All language subtitles for Finding Dory 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,342 --> 00:00:51,052 BABY DORY: Hi. I'm Dory. 2 00:00:52,387 --> 00:00:56,097 I suffer from short-term remembory loss. 3 00:00:56,224 --> 00:00:58,314 - Yes! - That's exactly what you say! 4 00:00:59,644 --> 00:01:02,234 Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 5 00:01:02,313 --> 00:01:04,403 - (JENNY INHALES DEEPLY) - (CHARLIE CLEARS THROAT) 6 00:01:04,482 --> 00:01:06,992 - (GASPS) Hi, Dory! - Ahoy there! 7 00:01:07,193 --> 00:01:09,453 - (LAUGHING) - Do you want to play hide-and-seek? 8 00:01:09,571 --> 00:01:11,361 Okay. I love... Okay. 9 00:01:11,448 --> 00:01:13,828 We'll hide and you count and come find us. 10 00:01:13,992 --> 00:01:14,702 Okay, Daddy. 11 00:01:14,826 --> 00:01:19,826 No, not Daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 12 00:01:19,998 --> 00:01:21,168 - Okay, Daddy. - No. 13 00:01:21,332 --> 00:01:24,172 - I'm hiding. - Now count to ten. 14 00:01:25,336 --> 00:01:28,006 One, two, three... 15 00:01:28,923 --> 00:01:31,263 Um, four... 16 00:01:31,426 --> 00:01:32,426 Um... 17 00:01:33,094 --> 00:01:35,684 I like sand. Sand is squishy. 18 00:01:36,306 --> 00:01:39,016 - (FISH LAUGHING PLAYFULLY) - Mommy, can I go play with them? 19 00:01:39,184 --> 00:01:41,564 - Dory. Dory. Dory, honey. - Dory. Kelpcake. 20 00:01:41,686 --> 00:01:43,396 Undertow, sweetie. 21 00:01:44,063 --> 00:01:47,113 Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 22 00:01:47,275 --> 00:01:49,435 Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? 23 00:01:49,611 --> 00:01:52,451 # We see the undertow and we say... 24 00:01:52,530 --> 00:01:53,490 # Let's go 25 00:01:53,615 --> 00:01:58,695 No. It's, "Heck no." Okay? Let's try it again. 26 00:01:58,870 --> 00:02:01,580 # We see the undertow and we say... 27 00:02:01,748 --> 00:02:03,628 # There's the undertow! 28 00:02:03,708 --> 00:02:06,418 # There's the undertow There is the undertow 29 00:02:06,586 --> 00:02:10,586 # Hey, you found the undertow And we see the undertow # 30 00:02:13,718 --> 00:02:16,048 - Did I forget again? - No, no. No. 31 00:02:16,137 --> 00:02:17,967 - No, sweetie. Don't worry about it. - No biggie, kelpcake. 32 00:02:19,098 --> 00:02:24,478 What if I forget you? (GASPS) Would you ever forget me? 33 00:02:25,188 --> 00:02:26,608 - (GASPS) - Oh, kelpcake, no. 34 00:02:26,773 --> 00:02:31,573 We will never forget you, Dory. And we know you'll never forget us. 35 00:03:11,943 --> 00:03:13,323 BABY DORY: Hello? 36 00:03:15,321 --> 00:03:16,781 Hello! 37 00:03:17,699 --> 00:03:19,489 - Did you hear that? - What's that? Hear what? 38 00:03:19,659 --> 00:03:23,199 - Stan, I just heard someone say hello. - I didn't hear anybody say hello. 39 00:03:23,371 --> 00:03:26,001 I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 40 00:03:26,791 --> 00:03:30,301 There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 41 00:03:30,461 --> 00:03:31,631 - BABY DORY: Hello? - There. 42 00:03:31,921 --> 00:03:33,131 - STAN: Where? - There. There. Right there. 43 00:03:33,298 --> 00:03:34,378 - Where am I looking? - There! 44 00:03:34,549 --> 00:03:36,429 - Oh. - Hello! 45 00:03:36,551 --> 00:03:39,351 - BABY DORY: Hello? - Oh, my goodness, it's a child! 46 00:03:39,429 --> 00:03:42,719 - STAN: Hi, kid. Over here. Hello? - Hello? Hi. 47 00:03:42,890 --> 00:03:46,560 Hi. I'm Dory. Can you please help me? 48 00:03:46,686 --> 00:03:49,476 Hi, Dory. Are you lost? 49 00:03:49,647 --> 00:03:52,107 - Yeah, where are your parents? - Um... 50 00:03:52,191 --> 00:03:54,031 I can't remember. 51 00:03:54,694 --> 00:03:55,904 - Oh. - Well we'll look around. 52 00:03:55,987 --> 00:03:57,857 Are any of these fish your parents? 53 00:04:03,411 --> 00:04:06,831 Hi, I'm Dory. Can you please help me? 54 00:04:07,165 --> 00:04:08,325 - What? - Um... 55 00:04:08,666 --> 00:04:09,916 (CHUCKLES NERVOUSLY) 56 00:04:10,001 --> 00:04:12,341 - Honey, you just said that. - Mmm. 57 00:04:13,254 --> 00:04:14,884 - I did? - Mm-hmm. 58 00:04:15,340 --> 00:04:19,930 I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 59 00:04:20,094 --> 00:04:22,854 - Oh, how awful. - Short-term memory loss? 60 00:04:23,014 --> 00:04:25,774 Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 61 00:04:25,850 --> 00:04:27,350 - Stan. Stan. Stan. - What? What? 62 00:04:27,518 --> 00:04:29,018 What do we do? The poor thing is lost! 63 00:04:29,187 --> 00:04:31,187 - What do you want me to do? - We have to do something. 64 00:04:31,356 --> 00:04:34,186 - She can't remember a thing! - She could come from anywhere. 65 00:04:34,359 --> 00:04:38,859 Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we... 66 00:04:39,030 --> 00:04:41,950 She's gone. Well, that's not good. Hey, Dory! 67 00:04:42,116 --> 00:04:44,236 - Dory! - Dory! 68 00:04:45,036 --> 00:04:49,246 I'm Dory. I lost my family. Can you help me? 69 00:04:51,751 --> 00:04:55,131 I'm Dory. I suffer from short-term memory... (GASPS) 70 00:05:01,135 --> 00:05:04,885 # Just keep swimming Just keep swimming 71 00:05:05,056 --> 00:05:09,136 # Just keep swimming Swimming What do we do? # 72 00:05:15,316 --> 00:05:18,356 Hi. I lost my family. Can you help me? 73 00:05:18,444 --> 00:05:19,904 Where did you see them last? 74 00:05:20,071 --> 00:05:24,031 Well, uh, funny story, but I forgot. 75 00:05:24,158 --> 00:05:26,078 Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 76 00:05:26,244 --> 00:05:29,214 That is the nicest offer I've gotten all day. 77 00:05:29,288 --> 00:05:31,248 I think. Uh, I can't remember. 78 00:05:31,416 --> 00:05:34,246 Anyhoo, thanks, (CHUCKLES) but I'm looking for someone. 79 00:05:35,503 --> 00:05:36,503 (SIGHS) 80 00:05:36,587 --> 00:05:39,127 Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 81 00:05:40,675 --> 00:05:43,385 - Hi! I'm Dory. - (FISH GASP) 82 00:05:43,469 --> 00:05:44,759 Was it something I said? 83 00:05:44,929 --> 00:05:47,929 Kidding. Okay, you're not coming back. 84 00:05:48,057 --> 00:05:52,807 I was looking for something and I... Okay, get it. Date night. Have fun. 85 00:05:53,771 --> 00:05:56,021 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 86 00:05:56,190 --> 00:05:58,860 You and me both. Any idea what that was? 87 00:05:59,527 --> 00:06:00,447 I'm sorry. 88 00:06:00,570 --> 00:06:01,490 I'm sorry. 89 00:06:01,612 --> 00:06:07,622 Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, Stranger. 90 00:06:13,374 --> 00:06:14,134 Huh? 91 00:06:14,292 --> 00:06:17,712 MARLIN: A white boat! They took my son! 92 00:06:17,795 --> 00:06:20,665 - My son! Help me! Please! - (INDISTINCT CHATTER) 93 00:06:20,798 --> 00:06:21,798 - Watch out! - (BOTH SCREAMING) 94 00:06:21,924 --> 00:06:23,264 (GROANING) 95 00:06:24,385 --> 00:06:27,215 Oh! Oh, sorry! Are you okay? 96 00:06:27,805 --> 00:06:29,135 - He's gone. He's gone. - There, there. 97 00:06:29,307 --> 00:06:30,347 - No, he's gone. - It's all right. 98 00:06:30,516 --> 00:06:31,806 - He's gone. - It'll be okay. 99 00:06:31,976 --> 00:06:35,016 No, no, they took him away. I have to find the boat. 100 00:06:36,314 --> 00:06:37,194 A boat? Hey, I've seen a boat! 101 00:06:37,356 --> 00:06:38,396 - You have? - Uh-huh. 102 00:06:38,483 --> 00:06:40,153 It went this way! Follow me! 103 00:06:40,318 --> 00:06:43,318 Thank you! Thank you. Thank you so much! 104 00:06:50,578 --> 00:06:52,828 (SNORING) 105 00:06:58,211 --> 00:07:01,381 Klaus. Klaus, the pinata's drooping. 106 00:07:04,050 --> 00:07:05,090 (SNORING) 107 00:07:05,176 --> 00:07:09,056 Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 108 00:07:14,852 --> 00:07:15,942 Hey, Marlin? 109 00:07:16,187 --> 00:07:17,517 (MARLIN SNORING) 110 00:07:18,189 --> 00:07:20,479 Oh. Hey, guys, I was just... 111 00:07:20,566 --> 00:07:21,566 Ow! Ow! Ow! 112 00:07:21,651 --> 00:07:25,861 Dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 113 00:07:26,030 --> 00:07:28,200 And remember, the anemone stings. 114 00:07:28,366 --> 00:07:30,616 Oh, right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 115 00:07:35,081 --> 00:07:36,541 Hey, Marlin? Ow! 116 00:07:36,707 --> 00:07:39,207 Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 117 00:07:39,335 --> 00:07:40,335 DORY: Mmm, got it. 118 00:07:42,880 --> 00:07:43,800 Hey, Marlin? 119 00:07:43,965 --> 00:07:47,125 And we're up. That's it. Ready to start the day. 120 00:07:47,260 --> 00:07:49,390 - And we were looking for something. - Nemo. 121 00:07:49,554 --> 00:07:51,934 Right. I remember it like it was yesterday. 122 00:07:52,098 --> 00:07:53,928 Of course, I don't really remember yesterday all that well. 123 00:07:54,016 --> 00:07:55,056 (NEMO LAUGHING) 124 00:07:55,142 --> 00:07:58,982 Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 125 00:07:59,063 --> 00:08:00,903 NEMO: Wait, I thought there were 3 sharks. 126 00:08:01,065 --> 00:08:03,395 MARLIN: No. No, there were definitely four. 127 00:08:03,568 --> 00:08:04,988 But last time you told it, there were three. 128 00:08:05,152 --> 00:08:07,572 Son, which one of us travelled across the entire ocean? 129 00:08:07,738 --> 00:08:09,278 - Nemo did. - (YELPS) 130 00:08:09,365 --> 00:08:11,075 Obviously we had to cross the ocean... 131 00:08:11,242 --> 00:08:13,162 to find him, so you know... He went first. 132 00:08:16,831 --> 00:08:18,581 I guess that's true. Isn't it? 133 00:08:20,084 --> 00:08:23,964 Well, you made it! You almost missed the field trip. 134 00:08:24,130 --> 00:08:26,590 A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 135 00:08:26,757 --> 00:08:28,757 - I thought you told her. - I did tell her! 136 00:08:28,926 --> 00:08:30,596 - Uh... Dory. - Yeah. 137 00:08:30,761 --> 00:08:35,931 Mr Ray has too many fish to keep an eye on today. 138 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 Uh-huh. 139 00:08:37,184 --> 00:08:42,904 So it would be best if today you weren't exactly with the class. 140 00:08:43,024 --> 00:08:44,074 Oh. Why not? 141 00:08:44,191 --> 00:08:47,321 Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 142 00:08:47,486 --> 00:08:49,196 That's the one thing I can remember. Yes. 143 00:08:49,322 --> 00:08:53,332 Okay. And sometimes it's not your fault, but it can cause you to wander. 144 00:08:53,409 --> 00:08:57,499 And Mr Ray doesn't really have time to worry about fish who wander. 145 00:08:58,372 --> 00:09:00,502 In other words, he doesn't have enough help. 146 00:09:00,625 --> 00:09:03,125 Poor guy. You know, he's so overworked. 147 00:09:03,294 --> 00:09:04,714 - You understand. - I totally understand now. 148 00:09:04,837 --> 00:09:05,297 - Okay. - Mm-hmm. 149 00:09:05,463 --> 00:09:07,723 He wants me to be the teacher's assistant. 150 00:09:07,882 --> 00:09:09,932 Uh... No, not exactly. 151 00:09:10,051 --> 00:09:12,971 I am so honoured. I have never been a teaching assistant before. 152 00:09:14,513 --> 00:09:16,473 Mr Ray! You got help. 153 00:09:17,224 --> 00:09:20,654 (LAUGHS AWKWARDLY) Oh. Okeydokey. 154 00:09:21,646 --> 00:09:22,606 (STUDENTS LAUGHING) 155 00:09:22,688 --> 00:09:24,478 - All right, kids. - All right, kids. 156 00:09:24,649 --> 00:09:26,069 - Today's the day! - Today's the day! 157 00:09:26,233 --> 00:09:28,823 Our field trip to the sting ray migration. 158 00:09:28,986 --> 00:09:29,736 Sting ray migration. 159 00:09:29,904 --> 00:09:31,994 Now, does anyone know why we migrate? 160 00:09:32,698 --> 00:09:33,738 (COUGHS) 161 00:09:33,908 --> 00:09:35,198 Come on. You got to know this stuff. 162 00:09:35,368 --> 00:09:38,118 Migration is about going back to... 163 00:09:38,204 --> 00:09:39,294 - Bed! - Yes! 164 00:09:39,372 --> 00:09:40,162 - No. - No. 165 00:09:40,331 --> 00:09:44,341 - The sand! - No! Migration is about going home. 166 00:09:44,502 --> 00:09:46,002 - Home. - Which is where you're from. 167 00:09:46,170 --> 00:09:46,840 Where you're from. 168 00:09:47,004 --> 00:09:48,094 Can someone tell me where they're from? 169 00:09:48,214 --> 00:09:51,514 - I live by a giant rock. - I live 3 coral caves away from here. 170 00:09:51,676 --> 00:09:53,176 My house is covered in algae. 171 00:09:53,344 --> 00:09:54,684 Where'd you grow up, Dory? 172 00:09:54,845 --> 00:09:57,845 Me? Um, I don't know. 173 00:09:59,433 --> 00:10:01,893 My family. Where are they? 174 00:10:05,856 --> 00:10:08,026 - Can I help you? - (STUDENTS LAUGHING) 175 00:10:08,109 --> 00:10:10,779 I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from... 176 00:10:10,945 --> 00:10:12,525 STUDENTS: Short-term memory loss. 177 00:10:12,655 --> 00:10:16,275 How can you remember your family if you have short-term memory loss? 178 00:10:16,367 --> 00:10:19,907 Good question. See, I can remember some things because well... 179 00:10:20,079 --> 00:10:22,709 They make sense. Like, um, I have a family. 180 00:10:22,873 --> 00:10:25,333 I know because I've... I must have come from somewhere. Right? 181 00:10:25,459 --> 00:10:26,539 Everyone has a family. 182 00:10:26,627 --> 00:10:28,917 I may not remember their names and what they look like. 183 00:10:29,088 --> 00:10:31,298 And I may not even be able to ever find them again, but, um... 184 00:10:32,717 --> 00:10:34,637 - What were we talking about? - Mommies and daddies. 185 00:10:34,760 --> 00:10:36,390 Mommies and daddies. Right. 186 00:10:36,554 --> 00:10:40,394 Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 187 00:10:40,558 --> 00:10:43,268 That class. Uh-oh. Why me? Okay. 188 00:10:43,436 --> 00:10:46,226 You guys seem a little young, but, um, okay. 189 00:10:46,397 --> 00:10:49,067 You see, kids, when two fish love each other... 190 00:10:49,233 --> 00:10:51,443 And we'll stop right there. 191 00:10:53,362 --> 00:10:56,742 Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 192 00:10:56,907 --> 00:11:01,447 Oh... 193 00:11:01,579 --> 00:11:05,079 # Migration, migration let's learn about migration 194 00:11:05,249 --> 00:11:09,089 # It's nature's inspiration to move around the sea 195 00:11:09,253 --> 00:11:13,173 # Here's a scientific promise That a fish who's Oceanodromous 196 00:11:13,340 --> 00:11:17,260 # Where did everyone go? I'm by myself Oh, there they are. I'm back 197 00:11:17,428 --> 00:11:20,468 # Plus or minus 4 degrees based on solar positioning # 198 00:11:20,639 --> 00:11:22,309 Oh, kids stay away from the edge. 199 00:11:22,475 --> 00:11:24,595 Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 200 00:11:24,769 --> 00:11:26,439 - Okay, that's too far. - That's too far. 201 00:11:26,604 --> 00:11:28,524 Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 202 00:11:28,606 --> 00:11:31,776 - Now, I need everyone to listen to me. - All right, listen up! 203 00:11:31,942 --> 00:11:34,452 - When the rays pass through here... - The rays, gonna pass through. 204 00:11:34,612 --> 00:11:36,282 What do we have to be careful of? 205 00:11:36,447 --> 00:11:37,947 Everybody has to be careful of what? Hmm? 206 00:11:38,115 --> 00:11:40,445 - ALL: The undertow! - MR RAY: That's right. 207 00:11:40,534 --> 00:11:43,164 That's right. The under... The undertow? 208 00:11:44,997 --> 00:11:49,127 MR RAY: Because the current created by all the flapping is very strong. 209 00:11:49,293 --> 00:11:51,463 And if you're not careful, you can get pulled into... 210 00:11:51,629 --> 00:11:54,669 Mr Ray! So how do the stingrays all know where to go? 211 00:11:54,840 --> 00:11:56,970 That's what an instinct is, Nemo. 212 00:11:57,134 --> 00:12:01,314 Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. 