All language subtitles for Forced.engZero.Fucks.Given.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,210 --> 00:02:17,850 ZERO FUCKS GIVEN 4 00:08:02,070 --> 00:08:05,280 - You've got the mollies on you? - I called the guy. 5 00:08:09,780 --> 00:08:11,200 Call him! 6 00:08:11,370 --> 00:08:12,740 Call him. 7 00:08:14,740 --> 00:08:19,540 I sent him a message. He said he'd be here in an hour. 8 00:08:20,290 --> 00:08:21,670 An hour? 9 00:08:24,340 --> 00:08:25,760 It's Spain! 10 00:08:34,560 --> 00:08:36,180 Can you buy me a drink? 11 00:09:06,630 --> 00:09:08,380 But I'm full of love, you see! 12 00:09:15,600 --> 00:09:18,060 I want to cry, I want to be happy and at the same time, I... 13 00:09:18,230 --> 00:09:19,730 Come on, it's the drug. 14 00:09:22,310 --> 00:09:24,110 I want a bit of everything... 15 00:09:27,030 --> 00:09:29,400 I wanted to tell you earlier... when I told you... 16 00:09:29,570 --> 00:09:32,410 You and me... We can... Sorry. 17 00:09:32,570 --> 00:09:36,830 - I said it like that... - I'd prefer a "Let's go home together" 18 00:09:36,990 --> 00:09:38,790 than a "I'm looking for love". 19 00:09:41,250 --> 00:09:42,870 But I am really looking for it! 20 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 - No! - Yes! 21 00:09:44,210 --> 00:09:47,000 You're looking for it... like looking for your phone... 22 00:09:48,000 --> 00:09:50,590 - It stresses me out! - I just want to... you know... 23 00:09:50,760 --> 00:09:53,640 It's the drug, Arthur! The drug! 24 00:10:07,400 --> 00:10:10,490 Move your... your big sticky feet! 25 00:10:27,250 --> 00:10:29,300 If I throw up, it'll be like a stream. 26 00:10:30,210 --> 00:10:31,510 Get your hand off. 27 00:10:32,220 --> 00:10:33,220 It's fine! 28 00:10:33,840 --> 00:10:35,260 Make me some noodles. 29 00:10:35,970 --> 00:10:38,600 - Make you some "poodles"? - Noodles with ketchup and cheese. 30 00:10:38,760 --> 00:10:41,350 - I'm begging you... - Ah, I thought you said "poodles". 31 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 - Yeah, sure... - No, it's OK. 32 00:10:43,690 --> 00:10:45,650 I'll make some... noodles with ketchup? 33 00:10:45,810 --> 00:10:47,980 All right, let's go! 34 00:10:48,150 --> 00:10:51,900 You prefer to live with a Smarties... 35 00:10:52,400 --> 00:10:54,900 like, you're married for life... 36 00:10:55,070 --> 00:10:57,200 like, forever... 37 00:10:57,370 --> 00:10:59,490 and every time you say "I'm in a relationship", 38 00:10:59,660 --> 00:11:00,830 he pops up. 39 00:11:01,870 --> 00:11:03,750 Or, or... 40 00:11:04,120 --> 00:11:05,920 Or, instead... 41 00:11:07,420 --> 00:11:09,130 When you... 42 00:11:09,670 --> 00:11:13,380 You put your keys in the keyhole 43 00:11:13,550 --> 00:11:16,470 to lock and open your door at home... 44 00:11:18,010 --> 00:11:19,680 there is... 45 00:11:20,510 --> 00:11:21,560 acid... 46 00:11:22,390 --> 00:11:24,270 rain that falls... 47 00:11:24,980 --> 00:11:26,480 like 2 km from your home. 48 00:11:26,640 --> 00:11:29,020 - So it can fall on anyone. - Acid rain. 49 00:11:29,940 --> 00:11:32,650 - Would you rather kill people? - No! 50 00:11:32,820 --> 00:11:34,650 Maybe... well. 51 00:11:35,150 --> 00:11:36,200 I dunno. 52 00:11:37,030 --> 00:11:38,870 I'd go out with the Smarties. 53 00:11:39,030 --> 00:11:40,580 - Would you rather... - Not bad. 54 00:11:40,740 --> 00:11:44,330 have rubber arms so you can't hug anyone and everything is soft, 55 00:11:44,500 --> 00:11:46,540 like marshmallow arms. 56 00:11:46,710 --> 00:11:49,330 Or, would you rather have 19 nipples? 57 00:11:53,550 --> 00:11:56,130 I would rather have... 58 00:11:57,680 --> 00:12:00,140 - Nineteen nipples. - Nineteen? 59 00:12:00,300 --> 00:12:03,310 But that means the first time you're shirtless in front of a woman... 60 00:12:03,850 --> 00:12:05,480 - Shit... - So do you announce it? 61 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 Shit... 62 00:12:07,560 --> 00:12:09,310 It'll come out. 63 00:12:09,850 --> 00:12:12,690 - That'll come out? How? - Well it's... It's vodka. 64 00:12:12,860 --> 00:12:14,860 I'd rather have 19 nipples 65 00:12:15,030 --> 00:12:16,900 because I can hide them. 66 00:12:17,070 --> 00:12:20,030 Like, I can put hair on them or something. 67 00:12:20,200 --> 00:12:22,990 - It'd be nice to get a little... - A little what? 68 00:12:23,160 --> 00:12:26,410 - To get 19 nipples fondled like... - I'm going to throw up! 69 00:12:26,580 --> 00:12:27,870 like a guitar. 70 00:12:30,880 --> 00:12:33,670 My mother had to see a client that my father had to see. 71 00:12:33,840 --> 00:12:35,460 So she took his car. 72 00:12:36,630 --> 00:12:38,340 - Yeah. - And... 73 00:12:39,930 --> 00:12:43,600 So she took his car to go to this meeting. 74 00:12:43,760 --> 00:12:47,230 But to get to this meeting, she had to go through a roundabout. 75 00:12:47,390 --> 00:12:51,020 It's a roundabout that's a bit out of our town, 76 00:12:52,230 --> 00:12:54,320 but she was used to going through it. 77 00:12:55,070 --> 00:12:56,230 And... 78 00:12:56,650 --> 00:12:59,530 on this roundabout, there are some decorations. 79 00:13:00,030 --> 00:13:03,120 You see... little walls, propellers... 80 00:13:03,280 --> 00:13:05,200 which where a bit all over the place. 81 00:13:05,370 --> 00:13:06,450 And... 82 00:13:07,750 --> 00:13:11,330 when she drove in, she crashed into the roundabout. 83 00:13:11,500 --> 00:13:14,880 So... she died on impact? Just like that, instantly? 