Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:11,210 --> 00:02:17,850
ZERO FUCKS GIVEN
4
00:08:02,070 --> 00:08:05,280
- You've got the mollies on you?
- I called the guy.
5
00:08:09,780 --> 00:08:11,200
Call him!
6
00:08:11,370 --> 00:08:12,740
Call him.
7
00:08:14,740 --> 00:08:19,540
I sent him a message.
He said he'd be here in an hour.
8
00:08:20,290 --> 00:08:21,670
An hour?
9
00:08:24,340 --> 00:08:25,760
It's Spain!
10
00:08:34,560 --> 00:08:36,180
Can you buy me a drink?
11
00:09:06,630 --> 00:09:08,380
But I'm full of love, you see!
12
00:09:15,600 --> 00:09:18,060
I want to cry, I want to be happy
and at the same time, I...
13
00:09:18,230 --> 00:09:19,730
Come on, it's the drug.
14
00:09:22,310 --> 00:09:24,110
I want a bit of everything...
15
00:09:27,030 --> 00:09:29,400
I wanted to tell you earlier...
when I told you...
16
00:09:29,570 --> 00:09:32,410
You and me... We can... Sorry.
17
00:09:32,570 --> 00:09:36,830
- I said it like that...
- I'd prefer a "Let's go home together"
18
00:09:36,990 --> 00:09:38,790
than a "I'm looking for love".
19
00:09:41,250 --> 00:09:42,870
But I am really looking for it!
20
00:09:43,040 --> 00:09:44,040
- No!
- Yes!
21
00:09:44,210 --> 00:09:47,000
You're looking for it...
like looking for your phone...
22
00:09:48,000 --> 00:09:50,590
- It stresses me out!
- I just want to... you know...
23
00:09:50,760 --> 00:09:53,640
It's the drug, Arthur! The drug!
24
00:10:07,400 --> 00:10:10,490
Move your... your big sticky feet!
25
00:10:27,250 --> 00:10:29,300
If I throw up,
it'll be like a stream.
26
00:10:30,210 --> 00:10:31,510
Get your hand off.
27
00:10:32,220 --> 00:10:33,220
It's fine!
28
00:10:33,840 --> 00:10:35,260
Make me some noodles.
29
00:10:35,970 --> 00:10:38,600
- Make you some "poodles"?
- Noodles with ketchup and cheese.
30
00:10:38,760 --> 00:10:41,350
- I'm begging you...
- Ah, I thought you said "poodles".
31
00:10:41,520 --> 00:10:43,520
- Yeah, sure...
- No, it's OK.
32
00:10:43,690 --> 00:10:45,650
I'll make some...
noodles with ketchup?
33
00:10:45,810 --> 00:10:47,980
All right, let's go!
34
00:10:48,150 --> 00:10:51,900
You prefer to live with a Smarties...
35
00:10:52,400 --> 00:10:54,900
like, you're married for life...
36
00:10:55,070 --> 00:10:57,200
like, forever...
37
00:10:57,370 --> 00:10:59,490
and every time you say
"I'm in a relationship",
38
00:10:59,660 --> 00:11:00,830
he pops up.
39
00:11:01,870 --> 00:11:03,750
Or, or...
40
00:11:04,120 --> 00:11:05,920
Or, instead...
41
00:11:07,420 --> 00:11:09,130
When you...
42
00:11:09,670 --> 00:11:13,380
You put your keys in the keyhole
43
00:11:13,550 --> 00:11:16,470
to lock and open your door at home...
44
00:11:18,010 --> 00:11:19,680
there is...
45
00:11:20,510 --> 00:11:21,560
acid...
46
00:11:22,390 --> 00:11:24,270
rain that falls...
47
00:11:24,980 --> 00:11:26,480
like 2 km from your home.
48
00:11:26,640 --> 00:11:29,020
- So it can fall on anyone.
- Acid rain.
49
00:11:29,940 --> 00:11:32,650
- Would you rather kill people?
- No!
50
00:11:32,820 --> 00:11:34,650
Maybe... well.
51
00:11:35,150 --> 00:11:36,200
I dunno.
52
00:11:37,030 --> 00:11:38,870
I'd go out with the Smarties.
53
00:11:39,030 --> 00:11:40,580
- Would you rather...
- Not bad.
54
00:11:40,740 --> 00:11:44,330
have rubber arms so you can't hug anyone
and everything is soft,
55
00:11:44,500 --> 00:11:46,540
like marshmallow arms.
56
00:11:46,710 --> 00:11:49,330
Or, would you rather have 19 nipples?
57
00:11:53,550 --> 00:11:56,130
I would rather have...
58
00:11:57,680 --> 00:12:00,140
- Nineteen nipples.
- Nineteen?
59
00:12:00,300 --> 00:12:03,310
But that means the first time
you're shirtless in front of a woman...
60
00:12:03,850 --> 00:12:05,480
- Shit...
- So do you announce it?
61
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
Shit...
62
00:12:07,560 --> 00:12:09,310
It'll come out.
63
00:12:09,850 --> 00:12:12,690
- That'll come out? How?
- Well it's... It's vodka.
64
00:12:12,860 --> 00:12:14,860
I'd rather have 19 nipples
65
00:12:15,030 --> 00:12:16,900
because I can hide them.
66
00:12:17,070 --> 00:12:20,030
Like, I can put hair on them
or something.
67
00:12:20,200 --> 00:12:22,990
- It'd be nice to get a little...
- A little what?
68
00:12:23,160 --> 00:12:26,410
- To get 19 nipples fondled like...
- I'm going to throw up!
69
00:12:26,580 --> 00:12:27,870
like a guitar.
70
00:12:30,880 --> 00:12:33,670
My mother had to see a client
that my father had to see.
71
00:12:33,840 --> 00:12:35,460
So she took his car.
72
00:12:36,630 --> 00:12:38,340
- Yeah.
- And...
73
00:12:39,930 --> 00:12:43,600
So she took his car
to go to this meeting.
74
00:12:43,760 --> 00:12:47,230
But to get to this meeting,
she had to go through a roundabout.
75
00:12:47,390 --> 00:12:51,020
It's a roundabout
that's a bit out of our town,
76
00:12:52,230 --> 00:12:54,320
but she was used to going through it.
77
00:12:55,070 --> 00:12:56,230
And...
78
00:12:56,650 --> 00:12:59,530
on this roundabout,
there are some decorations.
79
00:13:00,030 --> 00:13:03,120
You see... little walls, propellers...
80
00:13:03,280 --> 00:13:05,200
which where a bit all over the place.
81
00:13:05,370 --> 00:13:06,450
And...
82
00:13:07,750 --> 00:13:11,330
when she drove in,
she crashed into the roundabout.