213 00:12:01,472 --> 00:12:07,232 Like a song you've always known. And I can hear mine now! 214 00:12:07,353 --> 00:12:09,653 STINGRAYS: # To and fro, our hearts know where to go 215 00:12:09,814 --> 00:12:12,654 # Beating like a drum it sends us back to where we're from 216 00:12:13,234 --> 00:12:15,994 # Oh... we're going home 217 00:12:16,153 --> 00:12:18,413 - # We know who we are... - (STUDENTS GASPING) 218 00:12:18,489 --> 00:12:19,659 # And it's time to travel far 219 00:12:19,824 --> 00:12:23,664 # For days and nights we'll roam, to make our way back home 220 00:12:23,828 --> 00:12:26,618 # Oh... we're going home 221 00:12:26,747 --> 00:12:28,917 - # Swimming to and fro, - Wow! 222 00:12:28,999 --> 00:12:30,839 # Our hearts know where to go 223 00:12:30,918 --> 00:12:34,088 # Beating like a drum, it sends us back to where we're from # 224 00:12:34,255 --> 00:12:37,965 We see the undertow and we say... (SCREAMS) 225 00:12:38,050 --> 00:12:39,090 - ALL: Dory! - (SCREAMING) 226 00:12:39,176 --> 00:12:41,176 Dory! 227 00:12:44,557 --> 00:12:45,467 MR RAY: Dory! Dory! 228 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 - (GASPS) Is she dead? - MR RAY: No, she's not dead. 229 00:12:49,311 --> 00:12:51,691 - STUDENTS: Aw. Oh, man. - Give her some space, everybody. 230 00:12:51,814 --> 00:12:54,824 The Jewel of Morro Bay, California. 231 00:12:54,942 --> 00:12:57,532 The Jewel of Morro Bay, California? 232 00:12:58,487 --> 00:13:00,357 I remembered something so I... 233 00:13:00,698 --> 00:13:02,618 (GASPS) I remembered something! 234 00:13:02,741 --> 00:13:04,331 I actually remembered something! Something important. 235 00:13:04,451 --> 00:13:06,451 Something important? What? What was it? 236 00:13:06,537 --> 00:13:10,367 Uh... I'm not sure any more, but I can still feel it. It's right there. 237 00:13:10,541 --> 00:13:12,041 All right, thank you, Mr Ray. 238 00:13:12,209 --> 00:13:15,629 Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a Dory, Dory. 239 00:13:15,796 --> 00:13:19,586 Hmm. I don't know. I... Hold on. Hold on. 240 00:13:20,384 --> 00:13:22,854 - Uh... Oh. Oh! - What? Did you remember? 241 00:13:23,095 --> 00:13:25,385 Ugh, I don't remember. It was something... It was... 242 00:13:25,556 --> 00:13:28,636 Oh, oh, oh! It was something about the... 243 00:13:28,767 --> 00:13:30,727 - The Jewel of Morro Bay, California. - (GASPS) 244 00:13:33,355 --> 00:13:35,895 My family! (GASPS) I remember my family! 245 00:13:36,025 --> 00:13:37,895 They're out there somewhere. I have to find them. 246 00:13:38,068 --> 00:13:40,568 Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 247 00:13:41,572 --> 00:13:43,662 Guys! Where are you? 248 00:13:43,741 --> 00:13:45,081 - MARLIN: Dory! - Hello? 249 00:13:45,242 --> 00:13:47,582 - Dory! - Ah! Where did you go? 250 00:13:48,662 --> 00:13:50,922 - You were the one to go. - My parents. I remembered them. 251 00:13:51,081 --> 00:13:52,501 What? What did you remember? 252 00:13:52,666 --> 00:13:54,746 I remembered them! My mom. My dad. 253 00:13:54,919 --> 00:13:58,759 I have a family. Oh! They don't know where I am. Let's go. We have to go. 254 00:13:58,923 --> 00:14:02,343 Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 255 00:14:02,509 --> 00:14:04,969 To the Gem of the Baltic? 256 00:14:05,137 --> 00:14:07,467 - The Jewel of Morro Bay, California. - Yes! 257 00:14:07,598 --> 00:14:09,728 No, Dory. California's all the way across the ocean. 258 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 Then we'd better get going. 259 00:14:10,935 --> 00:14:14,765 How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying... 260 00:14:14,939 --> 00:14:17,609 to leave? For once, can't we just enjoy the view? 261 00:14:17,775 --> 00:14:20,355 How can you be talking about the view when I remembered my family? 262 00:14:20,486 --> 00:14:23,656 No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over. 263 00:14:23,822 --> 00:14:26,122 The only reason to travel in the first place is so... 264 00:14:26,283 --> 00:14:28,453 - you don't have to travel ever again. - Yeah, but I want to... 265 00:14:28,535 --> 00:14:29,785 (MARLIN GROANS AND COUGHS) 266 00:14:29,870 --> 00:14:31,750 - Dory, look... - Please. 267 00:14:32,665 --> 00:14:37,285 All I know is that I miss them. 268 00:14:39,630 --> 00:14:42,720 I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 269 00:14:45,135 --> 00:14:46,465 Do you know what that feels like? 270 00:14:51,809 --> 00:14:52,889 (SIGHS) 271 00:14:52,977 --> 00:14:55,647 Yes, I know what that feels like. 272 00:14:57,231 --> 00:15:02,901 I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 273 00:15:05,739 --> 00:15:09,239 Please, Marlin, I can't find them on my own. 274 00:15:09,410 --> 00:15:12,660 I'll forget. Please help me find my family. 275 00:15:12,830 --> 00:15:16,420 Yeah, Dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 276 00:15:17,334 --> 00:15:18,134 No. (SIGHS) 277 00:15:21,714 --> 00:15:23,594 But I know a guy. 278 00:15:26,010 --> 00:15:27,140 - Whoo-hoo! - (MARLIN SCREAMING) 279 00:15:27,219 --> 00:15:30,809 Righteous, righteous, righteous! 280 00:15:30,889 --> 00:15:32,309 (LAUGHTER) 281 00:15:48,323 --> 00:15:52,493 Totally sick. Totally sick. 282 00:15:52,661 --> 00:15:54,081 I know. Isn't it great? 283 00:15:54,246 --> 00:15:56,576 No! I'm gonna be totally sick. 284 00:15:56,749 --> 00:15:59,539 It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 285 00:15:59,710 --> 00:16:01,170 - (GROANING) - Surf's up, dude! 286 00:16:01,253 --> 00:16:02,673 (MARLIN SCREAMS AND GAGS) 287 00:16:02,755 --> 00:16:05,215 Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 288 00:16:05,382 --> 00:16:08,432 head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 289 00:16:08,594 --> 00:16:10,604 We call that "feeding the fishes." 290 00:16:10,763 --> 00:16:11,933 Correctamundo, Squirt! 291 00:16:12,097 --> 00:16:15,977 And now we're looking for my parents at the Brooch of the Atlantic? Or the... 292 00:16:16,060 --> 00:16:18,150 - The Jewel of Morro Bay, California. - Exactly! 293 00:16:18,228 --> 00:16:19,688 How are you gonna find your parents? 294 00:16:19,855 --> 00:16:21,645 Do you remember what they look like? 295 00:16:21,774 --> 00:16:23,614 I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 296 00:16:23,692 --> 00:16:27,402 but something tells me they were mostly blue, with s... Maybe yellow. 297 00:16:27,571 --> 00:16:28,241 That sounds right. 298 00:16:28,405 --> 00:16:31,985 Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family. 299 00:16:32,117 --> 00:16:34,867 By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 300 00:16:35,037 --> 00:16:37,037 only do once. One time! 301 00:16:37,206 --> 00:16:39,626 Morro Bay, California's coming up, dudes. 302 00:16:40,751 --> 00:16:42,921 DORY: Whoo-hoo! Let's find my family. 303 00:16:43,087 --> 00:16:44,247 CRUSH: Go! Go! Go, go, go. 304 00:16:44,421 --> 00:16:46,671 - NEMO: Just go, Dad. - MARLIN: Don't push me, Nemo. 305 00:16:46,757 --> 00:16:48,757 (MARLIN SCREAMING) 306 00:16:48,884 --> 00:16:50,144 - (MARLIN GROANS) - (NEMO LAUGHING) 307 00:16:50,219 --> 00:16:52,139 Whoo-hoo! (LAUGHS) 308 00:16:52,221 --> 00:16:55,601 SQUIRT: So long, Little Blue! Hope you find your parents. 309 00:16:55,766 --> 00:16:57,596 CRUSH: And good luck "feeding the fishes." 310 00:16:57,726 --> 00:16:58,766 (TURTLES LAUGHING) 311 00:16:58,894 --> 00:17:00,604 Too late. Already fed. 312 00:17:00,979 --> 00:17:01,979 Oh. 313 00:17:06,151 --> 00:17:09,451 This feels familiar. Mom! Dad! 314 00:17:09,613 --> 00:17:11,373 MARLIN: No. Dory! Dory! Wait! Wait. 315 00:17:12,116 --> 00:17:13,946 DORY: Mom! Dad! 316 00:17:14,118 --> 00:17:16,698 MARLIN: Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 317 00:17:16,787 --> 00:17:19,247 are just gonna be floating around here waiting for you? 318 00:17:19,414 --> 00:17:22,674 Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 319 00:17:22,835 --> 00:17:25,455 - Yell louder, Dory. - Mom! Dad! 320 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 - Sh! - (GASPS) What was that? 321 00:17:27,965 --> 00:17:32,755 Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "Sh." 322 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Yes, well done. That was me. One minute ago. 323 00:17:34,972 --> 00:17:35,642 ALL: Sh! 324 00:17:35,889 --> 00:17:36,889 (GASPS) 325 00:17:37,599 --> 00:17:40,689 Please. Have you seen my mommy and daddy? 326 00:17:40,853 --> 00:17:43,113 Their names are Jenny and Charlie. 327 00:17:43,188 --> 00:17:43,858 ALL: Sh! 328 00:17:45,274 --> 00:17:47,904 (GASPS) Jenny and Charlie. 329 00:17:48,026 --> 00:17:48,856 MARLIN: What? Jenny and what? 330 00:17:48,944 --> 00:17:51,864 Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 331 00:17:52,030 --> 00:17:53,570 - Dory, wait! - Jenny! 332 00:17:53,657 --> 00:17:55,987 MARLIN: Can't we just take a moment to come up with a plan? 333 00:17:56,160 --> 00:17:58,450 - Jenny! Charlie! - Sh! 334 00:17:58,620 --> 00:18:00,830 - Are you crazy? - Sorry, she's a little excited. 335 00:18:00,998 --> 00:18:03,708 - Jenny! Charlie! - Dory, stop yelling for a second. 336 00:18:03,834 --> 00:18:06,504 It's not a good idea to come into a new neighbourhood... 337 00:18:06,670 --> 00:18:09,050 and call this much attention to yourself. 338 00:18:09,214 --> 00:18:12,184 You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 339 00:18:12,342 --> 00:18:16,012 These crabs are locals and I get the feeling they're shushing... 340 00:18:16,180 --> 00:18:18,850 us for a reason. You might wake up something dangerous. 341 00:18:18,974 --> 00:18:21,064 Are you talking about like something with one big eye... 342 00:18:21,226 --> 00:18:22,096 tentacles, and a snappy thing? 343 00:18:22,227 --> 00:18:24,857 Well, that's very specific, but something like that, yes. 344 00:18:25,022 --> 00:18:27,022 You just in general don't want to... 345 00:18:28,025 --> 00:18:29,475 (CRABS GASP) 346 00:18:29,568 --> 00:18:32,568 Oh, my goodness. Okay. 347 00:18:32,738 --> 00:18:37,198 There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will... 348 00:18:37,367 --> 00:18:41,867 We'll worship you. We'll build a... Do you like a monument? 349 00:18:42,706 --> 00:18:43,706 (ALL SCREAMING) 350 00:18:45,834 --> 00:18:46,884 (SCREAMING) 351 00:18:49,755 --> 00:18:54,295 MARLIN: Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 352 00:18:55,010 --> 00:18:56,220 (ALL SCREAMING) 353 00:19:09,441 --> 00:19:10,531 (SCREAMING CONTINUES) 354 00:19:10,609 --> 00:19:11,649 (NEMO SCREAMS) 355 00:19:11,735 --> 00:19:13,355 - Nemo! - Nemo! 356 00:19:14,863 --> 00:19:15,323 Dad! 357 00:19:15,447 --> 00:19:16,527 - Nemo! - Dad! 358 00:19:22,746 --> 00:19:23,746 No! 359 00:19:23,914 --> 00:19:26,254 Nemo, hold on to me and don't let go! 360 00:19:27,084 --> 00:19:27,924 Dad! 361 00:19:28,377 --> 00:19:29,247 No, no! No! 362 00:19:32,256 --> 00:19:33,336 (MARLIN GRUNTS) 363 00:19:33,423 --> 00:19:34,513 (DORY PANTING) 364 00:19:35,634 --> 00:19:38,224 Dory! Dory, slow down! We're not being chased any more. 365 00:19:38,428 --> 00:19:39,258 Are you sure? (SCREAMS) 366 00:19:41,807 --> 00:19:42,807 (DORY GRUNTS) 367 00:19:43,267 --> 00:19:46,437 Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 368 00:19:47,229 --> 00:19:50,109 I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 369 00:19:50,274 --> 00:19:51,404 - Huh? - Nemo, are you hurt? 370 00:19:51,525 --> 00:19:55,105 (GASPS) Oh, my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 371 00:19:55,279 --> 00:19:56,949 - Not now, Dory. Please! - Oh, no. 372 00:19:57,114 --> 00:19:59,454 - Nemo. Oh, no. Oh, no. - I'm okay. 373 00:19:59,616 --> 00:20:01,576 Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 374 00:20:01,827 --> 00:20:02,867 (GASPS) 375 00:20:02,953 --> 00:20:04,963 Oh, my goodness! Nemo, are you okay? 376 00:20:05,122 --> 00:20:07,082 I said, "Not now." You've done enough. 377 00:20:07,249 --> 00:20:12,499 I have? Oh, no. But I can fix it. I can. I'll go get help. 378 00:20:12,671 --> 00:20:15,131 You know what you can do, Dory? You can go wait over there. 379 00:20:15,299 --> 00:20:18,889 Go wait over there and forget. It's what you do best. 380 00:20:21,430 --> 00:20:24,470 You're right. I don't know why I thought I could do this. 381 00:20:24,641 --> 00:20:29,021 Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 382 00:20:29,187 --> 00:20:30,937 - NEMO: I'm okay. - Well, I'm gonna get help. Okay? 383 00:20:31,106 --> 00:20:35,146 Okay? I can do that. I'll be... It'll be all right, Nemo. 384 00:20:38,280 --> 00:20:40,660 Hello? Someone? Hello? 385 00:20:40,824 --> 00:20:43,704 Anyone? Hello? Anyone? 386 00:20:43,869 --> 00:20:45,329 SIGOURNEY ON SPEAKER: Hello. 387 00:20:46,496 --> 00:20:48,866 - Hello? - I'm Sigourney Weaver. 388 00:20:49,041 --> 00:20:51,881 Oh. Hi, Sigourney. I need your help. 389 00:20:52,002 --> 00:20:54,002 Won't you please join us... 390 00:20:54,129 --> 00:20:55,549 Oh. Great, great, great. 391 00:20:55,714 --> 00:20:58,974 As we explore the wonders of the Pacific Ocean... 392 00:20:59,134 --> 00:21:02,394 and the amazing life it holds within. 393 00:21:02,554 --> 00:21:04,724 Witness the majesty of the Beluga Whale. 394 00:21:04,890 --> 00:21:06,350 Sigourney Weaver, where are you? 395 00:21:06,475 --> 00:21:07,515 Dory! There you are! 396 00:21:07,684 --> 00:21:10,354 Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 397 00:21:10,520 --> 00:21:11,690 - Look out! - (SCREAMS) 398 00:21:11,855 --> 00:21:14,515 - Oh, look at this! - No respect for ocean life. 399 00:21:14,649 --> 00:21:16,859 - Marlin! Nemo! - NEMO: Dory! 400 00:21:16,985 --> 00:21:18,065 No, no, no. Not again! Not again! 401 00:21:18,195 --> 00:21:19,735 Let's take her inside and see how she does. 402 00:21:19,863 --> 00:21:20,863 (DORY SCREAMS) 403 00:21:22,699 --> 00:21:23,369 NEMO: Dory! Dory! 404 00:21:23,533 --> 00:21:27,203 MARLIN: Don't worry, Dory! Stay calm. We'll come find you! 405 00:21:27,370 --> 00:21:29,870 SIGOURNEY: And welcome to the Marine Life Institute... 406 00:21:30,040 --> 00:21:34,250 where we believe in Rescue, Rehabilitation and Release. 407 00:21:36,505 --> 00:21:38,045 DORY: Marlin? Nemo? 408 00:21:38,590 --> 00:21:39,720 (DORY PANTING) 409 00:21:43,678 --> 00:21:46,178 Hello? Hello? Can you help me? 410 00:21:46,348 --> 00:21:48,178 Me help you? (SNEEZES) 411 00:21:48,433 --> 00:21:49,893 Ugh. (SCREAMS) 412 00:21:51,895 --> 00:21:52,895 Oh. (GASPS) 413 00:21:56,191 --> 00:21:58,361 Huh? What's happening? Help? 414 00:21:58,527 --> 00:21:59,687 MAN: Looks like we're done here. 415 00:21:59,861 --> 00:22:02,111 WOMAN: Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 416 00:22:02,280 --> 00:22:03,620 MAN: Oh, come on. It's funny. 417 00:22:04,116 --> 00:22:05,236 (DOOR CLOSES) 418 00:22:09,746 --> 00:22:12,456 DORY: Oh, boy. Okay. This is... 419 00:22:12,541 --> 00:22:14,881 I'll be fine, I just need to find a way out and... 420 00:22:23,969 --> 00:22:26,929 If I could just... Get a hold of yourself, get a hold of yourself. 421 00:22:27,097 --> 00:22:29,927 You'll be fine, everything's fine, think positively. 422 00:22:30,100 --> 00:22:31,850 - Hey, you. - Oh. 423 00:22:31,977 --> 00:22:32,807 Spinner. 424 00:22:32,978 --> 00:22:35,438 Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm... 425 00:22:35,564 --> 00:22:37,484 Name's Hank. How sick are you? 426 00:22:37,649 --> 00:22:38,779 Sick? I'm sick? 427 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 Why else would you be in quarantine? 428 00:22:40,110 --> 00:22:42,070 Oh, no! How long do I have? I have to find my family. 429 00:22:42,195 --> 00:22:44,815 All right. Now don't get hysterical... Uh-oh. Not good. 430 00:22:44,990 --> 00:22:47,620 What? What is it? What happened? (GASPS) What's that? 431 00:22:47,784 --> 00:22:49,334 That there is bad news. 432 00:22:49,619 --> 00:22:52,829 It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 433 00:22:52,998 --> 00:22:56,128 They get transferred to permanent digs. An aquarium. 434 00:22:56,293 --> 00:22:57,883 In Cleveland. 435 00:22:58,420 --> 00:23:03,180 Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 436 00:23:03,592 --> 00:23:05,932 (GASPS) Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 437 00:23:06,094 --> 00:23:08,934 I have to get to the Jewel of Morro Bay, California and find my family. 