84 00:13:17,800 --> 00:13:21,090 When someone called me... she was dead, so... 85 00:13:23,510 --> 00:13:24,640 I think so. 86 00:13:25,350 --> 00:13:27,390 For example, my mum... 87 00:13:28,520 --> 00:13:31,020 It's unbearable right now. 88 00:13:31,770 --> 00:13:37,650 To see her age, to know that... there's a process that's started that... 89 00:13:39,070 --> 00:13:41,860 I'm going to have to witness her decline. 90 00:13:42,030 --> 00:13:46,240 It's really the end of a... It's human decadence. 91 00:13:46,410 --> 00:13:51,000 She is just very... hardcore with us. 92 00:13:52,120 --> 00:13:53,670 In... 93 00:13:54,670 --> 00:13:57,090 In simple phases... 94 00:13:57,840 --> 00:14:02,970 When she's just at the table, she'd rub her hands together like this 95 00:14:03,130 --> 00:14:06,350 before eating, looking at all of us like... 96 00:14:08,100 --> 00:14:09,890 It's frightening! 97 00:14:10,060 --> 00:14:15,190 I don't know... She's taking us into her long-term depression. 98 00:14:15,360 --> 00:14:18,780 And... I love her very, very much. 99 00:14:19,570 --> 00:14:22,650 I mean, to see... 100 00:14:23,410 --> 00:14:26,570 let people live to be old... 101 00:14:26,740 --> 00:14:29,830 that you have to be there for that. 102 00:14:29,990 --> 00:14:34,170 I mean... There's no going back. And instead of 103 00:14:34,870 --> 00:14:38,340 having to witness... this downward spiral. 104 00:14:38,500 --> 00:14:41,590 Maybe it's better to just hit a wall. 105 00:16:31,450 --> 00:16:32,660 Suzanna? 106 00:16:33,830 --> 00:16:34,910 Sylvia? 107 00:19:42,560 --> 00:19:46,270 DEREK - SEE PROFILE OR RESPOND 108 00:20:35,230 --> 00:20:37,320 And you think these are good conditions? 109 00:20:37,490 --> 00:20:39,360 I don't know. I need to work so I work. 110 00:20:39,530 --> 00:20:42,620 You need to work, and it's a great job but not in such conditions. 111 00:20:42,780 --> 00:20:46,580 - Look at how other companies are! - Conditions... It's always the same. 112 00:20:46,750 --> 00:20:48,790 There are always imperfections. 113 00:20:48,960 --> 00:20:52,000 Do you know the working conditions in other companies? 114 00:20:52,170 --> 00:20:55,760 If for example, if you're sick, do you get paid? 115 00:20:55,920 --> 00:20:59,180 I don't know, I try not to be sick. I watch out for myself. 116 00:20:59,630 --> 00:21:02,430 - I drink vodka. - I think it's really time to act! 117 00:21:02,590 --> 00:21:05,680 And it's phenomenal that this strike is going on all over Europe. 118 00:21:05,850 --> 00:21:08,230 - Where are you based? - I don't know. In Lanzarote, 119 00:21:08,390 --> 00:21:11,020 but I don't really have time to make the revolution. 120 00:21:14,230 --> 00:21:16,980 We're going to be late. 121 00:21:34,380 --> 00:21:36,840 Go and talk to your colleagues! 122 00:21:37,000 --> 00:21:39,590 Some of your colleagues in Lanzarote are on strike too. 123 00:21:39,760 --> 00:21:42,890 Go and see them. They'll explain it to you. 124 00:21:43,050 --> 00:21:45,930 I'm sure that if we don't do anything 125 00:21:46,100 --> 00:21:47,770 things will get worse. 126 00:21:47,930 --> 00:21:51,190 Yeah, but I don't really believe in change... 127 00:21:51,850 --> 00:21:55,820 We're not the same age so what we can sacrifice isn't the same. 128 00:21:55,980 --> 00:21:57,650 Don't believe in change? Meaning? 129 00:21:57,820 --> 00:22:00,280 It means I have a flight and I'd like to take it. 130 00:22:00,440 --> 00:22:01,700 What about the future? 131 00:22:01,860 --> 00:22:03,950 I don't even know if I'll be alive tomorrow, 132 00:22:04,120 --> 00:22:06,160 so I just want to get on my flight. 133 00:22:54,790 --> 00:22:55,880 Are you OK? 134 00:22:58,920 --> 00:23:01,630 Are you OK or not? Why don't you respond? 135 00:23:03,090 --> 00:23:04,180 About what? 136 00:23:04,760 --> 00:23:07,470 - Are you all right? - Yes, I'm fine and you? 137 00:24:49,160 --> 00:24:50,200 Shit... 138 00:28:45,390 --> 00:28:47,680 Hey, Dad asks if you'll be back for Christmas. 139 00:28:47,850 --> 00:28:49,690 I don't know if you have plans or not. 140 00:28:49,850 --> 00:28:50,940 See you. 141 00:28:57,030 --> 00:29:00,200 No, I won't be here for Christmas or New Year's. 142 00:29:01,410 --> 00:29:03,580 I'm working at the time. 143 00:29:04,080 --> 00:29:07,000 I couldn't postpone. I tried everything but they said no. 144 00:29:27,140 --> 00:29:29,390 Couldn't you have at least tried to get off? 145 00:29:29,560 --> 00:29:31,230 Well... It's fine. 146 00:29:36,860 --> 00:29:39,900 I just told you I tried but it didn't work. 147 00:39:55,850 --> 00:39:57,100 Hello? 148 00:39:57,270 --> 00:40:00,440 Hello Mrs Wessels, this is Sabrina from Orange. 149 00:40:00,900 --> 00:40:05,030 Could you spare me a moment to talk about your phone consumption? 150 00:40:05,700 --> 00:40:08,110 I saw that you were on a hummingbird plan 151 00:40:08,280 --> 00:40:12,540 and I see that your data consumption was mainly abroad. 152 00:40:12,700 --> 00:40:15,620 So I wanted to suggest the cheetah plan 153 00:40:15,790 --> 00:40:19,830 which would allow you to have unlimited downloads abroad. 154 00:40:20,000 --> 00:40:21,790 Would you be interested in that? 155 00:40:21,960 --> 00:40:26,590 What's the difference in cost to the one I have now? 156 00:40:26,760 --> 00:40:29,430 That's a difference of fourteen euros and ninety cents. 