83
00:13:11,500 --> 00:13:14,880
So... she died on impact?
Just like that, instantly?
84
00:13:17,800 --> 00:13:21,090
When someone called me...
she was dead, so...
85
00:13:23,510 --> 00:13:24,640
I think so.
86
00:13:25,350 --> 00:13:27,390
For example, my mum...
87
00:13:28,520 --> 00:13:31,020
It's unbearable right now.
88
00:13:31,770 --> 00:13:37,650
To see her age, to know that...
there's a process that's started that...
89
00:13:39,070 --> 00:13:41,860
I'm going to have to witness
her decline.
90
00:13:42,030 --> 00:13:46,240
It's really the end of a...
It's human decadence.
91
00:13:46,410 --> 00:13:51,000
She is just very... hardcore with us.
92
00:13:52,120 --> 00:13:53,670
In...
93
00:13:54,670 --> 00:13:57,090
In simple phases...
94
00:13:57,840 --> 00:14:02,970
When she's just at the table,
she'd rub her hands together like this
95
00:14:03,130 --> 00:14:06,350
before eating,
looking at all of us like...
96
00:14:08,100 --> 00:14:09,890
It's frightening!
97
00:14:10,060 --> 00:14:15,190
I don't know... She's taking us
into her long-term depression.
98
00:14:15,360 --> 00:14:18,780
And... I love her very, very much.
99
00:14:19,570 --> 00:14:22,650
I mean, to see...
100
00:14:23,410 --> 00:14:26,570
let people live to be old...
101
00:14:26,740 --> 00:14:29,830
that you have to be there for that.
102
00:14:29,990 --> 00:14:34,170
I mean... There's no going back.
And instead of
103
00:14:34,870 --> 00:14:38,340
having to witness...
this downward spiral.
104
00:14:38,500 --> 00:14:41,590
Maybe it's better to just hit a wall.
105
00:16:31,450 --> 00:16:32,660
Suzanna?
106
00:16:33,830 --> 00:16:34,910
Sylvia?
107
00:19:42,560 --> 00:19:46,270
DEREK -
SEE PROFILE OR RESPOND
108
00:20:35,230 --> 00:20:37,320
And you think these are good conditions?
109
00:20:37,490 --> 00:20:39,360
I don't know.
I need to work so I work.
110
00:20:39,530 --> 00:20:42,620
You need to work, and it's a great job
but not in such conditions.
111
00:20:42,780 --> 00:20:46,580
- Look at how other companies are!
- Conditions... It's always the same.
112
00:20:46,750 --> 00:20:48,790
There are always imperfections.
113
00:20:48,960 --> 00:20:52,000
Do you know the working conditions
in other companies?
114
00:20:52,170 --> 00:20:55,760
If for example, if you're sick,
do you get paid?
115
00:20:55,920 --> 00:20:59,180
I don't know, I try not to be sick.
I watch out for myself.
116
00:20:59,630 --> 00:21:02,430
- I drink vodka.
- I think it's really time to act!
117
00:21:02,590 --> 00:21:05,680
And it's phenomenal that
this strike is going on all over Europe.
118
00:21:05,850 --> 00:21:08,230
- Where are you based?
- I don't know. In Lanzarote,
119
00:21:08,390 --> 00:21:11,020
but I don't really have time
to make the revolution.
120
00:21:14,230 --> 00:21:16,980
We're going to be late.
121
00:21:34,380 --> 00:21:36,840
Go and talk to your colleagues!
122
00:21:37,000 --> 00:21:39,590
Some of your colleagues in Lanzarote
are on strike too.
123
00:21:39,760 --> 00:21:42,890
Go and see them.
They'll explain it to you.
124
00:21:43,050 --> 00:21:45,930
I'm sure that if we don't do anything
125
00:21:46,100 --> 00:21:47,770
things will get worse.
126
00:21:47,930 --> 00:21:51,190
Yeah,
but I don't really believe in change...
127
00:21:51,850 --> 00:21:55,820
We're not the same age
so what we can sacrifice isn't the same.
128
00:21:55,980 --> 00:21:57,650
Don't believe in change? Meaning?
129
00:21:57,820 --> 00:22:00,280
It means I have a flight
and I'd like to take it.
130
00:22:00,440 --> 00:22:01,700
What about the future?
131
00:22:01,860 --> 00:22:03,950
I don't even know
if I'll be alive tomorrow,
132
00:22:04,120 --> 00:22:06,160
so I just want to get on my flight.
133
00:22:54,790 --> 00:22:55,880
Are you OK?
134
00:22:58,920 --> 00:23:01,630
Are you OK or not?
Why don't you respond?
135
00:23:03,090 --> 00:23:04,180
About what?
136
00:23:04,760 --> 00:23:07,470
- Are you all right?
- Yes, I'm fine and you?
137
00:24:49,160 --> 00:24:50,200
Shit...
138
00:28:45,390 --> 00:28:47,680
Hey, Dad asks
if you'll be back for Christmas.
139
00:28:47,850 --> 00:28:49,690
I don't know if you have plans or not.
140
00:28:49,850 --> 00:28:50,940
See you.
141
00:28:57,030 --> 00:29:00,200
No, I won't be here for Christmas
or New Year's.
142
00:29:01,410 --> 00:29:03,580
I'm working at the time.
143
00:29:04,080 --> 00:29:07,000
I couldn't postpone.
I tried everything but they said no.
144
00:29:27,140 --> 00:29:29,390
Couldn't you have at least tried
to get off?
145
00:29:29,560 --> 00:29:31,230
Well... It's fine.
146
00:29:36,860 --> 00:29:39,900
I just told you
I tried but it didn't work.
147
00:39:55,850 --> 00:39:57,100
Hello?
148
00:39:57,270 --> 00:40:00,440
Hello Mrs Wessels,
this is Sabrina from Orange.
149
00:40:00,900 --> 00:40:05,030
Could you spare me a moment
to talk about your phone consumption?
150
00:40:05,700 --> 00:40:08,110
I saw that
you were on a hummingbird plan
151
00:40:08,280 --> 00:40:12,540
and I see that your data consumption
was mainly abroad.
152
00:40:12,700 --> 00:40:15,620
So I wanted to suggest the cheetah plan
153
00:40:15,790 --> 00:40:19,830
which would allow you
to have unlimited downloads abroad.
154
00:40:20,000 --> 00:40:21,790
Would you be interested in that?
155
00:40:21,960 --> 00:40:26,590
What's the difference in cost
to the one I have now?
156
00:40:26,760 --> 00:40:29,430
That's a difference of
fourteen euros and ninety cents.
157
00:40:29,590 --> 00:40:31,510
And then you'll have unlimited data.
