All language subtitles for Bounty.Hunter.3.Eight.Men.to.Kill.1972.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H264-SDK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:14,243
A TOIEI FILMV�LLALAT BEMUTATJA
2
00:00:28,934 --> 00:00:30,436
Kuroto-hegys�g
Aranyb�nya
3
00:00:30,536 --> 00:00:32,371
- Sok szerencs�t!
- J� utat!
4
00:00:40,312 --> 00:00:43,543
Kj�s� sziget
Aranyb�nya rend�rs�g
5
00:00:45,619 --> 00:00:50,619
AZ ED�-KORSZAK GAZDAS�GI ALAPJ�T
A S�GUN�TUS ARANYB�NY�I ADT�K.
6
00:00:52,024 --> 00:00:58,958
A KJ�S� �S SZADO-SZIGETEK KITERMEL�S�T�L
F�GG�TT AZ �LLAM SZIL�RDS�GA.
7
00:00:59,958 --> 00:01:04,831
AZ ARANNYAL TARTOTT�K K�ZBEN
A MINTEGY 300 NAGYBIRTOK F�URAIT.
8
00:01:24,189 --> 00:01:25,449
Most, Tendo!
9
00:01:44,109 --> 00:01:46,441
Rajta! Induljunk!
10
00:01:46,778 --> 00:01:47,836
T�mad�s!
11
00:02:09,935 --> 00:02:11,466
Mindenkivel v�gezzetek!
12
00:02:27,152 --> 00:02:31,179
H�, de f�j! Rohadt �let!
13
00:02:32,624 --> 00:02:34,558
"Kurot�i-k�rzet"
14
00:02:40,499 --> 00:02:42,831
Hiszen ez aranyp�nz!
15
00:02:46,104 --> 00:02:47,895
Igyekezzetek!
16
00:02:48,707 --> 00:02:51,369
Mindenfel� n�zzetek sz�t!
17
00:02:57,849 --> 00:03:00,374
Toki� - Koisikava k�rzet
K�rh�z
18
00:03:01,286 --> 00:03:03,618
Csie kisasszony! Csie kisasszony!
19
00:03:03,755 --> 00:03:04,787
Igen!
20
00:03:05,758 --> 00:03:06,858
Tess�k!
21
00:03:13,599 --> 00:03:14,896
Doktor �r!
22
00:03:16,268 --> 00:03:17,335
Uram!
23
00:03:17,869 --> 00:03:20,736
Ez alkalommal hatalmas a v�rd�j!
24
00:03:29,047 --> 00:03:30,482
A FEJVAD�SZ
25
00:03:30,582 --> 00:03:37,119
V�RD�J NYOLC BANDIT�RA
26
00:03:41,193 --> 00:03:44,720
JASA, A FARKAS
BANDITA, IGA TARTOM�NYB�L
27
00:03:46,732 --> 00:03:51,135
50 arany a fej��rt,
100 az �lve behoz�j�nak.
28
00:03:52,771 --> 00:03:54,136
T�nyleg nagy jutalom!
29
00:03:56,575 --> 00:03:57,701
Doktor �r!
30
00:03:59,478 --> 00:04:02,447
Ideje elkezdeni a rendel�st.
31
00:04:04,316 --> 00:04:08,754
Forgat�k�nyv:
Tacua Honda �s Kodzsi Takada
32
00:04:08,854 --> 00:04:14,092
Zene:Szakurai Hideaki
F�nyk�pezte:Jamagisi Nagaki
33
00:04:14,192 --> 00:04:17,145
F�szerepben:
Tomisaburo Wakayama
34
00:04:17,245 --> 00:04:20,198
Amari Sigecsu / Oki Minoru
Ebata Takasi / Gomi Rjutaro
35
00:04:20,223 --> 00:04:21,760
- Van a korm�nynak k�zk�rh�za?
- Igen.
36
00:04:22,668 --> 00:04:24,932
Minket mi�rt nem t�mogatnak?
37
00:04:26,605 --> 00:04:27,970
Mert a korm�nyok ilyenek.
38
00:04:40,152 --> 00:04:41,353
Sokat mosolyogsz!
39
00:04:41,520 --> 00:04:42,620
J�l teszed!
40
00:04:43,455 --> 00:04:44,790
Nagyra n�j, eg�szs�gben!
41
00:04:55,233 --> 00:04:56,368
F�j! Nagyon f�j!