438 00:23:09,097 --> 00:23:10,927 That's this place. The Marine Life Institute. 439 00:23:11,057 --> 00:23:13,847 The Jewel of Morro Bay, California. You're here. 440 00:23:14,644 --> 00:23:15,154 You mean I'm from here? 441 00:23:15,186 --> 00:23:17,646 (GASPS) My parents are here. I have to get to them. 442 00:23:17,814 --> 00:23:19,024 So what exhibit are you from? 443 00:23:19,190 --> 00:23:22,150 Wait. I'm from an exhibit? Which one? I have to get there. 444 00:23:22,319 --> 00:23:24,449 Hmm. That's a hard one, kid. 445 00:23:24,613 --> 00:23:28,783 Unless... Nah. Never work. It's too crazy. 446 00:23:28,909 --> 00:23:30,949 What do you mean? Just tell me. I'm okay with crazy. 447 00:23:31,077 --> 00:23:34,117 You know, I could see that? Well, there's one thing I can think of... 448 00:23:34,289 --> 00:23:37,209 to help you get to your family. If I just take... 449 00:23:37,375 --> 00:23:39,455 Yes! Great idea. You take me to find them. 450 00:23:39,544 --> 00:23:40,634 Why didn't I think of that? 451 00:23:40,795 --> 00:23:43,665 Uh, no, no, no. If I just take your tag... 452 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 I can take your place on the transport truck then you can go back inside... 453 00:23:47,677 --> 00:23:50,847 and find your family. All you have to do is give me the tag. 454 00:23:51,014 --> 00:23:53,064 What tag? (GASPS) There's a tag on my fin! 455 00:23:53,183 --> 00:23:55,643 How could you forget you have a tag on your fin? 456 00:23:55,769 --> 00:23:59,689 Oh, no. I'm sorry. I... I suffer from short-term memory loss. 457 00:24:00,523 --> 00:24:02,113 You don't remember what we were talking about? 458 00:24:02,233 --> 00:24:04,903 Mm-mm. Not a clue. What were we talking about? 459 00:24:05,028 --> 00:24:07,858 Um, you were about to give me your tag. 460 00:24:08,031 --> 00:24:10,161 Well, I kind of like my tag. Why do you want it? 461 00:24:10,283 --> 00:24:11,203 So I can go to... 462 00:24:12,619 --> 00:24:14,329 So I can go to Cleveland. 463 00:24:14,496 --> 00:24:16,834 Cleveland? Mmm. I hear good things about Cleveland. Why do you want to go? 464 00:24:16,957 --> 00:24:19,167 Because if I stay here I'm gonna get released back to the ocean. 465 00:24:19,334 --> 00:24:21,504 And I have extremely unpleasant memories of that place. 466 00:24:22,045 --> 00:24:23,045 (EXHALES) 467 00:24:23,171 --> 00:24:25,261 I just want to live in a glass box alone. 468 00:24:25,423 --> 00:24:28,053 That's all I want. So give me your tag! 469 00:24:28,218 --> 00:24:29,548 Hey, man, don't touch my tag! 470 00:24:30,887 --> 00:24:31,887 (SIGHS) 471 00:24:32,722 --> 00:24:33,522 Look... 472 00:24:38,228 --> 00:24:39,808 (SLURPS) 473 00:24:39,896 --> 00:24:42,896 I don't work here. It's not like I have a map of this place. 474 00:24:43,066 --> 00:24:44,276 (GASPS) A map! Good idea. 475 00:24:44,442 --> 00:24:47,492 You take me to the map, I figure out where my parents are. Oh, boy. 476 00:24:48,446 --> 00:24:52,116 All right. If I get you to your family will you give me... 477 00:24:52,242 --> 00:24:55,872 I don't have much. Um, I... How about if I give you this tag? 478 00:24:56,955 --> 00:24:58,365 Great idea. 479 00:24:58,873 --> 00:25:00,333 (INDISTINCT CHATTER) 480 00:25:04,629 --> 00:25:06,629 MARLIN: Are you absolutely sure that's what I said? 481 00:25:06,798 --> 00:25:09,588 "Go wait over there and forget. That's what you do best." 482 00:25:09,759 --> 00:25:10,759 - Yeah, Dad. - I said that? 483 00:25:10,927 --> 00:25:12,717 You said that, Dory swam to the surface, 484 00:25:12,804 --> 00:25:14,104 and she got taken by some... 485 00:25:14,264 --> 00:25:15,394 All right, I don't want to hear the whole story again. 486 00:25:15,557 --> 00:25:18,767 I was just asking about the one part because, look, if I said that... 487 00:25:18,935 --> 00:25:22,765 I'm not positive I did. It's actually a compliment because... 488 00:25:22,939 --> 00:25:25,939 I asked her to wait and I said, "It's what you do best." 489 00:25:26,109 --> 00:25:29,109 So I... Oh, it's my fault! 490 00:25:29,279 --> 00:25:33,119 It's all my fault she got kidnapped and taken into whatever this place is. 491 00:25:33,283 --> 00:25:34,913 What if it's a restaurant? 492 00:25:35,076 --> 00:25:37,406 Oy! You two! Shut it! 493 00:25:37,579 --> 00:25:41,419 Yeah, we're trying to sleep! You interrupted my favourite dream! 494 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 Is that the one about you laying on this rock? 495 00:25:43,460 --> 00:25:45,800 - Yeah. - Oh, that is a good one. 496 00:25:45,962 --> 00:25:47,632 - Oh, yeah, isn't it? Yeah. - It's one of my favourites. 497 00:25:47,797 --> 00:25:48,467 NEMO: Uh, excuse us. Hello! 498 00:25:48,548 --> 00:25:49,298 - Son! Son. - We're trying to... 499 00:25:50,133 --> 00:25:52,643 Those are sea lions. They are natural predators. 500 00:25:52,802 --> 00:25:53,852 They could pounce at any moment. 501 00:25:54,179 --> 00:25:55,309 (YAWNING) 502 00:25:55,889 --> 00:25:57,599 Uh, they don't look very pouncy. 503 00:25:57,766 --> 00:25:59,306 That's what they want you to think. 504 00:25:59,476 --> 00:26:02,146 Just get behind me and let me do the talking. 505 00:26:02,312 --> 00:26:05,732 Excuse me, we're worried about our friend. Is that a restaurant? 506 00:26:05,815 --> 00:26:07,105 (LAUGHING) 507 00:26:07,192 --> 00:26:10,652 Mate, it's not a restaurant. Your friend is okay. 508 00:26:10,820 --> 00:26:12,950 - She is? - It's a fish hospital. 509 00:26:13,114 --> 00:26:17,374 Sigourney Weaver says she'll be rescued, rehabilitated, and released. 510 00:26:17,535 --> 00:26:19,535 She'll be in and out in a jiff. We should know. 511 00:26:19,704 --> 00:26:21,294 - Nasal parasite. - Anaemia. 512 00:26:21,456 --> 00:26:23,036 All fixed up and sent on our way. 513 00:26:23,166 --> 00:26:25,246 Oh, thank goodness. 514 00:26:25,376 --> 00:26:28,376 Sure, that's all right. Don't you worry ab... 515 00:26:29,464 --> 00:26:31,634 - BOTH: Gerald, get off the rock! - Shove off, Gerald! Come on. Off! Off! 516 00:26:31,800 --> 00:26:35,680 - Get off! Now you know better! Off! - Off! Off! Off! Off! 517 00:26:35,845 --> 00:26:40,675 Don't you worry about a thing. That place is the Marine Life Institute. 518 00:26:40,850 --> 00:26:42,940 The Jewel of Morro Bay, California. 519 00:26:43,061 --> 00:26:44,941 (GASPS) She was right. 520 00:26:45,021 --> 00:26:47,191 It looks like Dory can do something besides forget. 521 00:26:47,357 --> 00:26:49,147 Thank you, Nemo. Thank you for that. 522 00:26:49,317 --> 00:26:51,357 So how are we gonna get inside? 523 00:26:51,486 --> 00:26:53,026 Wait. You want to get inside MLI? 524 00:26:53,196 --> 00:26:55,866 Desperately. Our friend is in there. Lost, alone. 525 00:26:56,032 --> 00:26:58,202 She's scared. She'll have no idea what to do. 526 00:26:58,368 --> 00:27:01,408 Oh, we know a way. 527 00:27:01,538 --> 00:27:02,708 You do? 528 00:27:02,831 --> 00:27:05,251 BOTH: Ooo-roo. Ooo-roo-roo. Ooo-roo. 529 00:27:05,375 --> 00:27:08,205 - What are they doing? - I don't know. It sounds bad. 530 00:27:09,712 --> 00:27:11,342 - DORY: Are we there yet? - HANK: Sh. Keep it down! 531 00:27:11,506 --> 00:27:15,296 Hank, I'm so glad I found you. It feels like... I... Destiny. 532 00:27:15,552 --> 00:27:18,352 For what must be the millionth time, it's not destiny. 533 00:27:18,513 --> 00:27:20,773 Uh-oh. Have I said "destiny" before? I'm sorry. 534 00:27:20,932 --> 00:27:23,022 I'm just so nervous because I'm gonna meet my parents. 535 00:27:23,184 --> 00:27:25,404 I haven't seen them in I don't even know how long because... 536 00:27:25,562 --> 00:27:27,732 - you see I suffer from short-term... - HANK: Short-term memory loss. 537 00:27:27,897 --> 00:27:29,517 Look, no more talking. Okay? I don't like talking. 538 00:27:29,691 --> 00:27:32,071 I don't like chatter and questions. And, "How are you? Oh, I'm fine." 539 00:27:32,235 --> 00:27:33,185 (PHONE RINGING) 540 00:27:33,278 --> 00:27:35,408 "How are you? I'm fine too." News flash -nobody's fine. 541 00:27:35,572 --> 00:27:37,527 - Oh, I'm fine. How are you? - (SIGHS) 542 00:27:37,615 --> 00:27:39,615 - Hank, look, there's a map! - Sh! 543 00:27:39,742 --> 00:27:42,412 The plan is you're gonna read that and figure out where your parents live. 544 00:27:42,579 --> 00:27:44,409 Then I'm on the truck to Cleveland. You got it? 545 00:27:44,581 --> 00:27:46,751 Got it. What was the first part again? 546 00:27:46,916 --> 00:27:48,206 Ugh. 547 00:27:48,334 --> 00:27:49,424 What? The octopus escaped again? 548 00:27:49,544 --> 00:27:52,134 Wow. Look at all the exhibits. 549 00:27:52,255 --> 00:27:54,255 How can you do this park in one day? Seriously. 550 00:27:54,424 --> 00:27:55,724 - Pick one! - Okay. Um... 551 00:27:56,759 --> 00:27:58,429 (GROANS) Well, tell everyone to keep an eye out. 552 00:27:58,595 --> 00:28:02,215 We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. 553 00:28:04,767 --> 00:28:07,597 Well, of course I haven't seen him. If I was looking I'd find him. 554 00:28:07,770 --> 00:28:09,690 Hank! There you are. 555 00:28:09,814 --> 00:28:11,324 - Hurry up! - Okay. Okay. 556 00:28:11,482 --> 00:28:16,742 K. It starts with a "k." Kid z-own-y. Kid zone! 557 00:28:16,905 --> 00:28:18,815 No! No kids. Kids grab things. 558 00:28:18,907 --> 00:28:20,777 And I'm not losing another tentacle for you. 559 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 You lost a tentacle? Well then you're not an octopus, 560 00:28:23,578 --> 00:28:24,828 you're a septopus. 561 00:28:24,996 --> 00:28:26,326 I may not remember, but I can count. 562 00:28:26,497 --> 00:28:27,787 - Hurry up! - Okay. 563 00:28:27,916 --> 00:28:31,376 Journey to the... Hey, look. Shells. 564 00:28:31,628 --> 00:28:32,458 (GASPS) 565 00:28:33,963 --> 00:28:35,383 Hey, look. Shells! 566 00:28:35,465 --> 00:28:36,755 (CHARLIE CHUCKLING) 567 00:28:36,841 --> 00:28:38,471 Daddy, here's a shell for you. 568 00:28:38,635 --> 00:28:41,135 That's great, Dory. You found another one. 569 00:28:41,304 --> 00:28:43,354 - I did? - Oh, yes, you did. 570 00:28:43,514 --> 00:28:44,934 You're getting good at this, Dory. 571 00:28:45,808 --> 00:28:46,808 (FISH LAUGHING) 572 00:28:48,102 --> 00:28:49,482 Hey, look. Shells! 573 00:28:49,562 --> 00:28:50,902 (JENNY CHUCKLES) 574 00:28:50,980 --> 00:28:54,070 - Hey, I live there. - Yes! Yes, indeed. 575 00:28:54,192 --> 00:28:57,492 - I like shells. - (LAUGHS) That's right, dear. 576 00:28:59,155 --> 00:29:01,315 Do you think you could find me another shell? 577 00:29:02,033 --> 00:29:03,663 (WHISPERS) Purple ones are my favourite. 578 00:29:05,787 --> 00:29:07,157 Okay, Mommy. 579 00:29:08,831 --> 00:29:11,631 Mommy. Purple shell. Purple shell! Hey, my home had a purple shell. 580 00:29:14,045 --> 00:29:16,165 So what? Half the exhibits here have purple shells in them. 581 00:29:16,339 --> 00:29:18,169 No, no, no. You don't understand. I remember her now. 582 00:29:18,341 --> 00:29:20,931 Purple shells were her favourite and she had this adorable giggle. 583 00:29:21,052 --> 00:29:22,302 And then my dad was really friendly. 584 00:29:22,470 --> 00:29:23,850 And now your wacky memory's gonna get us caught. 585 00:29:28,184 --> 00:29:29,484 Still think this is destiny? 586 00:29:29,644 --> 00:29:31,154 - Hank, we have to find my folks! - Quiet! 587 00:29:37,860 --> 00:29:41,240 Ugh. Base, this is Carol. 588 00:29:41,406 --> 00:29:44,526 Uh, I think I might have found that missing octopus. Over. 589 00:29:45,576 --> 00:29:46,906 - See what you did? - Sorry. 590 00:29:47,078 --> 00:29:48,408 This could not be worse. 591 00:29:48,579 --> 00:29:52,749 Hmm. "Destiny." (GASPS) Destiny. 592 00:29:52,917 --> 00:29:55,547 - Hank. I got a feeling. - Sh! 593 00:29:55,670 --> 00:29:56,710 I think we should get in the bucket. 594 00:29:56,879 --> 00:29:59,049 - No. Stop. - Seriously. It says "destiny" and it is... 595 00:29:59,215 --> 00:30:00,755 - No, no, no, no, no. - We've got to get in that bucket. 596 00:30:00,883 --> 00:30:05,183 - I'm not going with you in that bucket. - Here... I... go... in... the... bucket. Bye. 597 00:30:06,514 --> 00:30:07,524 (GASPS) 598 00:30:07,598 --> 00:30:12,398 Hey, guys, I'm looking for my family. Oh, good idea. Play dead. 599 00:30:14,272 --> 00:30:15,772 (HANK GASPS) 600 00:30:19,110 --> 00:30:22,490 I'm sorry. I got to blink. How do you hold your eyes open that long? 601 00:30:23,448 --> 00:30:24,448 (GRUNTING) 602 00:30:30,621 --> 00:30:31,621 (GROANS) 603 00:30:33,750 --> 00:30:36,790 Hey, guys. Wait a second. 604 00:30:37,086 --> 00:30:38,086 (SCREAMS) 605 00:30:40,006 --> 00:30:41,006 (PANTING) 606 00:30:42,550 --> 00:30:43,590 (SCREAMS) 607 00:30:43,843 --> 00:30:46,603 Our next guest has been here a very long time. 608 00:30:46,763 --> 00:30:50,773 She's a whale shark. Her name is Destiny. 609 00:30:50,892 --> 00:30:52,142 Destiny? Really? 610 00:30:52,268 --> 00:30:55,308 You'll notice she's extremely near-sighted and has trouble... 611 00:30:55,480 --> 00:30:59,730 navigating her environment. Oh! And here she comes now. 612 00:30:59,859 --> 00:31:03,359 Ooh! Destiny. (GASPS) You're a fish? 613 00:31:03,446 --> 00:31:04,446 (DESTINY GROANS) 614 00:31:05,239 --> 00:31:06,699 Wait. What? 615 00:31:06,824 --> 00:31:09,834 - Hi! Hello there. - Whoa! Oh. Whoa. 616 00:31:11,287 --> 00:31:12,957 All right, I'll go with you. 617 00:31:13,831 --> 00:31:17,291 - Excuse me. - Is that blue blob talking? 618 00:31:17,418 --> 00:31:19,798 - Can you help me? I lost my family. - You lost your family? 619 00:31:19,962 --> 00:31:21,212 Well, it's a long story, 620 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 and truth be told, I don't remember most of it. 621 00:31:23,132 --> 00:31:24,722 Aw, that is so sad. You poor thi... (SCREAMS) 622 00:31:26,552 --> 00:31:27,552 (DESTINY PANTING) 623 00:31:28,137 --> 00:31:31,467 Sorry. Not a great swimmer. I can't see very well. 624 00:31:31,641 --> 00:31:33,061 Oh, I think you swim beautifully. 625 00:31:33,142 --> 00:31:35,142 In fact, I've never seen a fish swim like that before. 626 00:31:35,311 --> 00:31:37,021 (VOCALISING) Thank you. 627 00:31:37,146 --> 00:31:39,646 (VOCALISING) You're welcome. 628 00:31:39,816 --> 00:31:40,936 Wait. Say that again. 629 00:31:41,067 --> 00:31:43,987 Um, you're (VOCALISING) welcome. 630 00:31:44,153 --> 00:31:45,663 - Dory? - Yes. 631 00:31:45,822 --> 00:31:46,822 - Dory? - Yes. 632 00:31:46,948 --> 00:31:47,908 - Dory? - Yes. 633 00:31:48,032 --> 00:31:49,622 - (GASPS) Dory! - Yes. 634 00:31:49,742 --> 00:31:51,912 - You and I were friends! - No! 635 00:31:52,036 --> 00:31:53,996 - Dory, it's me! Destiny! - You know me? 636 00:31:54,163 --> 00:31:56,833 Of course! We talked through the pipes when we were little. 637 00:31:56,999 --> 00:31:58,629 - We were pipe pals! - We were? 638 00:31:59,210 --> 00:32:02,050 - (GASPS) Aw, you're so pretty. - So you know where I'm from? 639 00:32:02,213 --> 00:32:04,093 Yep, you are from the Open Ocean exhibit. 640 00:32:04,590 --> 00:32:06,010 I'm from the Open Ocean exhibit? 641 00:32:06,175 --> 00:32:07,755 (GASPS) Then that's where my parents are. 642 00:32:07,844 --> 00:32:09,104 We got to go. Can you take me there? 643 00:32:09,262 --> 00:32:11,932 Uh... Kind of tough for a whale to travel around here. 644 00:32:12,098 --> 00:32:15,388 Can you please keep it down over there? My head hurts. 645 00:32:15,476 --> 00:32:16,476 - (DESTINY GROANS) - Who's that? 646 00:32:16,561 --> 00:32:17,601 (WHISPERING) That's my neighbour, Bailey. 647 00:32:17,687 --> 00:32:19,017 He was brought in with a head injury. 648 00:32:19,188 --> 00:32:20,268 I know you're talking about me, Destiny. 649 00:32:20,439 --> 00:32:22,569 He thinks he can't use his echolocation, but I've overheard... 