158
00:40:31,680 --> 00:40:34,140
Then you won't get blocked
when you use up your data.
159
00:40:34,310 --> 00:40:37,270
All right, I'll take it.
I'd like to change my plan.
160
00:40:37,440 --> 00:40:41,150
However, it has to be the account holder
who does the modification
161
00:40:41,310 --> 00:40:43,570
so I will ask you for some information.
162
00:40:43,730 --> 00:40:45,820
You are Sabine Wessels...
163
00:40:47,070 --> 00:40:48,650
No, it's my mother.
164
00:40:50,620 --> 00:40:55,290
OK, then your mother needs to go online
and make the necessary changes.
165
00:40:55,450 --> 00:41:00,130
She can either do so
from her mobile application or online.
166
00:41:00,290 --> 00:41:05,460
The procedure is simple, she clicks on
"Document" on the "Add New Document" tab
167
00:41:05,630 --> 00:41:10,720
and then she will be able to allow you
to make the change on her behalf.
168
00:41:10,890 --> 00:41:15,430
Then you can change the phone plan.
Would that be OK?
169
00:41:17,390 --> 00:41:18,940
No, that's complicated.
170
00:41:21,650 --> 00:41:24,980
Well, another solution
would be for your mother
171
00:41:25,150 --> 00:41:27,780
to call the customer service directly
herself.
172
00:41:27,940 --> 00:41:30,990
It's going to be really complicated
because she's dead.
173
00:41:32,910 --> 00:41:34,660
I... I understand.
174
00:41:36,040 --> 00:41:40,830
What we can do is resend you the code
so that you have access...
175
00:41:41,000 --> 00:41:45,460
Well, maybe the best thing would be...
to cancel the line.
176
00:41:46,250 --> 00:41:48,920
- All right. - And your name?
177
00:41:50,180 --> 00:41:51,800
Cassandre Wessels.
178
00:41:51,970 --> 00:41:56,220
What I can suggest at this point
is to cancel the subscription
179
00:41:56,390 --> 00:42:00,020
- so you can create a new one.
- All right.
180
00:42:02,690 --> 00:42:04,270
Very well.
181
00:42:04,440 --> 00:42:08,190
However,
the cancellation fee will cost 43 euros
182
00:42:08,360 --> 00:42:11,360
which you'll have to pay
in order to reopen a line in your name.
183
00:42:11,530 --> 00:42:14,410
- Will that be fine?
- All right.
184
00:42:14,570 --> 00:42:17,870
- Great. I'll let you do the modification.
- Thank you.
185
00:42:18,040 --> 00:42:21,040
- Thank you for being a valued customer.
- Goodbye.
186
00:49:30,300 --> 00:49:34,180
In fact, the plan is simple.
I've just finished a year at Wing.
187
00:49:34,720 --> 00:49:36,430
I'll be a cabin manager.
188
00:49:36,600 --> 00:49:39,350
After that, I'll try out for Emirates.
189
00:49:39,520 --> 00:49:41,900
- I get into Emirates...
- Emirates is tough.
190
00:49:42,060 --> 00:49:43,480
I get into Emirates,
191
00:49:43,650 --> 00:49:45,730
- spend 3-4 years in Dubai...
- OK, but...
192
00:49:45,900 --> 00:49:48,610
Yes, it's the perfect plan but...
193
00:49:49,450 --> 00:49:52,070
- How many languages can you speak?
- Four.
194
00:49:52,240 --> 00:49:55,580
That's why. It's impossible for me.
They'll never take me.
195
00:49:55,740 --> 00:49:58,830
- It's not as easy as that!
- So, you've already given up!
196
00:49:59,000 --> 00:50:02,500
- Well, no, but...
- You don't even apply. That's that.
197
00:50:03,130 --> 00:50:05,670
It's not that...
198
00:50:05,840 --> 00:50:07,590
- Do you want to or not?
- Of course I do!
199
00:50:07,760 --> 00:50:10,970
You don't think it's my dream
to be walking around Dubai with a tiger?
200
00:50:11,130 --> 00:50:14,140
- Well, if you want to...
- Or to have a dolphin in my jacuzzi?
201
00:50:14,300 --> 00:50:17,010
If you want to have a dolphin
and a tiger, then go for it!
202
00:50:17,180 --> 00:50:19,270
But you have to be more of everything!
203
00:50:19,430 --> 00:50:23,650
You have to be more beautiful,
more smiley, more chic, and classier.
204
00:50:24,150 --> 00:50:27,440
Everything is more complicated.
It's not Wing, you know!
205
00:50:27,610 --> 00:50:29,150
Compared to them, we're...
206
00:50:30,280 --> 00:50:32,860
- Great! You got your life on lock.
- We're yokels.
207
00:50:33,030 --> 00:50:36,620
That's nice! It's great being young!
208
00:50:36,780 --> 00:50:38,240
No, but I'll try...
209
00:50:38,910 --> 00:50:40,830
but I'm sure it won't work out.
210
00:50:41,710 --> 00:50:43,670
They're too...
211
00:50:43,830 --> 00:50:46,460
they're too strict on language skills,
I'm telling you!
212
00:50:46,630 --> 00:50:50,380
They have thousands of applications
of people speaking seven languages.
213
00:50:50,550 --> 00:50:54,720
I'll walk in and speak a little English
and... I will never pass.
214
00:50:54,890 --> 00:50:58,180
You want me to tell you what I think
it's all about?
215
00:50:58,350 --> 00:51:01,680
- It's not the language or whatever.
- It's hope.
216
00:51:01,850 --> 00:51:04,690
No, it's not hope!
Stop talking like a grandma!
217
00:51:04,850 --> 00:51:06,230
It's gallantry!
218
00:51:07,520 --> 00:51:09,070
That's worse!
219
00:51:09,230 --> 00:51:12,280
You talk like a grandma's grandma!
220
00:51:12,900 --> 00:51:14,570
So gallantry means energetic?
221
00:51:14,740 --> 00:51:19,410
Just fake it! Fake having confidence
and everyone thinks you're hot shit.
222
01:01:53,920 --> 01:01:55,670
Take off your jacket, please.
223
01:02:05,560 --> 01:02:07,180
Thank you. Goodbye.
224
01:02:31,830 --> 01:02:33,040
Thank you.
225
01:02:50,560 --> 01:02:54,480
Forget Emirates. In Dubai for a month now,
working for a private jet company.
226
01:02:54,650 --> 01:02:56,770
Send in your CV,
they're hiring like crazy!
227
01:08:55,590 --> 01:08:58,260
It's the same job
with more responsibilities...
228
01:08:58,430 --> 01:09:01,010
It's not the same thing.
I manage the people I work with.
229
01:09:01,180 --> 01:09:03,680
And before I was under people's orders.