157 00:40:29,590 --> 00:40:31,510 And then you'll have unlimited data. 158 00:40:31,680 --> 00:40:34,140 Then you won't get blocked when you use up your data. 159 00:40:34,310 --> 00:40:37,270 All right, I'll take it. I'd like to change my plan. 160 00:40:37,440 --> 00:40:41,150 However, it has to be the account holder who does the modification 161 00:40:41,310 --> 00:40:43,570 so I will ask you for some information. 162 00:40:43,730 --> 00:40:45,820 You are Sabine Wessels... 163 00:40:47,070 --> 00:40:48,650 No, it's my mother. 164 00:40:50,620 --> 00:40:55,290 OK, then your mother needs to go online and make the necessary changes. 165 00:40:55,450 --> 00:41:00,130 She can either do so from her mobile application or online. 166 00:41:00,290 --> 00:41:05,460 The procedure is simple, she clicks on "Document" on the "Add New Document" tab 167 00:41:05,630 --> 00:41:10,720 and then she will be able to allow you to make the change on her behalf. 168 00:41:10,890 --> 00:41:15,430 Then you can change the phone plan. Would that be OK? 169 00:41:17,390 --> 00:41:18,940 No, that's complicated. 170 00:41:21,650 --> 00:41:24,980 Well, another solution would be for your mother 171 00:41:25,150 --> 00:41:27,780 to call the customer service directly herself. 172 00:41:27,940 --> 00:41:30,990 It's going to be really complicated because she's dead. 173 00:41:32,910 --> 00:41:34,660 I... I understand. 174 00:41:36,040 --> 00:41:40,830 What we can do is resend you the code so that you have access... 175 00:41:41,000 --> 00:41:45,460 Well, maybe the best thing would be... to cancel the line. 176 00:41:46,250 --> 00:41:48,920 - All right. - And your name? 177 00:41:50,180 --> 00:41:51,800 Cassandre Wessels. 178 00:41:51,970 --> 00:41:56,220 What I can suggest at this point is to cancel the subscription 179 00:41:56,390 --> 00:42:00,020 - so you can create a new one. - All right. 180 00:42:02,690 --> 00:42:04,270 Very well. 181 00:42:04,440 --> 00:42:08,190 However, the cancellation fee will cost 43 euros 182 00:42:08,360 --> 00:42:11,360 which you'll have to pay in order to reopen a line in your name. 183 00:42:11,530 --> 00:42:14,410 - Will that be fine? - All right. 184 00:42:14,570 --> 00:42:17,870 - Great. I'll let you do the modification. - Thank you. 185 00:42:18,040 --> 00:42:21,040 - Thank you for being a valued customer. - Goodbye. 186 00:49:30,300 --> 00:49:34,180 In fact, the plan is simple. I've just finished a year at Wing. 187 00:49:34,720 --> 00:49:36,430 I'll be a cabin manager. 188 00:49:36,600 --> 00:49:39,350 After that, I'll try out for Emirates. 189 00:49:39,520 --> 00:49:41,900 - I get into Emirates... - Emirates is tough. 190 00:49:42,060 --> 00:49:43,480 I get into Emirates, 191 00:49:43,650 --> 00:49:45,730 - spend 3-4 years in Dubai... - OK, but... 192 00:49:45,900 --> 00:49:48,610 Yes, it's the perfect plan but... 193 00:49:49,450 --> 00:49:52,070 - How many languages can you speak? - Four. 194 00:49:52,240 --> 00:49:55,580 That's why. It's impossible for me. They'll never take me. 195 00:49:55,740 --> 00:49:58,830 - It's not as easy as that! - So, you've already given up! 196 00:49:59,000 --> 00:50:02,500 - Well, no, but... - You don't even apply. That's that. 197 00:50:03,130 --> 00:50:05,670 It's not that... 198 00:50:05,840 --> 00:50:07,590 - Do you want to or not? - Of course I do! 199 00:50:07,760 --> 00:50:10,970 You don't think it's my dream to be walking around Dubai with a tiger? 200 00:50:11,130 --> 00:50:14,140 - Well, if you want to... - Or to have a dolphin in my jacuzzi? 201 00:50:14,300 --> 00:50:17,010 If you want to have a dolphin and a tiger, then go for it! 202 00:50:17,180 --> 00:50:19,270 But you have to be more of everything! 203 00:50:19,430 --> 00:50:23,650 You have to be more beautiful, more smiley, more chic, and classier. 204 00:50:24,150 --> 00:50:27,440 Everything is more complicated. It's not Wing, you know! 205 00:50:27,610 --> 00:50:29,150 Compared to them, we're... 206 00:50:30,280 --> 00:50:32,860 - Great! You got your life on lock. - We're yokels. 207 00:50:33,030 --> 00:50:36,620 That's nice! It's great being young! 208 00:50:36,780 --> 00:50:38,240 No, but I'll try... 209 00:50:38,910 --> 00:50:40,830 but I'm sure it won't work out. 210 00:50:41,710 --> 00:50:43,670 They're too... 211 00:50:43,830 --> 00:50:46,460 they're too strict on language skills, I'm telling you! 212 00:50:46,630 --> 00:50:50,380 They have thousands of applications of people speaking seven languages. 213 00:50:50,550 --> 00:50:54,720 I'll walk in and speak a little English and... I will never pass. 214 00:50:54,890 --> 00:50:58,180 You want me to tell you what I think it's all about? 215 00:50:58,350 --> 00:51:01,680 - It's not the language or whatever. - It's hope. 216 00:51:01,850 --> 00:51:04,690 No, it's not hope! Stop talking like a grandma! 217 00:51:04,850 --> 00:51:06,230 It's gallantry! 218 00:51:07,520 --> 00:51:09,070 That's worse! 219 00:51:09,230 --> 00:51:12,280 You talk like a grandma's grandma! 220 00:51:12,900 --> 00:51:14,570 So gallantry means energetic? 221 00:51:14,740 --> 00:51:19,410 Just fake it! Fake having confidence and everyone thinks you're hot shit. 222 01:01:53,920 --> 01:01:55,670 Take off your jacket, please. 223 01:02:05,560 --> 01:02:07,180 Thank you. Goodbye. 224 01:02:31,830 --> 01:02:33,040 Thank you. 225 01:02:50,560 --> 01:02:54,480 Forget Emirates. In Dubai for a month now, working for a private jet company. 226 01:02:54,650 --> 01:02:56,770 Send in your CV, they're hiring like crazy! 227 01:08:55,590 --> 01:08:58,260 It's the same job with more responsibilities... 