Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,821 --> 00:00:32,821
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:32,821 --> 00:00:37,821
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:37,821 --> 00:00:39,780
(ENGINE ROARING)
4
00:00:49,791 --> 00:00:51,834
(TIRES SCREECHING)
5
00:01:20,864 --> 00:01:21,947
(SHEEP BLEATS)
6
00:01:36,254 --> 00:01:38,339
Seรฑor O'Conner,
seรฑor O'Conner!
7
00:01:38,423 --> 00:01:40,132
(SPEAKING IN SPANISH)
8
00:01:43,804 --> 00:01:45,805
It's okay,
you're just in time.
9
00:01:45,889 --> 00:01:47,640
You're going to be
a great father, Brian.
10
00:01:48,975 --> 00:01:50,226
What makes you so sure?
11
00:01:50,352 --> 00:01:52,394
Because I'll be there
to kick your ass
if you ain't.
12
00:01:53,563 --> 00:01:54,730
Get in there.
Go.
13
00:01:56,900 --> 00:01:58,025
DOM: Brian.
14
00:01:58,985 --> 00:02:01,779
Remember, the second
you go through those doors,
15
00:02:02,989 --> 00:02:04,323
everything changes.
16
00:02:05,492 --> 00:02:07,284
Our old life is done.
17
00:02:14,000 --> 00:02:15,251
Let's go
for a little ride.
18
00:04:45,944 --> 00:04:47,820
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
19
00:04:47,988 --> 00:04:50,739
I read your file.
Top of your class
at FLETC.
20
00:04:50,907 --> 00:04:52,241
Cairo, Tunis.
21
00:04:52,409 --> 00:04:54,535
Youngest RSO ever
in Afghanistan.
22
00:04:54,703 --> 00:04:57,955
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
23
00:04:58,123 --> 00:04:59,832
we're going to
get along just fine.
24
00:04:59,958 --> 00:05:01,917
A Russian military
caravan attacked,
25
00:05:02,085 --> 00:05:04,211
satellite component stolen.
26
00:05:04,379 --> 00:05:06,005
Cars just came
out of nowhere.
27
00:05:06,172 --> 00:05:08,173
Six hospitalized,
a dozen vehicles destroyed.
28
00:05:08,341 --> 00:05:10,884
All that in under 90 seconds,
in and out.
29
00:05:10,969 --> 00:05:12,011
This is world-class.
30
00:05:12,095 --> 00:05:13,679
Job this good,
there's only one crew
in the world
31
00:05:13,763 --> 00:05:14,847
who could get this done.
32
00:05:16,558 --> 00:05:17,891
How the hell did
that get up there?
33
00:05:19,394 --> 00:05:21,020
(CELL PHONE BEEPS)
34
00:05:22,022 --> 00:05:23,230
They caught one.
35
00:05:23,398 --> 00:05:24,481
Where?
36
00:05:27,819 --> 00:05:29,778
I got you five minutes
with this guy.
37
00:05:29,946 --> 00:05:32,406
I only need two.
38
00:05:42,667 --> 00:05:44,835
I want your boss.
Where's Shaw?
39
00:05:50,383 --> 00:05:51,884
I ain't telling you shit.
40
00:05:52,052 --> 00:05:54,345
I was hoping
you'd say that.
41
00:05:55,638 --> 00:05:56,930
(GRUNTS)
(GROANS)
42
00:06:00,810 --> 00:06:01,935
Is that legal?
43
00:06:02,020 --> 00:06:03,062
No.
44
00:06:04,773 --> 00:06:06,732
But are you going to go
in there and tell him?
45
00:06:12,447 --> 00:06:14,740
I've got rights,
you asshole!
46
00:06:14,908 --> 00:06:16,700
Not today.
47
00:06:23,541 --> 00:06:24,625
OAKES: No, no!
48
00:06:34,052 --> 00:06:35,344
Well, is he talking?
Not anymore.
49
00:06:35,470 --> 00:06:36,512
That room is
bugged, Hobbs.
50
00:06:36,638 --> 00:06:38,931
So, any information
you just beat out of him,
Interpol has now.
51
00:06:39,099 --> 00:06:41,892
Great. Now they can
take the morning off.
Shaw's in London.
52
00:06:42,060 --> 00:06:43,143
Let's go pick him up.
53
00:06:43,311 --> 00:06:45,854
Woman, you just
don't pick up Owen Shaw
like he's groceries.
54
00:06:46,022 --> 00:06:48,399
If you want to
catch wolves,
you need wolves.
55
00:06:48,566 --> 00:06:50,192
(SNIFFS)
Let's go hunting.
56
00:07:45,498 --> 00:07:47,708
HOBBS: This is what
100 million buys?
57
00:07:49,127 --> 00:07:51,628
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
58
00:07:53,798 --> 00:07:55,257
I wasn't hiding.
59
00:07:59,345 --> 00:08:01,930
How's the life
of the retired
international criminal?
60
00:08:02,307 --> 00:08:05,476
I like it here.
It's quiet.
61
00:08:05,977 --> 00:08:07,227
Nice weather,
62
00:08:08,563 --> 00:08:09,688
and no extradition.
63
00:08:11,065 --> 00:08:13,358
So what are you
doing here, cop?
64
00:08:13,526 --> 00:08:15,903
Last Tuesday,
a team of highly
coordinated drivers
65
00:08:16,070 --> 00:08:18,530
took down an entire
military convoy in Russia.
66
00:08:18,698 --> 00:08:20,115
I don't do cold weather.
67
00:08:20,241 --> 00:08:21,283
I know it wasn't you.
68
00:08:22,243 --> 00:08:24,077
But you're going to help me
catch the team responsible.
69
00:08:25,288 --> 00:08:27,039
(GUN CLICKS)
And you ain't
gonna need that.
70
00:08:29,167 --> 00:08:30,918
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers. . .
71
00:08:31,085 --> 00:08:33,253
I'm not here to
extradite anyone.
72
00:08:33,421 --> 00:08:35,088
See, he's going to
come voluntarily.
73
00:08:35,256 --> 00:08:36,840
As a matter of fact,
74
00:08:38,343 --> 00:08:39,593
he's going to beg me.
75
00:08:41,596 --> 00:08:43,555
This was taken a week ago.
76
00:08:46,100 --> 00:08:47,768
I'll see you out front.
77
00:09:08,414 --> 00:09:10,040
It's Letty, isn't it?
78
00:09:11,042 --> 00:09:12,918
It's impossible.
79
00:09:16,965 --> 00:09:21,718
If that was my husband,
if there was a chance,
no matter how small,
80
00:09:24,097 --> 00:09:25,472
I would go.
81
00:09:43,074 --> 00:09:46,493
I'm going to need everything,
all the info you got.
82
00:09:46,661 --> 00:09:48,287
You'll get it when
the team gets it.
83
00:09:48,454 --> 00:09:49,788
No team.
84
00:09:50,832 --> 00:09:52,749
This is going to
have to be me alone.
85
00:09:52,917 --> 00:09:54,626
It's not that simple.
86
00:09:54,794 --> 00:09:57,588
The crew we're after,
they hit like thunder
and disappear like smoke.
87
00:09:57,755 --> 00:10:00,299
You go in alone,
you won't ever touch them.
88
00:10:00,466 --> 00:10:03,135
I've been chasing this guy
across four continents
and 12 countries,
89
00:10:03,303 --> 00:10:05,512
and believe me,
the last damn place
I want to be right now
90
00:10:05,680 --> 00:10:08,807
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
91
00:10:10,018 --> 00:10:11,935
I need your help, Dom.
92
00:10:13,980 --> 00:10:16,106
I need your team.
93
00:10:20,111 --> 00:10:21,361
ROME: Okay, ladies,
bring it in.
94
00:10:21,529 --> 00:10:23,363
Listen,
I want to make a toast.
95
00:10:23,531 --> 00:10:24,698
Come on.
96
00:10:25,992 --> 00:10:29,161
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
97
00:10:29,329 --> 00:10:30,954
but you have
never seen the town
98
00:10:31,039 --> 00:10:32,205
till you've seen it
through my eyes.
99
00:10:32,415 --> 00:10:34,124
We got a penthouse suite
100
00:10:34,208 --> 00:10:35,876
with an ocean view that's
going to change your life.
101
00:10:36,044 --> 00:10:38,754
150-foot yacht with
a helicopter pad. . .
102
00:10:38,921 --> 00:10:42,424
Mmm-hmm. Safe to say,
you're about to have
the time of your lives.
103
00:10:42,634 --> 00:10:44,551
No, you are.
104
00:10:44,719 --> 00:10:46,345
Cheers.
(LAUGHS)
105
00:11:01,234 --> 00:11:03,234
(SPEAKING IN SPANISH)
106
00:11:21,797 --> 00:11:23,881
(OVERLAPPING SCREAMING)
107
00:11:29,596 --> 00:11:32,139
(SPEAKING IN CANTONESE)
108
00:11:34,142 --> 00:11:35,351
Nice!
109
00:11:36,144 --> 00:11:37,186
(SIGHS)
110
00:11:37,270 --> 00:11:39,188
I'm a citizen
of the world.
111
00:11:41,775 --> 00:11:44,402
Ever thought about
settling down?
112
00:11:44,569 --> 00:11:46,237
Starting a life together?
113
00:11:46,696 --> 00:11:48,322
Aren't we doing that?
114
00:11:50,075 --> 00:11:51,867
Are we?
115
00:11:53,787 --> 00:11:55,496
(INDISTINCT TALKING)
116
00:11:58,125 --> 00:11:59,583
(GRUNTS)
117
00:12:02,421 --> 00:12:05,381
(SPEAKING IN CANTONESE)
118
00:12:06,425 --> 00:12:08,092
(DIALING)
119
00:12:08,176 --> 00:12:09,218
(RINGING)
120
00:12:10,679 --> 00:12:12,471
(CELL PHONE RINGING)
121
00:12:13,515 --> 00:12:15,599
(CELL PHONE RINGING)
(CHUCKLES)
122
00:12:16,852 --> 00:12:18,102
Hello?
123
00:12:19,229 --> 00:12:20,396
Dom?
124
00:12:22,065 --> 00:12:23,566
I'll be there.
125
00:12:24,109 --> 00:12:27,027
Hey, my man,
I need you to turn
this plane around.
126
00:12:27,571 --> 00:12:29,947
All right, listen, ladies.
There's been
a little change of plans.
127
00:12:30,115 --> 00:12:31,240
Something came up.
128
00:12:31,408 --> 00:12:33,576
You know that casino
I was telling you all about?
129
00:12:33,743 --> 00:12:35,494
I got some vouchers
130
00:12:35,662 --> 00:12:36,996
to the buffet.
131
00:12:48,467 --> 00:12:50,217
BRIAN: What do you
think of this?
132
00:12:51,470 --> 00:12:53,846
He likes it.
All right.
133
00:12:54,347 --> 00:12:55,389
Yes.
134
00:12:55,474 --> 00:12:56,599
Or this?
135
00:12:57,392 --> 00:12:58,726
Yes.
136
00:13:00,604 --> 00:13:02,438
That's my boy.
All right, let's see how
this thing flies.
137
00:13:03,398 --> 00:13:04,732
Are you watching?
138
00:13:08,737 --> 00:13:10,571
(CAR APPROACHING)
139
00:13:11,656 --> 00:13:13,657
BRIAN: It's Uncle Dom.
What do you know?
140
00:13:14,242 --> 00:13:15,993
Are you waving?
What up?
141
00:13:16,161 --> 00:13:17,745
Hey, Jack.
142
00:13:17,913 --> 00:13:20,247
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
143
00:13:20,415 --> 00:13:22,124
You excited to see him?
144
00:13:22,292 --> 00:13:24,001
Are you already
pushing imports on him?
145
00:13:24,169 --> 00:13:26,128
You say, "Dad's not
pushing anything."
146
00:13:26,296 --> 00:13:27,588
He chose that car.
147
00:13:27,756 --> 00:13:29,298
We know
he's an O'Conner, but,
148
00:13:30,008 --> 00:13:31,592
I brought you
something, Jack.
149
00:13:32,469 --> 00:13:34,845
Yeah ! He's also a Toretto.
I don't know.
150
00:13:35,013 --> 00:13:37,640
Luckily, he has
a couple more years
to decide, right?
151
00:13:37,807 --> 00:13:39,600
I think he decided, Mia.
152
00:13:39,684 --> 00:13:41,060
(ALL LAUGHING)
153
00:13:41,144 --> 00:13:42,811
I think it's time
for his nap.
154
00:13:42,979 --> 00:13:44,855
Come on, baby. Okay.
155
00:13:46,983 --> 00:13:48,150
Say bye.
156
00:13:48,485 --> 00:13:49,777
BRIAN: It's weird, huh?
157
00:13:51,112 --> 00:13:52,947
What's weird?
158
00:13:54,783 --> 00:13:56,283
We got everything.
159
00:13:56,660 --> 00:13:59,453
You know, down to the beer
and the barbeque. (CHUCKLES)
160
00:13:59,621 --> 00:14:01,872
But it just. . .
161
00:14:01,957 --> 00:14:04,625
I don't know,
it just doesn't
feel like home.
162
00:14:05,502 --> 00:14:07,628
Maybe it's because, uh,
163
00:14:08,421 --> 00:14:10,256
you don't realize how much
you appreciate something
164
00:14:10,340 --> 00:14:12,299
until somebody takes it away.
165
00:14:13,009 --> 00:14:14,260
I don't know.
166
00:14:15,136 --> 00:14:16,679
The place has probably
changed so much,
167
00:14:16,763 --> 00:14:18,639
you wouldn't even recognize
it anymore. (CHUCKLES)
168
00:14:18,807 --> 00:14:20,015
Yeah.
169
00:14:22,352 --> 00:14:24,353
Everything's changed.
170
00:14:25,313 --> 00:14:27,815
So what's up with you?
What's going on?
171
00:14:34,990 --> 00:14:37,157
Taken a week ago.
172
00:14:37,325 --> 00:14:39,827
BRIAN: Diplomatic
Security Service.
173
00:14:40,495 --> 00:14:41,662
Hobbs.
174
00:14:47,335 --> 00:14:50,504
You know,
I used to do this shit
all the time as a cop.
175
00:14:51,006 --> 00:14:54,383
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
176
00:14:57,137 --> 00:14:58,679
(SIGHS)
177
00:15:04,311 --> 00:15:06,228
Letty's dead, Dom.
178
00:15:06,396 --> 00:15:08,480
I need to know for sure.
179
00:15:10,525 --> 00:15:11,859
Then I'm going with you.
180
00:15:12,027 --> 00:15:13,360
You said you
were going to leave
this life behind.
181
00:15:13,528 --> 00:15:15,529
We both said that we were
leaving the life behind.
182
00:15:16,156 --> 00:15:17,531
MIA: He's right.
183
00:15:18,033 --> 00:15:19,325
We're family.
184
00:15:19,826 --> 00:15:22,494
If we got a problem,
we deal with it together.