230
01:09:03,850 --> 01:09:07,520
The job is what you do.
You bring coffees and whatnot.
231
01:09:08,480 --> 01:09:09,480
- OK?
- Fine.
232
01:09:09,520 --> 01:09:11,520
She's managing and making the decisions.
233
01:09:11,690 --> 01:09:14,280
And we're not just serving coffee.
234
01:09:17,570 --> 01:09:20,240
If it's only serving coffee,
I'd work at Starbucks, you see?
235
01:09:20,410 --> 01:09:23,830
That's not what I meant... For example,
how many cabin managers are there?
236
01:09:23,990 --> 01:09:27,000
We are in the air.
There's maybe 30,000 in the company.
237
01:09:27,160 --> 01:09:30,630
- And how many planes, for example?
- Damn it, I don't know!
238
01:09:30,790 --> 01:09:32,790
- Dad, you're pretending not to get it!
- No!
239
01:09:32,960 --> 01:09:34,340
- Yes, you are!
- It's...
240
01:09:35,300 --> 01:09:37,760
Dad, you're my boss
but we do the same job.
241
01:09:38,420 --> 01:09:40,800
- Well... No.
- He does it on purpose.
242
01:09:41,680 --> 01:09:44,100
It's not that...
Yes, I manage a bit more
243
01:09:44,260 --> 01:09:46,680
- but I have more experience.
- I'm cleaning up.
244
01:09:48,350 --> 01:09:49,640
Well, that's good!
245
01:09:55,070 --> 01:09:56,900
But you agree with me
246
01:09:57,070 --> 01:09:59,990
in the end you still do things
with more responsibilities, but...
247
01:10:00,150 --> 01:10:03,370
- the job is the same, no?
- No.
248
01:10:05,240 --> 01:10:07,370
- It's not that I don't get it.
- Yes, you do.
249
01:10:07,540 --> 01:10:11,290
Anyway, when you did...
You got in there,
250
01:10:11,460 --> 01:10:14,840
because you wanted to travel,
and that's good.
251
01:10:15,000 --> 01:10:16,800
So you should continue with it.
252
01:10:18,840 --> 01:10:20,840
No, I think it's good but...
253
01:10:21,010 --> 01:10:24,600
- Because you said it was a promotion.
- In reality it's a very simple...
254
01:10:24,760 --> 01:10:27,350
It's not a promotion
because it's based on a competition!
255
01:10:27,520 --> 01:10:31,140
For example, if there's a...
a passenger who gets furious
256
01:10:31,310 --> 01:10:33,400
it's you who has to decide
how to handle it.
257
01:10:33,560 --> 01:10:36,070
Yes, so do I call the police,
do I get him out,
258
01:10:36,230 --> 01:10:38,570
- if someone has a stroke...
- A stewardess can't.
259
01:10:38,740 --> 01:10:40,740
But the captain
has to take care of that.
260
01:10:40,900 --> 01:10:44,740
Yes, but I don't want to be the pilot
of the plane. I'm the boss of...
261
01:10:44,910 --> 01:10:46,330
the flight attendants.
262
01:10:46,490 --> 01:10:49,120
You are a stewardess.
A stewardess plus more.
263
01:10:49,290 --> 01:10:52,000
It's not "plus more",
it's chief attendant. Line manager?
264
01:10:52,170 --> 01:10:54,080
- Cabin manager!
- Cabin manager.
265
01:10:59,170 --> 01:11:01,880
I don't need that, Dad.
266
01:11:02,050 --> 01:11:04,390
It's not just for you,
it's for the pillows too.
267
01:11:09,180 --> 01:11:12,270
If you gave me another day
I could have sorted it out
268
01:11:12,440 --> 01:11:14,060
but you didn't warn me...
269
01:11:19,230 --> 01:11:20,820
It's not that, it's that...
270
01:11:21,360 --> 01:11:25,910
Because I had to store away
all the agency's archives,
271
01:11:26,870 --> 01:11:30,870
they were in the garage,
and there's no room now with the pickup.
272
01:11:31,040 --> 01:11:32,960
So I put them in your room.
273
01:11:34,000 --> 01:11:35,040
Pardon.
274
01:14:01,230 --> 01:14:02,480
What's up?
275
01:14:04,150 --> 01:14:05,190
Very well.
276
01:14:05,360 --> 01:14:08,780
... so it's 279,500 euros...
277
01:14:12,370 --> 01:14:14,830
Yes, it is 79,500, exactly.
278
01:14:15,740 --> 01:14:18,540
For the land registry,
I could give it to you at the visit
279
01:14:18,700 --> 01:14:21,290
but as it's a second visit
there won't be too many issues.
280
01:14:22,080 --> 01:14:23,420
Exactly.
281
01:14:23,580 --> 01:14:25,670
And this time,
you'll be with your husband.
282
01:14:26,960 --> 01:14:27,960
OK.
283
01:14:28,550 --> 01:14:30,380
So we'll say Wednesday
284
01:14:31,050 --> 01:14:32,470
at 2PM, and it'll be with me.
285
01:14:33,970 --> 01:14:36,180
I bought it second hand
286
01:14:36,350 --> 01:14:39,730
from a friend of mine
who wanted to get a new car.
287
01:14:40,810 --> 01:14:42,940
It's a Mercedes, so it's solid.
288
01:14:43,100 --> 01:14:44,940
And parking isn't a problem?
289
01:14:46,770 --> 01:14:48,610
That's not why I got it.
290
01:14:48,780 --> 01:14:51,450
I got it because it's indestructible.
291
01:14:51,610 --> 01:14:53,990
If you drive into a tree,
the tree falls over.
292
01:14:56,200 --> 01:14:58,950
And...
it's a question of social standing.
293
01:14:59,120 --> 01:15:02,330
When the customers see you arrive,
you stand out differently.
294
01:15:03,920 --> 01:15:06,130
- Well, it's true.
- That's funny.
295
01:15:06,290 --> 01:15:09,050
Well, we are in a business of image.
296
01:15:09,210 --> 01:15:11,720
And you dress like that
when you see clients?
297
01:15:11,880 --> 01:15:13,630
I'm a bit more relaxed now.
298
01:15:15,180 --> 01:15:17,970
Some clients in the countryside like it
when I dress like this.
299
01:15:18,140 --> 01:15:20,020
I know I have to adapt to the client.
300
01:15:20,560 --> 01:15:21,730
And...
301
01:15:23,810 --> 01:15:26,940
When farmers see me in my leather jacket
they trust me straight away.
302
01:15:27,110 --> 01:15:31,240
If I show up with my suit,
they don't trust me.
303
01:15:31,400 --> 01:15:35,410
But when we have to deal with
real estate operations, it's a suit.