228 01:08:58,430 --> 01:09:01,010 It's not the same thing. I manage the people I work with. 229 01:09:01,180 --> 01:09:03,680 And before I was under people's orders. 230 01:09:03,850 --> 01:09:07,520 The job is what you do. You bring coffees and whatnot. 231 01:09:08,480 --> 01:09:09,480 - OK? - Fine. 232 01:09:09,520 --> 01:09:11,520 She's managing and making the decisions. 233 01:09:11,690 --> 01:09:14,280 And we're not just serving coffee. 234 01:09:17,570 --> 01:09:20,240 If it's only serving coffee, I'd work at Starbucks, you see? 235 01:09:20,410 --> 01:09:23,830 That's not what I meant... For example, how many cabin managers are there? 236 01:09:23,990 --> 01:09:27,000 We are in the air. There's maybe 30,000 in the company. 237 01:09:27,160 --> 01:09:30,630 - And how many planes, for example? - Damn it, I don't know! 238 01:09:30,790 --> 01:09:32,790 - Dad, you're pretending not to get it! - No! 239 01:09:32,960 --> 01:09:34,340 - Yes, you are! - It's... 240 01:09:35,300 --> 01:09:37,760 Dad, you're my boss but we do the same job. 241 01:09:38,420 --> 01:09:40,800 - Well... No. - He does it on purpose. 242 01:09:41,680 --> 01:09:44,100 It's not that... Yes, I manage a bit more 243 01:09:44,260 --> 01:09:46,680 - but I have more experience. - I'm cleaning up. 244 01:09:48,350 --> 01:09:49,640 Well, that's good! 245 01:09:55,070 --> 01:09:56,900 But you agree with me 246 01:09:57,070 --> 01:09:59,990 in the end you still do things with more responsibilities, but... 247 01:10:00,150 --> 01:10:03,370 - the job is the same, no? - No. 248 01:10:05,240 --> 01:10:07,370 - It's not that I don't get it. - Yes, you do. 249 01:10:07,540 --> 01:10:11,290 Anyway, when you did... You got in there, 250 01:10:11,460 --> 01:10:14,840 because you wanted to travel, and that's good. 251 01:10:15,000 --> 01:10:16,800 So you should continue with it. 252 01:10:18,840 --> 01:10:20,840 No, I think it's good but... 253 01:10:21,010 --> 01:10:24,600 - Because you said it was a promotion. - In reality it's a very simple... 254 01:10:24,760 --> 01:10:27,350 It's not a promotion because it's based on a competition! 255 01:10:27,520 --> 01:10:31,140 For example, if there's a... a passenger who gets furious 256 01:10:31,310 --> 01:10:33,400 it's you who has to decide how to handle it. 257 01:10:33,560 --> 01:10:36,070 Yes, so do I call the police, do I get him out, 258 01:10:36,230 --> 01:10:38,570 - if someone has a stroke... - A stewardess can't. 259 01:10:38,740 --> 01:10:40,740 But the captain has to take care of that. 260 01:10:40,900 --> 01:10:44,740 Yes, but I don't want to be the pilot of the plane. I'm the boss of... 261 01:10:44,910 --> 01:10:46,330 the flight attendants. 262 01:10:46,490 --> 01:10:49,120 You are a stewardess. A stewardess plus more. 263 01:10:49,290 --> 01:10:52,000 It's not "plus more", it's chief attendant. Line manager? 264 01:10:52,170 --> 01:10:54,080 - Cabin manager! - Cabin manager. 265 01:10:59,170 --> 01:11:01,880 I don't need that, Dad. 266 01:11:02,050 --> 01:11:04,390 It's not just for you, it's for the pillows too. 267 01:11:09,180 --> 01:11:12,270 If you gave me another day I could have sorted it out 268 01:11:12,440 --> 01:11:14,060 but you didn't warn me... 269 01:11:19,230 --> 01:11:20,820 It's not that, it's that... 270 01:11:21,360 --> 01:11:25,910 Because I had to store away all the agency's archives, 271 01:11:26,870 --> 01:11:30,870 they were in the garage, and there's no room now with the pickup. 272 01:11:31,040 --> 01:11:32,960 So I put them in your room. 273 01:11:34,000 --> 01:11:35,040 Pardon. 274 01:14:01,230 --> 01:14:02,480 What's up? 275 01:14:04,150 --> 01:14:05,190 Very well. 276 01:14:05,360 --> 01:14:08,780 ... so it's 279,500 euros... 277 01:14:12,370 --> 01:14:14,830 Yes, it is 79,500, exactly. 278 01:14:15,740 --> 01:14:18,540 For the land registry, I could give it to you at the visit 279 01:14:18,700 --> 01:14:21,290 but as it's a second visit there won't be too many issues. 280 01:14:22,080 --> 01:14:23,420 Exactly. 281 01:14:23,580 --> 01:14:25,670 And this time, you'll be with your husband. 282 01:14:26,960 --> 01:14:27,960 OK. 283 01:14:28,550 --> 01:14:30,380 So we'll say Wednesday 284 01:14:31,050 --> 01:14:32,470 at 2PM, and it'll be with me. 285 01:14:33,970 --> 01:14:36,180 I bought it second hand 286 01:14:36,350 --> 01:14:39,730 from a friend of mine who wanted to get a new car. 287 01:14:40,810 --> 01:14:42,940 It's a Mercedes, so it's solid. 288 01:14:43,100 --> 01:14:44,940 And parking isn't a problem? 289 01:14:46,770 --> 01:14:48,610 That's not why I got it. 290 01:14:48,780 --> 01:14:51,450 I got it because it's indestructible. 291 01:14:51,610 --> 01:14:53,990 If you drive into a tree, the tree falls over. 292 01:14:56,200 --> 01:14:58,950 And... it's a question of social standing. 293 01:14:59,120 --> 01:15:02,330 When the customers see you arrive, you stand out differently. 294 01:15:03,920 --> 01:15:06,130 - Well, it's true. - That's funny. 295 01:15:06,290 --> 01:15:09,050 Well, we are in a business of image. 296 01:15:09,210 --> 01:15:11,720 And you dress like that when you see clients? 297 01:15:11,880 --> 01:15:13,630 I'm a bit more relaxed now. 298 01:15:15,180 --> 01:15:17,970 Some clients in the countryside like it when I dress like this. 299 01:15:18,140 --> 01:15:20,020 I know I have to adapt to the client. 