185
00:15:23,038 --> 00:15:25,289
And I'll feel safer
knowing you're both
out there,
186
00:15:25,373 --> 00:15:27,541
watching each other's backs.
187
00:15:27,876 --> 00:15:31,712
You're stronger together.
You always were.
188
00:15:33,632 --> 00:15:35,215
Now go get Letty.
189
00:15:37,677 --> 00:15:38,719
Bring her home.
190
00:15:55,570 --> 00:15:57,279
(SIGHS)
191
00:15:57,364 --> 00:15:58,864
Thank God !
192
00:15:59,032 --> 00:16:00,908
Finally, some equipment
I can work with.
193
00:16:01,076 --> 00:16:02,117
ROME: What up, boy?
194
00:16:02,202 --> 00:16:03,911
TEJ: This is way better
than that trash in Rio.
195
00:16:05,580 --> 00:16:07,247
Way better.
196
00:16:11,544 --> 00:16:12,711
You sure about these guys?
197
00:16:13,046 --> 00:16:14,421
Nope.
198
00:16:16,049 --> 00:16:18,008
Has anybody heard
from Leo or Santos?
199
00:16:18,176 --> 00:16:21,845
Last time anyone saw them,
they were hitting up
the casinos in Monte Carlo.
200
00:16:22,013 --> 00:16:24,014
I thought that was
our last job, Brian.
201
00:16:24,182 --> 00:16:26,725
And who's paying for
all this equipment?
The taxpayers?
202
00:16:26,935 --> 00:16:29,603
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
203
00:16:31,481 --> 00:16:32,815
Why do I smell baby oil?
204
00:16:32,982 --> 00:16:34,108
If you keep
running your piehole,
205
00:16:34,192 --> 00:16:35,484
you're going to
smell an ass-kicking.
206
00:16:35,694 --> 00:16:36,735
DOM: All right, Hobbs,
207
00:16:37,237 --> 00:16:38,570
you got the best
crew in the world
208
00:16:38,655 --> 00:16:39,988
standing right
in front of you.
209
00:16:41,282 --> 00:16:43,075
Give them a reason to stay.
210
00:16:44,911 --> 00:16:46,995
Our target is Owen Shaw.
211
00:16:47,372 --> 00:16:50,332
Former major in the S.A.S. ,
Spec-ops soldier.
212
00:16:50,500 --> 00:16:53,168
He ran the UK's
Mobility Division
in Kabul and Basra.
213
00:16:53,336 --> 00:16:56,004
Ah, damn.
That Mobility
unit's the truth.
214
00:16:56,548 --> 00:17:00,300
We're talking
vehicular warfare.
Best in the world.
215
00:17:00,635 --> 00:17:02,594
You got some chips?
TEJ: Those guys
don't mess around.
216
00:17:04,013 --> 00:17:05,764
For years, they've been
running jobs in Europe,
217
00:17:05,932 --> 00:17:07,141
but it's their
most recent jobs
218
00:17:07,225 --> 00:17:09,476
that graduated them
to a whole new level.
219
00:17:09,644 --> 00:17:12,104
Three targets,
highly specific.
220
00:17:12,731 --> 00:17:14,690
The program terminal
from an ICBM missile. . .
221
00:17:15,358 --> 00:17:16,984
Got a little change?
222
00:17:17,152 --> 00:17:18,736
TEJ: Seriously?
You're a millionaire,
223
00:17:18,903 --> 00:17:20,696
and you're still
trying to ask for money?
224
00:17:21,448 --> 00:17:24,742
That's how you
stay a millionaire.
225
00:17:24,909 --> 00:17:26,034
So what does
this all mean?
226
00:17:26,202 --> 00:17:27,745
Well, our best guess is
that Shaw's crew
227
00:17:27,829 --> 00:17:29,830
is building
a Nightshade device.
228
00:17:29,998 --> 00:17:31,665
Which is?
A tech bomb.
229
00:17:31,833 --> 00:17:34,334
Designed to block
an entire military
communication grid
230
00:17:34,419 --> 00:17:35,753
for 24 hours.
231
00:17:35,920 --> 00:17:37,588
If you blind a soldier
for a single second
232
00:17:37,672 --> 00:17:39,298
in the middle of a fight,
he dies.
233
00:17:39,799 --> 00:17:42,217
If you blind
a country for 24 hours,
234
00:17:42,302 --> 00:17:43,677
the loss of life
is unthinkable.
235
00:17:44,971 --> 00:17:46,722
This could be worth billions
to the right buyer.
236
00:17:46,806 --> 00:17:47,848
TEJ: Billions?
237
00:17:49,017 --> 00:17:50,642
Why don't we just
steal that shit?
238
00:17:50,727 --> 00:17:51,769
Hey, man.
239
00:17:52,937 --> 00:17:54,438
Which one of these
things is a dollar?
240
00:17:55,148 --> 00:17:56,190
It says something about. . .
241
00:17:56,357 --> 00:17:57,900
(GUNSHOT)
242
00:18:01,029 --> 00:18:02,154
It's on the house.
243
00:18:06,785 --> 00:18:08,827
I want you to
help me catch Shaw.
244
00:18:09,662 --> 00:18:11,371
He's only got
one piece left
that he needs,
245
00:18:11,539 --> 00:18:13,373
and I intend to stop him
before he gets it.
246
00:18:13,917 --> 00:18:15,626
Now, I know
you guys are a family.
247
00:18:16,878 --> 00:18:19,296
So I'm offering you
a chance right now
248
00:18:19,380 --> 00:18:21,340
to make that
family whole again.
249
00:18:28,890 --> 00:18:30,516
You want to make
this family whole again?
250
00:18:32,227 --> 00:18:34,603
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
251
00:18:34,687 --> 00:18:36,480
full pardons
all the way around.
252
00:18:40,235 --> 00:18:41,693
I can't promise you that.
253
00:18:41,778 --> 00:18:43,362
Yes, you can.
254
00:18:48,493 --> 00:18:50,118
That's the deal.
255
00:18:51,204 --> 00:18:52,663
Take it or leave it.
256
00:18:58,211 --> 00:18:59,795
You get me Shaw,
257
00:19:01,214 --> 00:19:02,756
and I'll get your pardons.
258
00:19:04,425 --> 00:19:05,759
You heard him.
259
00:19:05,927 --> 00:19:07,469
But this is different.
260
00:19:07,637 --> 00:19:08,846
We're not
dealing with cops,
261
00:19:08,930 --> 00:19:10,180
we're not dealing
with drug dealers.
262
00:19:10,932 --> 00:19:13,475
This is a whole
different level.
263
00:19:16,062 --> 00:19:18,522
We're getting paid,
right?
264
00:19:23,945 --> 00:19:25,612
(INDISTINCT TALKING)
265
00:19:30,535 --> 00:19:32,536
HOBBS: Interpol picked up
one of Shaw's guys
in Moscow.
266
00:19:32,704 --> 00:19:35,581
I went in, had a little
therapy session with him.
267
00:19:35,832 --> 00:19:37,958
He gave up Shaw's hideout.
268
00:19:38,418 --> 00:19:40,878
Then why aren't we
down there now?
269
00:19:41,421 --> 00:19:42,838
Well, we weren't invited.
270
00:19:43,006 --> 00:19:44,840
(MALE DISPATCHER
SPEAKING INDISTINCTLY)
271
00:19:45,800 --> 00:19:48,010
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
272
00:19:48,177 --> 00:19:52,014
He's wired. He's going to
give a positive ID on Shaw
before they move in.
273
00:20:05,445 --> 00:20:08,196
SHAW: So, the cops just
let you go, huh?
274
00:20:09,282 --> 00:20:12,868
Don't worry,
I didn't give them shit.
275
00:20:13,494 --> 00:20:15,120
Oh, I'm not worried.
276
00:20:15,872 --> 00:20:17,122
Okay,
277
00:20:17,582 --> 00:20:19,416
turn it over for me.
278
00:20:19,542 --> 00:20:20,959
(ENGINE ROARING)
279
00:20:25,632 --> 00:20:26,965
(SWITCHES ENGINE OFF)
280
00:20:27,050 --> 00:20:29,760
God, it's amazing.
281
00:20:31,387 --> 00:20:34,348
The simplest things
can cause
the biggest problems.
282
00:20:35,600 --> 00:20:38,977
Good news is,
if you swap out a bad part,
283
00:20:40,855 --> 00:20:43,398
everything runs
smooth as silk again.
284
00:20:46,319 --> 00:20:47,361
Look, Shaw. . .
285
00:20:47,946 --> 00:20:49,363
Wait, Shaw! Shaw!
286
00:20:49,739 --> 00:20:51,114
Shaw!
287
00:20:51,282 --> 00:20:53,617
I just got
confirmation on Shaw.
They're going in.
288
00:21:10,218 --> 00:21:12,386
Wait, wait, hold up. . .
289
00:21:13,554 --> 00:21:16,431
Police scanners are saying
alarms are going off
at Interpol headquarters.
290
00:21:16,516 --> 00:21:17,557
BRIAN: Shit.
291
00:21:17,934 --> 00:21:19,893
He brought us here
so he could
take down Interpol.
292
00:21:20,269 --> 00:21:21,395
This whole thing's a set-up.
293
00:21:21,562 --> 00:21:23,522
Brian, take the team.
What about you?
294
00:21:23,731 --> 00:21:25,857
Hobbs and I will
wait for Shaw.
295
00:21:26,025 --> 00:21:27,776
Shaw leads to Letty.
296
00:21:29,654 --> 00:21:31,446
(GUN CLICKING)
297
00:21:35,034 --> 00:21:37,035
Come on, you son of a bitch.
298
00:21:43,126 --> 00:21:44,376
What's this?
299
00:21:45,420 --> 00:21:47,421
It's your share
from the last job.
300
00:21:50,049 --> 00:21:51,675
SHAW: You're part
of the team, Oakes.
301
00:21:51,843 --> 00:21:53,844
You do your job,
you get paid.
302
00:21:55,054 --> 00:21:57,264
There's a little
extra in there for you.
303
00:21:58,349 --> 00:22:00,392
Consider it an advance.
304
00:22:00,560 --> 00:22:01,768
For what?
305
00:22:02,937 --> 00:22:04,980
The next job, of course.
306
00:22:05,857 --> 00:22:07,065
Which job?
307
00:22:08,317 --> 00:22:09,985
The one we're
working right now.
308
00:22:14,032 --> 00:22:15,699
Han, how far
are we from Interpol?
309
00:22:15,867 --> 00:22:16,992
Twelve blocks away.
310
00:22:17,160 --> 00:22:18,577
You guys,
it's a ghost town over here.
311
00:22:18,745 --> 00:22:20,245
Shaw must have pulled
all the cops to him.
312
00:22:20,413 --> 00:22:23,415
All right, y'all,
we're in this shit,
so let's go get it.
313
00:22:27,128 --> 00:22:28,295
It's been fun
running with you, mate.
314
00:22:29,714 --> 00:22:30,756
(TIRES SCREECHING)
315
00:22:34,385 --> 00:22:35,886
Stop! Drop the bag !
316
00:23:20,181 --> 00:23:21,431
There he is.
On it.
317
00:23:25,812 --> 00:23:27,813
Toretto, it's on you.
Straight ahead,
don't lose him.
318
00:23:27,897 --> 00:23:28,980
Ain't gonna happen.
319
00:23:29,065 --> 00:23:30,273
(SIRENS WAILING)
320
00:23:57,260 --> 00:23:58,343
(GRUNTS)
321
00:24:03,432 --> 00:24:04,516
(TIRES SCREECHING)
322
00:24:31,294 --> 00:24:32,627
Sorry about that, boys.
323
00:24:46,017 --> 00:24:48,143
Interpol, straight ahead.
324
00:24:51,314 --> 00:24:52,731
(TIRES SCREECH)
325
00:24:54,483 --> 00:24:55,734
Let's go, guys.
We've got company.
326
00:25:13,419 --> 00:25:14,586
Let's go, boys.
327
00:25:16,339 --> 00:25:17,380
Get in ! Let's go!
328
00:25:18,966 --> 00:25:20,217
(GUN CLICKING)
329
00:25:22,637 --> 00:25:24,221
(GRUNTS)
330
00:25:28,351 --> 00:25:30,268
Hey! We got to move. Now!
331
00:25:31,729 --> 00:25:32,812
(GRUNTS)
332
00:25:37,902 --> 00:25:40,737
Shaw, we have
three cars tailing us.
You know what to do.
333
00:25:48,037 --> 00:25:49,246
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
334
00:25:52,583 --> 00:25:53,750
Guys, I got the Rover.
335
00:25:54,418 --> 00:25:55,585
Okay, I got. . .
336
00:25:57,713 --> 00:25:59,214
Whatever the hell
that thing is.
337
00:26:11,435 --> 00:26:13,436
(ELECTRICITY GENERATING)
What is that, a hockey puck?
338
00:26:18,943 --> 00:26:20,110
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
339
00:26:28,786 --> 00:26:30,161
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
340
00:26:32,623 --> 00:26:34,332
(TIRES SCREECHING)
341
00:26:45,177 --> 00:26:46,303
Oh, shit!
342
00:27:00,818 --> 00:27:02,527
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
343
00:27:15,833 --> 00:27:17,334
Approaching
rendezvous point.
344
00:27:22,631 --> 00:27:24,507
Dom ! Tej and Roman
are out! Where you at?
345
00:27:24,675 --> 00:27:25,717
I'm right behind you !
346
00:27:26,052 --> 00:27:27,594
(TIRES SCREECHING)
347
00:27:38,522 --> 00:27:39,773
(HORN HONKING)
348
00:27:44,737 --> 00:27:47,822
Stay on track.
I'm taking the
contingency.
349
00:27:51,702 --> 00:27:53,495
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
350
00:27:53,662 --> 00:27:55,747
I got right.
HOBBS: Toretto,
make that left!
351
00:28:03,381 --> 00:28:05,548
(SPEAKING IN BAHASA)
352
00:28:05,800 --> 00:28:06,841
VEGH: No problem.
353
00:29:18,289 --> 00:29:19,330
Letty.
354
00:29:36,682 --> 00:29:38,016
Take the wheel.
355
00:29:50,654 --> 00:29:52,238
(GROANS)
356
00:30:10,841 --> 00:30:12,133
Letty.
357
00:30:12,843 --> 00:30:14,010
(GROANS)
358
00:30:28,150 --> 00:30:29,692
ROME: This is crazy.
359
00:30:30,528 --> 00:30:32,403
We are not in Brazil.
360
00:30:33,822 --> 00:30:35,990
So, now we got cars
flying in the air?
361
00:30:36,158 --> 00:30:39,244
On some 007-type shit?
This is not what we do!
362
00:30:39,537 --> 00:30:41,746
Man, you really got
to check that emotion.
363
00:30:41,914 --> 00:30:44,707
Your voice just
went from Shaggy
to Scooby-Doo.
364
00:30:44,875 --> 00:30:46,501
"This is not what we. . ."