42
00:04:56,468 --> 00:04:58,036
Sz�rnyen f�j!
43
00:04:59,538 --> 00:05:00,806
Doktor!
44
00:05:02,374 --> 00:05:03,500
Mester!
45
00:05:03,975 --> 00:05:05,670
Lehet, hogy j�n a gyerek!
46
00:05:05,911 --> 00:05:07,078
Doktor!
47
00:05:07,279 --> 00:05:09,214
Seg�tsen, k�rem! Seg�tsen m�r!
48
00:05:12,617 --> 00:05:14,053
�lljon f�lre!
49
00:05:15,554 --> 00:05:16,655
H�, doktor!
50
00:05:16,755 --> 00:05:18,590
- Hov� b�mul?! Hagyja abba!
- Mi�rt?
51
00:05:19,408 --> 00:05:20,608
Maga is f�rfi, nem?
52
00:05:21,193 --> 00:05:22,794
- Nan�, hogy az vagyok!
- M�g felizgul.
53
00:05:22,894 --> 00:05:26,665
Majd �n n�zem! �s mindenr�l
besz�molok, hogy mi t�rt�nik!
54
00:05:27,165 --> 00:05:29,224
Abb�l semmit nem tudok meg.
B�zza ezt r�m!
55
00:05:29,601 --> 00:05:34,163
Oszato! Ne �rezz semmit!
Csak hunyd be a szemed!
56
00:05:34,239 --> 00:05:35,741
Csie! T�gy valamit a sz�j�ba!
57
00:05:35,908 --> 00:05:36,908
Igenis.
58
00:05:38,877 --> 00:05:39,901
Oszato!
59
00:05:40,001 --> 00:05:45,101
Rendezte:Sigehiro Ozava
60
00:05:46,117 --> 00:05:48,353
Egy h�napot se b�rt ki �gy,
mint azt mondtam?
61
00:05:48,504 --> 00:05:50,256
Nem hagyhattam, hogy
� ne �lvezzen.
62
00:05:50,990 --> 00:05:53,492
Vil�gos elmondtam, hogyan kell,
ha m�r hasas az asszony, nem?
63
00:05:53,917 --> 00:05:56,435
De, csak � nem szereti a kutyap�zt.
64
00:05:56,535 --> 00:05:58,135
Ez�rt csin�ltuk a szokottan.
65
00:06:00,098 --> 00:06:02,264
Mester! Doktor �r!
66
00:06:03,001 --> 00:06:04,628
Itt egy haldokl�!
67
00:06:07,205 --> 00:06:08,672
Sz�rnyen f�j!
68
00:06:13,345 --> 00:06:15,176
Fogj�tok le a karj�t!
69
00:06:17,048 --> 00:06:19,016
Nyugalom! Nyugodj meg!
70
00:06:19,317 --> 00:06:20,748
Itt f�j, ahol nyomom?
71
00:06:24,256 --> 00:06:26,190
Olyan kem�ny, mintha k� volna benne.
72
00:06:28,693 --> 00:06:32,561
Fel kell nyitnunk, hogy kivegyem.
K�l�nben meghal.
73
00:06:35,000 --> 00:06:36,299
Mester!
74
00:06:37,569 --> 00:06:38,963
Akkor rendbe j�n?
75
00:06:40,071 --> 00:06:41,868
Megmondom, ha m�r megpr�b�ltuk.
76
00:06:42,808 --> 00:06:44,070
Hozz�tok be a rendel�be!
77
00:06:53,585 --> 00:06:54,882
Er�sen fogj�tok!
78
00:06:56,822 --> 00:06:58,346
- Csie, az �rz�stelen�t�st!
- Mit?
79
00:07:00,225 --> 00:07:02,352
Az akupunkt�r�s t�ket! Igyekezz!
80
00:07:05,898 --> 00:07:07,130
Itt vannak.
81
00:07:11,803 --> 00:07:13,137
Nagyon f�j!
82
00:08:01,753 --> 00:08:06,588
Ina...Ina Sangakuto...
83
00:08:08,393 --> 00:08:10,384
Jasa...Jasa, a Farkas...
84
00:08:16,401 --> 00:08:17,790
Elkezdem.
85
00:08:18,270 --> 00:08:19,337
�rtem.
86
00:08:56,374 --> 00:08:57,500
Csie!