300 01:15:20,560 --> 01:15:21,730 And... 301 01:15:23,810 --> 01:15:26,940 When farmers see me in my leather jacket they trust me straight away. 302 01:15:27,110 --> 01:15:31,240 If I show up with my suit, they don't trust me. 303 01:15:31,400 --> 01:15:35,410 But when we have to deal with real estate operations, it's a suit. 304 01:15:36,200 --> 01:15:37,530 That's what sales is, 305 01:15:37,700 --> 01:15:40,330 knowing who you're dealing with to reassure them. 306 01:15:41,790 --> 01:15:43,790 And the pickup plays a part in this. 307 01:15:44,330 --> 01:15:47,000 When I arrive, they say, "Wow, it works!" It reassures them. 308 01:15:47,170 --> 01:15:50,000 The pickup is reassuring. It's impressive! 309 01:15:50,630 --> 01:15:53,220 It may not be easy to park 310 01:15:53,380 --> 01:15:54,590 but... 311 01:16:02,350 --> 01:16:06,400 I like being higher. You can see the road better and you're above others. 312 01:16:26,120 --> 01:16:27,630 What are you doing? 313 01:16:28,170 --> 01:16:29,290 Why are you here? 314 01:16:31,460 --> 01:16:32,550 Are you OK? 315 01:16:32,710 --> 01:16:34,510 - Weren't you sleeping? - No. 316 01:16:36,300 --> 01:16:38,390 Do you want some herbal tea? 317 01:16:57,280 --> 01:16:58,910 What are you checking? 318 01:17:00,910 --> 01:17:04,580 When I get up, I check that the door is closed. 319 01:17:18,130 --> 01:17:20,840 - Do you often get up at night? - No, it's just that... 320 01:17:22,560 --> 01:17:24,770 I'm used to getting up early for work. 321 01:17:29,600 --> 01:17:31,980 I'm ready by 4 AM in the morning. 322 01:17:34,190 --> 01:17:35,940 That's what I usually do. 323 01:17:47,750 --> 01:17:48,960 What time is it? 324 01:17:50,290 --> 01:17:51,540 It's 4:20. 325 01:17:58,170 --> 01:18:00,340 So where are we going afterwards? 326 01:18:00,510 --> 01:18:02,180 We're going to Moulin de Solières! 327 01:18:02,350 --> 01:18:05,390 - Moulin de Solières still exists? - Of course! 328 01:18:05,560 --> 01:18:08,850 - Wow! - The old bearded bouncer's still there. 329 01:18:09,600 --> 01:18:11,480 - Gandalf! - Gandalf! 330 01:18:11,650 --> 01:18:14,480 You put your feet in and it gets hot. 331 01:18:14,650 --> 01:18:16,190 - I swear! - Seriously? 332 01:18:16,360 --> 01:18:19,490 I brought these for you girls, but I'll let you choose the smells. 333 01:18:19,650 --> 01:18:22,780 I saw some real French shops so I thought of you girls. 334 01:18:22,950 --> 01:18:27,040 - What's this? - Many different body creams and stuff. 335 01:18:28,370 --> 01:18:30,160 - That's so nice! - No worries! 336 01:18:30,330 --> 01:18:32,960 - These are samples? - No, they're mini bottles, 337 01:18:33,130 --> 01:18:35,250 but they do look like a spray for a day. 338 01:18:35,420 --> 01:18:36,880 - So yeah... - So nice! 339 01:18:37,050 --> 01:18:40,720 It's never really too hot like in Marrakech. 340 01:18:40,880 --> 01:18:43,760 Yeah, it's true it's windier than in Marrakech. 341 01:18:45,010 --> 01:18:48,520 That's so cool! You must have seen some beautiful places! 342 01:18:48,680 --> 01:18:50,810 Yeah, I'm lucky. I've been all over Europe. 343 01:18:50,980 --> 01:18:53,940 And a bit of Africa too! 344 01:18:55,560 --> 01:18:57,400 Were you able to get around? 345 01:18:57,570 --> 01:19:01,240 - And have you seen all the countries? - I didn't always have time to visit. 346 01:19:01,400 --> 01:19:06,660 A fortnight ago, in the same week, I went to Milan, Mykonos, Essaouira... 347 01:19:07,620 --> 01:19:10,410 - and then we went back to Lanzarote. - Not bad. 348 01:19:10,580 --> 01:19:13,790 - What? You don't want to do that? - Yeah, tomorrow... 349 01:19:13,960 --> 01:19:16,500 - And we do it well... - Yes, but my sister is right there! 350 01:19:17,000 --> 01:19:19,630 - It's fine. - What do you mean? 351 01:19:20,210 --> 01:19:22,930 Cassandre! I already had sex with your sister. 352 01:19:25,760 --> 01:19:27,100 You annoy me! 353 01:19:27,260 --> 01:19:29,430 You talking like this stresses out my dad. 354 01:19:29,600 --> 01:19:30,930 Come on, your dad loves me! 355 01:19:31,100 --> 01:19:34,480 He's my friend and she even knows it! 356 01:19:34,650 --> 01:19:38,570 - It's only right now. - Stop putting on your show! 357 01:19:38,730 --> 01:19:41,110 I'm sorry, I'm sorry! 358 01:19:41,690 --> 01:19:43,240 Don't worry about it... 359 01:19:44,240 --> 01:19:46,950 You're better behaved when you're in front of Jean. 360 01:19:47,120 --> 01:19:48,530 - He scares me! - Really? 361 01:19:48,700 --> 01:19:50,790 - Yeah, he's so... - But our dad is a softy! 362 01:19:50,950 --> 01:19:52,460 Really? 363 01:19:52,620 --> 01:19:54,710 - I don't know, he seems a bit strict! - No! 364 01:19:55,210 --> 01:19:58,960 No, he can come off a bit... He's actually quite shy. 365 01:19:59,130 --> 01:20:02,470 - We were never spanked! - Yes, you were! You don't remember... 366 01:20:02,630 --> 01:20:04,510 I remember... 367 01:20:04,680 --> 01:20:08,550 Even I've been spanked by your father too! 368 01:20:08,720 --> 01:20:11,720 It should be called a dish: "Jean's spankings". 369 01:20:12,600 --> 01:20:16,020 - Don't you want to settle down sometimes? - Yeah, but every day is different, 370 01:20:16,190 --> 01:20:18,940 I never get bored and I meet different people all the time. 371 01:20:19,110 --> 01:20:21,940 In the same day, I can see snow and sun. I'm rather lucky! 372 01:20:22,110 --> 01:20:24,030 So you're not attached to anyone? 373 01:20:25,450 --> 01:20:26,660 No, nobody. 374 01:20:26,820 --> 01:20:28,950 - Really not? - Nope. 375 01:20:29,120 --> 01:20:31,830 Why are you travelling if you don't meet anyone? 