(MIMICS SCOOBY-DOO)
365
00:30:46,627 --> 00:30:47,794
(ALL CHUCKLING)
366
00:30:47,878 --> 00:30:49,921
See, man, when a woman
starts shooting at you,
367
00:30:50,089 --> 00:30:52,882
that's a clear sign
to back the fuck off!
368
00:30:54,218 --> 00:30:56,511
We need to get
the hell out of Dodge!
369
00:30:57,638 --> 00:31:00,390
That could have been
my forehead, man.
370
00:31:00,558 --> 00:31:01,599
No.
371
00:31:01,684 --> 00:31:03,893
That's not as big
as your forehead.
372
00:31:10,693 --> 00:31:11,901
Mia. . .
373
00:31:13,904 --> 00:31:15,738
Uh, It's definitely Letty.
374
00:31:15,906 --> 00:31:18,032
But it's, uh. .
It's complicated.
375
00:31:18,200 --> 00:31:19,909
Letty's alive.
376
00:31:20,077 --> 00:31:21,911
That's all that matters.
377
00:31:22,580 --> 00:31:24,664
We have her back, Brian.
378
00:31:26,917 --> 00:31:31,337
Well, do me a favor
and give Jack
a kiss goodnight for me.
379
00:31:31,505 --> 00:31:33,756
Be safe.
I love you, Mia.
380
00:31:47,687 --> 00:31:49,813
She definitely saw
it was you?
381
00:31:50,607 --> 00:31:52,649
She looked dead at me, Brian.
382
00:31:53,985 --> 00:31:56,486
Maybe the Letty
we once knew
is gone, Dom.
383
00:31:58,364 --> 00:32:01,074
Even though she's alive,
maybe she's gone.
384
00:32:02,118 --> 00:32:04,786
You don't turn
your back on family.
385
00:32:06,372 --> 00:32:09,249
Even when they do.
386
00:32:28,811 --> 00:32:30,437
Ivory.
Yo.
387
00:32:31,439 --> 00:32:32,981
It's going to
need some repairs.
388
00:32:33,149 --> 00:32:34,941
No problem, treacle.
389
00:32:35,652 --> 00:32:37,027
Are you good?
390
00:32:37,654 --> 00:32:38,904
Yeah.
391
00:32:40,531 --> 00:32:42,115
Okay, listen up.
392
00:32:44,702 --> 00:32:46,078
That was a very
different breed
393
00:32:46,162 --> 00:32:48,163
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
394
00:32:48,331 --> 00:32:50,957
We need to learn
who these people are,
what they're made of.
395
00:32:51,125 --> 00:32:52,167
Vegh?
396
00:32:55,755 --> 00:32:57,673
O'Conner, Parker,
397
00:32:58,549 --> 00:33:01,218
Pearce, Toretto
398
00:33:01,386 --> 00:33:03,595
and the rest of the team.
399
00:33:04,263 --> 00:33:06,139
These guys are
common criminals.
400
00:33:06,307 --> 00:33:08,308
Tonight these
common criminals
were seconds away
401
00:33:08,393 --> 00:33:09,768
from taking us down.
402
00:33:09,936 --> 00:33:13,105
Show them
the respect they deserve,
or it weakens us.
403
00:33:13,856 --> 00:33:15,607
You might
want to see this.
404
00:33:22,156 --> 00:33:23,949
Ring any bells?
405
00:33:31,874 --> 00:33:32,958
LETTY: Yeah.
406
00:33:35,169 --> 00:33:36,628
That's the guy I shot.
407
00:33:36,713 --> 00:33:37,754
SHAW: You look happy.
408
00:33:37,964 --> 00:33:39,256
I don't remember him.
409
00:33:39,424 --> 00:33:40,674
KLAUS: That's bullshit.
410
00:33:41,259 --> 00:33:42,551
We got a problem, guys.
411
00:33:42,719 --> 00:33:45,429
We got a picture of her
with the guy who almost
took you out.
412
00:33:45,596 --> 00:33:47,305
Klaus, aren't you
team muscle?
413
00:33:48,474 --> 00:33:51,226
Don't make me go over there
and make you team pussy.
414
00:33:53,521 --> 00:33:55,397
SHAW: She doesn't
remember him.
415
00:33:56,190 --> 00:33:58,191
Names and records
aren't enough.
416
00:33:58,359 --> 00:34:02,654
I want personal information.
Get into their lives,
into their minds.
417
00:34:02,822 --> 00:34:05,657
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
418
00:34:12,039 --> 00:34:13,415
ROME: Mmm-hmm. Yeah, right.
419
00:34:14,751 --> 00:34:16,334
This is crazy, man.
420
00:34:16,502 --> 00:34:18,003
What are you
talking about now?
421
00:34:18,171 --> 00:34:20,797
I'm sitting here
looking at these images. . .
422
00:34:20,965 --> 00:34:23,508
It's like we're hunting
our evil twins.
423
00:34:23,718 --> 00:34:26,261
Look at this
black dude right here,
he's handsome.
424
00:34:26,512 --> 00:34:27,763
Clearly, that's me.
425
00:34:28,598 --> 00:34:31,767
We got a white Hobbs.
This is Han.
426
00:34:32,351 --> 00:34:35,395
Tej, it's an African
in a beanie.
427
00:34:35,563 --> 00:34:37,689
That's like
your Mini-Me, man.
428
00:34:37,774 --> 00:34:39,024
(LAUGHS)
429
00:34:39,108 --> 00:34:40,150
And Brian !
430
00:34:41,569 --> 00:34:43,612
When did you do
this photo shoot?
431
00:34:44,238 --> 00:34:45,322
I'm just playing, man.
432
00:34:45,573 --> 00:34:47,866
You know you're
the prettiest blonde
around here.
433
00:34:56,042 --> 00:34:58,001
All right, lock it up.
We got two things.
434
00:34:58,252 --> 00:35:01,213
First off, this is the
worst damn city in the world
to commit a crime.
435
00:35:01,380 --> 00:35:03,048
They got cameras on
every street corner.
436
00:35:03,216 --> 00:35:05,550
I got video footage
from CCTV of the raid.
437
00:35:05,635 --> 00:35:06,802
Let's track that,
see where it leads us.
438
00:35:07,178 --> 00:35:08,720
And secondly,
we just got confirmation
439
00:35:08,805 --> 00:35:10,305
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
440
00:35:10,515 --> 00:35:11,598
They ripped off
the database
441
00:35:11,766 --> 00:35:14,601
of every location
that houses the final
component that they need.
442
00:35:14,727 --> 00:35:15,769
So where are they at?
443
00:35:15,853 --> 00:35:17,604
There are over
two dozen of them
around Europe.
444
00:35:17,772 --> 00:35:19,898
But the list is
only good for 96 hours.
445
00:35:20,066 --> 00:35:22,025
Which means,
wherever Shaw's crew
is going to hit next,
446
00:35:22,193 --> 00:35:24,027
it's going to happen
within the next four days.
447
00:35:24,195 --> 00:35:25,487
They got a window,
and so do we.
448
00:35:25,655 --> 00:35:27,364
We gotta move.
DOM: Hobbs is right.
449
00:35:27,573 --> 00:35:28,865
So let's break this down.
450
00:35:28,950 --> 00:35:30,033
You met them.
What do we know?
451
00:35:30,201 --> 00:35:32,327
We know they
have to be running
custom engines.
452
00:35:32,495 --> 00:35:34,079
You heard that flip car
going through those gears.
453
00:35:34,247 --> 00:35:35,455
Sequential transmission.
454
00:35:35,540 --> 00:35:36,998
That didn't sound
like a normal engine.
455
00:35:37,166 --> 00:35:38,750
That was a turbo diesel.
456
00:35:38,835 --> 00:35:40,126
It sounded like something
you hear at Le Mans.
457
00:35:40,294 --> 00:35:41,336
TEJ: Did you see it
take all those hits
458
00:35:41,420 --> 00:35:42,587
and still stay flat
in the corners?
459
00:35:42,672 --> 00:35:43,839
Yeah, hydraulics.
460
00:35:43,923 --> 00:35:45,090
Or magnetic suspension.
461
00:35:45,341 --> 00:35:47,425
HAN: Who not only has
access to the components,
462
00:35:47,510 --> 00:35:48,844
but can fabricate
something like that?
463
00:35:49,011 --> 00:35:50,762
Maybe a handful
of shops in London.
464
00:35:50,930 --> 00:35:53,640
Regular tuner shops
aren't going to
cut it on this one.
465
00:35:53,808 --> 00:35:55,642
We're going to have to
dig deeper than that.
466
00:35:56,269 --> 00:35:58,144
Han, Gisele, Roman,
you're up.
467
00:35:59,146 --> 00:36:01,189
We find the guy
who made that car,
468
00:36:01,649 --> 00:36:02,732
we find Shaw.
469
00:36:04,277 --> 00:36:05,443
(GUN CLICKS)
Let's go.
470
00:36:05,778 --> 00:36:07,612
I'll help.
Roger that.
471
00:36:07,780 --> 00:36:11,575
Tej, we're gonna need cars
without computer chips
that can be overridden.
472
00:36:12,410 --> 00:36:14,661
Make sure they're fast.
(CHUCKLES)
473
00:36:14,954 --> 00:36:15,996
I got this.
474
00:36:16,080 --> 00:36:18,790
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
475
00:36:18,958 --> 00:36:20,417
Hobbs. . .
476
00:36:20,710 --> 00:36:22,335
I said I got this.
477
00:36:24,505 --> 00:36:26,798
This should be interesting.
478
00:36:36,893 --> 00:36:38,476
(INDISTINCT TALKING)
479
00:36:40,021 --> 00:36:41,688
TEJ: Man, you really
got to loosen up.
480
00:36:41,856 --> 00:36:44,608
You can't just throw a bunch
of factory-line Beemers
at people and expect. . .
481
00:36:44,775 --> 00:36:46,401
Hey. That car is
a hell of a car.
482
00:36:46,569 --> 00:36:48,278
You're talking about
twin-turbo V8,
483
00:36:48,362 --> 00:36:50,405
spitting out
560 ponies, son.
484
00:36:50,573 --> 00:36:53,283
He reads the brochure.
I'm proud.
485
00:36:53,451 --> 00:36:55,368
But with cars,
you have to customize.
486
00:36:55,536 --> 00:36:57,370
It's all between you
and the car you build.
487
00:36:57,455 --> 00:36:59,122
It's a bond,
it's a commitment.
488
00:36:59,290 --> 00:37:00,957
It sounds like a marriage.
489
00:37:01,125 --> 00:37:02,876
Yeah, but with cars,
when you trade up,
490
00:37:02,960 --> 00:37:05,253
they don't take
half your shit.
(HOBBS LAUGHS)
491
00:37:07,048 --> 00:37:08,089
HOBBS: Jesus.
492
00:37:08,257 --> 00:37:10,592
With price tags like this,
these cars better be made
out of gold.
493
00:37:14,096 --> 00:37:16,890
You ain't thinking about
stealing these cars,
are you, Parker?
494
00:37:17,141 --> 00:37:19,809
Kitchen help entrance
is towards the back.
495
00:37:20,853 --> 00:37:21,937
Come again?
496
00:37:22,021 --> 00:37:23,229
I don't mean any offense,
gentlemen,
497
00:37:23,397 --> 00:37:26,149
but you couldn't
possibly afford the cars
in this auction.
498
00:37:26,317 --> 00:37:30,487
Substantial lack
of gaudy jewelry,
no entourage, no honeys.
499
00:37:30,655 --> 00:37:32,697
Clearly you're
not a "baller."
500
00:37:32,949 --> 00:37:33,990
And you.
501
00:37:35,117 --> 00:37:37,077
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
502
00:37:37,578 --> 00:37:38,620
Functional.
503
00:37:38,704 --> 00:37:40,747
And your posture,
too rigid, no swagger.
504
00:37:40,873 --> 00:37:43,375
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
505
00:37:43,876 --> 00:37:45,251
That's U.S.
506
00:37:45,419 --> 00:37:46,670
Which is not enough
to be playing here.
507
00:37:46,837 --> 00:37:48,672
So, if you're not
kitchen help,
508
00:37:48,756 --> 00:37:50,799
then you must be
in the wrong place.
509
00:37:51,634 --> 00:37:55,053
But please,
do finish your champagne.
510
00:37:57,890 --> 00:37:58,932
(INHALES)
511
00:37:59,016 --> 00:38:00,225
Oh, he needs to be
taught a lesson.
512
00:38:00,351 --> 00:38:03,395
Like I said,
you ain't stealing these cars.
513
00:38:04,105 --> 00:38:05,981
I got this.
514
00:38:10,319 --> 00:38:13,905
All right, this is
number five on our list.
515
00:38:18,285 --> 00:38:19,327
ROME: Holy shit.
516
00:38:19,704 --> 00:38:22,831
What's the dude
plan on hunting?
Moby Dick?
517
00:38:22,999 --> 00:38:24,624
HAN: That must be our guy.
518
00:38:24,792 --> 00:38:26,918
So, how do you all
want to play this?
519
00:38:27,294 --> 00:38:28,962
Han and I got this.
520
00:38:29,130 --> 00:38:32,549
We go in tight,
you let me do
all the talking,
521
00:38:32,717 --> 00:38:34,009
and you all
have my back on it.
522
00:38:34,176 --> 00:38:36,469
There's one thing
you boys are forgetting.
523
00:38:37,179 --> 00:38:39,139
He's a man.
524
00:38:39,473 --> 00:38:40,724
Let's go.
525
00:38:41,767 --> 00:38:43,518
"He's a man"?
526
00:38:44,437 --> 00:38:47,355
You know,
she always says that.
527
00:38:50,151 --> 00:38:51,985
(FOOTSTEPS APPROACHING)
528
00:38:52,862 --> 00:38:57,866
What you're looking at
is a 5.45 by 18
FMJ spitzer bullet.
529
00:38:58,034 --> 00:39:00,994
It's specific to
one handgun, the PSM.
530
00:39:01,162 --> 00:39:03,913
Given that
handguns are illegal
in the United Kingdom,
531
00:39:04,081 --> 00:39:06,666
there's very few people
that have access
to that firearm.
532
00:39:06,834 --> 00:39:08,376
So if somebody
wanted to, say,
533
00:39:08,461 --> 00:39:10,545
track down
where it came from,
534
00:39:10,713 --> 00:39:12,881
it wouldn't be too hard.
535
00:39:13,841 --> 00:39:15,800
I was a cop for
a lot of years.
Some habits die hard.
536
00:39:16,385 --> 00:39:18,887
A pawn shop. (CHUCKLES)
537
00:39:29,148 --> 00:39:30,273
Who sent you?
538
00:39:31,400 --> 00:39:32,776
Come on, ladies!
539
00:39:33,778 --> 00:39:36,362
Two hot girls like you
don't wander
into this neighborhood
540
00:39:36,447 --> 00:39:38,281
unless I've called
the escort service.