650 00:32:22,733 --> 00:32:24,783 the doctors talking. There's not a thing wrong with him. 651 00:32:24,944 --> 00:32:26,864 Hear every word you're saying about me. 652 00:32:26,988 --> 00:32:28,028 What's echolocation? 653 00:32:28,197 --> 00:32:31,117 Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... 654 00:32:31,284 --> 00:32:36,334 find objects far away. Oh, but apparently he's still "healing." 655 00:32:36,455 --> 00:32:38,285 Now I know you're talking about me. 656 00:32:38,374 --> 00:32:40,214 - I really can't echolocate. - Oh. 657 00:32:40,376 --> 00:32:42,086 I cannot have this conversation again. I just can't. 658 00:32:42,253 --> 00:32:45,303 I hit my head very hard out there. See how swollen it is! 659 00:32:45,464 --> 00:32:47,764 Your head is supposed to be big! You're a beluga! 660 00:32:47,925 --> 00:32:49,675 Echolocation. 661 00:32:49,760 --> 00:32:52,310 Oh, like the world's most powerful pair of glasses? 662 00:32:52,388 --> 00:32:53,558 - What? - What are glasses? 663 00:32:53,681 --> 00:32:55,471 It's sort of like you go, "hoo" 664 00:32:55,558 --> 00:32:58,348 and then you see things. Why do I know that? 665 00:32:58,477 --> 00:33:00,897 Oh. That's interesting. 666 00:33:03,566 --> 00:33:06,276 There you are! Listen up, you and I are square. 667 00:33:06,444 --> 00:33:08,954 I took you to the map, now give me that tag! 668 00:33:09,113 --> 00:33:11,163 Wait, no. I know where my parents are. They're in the... 669 00:33:11,324 --> 00:33:14,164 What's it called? The place... The soap and lotion? 670 00:33:14,327 --> 00:33:15,997 - BOTH: Open Ocean. - Open Ocean! 671 00:33:16,162 --> 00:33:18,622 (GASPS) Open Ocean! I know where that is. 672 00:33:18,789 --> 00:33:21,919 That's the exhibit located right next to... I don't care. 673 00:33:22,084 --> 00:33:22,924 - Easy! - (DESTINY GASPS) 674 00:33:23,002 --> 00:33:25,922 If you're trying to get to the Open Ocean exhibit go through the pipes. 675 00:33:26,088 --> 00:33:28,298 - HANK: Through the pipes. Great. - Through the pipes? 676 00:33:28,466 --> 00:33:30,466 Yep. Take two lefts, swim straight and you'll hit it. 677 00:33:30,635 --> 00:33:34,715 Oh, that's a lot of directions. That's... Did you get that, Hank? All that? 678 00:33:34,847 --> 00:33:36,767 - Uh, yeah. - Great! Let's go. 679 00:33:37,266 --> 00:33:40,346 I'm not going with you. I won't fit. You have to go by yourself. 680 00:33:41,020 --> 00:33:42,020 Um... 681 00:33:44,106 --> 00:33:49,146 That's... I'm... I... See, I can't because I'm not so good with directions. 682 00:33:49,320 --> 00:33:52,370 Well, that's too bad. A deal's a deal. You wanted to find your parents? 683 00:33:52,531 --> 00:33:54,491 That's how you get to them. Now give me your tag. 684 00:33:54,659 --> 00:33:57,499 But, Hank, I can't go in the pipes alone. I'll forget where I'm going. 685 00:33:57,620 --> 00:34:00,540 - Not my problem. Tag! - But I can't get in that way. 686 00:34:00,665 --> 00:34:03,665 - I'm sorry, but there's no other way. - There's no other way. (GASPS) 687 00:34:04,543 --> 00:34:05,543 (GRUNTS) 688 00:34:05,628 --> 00:34:08,968 - There's no other way. - Now, now. Don't panic. 689 00:34:09,131 --> 00:34:13,181 It's okay. Not everything in life is easy to do. Isn't that right, Charlie? 690 00:34:13,344 --> 00:34:17,474 She's right. When something's too hard, you should just give up. 691 00:34:17,640 --> 00:34:19,560 - Charlie! - A joke. I'm kidding! 692 00:34:19,725 --> 00:34:23,345 Just a joke. A joke. Caution, joker at work. 693 00:34:23,521 --> 00:34:24,811 - Joke. I got it. - (BABY DORY LAUGHS) 694 00:34:24,981 --> 00:34:28,151 You see, kelpcake? There's always another way. 695 00:34:30,194 --> 00:34:31,704 Thank you, Daddy. 696 00:34:32,989 --> 00:34:34,489 Thank you, Daddy. 697 00:34:34,573 --> 00:34:37,163 (GASPS) Nope. My father said there's always another way. 698 00:34:37,243 --> 00:34:40,833 - What? There is no other way. - Open Ocean. Open Ocean. Hmm... 699 00:34:40,913 --> 00:34:44,083 Open Ocean. I'm pretty sure it's the building over there. 700 00:34:44,166 --> 00:34:47,416 That's ill-defined and roundish. Like Bailey's head. 701 00:34:47,586 --> 00:34:49,546 - Wait, what? - Always another way. There's... 702 00:34:49,714 --> 00:34:53,684 There! Guys, follow me. I know how we can get to locomotion. 703 00:34:53,843 --> 00:34:55,183 - BOTH: Open Ocean. - DORY: Exactly. 704 00:34:55,928 --> 00:34:59,518 Um, guys. You know I can't swim over there, right? 705 00:35:00,433 --> 00:35:03,193 BOTH: Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo. 706 00:35:03,436 --> 00:35:05,596 MARLIN: I don't see how this is going to get us inside. 707 00:35:05,688 --> 00:35:06,938 What are you even doing? 708 00:35:07,106 --> 00:35:08,856 We're calling her over, of course. 709 00:35:09,025 --> 00:35:10,775 Calling her over? Calling who over? 710 00:35:10,860 --> 00:35:12,190 (BIRDS WARBLING) 711 00:35:15,448 --> 00:35:17,618 Lads, meet Becky. 712 00:35:17,700 --> 00:35:18,700 (SQUAWKS) 713 00:35:19,702 --> 00:35:23,462 Flying? No, no, no new information. 714 00:35:23,622 --> 00:35:25,082 Listen, tell her thank you. 715 00:35:25,207 --> 00:35:27,377 You guys have gone above and beyond. Really. 716 00:35:27,543 --> 00:35:31,763 But is there a way to get in that involves, like, swimming? 717 00:35:31,922 --> 00:35:33,222 Because that's really our strength. 718 00:35:33,382 --> 00:35:36,012 Look, your friend is going to be in quarantine. 719 00:35:36,135 --> 00:35:38,045 That's where they take the sick fish. 720 00:35:38,304 --> 00:35:41,814 And the one and only one way into that place is Becky. 721 00:35:41,891 --> 00:35:43,481 - (SQUAWKS) - (MARLIN SCREAMS) 722 00:35:43,559 --> 00:35:44,849 (MARLIN CHUCKLES NERVOUSLY) 723 00:35:44,935 --> 00:35:46,345 Hi, Becky. 724 00:35:46,437 --> 00:35:49,267 Ow! Stop. Let's call her Pecky because this is hurting. 725 00:35:49,440 --> 00:35:50,780 (CHUCKLES) I think she likes you, Dad. 726 00:35:50,941 --> 00:35:55,911 Becky, love? These two nice fish need to get into quarantine. 727 00:35:56,072 --> 00:35:57,912 Are you free today, Rebecca darling? 728 00:35:58,032 --> 00:36:01,792 Becky, is... Would that work with your schedule? Ow! 729 00:36:01,952 --> 00:36:03,702 She doesn't understand what I'm saying. 730 00:36:03,829 --> 00:36:06,419 All you have to do is imprint with her, mate. 731 00:36:06,540 --> 00:36:08,170 - Imp... What? - BOTH: Imprint. 732 00:36:08,334 --> 00:36:12,424 Look her in the eye and say, "ooo-roo" and she'll be in sync with you. 733 00:36:12,588 --> 00:36:15,668 - Now look her in the eye. - Yeah. 734 00:36:15,758 --> 00:36:19,758 (GROANS) Nemo, I think we should devise an alternate plan. 735 00:36:19,929 --> 00:36:22,599 One that involves staying in the water and someone sane. 736 00:36:22,765 --> 00:36:25,805 Because this bird, this bird... This ain't the bird! 737 00:36:25,976 --> 00:36:28,766 That's fine, Dad. And in the meantime, Dory will just forget us. 738 00:36:28,938 --> 00:36:30,818 Like you said, it's what she does best. 739 00:36:30,981 --> 00:36:32,611 (SIGHS) Fine. 740 00:36:33,943 --> 00:36:35,033 Uh... 741 00:36:35,111 --> 00:36:39,571 Okay, look her in the eye. Which eye? 742 00:36:39,698 --> 00:36:40,948 FLUKE: Just pick one, mate. 743 00:36:41,117 --> 00:36:41,947 MARLIN: Becky. 744 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 Uh... 745 00:36:47,289 --> 00:36:51,919 (ECHOING) Ooh. Ooo-roo. Roo-roo, Becky. 746 00:36:52,002 --> 00:36:53,002 (SQUAWKS) 747 00:36:53,546 --> 00:36:54,586 (NEMO LAUGHING) 748 00:36:54,672 --> 00:36:57,172 Okay, this is all great. 749 00:36:58,634 --> 00:37:01,554 How exactly is Becky supposed to carry us? 750 00:37:01,679 --> 00:37:05,469 Oh, yeah. I almost forgot. Gerald! 751 00:37:05,641 --> 00:37:07,231 - Hmm? - RUDDER: Yeah, Gerald. 752 00:37:07,393 --> 00:37:08,813 - FLUKE: Come on, son. - Hmm? 753 00:37:09,520 --> 00:37:13,820 Come on, Gerald. Give us your pail, we'll let you sit on the rock. 754 00:37:13,983 --> 00:37:16,653 - Yeah, Gerald. We swear it. - Hmm. 755 00:37:17,153 --> 00:37:18,403 (LAUGHS) 756 00:37:18,487 --> 00:37:21,237 That's right. Shimmy on over here. 757 00:37:21,407 --> 00:37:23,407 - (LAUGHING) - Come on. You can do it. 758 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 - That's right. - (GRUNTING) 759 00:37:25,411 --> 00:37:26,871 Mind you don't scuff your bum. 760 00:37:27,329 --> 00:37:29,209 (GRUNTING) 761 00:37:29,665 --> 00:37:32,415 - Thank you so much, Gerald. - (LAUGHING) 762 00:37:32,585 --> 00:37:35,205 Welcome to your time on this rock. 763 00:37:36,755 --> 00:37:38,375 - Comfortable, isn't it? - (CHUCKLES) 764 00:37:39,508 --> 00:37:40,758 BOTH: Time's up! Get off! 765 00:37:40,843 --> 00:37:42,603 - Off! Off! Off! Off! - Time's up! Now get off, Gerald! Off! 766 00:37:42,720 --> 00:37:47,310 No, this is nuts! Why do I keep getting talked into insane choices? 767 00:37:47,433 --> 00:37:48,483 - (BECKY SQUAWKS) - Good luck! 768 00:37:49,351 --> 00:37:50,811 (SCREAMING) 769 00:37:53,272 --> 00:37:54,902 Okay, when I tell you you're gonna... 770 00:37:55,065 --> 00:37:56,935 Yeah. I know. I'm gonna signal with a big splash. 771 00:37:57,109 --> 00:38:01,199 On my mark. Not clear yet. Not clear yet. 772 00:38:02,156 --> 00:38:04,406 - Now? - Not 'til Destiny gives the signal. 773 00:38:04,867 --> 00:38:05,867 (HANK CHEWING LOUDLY) 774 00:38:05,951 --> 00:38:09,081 You know something? I have no idea why you're even doing this. 775 00:38:10,206 --> 00:38:11,036 What do you mean? 776 00:38:11,207 --> 00:38:13,037 It seems like a lot of trouble just to find some more fish. 777 00:38:13,209 --> 00:38:15,039 If I had short-term memory loss... 778 00:38:15,211 --> 00:38:17,051 I'd just swim off into the blue and forget everything. 779 00:38:17,213 --> 00:38:18,883 Well I don't want to do that. I want my family. 780 00:38:19,048 --> 00:38:21,088 Not me, kid. I don't want anyone to worry about. 781 00:38:21,634 --> 00:38:25,554 You're lucky. No memories. No problems. 782 00:38:25,721 --> 00:38:28,641 Huh. No memories. No problems. 783 00:38:28,891 --> 00:38:32,141 Still not clear. Still not clear. 784 00:38:32,311 --> 00:38:33,651 You don't have to say when it's not time. 785 00:38:33,812 --> 00:38:35,152 - Not... - Just tell me when it is time. 786 00:38:35,314 --> 00:38:37,074 Okay, here we go. And... Wait! 787 00:38:37,232 --> 00:38:38,902 (INHALES) "Here we go. Wait." Are you serious? 788 00:38:39,068 --> 00:38:40,688 - Okay, on the count of three. - Don't count. Just say, "Go." 789 00:38:40,819 --> 00:38:42,569 - Go! Now, now. Do it! Do it! - What? Okay, okay. (GRUNTS) 790 00:38:43,155 --> 00:38:45,445 - Wow. Look at that! I mean... - That's the signal. 791 00:38:45,574 --> 00:38:47,494 - Go, go, go! That's the signal! - (GRUNTING) 792 00:38:52,414 --> 00:38:55,174 HANK: Now remember, Destiny said follow the signs 793 00:38:55,250 --> 00:38:56,920 - to the Open Ocean exhibit. - DORY: Uh-huh. 794 00:38:57,086 --> 00:39:00,586 HANK: I can't see squat, so it's your job to look for it. 795 00:39:00,756 --> 00:39:02,586 Got it. Follow the signs to Open Ocean. 796 00:39:02,758 --> 00:39:03,628 I'm just gonna repeat it, okay? That should work. 797 00:39:04,468 --> 00:39:06,968 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. 798 00:39:07,096 --> 00:39:10,176 Mm. Go right! Follow the signs to Open Ocean. 799 00:39:10,349 --> 00:39:13,769 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. Left! 800 00:39:13,936 --> 00:39:15,846 - Follow the signs to Open Ocean. - And steer clear of people, will you? 801 00:39:16,021 --> 00:39:18,191 Especially kids. I don't want to be touched. 802 00:39:18,273 --> 00:39:19,823 Sh! Do not mess me up! 803 00:39:20,317 --> 00:39:22,357 (BOTH SCREAM) 804 00:39:22,444 --> 00:39:25,864 Oh, poor baby. Let me get that for you. Here you... Oh! 805 00:39:27,366 --> 00:39:28,446 Oh, my. Ugh. 806 00:39:29,535 --> 00:39:31,445 - Where do we go? Where do we go? - (GIRL CRYING) 807 00:39:31,620 --> 00:39:34,500 Oh, sorry! Okay, I was looking, looking... 808 00:39:34,665 --> 00:39:37,415 MARLIN: Roo-roo, Becky! Drop us anywhere. We're okay. 809 00:39:37,543 --> 00:39:40,673 Just wait, Dad. I think she's looking for a place to land. 810 00:39:40,838 --> 00:39:44,508 She's confused, Nemo. She doesn't even know which way to look. 811 00:39:44,967 --> 00:39:45,967 (GIRL CRYING) 812 00:39:46,176 --> 00:39:47,176 (SQUAWKS) 813 00:39:47,302 --> 00:39:48,892 (MARLIN SCREAMING) 814 00:39:50,973 --> 00:39:54,693 Wait, Becky. What are you doing? Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo. 815 00:39:54,768 --> 00:39:55,888 (SQUAWKS) 816 00:39:56,562 --> 00:39:59,982 Okay. I was going somewhere. The question is where. 817 00:40:00,149 --> 00:40:01,819 Which way? Do you see the sign? 818 00:40:01,984 --> 00:40:05,404 I'm looking. I'm looking. Something to something gets me to my family! 819 00:40:05,571 --> 00:40:08,121 "The world's most powerful pair of..." 820 00:40:08,240 --> 00:40:11,240 I know that. Why do I know that? It's another memory. 821 00:40:11,410 --> 00:40:14,040 Hank, we need to go that way! Left. Go left. 822 00:40:18,167 --> 00:40:20,457 MARLIN: Becky! Ooo-roo. Ooo-roo. 823 00:40:20,586 --> 00:40:22,836 She can't hear you, Dad. 824 00:40:22,963 --> 00:40:26,843 All right. New plan. We have to get closer to Becky so she can hear us. 825 00:40:27,843 --> 00:40:29,683 - (GRUNTING) - I don't think we should move the pail. 826 00:40:30,304 --> 00:40:33,854 Nemo. Without me Becky's lost. 827 00:40:34,349 --> 00:40:36,019 Dad, just trust her. 828 00:40:36,101 --> 00:40:39,061 Trust her? So she can forget us all together? 829 00:40:39,229 --> 00:40:42,859 - I trust Becky. - You trust her? Becky's eating a cup! 830 00:40:43,817 --> 00:40:44,777 (SQUAWKS) 831 00:40:44,860 --> 00:40:48,200 Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa! 832 00:40:51,533 --> 00:40:53,043 Ah. (GROANS) 833 00:40:57,414 --> 00:40:59,254 Well, at least we're not stuck in the bucket any more. 834 00:41:02,628 --> 00:41:03,838 - (MARLIN GROANS) - (NEMO SIGHS) 835 00:41:03,921 --> 00:41:05,551 Or on top of quarantine. 836 00:41:06,840 --> 00:41:08,300 SIGOURNEY: The baby otter talk is beginning now. 837 00:41:08,467 --> 00:41:12,887 Why, thanks, Sigourney Weaver. Hey, who wants to learn about otters? 838 00:41:13,055 --> 00:41:14,055 (CHILDREN CHEERING) 839 00:41:14,139 --> 00:41:16,389 DORY: Looking for the world's most powerful pair of glasses. 840 00:41:16,725 --> 00:41:17,885 (GASPS) Otters! 841 00:41:18,060 --> 00:41:20,150 - Welcome, it's a huge cuddle party! - Cuddle party! I'm in! 842 00:41:22,397 --> 00:41:25,067 Where are we? Are we close to Open Ocean? 843 00:41:25,234 --> 00:41:27,614 Uh, yes. I think... Well, I don't know. But I saw that other sign so... 844 00:41:27,778 --> 00:41:28,738 What? What other sign? 845 00:41:28,904 --> 00:41:30,244 The world's most powerful pair of glasses. 846 00:41:30,405 --> 00:41:33,115 What? What are you talking about? Why would we follow that sign? 847 00:41:33,242 --> 00:41:35,452 Well, because I remembered it. 848 00:41:35,577 --> 00:41:37,327 No. That wasn't the plan. Ow! 849 00:41:39,414 --> 00:41:42,334 All right, that's it! You have wasted my time! 850 00:41:42,417 --> 00:41:44,497 - Wait. No. - That transport truck leaves at dawn... 851 00:41:44,670 --> 00:41:46,460 and I'm not missing it, so give me your tag. 852 00:41:46,630 --> 00:41:48,090 Wait. No, I remembered that sign. 853 00:41:48,257 --> 00:41:49,837 - So? - So I'm remembering more... 854 00:41:49,925 --> 00:41:52,255 and more and I feel like my memory's getting better. I think we should... 855 00:41:52,427 --> 00:41:55,097 No! Your memory is not working. You can't remember anything. 856 00:41:55,264 --> 00:41:57,934 It's probably how you lost your family in the first place! 