304
01:15:36,200 --> 01:15:37,530
That's what sales is,
305
01:15:37,700 --> 01:15:40,330
knowing who you're dealing with
to reassure them.
306
01:15:41,790 --> 01:15:43,790
And the pickup plays a part in this.
307
01:15:44,330 --> 01:15:47,000
When I arrive, they say,
"Wow, it works!" It reassures them.
308
01:15:47,170 --> 01:15:50,000
The pickup is reassuring.
It's impressive!
309
01:15:50,630 --> 01:15:53,220
It may not be easy to park
310
01:15:53,380 --> 01:15:54,590
but...
311
01:16:02,350 --> 01:16:06,400
I like being higher. You can see
the road better and you're above others.
312
01:16:26,120 --> 01:16:27,630
What are you doing?
313
01:16:28,170 --> 01:16:29,290
Why are you here?
314
01:16:31,460 --> 01:16:32,550
Are you OK?
315
01:16:32,710 --> 01:16:34,510
- Weren't you sleeping?
- No.
316
01:16:36,300 --> 01:16:38,390
Do you want some herbal tea?
317
01:16:57,280 --> 01:16:58,910
What are you checking?
318
01:17:00,910 --> 01:17:04,580
When I get up,
I check that the door is closed.
319
01:17:18,130 --> 01:17:20,840
- Do you often get up at night?
- No, it's just that...
320
01:17:22,560 --> 01:17:24,770
I'm used to getting up early for work.
321
01:17:29,600 --> 01:17:31,980
I'm ready by 4 AM in the morning.
322
01:17:34,190 --> 01:17:35,940
That's what I usually do.
323
01:17:47,750 --> 01:17:48,960
What time is it?
324
01:17:50,290 --> 01:17:51,540
It's 4:20.
325
01:17:58,170 --> 01:18:00,340
So where are we going afterwards?
326
01:18:00,510 --> 01:18:02,180
We're going to Moulin de Solières!
327
01:18:02,350 --> 01:18:05,390
- Moulin de Solières still exists?
- Of course!
328
01:18:05,560 --> 01:18:08,850
- Wow!
- The old bearded bouncer's still there.
329
01:18:09,600 --> 01:18:11,480
- Gandalf!
- Gandalf!
330
01:18:11,650 --> 01:18:14,480
You put your feet in and it gets hot.
331
01:18:14,650 --> 01:18:16,190
- I swear!
- Seriously?
332
01:18:16,360 --> 01:18:19,490
I brought these for you girls,
but I'll let you choose the smells.
333
01:18:19,650 --> 01:18:22,780
I saw some real French shops
so I thought of you girls.
334
01:18:22,950 --> 01:18:27,040
- What's this?
- Many different body creams and stuff.
335
01:18:28,370 --> 01:18:30,160
- That's so nice!
- No worries!
336
01:18:30,330 --> 01:18:32,960
- These are samples?
- No, they're mini bottles,
337
01:18:33,130 --> 01:18:35,250
but they do look like a spray for a day.
338
01:18:35,420 --> 01:18:36,880
- So yeah...
- So nice!
339
01:18:37,050 --> 01:18:40,720
It's never really too hot
like in Marrakech.
340
01:18:40,880 --> 01:18:43,760
Yeah, it's true it's windier
than in Marrakech.
341
01:18:45,010 --> 01:18:48,520
That's so cool! You must have seen
some beautiful places!
342
01:18:48,680 --> 01:18:50,810
Yeah, I'm lucky.
I've been all over Europe.
343
01:18:50,980 --> 01:18:53,940
And a bit of Africa too!
344
01:18:55,560 --> 01:18:57,400
Were you able to get around?
345
01:18:57,570 --> 01:19:01,240
- And have you seen all the countries?
- I didn't always have time to visit.
346
01:19:01,400 --> 01:19:06,660
A fortnight ago, in the same week,
I went to Milan, Mykonos, Essaouira...
347
01:19:07,620 --> 01:19:10,410
- and then we went back to Lanzarote.
- Not bad.
348
01:19:10,580 --> 01:19:13,790
- What? You don't want to do that?
- Yeah, tomorrow...
349
01:19:13,960 --> 01:19:16,500
- And we do it well...
- Yes, but my sister is right there!
350
01:19:17,000 --> 01:19:19,630
- It's fine.
- What do you mean?
351
01:19:20,210 --> 01:19:22,930
Cassandre!
I already had sex with your sister.
352
01:19:25,760 --> 01:19:27,100
You annoy me!
353
01:19:27,260 --> 01:19:29,430
You talking like this
stresses out my dad.
354
01:19:29,600 --> 01:19:30,930
Come on, your dad loves me!
355
01:19:31,100 --> 01:19:34,480
He's my friend and she even knows it!
356
01:19:34,650 --> 01:19:38,570
- It's only right now.
- Stop putting on your show!
357
01:19:38,730 --> 01:19:41,110
I'm sorry, I'm sorry!
358
01:19:41,690 --> 01:19:43,240
Don't worry about it...
359
01:19:44,240 --> 01:19:46,950
You're better behaved
when you're in front of Jean.
360
01:19:47,120 --> 01:19:48,530
- He scares me!
- Really?
361
01:19:48,700 --> 01:19:50,790
- Yeah, he's so...
- But our dad is a softy!
362
01:19:50,950 --> 01:19:52,460
Really?
363
01:19:52,620 --> 01:19:54,710
- I don't know, he seems a bit strict!
- No!
364
01:19:55,210 --> 01:19:58,960
No, he can come off a bit...
He's actually quite shy.
365
01:19:59,130 --> 01:20:02,470
- We were never spanked!
- Yes, you were! You don't remember...
366
01:20:02,630 --> 01:20:04,510
I remember...
367
01:20:04,680 --> 01:20:08,550
Even I've been spanked
by your father too!
368
01:20:08,720 --> 01:20:11,720
It should be called a dish:
"Jean's spankings".
369
01:20:12,600 --> 01:20:16,020
- Don't you want to settle down sometimes?
- Yeah, but every day is different,
370
01:20:16,190 --> 01:20:18,940
I never get bored and I meet
different people all the time.
371
01:20:19,110 --> 01:20:21,940
In the same day, I can see snow and sun.
I'm rather lucky!
372
01:20:22,110 --> 01:20:24,030
So you're not attached to anyone?
373
01:20:25,450 --> 01:20:26,660
No, nobody.
374
01:20:26,820 --> 01:20:28,950
- Really not?
- Nope.
375
01:20:29,120 --> 01:20:31,830
Why are you travelling
if you don't meet anyone?
376
01:20:31,990 --> 01:20:34,710
I meet people and I have flatmates
but I have to accept
377
01:20:34,870 --> 01:20:37,500
that I like them for two hours
and then it's goodbye.