541
00:39:39,784 --> 00:39:41,326
And I haven't, yet, today.
542
00:39:42,536 --> 00:39:45,580
I don't know, man.
That was disrespectful.
543
00:39:45,790 --> 00:39:47,373
And I don't like
the way she said it,
544
00:39:47,458 --> 00:39:49,334
(IMITATES GISELLE)
like, "He's a man."
545
00:39:49,794 --> 00:39:52,337
(NORMAL VOICE)
"He's a man"?
So, what are we?
546
00:39:52,505 --> 00:39:55,006
Come on,
she's just
doing her job.
547
00:39:55,800 --> 00:39:57,926
ROME: "Doing her job."
548
00:39:58,928 --> 00:40:00,678
I see what's going on.
549
00:40:01,472 --> 00:40:02,722
See what?
550
00:40:02,890 --> 00:40:05,975
You got the little
stardust in your eyes, eh?
551
00:40:06,477 --> 00:40:08,478
Little birds floating
around a little bit.
552
00:40:08,562 --> 00:40:09,938
(WHISTLES)
553
00:40:10,940 --> 00:40:12,190
(LAUGHS)
554
00:40:13,067 --> 00:40:15,485
Uh, you don't want
to lease this model.
You want to buy.
555
00:40:15,653 --> 00:40:16,820
Can you please
stop talking?
556
00:40:16,987 --> 00:40:20,949
No, no, you're in love!
Look at you ! (LAUGHS)
557
00:40:21,033 --> 00:40:22,408
Just stop.
558
00:40:22,785 --> 00:40:25,078
You got special plans?
Big day?
559
00:40:25,162 --> 00:40:26,287
You're going to
invite us all out?
560
00:40:26,831 --> 00:40:28,498
Better make sure you
get her a big rock, man,
561
00:40:28,666 --> 00:40:30,667
'cause she doesn't
look like she'll be
that easily impressed.
562
00:40:31,293 --> 00:40:32,961
And if it's not
a big rock,
563
00:40:33,045 --> 00:40:34,129
you better be big
somewhere else.
564
00:40:34,296 --> 00:40:36,548
You know what
I'm talking about. (LAUGHS)
565
00:40:37,216 --> 00:40:40,135
That's why
all your girlfriends
wear so much bling, huh?
566
00:40:42,763 --> 00:40:43,930
We're looking
for information.
567
00:40:44,098 --> 00:40:46,057
You're looking
for information?
About what?
568
00:40:46,225 --> 00:40:49,227
Information about cars.
569
00:40:50,020 --> 00:40:52,355
In particular,
two you designed recently.
570
00:40:52,523 --> 00:40:55,400
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
571
00:40:55,568 --> 00:40:58,820
We'd be very interested
to find the man
who bought those.
572
00:40:58,904 --> 00:40:59,946
Why should I help you?
573
00:41:00,030 --> 00:41:01,364
Because we're
asking you nicely.
574
00:41:01,448 --> 00:41:02,866
Because you're
asking me nicely?
575
00:41:03,033 --> 00:41:05,785
What can you offer
that I can't get from
a thousand other girls?
576
00:41:06,120 --> 00:41:07,871
Hmm? (GRUNTS)
577
00:41:09,206 --> 00:41:10,915
(WHIMPERING)
578
00:41:11,041 --> 00:41:12,083
Stop! Stop!
579
00:41:19,884 --> 00:41:22,051
You look like a man
who likes it rough.
580
00:41:22,970 --> 00:41:26,973
My friend here can
give you heights of pain
581
00:41:27,141 --> 00:41:29,893
you've never
experienced before.
582
00:41:31,896 --> 00:41:32,937
Do we have a deal?
583
00:41:33,814 --> 00:41:36,441
Deal ! Deal ! Deal !
584
00:41:36,609 --> 00:41:37,734
ROME: I take it back.
585
00:41:39,236 --> 00:41:40,820
Me likey.
586
00:41:41,780 --> 00:41:43,031
(ELEVATOR DINGS)
587
00:41:43,115 --> 00:41:44,616
(ENGINE ROARING)
588
00:41:54,752 --> 00:41:55,793
Stop, stop, stop.
589
00:41:55,961 --> 00:41:58,504
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
590
00:41:58,672 --> 00:42:00,673
What good is having
millions of dollars
in the bank
591
00:42:00,841 --> 00:42:02,175
if you don't spend
any of it?
592
00:42:02,426 --> 00:42:04,177
But don't worry about that.
Watch this.
593
00:42:05,179 --> 00:42:08,306
Mr. Parker, again,
can I just express
our gratitude
594
00:42:08,474 --> 00:42:10,808
and say how much
we appreciate your business.
595
00:42:10,976 --> 00:42:13,603
If there's ever
anything else you need,
you just have to ask.
596
00:42:13,687 --> 00:42:14,771
Anything?
Mmm-hmm.
597
00:42:14,855 --> 00:42:17,523
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
598
00:42:17,691 --> 00:42:20,318
he really likes
that shirt you have on.
599
00:42:20,986 --> 00:42:22,445
Uh, this shirt?
600
00:42:22,780 --> 00:42:23,863
That shirt.
601
00:42:24,031 --> 00:42:26,866
I'm not entirely sure
that this shirt would
fit your friend. (CHUCKLES)
602
00:42:26,951 --> 00:42:28,034
It will fit.
603
00:42:28,118 --> 00:42:29,786
He needs a shirt
that's a little less. . .
604
00:42:29,870 --> 00:42:30,954
Functional.
605
00:42:31,038 --> 00:42:32,705
That's it, functional.
606
00:42:36,126 --> 00:42:37,335
Okay.
607
00:42:42,132 --> 00:42:43,883
I'll hold that.
Thank you.
608
00:42:44,134 --> 00:42:45,677
Come on, man,
time is money.
609
00:42:45,844 --> 00:42:46,970
Yes, doing my best.
610
00:42:50,057 --> 00:42:52,850
Damn, you need
some hedge clippers
for that shit.
611
00:42:53,227 --> 00:42:56,396
Well, if that will be all. . .
612
00:42:56,647 --> 00:42:58,564
And the pants, too.
613
00:43:05,823 --> 00:43:06,906
Right.
614
00:43:07,658 --> 00:43:09,867
TEJ: While you're at it,
let me get that watch.
615
00:43:10,035 --> 00:43:11,244
I like that watch.
616
00:43:21,505 --> 00:43:22,839
This is for you.
617
00:43:23,007 --> 00:43:24,924
And this is for you.
Thank you.
618
00:43:25,426 --> 00:43:27,927
Good day, gentlemen.
Thank you.
619
00:43:32,182 --> 00:43:33,516
(ELEVATOR DINGS)
620
00:43:34,601 --> 00:43:36,185
So I, um,
(CLEARS THROAT)
621
00:43:36,270 --> 00:43:38,521
I got the information in here.
622
00:43:41,191 --> 00:43:42,442
(BEEPS)
623
00:43:42,776 --> 00:43:45,194
(CELL PHONE VIBRATING)
624
00:43:50,200 --> 00:43:53,453
May I ask why
you're looking for Shaw?
625
00:43:54,288 --> 00:43:56,289
He took something of ours.
626
00:43:57,207 --> 00:43:58,958
We'd like to talk
to him about it.
627
00:43:59,126 --> 00:44:01,210
FIRUZ: Let's see
what we've got.
628
00:44:11,722 --> 00:44:12,805
(DOOR CLOSES)
629
00:44:15,059 --> 00:44:16,976
All right.
What do you want?
630
00:44:17,144 --> 00:44:19,395
They say
if someone's looking
for a Russian gun,
631
00:44:19,563 --> 00:44:20,646
you're the man to see.
632
00:44:20,773 --> 00:44:23,149
Oh, they do, do they?
633
00:44:27,279 --> 00:44:28,654
What do you want, mate?
634
00:44:29,782 --> 00:44:30,782
(GRUNTS)
635
00:44:36,372 --> 00:44:38,289
That might be a bad idea.
636
00:44:41,168 --> 00:44:42,960
(DOOR CLOSES)
(BELL RINGING)
637
00:44:43,045 --> 00:44:45,588
I'm looking for
the owner of this.
I don't know.
638
00:44:46,340 --> 00:44:47,799
(GRUNTS)
639
00:44:48,675 --> 00:44:49,967
Take a closer look.
640
00:44:50,135 --> 00:44:52,178
About a week ago,
a girl came in,
641
00:44:52,262 --> 00:44:53,638
bought guns, ammo,
everything I had.
642
00:44:53,806 --> 00:44:55,473
A girl?
643
00:44:55,641 --> 00:44:56,891
What did she look like?
644
00:44:57,059 --> 00:44:58,393
Tough chick, dark hair.
645
00:44:58,977 --> 00:45:00,061
Mean streak.
646
00:45:00,229 --> 00:45:02,480
Word is
she's a street racer.
647
00:45:02,606 --> 00:45:03,648
Where can we find her?
648
00:45:03,774 --> 00:45:05,400
How do I know?
Do I look like a racer?
649
00:45:06,235 --> 00:45:07,402
(GROANS)
650
00:45:07,486 --> 00:45:10,446
No. You don't.
651
00:45:17,913 --> 00:45:18,955
Take care, guys.
652
00:45:23,836 --> 00:45:25,253
(TIRES SCREECHING)
653
00:45:26,422 --> 00:45:27,505
Oh, shit.
654
00:45:29,299 --> 00:45:30,425
(BRAKES SCREECH)
655
00:45:43,188 --> 00:45:44,272
Sorry, girls.
656
00:45:44,356 --> 00:45:45,440
(GUNS CLICKING)
657
00:45:49,695 --> 00:45:50,945
Let's go!
658
00:45:56,326 --> 00:45:57,286
(GRUNTS)
659
00:46:20,517 --> 00:46:21,559
(YELLS)
660
00:46:40,204 --> 00:46:41,287
Hold on.
661
00:46:41,371 --> 00:46:44,207
Stay with me. Stay with me.
662
00:46:44,374 --> 00:46:45,708
Tell me where
to find Shaw,
663
00:46:45,834 --> 00:46:47,835
and I'll make him
pay for this.
664
00:46:52,883 --> 00:46:54,050
(CELL PHONE BEEPS)
665
00:46:55,010 --> 00:46:56,594
Braga. . .
666
00:47:00,015 --> 00:47:01,682
(ENGINE REVVING)
667
00:47:12,402 --> 00:47:13,694
(EXHALES)
668
00:47:15,280 --> 00:47:16,572
(PANTING)
669
00:47:29,211 --> 00:47:30,545
(FEMALE GRUNTS)
MALE: Ow!
670
00:47:48,313 --> 00:47:49,772
POLICE OFFICER: Hey, you !
671
00:47:49,940 --> 00:47:50,982
Stop right there!
672
00:47:55,320 --> 00:47:56,440
(GRUNTING)
673
00:49:18,862 --> 00:49:20,363
You go!
No, you go!
674
00:49:31,166 --> 00:49:32,333
(YELLS)
675
00:49:58,860 --> 00:50:00,111
(GLASS SHATTERING)
676
00:50:28,348 --> 00:50:29,682
(PANTS)
677
00:50:37,941 --> 00:50:39,525
(GROANS)
678
00:50:44,406 --> 00:50:46,740
No one needs to
know about this.
679
00:50:47,367 --> 00:50:48,742
No one.
680
00:50:50,620 --> 00:50:52,371
(BRAKES SCREECHING)
681
00:51:02,883 --> 00:51:05,134
We lost Ivory.
682
00:51:05,302 --> 00:51:06,886
He's gone.
683
00:51:07,554 --> 00:51:08,596
Thanks.
684
00:51:13,810 --> 00:51:14,894
That's it?
685
00:51:15,437 --> 00:51:18,272
If Ivory's dead,
he made a mistake.
686
00:51:20,275 --> 00:51:22,067
If you make a mistake,
you pay the price.
687
00:51:22,444 --> 00:51:23,777
(CHUCKLES)
688
00:51:26,114 --> 00:51:27,781
That's a great eulogy, Shaw.
689
00:51:28,992 --> 00:51:30,659
Are you going to
give the same speech
690
00:51:30,744 --> 00:51:32,578
for the rest of us
when we go out?
691
00:51:50,931 --> 00:51:54,433
You're the last one
I'd have pegged to be
sentimental.
692
00:51:58,939 --> 00:52:00,648
I like you, Letty.
693
00:52:01,816 --> 00:52:05,277
I dare say I even
feel a certain warmth
towards you.
694
00:52:05,612 --> 00:52:06,820
When I found you
in the hospital,
695
00:52:06,947 --> 00:52:09,365
and you couldn't
remember anything,
696
00:52:10,492 --> 00:52:11,659
I said to myself,
697
00:52:13,827 --> 00:52:15,870
"This girl has a gift.
698
00:52:16,997 --> 00:52:19,290
"She's a blank page."
699
00:52:20,376 --> 00:52:24,045
And that made me feel
somewhat protective
toward you.
700
00:52:25,339 --> 00:52:28,466
If something happened
to you, for instance,
701
00:52:28,634 --> 00:52:31,886
I think I might find that
slightly harder to bear.
702
00:52:34,807 --> 00:52:36,808
What I'm saying is,
703
00:52:37,393 --> 00:52:40,520
I would hate to see you
704
00:52:40,688 --> 00:52:42,897
make a mistake.
705
00:52:50,155 --> 00:52:51,990
I'm going to get some air.
706
00:53:01,166 --> 00:53:03,042
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
707
00:53:12,011 --> 00:53:14,262
(ENGINE ROARING)
708
00:53:19,893 --> 00:53:21,894
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
709
00:53:22,438 --> 00:53:24,355
She's lovely.
710
00:53:24,523 --> 00:53:26,399
Are you all right?
Yeah.
711
00:53:26,567 --> 00:53:28,860
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
712
00:53:29,028 --> 00:53:30,528
TEJ: I just went
through all of it.
713
00:53:30,696 --> 00:53:33,448
Believe it or not,
everywhere Shaw's team is,
the cameras are down.
714
00:53:33,616 --> 00:53:35,533
That's a hell
of a coincidence.
715
00:53:36,368 --> 00:53:39,412
All right,
we're going to pay CCTV
a little visit. Let's roll.
716
00:53:40,039 --> 00:53:41,205
What is that?
717
00:53:41,373 --> 00:53:43,750
That is a new toy for you.
718
00:53:43,917 --> 00:53:45,084
So, what happened?
719
00:53:45,252 --> 00:53:47,879
Shaw's goons showed up
and started
shooting up the place.
720
00:53:48,047 --> 00:53:49,380
But we got something big.
721
00:53:49,548 --> 00:53:50,965
DOM: What?
Braga.
722
00:53:52,384 --> 00:53:54,302
He's working with Shaw.
723
00:53:55,888 --> 00:53:56,971
What are you talking about?
724
00:53:57,139 --> 00:53:59,891
HAN: It's true.
That phone's filled with
coded payment transactions
725
00:54:00,059 --> 00:54:01,893
that lead straight
to Braga's cartel.