87
00:09:40,151 --> 00:09:41,411
Ez arany!
88
00:09:42,854 --> 00:09:46,381
Kurot�i b�nya
89
00:09:50,028 --> 00:09:53,030
A mai m�rt�kben mintegy f�l tonna
arany n�lk�l�zhetetelen volt
90
00:09:53,230 --> 00:09:58,236
a S�gun�tus sz�m�ra, hogy fenntarts�k
p�nz �lland� �rt�k�t.
91
00:09:58,336 --> 00:10:04,170
120 l�da aranyat raboltak el
a kurot�i b�nya ed�i sz�ll�tm�ny�b�l.
92
00:10:05,192 --> 00:10:08,296
A S�gun�tus t�nk sz�l�re ker�lt.
93
00:10:17,396 --> 00:10:22,105
A korm�ny nagy er�kkel kutatott
az aranyrabl�s tettesei ut�n.
94
00:10:22,332 --> 00:10:29,299
Mindhi�ba. V�g�l Hotta f�tan�csos
a v�gs� eszk�zh�z folyamodott.
95
00:10:30,199 --> 00:10:36,299
Mag�hoz h�vatta az orsz�g legh�resebb
fejvad�sz�t, Sikoro Icsibejt.
96
00:10:42,848 --> 00:10:45,312
Mi�rt nem a s�gun titkosszolg�lat�t
haszn�lj�k a feladatra?
97
00:10:45,550 --> 00:10:49,611
Megt�rt�nt. Minden �gyn�k�t meg�ltek.
98
00:10:51,222 --> 00:10:58,192
�gy t�nik, egy hatalmas kl�n �ll
az aranyrabl�s m�g�tt.
99
00:10:59,164 --> 00:11:00,464
Egy nagybirtok?
100
00:11:01,499 --> 00:11:04,566
Icsibej, err�l egy sz�t sem ejthet.
101
00:11:06,037 --> 00:11:11,270
Azon h�rom egyike, amelyeknek
615 ezres rizsb�la term�s�k van.
102
00:11:12,611 --> 00:11:13,978
A Bisu k�n az.
103
00:11:28,393 --> 00:11:30,623
Icsibej! Hogy jutott hozz�?
104
00:11:31,296 --> 00:11:32,586
V�letlen�l.
105
00:11:33,465 --> 00:11:36,161
Icsibej! Azonnal mondja el,
mik�nt t�rt�nt!
106
00:11:37,702 --> 00:11:38,862
El�bb egyezz�nk meg.
107
00:11:39,637 --> 00:11:41,264
- Mit mer�szel?!
- Atobe!
108
00:11:43,241 --> 00:11:49,146
Icsibej. Ha az �sszes aranyat
visszaszerzi, sz�p �sszeget kap.
109
00:11:50,949 --> 00:11:52,780
120 kan arany...
110
00:11:55,620 --> 00:11:59,283
K�s�rt, hogy a fel�t k�rjem jutalmul.
111
00:12:00,225 --> 00:12:02,193
De mit sz�lnak 30 kanhoz?
112
00:12:02,861 --> 00:12:04,294
�szn�l legyen m�r!
113
00:12:04,395 --> 00:12:07,193
K�rem, �rje be 10 kannal!
114
00:12:07,365 --> 00:12:08,662
- Tan�csos �r!
- Hallgass!
115
00:12:09,601 --> 00:12:11,728
De a munk�nak meg kell lennie,
m�hoz �t napra, d�lre.
116
00:12:12,270 --> 00:12:15,535
Atobe aznap odamegy a helyi rend�rs�g
k�zpontj�ba.
117
00:12:15,740 --> 00:12:17,799
Maga ott adja �t neki az aranyat.
118
00:12:19,377 --> 00:12:21,538
Teh�t, az �t�dik napon, d�lben...
119
00:12:23,448 --> 00:12:25,313
Pont akkor lesz a napfogyatkoz�s.
120
00:12:28,052 --> 00:12:34,423
Ez az eset hal�los vesz�lyt jelent
a S�gun�tusra.
121
00:12:36,194 --> 00:12:38,758
Icsibej! K�teles minden felt�n�s
n�lk�l elj�rni!
122
00:12:38,897 --> 00:12:40,194
Hotta nagy�r!
123
00:12:41,666 --> 00:12:43,896
Maga utas�tgat engem?