376 01:20:31,990 --> 01:20:34,710 I meet people and I have flatmates but I have to accept 377 01:20:34,870 --> 01:20:37,500 that I like them for two hours and then it's goodbye. 378 01:20:37,670 --> 01:20:40,170 What's wrong with you? You look like you have... 379 01:20:40,880 --> 01:20:44,050 - You can't talk about attachment! - Ah, we're still on this! 380 01:20:44,210 --> 01:20:46,510 - Yes, we are! - Yes, Cassandre! 381 01:20:46,880 --> 01:20:48,220 Oh my God! 382 01:20:51,220 --> 01:20:55,020 I don't understand. What is the definition of attachment? 383 01:20:55,810 --> 01:21:00,230 It's the moment when you're entitled to make mistakes, come back, and argue. 384 01:21:00,400 --> 01:21:02,530 - If you meet someone for two hours... - Yeah! 385 01:21:02,690 --> 01:21:05,780 I'm entitled to it all! We don't even know who we are! 386 01:21:06,400 --> 01:21:07,610 Melissa? 387 01:21:07,780 --> 01:21:09,700 Melissa, do you have a cigarette? 388 01:21:09,870 --> 01:21:11,490 I only have rolled cigarettes. 389 01:21:12,160 --> 01:21:16,040 - We only smoke rolled cigarettes here! - Do you guys have a cigarette? 390 01:21:16,960 --> 01:21:20,750 - Vincent? Vincent? - Does anyone have a cigarette? 391 01:21:21,920 --> 01:21:24,800 Don't you have a real cigarette? An industrial one? 392 01:21:26,470 --> 01:21:28,680 I'll roll one up for you. 393 01:21:33,680 --> 01:21:35,890 Are you OK, sir? Would you like some change? 394 01:21:38,190 --> 01:21:39,520 Sir! 395 01:21:43,270 --> 01:21:44,570 He's scared of you! 396 01:21:44,730 --> 01:21:46,780 Would you like some change, sir? 397 01:21:46,940 --> 01:21:48,950 - You are very scary. - You're very scary! 398 01:21:49,110 --> 01:21:51,110 - We saw a shadow! - Don't stand in the dark! 399 01:21:51,280 --> 01:21:53,780 - You said Alessandro and now it's Aless. - But you... 400 01:21:53,950 --> 01:21:56,370 No, it's OK, it's OK! 401 01:21:56,790 --> 01:21:59,370 - Do you like him? - Yeah. Do you like him too? 402 01:21:59,540 --> 01:22:01,420 - I do! - Well that's that. 403 01:22:02,710 --> 01:22:04,750 He'll take us back. 404 01:22:18,810 --> 01:22:20,020 Slow down! 405 01:22:48,550 --> 01:22:50,970 What the hell! She puked all over the seat! 406 01:22:52,840 --> 01:22:54,340 Give me her bag! 407 01:22:54,510 --> 01:22:56,300 Damn it, Melissa! You piss me off! 408 01:22:57,560 --> 01:22:59,520 Every weekend it's the same damn thing! 409 01:23:04,520 --> 01:23:06,310 Here's her bag! 410 01:23:06,480 --> 01:23:08,230 You fucking asshole! 411 01:23:08,400 --> 01:23:09,740 Shut the fuck up! 412 01:23:39,770 --> 01:23:41,270 Are you OK? 413 01:25:04,810 --> 01:25:06,350 Is this for trash? 414 01:25:06,520 --> 01:25:08,350 - That's for trash. - Hold on. 415 01:25:09,650 --> 01:25:11,820 You can throw that away... 2010. 416 01:25:13,730 --> 01:25:15,940 That's disgusting stuff! 417 01:25:17,280 --> 01:25:20,820 They were at your grandmother's and we've been carrying them for years. 418 01:25:23,410 --> 01:25:25,450 - It was fashionable back then! - But why? 419 01:25:25,620 --> 01:25:28,500 - It was for decoration. - Are we throwing it away? 420 01:25:29,460 --> 01:25:31,420 - No, I've always had it. - You use it 421 01:25:31,590 --> 01:25:33,960 if you don't want to be seen when you go next door. 422 01:25:37,470 --> 01:25:40,470 That... that's not possible... 423 01:25:42,640 --> 01:25:45,310 Another box of 2004 documents. 424 01:25:45,470 --> 01:25:48,690 2004 is to be thrown out. We don't need anything before 2010. 425 01:25:48,850 --> 01:25:50,810 We have to keep these for ten years. 426 01:25:50,980 --> 01:25:53,190 - Why? - It's the law. 427 01:25:54,110 --> 01:25:57,740 - We can throw that out too. It's 2002. - OK, wow... Hold on. 428 01:26:04,200 --> 01:26:06,580 I'll take it out later. We're almost done. 429 01:26:07,910 --> 01:26:10,540 - Account 2016, so it's thrown out. - No, we're keeping it. 430 01:26:10,710 --> 01:26:12,130 Just kidding! 431 01:26:12,290 --> 01:26:14,590 OK, you're listening. We forgot that! 432 01:26:15,340 --> 01:26:17,090 What do we do with this? 433 01:26:20,800 --> 01:26:22,470 We'll put them in the cellar... 434 01:26:24,430 --> 01:26:25,510 The basement. 435 01:26:26,680 --> 01:26:28,390 Don't you want to throw them out? 436 01:26:29,600 --> 01:26:30,440 No. 437 01:26:30,600 --> 01:26:32,230 We'll put them in the basement. 438 01:27:13,230 --> 01:27:14,860 - Hey. - How are you? 439 01:27:15,020 --> 01:27:16,360 Yes... 440 01:27:18,730 --> 01:27:22,320 - Isn't Dad with you? - No, he's eating with his lawyer. 441 01:27:22,490 --> 01:27:23,780 What for? 442 01:27:27,280 --> 01:27:29,490 For yet another appeal. 443 01:27:33,920 --> 01:27:35,670 It will never fucking end! 444 01:27:35,830 --> 01:27:37,420 Is there anything new? 445 01:27:37,590 --> 01:27:41,130 Well... no. He's apparently still at it. 446 01:27:41,300 --> 01:27:42,970 I don't get why he does this. 447 01:27:52,270 --> 01:27:53,810 Three appeals didn't work. 448 01:27:54,390 --> 01:27:56,350 His lawyer doesn't charge him anymore. 449 01:27:56,520 --> 01:27:58,360 He invites him to the restaurant! 450 01:28:03,700 --> 01:28:06,030 Why doesn't he get a second appraisal? 451 01:28:07,490 --> 01:28:11,370 Because she was the one speeding, even if it wasn't much. So... 452 01:28:11,950 --> 01:28:14,790 The speed limit is fifty and she was doing fifty-seven. 453 01:28:17,130 --> 01:28:18,500 What were you thinking? 