857 00:41:58,016 --> 00:41:59,016 (GASPS) 858 00:42:00,811 --> 00:42:04,691 All right, look, let's just take it down a notch. Just give me the tag and... 859 00:42:04,857 --> 00:42:08,107 You know something, for a guy with three hearts you're not very nice. 860 00:42:08,277 --> 00:42:10,487 Three hearts? What are you talking about? I don't have three hearts. 861 00:42:10,571 --> 00:42:11,741 - Yes, you do. - I don't! 862 00:42:11,822 --> 00:42:12,612 - You do! - Don't! 863 00:42:12,781 --> 00:42:13,911 - Do! - Stop saying that! 864 00:42:14,032 --> 00:42:17,162 Fun fact... the octopus has three hearts. 865 00:42:17,244 --> 00:42:19,454 Two pump blood to the gills while the third pumps... 866 00:42:19,580 --> 00:42:20,910 - blood throughout the body. - Wait! 867 00:42:20,998 --> 00:42:22,288 Whoa! (SCREAMING) 868 00:42:24,960 --> 00:42:26,840 You know, someone with three hearts shouldn't be so mean. 869 00:42:26,920 --> 00:42:29,380 And it's mean to say that I would lose someone I love! 870 00:42:30,591 --> 00:42:33,891 I did not lose them! Hank? 871 00:42:35,220 --> 00:42:37,850 Hank? Hank? 872 00:42:38,390 --> 00:42:41,310 - Han-s. - No. Not Hans. I'm looking for Hank. 873 00:42:41,476 --> 00:42:43,646 - Han-s. - Hank. With a "k." Hank. 874 00:42:43,812 --> 00:42:46,942 - Hands! - Hands? Oh, oh, oh, hands! 875 00:42:47,024 --> 00:42:48,034 (SCREAMS) 876 00:42:48,984 --> 00:42:49,944 (SCREAMS) 877 00:42:50,027 --> 00:42:52,607 - Hank! Hank? - (GROANING) 878 00:42:52,738 --> 00:42:53,698 My arm! 879 00:42:53,780 --> 00:42:54,490 Hank! 880 00:42:54,740 --> 00:42:55,990 (CHILDREN CHATTERING) 881 00:42:57,492 --> 00:42:58,992 (SCREAMS) Where are you? Hank! 882 00:42:59,077 --> 00:43:01,787 Oh! Ahh! Can you please help me? I'm looking for... 883 00:43:01,872 --> 00:43:04,082 (BOTH SCREAMING) 884 00:43:04,166 --> 00:43:06,336 Please help me. I've lost my friend Frank. I'm sorry, not Frank. 885 00:43:06,501 --> 00:43:07,591 You're in my space! (SCREAMS) 886 00:43:08,253 --> 00:43:11,053 He's an octopus. No, septo... Septopus. That's right. 887 00:43:11,214 --> 00:43:13,804 He's a septopus. Septopus. Septopus. Septopus. (GASPS) 888 00:43:13,884 --> 00:43:16,894 One, two, three, four, five, six, s... Septopus! He's camouflaged! 889 00:43:17,262 --> 00:43:18,262 (PANTING) 890 00:43:18,513 --> 00:43:19,683 (YELPS) 891 00:43:20,015 --> 00:43:22,265 Hank. Come on, Hank! Let's get out of here. 892 00:43:22,434 --> 00:43:24,024 - (GRUNTING) - Dory, what are you doing? 893 00:43:24,519 --> 00:43:27,899 (STAMMERING) Hank! What's the plan? 894 00:43:28,065 --> 00:43:30,185 The plan is I'm gonna stay here forever. 895 00:43:30,359 --> 00:43:31,649 Okay. Good plan. 896 00:43:32,778 --> 00:43:33,858 (SCREAMING) 897 00:43:33,945 --> 00:43:37,235 I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry. I can't remember right. (GASPS) 898 00:43:37,991 --> 00:43:39,991 - Sweetie. Sweetie. - Oh, watch out, kelpcake. 899 00:43:40,118 --> 00:43:41,368 Oh, watch where you're going. 900 00:43:42,245 --> 00:43:46,575 I'm sorry, Daddy. I'm sorry I can't remember right. 901 00:43:46,708 --> 00:43:51,208 Oh, sweetie. Sweetie, you don't need to be sorry. 902 00:43:51,380 --> 00:43:55,800 You know what you need to do? Just keep swimming. 903 00:43:55,967 --> 00:43:56,967 Yeah. 904 00:43:57,135 --> 00:44:00,255 And I bet you can remember that because we're just... 905 00:44:00,722 --> 00:44:01,722 Um... 906 00:44:01,807 --> 00:44:03,227 We're gonna sing a song about it. 907 00:44:03,392 --> 00:44:06,232 # Just keep swimming Just keep swimming 908 00:44:06,395 --> 00:44:08,935 BOTH: # Just keep swimming Swimming, swimming 909 00:44:09,106 --> 00:44:10,976 # What do we do? We swim 910 00:44:11,149 --> 00:44:14,069 # Swim, swim, swim We swim 911 00:44:14,236 --> 00:44:16,816 - # We swim, swim, swim - DORY: # Just keep swimming # 912 00:44:16,905 --> 00:44:17,905 (LAUGHS) 913 00:44:18,240 --> 00:44:19,240 (LAUGHING) 914 00:44:19,616 --> 00:44:21,536 (GASPS) My parents taught me that song! 915 00:44:21,618 --> 00:44:22,988 We sang it as a family. 916 00:44:23,161 --> 00:44:24,581 All this time I thought I made it up! 917 00:44:24,746 --> 00:44:26,416 - What song? - Just keep swimming. 918 00:44:26,581 --> 00:44:28,581 Hank, we've just got to keep swimming. 919 00:44:28,750 --> 00:44:32,050 What? No way! Listen to me, it's too dangerous to move. 920 00:44:32,170 --> 00:44:35,010 No, you listen to me. I know you're scared, but you can't give up. 921 00:44:35,132 --> 00:44:36,172 Follow me. 922 00:44:36,341 --> 00:44:38,801 # Just keep swimming Just keep swimming 923 00:44:38,885 --> 00:44:39,845 (SCREAMS) 924 00:44:39,928 --> 00:44:42,348 # My mom wrote this song for me 925 00:44:42,431 --> 00:44:43,391 (BOTH SCREAM) 926 00:44:43,473 --> 00:44:45,273 # It's gonna get us out of here # 927 00:44:45,434 --> 00:44:46,854 Sing with me, Hank. Come on. 928 00:44:47,185 --> 00:44:49,805 (GASPS) I'm coming, Mommy. I'm coming, Daddy! 929 00:44:49,938 --> 00:44:51,608 - We're gonna be okay. - Stop! 930 00:44:51,773 --> 00:44:53,153 - Huh? - Turn back. 931 00:44:53,275 --> 00:44:54,475 Turn back! 932 00:44:54,651 --> 00:44:57,531 ALL: You're headed right for Poker's Cove. 933 00:44:57,612 --> 00:44:59,492 Poker's Cove. 934 00:45:00,198 --> 00:45:02,328 - Poker's Cove? - Incoming! 935 00:45:02,451 --> 00:45:03,451 (GRUNTING) 936 00:45:05,454 --> 00:45:06,964 - (SCREAMS) - Stop it! 937 00:45:07,122 --> 00:45:08,622 CHILDREN: Oh, what is this? 938 00:45:09,332 --> 00:45:11,962 (CHILDREN SCREAMING) 939 00:45:12,794 --> 00:45:13,634 HANK: Sorry. 940 00:45:13,795 --> 00:45:16,125 DORY: That's okay. Everybody does it. Nothing to be ashamed of. 941 00:45:21,303 --> 00:45:24,063 Hank? Oh, Hank. There you are. 942 00:45:24,890 --> 00:45:27,390 Wow. You got us out of there. 943 00:45:28,059 --> 00:45:30,229 Huh. I did. 944 00:45:31,938 --> 00:45:33,228 I got us out of there. 945 00:45:34,191 --> 00:45:35,361 I mean, technically you also got us in there. 946 00:45:36,359 --> 00:45:39,529 But if you hadn't I'm not sure we would have gotten here. 947 00:45:42,073 --> 00:45:45,043 Echolocation. Echolocation! 948 00:45:45,202 --> 00:45:48,622 The world's most powerful pair of glasses. We found it! 949 00:45:48,747 --> 00:45:50,867 No. You found that. 950 00:45:53,126 --> 00:45:54,126 (GASPS) 951 00:45:56,379 --> 00:45:59,009 SIGOURNEY ON SPEAKERS: Welcome to the Open Ocean. 952 00:46:00,008 --> 00:46:01,088 Home. 953 00:46:03,595 --> 00:46:08,345 MARLIN: Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo. 954 00:46:08,475 --> 00:46:10,435 Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo! 955 00:46:10,602 --> 00:46:12,272 Dad, stop. She's not coming back. 956 00:46:12,437 --> 00:46:13,897 She might. Ooo-roo, ooo-roo! 957 00:46:13,980 --> 00:46:16,110 Dad! You made her feel like she couldn't do it. 958 00:46:23,198 --> 00:46:25,198 You're not talking about Becky, are you? 959 00:46:26,034 --> 00:46:27,044 (SIGHS) 960 00:46:27,536 --> 00:46:28,906 I miss Dory. 961 00:46:29,538 --> 00:46:30,788 Me too. 962 00:46:31,122 --> 00:46:32,872 (GRUNTING) 963 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 (SIGHS) 964 00:46:35,210 --> 00:46:37,800 The truth is, I'm just so worried about her. 965 00:46:38,547 --> 00:46:40,377 She's the one who should be worried about us. 966 00:46:41,049 --> 00:46:44,049 Well, she would definitely have an idea of what to do if she were here. 967 00:46:44,970 --> 00:46:46,390 I don't know how she does that. 968 00:46:46,555 --> 00:46:50,385 I don't think she knows, Dad. She just does. 969 00:46:50,559 --> 00:46:53,229 Well, then we'll just have to think. 970 00:46:54,563 --> 00:46:56,903 - What would Dory do? - What would Dory do? 971 00:46:57,065 --> 00:46:58,975 Yeah! What would Dory do? 972 00:46:59,651 --> 00:47:02,451 She would assess her situation, and then she'd evaluate... 973 00:47:02,612 --> 00:47:04,322 then she would analyse her options... 974 00:47:04,489 --> 00:47:07,079 Dad, that's "what would Marlin do." 975 00:47:07,200 --> 00:47:09,580 Right, that's what I would do. She wouldn't even think twice. 976 00:47:09,744 --> 00:47:11,834 She would just look at the first thing she sees and... 977 00:47:13,999 --> 00:47:15,539 - (GASPS) - (CHILDREN LAUGHING) 978 00:47:23,091 --> 00:47:24,091 (SIGHS) 979 00:47:24,593 --> 00:47:25,763 Dory would do it. 980 00:47:27,679 --> 00:47:28,679 Mmm. 981 00:47:29,472 --> 00:47:31,682 - Nemo, hold on to me. - (BOTH INHALE SHARPLY) 982 00:47:31,766 --> 00:47:32,766 Whoa! 983 00:47:33,101 --> 00:47:34,101 (MARLIN SCREAMING) 984 00:47:35,312 --> 00:47:36,522 NEMO: Whoo-hoo! 985 00:47:36,605 --> 00:47:37,805 Hey, it's working! Whoa! 986 00:47:40,358 --> 00:47:41,438 (BOTH GASPING) 987 00:47:43,570 --> 00:47:47,280 Just keep gasping. 988 00:47:47,365 --> 00:47:49,025 (BOTH SCREAMING) 989 00:47:52,120 --> 00:47:53,160 (GASPS) 990 00:47:53,288 --> 00:47:55,828 - Are you okay? - Yeah! What would Dory do now? 991 00:47:55,999 --> 00:47:57,039 Who's Dory? 992 00:47:58,335 --> 00:48:00,455 Oh, boy. Are we happy to see you. 993 00:48:00,545 --> 00:48:02,875 Happy to see me? I'm happy to see you! 994 00:48:03,048 --> 00:48:05,678 I haven't had anyone to talk to in years. 995 00:48:05,842 --> 00:48:07,512 Years? Wow. 996 00:48:07,594 --> 00:48:09,724 Unfortunately we can't stay long. We have to go because... 997 00:48:09,888 --> 00:48:12,518 Now why would you want to go? You just landed. 998 00:48:12,682 --> 00:48:15,642 Stay a while. Tell me all about yourself. 999 00:48:15,810 --> 00:48:18,520 I would love to, but my son and I have to get to quarantine, so... 1000 00:48:18,688 --> 00:48:20,728 - Wonderful thing to have a son. - Yeah it is. 1001 00:48:20,899 --> 00:48:23,989 Of course I don't have a family. I dated a nice scallop for a while. 1002 00:48:24,152 --> 00:48:25,992 - That's fascinating, but... - But scallops have eyes. 1003 00:48:26,154 --> 00:48:28,204 And she was looking for something different. I'm kidding! 1004 00:48:28,365 --> 00:48:30,325 Well, not about scallops having eyes. They do. 1005 00:48:30,492 --> 00:48:32,742 And they see into your soul and they break your heart. 1006 00:48:32,911 --> 00:48:37,251 Oh, Shelley! Why? Why? 1007 00:48:37,415 --> 00:48:38,745 Now what would Dory do? 1008 00:48:40,085 --> 00:48:41,375 SIGOURNEY ON SPEAKERS: Come with us as we explore 1009 00:48:42,587 --> 00:48:45,507 the mysterious world of the Open Ocean. 1010 00:48:47,217 --> 00:48:49,677 - Okay, Hank, follow me. - You're in a cup. 1011 00:48:49,844 --> 00:48:51,264 Right. I'll follow you then. 1012 00:48:53,056 --> 00:48:54,056 (HANK GRUNTS) 1013 00:49:00,188 --> 00:49:01,188 (GRUNTS) 1014 00:49:03,525 --> 00:49:06,525 - Wait. - An octopus has three hearts. 1015 00:49:07,737 --> 00:49:08,907 - Huh. That's a fun fact. - (GROANS) 1016 00:49:10,573 --> 00:49:11,573 (GRUNTING) 1017 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 (PANTING) 1018 00:49:17,372 --> 00:49:18,372 (WHISTLING) 1019 00:49:19,749 --> 00:49:21,629 DORY: We're here. This is really happening. 1020 00:49:21,709 --> 00:49:22,789 HANK: Sh! 1021 00:49:33,263 --> 00:49:36,773 Well, looks like this is it, kid. Now I got a truck to catch. 1022 00:49:36,933 --> 00:49:39,273 Wait! Wait! I had something for you. 1023 00:49:39,978 --> 00:49:40,978 (HANK CHUCKLES) 1024 00:49:41,771 --> 00:49:45,071 - Tag. - The tag. Right! 1025 00:49:51,948 --> 00:49:55,238 You know, I think I'm gonna remember you. 1026 00:49:57,912 --> 00:50:00,082 Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid. 1027 00:50:00,582 --> 00:50:01,832 Three heartbeats. 1028 00:50:03,168 --> 00:50:04,838 I'll have a hard time forgetting you though. 1029 00:50:08,882 --> 00:50:09,882 (EXHALES DEEPLY) 1030 00:50:10,258 --> 00:50:11,968 My parents are actually down there. 1031 00:50:16,473 --> 00:50:17,563 Um... 1032 00:50:17,640 --> 00:50:18,770 You okay? 1033 00:50:20,268 --> 00:50:21,188 I'm ready. 1034 00:50:21,936 --> 00:50:24,766 (CHUCKLING) Yeah, I think you are. 1035 00:50:25,106 --> 00:50:26,106 Whoa! 1036 00:50:28,067 --> 00:50:29,027 (GRUNTS) 1037 00:50:29,110 --> 00:50:30,650 (PANTING) 1038 00:50:30,778 --> 00:50:31,948 Wow! 1039 00:50:33,406 --> 00:50:34,656 (INDISTINCT CHATTER) 1040 00:50:35,825 --> 00:50:39,945 Where are they? Where are they? Where are they? Okay. Okay. 1041 00:50:45,627 --> 00:50:50,757 Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you seen a mom and a dad without me? 1042 00:50:50,924 --> 00:50:52,684 Excuse me. Have you seen a couple? 1043 00:50:52,759 --> 00:50:53,969 - They're old like you. - (GASPS) 1044 00:50:54,135 --> 00:50:56,675 Not old like you, but older than you even. 1045 00:50:56,763 --> 00:50:57,813 Okay. Bye. 1046 00:50:57,972 --> 00:51:03,142 Hi. Do you know anyone who lost a kid a long time ago that would be me? 1047 00:51:03,311 --> 00:51:06,441 I don't know how long ago exact... Okay. You're in a hurry. (GRUNTS) 1048 00:51:06,564 --> 00:51:08,784 - Ho, ho! Watch where you're going. - Oh, sorry. 1049 00:51:14,489 --> 00:51:15,699 (GASPS) 1050 00:51:15,782 --> 00:51:19,372 SIGOURNEY: It's our goal that every animal we rescue and care for... 1051 00:51:19,536 --> 00:51:21,996 will eventually return home to where they belong. 1052 00:51:27,001 --> 00:51:28,171 Shells. 1053 00:51:28,336 --> 00:51:32,296 And there we go. Now, if you ever get lost, Dory... 1054 00:51:32,465 --> 00:51:34,215 You just follow the shells. 1055 00:51:34,384 --> 00:51:35,844 Hey, look! Shells! 1056 00:51:37,178 --> 00:51:38,178 (GASPS) 1057 00:51:40,807 --> 00:51:42,177 (BABY DORY LAUGHING) 1058 00:51:43,518 --> 00:51:45,478 Follow the shells. 1059 00:51:57,365 --> 00:52:00,155 - Hey, I live there. - Yes, yes indeed. 1060 00:52:01,244 --> 00:52:03,664 (GASPS) My home. That's my home! 1061 00:52:05,039 --> 00:52:06,829 Mom! Dad! 1062 00:52:08,376 --> 00:52:11,046 Okay, kelpcake. Now count to ten. 1063 00:52:11,921 --> 00:52:14,551 One, two, three... 1064 00:52:15,216 --> 00:52:16,796 - (GASPS) - BABY DORY: Four... 1065 00:52:17,385 --> 00:52:19,715 (VOCALISING) You're welcome. 1066 00:52:19,887 --> 00:52:21,597 Who are you talking to, kelpcake? 1067 00:52:21,764 --> 00:52:23,524 My pipe pal, Destiny! 1068 00:52:27,895 --> 00:52:30,395 Mom? Dad? 1069 00:52:39,574 --> 00:52:41,284 Mommy loves purple shells. 1070 00:52:41,409 --> 00:52:42,409 (GASPS) 1071 00:52:43,286 --> 00:52:44,786 (SINGING) 1072 00:52:44,871 --> 00:52:46,461 (JENNY CRYING) 1073 00:52:49,375 --> 00:52:52,915 - Mommy? - What's going to happen to her? 1074 00:52:53,087 --> 00:52:54,837 There, there, Jenny. 1075 00:52:55,423 --> 00:52:58,013 Oh, no, don't cry, Mommy. Don't cry. 1076 00:52:58,092 --> 00:53:01,182 Do you think she's... That she can make it on her own, Charlie? 1077 00:53:01,262 --> 00:53:04,222 Oh, honey. It'll be okay. 1078 00:53:06,934 --> 00:53:08,774 Mommy loves purple shells. 1079 00:53:18,237 --> 00:53:19,197 (INHALES SHARPLY) 1080 00:53:19,280 --> 00:53:20,570 - Dory! - Dory? 1081 00:53:20,740 --> 00:53:22,330 - Dory! - Mommy? 1082 00:53:22,408 --> 00:53:23,488 (SCREAMS) 1083 00:53:23,576 --> 00:53:26,406 - CHARLIE: Dory! - Mommy! Daddy! 1084 00:53:26,621 --> 00:53:27,621 (GASPING) 1085 00:53:29,582 --> 00:53:31,002 My parents... 1086 00:53:32,293 --> 00:53:34,503 I... I lost them. 1087 00:53:42,970 --> 00:53:44,810 It was my fault. 1088 00:53:45,807 --> 00:53:47,477 - FEMALE CRAB: Where's your tag? - Huh? 1089 00:53:47,642 --> 00:53:51,442 Your tag. It's missing. That why you're not in quarantine? 1090 00:53:51,562 --> 00:53:52,732 - Quarantine? - Yeah! 1091 00:53:52,855 --> 00:53:55,975 That's where they took all the blue tangs. Isn't that right, Bill? 1092 00:53:56,150 --> 00:53:59,150 Yep. The blue tangs are getting their own exhibit in Cleveland. 1093 00:53:59,320 --> 00:54:02,490 Being shipped out on a truck at the crack of dawn. Must be nice. 1094 00:54:02,615 --> 00:54:04,945 What? No! No, my parents are back in quarantine? 