378
01:20:37,670 --> 01:20:40,170
What's wrong with you?
You look like you have...
379
01:20:40,880 --> 01:20:44,050
- You can't talk about attachment!
- Ah, we're still on this!
380
01:20:44,210 --> 01:20:46,510
- Yes, we are!
- Yes, Cassandre!
381
01:20:46,880 --> 01:20:48,220
Oh my God!
382
01:20:51,220 --> 01:20:55,020
I don't understand.
What is the definition of attachment?
383
01:20:55,810 --> 01:21:00,230
It's the moment when you're entitled
to make mistakes, come back, and argue.
384
01:21:00,400 --> 01:21:02,530
- If you meet someone for two hours...
- Yeah!
385
01:21:02,690 --> 01:21:05,780
I'm entitled to it all!
We don't even know who we are!
386
01:21:06,400 --> 01:21:07,610
Melissa?
387
01:21:07,780 --> 01:21:09,700
Melissa, do you have a cigarette?
388
01:21:09,870 --> 01:21:11,490
I only have rolled cigarettes.
389
01:21:12,160 --> 01:21:16,040
- We only smoke rolled cigarettes here!
- Do you guys have a cigarette?
390
01:21:16,960 --> 01:21:20,750
- Vincent? Vincent?
- Does anyone have a cigarette?
391
01:21:21,920 --> 01:21:24,800
Don't you have a real cigarette?
An industrial one?
392
01:21:26,470 --> 01:21:28,680
I'll roll one up for you.
393
01:21:33,680 --> 01:21:35,890
Are you OK, sir?
Would you like some change?
394
01:21:38,190 --> 01:21:39,520
Sir!
395
01:21:43,270 --> 01:21:44,570
He's scared of you!
396
01:21:44,730 --> 01:21:46,780
Would you like some change, sir?
397
01:21:46,940 --> 01:21:48,950
- You are very scary.
- You're very scary!
398
01:21:49,110 --> 01:21:51,110
- We saw a shadow!
- Don't stand in the dark!
399
01:21:51,280 --> 01:21:53,780
- You said Alessandro and now it's Aless.
- But you...
400
01:21:53,950 --> 01:21:56,370
No, it's OK, it's OK!
401
01:21:56,790 --> 01:21:59,370
- Do you like him?
- Yeah. Do you like him too?
402
01:21:59,540 --> 01:22:01,420
- I do!
- Well that's that.
403
01:22:02,710 --> 01:22:04,750
He'll take us back.
404
01:22:18,810 --> 01:22:20,020
Slow down!
405
01:22:48,550 --> 01:22:50,970
What the hell!
She puked all over the seat!
406
01:22:52,840 --> 01:22:54,340
Give me her bag!
407
01:22:54,510 --> 01:22:56,300
Damn it, Melissa! You piss me off!
408
01:22:57,560 --> 01:22:59,520
Every weekend
it's the same damn thing!
409
01:23:04,520 --> 01:23:06,310
Here's her bag!
410
01:23:06,480 --> 01:23:08,230
You fucking asshole!
411
01:23:08,400 --> 01:23:09,740
Shut the fuck up!
412
01:23:39,770 --> 01:23:41,270
Are you OK?
413
01:25:04,810 --> 01:25:06,350
Is this for trash?
414
01:25:06,520 --> 01:25:08,350
- That's for trash.
- Hold on.
415
01:25:09,650 --> 01:25:11,820
You can throw that away... 2010.
416
01:25:13,730 --> 01:25:15,940
That's disgusting stuff!
417
01:25:17,280 --> 01:25:20,820
They were at your grandmother's
and we've been carrying them for years.
418
01:25:23,410 --> 01:25:25,450
- It was fashionable back then!
- But why?
419
01:25:25,620 --> 01:25:28,500
- It was for decoration.
- Are we throwing it away?
420
01:25:29,460 --> 01:25:31,420
- No, I've always had it.
- You use it
421
01:25:31,590 --> 01:25:33,960
if you don't want to be seen
when you go next door.
422
01:25:37,470 --> 01:25:40,470
That... that's not possible...
423
01:25:42,640 --> 01:25:45,310
Another box of 2004 documents.
424
01:25:45,470 --> 01:25:48,690
2004 is to be thrown out.
We don't need anything before 2010.
425
01:25:48,850 --> 01:25:50,810
We have to keep these for ten years.
426
01:25:50,980 --> 01:25:53,190
- Why?
- It's the law.
427
01:25:54,110 --> 01:25:57,740
- We can throw that out too. It's 2002.
- OK, wow... Hold on.
428
01:26:04,200 --> 01:26:06,580
I'll take it out later.
We're almost done.
429
01:26:07,910 --> 01:26:10,540
- Account 2016, so it's thrown out.
- No, we're keeping it.
430
01:26:10,710 --> 01:26:12,130
Just kidding!
431
01:26:12,290 --> 01:26:14,590
OK, you're listening.
We forgot that!
432
01:26:15,340 --> 01:26:17,090
What do we do with this?
433
01:26:20,800 --> 01:26:22,470
We'll put them in the cellar...
434
01:26:24,430 --> 01:26:25,510
The basement.
435
01:26:26,680 --> 01:26:28,390
Don't you want to throw them out?
436
01:26:29,600 --> 01:26:30,440
No.
437
01:26:30,600 --> 01:26:32,230
We'll put them in the basement.
438
01:27:13,230 --> 01:27:14,860
- Hey.
- How are you?
439
01:27:15,020 --> 01:27:16,360
Yes...
440
01:27:18,730 --> 01:27:22,320
- Isn't Dad with you?
- No, he's eating with his lawyer.
441
01:27:22,490 --> 01:27:23,780
What for?
442
01:27:27,280 --> 01:27:29,490
For yet another appeal.
443
01:27:33,920 --> 01:27:35,670
It will never fucking end!
444
01:27:35,830 --> 01:27:37,420
Is there anything new?
445
01:27:37,590 --> 01:27:41,130
Well... no. He's apparently still at it.
446
01:27:41,300 --> 01:27:42,970
I don't get why he does this.
447
01:27:52,270 --> 01:27:53,810
Three appeals didn't work.
448
01:27:54,390 --> 01:27:56,350
His lawyer doesn't charge him anymore.
449
01:27:56,520 --> 01:27:58,360
He invites him to the restaurant!
450
01:28:03,700 --> 01:28:06,030
Why doesn't he get a second appraisal?
451
01:28:07,490 --> 01:28:11,370
Because she was the one speeding,
even if it wasn't much. So...
452
01:28:11,950 --> 01:28:14,790
The speed limit is fifty
and she was doing fifty-seven.