726
00:54:02,061 --> 00:54:03,561
Who the hell is Braga?
727
00:54:03,729 --> 00:54:06,564
He ran one of the biggest
cartels in Mexico.
728
00:54:06,732 --> 00:54:08,107
And my old boss.
729
00:54:08,776 --> 00:54:10,568
We used codes
just like that
730
00:54:10,653 --> 00:54:11,736
to move money
out of the country.
731
00:54:11,904 --> 00:54:12,987
BRIAN: It all makes sense.
732
00:54:13,656 --> 00:54:15,740
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
733
00:54:15,908 --> 00:54:17,200
It would explain how
the two of them met.
734
00:54:17,284 --> 00:54:18,493
TEJ: Okay, so you all know
all this information
735
00:54:18,577 --> 00:54:19,911
about him,
where do we find him?
736
00:54:19,995 --> 00:54:21,913
He's sitting in
a prison in Los Angeles.
737
00:54:21,997 --> 00:54:23,331
How do you know that?
738
00:54:23,916 --> 00:54:25,083
(SIGHS)
739
00:54:25,459 --> 00:54:27,460
Brian put him there.
740
00:54:27,628 --> 00:54:29,420
BRIAN: All right,
so this is the break
we were looking for.
741
00:54:29,588 --> 00:54:31,839
If the two of them
were working together,
742
00:54:31,924 --> 00:54:33,424
Braga will know
what Shaw's up to.
743
00:54:33,634 --> 00:54:34,884
I'm going to
pay him a visit.
744
00:54:34,968 --> 00:54:36,594
Are you serious
right now?
745
00:54:36,970 --> 00:54:39,138
Think about
what you're saying.
746
00:54:39,431 --> 00:54:40,932
You're wanted, Brian.
747
00:54:41,433 --> 00:54:44,936
The moment you step
foot off that plane,
it's a wrap.
748
00:54:45,437 --> 00:54:46,604
You're not coming back.
749
00:54:46,772 --> 00:54:49,107
"Coming back"?
How are you going to
get in the country?
750
00:54:49,274 --> 00:54:51,150
Let me worry about that.
751
00:54:52,277 --> 00:54:53,986
(SIGHS)
752
00:54:58,784 --> 00:55:00,451
This is on me.
753
00:55:01,620 --> 00:55:03,955
I'm the one that
served her up to Braga.
754
00:55:04,790 --> 00:55:07,792
I'm the one that
gets to make it right.
755
00:55:10,379 --> 00:55:12,213
Let me make it right.
756
00:55:14,341 --> 00:55:15,633
Be careful.
757
00:55:23,058 --> 00:55:24,642
WOMAN: He's ready
to see you now.
Right this way.
758
00:55:28,397 --> 00:55:30,815
Thank you for seeing us.
I won't take up
much of your time.
759
00:55:30,983 --> 00:55:32,567
My men were
attacked earlier today.
760
00:55:32,735 --> 00:55:34,152
I'm going to need
to see all cameras
761
00:55:34,236 --> 00:55:36,654
in and around
Waterloo station.
762
00:55:37,197 --> 00:55:39,365
Will somebody
tell Captain America here
763
00:55:39,491 --> 00:55:41,325
that requires clearance?
(CHUCKLES)
764
00:55:45,539 --> 00:55:46,831
Terry,
765
00:55:47,583 --> 00:55:51,169
bring up cameras 58
through 62, earlier today.
766
00:55:54,256 --> 00:55:56,382
They've been
down for maintenance
all morning.
767
00:55:57,092 --> 00:55:58,176
Sorry.
768
00:55:58,510 --> 00:56:01,596
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
769
00:56:05,100 --> 00:56:06,142
(GRUNTING)
770
00:56:06,226 --> 00:56:08,144
You know what I find
very interesting
771
00:56:08,312 --> 00:56:11,105
is Interpol was
attacked recently
as well.
772
00:56:11,273 --> 00:56:13,483
Those cameras
were down, too.
Didn't catch a thing.
773
00:56:13,984 --> 00:56:15,109
Nothing.
774
00:56:15,569 --> 00:56:17,195
Now, that means
either one of two things.
775
00:56:17,279 --> 00:56:18,738
Either means that
your maintenance
schedule here
776
00:56:18,864 --> 00:56:20,948
aligns perfectly
with their escape route
777
00:56:21,033 --> 00:56:23,618
or it means that
someone here is
working with them.
778
00:56:23,994 --> 00:56:26,579
(CHUCKLES) And that's
just ridiculous.
779
00:56:26,747 --> 00:56:27,705
Because there ain't
no way in hell
780
00:56:27,789 --> 00:56:30,166
anybody here would be
working for them.
781
00:56:30,459 --> 00:56:31,792
Particularly you,
ain't that right?
782
00:56:32,002 --> 00:56:34,003
(STRAINING)
No, no, that's ridiculous.
783
00:56:34,171 --> 00:56:35,630
That is ridiculous.
784
00:56:35,797 --> 00:56:38,591
I'm going to
need direct access
to your live feed
785
00:56:38,675 --> 00:56:39,717
citywide.
786
00:56:39,843 --> 00:56:43,137
And I also strongly
suggest that you put
a hold on any more
787
00:56:43,305 --> 00:56:44,472
"maintenance."
788
00:56:44,640 --> 00:56:46,474
Yeah, of course.
789
00:56:46,808 --> 00:56:48,976
We appreciate your help.
Thank you so much.
790
00:56:50,979 --> 00:56:53,147
(GRUNTS)
791
00:57:07,663 --> 00:57:09,997
STASIAK: Well, well, well.
792
00:57:10,165 --> 00:57:12,333
The orange in that
really makes your eyes pop.
793
00:57:19,341 --> 00:57:21,050
Thanks, fellas.
794
00:57:21,218 --> 00:57:22,843
Tell me something,
O'Conner,
795
00:57:23,011 --> 00:57:24,845
how is it you keep
running around the world,
796
00:57:24,930 --> 00:57:26,013
breaking every law
known to man,
797
00:57:26,181 --> 00:57:28,891
and yet here I am,
putting my job on
the line for you?
798
00:57:29,226 --> 00:57:32,019
You'll feel a lot better
once you get the credit
for taking down Shaw.
799
00:57:32,896 --> 00:57:34,897
Oh, I'm tempted
to settle for you.
800
00:57:35,524 --> 00:57:37,567
Well, you know what
they say, Stasiak,
801
00:57:37,734 --> 00:57:39,193
if you want the
career-changing big fish,
802
00:57:39,361 --> 00:57:41,028
you got to be willing
to put on the big boy panties
803
00:57:41,113 --> 00:57:43,197
and sail out
to the deep water.
804
00:57:43,365 --> 00:57:44,865
You're an asshole,
you know that?
805
00:57:49,746 --> 00:57:52,540
I missed you, too, man.
I really missed you.
806
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
(ENGINE STARTS)
807
00:57:54,209 --> 00:57:57,044
STASIAK: I got you
admitted into Victorville to
do whatever you got to do.
808
00:57:57,212 --> 00:57:58,754
lt's a 24-hour hold.
809
00:57:58,922 --> 00:58:00,590
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
810
00:58:00,757 --> 00:58:04,093
That's when Forensics
will run your fingerprints
through the national database.
811
00:58:04,261 --> 00:58:06,053
That program will match you
812
00:58:06,221 --> 00:58:07,930
and when they find out
who you really are,
813
00:58:08,056 --> 00:58:09,724
l won't be able to
get you back out.
814
00:58:10,392 --> 00:58:11,934
We're talking life in prison.
815
00:58:19,568 --> 00:58:20,735
Cute kid.
816
00:58:24,740 --> 00:58:29,243
So, I found out
Braga's being held
in cell block D3.
817
00:58:29,411 --> 00:58:30,453
That's solitary.
818
00:58:30,621 --> 00:58:33,080
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
819
00:58:33,457 --> 00:58:36,751
So you're going to
have to do something
to get his attention.
820
00:58:37,753 --> 00:58:38,753
Sorry about this, man.
821
00:58:38,837 --> 00:58:39,920
Sorry about what?
(GRUNTS)
822
00:58:44,635 --> 00:58:45,801
(GRUNTING)
823
00:58:50,974 --> 00:58:52,475
Again?
824
00:59:00,651 --> 00:59:03,110
Big Brother's
about to go live.
825
00:59:04,613 --> 00:59:06,030
(TEJ EXHALES)
826
00:59:07,658 --> 00:59:10,660
Damn, you can't
flick a booger in London
without somebody noticing.
827
00:59:10,952 --> 00:59:11,952
(CHUCKLES)
828
00:59:12,287 --> 00:59:13,371
(EXHALES)
829
00:59:14,456 --> 00:59:17,124
Hey! Don't touch that.
That's nothing
to play with, man.
830
00:59:17,292 --> 00:59:18,334
ROME: What's the problem?
831
00:59:18,460 --> 00:59:20,503
That's high-tensile
titanium cable.
832
00:59:20,962 --> 00:59:22,046
What does that mean?
833
00:59:22,130 --> 00:59:24,131
That's what they use
to anchor buildings
and hold up bridges,
834
00:59:24,299 --> 00:59:26,300
stuff you know
nothing about!
835
00:59:26,468 --> 00:59:28,969
See, now, their version,
it works cool,
836
00:59:29,137 --> 00:59:32,181
but mine, masterpiece.
837
00:59:32,349 --> 00:59:35,184
See, I reversed the gears,
torqued the motor
838
00:59:35,644 --> 00:59:37,520
and added this tank
to the back.
839
00:59:38,146 --> 00:59:39,355
That makes it even sweeter.
840
00:59:39,523 --> 00:59:40,564
It does.
841
00:59:40,649 --> 00:59:41,857
It's not dummy-proof.
842
00:59:42,025 --> 00:59:44,151
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
843
00:59:44,486 --> 00:59:46,404
TEJ: You've been
known to handle
that big-ass head.
844
00:59:46,571 --> 00:59:49,240
Dom, I did some checking,
asked around,
845
00:59:49,408 --> 00:59:51,283
got the location of
a street race tonight.
846
00:59:52,619 --> 00:59:55,162
Four speed Camaro
SS big block.
847
00:59:56,289 --> 00:59:57,331
You like it?
848
00:59:57,999 --> 00:59:58,999
Nice color.
849
01:00:26,820 --> 01:00:28,154
(DOOR CLOSES)
850
01:00:48,341 --> 01:00:50,217
BRAGA: Brian O'Conner.
851
01:00:50,385 --> 01:00:52,511
That was quite an entrance.
852
01:00:58,685 --> 01:01:00,728
You put a lot of
these men in here.
853
01:01:01,188 --> 01:01:04,023
What? You didn't think
one would recognize you?
854
01:01:06,735 --> 01:01:09,570
I've kept tabs
on you, you know.
855
01:01:10,197 --> 01:01:12,531
You've been having
a lot of fun out there.
856
01:01:12,699 --> 01:01:16,368
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
857
01:01:16,536 --> 01:01:18,871
It's exciting when you
go criminal, isn't it?
858
01:01:19,039 --> 01:01:22,082
Too bad you
didn't do it earlier,
you could have worked for me.
859
01:01:22,250 --> 01:01:23,876
Like Letty Ortiz?
860
01:01:26,087 --> 01:01:28,088
So tell me something,
because I buried her.
861
01:01:28,256 --> 01:01:29,882
Yeah? You did?
862
01:01:30,050 --> 01:01:32,718
You buried something,
I couldn't tell you
who or what it was.
863
01:01:34,054 --> 01:01:36,222
I know she's
running with Owen Shaw.
864
01:01:37,557 --> 01:01:39,558
Still playing cop, huh?
865
01:01:40,393 --> 01:01:42,812
Trust me, this is way
above your pay grade.
866
01:01:42,896 --> 01:01:43,938
(CHUCKLES)
867
01:01:44,731 --> 01:01:45,940
Humor me, please.
868
01:01:47,067 --> 01:01:50,569
Well,
you're a dead man walking,
what does it matter?
869
01:01:52,072 --> 01:01:53,906
I ran everything for Shaw.
870
01:01:54,074 --> 01:01:57,576
Drugs, guns, money, women.
871
01:01:57,744 --> 01:02:00,579
He taught me to think global
when I was just local.
872
01:02:00,747 --> 01:02:02,248
He made me a wealthy man.
873
01:02:02,415 --> 01:02:04,458
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
874
01:02:04,626 --> 01:02:09,255
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
875
01:02:09,422 --> 01:02:11,590
He knew what was
going to happen
before they did.
876
01:02:11,758 --> 01:02:16,262
In fact,
he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
877
01:02:16,429 --> 01:02:19,473
decided to put some
informant in my cartel.
878
01:02:24,938 --> 01:02:26,021
(TIRES SCREECHING)
879
01:02:32,696 --> 01:02:35,322
The minute you put
Letty undercover,
she was dead, bro.
880
01:02:49,462 --> 01:02:50,880
(COCKS GUN)
881
01:02:56,136 --> 01:02:57,803
(PANTING)
882
01:03:13,987 --> 01:03:15,487
But she survived.
883
01:03:15,822 --> 01:03:17,489
That girl is one tough bitch.
884
01:03:18,158 --> 01:03:20,326
Shaw found her
in a hospital two days later.
885
01:03:20,493 --> 01:03:22,703
He went to finish the job.
886
01:03:22,871 --> 01:03:24,872
And he didn't
kill her. Why?
887
01:03:25,665 --> 01:03:27,666
She had no memory.
888
01:03:28,627 --> 01:03:30,336
Perfect girl, huh?
889
01:03:32,339 --> 01:03:34,465
You're lucky this
door's between us.
890
01:03:40,805 --> 01:03:43,140
What happened to Letty
is on your head.
891
01:03:44,267 --> 01:03:45,893
(GRUNTING)
892
01:04:19,636 --> 01:04:20,636
(GROANS)
893
01:04:28,353 --> 01:04:30,312
Look at me! Look at me.
894
01:04:30,397 --> 01:04:31,605
(LAUGHS)
895
01:04:31,690 --> 01:04:33,482
You won't do it.
896
01:04:33,775 --> 01:04:34,817
(GRUNTS)
(GROANS)
897
01:04:35,235 --> 01:04:36,735
What is Shaw up to?
898
01:04:36,903 --> 01:04:39,822
How do you think
he knows your next move
before you make it?
899
01:04:39,989 --> 01:04:41,573
He's got eyes on you.
900
01:04:41,741 --> 01:04:43,325
Think about it.
901
01:04:47,539 --> 01:04:49,957
The only way you
get close to Shaw
902
01:04:50,125 --> 01:04:51,667
is if he wants you there.
903
01:05:34,169 --> 01:05:35,836
(WHISTLING)
904
01:06:35,897 --> 01:06:37,898
You've got some
serious balls, man.
905
01:06:38,233 --> 01:06:39,608
I've been told.
906
01:06:40,568 --> 01:06:42,486
You know, you're lucky
I missed my shot.