1095 00:54:05,118 --> 00:54:07,868 They're being shipped to Cleveland? But I just got here! 1096 00:54:08,037 --> 00:54:09,707 I've got to get to them. They don't know I'm here. 1097 00:54:09,872 --> 00:54:12,332 Don't worry, it's easy to get to quarantine. 1098 00:54:12,500 --> 00:54:14,170 You can just go through the pipes, honey. 1099 00:54:16,504 --> 00:54:19,094 Oh. Oh, I can't do that. 1100 00:54:19,799 --> 00:54:22,299 - Why not? - I'll forget where I'm going. 1101 00:54:22,468 --> 00:54:25,638 And I can't be somewhere where I have nobody to help me. 1102 00:54:25,805 --> 00:54:28,675 - Well, then I guess you're stuck here. - You're not helping, Bill. 1103 00:54:28,850 --> 00:54:31,350 Just go in there if you want to. You'll be fine. 1104 00:54:35,273 --> 00:54:36,483 Oh, boy. 1105 00:54:37,066 --> 00:54:40,986 Could you tell me how to get there? Through the pipes? 1106 00:54:41,154 --> 00:54:45,164 Sure, honey. It's two lefts and then a right. Simple. 1107 00:54:49,162 --> 00:54:50,662 Okay. 1108 00:54:50,747 --> 00:54:52,747 (BREATHES DEEPLY) 1109 00:54:52,874 --> 00:54:55,544 Two lefts and a right. I can do this. 1110 00:54:55,710 --> 00:54:58,550 Two lefts and a right. Okay. Don't forget. 1111 00:54:59,422 --> 00:55:00,422 (GASPING) 1112 00:55:02,884 --> 00:55:03,894 (GRUNTS) 1113 00:55:04,385 --> 00:55:06,345 Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1114 00:55:07,430 --> 00:55:11,390 Two lefts and a right. Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1115 00:55:13,269 --> 00:55:17,229 Two lefts and a right? Shoot. 1116 00:55:18,441 --> 00:55:22,361 Left and a right. Wait. Did I already take a left? 1117 00:55:22,487 --> 00:55:26,867 Oh, no. It's happening. Okay, hold on. Hold on, hold on, hold on. 1118 00:55:26,991 --> 00:55:30,911 Which way? Where am I going? I can't remember. Okay. 1119 00:55:31,078 --> 00:55:32,658 Okay. I'm lost. It's too hard. I can't remember. 1120 00:55:32,747 --> 00:55:33,917 I'm forgetting everything. 1121 00:55:34,081 --> 00:55:37,921 I'm gonna be stuck forever in the pipes. The pipes! The pipe pals. 1122 00:55:38,044 --> 00:55:40,594 Pipe pals? Pipe pals! 1123 00:55:40,755 --> 00:55:44,295 - And... swim, swim, swim. - Yeah, I don't know about this. 1124 00:55:44,467 --> 00:55:46,837 Trust me, I won't let you hit anything. Wall! 1125 00:55:46,928 --> 00:55:47,968 (DESTINY GROANS) 1126 00:55:48,054 --> 00:55:49,974 What's the point? I'll never learn to get around! 1127 00:55:50,056 --> 00:55:52,806 You better! If you can't do it in here you'll never do it out in the ocean. 1128 00:55:52,892 --> 00:55:55,142 Now really focus, okay? Wall! 1129 00:55:55,311 --> 00:55:56,811 - DORY: Destiny! - (GASPS) 1130 00:55:56,979 --> 00:55:58,769 Dory? (VOCALISING) Hello? 1131 00:55:58,940 --> 00:56:02,650 (VOCALISING) I'm lost in the pipes and my parents are in quarantine! 1132 00:56:02,819 --> 00:56:06,159 Hang on, Dory! Bailey! You've got to use your echolocation! 1133 00:56:06,322 --> 00:56:07,162 You know it's broken! 1134 00:56:07,323 --> 00:56:09,783 Just stop it, and try the "Ooh" thing Dory talked about, will you? 1135 00:56:09,909 --> 00:56:11,949 - But I don't think I can... - Don't bail on me, Bailey! 1136 00:56:13,037 --> 00:56:15,997 Ooh! 1137 00:56:17,250 --> 00:56:18,460 Ooh! Ooh! 1138 00:56:18,626 --> 00:56:21,626 Come on, Bailey. What did you just tell me, huh? Really focus! 1139 00:56:21,796 --> 00:56:23,166 Ooh! I feel stupid. 1140 00:56:23,339 --> 00:56:25,469 - Bailey. - Sorry. Ooh! 1141 00:56:25,633 --> 00:56:27,093 - DORY: Hello? - Here! 1142 00:56:27,176 --> 00:56:29,136 (VOCALISING) We're here! 1143 00:56:29,303 --> 00:56:32,933 - Guys... Ooh! Guys... Ooh! - What? What is it? 1144 00:56:33,015 --> 00:56:37,225 I'm getting something! Ooh! Here we go! Ooh! Oh, yes! Ooh! 1145 00:56:37,854 --> 00:56:41,984 I can see the quarantine! (LAUGHS) This is amazing! 1146 00:56:42,108 --> 00:56:46,068 Ooh! I can see everything! And I can see you! 1147 00:56:46,153 --> 00:56:47,953 (VOCALISING) He can see you! 1148 00:56:48,114 --> 00:56:50,034 My life's a rainbow! Can you see me? 1149 00:56:50,116 --> 00:56:52,196 (LAUGHS) Right, it doesn't work that way. 1150 00:56:52,368 --> 00:56:54,498 - Bailey! - Okay! Tell Dory to go left! 1151 00:56:54,662 --> 00:56:56,042 (VOCALISING) He says go left! 1152 00:56:56,205 --> 00:56:57,575 (VOCALISING) Left? 1153 00:56:57,665 --> 00:56:58,665 (PANTING) 1154 00:56:59,208 --> 00:57:01,418 - Ooh! Straight! - Straight! 1155 00:57:01,502 --> 00:57:03,342 - Straight! - Ooh! Go right! 1156 00:57:03,504 --> 00:57:05,174 - Right! - Right! 1157 00:57:06,007 --> 00:57:09,047 Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh! 1158 00:57:09,218 --> 00:57:11,508 I'm picking up something else. Hold on! Let me zoom out. 1159 00:57:11,596 --> 00:57:13,256 BAILEY: Zzz... (GASPS) 1160 00:57:13,347 --> 00:57:15,467 Holy Neptune, she's not alone! Ooh! 1161 00:57:15,558 --> 00:57:17,638 - What is it? - I can't tell! But it's coming for her. 1162 00:57:17,768 --> 00:57:21,358 Oh, no! (VOCALISING) Dory, swim! Swim the other way! 1163 00:57:21,522 --> 00:57:22,942 - What? Where? - What? Where? 1164 00:57:23,065 --> 00:57:24,605 - Go right! - Right! 1165 00:57:24,692 --> 00:57:26,532 (GASPING) 1166 00:57:26,611 --> 00:57:29,031 No, my right! Oh, no! She's heading right towards it! 1167 00:57:29,196 --> 00:57:31,026 No! Dory, turn around! 1168 00:57:32,867 --> 00:57:35,367 That's great, Dory! You're headed right toward us! 1169 00:57:35,536 --> 00:57:37,196 What? You want me to go right? 1170 00:57:37,330 --> 00:57:38,790 No! No! Not right. Oh, I can't look! 1171 00:57:38,873 --> 00:57:39,873 (PANTING) 1172 00:57:40,249 --> 00:57:42,539 (ALL SCREAMING) 1173 00:57:43,044 --> 00:57:44,554 - BOTH: Dory! - Marlin? 1174 00:57:44,670 --> 00:57:46,050 - I knew it! You're okay! - Oh, my gosh! 1175 00:57:46,213 --> 00:57:50,053 BAILEY: It's consuming her! It's eating her alive! 1176 00:57:50,134 --> 00:57:51,644 (BOTH CRYING) 1177 00:57:51,719 --> 00:57:54,219 - You're okay! - You found me! How did you find me? 1178 00:57:54,388 --> 00:57:56,558 There was a crazy clam. He wouldn't stop talking. 1179 00:57:56,724 --> 00:57:59,894 We just slowly backed away from him and into these pipes. 1180 00:58:00,061 --> 00:58:01,561 And then we just started looking. 1181 00:58:01,729 --> 00:58:04,399 DESTINY: Dory! I'm sorry! 1182 00:58:04,565 --> 00:58:06,065 Okay, what was that? 1183 00:58:06,233 --> 00:58:07,573 Hang on. I got to take this. 1184 00:58:07,735 --> 00:58:10,445 It's okay! Sorry for what? 1185 00:58:10,571 --> 00:58:12,571 What? You're okay? 1186 00:58:12,740 --> 00:58:14,240 - Yes! - DORY: I found Marlin and Nemo! 1187 00:58:14,325 --> 00:58:15,325 (LAUGHS) 1188 00:58:15,409 --> 00:58:18,119 Dad! Did you hear that? Dory really does speak whale. 1189 00:58:18,287 --> 00:58:19,367 I heard. 1190 00:58:19,455 --> 00:58:22,035 It's bringing back some very bad memories so let's get out of here. 1191 00:58:22,208 --> 00:58:26,048 I say we go this way. Follow me. It's time to head home! 1192 00:58:26,587 --> 00:58:30,007 Wait, wait, wait! Um... My parents are here. 1193 00:58:30,132 --> 00:58:31,932 - They are? - You found your parents? 1194 00:58:32,093 --> 00:58:36,433 Well, not exactly. No. I mean not yet, but, um, I know where they are. 1195 00:58:36,597 --> 00:58:40,887 I don't know exactly how to get there, but I know that... I'm getting help... 1196 00:58:41,060 --> 00:58:42,770 - DESTINY: Down to quarantine. - Quarantine. 1197 00:58:42,937 --> 00:58:46,607 That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... 1198 00:58:46,774 --> 00:58:51,784 but secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit... The exhibit. 1199 00:58:54,281 --> 00:58:55,281 Dory? 1200 00:58:56,117 --> 00:58:58,287 Do you think my parents will want to see me? 1201 00:58:58,452 --> 00:59:00,792 What? Why wouldn't they want to see you? 1202 00:59:01,622 --> 00:59:04,792 Because... I lost them? 1203 00:59:05,793 --> 00:59:09,763 Dory, your parents are going to be overjoyed to see you. 1204 00:59:10,589 --> 00:59:13,629 They're going to have missed... everything about you. 1205 00:59:13,801 --> 00:59:16,141 - Really? - Do you know how we found you? 1206 00:59:16,303 --> 00:59:18,143 - Something about a clam? Or... - No. 1207 00:59:18,305 --> 00:59:19,135 - No, an oyster. - No. 1208 00:59:19,306 --> 00:59:20,346 - Mollusc? - No. 1209 00:59:20,516 --> 00:59:21,176 - Something? - No. 1210 00:59:21,350 --> 00:59:22,600 - I don't... No? - No clam. 1211 00:59:22,768 --> 00:59:25,478 We were having a very hard time until Nemo thought... 1212 00:59:25,646 --> 00:59:27,646 "What would Dory do?" 1213 00:59:28,232 --> 00:59:29,482 Why would you say that? 1214 00:59:29,650 --> 00:59:32,650 Because ever since I've met you, you've shown me how to do... 1215 00:59:32,820 --> 00:59:37,030 stuff I never dreamed of doing. Crazy things! 1216 00:59:37,867 --> 00:59:41,367 Outsmarting sharks and jumping jellyfish. 1217 00:59:42,538 --> 00:59:46,828 And finding my son. You made all that happen. 1218 00:59:48,044 --> 00:59:52,884 Really? I didn't know you thought that. Unless I forgot. 1219 00:59:54,133 --> 00:59:57,343 No, you didn't forget. I never told you. 1220 00:59:58,679 --> 01:00:00,349 And I'm sorry about that. 1221 01:00:02,641 --> 01:00:08,481 But, Dory, because of who you are, you are about to find your parents. 1222 01:00:10,483 --> 01:00:16,033 And when you do that, you'll be home. 1223 01:00:28,542 --> 01:00:30,042 Dad. 1224 01:00:30,211 --> 01:00:33,261 Does this mean we have to say goodbye to Dory? 1225 01:00:35,174 --> 01:00:37,224 Yes, Nemo. We do. 1226 01:00:38,719 --> 01:00:40,219 (DORY HUMMING) 1227 01:00:43,808 --> 01:00:45,478 (INDISTINCT CHATTER) 1228 01:00:57,279 --> 01:00:59,239 MAN 1: Hey, so how much more we got left to load? 1229 01:00:59,406 --> 01:01:00,906 WOMAN: Uh, just this last row. 1230 01:01:01,075 --> 01:01:03,445 MAN 2: The sooner we finish, the sooner this truck gets to Cleveland. 1231 01:01:03,911 --> 01:01:06,211 - DORY: Watch the turn. - MARLIN: Watch what? Ow! 1232 01:01:06,372 --> 01:01:09,212 - NEMO: Too late. - DORY: Okay, I think we're close. Whee! 1233 01:01:09,291 --> 01:01:10,751 (NEMO AND MARLIN SCREAMING) 1234 01:01:11,001 --> 01:01:12,551 ALL: Hi! 1235 01:01:12,670 --> 01:01:13,800 Is this quarantine? 1236 01:01:13,879 --> 01:01:15,759 DORY: Yes! This is it! We're in quarantine! 1237 01:01:15,923 --> 01:01:18,343 - My parents are here! - (ALL CHEERING) 1238 01:01:18,425 --> 01:01:19,675 MARLIN: Where are we going? Hey, what... 1239 01:01:19,760 --> 01:01:20,930 No, why are we going towards the door? 1240 01:01:21,095 --> 01:01:23,305 - We are all better! - ALL: Yay! 1241 01:01:23,389 --> 01:01:25,099 I feel fantastic! 1242 01:01:25,432 --> 01:01:26,682 - (SNEEZES) - (ALL GASP) 1243 01:01:26,767 --> 01:01:27,727 Dude. 1244 01:01:28,060 --> 01:01:29,060 (GASPS) 1245 01:01:29,937 --> 01:01:33,147 My family! Come on, let's go! Excuse me. 1246 01:01:33,232 --> 01:01:34,402 Dory, wait a minute! 1247 01:01:37,987 --> 01:01:41,617 I'm coming Mommy! I'm coming Daddy! 1248 01:01:42,575 --> 01:01:45,615 Whoo-hoo! Almost home. Almost home. I'm almost home. 1249 01:01:45,744 --> 01:01:48,414 MARLIN: I think I'm getting the hang of this! Oh! 1250 01:01:52,251 --> 01:01:53,711 (WHISPERING) I hear footsteps. 1251 01:01:55,004 --> 01:01:56,014 (ALL SCREAM) 1252 01:01:56,130 --> 01:01:57,840 - (GASPS) Hank! - Quiet. 1253 01:01:58,090 --> 01:02:00,470 Hank, we need to get in that tank. That rhymed. 1254 01:02:00,634 --> 01:02:02,474 - Why? - Her parents are there! 1255 01:02:02,845 --> 01:02:03,925 Oh. 1256 01:02:04,013 --> 01:02:07,983 Look, you've got three minutes to get everyone in this cup with you... 1257 01:02:08,142 --> 01:02:09,982 and then I'm on that truck to Cleveland, got it? 1258 01:02:10,144 --> 01:02:11,024 Got it. 1259 01:02:15,524 --> 01:02:16,784 Oh, boy. 1260 01:02:18,611 --> 01:02:19,991 (INDISTINCT CHATTER) 1261 01:02:21,238 --> 01:02:22,948 Mom? Dad? 1262 01:02:23,115 --> 01:02:27,445 Mom? Dad? Hey, everybody. It's me, Dory! 1263 01:02:27,620 --> 01:02:28,580 (ALL GASP) 1264 01:02:28,662 --> 01:02:31,172 Dory? Dory? Dory? Jenny and Charlie's Dory? Dory? 1265 01:02:31,290 --> 01:02:33,000 Mom? Dad? 1266 01:02:33,834 --> 01:02:35,344 Mom? Dad? 1267 01:02:36,670 --> 01:02:38,630 Mom? Dad? 1268 01:02:39,548 --> 01:02:42,178 - She should just pick 2 and let's go. - Dad. 1269 01:02:42,343 --> 01:02:44,763 What? I'm kidding. It's a reunion. 1270 01:02:44,887 --> 01:02:48,677 Mom? Dad? Where are my parents? 1271 01:02:49,683 --> 01:02:52,773 Dory? Are you really Jenny and Charlie's girl? 1272 01:02:52,895 --> 01:02:55,855 Yes, I am! That's me! Where are they? 1273 01:02:55,981 --> 01:02:59,191 Uh, well, Dory, right after you disappeared, they thought you... 1274 01:02:59,360 --> 01:03:02,700 Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. 1275 01:03:02,780 --> 01:03:05,700 - Uh-huh? - Come on, come on, come on. 1276 01:03:05,824 --> 01:03:09,374 And so they came here to look for you. 1277 01:03:09,536 --> 01:03:11,206 They're here! (GASPS) Where are they? 1278 01:03:13,499 --> 01:03:17,039 Dory, that was years ago. 1279 01:03:17,211 --> 01:03:20,051 - Huh? - They never came back. 1280 01:03:20,172 --> 01:03:21,302 Oh, no. 1281 01:03:21,423 --> 01:03:25,803 You see, Dory, when fish don't come back from quarantine... 1282 01:03:25,928 --> 01:03:28,138 it means they're not... 1283 01:03:28,847 --> 01:03:29,767 What? 1284 01:03:30,391 --> 01:03:32,601 Dory, they're gone. 1285 01:03:32,685 --> 01:03:35,055 (GASPS) They're dead? 1286 01:03:35,813 --> 01:03:39,403 - (ECHOING) They wanted to find you... - Wait. Are you sure they're gone? 1287 01:03:40,234 --> 01:03:42,364 Dory, listen, it's going to be okay. 1288 01:03:42,528 --> 01:03:43,898 Dory, they loved you so much. 1289 01:03:44,071 --> 01:03:46,911 Anyone not looking to go to Cleveland, final warning! 1290 01:03:47,449 --> 01:03:48,739 (DORY BREATHING HEAVILY) 1291 01:03:49,618 --> 01:03:52,448 - NEMO: Dory, are you all right? - Are you okay? 1292 01:03:52,579 --> 01:03:55,749 - I was too late. - MARLIN: Dory, no. No. Now listen. 1293 01:03:55,916 --> 01:03:59,746 - I don't have a family. - NEMO: No, Dory. That's not true. 1294 01:04:00,421 --> 01:04:02,631 HANK: Time to go! 1295 01:04:02,798 --> 01:04:04,628 I'm all alone. 1296 01:04:04,800 --> 01:04:06,300 - MARLIN: Dory. - NEMO: Dory! 1297 01:04:08,554 --> 01:04:09,974 HANK: Where's everybody else? 1298 01:04:10,931 --> 01:04:13,431 Your orange friends are on their way to Cleveland. Ah! 1299 01:04:13,600 --> 01:04:15,270 WOMAN: I found the octopus! (SCREAMS) 1300 01:04:15,394 --> 01:04:16,444 (GLASS SHATTERS) 1301 01:04:16,562 --> 01:04:17,772 - WOMAN: Where did he go? - (DORY PANTING) 1302 01:04:19,606 --> 01:04:20,606 (DORY GASPS) 1303 01:04:22,067 --> 01:04:23,067 (GRUNTS) 1304 01:04:26,613 --> 01:04:28,743 Mommy? Daddy? 1305 01:04:35,289 --> 01:04:36,289 Help. 1306 01:04:38,125 --> 01:04:42,625 No. No. No. Help. Help. Help me. 1307 01:04:42,796 --> 01:04:48,136 Help. Help me. Please. Somebody help me! 1308 01:04:49,470 --> 01:04:51,850 Hey, can... Help me? Can you help me? I've lost them! 1309 01:04:52,014 --> 01:04:55,354 - Oh. Lost who? - I-I-I-I... 1310 01:04:55,517 --> 01:04:58,347 Ah, sorry, honey. I can't help you if you don't remember. 1311 01:04:58,979 --> 01:05:00,609 Uh... (GASPS) 1312 01:05:01,774 --> 01:05:04,864 Oh! Can you help me? I've lost... them. 1313 01:05:05,027 --> 01:05:06,357 Uh, can you be more specific? 1314 01:05:06,528 --> 01:05:08,778 My... My... Them! Them! Them! 1315 01:05:09,156 --> 01:05:10,986 Um... Um... 1316 01:05:11,325 --> 01:05:12,325 (PANTING) 1317 01:05:12,993 --> 01:05:13,993 Oh... 1318 01:05:15,329 --> 01:05:17,659 Help! Help! 1319 01:05:19,166 --> 01:05:21,786 Please? They're gone! 1320 01:05:31,136 --> 01:05:32,846 (CRYING) 1321 01:05:36,141 --> 01:05:40,981 I've lost... I've lost everyone. (SNIFFLES) There's nothing I can do. 1322 01:05:43,065 --> 01:05:47,355 Shoot, I can't forget. What was I forgetting? Something. 