124
00:12:44,202 --> 00:12:45,302
Icsibej!
125
00:12:45,336 --> 00:12:47,236
Nem vagyok a maguk h�b�rese!
126
00:12:48,706 --> 00:12:50,173
Err�l ne feledkezzen el.
127
00:12:52,710 --> 00:12:54,210
10 kan arany seg�ts�g�vel
128
00:12:54,479 --> 00:12:58,139
t�zezer f�t ell�t� k�rh�zh�l�zatot
lehet ki�p�teni az orsz�gban.
129
00:12:58,650 --> 00:13:00,675
�szn�l legyen m�r!
130
00:13:01,886 --> 00:13:08,758
Tan�csos �r. A szeg�nyeknek is
juttatni fog bel�le?
131
00:13:13,298 --> 00:13:17,701
Nem akarom kioktatni
a politika term�szet�r�l.
132
00:13:19,103 --> 00:13:23,403
�m ha megteszi, be�rja a nev�t
az orsz�g t�rt�nelm�be.
133
00:13:36,321 --> 00:13:37,515
Doktor.
134
00:13:40,291 --> 00:13:42,225
Hogy �ps�gben j�jj�n haza.
135
00:13:54,205 --> 00:13:56,435
Csie. Am�g t�vol leszek,
mindenben te d�ntesz.
136
00:14:00,178 --> 00:14:01,411
Mester!
137
00:14:02,880 --> 00:14:05,940
Mindannyian visszav�rjuk!
138
00:14:08,853 --> 00:14:13,313
Visszav�rjuk! Mindenki visszav�rja!
139
00:14:58,136 --> 00:15:02,368
Koshu tartom�ny
Daigahara postav�ros
140
00:15:16,354 --> 00:15:18,345
- L�sd el a lovamat!
- Igenis, uram.
141
00:15:33,538 --> 00:15:36,803
Akad �jabb pr�b�lkoz�?
142
00:15:38,343 --> 00:15:40,834
Maga megpr�b�lja?
143
00:15:51,522 --> 00:15:54,685
Rajta! �n k�szen �llok!
144
00:16:04,302 --> 00:16:06,785
Az �n fejem meg�ri a v�rd�j�t!
145
00:16:06,885 --> 00:16:09,368
�t arany �s 10 mon j�r �rte!
146
00:16:26,357 --> 00:16:28,689
�n is tenn�k egy pr�b�t.
147
00:16:28,926 --> 00:16:31,588
Sajn�lom, szamur�j, m�ra befejeztem.
148
00:16:31,829 --> 00:16:33,729
V�ge! Ennyi volt!
149
00:16:44,909 --> 00:16:46,604
V�rjon m�r!
150
00:16:46,944 --> 00:16:50,812
Azt mondtam, v�rjon! Ne csin�lja!
151
00:18:10,294 --> 00:18:13,092
�gy m�r 100 arany v�rd�jr�l
maradtunk le.
152
00:18:13,631 --> 00:18:14,831
Ki �lte meg?
153
00:18:14,899 --> 00:18:16,367
A helyi rend�rf�n�k.
154
00:18:16,467 --> 00:18:17,834
Micsoda?!
155
00:18:18,369 --> 00:18:21,031
- Akkor m�r csak Tend�t �ri meg
elkapni. - A fen�be!
156
00:18:36,921 --> 00:18:38,912
Jasa, a Farkas. � k�zre ker�lt?
157
00:18:47,999 --> 00:18:50,797
Valaki el�rulta. A Hisigata-hegyen
kapt�k el.
158
00:18:51,836 --> 00:18:53,667
Hol tartj�k fogva?
159
00:18:57,241 --> 00:18:59,141
Kioraisi. Az ottani rend�rs�g
b�rt�n�be vitt�k.
160
00:18:59,711 --> 00:19:00,900
K�sz�n�m.
161
00:19:05,950 --> 00:19:07,718
Erre tess�k! Hozzatok szak�t!
162
00:19:07,843 --> 00:19:08,880
Hozom!
163
00:19:09,080 --> 00:19:11,147
Maga kiv�l� harcos!
164
00:19:11,856 --> 00:19:15,292
Bizony�ra valamelyik h�res fejvad�sz.
165
00:19:16,093 --> 00:19:18,425
Megtudhatn�m a nev�t?
166
00:19:18,729 --> 00:19:20,287
�, itt a szak�!