907
01:06:43,279 --> 01:06:44,655
I think you hit your mark.
908
01:06:44,823 --> 01:06:46,073
Really?
909
01:06:46,950 --> 01:06:48,075
What is it with you?
910
01:06:48,243 --> 01:06:50,077
Do you got
a death wish or something?
911
01:06:50,245 --> 01:06:51,912
If that's what it takes.
912
01:06:52,080 --> 01:06:53,956
I just want to race.
913
01:06:55,333 --> 01:06:56,792
You might lose your car.
914
01:06:56,918 --> 01:06:58,418
(LAUGHS)
915
01:07:00,839 --> 01:07:02,339
Let's do it.
916
01:07:02,757 --> 01:07:04,591
Your funeral.
917
01:07:05,260 --> 01:07:07,427
Ride or die, remember?
918
01:07:11,766 --> 01:07:13,267
(CROWD CHEERING)
919
01:07:16,104 --> 01:07:17,271
Listen up!
920
01:07:17,981 --> 01:07:20,482
Out here, we're used
to getting what we want.
921
01:07:20,650 --> 01:07:22,985
This is London, baby.
(CROWD CHEERING)
922
01:07:23,361 --> 01:07:24,862
But remember,
923
01:07:25,613 --> 01:07:28,031
don't bite the bait.
924
01:07:28,199 --> 01:07:29,825
Are you ready?
925
01:07:30,785 --> 01:07:32,327
Ready?
Ready.
926
01:07:32,453 --> 01:07:34,288
(ENGINES ROARING)
927
01:07:35,999 --> 01:07:37,332
Steady.
928
01:07:40,962 --> 01:07:42,004
Go!
929
01:07:43,298 --> 01:07:44,381
(TIRES SCREECH)
930
01:07:51,472 --> 01:07:52,973
(TIRES SCREECHING)
931
01:08:30,011 --> 01:08:31,678
(SIRENS WAILING)
932
01:08:33,681 --> 01:08:35,015
Just like old times.
933
01:09:23,231 --> 01:09:24,231
This guy is crazy.
934
01:10:03,980 --> 01:10:05,313
You got to be kidding me.
935
01:10:35,970 --> 01:10:37,471
You're still
upshifting early.
936
01:10:37,638 --> 01:10:40,057
I do that so you brake.
937
01:10:40,975 --> 01:10:44,061
You lose traction
and the back end kicks out.
938
01:10:44,979 --> 01:10:45,979
I noticed.
939
01:10:47,565 --> 01:10:51,485
Look, just because
you know how I ride,
doesn't mean you know me.
940
01:10:52,570 --> 01:10:54,404
You know what they say
where we're from?
941
01:10:55,740 --> 01:10:58,158
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
942
01:11:00,161 --> 01:11:01,661
V8.
943
01:11:02,663 --> 01:11:05,165
You never could resist
American muscle.
944
01:11:09,337 --> 01:11:10,670
Nice scar.
945
01:11:15,843 --> 01:11:19,012
You never could
keep yourself
out of trouble, either.
946
01:11:22,517 --> 01:11:24,017
What else do you
know about me?
947
01:11:25,019 --> 01:11:26,520
About you?
948
01:11:29,023 --> 01:11:30,524
Everything.
949
01:11:37,365 --> 01:11:39,533
Like this scar.
950
01:11:39,700 --> 01:11:43,286
You got that
the first night we met.
You were 15.
951
01:11:43,454 --> 01:11:45,705
First street race.
952
01:11:46,541 --> 01:11:50,460
Some kid trying to show off
lost control of his car,
953
01:11:50,628 --> 01:11:53,213
wiped out
right next to you.
954
01:11:53,381 --> 01:11:55,715
You're lucky
you didn't lose your arm.
955
01:11:55,883 --> 01:11:57,300
And let me guess,
956
01:11:58,052 --> 01:11:59,886
you saved me.
957
01:12:00,054 --> 01:12:01,555
No.
958
01:12:02,223 --> 01:12:04,391
I was the kid showing off.
959
01:12:07,562 --> 01:12:08,895
And here. . .
960
01:12:15,403 --> 01:12:17,237
Boyle Heights.
961
01:12:18,239 --> 01:12:22,325
You were fleeing with
my little sister Mia
and got trapped in a corner.
962
01:12:23,327 --> 01:12:25,745
And you thought
it was a good idea
963
01:12:25,913 --> 01:12:29,583
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
964
01:12:30,126 --> 01:12:31,418
(CHUCKLES)
965
01:12:32,253 --> 01:12:36,006
All right,
how about this one?
966
01:12:39,594 --> 01:12:42,762
That's the last time
we were together.
967
01:12:44,265 --> 01:12:46,266
In the DR.
968
01:12:47,268 --> 01:12:49,853
You wanted to go
for a night swim.
969
01:12:51,189 --> 01:12:53,440
You cut yourself
on the reef.
970
01:12:53,607 --> 01:12:55,524
I followed you.
971
01:12:57,277 --> 01:13:00,112
I even got
this scar to match.
972
01:13:01,448 --> 01:13:02,489
(CHUCKLES)
973
01:13:02,616 --> 01:13:04,783
Look, I don't know
why you're here,
974
01:13:04,951 --> 01:13:07,786
but I really think
you're over your head.
975
01:13:16,213 --> 01:13:18,297
I'm here for you.
976
01:13:22,510 --> 01:13:24,595
That girl you remember,
977
01:13:26,431 --> 01:13:28,098
it's not me.
978
01:13:29,726 --> 01:13:32,353
Not from what I just saw.
979
01:13:34,564 --> 01:13:36,232
Like it or not,
980
01:13:38,401 --> 01:13:40,069
you're still the same girl.
981
01:13:43,281 --> 01:13:45,574
I saw it out there.
982
01:13:47,244 --> 01:13:49,411
I see it right now.
983
01:13:52,249 --> 01:13:53,290
I got to go.
984
01:13:55,543 --> 01:13:57,419
Hey.
985
01:14:06,805 --> 01:14:09,473
It belongs to you.
986
01:14:17,232 --> 01:14:19,191
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
987
01:14:43,925 --> 01:14:45,676
There she goes,
988
01:14:45,844 --> 01:14:47,303
leaving you again.
989
01:14:49,431 --> 01:14:51,265
Bloody fickle, that one.
990
01:14:52,434 --> 01:14:54,518
You want bloody?
We could do bloody.
991
01:14:55,729 --> 01:14:56,979
(CHUCKLES)
992
01:14:58,023 --> 01:14:59,523
A street kid,
993
01:15:00,525 --> 01:15:03,319
starts out stealing
DVD players in East L.A. ,
994
01:15:04,988 --> 01:15:08,365
ends up heisting
$100 million in Rio.
995
01:15:08,700 --> 01:15:10,200
Not bad, huh?
996
01:15:10,368 --> 01:15:12,369
It's a good story,
isn't it?
997
01:15:13,538 --> 01:15:15,372
Almost inspiring.
998
01:15:16,708 --> 01:15:19,168
See, what I couldn't fathom is
999
01:15:19,627 --> 01:15:21,795
why he's not relaxing
on a beach somewhere
1000
01:15:21,880 --> 01:15:24,381
with that cute little
Brazilian number.
1001
01:15:25,342 --> 01:15:30,346
Instead, he's working with
a two-bit government hack
like Hobbs.
1002
01:15:33,058 --> 01:15:34,850
And then I realized,
1003
01:15:37,312 --> 01:15:38,896
he has a weak spot.
1004
01:15:40,648 --> 01:15:43,067
We all got a weak spot.
1005
01:15:43,902 --> 01:15:45,152
You know,
1006
01:15:45,737 --> 01:15:49,823
when I was young,
my brother always
used to say,
1007
01:15:49,991 --> 01:15:52,534
"Every man has
to have a code."
1008
01:15:53,495 --> 01:15:54,745
Mine?
1009
01:15:55,246 --> 01:15:56,705
Precision.
1010
01:15:58,041 --> 01:16:01,919
A team is nothing but
pieces you switch out
until you get the job done.
1011
01:16:02,087 --> 01:16:03,337
It's efficient.
1012
01:16:03,922 --> 01:16:05,214
It works.
1013
01:16:06,257 --> 01:16:07,549
But you?
1014
01:16:08,968 --> 01:16:10,010
(CHUCKLES)
1015
01:16:10,095 --> 01:16:11,929
You're loyal to a fault.
1016
01:16:12,680 --> 01:16:15,015
Your code is about family.
1017
01:16:15,183 --> 01:16:16,225
(SCOFFS)
1018
01:16:16,309 --> 01:16:19,812
And that's great
in the holidays,
but it makes you predictable.
1019
01:16:19,938 --> 01:16:22,439
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
1020
01:16:22,607 --> 01:16:26,193
And that means I can
reach out and break you
whenever I want.
1021
01:16:26,569 --> 01:16:29,405
At least when I go,
I'll know what it's for.
1022
01:16:30,949 --> 01:16:32,282
Well,
1023
01:16:33,368 --> 01:16:35,285
at least you have a code.
1024
01:16:35,370 --> 01:16:36,412
(CHUCKLES)
1025
01:16:37,789 --> 01:16:39,123
Most men don't.
1026
01:16:43,128 --> 01:16:44,420
So,
1027
01:16:45,630 --> 01:16:47,423
I'm going to
give you a chance.
1028
01:16:48,967 --> 01:16:51,051
Take your crew and walk away.
1029
01:16:51,219 --> 01:16:53,804
That's the only way
you're going to keep
your family safe.
1030
01:16:56,433 --> 01:16:59,309
Your brother
never told you never to
threaten a man's family?
1031
01:17:01,146 --> 01:17:03,397
It's a pretty stupid
thing to do.
1032
01:17:03,481 --> 01:17:04,523
(CHUCKLES)
1033
01:17:05,567 --> 01:17:07,985
But I'll make it
simple for you.
1034
01:17:09,320 --> 01:17:12,322
I walk away
when she walks away.
1035
01:17:13,825 --> 01:17:15,075
Well, then,
1036
01:17:17,162 --> 01:17:20,122
it appears
this inspiring tale
has come to an end.
1037
01:17:28,173 --> 01:17:29,840
If that's the way
it has to go.
1038
01:17:34,429 --> 01:17:35,804
(LAUGHS)
1039
01:17:36,931 --> 01:17:38,932
Let me guess. . .
1040
01:17:40,268 --> 01:17:41,310
Hobbs.
1041
01:17:44,689 --> 01:17:47,274
Come on,
you son of a bitch.
1042
01:17:48,026 --> 01:17:49,985
The "two-bit
government hack."
1043
01:17:50,278 --> 01:17:52,029
(LAUGHS)
1044
01:17:57,368 --> 01:17:59,036
See you around, Toretto.
1045
01:17:59,204 --> 01:18:00,704
You can bet on it.
1046
01:18:05,043 --> 01:18:06,710
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTS)
1047
01:18:15,470 --> 01:18:18,555
Riley,
Shaw's leaving Battersea,
heading southeast.
1048
01:18:18,723 --> 01:18:20,390
Have Tej track him
on his live feed. Go.
1049
01:18:22,018 --> 01:18:23,060
You know what
would have happened
1050
01:18:23,144 --> 01:18:25,771
if I didn't put that
tracker in your car?
1051
01:18:28,149 --> 01:18:29,316
This one?
1052
01:18:31,569 --> 01:18:32,945
(BOTH CHUCKLING)
1053
01:18:36,658 --> 01:18:40,577
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
1054
01:18:41,079 --> 01:18:42,913
For what it's worth, Toretto,
1055
01:18:43,331 --> 01:18:46,083
I hope it gets you closer
to what you want, too.
1056
01:19:02,100 --> 01:19:03,934
This better
have been worth it.
1057
01:19:04,435 --> 01:19:06,395
More than you'll ever know.
1058
01:19:10,567 --> 01:19:11,984
(HANDCUFF CLICKS)
1059
01:19:53,276 --> 01:19:54,484
SHAW: Pretty.
1060
01:19:59,282 --> 01:20:00,449
May I?
1061
01:20:12,170 --> 01:20:13,712
(SIGHS)
1062
01:20:14,380 --> 01:20:17,132
I'm going to ask you
a question, Letty,
1063
01:20:18,009 --> 01:20:21,887
and I want you
to think very hard
before you answer.
1064
01:20:22,305 --> 01:20:24,848
When I give you the order
1065
01:20:25,016 --> 01:20:26,433
to take Toretto out,
1066
01:20:29,020 --> 01:20:31,438
what will your
first thought be?
1067
01:20:33,274 --> 01:20:35,776
Why don't you
look me in the eye
1068
01:20:36,903 --> 01:20:40,697
and you tell me
what you see.
1069
01:20:45,662 --> 01:20:46,828
(CHUCKLES)
1070
01:20:49,666 --> 01:20:50,957
Keep it.
1071
01:21:00,843 --> 01:21:02,844
Tej, talk to me,
what have we got?
1072
01:21:03,012 --> 01:21:05,347
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
1073
01:21:05,515 --> 01:21:08,141
but this guy's smart,
so we could only
track him so far.
1074
01:21:08,309 --> 01:21:10,686
He seems to know all
the city's blind spots.
1075
01:21:10,853 --> 01:21:12,145
See, we lost him
somewhere in here,
1076
01:21:12,313 --> 01:21:13,480
which means
he could be anywhere
1077
01:21:13,564 --> 01:21:15,273
within that
half-a-mile radius.
1078
01:21:15,441 --> 01:21:18,360
Maybe if we cross-reference
phone records, leases. . .
1079
01:21:18,528 --> 01:21:20,570
No, this has got
Shaw's name written
all over it.
1080
01:21:20,738 --> 01:21:22,864
We've got vantage points,
multiple exits,
1081
01:21:22,949 --> 01:21:24,491
subways, highways
and storm drains.
1082
01:21:24,659 --> 01:21:26,159
Bad-ass and brains.
1083
01:21:26,327 --> 01:21:28,370
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
1084
01:21:28,705 --> 01:21:31,289
All right, let's go
nail that son of a bitch.
1085
01:21:55,106 --> 01:21:56,148
They're long gone.
1086
01:21:56,691 --> 01:21:58,775
There's nothing here.
1087
01:22:01,237 --> 01:22:02,571
(SIGHS)
1088
01:22:06,951 --> 01:22:08,410
There's never nothing.
1089
01:22:16,419 --> 01:22:18,545
There's always something.
1090
01:22:24,844 --> 01:22:26,344
Let's go, guys.
1091
01:22:28,055 --> 01:22:32,225
Shaw, everyone is in place.
All things moving
according to plan.
1092
01:22:35,438 --> 01:22:37,439
Good. Send him in.
1093
01:22:37,857 --> 01:22:39,900
(CELL PHONE RINGING)
1094
01:22:40,735 --> 01:22:42,694
Yo, it's Hobbs.
1095
01:22:44,113 --> 01:22:46,364
What have you got, Parker?
Give me something good.