453
01:28:17,130 --> 01:28:18,500
What were you thinking?
454
01:28:19,920 --> 01:28:22,260
That she was doing
between seventy to eighty.
455
01:34:01,890 --> 01:34:04,100
Is it the same area all the way through
or is it...
456
01:34:04,260 --> 01:34:06,600
- Is it wider here?
- Yes, it's wider here.
457
01:34:12,150 --> 01:34:14,520
We're thinking
of placing the kitchen here...
458
01:34:14,690 --> 01:34:18,320
What's very fashionable at the moment
are island kitchens...
459
01:34:18,490 --> 01:34:22,490
It's very welcoming, for drinks
and doing homework with the children...
460
01:34:25,620 --> 01:34:29,290
... a play area there
and the more parental area here...
461
01:34:30,790 --> 01:34:32,880
- I'll let you look around?
- OK.
462
01:35:01,650 --> 01:35:03,320
Can I have a sip of your beer?
463
01:35:11,580 --> 01:35:13,120
Who bought that gnome?
464
01:35:14,500 --> 01:35:15,750
You know who.
465
01:35:19,460 --> 01:35:20,670
I forgot.
466
01:35:25,470 --> 01:35:29,100
Your mother liked tall men
but she also liked garden gnomes.
467
01:35:32,690 --> 01:35:34,600
She was full of contradictions.
468
01:35:38,110 --> 01:35:40,610
Before you,
was she with someone tall or short?
469
01:35:41,320 --> 01:35:43,490
Before me, she wasn't with anyone.
470
01:35:43,660 --> 01:35:45,240
That's what you think!
471
01:35:46,370 --> 01:35:47,910
She had no one before you?
472
01:35:48,080 --> 01:35:50,120
I didn't say she didn't have anyone.
473
01:35:50,290 --> 01:35:51,870
I said she wasn't with anyone.
474
01:35:52,620 --> 01:35:53,920
But do you really know?
475
01:35:54,080 --> 01:35:55,960
- That she wasn't with anyone?
- Yeah.
476
01:35:56,670 --> 01:35:59,670
Getting the light on
used to be my favourite game.
477
01:36:00,920 --> 01:36:02,380
Sure, cheerleaders...
478
01:36:08,640 --> 01:36:10,100
Papa Beaver.
479
01:36:10,890 --> 01:36:13,480
Tell us a story, Papa Beaver.
480
01:36:16,940 --> 01:36:18,480
No really, don't you know?
481
01:36:20,070 --> 01:36:21,820
No. When I appeared...
482
01:36:22,650 --> 01:36:24,990
she was very young and so was I, and...
483
01:36:25,780 --> 01:36:27,490
we met over there.
484
01:36:28,240 --> 01:36:30,740
- Not far from here.
- How did you pick her up?
485
01:36:32,620 --> 01:36:35,210
- Tell us all the details.
- No...
486
01:36:35,370 --> 01:36:37,960
- Please!
- No, that's our story.
487
01:36:38,130 --> 01:36:39,710
But it's ours too!
488
01:36:42,510 --> 01:36:44,300
What did you tell her? And how?
489
01:36:45,170 --> 01:36:48,140
To know the whole story, I think it's...
490
01:36:48,300 --> 01:36:51,470
I think she was hitting on me
but she always said the opposite.
491
01:36:51,930 --> 01:36:53,810
But I think she was pushing it a bit.
492
01:36:54,390 --> 01:36:55,640
Did she dance well?
493
01:36:56,600 --> 01:36:57,900
She danced very well.
494
01:36:59,110 --> 01:37:01,110
I liked that best,
among other things.
495
01:37:02,280 --> 01:37:04,360
- Can you imitate her?
- And she was always...
496
01:37:04,860 --> 01:37:06,240
No, I couldn't do that!
497
01:37:07,110 --> 01:37:08,570
So, how did you dance?
498
01:37:09,990 --> 01:37:12,580
Back in those days, it was minimal.
499
01:37:18,040 --> 01:37:19,630
Did you ask her to dance?
500
01:37:21,040 --> 01:37:24,260
We weren't at the ball, you know!
501
01:37:24,800 --> 01:37:27,550
There were rock stages and concerts.
502
01:37:27,720 --> 01:37:30,680
We weren't inviting each other.
We weren't at the ball.
503
01:37:31,300 --> 01:37:32,810
When was the first kiss?
504
01:37:34,310 --> 01:37:35,890
The first time we kissed?
505
01:37:37,100 --> 01:37:39,440
Well, it was after a concert
506
01:37:40,190 --> 01:37:42,610
and we were pretty drunk...
507
01:37:45,530 --> 01:37:46,740
and...
508
01:37:47,530 --> 01:37:51,620
I think it helped me
overcome my shyness
509
01:37:52,120 --> 01:37:53,660
and not to overthink it.
510
01:37:54,620 --> 01:37:57,080
She seemed to agree.
511
01:37:57,250 --> 01:37:59,460
The proof is that
you arrived not long after.
512
01:37:59,620 --> 01:38:01,210
So there was something.
513
01:38:01,380 --> 01:38:02,790
For once I figured it out.
514
01:38:05,960 --> 01:38:08,380
- Were you there for both births?
- Of course.
515
01:38:12,430 --> 01:38:14,100
The first one was "whoa".
516
01:38:15,560 --> 01:38:17,390
- Why?
- Because it was...
517
01:38:18,230 --> 01:38:20,140
I was very young and so was she.
518
01:38:20,850 --> 01:38:22,150
We didn't know
519
01:38:22,310 --> 01:38:24,940
and then suddenly it was real.
520
01:38:25,940 --> 01:38:27,650
You were very small...
521
01:38:28,490 --> 01:38:31,200
like a real, small animal.
522
01:38:33,700 --> 01:38:35,240
Thirty centimetres long...
523
01:38:37,790 --> 01:38:39,830
I can't remember...
524
01:38:40,000 --> 01:38:41,920
I remember the weight
but not the size.
525
01:38:43,330 --> 01:38:44,590
It was 3.5 kg.
526
01:38:45,290 --> 01:38:47,300
I don't know the size.
I can't remember.
527
01:38:48,090 --> 01:38:51,260
But then it was real,
and we looked at each other like,
528
01:38:51,880 --> 01:38:52,890
"That's it!"
529
01:38:54,220 --> 01:38:56,350
- What do you mean?
- That you were there.
530
01:38:56,510 --> 01:38:58,520
We switched to something else.
531
01:39:00,140 --> 01:39:02,560
Then everything went very quickly...
532
01:39:03,690 --> 01:39:04,980
Everything changed.
533
01:39:05,860 --> 01:39:07,820
Your delivery too, it was...