167
00:19:21,098 --> 00:19:24,435
H�, k�ne valami �tel is mell�!
�s �jabb palackok szint�n j�hetnek!
168
00:19:24,560 --> 00:19:25,699
�rtettem!
169
00:19:25,836 --> 00:19:27,169
Igyon egyet!
170
00:19:30,308 --> 00:19:31,900
Eln�z�st, m�g be sem mutatkoztam...
171
00:19:32,643 --> 00:19:35,339
r�nin, Busu tartom�nyb�l.
Noro Dzsinnai n�ven.
172
00:19:36,781 --> 00:19:37,973
Eg�szs�g�nkre!
173
00:19:40,918 --> 00:19:45,821
N�v�rem, nem tudom,
honnan j�tt az az ember.
174
00:19:45,990 --> 00:19:48,925
Nem k�z�ns�ges szamur�j.
175
00:19:49,894 --> 00:19:52,226
- Kumazo. Tartsd szemmel!
- Rendben.
176
00:19:52,763 --> 00:19:54,532
Fogj�tok meg a l�nyt!
177
00:19:54,632 --> 00:19:55,690
Elkapni!
178
00:19:57,001 --> 00:19:58,093
Ez Tendo!
179
00:19:58,236 --> 00:19:59,511
Kapjuk el!
180
00:19:59,611 --> 00:20:00,811
T�nyleg Tendo lesz!
181
00:20:01,806 --> 00:20:03,398
Jas�nak, a Farkasnak a h�ga!
182
00:20:07,979 --> 00:20:09,913
H�sz arany az elfog�j�nak!
183
00:20:30,034 --> 00:20:33,003
Akarsz magadnak?
184
00:20:36,941 --> 00:20:39,671
A testv�rem a helyi rend�rs�g
b�rt�n�ben van. K�rlek, hozd ki!
185
00:20:41,712 --> 00:20:43,145
A testemmel fizetlek ki �rte.
186
00:20:43,648 --> 00:20:44,876
Vagy ak�r a fejemmel is.
187
00:20:52,223 --> 00:20:53,315
H�zz�tok fel!
188
00:21:17,481 --> 00:21:21,178
Farkas Jasa, mi�rt nem vallasz?
K�nnyebb volna neked is.
189
00:21:22,119 --> 00:21:23,586
Hol van az arany?
190
00:21:25,022 --> 00:21:26,189
Rohad�k!
191
00:21:32,897 --> 00:21:34,325
Micsoda makacs fick�!
192
00:21:39,870 --> 00:21:40,996
- Vizet!
- Igenis!
193
00:21:59,290 --> 00:22:02,953
Farkas Jasa egyik embere vagy?
194
00:22:03,160 --> 00:22:07,392
Nem. Fejvad�sz vagyok.
A nevem Sikoro Icsibej.
195
00:22:08,399 --> 00:22:10,060
Magammal viszem.
196
00:22:34,158 --> 00:22:38,026
Te vagy Jasa, a Farkas?
Az igai bandita?
197
00:22:38,229 --> 00:22:39,355
Te meg ki vagy?
198
00:22:40,631 --> 00:22:42,326
�ppolyan rossz ember, mint te.
199
00:22:43,501 --> 00:22:45,025
Gyorsan akarok p�nzhez jutni.
200
00:22:45,870 --> 00:22:50,102
Ha t�rsulsz velem, kiviszlek innen.
201
00:22:51,142 --> 00:22:54,111
Rendben. Oldozd el a kezemet!
202
00:22:55,179 --> 00:22:57,170
El�bb halljam, hol van az arany.
203
00:23:00,317 --> 00:23:03,980
Na, azt m�r nem...Akkor magadnak
akarn�d az �sszeset.
204
00:23:05,389 --> 00:23:06,686
Nincs sz�nd�komban.
205
00:23:07,458 --> 00:23:10,723
Erre meg is esk�sz�m. Na �s te?
206
00:23:14,198 --> 00:23:18,032
J�l van. Mihelyst leszeded r�lam
a bilincseket, elmondom neked.
207
00:23:51,635 --> 00:23:52,829
Ne mozogj!
208
00:24:00,077 --> 00:24:01,408
A fene bel�d!
209
00:24:04,248 --> 00:24:05,909
�gy nem juthatsz messzire.