454 01:28:19,920 --> 01:28:22,260 That she was doing between seventy to eighty. 455 01:34:01,890 --> 01:34:04,100 Is it the same area all the way through or is it... 456 01:34:04,260 --> 01:34:06,600 - Is it wider here? - Yes, it's wider here. 457 01:34:12,150 --> 01:34:14,520 We're thinking of placing the kitchen here... 458 01:34:14,690 --> 01:34:18,320 What's very fashionable at the moment are island kitchens... 459 01:34:18,490 --> 01:34:22,490 It's very welcoming, for drinks and doing homework with the children... 460 01:34:25,620 --> 01:34:29,290 ... a play area there and the more parental area here... 461 01:34:30,790 --> 01:34:32,880 - I'll let you look around? - OK. 462 01:35:01,650 --> 01:35:03,320 Can I have a sip of your beer? 463 01:35:11,580 --> 01:35:13,120 Who bought that gnome? 464 01:35:14,500 --> 01:35:15,750 You know who. 465 01:35:19,460 --> 01:35:20,670 I forgot. 466 01:35:25,470 --> 01:35:29,100 Your mother liked tall men but she also liked garden gnomes. 467 01:35:32,690 --> 01:35:34,600 She was full of contradictions. 468 01:35:38,110 --> 01:35:40,610 Before you, was she with someone tall or short? 469 01:35:41,320 --> 01:35:43,490 Before me, she wasn't with anyone. 470 01:35:43,660 --> 01:35:45,240 That's what you think! 471 01:35:46,370 --> 01:35:47,910 She had no one before you? 472 01:35:48,080 --> 01:35:50,120 I didn't say she didn't have anyone. 473 01:35:50,290 --> 01:35:51,870 I said she wasn't with anyone. 474 01:35:52,620 --> 01:35:53,920 But do you really know? 475 01:35:54,080 --> 01:35:55,960 - That she wasn't with anyone? - Yeah. 476 01:35:56,670 --> 01:35:59,670 Getting the light on used to be my favourite game. 477 01:36:00,920 --> 01:36:02,380 Sure, cheerleaders... 478 01:36:08,640 --> 01:36:10,100 Papa Beaver. 479 01:36:10,890 --> 01:36:13,480 Tell us a story, Papa Beaver. 480 01:36:16,940 --> 01:36:18,480 No really, don't you know? 481 01:36:20,070 --> 01:36:21,820 No. When I appeared... 482 01:36:22,650 --> 01:36:24,990 she was very young and so was I, and... 483 01:36:25,780 --> 01:36:27,490 we met over there. 484 01:36:28,240 --> 01:36:30,740 - Not far from here. - How did you pick her up? 485 01:36:32,620 --> 01:36:35,210 - Tell us all the details. - No... 486 01:36:35,370 --> 01:36:37,960 - Please! - No, that's our story. 487 01:36:38,130 --> 01:36:39,710 But it's ours too! 488 01:36:42,510 --> 01:36:44,300 What did you tell her? And how? 489 01:36:45,170 --> 01:36:48,140 To know the whole story, I think it's... 490 01:36:48,300 --> 01:36:51,470 I think she was hitting on me but she always said the opposite. 491 01:36:51,930 --> 01:36:53,810 But I think she was pushing it a bit. 492 01:36:54,390 --> 01:36:55,640 Did she dance well? 493 01:36:56,600 --> 01:36:57,900 She danced very well. 494 01:36:59,110 --> 01:37:01,110 I liked that best, among other things. 495 01:37:02,280 --> 01:37:04,360 - Can you imitate her? - And she was always... 496 01:37:04,860 --> 01:37:06,240 No, I couldn't do that! 497 01:37:07,110 --> 01:37:08,570 So, how did you dance? 498 01:37:09,990 --> 01:37:12,580 Back in those days, it was minimal. 499 01:37:18,040 --> 01:37:19,630 Did you ask her to dance? 500 01:37:21,040 --> 01:37:24,260 We weren't at the ball, you know! 501 01:37:24,800 --> 01:37:27,550 There were rock stages and concerts. 502 01:37:27,720 --> 01:37:30,680 We weren't inviting each other. We weren't at the ball. 503 01:37:31,300 --> 01:37:32,810 When was the first kiss? 504 01:37:34,310 --> 01:37:35,890 The first time we kissed? 505 01:37:37,100 --> 01:37:39,440 Well, it was after a concert 506 01:37:40,190 --> 01:37:42,610 and we were pretty drunk... 507 01:37:45,530 --> 01:37:46,740 and... 508 01:37:47,530 --> 01:37:51,620 I think it helped me overcome my shyness 509 01:37:52,120 --> 01:37:53,660 and not to overthink it. 510 01:37:54,620 --> 01:37:57,080 She seemed to agree. 511 01:37:57,250 --> 01:37:59,460 The proof is that you arrived not long after. 512 01:37:59,620 --> 01:38:01,210 So there was something. 513 01:38:01,380 --> 01:38:02,790 For once I figured it out. 514 01:38:05,960 --> 01:38:08,380 - Were you there for both births? - Of course. 515 01:38:12,430 --> 01:38:14,100 The first one was "whoa". 516 01:38:15,560 --> 01:38:17,390 - Why? - Because it was... 517 01:38:18,230 --> 01:38:20,140 I was very young and so was she. 518 01:38:20,850 --> 01:38:22,150 We didn't know 519 01:38:22,310 --> 01:38:24,940 and then suddenly it was real. 520 01:38:25,940 --> 01:38:27,650 You were very small... 521 01:38:28,490 --> 01:38:31,200 like a real, small animal. 522 01:38:33,700 --> 01:38:35,240 Thirty centimetres long... 523 01:38:37,790 --> 01:38:39,830 I can't remember... 524 01:38:40,000 --> 01:38:41,920 I remember the weight but not the size. 525 01:38:43,330 --> 01:38:44,590 It was 3.5 kg. 526 01:38:45,290 --> 01:38:47,300 I don't know the size. I can't remember. 527 01:38:48,090 --> 01:38:51,260 But then it was real, and we looked at each other like, 528 01:38:51,880 --> 01:38:52,890 "That's it!" 529 01:38:54,220 --> 01:38:56,350 - What do you mean? - That you were there. 530 01:38:56,510 --> 01:38:58,520 We switched to something else. 531 01:39:00,140 --> 01:39:02,560 Then everything went very quickly... 532 01:39:03,690 --> 01:39:04,980 Everything changed. 533 01:39:05,860 --> 01:39:07,820 Your delivery too, it was... 534 01:39:08,320 --> 01:39:10,400 for other reasons, it was very strong. 