1323 01:05:48,695 --> 01:05:51,235 Something important. What was it? I... 1324 01:05:53,033 --> 01:05:56,373 What was it? It's going away. 1325 01:05:57,204 --> 01:06:01,214 It's going away. It's going because all I can do is forget. I just forget. 1326 01:06:01,375 --> 01:06:05,495 And I forget. That's what I do best. That's what I do. 1327 01:06:06,839 --> 01:06:11,389 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 1328 01:06:12,261 --> 01:06:13,301 (GASPS) 1329 01:06:13,387 --> 01:06:15,057 What would Dory do? 1330 01:06:17,724 --> 01:06:19,564 I would look around. 1331 01:06:22,062 --> 01:06:25,902 And, um, there's just water over there. And a lot of kelp over here. 1332 01:06:26,900 --> 01:06:28,570 Kelp is better. Okay. 1333 01:06:30,446 --> 01:06:31,776 (PANTING) 1334 01:06:34,283 --> 01:06:38,873 Okay. Now what? Lots of kelp. It looks the same. 1335 01:06:40,205 --> 01:06:44,585 It all looks the same, except there's a rock... over there. 1336 01:06:45,252 --> 01:06:50,222 And some sand this way. I like sand. Sand is squishy. 1337 01:06:53,802 --> 01:06:54,802 (PANTING) 1338 01:07:05,939 --> 01:07:07,439 Oh, this isn't going anywhere. 1339 01:07:09,568 --> 01:07:14,658 There's nothing here. Nothing but kelp. Lots of kelp. 1340 01:07:14,823 --> 01:07:18,953 And some shells... this way. 1341 01:07:20,287 --> 01:07:21,617 I like shells. 1342 01:07:25,167 --> 01:07:28,587 I like... shells. 1343 01:07:54,947 --> 01:07:56,277 Whoa. 1344 01:08:33,735 --> 01:08:35,315 Hello. I'm... 1345 01:08:35,445 --> 01:08:38,735 - Dory! - Dory! You're here. 1346 01:08:38,907 --> 01:08:40,657 - Oh, my baby! - You're really here. 1347 01:08:40,826 --> 01:08:41,866 - Let me look at you. - You found us. 1348 01:08:42,035 --> 01:08:44,195 - I'm never letting you go again. - Oh, my missing girl, you're here. 1349 01:08:44,329 --> 01:08:45,369 - My baby! - It's you. 1350 01:08:45,539 --> 01:08:49,209 - Yes! Oh, absolutely! - It's really you! Mom, you're here. 1351 01:08:49,376 --> 01:08:52,046 - I am, I... - And Dad, so are you. 1352 01:08:52,129 --> 01:08:53,669 Right here, kelpcake. 1353 01:08:57,217 --> 01:08:58,887 (CRYING) I'm so sorry. 1354 01:08:59,052 --> 01:09:01,722 Oh, honey. Oh, honey, no. Kelpcake. 1355 01:09:01,888 --> 01:09:05,558 I know I've got a problem. I know I'm... And I'm so sorry. 1356 01:09:05,726 --> 01:09:09,806 And all this time I've wanted to fix it and I can't and I try. I try. 1357 01:09:09,896 --> 01:09:12,726 But my thoughts... they leave my head and ideas change. 1358 01:09:12,899 --> 01:09:15,029 And I'd forgotten you and I'm so sorry. 1359 01:09:15,193 --> 01:09:20,243 Dory. Don't you dare be sorry. Look what you did. 1360 01:09:20,907 --> 01:09:24,077 - (SNIFFLES) What? - You found us! 1361 01:09:24,244 --> 01:09:26,004 That's right. You found us. 1362 01:09:27,497 --> 01:09:30,957 Honey, why do you think we stayed put here all these years? 1363 01:09:31,126 --> 01:09:34,956 Because we believed one day you'd find us again. 1364 01:09:35,088 --> 01:09:36,258 Exactly! 1365 01:09:36,965 --> 01:09:39,925 But I thought you were gone. How did you... 1366 01:09:40,010 --> 01:09:43,060 We went into quarantine to look for you, but you weren't there. 1367 01:09:43,221 --> 01:09:46,221 And we knew you must have gotten out through the pipes. 1368 01:09:46,391 --> 01:09:48,601 Through the pipes. That's right, sweetie. And so we did too. 1369 01:09:48,769 --> 01:09:52,609 And we've stayed in this spot for you ever since. 1370 01:09:52,773 --> 01:09:55,113 - We thought you might come back. - We stayed and waited for you. 1371 01:09:55,275 --> 01:09:58,275 So every day, we go out and lay out... 1372 01:09:59,237 --> 01:10:00,317 Shells. 1373 01:10:05,786 --> 01:10:10,616 And you found us. Oh, honey, you found us. 1374 01:10:10,791 --> 01:10:13,291 And you know why you found us? Because you remembered. 1375 01:10:14,836 --> 01:10:19,756 You remembered in your own, amazing, Dory way. 1376 01:10:20,801 --> 01:10:22,141 (SNIFFLES) 1377 01:10:22,260 --> 01:10:25,140 I did. All by myself. 1378 01:10:25,305 --> 01:10:30,805 Oh, honey. Really? Have you been by yourself all these years? 1379 01:10:30,977 --> 01:10:32,647 Oh, my poor little girl. 1380 01:10:32,813 --> 01:10:36,483 Oh, I haven't been all by myself... (GASPS) Marlin and Nemo! 1381 01:10:37,609 --> 01:10:39,779 - Nobody saw where Dory went? - ALL: No. Sorry. I didn't see anything. 1382 01:10:39,945 --> 01:10:42,855 Seriously? That's a lot of eyeballs doing nothing. 1383 01:10:43,115 --> 01:10:44,695 Oh! Oh, excuse me. Can you help us? 1384 01:10:44,866 --> 01:10:46,366 - We're looking... - Me help you? 1385 01:10:46,451 --> 01:10:47,451 (SNEEZES) 1386 01:10:50,163 --> 01:10:52,003 NEMO: (GASPS) Dad, look! It's Dory. 1387 01:10:52,124 --> 01:10:56,594 Oh, thank goodness. See, Nemo, I knew she'd find a way... What? 1388 01:10:56,712 --> 01:10:58,132 Hey, where's Dory? Is she with you? 1389 01:10:58,213 --> 01:11:00,303 (GASPS) I'm sorry. 1390 01:11:00,382 --> 01:11:03,342 I tried to hold on, but I couldn't and I lost her. 1391 01:11:03,468 --> 01:11:05,428 - What? - WOMAN: All right. Let's get going. 1392 01:11:05,554 --> 01:11:06,724 No! 1393 01:11:06,888 --> 01:11:09,388 DORY: And then the whale swallowed us even though I speak whale. 1394 01:11:09,474 --> 01:11:10,434 JENNY: A whale? 1395 01:11:10,517 --> 01:11:11,637 CHARLIE: Good thing I wasn't there to see that. 1396 01:11:11,727 --> 01:11:13,647 DORY: Actually Marlin never believes I even know how to speak whale... 1397 01:11:13,812 --> 01:11:15,692 but you know what, he always kind of trusts me anyway. 1398 01:11:15,856 --> 01:11:17,356 You know, I like this Marlin already. 1399 01:11:17,524 --> 01:11:19,994 Yeah. And then somehow we found Nemo. Or did he find me? 1400 01:11:20,152 --> 01:11:22,572 I don't know. But, you know what, Nemo is the sweetest. 1401 01:11:22,738 --> 01:11:24,448 He just never gives up on me no matter what. 1402 01:11:24,531 --> 01:11:25,701 Um, what would Dory do? 1403 01:11:25,866 --> 01:11:28,656 Well, we'll certainly have to thank Marlin and Nemo when we meet them. 1404 01:11:29,119 --> 01:11:30,119 (GRUNTS) 1405 01:11:30,203 --> 01:11:32,373 Wait. Wait I know this place. 1406 01:11:32,581 --> 01:11:35,581 SIGOURNEY ON SPEAKER: Hello. I'm Sigourney Weaver. 1407 01:11:35,709 --> 01:11:37,499 - There! - Won't you please join us? 1408 01:11:38,420 --> 01:11:41,550 - That's the Marine Life Institute. - Oh, you were born there. 1409 01:11:41,715 --> 01:11:42,545 Dory, is that where your friends are? 1410 01:11:42,716 --> 01:11:46,756 Yes! They were stuck in something. It was going somewhere. 1411 01:11:46,845 --> 01:11:47,965 (TRUCK ENGINE STARTS) 1412 01:11:48,054 --> 01:11:49,814 (GASPS) A truck. They're in the truck! 1413 01:11:49,890 --> 01:11:51,890 That means I could... Never see them again! 1414 01:11:52,058 --> 01:11:54,098 No! No, no, no. What would Dory do? 1415 01:11:55,061 --> 01:11:59,231 Uh, I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. 1416 01:12:00,317 --> 01:12:02,567 Please! Please. All I know is that I miss them. I... I... 1417 01:12:02,736 --> 01:12:07,566 I really miss them. I've said that before. 1418 01:12:09,075 --> 01:12:10,075 Um... 1419 01:12:10,202 --> 01:12:11,242 Dory? 1420 01:12:11,369 --> 01:12:16,079 Mom, Marlin and Nemo are more than good friends, they're family. 1421 01:12:16,249 --> 01:12:20,129 And I have to get them back. See, when they found me it felt like fate. 1422 01:12:20,253 --> 01:12:22,923 Do you know what I mean? Or... I don't... What's another word for fate? 1423 01:12:23,089 --> 01:12:26,179 Like destiny. (GASPS) Destiny? 1424 01:12:26,259 --> 01:12:27,969 (VOCALISING) Destiny! 1425 01:12:28,470 --> 01:12:30,390 - Dory? - Destiny! 1426 01:12:30,555 --> 01:12:33,805 - Morning, Dest... - Sh. It's Dory. Something's wrong. 1427 01:12:35,602 --> 01:12:38,942 (GASPS) Ooh. I got her. She's right outside the institute. 1428 01:12:39,397 --> 01:12:40,437 (DESTINY GROANS) 1429 01:12:40,732 --> 01:12:41,902 - DORY: Destiny? - We got to jump. 1430 01:12:42,067 --> 01:12:43,647 - Jump? - No time to argue! 1431 01:12:43,777 --> 01:12:45,277 Destiny! 1432 01:12:45,403 --> 01:12:48,283 Dory! The truck thing with your friends is leaving! 1433 01:12:48,448 --> 01:12:50,238 No, no. (VOCALISING) Destiny. 1434 01:12:50,325 --> 01:12:52,575 JENNY: Oh, no! That's bad! What do we do? 1435 01:12:55,038 --> 01:12:56,118 - All right. - Yes. 1436 01:12:56,289 --> 01:12:58,789 - Here we go. One. Two. - Yes. Yes. 1437 01:12:58,917 --> 01:13:00,787 I can't! I can't do it! I'll never make it out there. 1438 01:13:01,044 --> 01:13:04,464 Destiny! I've got the world's most powerful pair of glasses. 1439 01:13:04,631 --> 01:13:06,301 You've got the world's most powerful pair of glasses. 1440 01:13:06,466 --> 01:13:07,796 I will be your eyes. 1441 01:13:07,968 --> 01:13:10,298 You can be my eyes. But the walls! 1442 01:13:10,428 --> 01:13:12,508 There are no walls in the ocean! 1443 01:13:13,139 --> 01:13:16,269 - No walls? - (WHISPERS) It's your destiny, Destiny. 1444 01:13:16,393 --> 01:13:18,443 Well, why didn't you say so? 1445 01:13:18,603 --> 01:13:21,943 What? No! Destiny, wait! No, that's a wall! Wall! 1446 01:13:22,023 --> 01:13:23,023 (SCREAMS) 1447 01:13:23,483 --> 01:13:24,483 (ALL SCREAM) 1448 01:13:27,320 --> 01:13:30,030 Mom, Dad, this is my pipe pal. Destiny, say hi. 1449 01:13:30,198 --> 01:13:32,078 Dory! Are these little blue blobs your parents? 1450 01:13:32,158 --> 01:13:33,538 They look just like you! 1451 01:13:34,202 --> 01:13:36,832 Hello. I'm Bailey. Mrs Dory, Mr Dory. 1452 01:13:36,997 --> 01:13:38,367 - Oh, please, call me Jenny. - Oh, and I'm Charlie. 1453 01:13:38,540 --> 01:13:40,380 Okay. Okay. We got to go. We got to stop that truck. 1454 01:13:41,001 --> 01:13:41,881 Okay, what truck? 1455 01:13:43,336 --> 01:13:44,336 (DORY GASPS) 1456 01:13:44,671 --> 01:13:46,011 Bailey, status report. 1457 01:13:46,172 --> 01:13:49,342 Oh, yes, my beautiful gift. Ooh. 1458 01:13:49,509 --> 01:13:51,679 Found it! The truck's merging onto the freeway 1459 01:13:51,761 --> 01:13:53,181 and it's heading south. Ooh. 1460 01:13:53,346 --> 01:13:55,636 Let's go. We are stopping that truck. 1461 01:13:57,058 --> 01:13:59,808 - This I've got to see. - Yeah, yeah, me too! 1462 01:14:00,520 --> 01:14:02,940 - Oh, boy, this is gonna be good! - (GERALD SNICKERS) 1463 01:14:03,023 --> 01:14:05,483 What the... Gerald! Have you lost your marbles? 1464 01:14:05,650 --> 01:14:08,150 - Don't get used to it, Gerald! - Cheeky joke. 1465 01:14:08,361 --> 01:14:09,531 (SNICKERING) 1466 01:14:11,364 --> 01:14:13,244 Bailey, I forgot everything. Catch me up. 1467 01:14:13,408 --> 01:14:16,368 Yes, ma'am. Ooh. Your friends are still on the truck. 1468 01:14:16,536 --> 01:14:19,076 Ooh. They're headed north towards the bridge. Ooh. 1469 01:14:19,247 --> 01:14:21,577 Oh, look, there's a bunch of cute otters over there. 1470 01:14:21,708 --> 01:14:23,128 I want one! Ow! 1471 01:14:23,209 --> 01:14:24,209 (SCREAMS) 1472 01:14:26,463 --> 01:14:27,923 Ow, Bailey! 1473 01:14:28,006 --> 01:14:30,086 Oh! I see the truck. It's over there. 1474 01:14:30,258 --> 01:14:31,928 - Okay, what would Dory do? - I don't see how we can get on it. 1475 01:14:32,093 --> 01:14:34,103 Oh, man, if only there was a way to stop traffic. 1476 01:14:34,262 --> 01:14:36,852 Stop traffic. Stop traffic! Everyone needs to stop. 1477 01:14:37,015 --> 01:14:37,965 People stop to look at things. 1478 01:14:38,058 --> 01:14:39,178 Things that they like. Things that are cute. 1479 01:14:39,684 --> 01:14:42,654 (GASPS) Things that are cute! Okay, I got it. 1480 01:14:42,729 --> 01:14:44,439 - What? What is it? - Quickly before I forget. 1481 01:14:44,606 --> 01:14:47,226 Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. 1482 01:14:47,400 --> 01:14:47,980 Got it. 1483 01:14:48,109 --> 01:14:50,899 You guys, follow me. Everyone else, stay here. 1484 01:14:51,071 --> 01:14:54,621 Whoa. Dory. Honey, you're not leaving us again. 1485 01:14:54,783 --> 01:14:56,453 Your mother's right. You have to stay with us. 1486 01:14:56,618 --> 01:15:00,458 Dory, what happens if... You know, if you're gone for too long. 1487 01:15:00,622 --> 01:15:03,332 And what if you get confused and that makes you distracted. And what if... 1488 01:15:03,458 --> 01:15:04,748 I lose you again? 1489 01:15:05,627 --> 01:15:07,377 Oh. Yes. 1490 01:15:08,838 --> 01:15:11,628 Mom, Dad, it's gonna be okay because... 1491 01:15:11,800 --> 01:15:15,600 I know that even if I forget I can find you again. 1492 01:15:20,141 --> 01:15:23,651 Ooh. Okay a little left. Ooh. Back the other way a bit. 1493 01:15:23,812 --> 01:15:25,942 Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it. 1494 01:15:26,106 --> 01:15:28,266 - Bailey! - Okay, now! Now! Do it! Do it! 1495 01:15:28,400 --> 01:15:30,610 - Time for your idea. - Okay. What idea? (SCREAMS) 1496 01:15:33,071 --> 01:15:34,661 (SCREAMING) 1497 01:15:37,909 --> 01:15:41,249 Okay. What do I do? What would Dory do? 1498 01:15:41,371 --> 01:15:43,751 Come on, cars, cars. I see cars. Otters in front of cars. 1499 01:15:43,873 --> 01:15:46,793 Cars have to stop. Stop traffic! Cuddle party! 1500 01:15:46,960 --> 01:15:48,290 (OTTERS CHITTERING) 1501 01:15:49,421 --> 01:15:50,381 Look out! 1502 01:15:50,463 --> 01:15:51,463 (TYRES SCREECHING) 1503 01:15:52,424 --> 01:15:54,014 They're so cute! 1504 01:15:54,134 --> 01:15:57,054 Look at them! There must be one, two... 1505 01:15:58,471 --> 01:15:59,511 (ALL GROANING) 1506 01:16:00,473 --> 01:16:02,933 - What's going on, Dad? - I don't know how. 1507 01:16:03,101 --> 01:16:05,981 I don't know in what way, but I think this has something to do with... 1508 01:16:07,605 --> 01:16:08,645 (PANTING) 1509 01:16:08,732 --> 01:16:12,492 - ALL: Dory! - Water. Water. I need water. 1510 01:16:12,652 --> 01:16:13,782 Are you crazy? How'd you get here? 1511 01:16:14,195 --> 01:16:15,195 (GASPS) 1512 01:16:15,280 --> 01:16:16,950 - BOTH: Dory! - Oh! 1513 01:16:17,073 --> 01:16:19,833 - I thought we'd never see you again. - Aw, me too. 1514 01:16:19,993 --> 01:16:23,083 But, darn it, no matter how hard I tried I just couldn't forget you. 1515 01:16:24,330 --> 01:16:26,750 I guess I missed the rest of my family too much, huh? 1516 01:16:26,875 --> 01:16:28,585 - We're family? - Mm-hmm. 1517 01:16:29,669 --> 01:16:31,169 Do you know what that feels like? 1518 01:16:31,504 --> 01:16:34,674 (SIGHS) Yes, I know what that feels like. 1519 01:16:35,675 --> 01:16:37,175 ALL: Aw! 1520 01:16:37,343 --> 01:16:40,683 Hey! Hey, come on. Out of the truck. Those aren't your fish. Shoo! 1521 01:16:40,847 --> 01:16:43,387 - Oh, no. There goes our ride. - Back in the water. Come on. 1522 01:16:43,516 --> 01:16:46,516 (VOCALISING) Dory, the traffic is starting to move. 1523 01:16:47,145 --> 01:16:48,305 Leave it to me. I got this. 1524 01:16:48,396 --> 01:16:51,266 (CLEARS THROAT) Ooo-roo. Ooo-roo. 1525 01:16:51,357 --> 01:16:54,607 Becky! Becky, come back. We need your help! Becky! 1526 01:16:54,694 --> 01:16:56,494 - (BECKY SQUAWKING) - (GASPS) 1527 01:16:56,571 --> 01:16:57,741 Dory, follow me. 1528 01:16:59,073 --> 01:17:02,413 No, no, wait. We don't have Dory! No, no, Becky wait! Stop it. 1529 01:17:02,577 --> 01:17:07,367 We need to go back. Becky, back! Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo. 1530 01:17:07,457 --> 01:17:09,707 - (SCREAMS) Please don't eat us! - Where's Dory? 1531 01:17:09,876 --> 01:17:11,496 - Who are you? - Jenny? 1532 01:17:11,628 --> 01:17:12,838 - Marlin? - Charlie? 