210
00:24:07,184 --> 00:24:09,550
Ink�bb tarts velem.
211
00:24:10,421 --> 00:24:11,683
Sz�ktet�s!
212
00:24:12,656 --> 00:24:13,782
Ne mozduljanak!
213
00:24:16,660 --> 00:24:17,786
Menj�nk!
214
00:24:51,429 --> 00:24:52,687
Ott maradj!
215
00:25:02,973 --> 00:25:06,170
Azami Jazuro a nevem.
A k�vetkez� l�v�ssel meg�llek.
216
00:25:11,215 --> 00:25:12,375
Farkas Jasa, gyere velem!
217
00:25:12,516 --> 00:25:13,605
V�rjon meg!
218
00:25:35,205 --> 00:25:36,297
Jasa, a Farkas!
219
00:25:51,922 --> 00:25:54,413
H�, Farkas, tarts ki!
220
00:25:55,125 --> 00:25:56,285
Jasa! Farkas!
221
00:26:15,212 --> 00:26:18,978
L�gy sz�ves megtenni. J�l megfizetlek,
de csak k�s�bb.
222
00:26:47,778 --> 00:26:49,268
Mit akarsz csin�lni?
223
00:26:50,314 --> 00:26:51,975
Kiveszem a goly�t.
224
00:26:52,483 --> 00:26:54,815
Azt �ll�tod, hogy �letben maradok,
ha kiveszed?
225
00:26:59,289 --> 00:27:00,916
Nem �lem t�l, mi?
226
00:27:02,359 --> 00:27:05,260
Ha meg nem, akkor hagyj b�k�n.
227
00:27:07,898 --> 00:27:09,058
Farkas Jasa,
228
00:27:11,268 --> 00:27:13,395
minden embernek vannak
j� �s rossz tettei.
229
00:27:15,372 --> 00:27:18,466
Ha megmondod, hol van az arany,
azzal sok emberen seg�tesz.
230
00:27:18,976 --> 00:27:20,102
�ruld el, k�rlek!
231
00:27:24,214 --> 00:27:26,478
Nem akarsz a pokolba ker�lni, ugye?
232
00:27:32,256 --> 00:27:33,587
Legyen h�t...
233
00:27:34,958 --> 00:27:36,391
Megmondom.
234
00:27:38,796 --> 00:27:42,061
Csak egyszer volt a kezemben
a sz�ll�tm�ny,
235
00:27:44,468 --> 00:27:49,030
�m nemsokkal k�s�bb
nyom�t vesztettem.
236
00:28:00,217 --> 00:28:03,653
Egy haldokl�nak f�l�sleges hazudnia.
237
00:28:05,456 --> 00:28:11,793
Az alvez�rem, Otokicsi, el�rult
�s elvitte az aranyat.
238
00:28:13,097 --> 00:28:19,058
Ut�na pedig feladott a hat�s�gnak.
239
00:28:22,906 --> 00:28:28,310
Egy Omon nev� n� a band�b�l
elcs�b�totta Otokicsit.
240
00:28:28,779 --> 00:28:30,144
Omon a neve?
241
00:28:31,148 --> 00:28:32,615
Igen, az.
242
00:28:34,318 --> 00:28:38,819
Otokicsi belebolondult Omonba.
243
00:28:43,093 --> 00:28:47,553
Egy n� jobban meg tudja �rj�teni
a f�rfit, mint a p�nz.
244
00:28:51,535 --> 00:28:53,560
Omon val�j�ban...
245
00:28:57,341 --> 00:28:58,608
nem m�s, mint...
246
00:28:59,877 --> 00:29:01,171
Kicsoda Omon?
247
00:29:04,114 --> 00:29:05,942
�ruld el! Igyekezz!
248
00:29:07,818 --> 00:29:10,946
H�, te Farkas! H�!
249
00:29:13,590 --> 00:29:14,779
Gyilkos!
250
00:29:22,132 --> 00:29:27,968
Meg�lted a fiv�remet?
Mi�rt tetted?
251
00:29:29,840 --> 00:29:33,367
Nem. Nem �n �ltem meg.
252
00:29:37,214 --> 00:29:39,011
Ez�rt mindenk�pp megfizetsz!
253
00:29:46,456 --> 00:29:52,622
K�rlek, m�lt� m�don temesd el!
254
00:30:01,738 --> 00:30:03,000
Te nagyon...