1096
01:22:46,532 --> 01:22:50,118
Yeah, that paint you
got from Shaw's place
is highly specialized.
1097
01:22:50,286 --> 01:22:52,454
Anti-thermal
low-IR coating.
1098
01:22:52,622 --> 01:22:54,581
Military.
Exactly.
1099
01:22:54,749 --> 01:22:57,417
We got a list of
bases around Europe
that use this paint type
1100
01:22:57,585 --> 01:22:58,752
and those specific colors.
1101
01:22:58,920 --> 01:23:00,253
All right,
let's cross-reference that
1102
01:23:00,338 --> 01:23:02,130
with all of Shaw's
military targets.
1103
01:23:02,298 --> 01:23:04,591
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
1104
01:23:05,968 --> 01:23:09,304
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
1105
01:23:09,472 --> 01:23:10,931
That puts Shaw
in a different country.
1106
01:23:11,390 --> 01:23:12,891
That means he's got
an eight-hour lead on us.
1107
01:23:13,059 --> 01:23:15,227
HOBBS: We gotta move now.
Tej, give me that info.
1108
01:23:15,561 --> 01:23:17,729
Riley and I will go ahead
and we're going to
lock down the base.
1109
01:23:17,897 --> 01:23:19,981
We're going to protect
that component personally.
1110
01:23:20,149 --> 01:23:22,859
Toretto,
I'll arrange transportation
for you and your cars.
1111
01:23:23,027 --> 01:23:26,822
You brush up on
your Spanish, boys.
I'll see you en Espaรฑa.
1112
01:23:32,286 --> 01:23:33,578
(SPEAKING IN SPANISH)
1113
01:23:49,345 --> 01:23:52,264
You son of a bitch !
You made it! (LAUGHS)
1114
01:23:52,807 --> 01:23:54,140
What up, man?
Good to see you.
1115
01:23:54,308 --> 01:23:56,685
Good to see you.
So, what's going on here?
1116
01:23:56,853 --> 01:23:58,645
Figured out they're
hitting an army base
in Spain.
1117
01:23:58,813 --> 01:24:01,481
Border patrol ID'ed
Shaw's men crossing
through last night.
1118
01:24:01,649 --> 01:24:03,733
HAN: Hobbs and Riley went
to lock down the base.
1119
01:24:03,901 --> 01:24:05,318
They're going
to meet us there.
BRIAN: Where's Dom?
1120
01:24:05,486 --> 01:24:07,237
He wasn't going without you.
1121
01:24:13,578 --> 01:24:15,620
I found out
what happened to Letty.
1122
01:24:16,330 --> 01:24:18,373
It's all my fault.
1123
01:24:19,375 --> 01:24:20,500
Brian,
1124
01:24:21,419 --> 01:24:24,754
whatever you found out,
that's for you.
1125
01:24:25,339 --> 01:24:27,299
What we're about to do now
1126
01:24:28,759 --> 01:24:30,594
is for her.
1127
01:24:34,015 --> 01:24:36,057
NATO COMMANDER: We've got
four teams on overwatch,
1128
01:24:36,225 --> 01:24:39,019
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1129
01:24:39,186 --> 01:24:40,687
Just keep all your men
out of sight.
1130
01:24:40,771 --> 01:24:41,855
When they drive
that truck in here,
1131
01:24:41,939 --> 01:24:44,566
I want to come
crashing down on them
like the walls of Jericho.
1132
01:24:44,734 --> 01:24:49,237
Hobbs, I just caught
this one disabling the
perimeter security system.
1133
01:24:49,405 --> 01:24:51,615
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1134
01:24:51,782 --> 01:24:52,824
I ain't suggesting.
1135
01:24:52,909 --> 01:24:55,118
We follow protocol,
we move the component out.
1136
01:24:55,286 --> 01:24:58,121
Shaw thinks it's here.
We're going to get it out
of here before he arrives.
1137
01:24:58,289 --> 01:25:00,165
Stealth and speed
are going to be
our two best friends.
1138
01:25:00,249 --> 01:25:02,417
We're going to
protect our little egg,
move it out of the henhouse,
1139
01:25:02,585 --> 01:25:05,837
then we're going
to wait for that
goddamn fox to arrive.
1140
01:25:08,925 --> 01:25:11,718
I just got word
they caught one of
Shaw's men at the base.
1141
01:25:11,886 --> 01:25:13,011
It's time.
1142
01:25:13,179 --> 01:25:16,806
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1143
01:25:16,974 --> 01:25:19,851
Think about it.
At Interpol, you were
face-to-face with him.
1144
01:25:20,603 --> 01:25:21,770
DOM: Brian,
so what are you saying?
1145
01:25:22,355 --> 01:25:27,359
Braga said the only way
you get near Shaw
is if he wants you to.
1146
01:25:28,027 --> 01:25:29,819
Tej, where's that component?
1147
01:25:30,237 --> 01:25:31,821
They're moving it
to a secure location.
1148
01:25:36,869 --> 01:25:38,536
Shaw ain't hitting that base.
1149
01:25:38,704 --> 01:25:39,913
He's hitting the convoy.
1150
01:26:15,408 --> 01:26:16,449
Let's go!
1151
01:26:18,077 --> 01:26:19,244
(TIRES SCREECHING)
1152
01:26:22,206 --> 01:26:23,248
(GRUNTING)
1153
01:26:26,836 --> 01:26:28,420
(BOTH GRUNTING)
1154
01:26:45,187 --> 01:26:47,272
We've got a report,
the convoy's under attack.
1155
01:26:47,356 --> 01:26:48,398
Get a chopper, now!
1156
01:26:51,652 --> 01:26:53,528
(GUNS FIRING)
1157
01:27:05,041 --> 01:27:07,459
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1158
01:27:11,047 --> 01:27:12,380
And Dom,
1159
01:27:12,631 --> 01:27:14,132
Letty's with them.
1160
01:27:14,884 --> 01:27:17,218
We stick to the plan.
1161
01:27:23,893 --> 01:27:24,934
All right,
you heard the man.
1162
01:27:25,061 --> 01:27:26,227
Let's play this
fast and clean.
1163
01:27:26,312 --> 01:27:27,312
That thing's
heading your way.
1164
01:27:38,824 --> 01:27:39,908
(BRAKES SCREECHING)
1165
01:27:57,301 --> 01:27:58,343
(GRUNTS)
1166
01:28:05,518 --> 01:28:06,684
All systems go.
1167
01:28:06,852 --> 01:28:08,853
Everything looks stable.
1168
01:28:09,522 --> 01:28:11,689
Uh, guys, we gotta
come up with another plan.
1169
01:28:15,027 --> 01:28:16,027
They got a tank.
1170
01:28:16,195 --> 01:28:18,613
I'm sorry, did somebody
just say "a tank"?
1171
01:28:24,870 --> 01:28:26,121
We got company, guys.
1172
01:28:26,288 --> 01:28:28,540
Toretto is coming
right at you.
1173
01:28:28,707 --> 01:28:31,334
Okay. Get the weapons hot.
1174
01:28:32,878 --> 01:28:34,879
Give me satellite imaging.
1175
01:28:44,682 --> 01:28:45,723
(TIRES SCREECHING)
1176
01:28:48,060 --> 01:28:49,144
(GRUNTS)
1177
01:29:08,998 --> 01:29:10,248
(GUN CLICKING)
1178
01:29:28,893 --> 01:29:30,685
Straight ahead of us.
1179
01:29:31,437 --> 01:29:32,896
There you are.
1180
01:29:47,745 --> 01:29:49,078
ROME: Who's got a plan B?
1181
01:29:49,246 --> 01:29:51,789
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1182
01:29:51,957 --> 01:29:53,124
We need more alphabets!
1183
01:29:53,292 --> 01:29:56,419
Hey, we do
what we do best.
1184
01:29:56,587 --> 01:29:58,046
We improvise, all right?
1185
01:30:14,313 --> 01:30:17,315
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1186
01:30:17,483 --> 01:30:18,816
Let's have some fun.
1187
01:30:34,667 --> 01:30:37,252
What the hell is
wrong with you?
This isn't part of the plan.
1188
01:30:43,342 --> 01:30:44,634
(GRUNTS)
1189
01:30:48,681 --> 01:30:49,681
(SCREAMING)
1190
01:30:49,974 --> 01:30:52,016
Take their attention
away from the people!
1191
01:31:03,487 --> 01:31:04,862
(SCREAMING)
1192
01:31:05,197 --> 01:31:06,990
Shaw, you don't
have to do this.
1193
01:31:13,372 --> 01:31:14,497
(HONKING)
1194
01:31:18,043 --> 01:31:19,711
We got one right
in front of us.
1195
01:31:20,045 --> 01:31:21,129
Boom.
1196
01:31:23,007 --> 01:31:24,048
Oh, shit!
1197
01:31:24,550 --> 01:31:25,717
(BRAKES SCREECHING)
(GRUNTS)
1198
01:31:31,348 --> 01:31:32,724
You lucky bastard.
1199
01:31:33,851 --> 01:31:35,476
Roman, you hang in there.
1200
01:31:35,644 --> 01:31:37,228
Hang in there, man!
1201
01:31:40,649 --> 01:31:44,319
Somebody better do something !
I got a tank on my ass!
1202
01:31:46,655 --> 01:31:48,239
There's gotta be
a break up ahead.
1203
01:31:52,745 --> 01:31:53,870
Oh, look,
1204
01:31:54,872 --> 01:31:55,913
a bridge.
1205
01:32:13,057 --> 01:32:14,098
(EXHALES)
1206
01:32:26,070 --> 01:32:27,111
Screw it.
1207
01:32:33,118 --> 01:32:34,118
(GRUNTS)
1208
01:32:38,582 --> 01:32:39,874
(CAR HONKING)
1209
01:32:48,926 --> 01:32:49,967
(YELLS)
1210
01:32:58,268 --> 01:32:59,894
Yeah !
(LAUGHS)
1211
01:33:03,315 --> 01:33:05,149
We're dragging
a car behind us.
1212
01:33:06,610 --> 01:33:09,278
Brian, that Mustang
would make a nice anchor.
1213
01:33:09,446 --> 01:33:10,613
Yeah, I'm on it.
1214
01:33:21,667 --> 01:33:23,501
(INDISTINCT SCREAMING)
1215
01:33:35,847 --> 01:33:36,847
Damn !
1216
01:33:37,014 --> 01:33:38,765
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1217
01:33:38,933 --> 01:33:41,476
Letty, go take care
of the cable.
1218
01:33:57,034 --> 01:33:58,118
Yeah !
1219
01:34:00,872 --> 01:34:02,205
What's she doing?
1220
01:34:02,373 --> 01:34:03,540
Shit!
1221
01:34:04,417 --> 01:34:05,876
Okay, Toretto.
1222
01:34:08,671 --> 01:34:09,713
Here's your girl. . .
1223
01:34:12,842 --> 01:34:14,426
And your happy ending.
1224
01:34:14,594 --> 01:34:15,760
Letty!
1225
01:34:31,068 --> 01:34:32,110
(GRUNTS)
1226
01:34:33,779 --> 01:34:35,614
(PANTING)
1227
01:34:51,088 --> 01:34:53,590
Jesus Christ.
1228
01:35:01,057 --> 01:35:03,141
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1229
01:35:03,267 --> 01:35:04,559
for a three-ounce
computer chip.
1230
01:35:04,727 --> 01:35:08,605
That 3-ounce computer chip
is more deadly than
1,000 of those tanks.
1231
01:35:12,151 --> 01:35:13,777
What about her?
1232
01:35:14,278 --> 01:35:15,946
Not her.
1233
01:35:16,113 --> 01:35:17,572
She was working with Shaw.
1234
01:35:17,740 --> 01:35:18,823
Was,
1235
01:35:20,952 --> 01:35:22,953
but she's always
been one of us.
1236
01:35:26,082 --> 01:35:27,999
Let's give them a minute.
1237
01:35:41,847 --> 01:35:43,807
Let's go process
Shaw and his crew.
1238
01:35:43,975 --> 01:35:47,143
I've never looked
more forward to filling out
paperwork in my life.
1239
01:36:03,869 --> 01:36:05,161
BRIAN: Hey.
1240
01:36:08,499 --> 01:36:11,835
Look, I don't even know
how to say this to you,
1241
01:36:16,549 --> 01:36:18,842
but everything
that's happened here
is because of me.
1242
01:36:19,510 --> 01:36:20,844
I'm the one that
put you undercover. . .
1243
01:36:21,012 --> 01:36:22,679
Stop.
1244
01:36:23,681 --> 01:36:25,348
I may not
remember anything,
1245
01:36:26,684 --> 01:36:29,394
but I know one thing
about myself.
1246
01:36:29,687 --> 01:36:32,897
Nobody makes me
do anything
I don't want to.
1247
01:36:45,369 --> 01:36:48,496
So, what's our next
adventure after this?
1248
01:36:50,416 --> 01:36:54,085
How about
we stay in one place?
1249
01:36:55,046 --> 01:36:56,212
Where are you thinking?
1250
01:36:56,380 --> 01:36:57,881
Tokyo.
1251
01:36:58,507 --> 01:37:00,884
We always
talk about Tokyo.
1252
01:37:02,219 --> 01:37:04,596
Tokyo it is.
1253
01:37:04,722 --> 01:37:05,930
(CHUCKLES)
1254
01:37:11,020 --> 01:37:13,730
Can I ask you something?
1255
01:37:21,781 --> 01:37:26,034
How did you know that
there would be a car there
to break our fall?
1256
01:37:26,744 --> 01:37:28,244
I didn't.
1257
01:37:32,208 --> 01:37:35,794
Some things you just
have to take on faith.
1258
01:37:37,463 --> 01:37:38,880
Hey, Toretto!
1259
01:37:39,048 --> 01:37:40,757
You need to hear this.
1260
01:37:54,605 --> 01:37:57,607
You guys really
think you've won.
1261
01:37:58,609 --> 01:38:00,235
This code you live by,
1262
01:38:01,112 --> 01:38:04,280
it's the very reason
why you weren't even
in the game.
1263
01:38:06,951 --> 01:38:10,286
I told you exactly what
I was gonna do if you
didn't walk away, Toretto.
1264
01:38:11,330 --> 01:38:12,414
Go!
1265
01:38:13,249 --> 01:38:14,791
But you didn't listen.
1266
01:38:15,626 --> 01:38:19,838
l told you I can
reach out and break you
whenever I want.
1267
01:38:22,425 --> 01:38:24,050
And I have.
1268
01:38:24,135 --> 01:38:25,260
Come on.
1269
01:38:28,305 --> 01:38:29,514
Go.
No!
1270
01:38:29,682 --> 01:38:31,850
Maybe you should
call Mia.
1271
01:38:37,273 --> 01:38:38,481
(PANTING)
1272
01:38:38,607 --> 01:38:39,983
(SCREAMS)
1273
01:38:43,821 --> 01:38:44,988
(CELL PHONE RINGING)
1274
01:38:45,531 --> 01:38:47,031
Mia?