535 01:39:13,990 --> 01:39:17,160 Your mother had a problem at the last moment 536 01:39:17,330 --> 01:39:18,950 and you couldn't come out. 537 01:39:19,450 --> 01:39:23,750 The epidural wasn't working. So they decided to open... 538 01:39:24,250 --> 01:39:25,710 to do a caesarean... 539 01:39:28,880 --> 01:39:30,260 And so... 540 01:39:31,220 --> 01:39:34,300 I had to take you and have skin contact, you know? 541 01:39:35,930 --> 01:39:40,640 When the baby arrives, they put it on the mother's breast... 542 01:39:42,100 --> 01:39:44,480 to warm the baby up... but as she had a caesarean. 543 01:39:44,650 --> 01:39:46,860 I took you on me 544 01:39:47,020 --> 01:39:48,980 to warm you up, to calm you down, 545 01:39:49,150 --> 01:39:52,530 to comfort you, and you were a little animal looking for the breast. 546 01:39:53,780 --> 01:39:55,280 Sorry, I didn't have any. 547 01:39:57,280 --> 01:39:59,490 It's a reflex the baby has when it comes out. 548 01:39:59,660 --> 01:40:02,500 It's a survival thing. It climbs up to reach the breast. 549 01:40:03,830 --> 01:40:05,080 A little animal. 550 01:40:10,760 --> 01:40:11,960 So... 551 01:40:12,840 --> 01:40:15,180 When reported, the vehicle was found embedded 552 01:40:15,340 --> 01:40:17,510 on the pile of rocks in the roundabout. 553 01:40:17,680 --> 01:40:20,260 The vehicle is on its side at a 45 degree angle, 554 01:40:20,430 --> 01:40:23,020 approximately 7.5 metres from the road. 555 01:40:23,180 --> 01:40:27,270 The driver, Mrs Sabine Wessels, fifty-three years old, is deceased. 556 01:40:31,480 --> 01:40:34,240 I'm sorry. We can take a little break if you want. 557 01:40:35,110 --> 01:40:38,830 I'm obliged to read it. It's the law in fact. I have no choice. 558 01:40:38,990 --> 01:40:41,080 - It's not pleasant for me either. - Let's go on. 559 01:40:41,450 --> 01:40:45,500 The front end, passenger compartment and the engine crashed into the rocks 560 01:40:45,670 --> 01:40:47,710 in the landscaping. 561 01:40:47,880 --> 01:40:49,710 The left fender was crushed, 562 01:40:49,880 --> 01:40:53,920 part of the vehicle was on fire, and the right rear tyre was burst. 563 01:40:54,090 --> 01:40:56,970 A large amount of rubber residue was found on the road surface 564 01:40:57,130 --> 01:40:59,640 at an angle of approximately 125 degrees, 565 01:40:59,800 --> 01:41:04,060 suggesting that the vehicle had veered violently onto the far-right lane. 566 01:41:04,520 --> 01:41:08,940 When reported, the roundabout was partially covered with gravel. 567 01:41:09,110 --> 01:41:13,820 This may be due to a construction site on the road leading to Floreffe. 568 01:41:13,990 --> 01:41:17,610 Yet, we cannot certify that this was the direct cause of the tyre blow-out 569 01:41:17,780 --> 01:41:20,580 that caused the vehicle to deviate from its course. 570 01:41:21,580 --> 01:41:24,410 After that, there are still two or three Volkswagen 571 01:41:24,580 --> 01:41:26,000 and then it's Peugeots. 572 01:41:27,960 --> 01:41:30,420 Because those are all Fiats. 573 01:41:31,540 --> 01:41:34,260 But it's not possible... 574 01:42:35,190 --> 01:42:36,360 Here it is. 575 01:42:36,940 --> 01:42:40,700 This is the document for the court to say that the vehicle was not present. 576 01:42:41,530 --> 01:42:43,740 So the assessment could not take place. 577 01:42:44,490 --> 01:42:46,620 This will be the other copy for me... 578 01:42:49,410 --> 01:42:50,410 Forward... 579 01:42:50,540 --> 01:42:54,340 How long will it take for the court to process a... 580 01:42:54,500 --> 01:42:56,750 to set a new date for a new expert opinion? 581 01:42:57,920 --> 01:42:59,670 Well... 582 01:43:00,130 --> 01:43:03,850 If there's no vehicle, I won't be able to carry out the assessment. 583 01:43:04,010 --> 01:43:06,510 - Well, that's... - Not you, but... 584 01:43:07,470 --> 01:43:11,390 I don't know... that there is a new file and a new assessment? 585 01:43:11,560 --> 01:43:15,270 Then we'll have to close the case and slowly move on to compensation... 586 01:43:15,440 --> 01:43:17,610 especially if there is no more vehicle. 587 01:43:45,010 --> 01:43:47,680 I don't even know how to drink that. I forgot. 588 01:43:47,850 --> 01:43:50,310 - What is it, a shot? - No. 589 01:43:50,730 --> 01:43:53,940 Not everything is a shot, Cassandre. 590 01:43:55,480 --> 01:43:57,020 It smells like solvent. 591 01:43:58,900 --> 01:44:01,530 I'm sure when you drink shots, you get a little tear. 592 01:44:02,110 --> 01:44:04,700 Isn't that true? You have the little... 593 01:44:08,370 --> 01:44:10,370 I'm drinking it for you, Dad. 594 01:44:19,090 --> 01:44:20,420 You've got fags? 595 01:44:20,590 --> 01:44:22,090 - Do you want a fag? - Yes. 596 01:44:22,260 --> 01:44:23,970 - A fag. - I haven't got one on me. 597 01:44:24,130 --> 01:44:26,050 - Do you have any? - For you? 598 01:44:26,720 --> 01:44:27,720 Well, what? 599 01:44:28,720 --> 01:44:30,220 In my bag in the hall. 600 01:45:34,450 --> 01:45:36,210 You shouldn't blame yourself. 601 01:45:40,000 --> 01:45:42,670 - Not even a little? - No. 602 01:45:45,880 --> 01:45:49,050 I was angry with you when you left and didn't warn us in advance. 603 01:45:50,550 --> 01:45:52,350 Actually, I didn't know what to say. 604 01:45:53,810 --> 01:45:56,680 I didn't know if I was going to come home or not. 605 01:45:56,850 --> 01:45:58,350 I didn't know what to say. 606 01:46:12,320 --> 01:46:13,490 I'm sorry. 607 01:55:24,870 --> 01:55:27,870 Subtitles: Babel Subtitling - babelSUB.be 44407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.