534
01:39:08,320 --> 01:39:10,400
for other reasons, it was very strong.
535
01:39:13,990 --> 01:39:17,160
Your mother had a problem
at the last moment
536
01:39:17,330 --> 01:39:18,950
and you couldn't come out.
537
01:39:19,450 --> 01:39:23,750
The epidural wasn't working.
So they decided to open...
538
01:39:24,250 --> 01:39:25,710
to do a caesarean...
539
01:39:28,880 --> 01:39:30,260
And so...
540
01:39:31,220 --> 01:39:34,300
I had to take you and have skin contact,
you know?
541
01:39:35,930 --> 01:39:40,640
When the baby arrives,
they put it on the mother's breast...
542
01:39:42,100 --> 01:39:44,480
to warm the baby up...
but as she had a caesarean.
543
01:39:44,650 --> 01:39:46,860
I took you on me
544
01:39:47,020 --> 01:39:48,980
to warm you up, to calm you down,
545
01:39:49,150 --> 01:39:52,530
to comfort you, and you were
a little animal looking for the breast.
546
01:39:53,780 --> 01:39:55,280
Sorry, I didn't have any.
547
01:39:57,280 --> 01:39:59,490
It's a reflex the baby has
when it comes out.
548
01:39:59,660 --> 01:40:02,500
It's a survival thing.
It climbs up to reach the breast.
549
01:40:03,830 --> 01:40:05,080
A little animal.
550
01:40:10,760 --> 01:40:11,960
So...
551
01:40:12,840 --> 01:40:15,180
When reported,
the vehicle was found embedded
552
01:40:15,340 --> 01:40:17,510
on the pile of rocks in the roundabout.
553
01:40:17,680 --> 01:40:20,260
The vehicle is on its side
at a 45 degree angle,
554
01:40:20,430 --> 01:40:23,020
approximately 7.5 metres from the road.
555
01:40:23,180 --> 01:40:27,270
The driver, Mrs Sabine Wessels,
fifty-three years old, is deceased.
556
01:40:31,480 --> 01:40:34,240
I'm sorry.
We can take a little break if you want.
557
01:40:35,110 --> 01:40:38,830
I'm obliged to read it.
It's the law in fact. I have no choice.
558
01:40:38,990 --> 01:40:41,080
- It's not pleasant for me either.
- Let's go on.
559
01:40:41,450 --> 01:40:45,500
The front end, passenger compartment
and the engine crashed into the rocks
560
01:40:45,670 --> 01:40:47,710
in the landscaping.
561
01:40:47,880 --> 01:40:49,710
The left fender was crushed,
562
01:40:49,880 --> 01:40:53,920
part of the vehicle was on fire,
and the right rear tyre was burst.
563
01:40:54,090 --> 01:40:56,970
A large amount of rubber residue
was found on the road surface
564
01:40:57,130 --> 01:40:59,640
at an angle
of approximately 125 degrees,
565
01:40:59,800 --> 01:41:04,060
suggesting that the vehicle had veered
violently onto the far-right lane.
566
01:41:04,520 --> 01:41:08,940
When reported, the roundabout
was partially covered with gravel.
567
01:41:09,110 --> 01:41:13,820
This may be due to a construction site
on the road leading to Floreffe.
568
01:41:13,990 --> 01:41:17,610
Yet, we cannot certify that this was
the direct cause of the tyre blow-out
569
01:41:17,780 --> 01:41:20,580
that caused the vehicle
to deviate from its course.
570
01:41:21,580 --> 01:41:24,410
After that, there are still
two or three Volkswagen
571
01:41:24,580 --> 01:41:26,000
and then it's Peugeots.
572
01:41:27,960 --> 01:41:30,420
Because those are all Fiats.
573
01:41:31,540 --> 01:41:34,260
But it's not possible...
574
01:42:35,190 --> 01:42:36,360
Here it is.
575
01:42:36,940 --> 01:42:40,700
This is the document for the court
to say that the vehicle was not present.
576
01:42:41,530 --> 01:42:43,740
So the assessment could not take place.
577
01:42:44,490 --> 01:42:46,620
This will be the other copy for me...
578
01:42:49,410 --> 01:42:50,410
Forward...
579
01:42:50,540 --> 01:42:54,340
How long will it take for the court
to process a...
580
01:42:54,500 --> 01:42:56,750
to set a new date
for a new expert opinion?
581
01:42:57,920 --> 01:42:59,670
Well...
582
01:43:00,130 --> 01:43:03,850
If there's no vehicle, I won't be able
to carry out the assessment.
583
01:43:04,010 --> 01:43:06,510
- Well, that's...
- Not you, but...
584
01:43:07,470 --> 01:43:11,390
I don't know... that there is a new file
and a new assessment?
585
01:43:11,560 --> 01:43:15,270
Then we'll have to close the case
and slowly move on to compensation...
586
01:43:15,440 --> 01:43:17,610
especially if there is no more vehicle.
587
01:43:45,010 --> 01:43:47,680
I don't even know how to drink that.
I forgot.
588
01:43:47,850 --> 01:43:50,310
- What is it, a shot?
- No.
589
01:43:50,730 --> 01:43:53,940
Not everything is a shot, Cassandre.
590
01:43:55,480 --> 01:43:57,020
It smells like solvent.
591
01:43:58,900 --> 01:44:01,530
I'm sure when you drink shots,
you get a little tear.
592
01:44:02,110 --> 01:44:04,700
Isn't that true?
You have the little...
593
01:44:08,370 --> 01:44:10,370
I'm drinking it for you, Dad.
594
01:44:19,090 --> 01:44:20,420
You've got fags?
595
01:44:20,590 --> 01:44:22,090
- Do you want a fag?
- Yes.
596
01:44:22,260 --> 01:44:23,970
- A fag.
- I haven't got one on me.
597
01:44:24,130 --> 01:44:26,050
- Do you have any?
- For you?
598
01:44:26,720 --> 01:44:27,720
Well, what?
599
01:44:28,720 --> 01:44:30,220
In my bag in the hall.
600
01:45:34,450 --> 01:45:36,210
You shouldn't blame yourself.
601
01:45:40,000 --> 01:45:42,670
- Not even a little?
- No.
602
01:45:45,880 --> 01:45:49,050
I was angry with you when you left
and didn't warn us in advance.
603
01:45:50,550 --> 01:45:52,350
Actually, I didn't know what to say.
604
01:45:53,810 --> 01:45:56,680
I didn't know
if I was going to come home or not.
605
01:45:56,850 --> 01:45:58,350
I didn't know what to say.
606
01:46:12,320 --> 01:46:13,490
I'm sorry.
607
01:55:24,870 --> 01:55:27,870
Subtitles:
Babel Subtitling - babelSUB.be
44407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.