Brian !
1275
01:38:48,325 --> 01:38:49,659
(GRUNTS)
1276
01:38:50,494 --> 01:38:51,828
Let me go!
1277
01:38:59,044 --> 01:39:00,336
(SPITS)
1278
01:39:03,174 --> 01:39:04,340
(CHUCKLES)
1279
01:39:05,134 --> 01:39:07,844
So, this is how
it's gonna go down.
1280
01:39:08,387 --> 01:39:10,346
You're gonna cut me
loose from these cuffs,
1281
01:39:10,806 --> 01:39:12,056
you're gonna
hand me the chip,
1282
01:39:12,224 --> 01:39:14,225
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1283
01:39:14,393 --> 01:39:16,561
NATO COMMANDER:
You must be joking.
1284
01:39:20,566 --> 01:39:21,816
Look at his face.
1285
01:39:25,821 --> 01:39:27,197
Ask him if I'm joking.
1286
01:39:27,364 --> 01:39:32,076
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1287
01:39:33,162 --> 01:39:36,915
I'm sorry,
but this changes nothing.
1288
01:39:39,710 --> 01:39:41,044
(GUNS COCKING)
1289
01:39:42,004 --> 01:39:43,338
It changes everything.
1290
01:39:44,715 --> 01:39:47,425
You tell your men
to stand down.
1291
01:39:50,221 --> 01:39:52,055
Stand down.
1292
01:39:54,350 --> 01:39:55,391
HOBBS: Toretto,
1293
01:39:56,393 --> 01:39:57,602
I need you to know,
1294
01:39:57,895 --> 01:40:01,356
the moment we let him
walk out that door
with that chip,
1295
01:40:01,524 --> 01:40:04,567
words like
"amnesty" and "pardon"
1296
01:40:04,735 --> 01:40:06,402
walk out with him.
1297
01:40:12,076 --> 01:40:15,912
Those words went out
the day we were born.
1298
01:40:24,088 --> 01:40:25,380
(HANDCUFFS CLICK)
1299
01:40:45,276 --> 01:40:46,943
Coming, babe?
1300
01:40:52,449 --> 01:40:53,783
Of course.
1301
01:40:55,619 --> 01:40:57,287
I wouldn't miss it
for the world.
1302
01:41:01,125 --> 01:41:02,792
SHAW: Like I said,
1303
01:41:04,295 --> 01:41:06,629
you were never in the game.
1304
01:41:07,381 --> 01:41:11,467
If I see you on the horizon,
I'll make the call
and the girl's dead.
1305
01:41:17,516 --> 01:41:18,975
(TIRES SCREECHING)
1306
01:41:24,648 --> 01:41:26,733
So, what about
Toretto's sister?
1307
01:41:26,859 --> 01:41:28,484
(CELL PHONE BEEPS)
1308
01:41:28,569 --> 01:41:30,320
There's no need
for her anymore.
1309
01:41:30,988 --> 01:41:32,822
(BEEPING)
1310
01:41:35,826 --> 01:41:38,745
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1311
01:41:40,998 --> 01:41:42,665
Let's move.
1312
01:41:42,833 --> 01:41:45,168
I'm coming with you.
1313
01:42:18,285 --> 01:42:20,203
Where the hell does this dude
think he's going?
1314
01:42:20,371 --> 01:42:22,205
We're on an army base,
he's trapped.
1315
01:42:30,714 --> 01:42:32,966
Wow, you just had
to open your mouth.
1316
01:42:33,258 --> 01:42:35,259
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1317
01:42:35,427 --> 01:42:37,595
That ain't a plane.
That's a planet.
1318
01:42:39,306 --> 01:42:40,890
(TIRES SCREECHING)
1319
01:42:42,601 --> 01:42:43,935
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1320
01:42:54,571 --> 01:42:58,408
She's as good as dead
if Shaw gets away
on that plane.
1321
01:43:02,162 --> 01:43:04,080
Then we don't
let him get away.
1322
01:43:11,755 --> 01:43:13,923
Let's end this thing.
1323
01:43:22,474 --> 01:43:25,893
Ride or die.
1324
01:43:54,590 --> 01:43:55,923
(TIRES SCREECHING)
1325
01:43:57,926 --> 01:43:58,886
(GRUNTS)
1326
01:44:18,280 --> 01:44:19,322
(TIRES SCREECH)
1327
01:44:32,169 --> 01:44:33,294
(GRUNTING)
1328
01:44:36,048 --> 01:44:37,215
(GUNSHOT)
1329
01:44:51,522 --> 01:44:52,897
Tell them to take off!
1330
01:44:55,025 --> 01:44:58,861
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1331
01:45:03,742 --> 01:45:05,034
Babe, get me under the wing.
1332
01:45:05,202 --> 01:45:07,703
If I can hit that flap,
we can keep it
from taking off.
1333
01:45:12,709 --> 01:45:13,876
You be careful.
1334
01:45:14,878 --> 01:45:16,712
This is who we are.
1335
01:45:28,892 --> 01:45:29,892
Shit!
1336
01:45:30,269 --> 01:45:31,394
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1337
01:45:33,564 --> 01:45:34,564
Grab the wheel !
1338
01:45:42,406 --> 01:45:43,739
(GRUNTS)
1339
01:45:49,872 --> 01:45:50,992
(GRUNTING)
1340
01:46:24,406 --> 01:46:25,448
Dom !
1341
01:46:32,664 --> 01:46:33,748
Go!
1342
01:46:33,957 --> 01:46:35,249
Come on. Let's go.
1343
01:46:44,092 --> 01:46:45,635
(BOTH GRUNTING)
1344
01:46:51,475 --> 01:46:52,600
Get in the car.
1345
01:47:40,816 --> 01:47:42,336
(BOTH GRUNTING)
1346
01:48:26,319 --> 01:48:27,319
Whoo!
1347
01:48:43,879 --> 01:48:45,879
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1348
01:50:03,125 --> 01:50:04,667
What happened?
Did you hit the flap?
1349
01:50:05,293 --> 01:50:06,293
Uh. . .
1350
01:50:06,962 --> 01:50:08,337
You should
buckle up right now.
1351
01:50:08,463 --> 01:50:09,505
What?
1352
01:50:15,804 --> 01:50:17,429
(CHOKING)
1353
01:50:25,355 --> 01:50:26,438
HOBBS: Hey!
1354
01:50:30,527 --> 01:50:31,652
Wrong team, bitch.
1355
01:50:34,322 --> 01:50:35,990
(SCREAMS)
1356
01:51:16,406 --> 01:51:17,406
BRIAN: Shit.
1357
01:51:38,470 --> 01:51:39,470
Yeah !
1358
01:51:42,474 --> 01:51:43,557
(GRUNTS)
1359
01:51:55,820 --> 01:51:57,154
I got you.
1360
01:52:05,413 --> 01:52:06,497
(SCREAMS)
1361
01:52:18,760 --> 01:52:19,843
(GRUNTS)
1362
01:52:23,848 --> 01:52:25,848
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1363
01:53:05,473 --> 01:53:06,557
Tej !
1364
01:53:06,975 --> 01:53:08,058
Keep her steady!
1365
01:53:08,727 --> 01:53:10,644
We gotta move,
it's going down !
Go!
1366
01:53:13,064 --> 01:53:14,148
(GRUNTS)
1367
01:53:15,358 --> 01:53:17,067
Go, now!
1368
01:53:20,363 --> 01:53:22,322
Come on,
let's move, move, move!
1369
01:53:28,580 --> 01:53:29,580
Come on !
1370
01:53:33,668 --> 01:53:35,002
Dom !
1371
01:53:44,429 --> 01:53:45,763
(GRUNTS)
1372
01:54:11,455 --> 01:54:12,622
(YELLS)
1373
01:54:13,707 --> 01:54:14,791
(PANTS)
1374
01:54:51,161 --> 01:54:52,662
(TIRES SCREECH)
1375
01:56:40,103 --> 01:56:41,623
Where's Gisele?
1376
01:57:16,640 --> 01:57:19,725
So this is worth
billions, huh?
1377
01:57:23,146 --> 01:57:24,146
(EXHALES)
1378
01:57:24,273 --> 01:57:25,648
Yes, it is.
1379
01:57:30,445 --> 01:57:31,737
Name your price, Dom.
1380
01:57:36,660 --> 01:57:39,120
1327.
1381
01:58:05,105 --> 01:58:06,856
Don't burn it this time.
Please?
1382
01:58:07,024 --> 01:58:09,358
I never
go and burn it, man.
1383
01:58:11,528 --> 01:58:13,112
Good food.
1384
01:58:13,613 --> 01:58:17,783
The air quality
here is lousy,
the traffic is bad,
1385
01:58:18,535 --> 01:58:20,202
but I think you'll
learn to like this place.
1386
01:58:20,370 --> 01:58:22,872
Yeah, and here you've
got your own garage
1387
01:58:22,998 --> 01:58:24,957
so you can build
a car with Daddy.
1388
01:58:25,042 --> 01:58:26,125
We'll be building a car?
1389
01:58:26,209 --> 01:58:28,711
First car better
be a Charger, Jack.
1390
01:58:29,713 --> 01:58:30,963
You mean Skyline.
1391
01:58:31,048 --> 01:58:32,131
(LAUGHS)
1392
01:58:32,215 --> 01:58:34,383
Like I said,
he's a Toretto.
1393
01:58:34,718 --> 01:58:36,052
You're confusing the kid.
1394
01:58:36,219 --> 01:58:37,386
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1395
01:58:37,554 --> 01:58:38,971
You're really
going to do it?
1396
01:58:39,806 --> 01:58:40,848
Tokyo.
1397
01:58:42,059 --> 01:58:44,727
Yeah, it's just
something I gotta do.
1398
01:58:44,895 --> 01:58:48,230
You know we got your back,
whenever you need us.
1399
01:58:52,319 --> 01:58:54,737
Hey, Mia, you better
hide your baby oil.
1400
01:58:54,821 --> 01:58:55,821
I'm just playing.
1401
01:58:55,906 --> 01:58:57,573
You better hide
that big-ass forehead.
(LAUGHS)
1402
01:58:57,741 --> 01:58:58,991
I was just joking,
but whatever.
1403
01:58:59,493 --> 01:59:00,910
Definitely
not that funny.
1404
01:59:01,078 --> 01:59:02,745
It's official.
1405
01:59:02,913 --> 01:59:04,080
You're all free.
1406
01:59:04,164 --> 01:59:05,539
Mmm.
Mmm.
1407
01:59:08,085 --> 01:59:10,586
It wasn't half bad,
having you work for me.
1408
01:59:10,712 --> 01:59:11,921
(LAUGHS)
1409
01:59:12,923 --> 01:59:15,257
We all know you were
working for me, Hobbs.
1410
01:59:15,926 --> 01:59:18,219
Agree to disagree.
(CHUCKLES)
1411
01:59:18,387 --> 01:59:19,428
Thank you.
1412
01:59:20,389 --> 01:59:21,597
Good luck.
1413
01:59:23,266 --> 01:59:24,266
Elena?
1414
01:59:24,434 --> 01:59:25,518
Letty.
1415
01:59:25,602 --> 01:59:27,603
This is gonna be awkward.
1416
01:59:28,105 --> 01:59:30,272
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1417
01:59:30,941 --> 01:59:33,943
I wanted to thank you
for everything
you've done for him.
1418
01:59:34,403 --> 01:59:35,736
For us.
1419
01:59:36,279 --> 01:59:38,280
It takes an amazing woman.
1420
01:59:40,242 --> 01:59:41,784
He's an amazing guy.
1421
01:59:42,452 --> 01:59:43,953
Yeah, he is.
1422
01:59:45,455 --> 01:59:47,748
Try to keep him
out of trouble, huh?
1423
01:59:47,958 --> 01:59:49,041
(LAUGHS)
1424
01:59:49,126 --> 01:59:51,710
Now, you know
that's not gonna happen.
1425
01:59:52,629 --> 01:59:53,796
I know.
1426
01:59:56,758 --> 01:59:59,093
Not bad for a cop.
1427
02:00:06,685 --> 02:00:09,520
I never thought
I'd trust a criminal.
1428
02:00:12,190 --> 02:00:17,278
Until next time.
1429
02:00:23,702 --> 02:00:24,743
Elena.
1430
02:00:33,628 --> 02:00:35,045
You know
you don't have to go.
1431
02:00:38,049 --> 02:00:41,510
All this. . .
This is your family.
1432
02:00:42,554 --> 02:00:44,388
It's who you are.
1433
02:00:44,806 --> 02:00:46,724
This is my family.
1434
02:00:49,060 --> 02:00:50,895
This is who I am.
1435
02:01:09,080 --> 02:01:10,331
TEJ: All right,
everybody, let's eat.
1436
02:01:10,749 --> 02:01:11,790
LETTY:
Want some help with that?
1437
02:01:12,000 --> 02:01:13,542
It's all here, it's done.
1438
02:01:14,419 --> 02:01:16,754
Come on, man,
let's get with it.
1439
02:01:19,591 --> 02:01:21,258
First bite, he's got grace.
1440
02:01:21,426 --> 02:01:23,093
House rules, man.
House rules.
1441
02:01:25,514 --> 02:01:28,098
Any of this feel
familiar to you?
1442
02:01:32,229 --> 02:01:33,771
No.
1443
02:01:36,399 --> 02:01:38,526
But it feels like home.
1444
02:01:39,361 --> 02:01:40,694
That's good enough for me.
1445
02:01:41,488 --> 02:01:43,989
ROME: All right, y'all.
Come on, let's do this.
1446
02:01:44,866 --> 02:01:46,575
Okay, Roman,
(SIGHS)
1447
02:01:48,286 --> 02:01:50,079
bless our table.
1448
02:01:55,710 --> 02:01:58,963
Father, thank you for
the gathering of friends.
1449
02:01:59,130 --> 02:02:01,924
Father, we give thanks
for all the
choices we've made,
1450
02:02:02,092 --> 02:02:04,677
because that's what
makes us who we are.
1451
02:02:04,844 --> 02:02:08,556
Let us forever
cherish the loved ones
we've lost along the way.
1452
02:02:08,723 --> 02:02:10,266
Thank you for
the little angel,
1453
02:02:10,350 --> 02:02:12,309
the newest addition
to our family.
1454
02:02:12,477 --> 02:02:14,311
Thank you for
bringing Letty home.
1455
02:02:14,479 --> 02:02:18,148
And most of all,
thank you for fast cars.
1456
02:03:10,201 --> 02:03:12,281
(SPEAKING IN JAPANESE)
1457
02:04:20,522 --> 02:04:22,272
(RINGING)
1458
02:04:22,357 --> 02:04:24,566
Dominic Toretto.
1459
02:04:24,734 --> 02:04:25,984
You don't know me,
1460
02:04:27,821 --> 02:04:29,571
but you're about to.
1461
02:04:29,571 --> 02:04:34,571
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1462
02:04:29,571 --> 02:04:39,571
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
96048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.