1533 01:17:12,921 --> 01:17:13,961 - Nemo? Thank you so much. - (SQUAWKS) 1534 01:17:14,047 --> 01:17:16,837 Thank you for taking care of Dory. 1535 01:17:17,008 --> 01:17:18,928 Dory! She's still in the truck. 1536 01:17:19,093 --> 01:17:22,893 Becky! Fetch Dory! Ooo-roo. Dor-roo. 1537 01:17:23,014 --> 01:17:24,024 (BECKY SQUAWKING) 1538 01:17:26,351 --> 01:17:28,561 Okay, kid. I guess this is goodbye. 1539 01:17:28,686 --> 01:17:29,896 - No! - What do you mean, "No"? 1540 01:17:30,063 --> 01:17:32,523 You're not going to the Cleveland. You are coming to the ocean with me. 1541 01:17:32,607 --> 01:17:34,227 What is it with you and ruining my plans? 1542 01:17:34,317 --> 01:17:37,397 Listen to me, I have one goal in life. One! And it is to... 1543 01:17:37,570 --> 01:17:41,200 No, you listen to me. What is so great about plans? I never had a plan. 1544 01:17:41,282 --> 01:17:44,872 Did I plan to lose my parents? No. Did I plan to find Marlin? No. 1545 01:17:45,036 --> 01:17:47,656 Did you and I plan to meet? Wait. Did we? 1546 01:17:47,789 --> 01:17:49,959 - Are you almost done? - Well, I don't think we did. 1547 01:17:50,083 --> 01:17:52,923 And that's because the best things happen by chance. Because that's life. 1548 01:17:53,086 --> 01:17:57,626 That's you being with me out in the ocean not safe in some glass box. 1549 01:17:57,799 --> 01:17:58,799 - Can I say something? - I'm not done! 1550 01:17:58,925 --> 01:18:02,095 A friend of mine... Her name's Sigourney... Once told me that... 1551 01:18:02,262 --> 01:18:03,762 all it takes is three simple steps: 1552 01:18:03,930 --> 01:18:07,310 Rescue, rehabilitation, and one other thing... 1553 01:18:07,475 --> 01:18:09,475 ALL: Release! (CHEERING) 1554 01:18:09,602 --> 01:18:11,772 That's right! So what do you say? 1555 01:18:11,938 --> 01:18:14,898 ALL: (CHANTING) Release! Release! Release! 1556 01:18:15,066 --> 01:18:18,356 Release! Release! Release! 1557 01:18:18,486 --> 01:18:21,026 - Release! Release! Release! - (SQUAWKING) 1558 01:18:21,114 --> 01:18:22,914 I was gonna say, "Okay." 1559 01:18:24,993 --> 01:18:26,333 Not good. 1560 01:18:26,661 --> 01:18:28,621 - JENNY: Oh, no! They're going away! - NEMO: Oh, no! Dory! What do we do? 1561 01:18:28,746 --> 01:18:30,286 Quick! Guys, grab my fin! 1562 01:18:32,417 --> 01:18:36,127 Ooh! He's trying to get the door open. Ooh. It's locked from the outside. 1563 01:18:36,254 --> 01:18:37,464 Come on, Dory. You can do it. 1564 01:18:37,630 --> 01:18:39,970 Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall! 1565 01:18:40,091 --> 01:18:41,221 (DESTINY SCREAMS) 1566 01:18:41,301 --> 01:18:43,851 - MARLIN: Dory, no! Wait! - DESTINY: Dory! 1567 01:18:44,512 --> 01:18:48,022 - Bailey, where are they headed? - Ooh. I'm losing them. 1568 01:18:49,309 --> 01:18:50,689 (DOOR HANDLE CLICKING) 1569 01:18:52,437 --> 01:18:54,397 Dory, it's over. 1570 01:18:54,647 --> 01:18:57,647 - No, there's got to be a way. - ALL: Yeah. There's a way! 1571 01:18:57,817 --> 01:19:00,447 Dory, now listen to me. There's no way to get out. 1572 01:19:00,612 --> 01:19:02,952 But... There's got to be a way. There's always a way. 1573 01:19:03,531 --> 01:19:06,831 There isn't, Dory. I'm telling you. This time there is no other way. 1574 01:19:07,327 --> 01:19:08,367 Well, what about that? 1575 01:19:10,538 --> 01:19:12,328 Holy carp. There is another way. 1576 01:19:12,707 --> 01:19:14,917 (EXHALES) Take a deep breath, kid. 1577 01:19:15,043 --> 01:19:17,343 ALL: (CHANTING) Release! Release! Release! 1578 01:19:17,503 --> 01:19:21,133 Release! Release! Release! Release! 1579 01:19:23,760 --> 01:19:25,260 # Your lying eyes... # 1580 01:19:25,345 --> 01:19:26,595 (SCREAMING) 1581 01:19:26,679 --> 01:19:28,389 CARL: What is that? 1582 01:19:28,473 --> 01:19:29,723 DAISY: I don't care what it is! Get it off! 1583 01:19:30,058 --> 01:19:30,928 What the... 1584 01:19:31,726 --> 01:19:33,186 Suck it, bipeds. 1585 01:19:34,354 --> 01:19:37,614 All right, Hank, you've got seven arms... I don't know. Just try something. 1586 01:19:37,732 --> 01:19:38,982 - Okay. Here we go. - (HONKING) 1587 01:19:40,568 --> 01:19:44,318 - Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No! - Hey! Hey! Stop. Wait. Oh, no! 1588 01:19:44,447 --> 01:19:47,197 - That's doing something. - And we are moving. Good job, Hank. 1589 01:19:47,325 --> 01:19:52,285 - Wait, wait, wait! Come on! Whoa! - Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait. 1590 01:19:52,413 --> 01:19:55,713 Listen, I'm not trying to tell you how to drive. Certainly I can't do... 1591 01:19:55,875 --> 01:19:57,535 I'm not in any position... But could you go faster? 1592 01:19:57,710 --> 01:19:59,340 (GRUNTS) 1593 01:19:59,420 --> 01:20:00,710 No! No, no! No, no, no! 1594 01:20:01,547 --> 01:20:02,547 - (TYRES SCREECHING) - (GASPS) 1595 01:20:03,174 --> 01:20:05,344 - Whoo! - Hey! Give us our truck back! 1596 01:20:05,468 --> 01:20:07,048 I can't see squat. Which way are we going? 1597 01:20:07,220 --> 01:20:11,140 Okay. Well, all the cars are going left so go left. 1598 01:20:11,265 --> 01:20:14,685 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1599 01:20:14,769 --> 01:20:17,309 Gilman Street again. Huh. Gilman Street again. 1600 01:20:17,397 --> 01:20:19,227 How much longer are we gonna veer left? 1601 01:20:22,902 --> 01:20:24,782 Okay, we just need to know how we got on, 1602 01:20:24,862 --> 01:20:26,202 then we'll know how to get off. 1603 01:20:26,322 --> 01:20:27,872 Well, let me know when you figure it out. 1604 01:20:27,990 --> 01:20:29,580 Unfortunately I can't remember how we got on. 1605 01:20:29,742 --> 01:20:32,662 (GASPS) Hey, I know those guys! That's where we came from. Turn right. 1606 01:20:32,787 --> 01:20:33,707 Here we go! 1607 01:20:34,414 --> 01:20:35,584 (TYRES SCREECHING) 1608 01:20:36,749 --> 01:20:37,749 (ALL SCREAM) 1609 01:20:38,543 --> 01:20:42,923 - Hey! Hey, hey, hey! Wait! - Oh, my... Whoa. Hey! 1610 01:20:43,423 --> 01:20:45,223 DAISY: We are so fired. 1611 01:20:45,800 --> 01:20:50,180 DORY: Keep straight. Straight. Left. Left. No, no, no. Right. Right. Right. 1612 01:20:51,264 --> 01:20:53,354 - Good driving, Hank. - Pay attention to the road. 1613 01:20:53,474 --> 01:20:55,734 Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh. Fork in the road. 1614 01:20:55,852 --> 01:20:58,232 - Which way? - Ocean. Ocean. Hey, a boat! 1615 01:20:58,354 --> 01:21:00,194 You know, I haven't had great experiences with boats, but I... 1616 01:21:00,314 --> 01:21:03,364 - Which way? - Boats go to the ocean. Right! 1617 01:21:03,443 --> 01:21:04,743 Hold on! 1618 01:21:04,819 --> 01:21:05,989 (ALL SCREAM) 1619 01:21:08,364 --> 01:21:09,534 We're out of time, kid. Where do we go now? 1620 01:21:09,657 --> 01:21:12,787 Um... Okay, I'll figure it out. I don't know, but... 1621 01:21:12,869 --> 01:21:15,119 Well, something will come and... (GASPS) 1622 01:21:15,621 --> 01:21:19,671 Seagulls. Hank, follow those birds! The ocean's left, Hank. 1623 01:21:20,877 --> 01:21:22,707 SEAGULLS: Mine, mine, mine, mine. 1624 01:21:22,837 --> 01:21:25,967 Ooh. Hold on. Ooh. I'm getting something. 1625 01:21:26,132 --> 01:21:27,472 Is it them? Is everything perfect? 1626 01:21:27,633 --> 01:21:31,143 Uh-oh, it's the fuzz. Busted. 1627 01:21:31,220 --> 01:21:32,470 (SIRENS WAILING) 1628 01:21:34,682 --> 01:21:38,142 Okay, we're good. The ocean! It's straight ahead. Floor it! 1629 01:21:38,311 --> 01:21:39,271 Now we're talking. 1630 01:21:41,522 --> 01:21:43,942 - Oh. Uh-oh! - What do you mean, "Uh-oh"? 1631 01:21:44,066 --> 01:21:46,526 Oh, no. What would I do? What would I do? What would I do? 1632 01:21:47,528 --> 01:21:49,908 Hank, I'm gonna ask you to do something crazy. 1633 01:21:50,031 --> 01:21:51,701 I'm okay with crazy. 1634 01:21:52,408 --> 01:21:53,618 All right, Hank. 1635 01:21:53,743 --> 01:21:57,793 Ooh. There's no way out. It's over. They're going to fish jail! Ooh! 1636 01:21:57,955 --> 01:22:02,955 Wait. Ooh. Oh, no. Ooh. Get back! Incoming! 1637 01:22:04,003 --> 01:22:05,003 (DORY AND HANK SCREAMING) 1638 01:22:05,505 --> 01:22:08,165 # I see trees of green 1639 01:22:10,635 --> 01:22:13,095 # Red roses too 1640 01:22:13,679 --> 01:22:16,269 # I see them bloom for me and you 1641 01:22:18,935 --> 01:22:21,595 # And I think to myself # 1642 01:22:21,729 --> 01:22:22,729 (ALL CHEERING) 1643 01:22:24,899 --> 01:22:25,899 Whoo-hoo! 1644 01:22:26,526 --> 01:22:27,526 Whoo-hoo! 1645 01:22:27,902 --> 01:22:28,902 Whoo-hoo! 1646 01:22:29,028 --> 01:22:30,028 (SNEEZES) 1647 01:22:32,365 --> 01:22:33,865 Whoo-hoo! 1648 01:22:35,493 --> 01:22:38,543 Fish! 1649 01:22:39,372 --> 01:22:40,502 (BOTH GROANING) 1650 01:22:42,208 --> 01:22:44,838 (IN SLOW MOTION) Dory! 1651 01:22:44,919 --> 01:22:46,589 SIGOURNEY: What lies before you 1652 01:22:46,671 --> 01:22:48,801 represents the third and final part of the... 1653 01:22:49,549 --> 01:22:51,179 Marine Life mission. 1654 01:22:51,342 --> 01:22:56,512 Rescue, rehabilitation, and release. 1655 01:22:57,265 --> 01:22:59,055 Come to Papa. 1656 01:23:04,689 --> 01:23:07,899 I'm Sigourney Weaver. Thank you for joining me. 1657 01:23:10,903 --> 01:23:14,703 DORY: One, two, three, four... 1658 01:23:15,074 --> 01:23:16,664 Uh... 1659 01:23:16,742 --> 01:23:19,662 Wait a minute. Why am I counting? Hey, where is everyone? 1660 01:23:19,787 --> 01:23:24,037 Uh-oh, did they leave me? No! No, no. They wouldn't do that. 1661 01:23:24,208 --> 01:23:27,088 Okay. That's okay. I can figure this out. What was I just doing then? 1662 01:23:27,253 --> 01:23:31,263 I was, um, covering my face, so I was trying to hide. 1663 01:23:31,424 --> 01:23:33,594 Okay, so why was I trying to hide? Wait! 1664 01:23:33,759 --> 01:23:35,599 (GASPS) Oh, I... Five, six, seven, eight, nine, ten. 1665 01:23:35,678 --> 01:23:37,138 Ready or not, here I come! 1666 01:23:37,263 --> 01:23:38,603 - Ha, found you! - (LAUGHING) 1667 01:23:38,764 --> 01:23:39,604 - I see you! - Oh! 1668 01:23:39,724 --> 01:23:40,814 Haha! Gotcha! 1669 01:23:40,975 --> 01:23:42,935 HANK: All right, you little shrimps, recess is over. 1670 01:23:43,102 --> 01:23:45,272 - Aw, man. - Ah, nobody found me! 1671 01:23:45,438 --> 01:23:47,358 Bring it in. Time for another... 1672 01:23:47,440 --> 01:23:48,980 Don't touch me. Time for another lesson. 1673 01:23:49,150 --> 01:23:51,650 When is Mr Ray coming back from his migration? 1674 01:23:51,819 --> 01:23:53,949 If he's smart he'll stay away from here as long as he can. 1675 01:23:54,113 --> 01:23:55,953 But until he does, I'm your substitute teacher. 1676 01:23:56,115 --> 01:23:58,445 Okay kids, who wants to learn about echolocation? 1677 01:23:58,618 --> 01:23:59,828 - CHILDREN: Boo. - Nobody. 1678 01:23:59,952 --> 01:24:02,252 DESTINY: Oh, come on, guys. It's actually really cool. 1679 01:24:02,413 --> 01:24:03,963 Okay, kelpcake. Have fun. 1680 01:24:04,123 --> 01:24:05,793 Nice day for a swim, huh? 1681 01:24:05,958 --> 01:24:07,788 All right. Bye Mom. Bye Dad. 1682 01:24:07,960 --> 01:24:11,510 Well, I guess we'll go back home and brush up on the anemone. 1683 01:24:11,672 --> 01:24:12,972 You coming, Dory? 1684 01:24:13,132 --> 01:24:15,092 Me? Oh, I'm just going to the dropoff. 1685 01:24:15,635 --> 01:24:18,755 Oh, okay. What? The dropoff? No! 1686 01:24:18,846 --> 01:24:21,016 That's... That's a good idea? 1687 01:24:21,140 --> 01:24:24,230 Yeah. I just thought I'd go enjoy the view. Bye. 1688 01:24:24,935 --> 01:24:27,805 The view. Well, you have a good time! 1689 01:24:27,980 --> 01:24:32,530 All by yourself. Not getting lost. 1690 01:24:33,527 --> 01:24:35,107 (HUMMING) 1691 01:24:39,492 --> 01:24:40,992 (PANTING) 1692 01:24:44,997 --> 01:24:46,327 Oh! 1693 01:24:46,457 --> 01:24:47,627 Huh? 1694 01:24:51,003 --> 01:24:56,183 Oh, no, no, no. No, no. No, no, Dory. Dory. Dory! D... 1695 01:25:09,188 --> 01:25:11,358 - Hey, Marlin. - Oh, hey. Hello, Dory. 1696 01:25:11,524 --> 01:25:12,984 You all right? You look worried. 1697 01:25:13,150 --> 01:25:16,490 No, no, no. I'm fine. It's how I always look. 1698 01:25:21,283 --> 01:25:22,453 What? 1699 01:25:22,535 --> 01:25:24,115 Well, I just... 1700 01:25:24,203 --> 01:25:25,203 (CHUCKLES) 1701 01:25:25,830 --> 01:25:27,290 You did it. 1702 01:25:27,373 --> 01:25:28,373 (GASPS) 1703 01:25:28,791 --> 01:25:31,381 - JENNY: Yay! - You did it, kelpcake. 1704 01:25:31,544 --> 01:25:34,054 - Yes! - (LAUGHS) Did what? 1705 01:25:34,213 --> 01:25:39,343 Sweetie, you just followed the shells all the way back home. 1706 01:25:39,468 --> 01:25:42,718 Oh, my gosh! I did? All by myself? 1707 01:25:42,847 --> 01:25:45,177 - Yeah. - Do you know what this means? 1708 01:25:45,891 --> 01:25:50,351 It means you can do whatever you put your mind to, Dory. 1709 01:25:50,521 --> 01:25:51,561 BABY DORY: Really? 1710 01:25:51,772 --> 01:25:53,072 (FISH LAUGHING PLAYFULLY) 1711 01:25:53,566 --> 01:25:55,896 (GASPS) Mommy, can I go play with them? 1712 01:25:56,569 --> 01:26:00,029 - Yes. - Absolutely! Go get them, kelpcake. 1713 01:26:01,365 --> 01:26:02,365 (LAUGHING) 1714 01:26:05,578 --> 01:26:07,748 Yeah. I did it. 1715 01:26:10,791 --> 01:26:13,421 - Hmm. - Hmm. 1716 01:26:18,716 --> 01:26:20,586 It really is quite a view. 1717 01:26:24,763 --> 01:26:25,643 Yep. 1718 01:26:27,141 --> 01:26:28,891 Unforgettable. 1719 01:26:52,958 --> 01:26:54,998 # Unforgettable 1720 01:26:56,212 --> 01:26:58,762 # That's what you are 1721 01:27:02,468 --> 01:27:05,848 # Unforgettable 1722 01:27:07,306 --> 01:27:11,016 # Tho' near or far 1723 01:27:13,562 --> 01:27:18,692 # Like a song of love that clings to me 1724 01:27:18,817 --> 01:27:23,657 # How the thought of you does things to me 1725 01:27:24,782 --> 01:27:27,952 # Never before 1726 01:27:29,745 --> 01:27:33,455 # Has someone been more... 1727 01:27:34,667 --> 01:27:37,497 # Unforgettable 1728 01:27:38,546 --> 01:27:40,506 # In every way 1729 01:27:45,261 --> 01:27:48,431 # And forever more 1730 01:27:48,847 --> 01:27:53,847 # That's how you'll stay 1731 01:27:55,813 --> 01:28:00,993 # That's why, darling, it's incredible 1732 01:28:01,360 --> 01:28:05,700 # That someone so unforgettable 1733 01:28:06,031 --> 01:28:06,991 (WARBLES) 1734 01:28:07,074 --> 01:28:08,084 (SQUAWKS) 1735 01:28:08,158 --> 01:28:09,328 # Thinks that I am 1736 01:28:09,410 --> 01:28:12,200 # Unforgettable, too 1737 01:28:58,917 --> 01:29:02,247 # Unforgettable 1738 01:29:02,755 --> 01:29:05,045 # In every way 1739 01:29:09,595 --> 01:29:12,845 # And forever more 1740 01:29:13,098 --> 01:29:16,268 # That's how you'll stay 1741 01:29:20,147 --> 01:29:25,357 # That's why, darling, it's incredible 1742 01:29:25,861 --> 01:29:30,281 # That someone so unforgettable 1743 01:29:32,117 --> 01:29:34,827 # Thinks that I am 1744 01:29:35,371 --> 01:29:39,461 # Unforgettable, too # 1745 01:35:03,448 --> 01:35:04,778 (BIRDS SQUAWKING) 1746 01:35:25,512 --> 01:35:29,312 BOTH: Off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 1747 01:35:30,976 --> 01:35:32,016 (BLOAT PANTING) 1748 01:35:32,144 --> 01:35:34,444 BLOAT: Come on. Roll, roll. That's it. Hurry! 1749 01:35:34,521 --> 01:35:35,811 That's it. Just roll! 1750 01:35:35,981 --> 01:35:36,651 PEACH: I'm right behind you. 1751 01:35:36,815 --> 01:35:39,355 GILL: You can do it! Just a little farther. That's it! 1752 01:35:39,526 --> 01:35:41,696 GURGLE: I am truly going to vomit! 1753 01:35:42,362 --> 01:35:44,992 - JACQUES: VoilĂ ! - All right, gang, good work. 1754 01:35:45,115 --> 01:35:46,365 (ALL CHEERING) 1755 01:35:46,491 --> 01:35:48,661 Look, Flo, we made it! 1756 01:35:48,827 --> 01:35:51,407 We won't have any more problems from here on out. 1757 01:35:51,496 --> 01:35:52,496 (ALL GASP) 1758 01:35:54,041 --> 01:35:55,331 No respect for ocean life. 1759 01:35:56,334 --> 01:35:57,344 BLOAT: Now what? 1760 01:36:02,049 --> 01:36:03,549 (YAWNING) 1761 01:36:08,722 --> 01:36:10,352 (SNICKERING) 136605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.