255
00:30:07,711 --> 00:30:09,338
vonz� n� vagy...
256
00:30:18,422 --> 00:30:19,616
Ez f�j!
257
00:30:22,226 --> 00:30:23,420
Mi�rt csin�ltad?
258
00:30:23,994 --> 00:30:27,862
Omon, a te kedved�rt �rultam el
Jas�t, a Farkast.
259
00:30:29,333 --> 00:30:32,302
Most engem is ell�ksz, mi?
260
00:30:33,737 --> 00:30:36,399
�gy volt, hogy egy�tt sz�k�nk el
az arannyal!
261
00:30:38,642 --> 00:30:40,803
Olyan csod�latos n� vagy...
262
00:30:42,813 --> 00:30:45,407
Ne l�gy ilyen kegyetlen hozz�m,
Omon!
263
00:30:46,650 --> 00:30:48,379
Ez csak �res fecseg�s!
264
00:30:51,989 --> 00:30:53,081
A fen�be...te...
265
00:30:53,890 --> 00:30:56,120
Most m�r nem veszem hasznodat.
266
00:30:57,127 --> 00:30:59,029
�tvert�l, te �tkozott!
267
00:30:59,129 --> 00:31:01,256
Hagytam, hogy megkapd a testem.
268
00:31:01,365 --> 00:31:04,232
�m ez volt az utols� alkalom.
269
00:31:05,202 --> 00:31:06,570
Rohad�k!
270
00:31:06,870 --> 00:31:08,360
Mit akarsz t�lem?
271
00:31:22,319 --> 00:31:25,846
Vidd a hull�t a helyi rend�rs�gre,
�s azt mondd, a f��ton int�zted el!
272
00:31:26,723 --> 00:31:29,487
Legal�bb 5 arany v�rd�jat
kell kapnod �rte.
273
00:31:30,827 --> 00:31:35,560
N�v�rem! Farkas Jas�t kiszabad�tott�k
a b�rt�nb�l!
274
00:31:35,832 --> 00:31:37,322
Hogy micsoda?!
275
00:31:38,268 --> 00:31:39,758
Az a r�nin tette?
276
00:31:40,137 --> 00:31:41,434
Nem, m�svalaki.
277
00:31:42,072 --> 00:31:46,600
Sikoro Icsibej volt, az orsz�gszerte
j�l ismert fejvad�sz.
278
00:31:47,044 --> 00:31:52,573
Tes�m, vele nem �rt �szn�l lenni...
279
00:31:57,421 --> 00:32:02,358
Sikoro Icsibej. R�nin.
Magass�ga:mintegy 5 l�b 3 h�velyk.
280
00:32:02,893 --> 00:32:04,417
Er�s testalkat�.
281
00:32:05,095 --> 00:32:09,555
Bet�rt a kioraissi b�rt�nbe,
�s kiszabad�totta Jas�t, a Farkast.
282
00:32:09,933 --> 00:32:15,735
�lve sz�z aranyat �r,
a fej��rt �tvenet fizetnek.
283
00:32:15,806 --> 00:32:18,036
Sz�z arany! Hatalmas v�rd�j!
284
00:32:18,275 --> 00:32:22,644
Tekint�lyes jutalom. A korm�ny �gy v�li,
� tervezhette meg a rabl�st.
285
00:32:23,914 --> 00:32:29,352
Ha megker�l a sz�ll�tm�ny,
m�g meg is tet�zik a jutalmat!
286
00:32:30,520 --> 00:32:32,147
R�g�ta v�runk egy ilyen lehet�s�gre!
287
00:32:32,222 --> 00:32:34,190
- � volna az?
- Mi?!
288
00:32:39,529 --> 00:32:41,429
Ez �! Holtbiztosan!
289
00:33:44,728 --> 00:33:45,786
H�!
290
00:33:52,669 --> 00:33:54,569
Hamarosan ism�t elj�v�k.
291
00:34:03,046 --> 00:34:04,980
Te ne mutatkozz a hegyek k�z�tt.
292
00:34:23,901 --> 00:34:25,691
Sajn�lom, de sz�ks�gem van
erre az asztalra.
293
00:34:25,869 --> 00:34:26,869
Rendben.
294
00:34:48,191 --> 00:34:50,125
Rosszul lett az utc�n?
295
00:34:50,994 --> 00:34:56,227
Tudom, hogy sok �reget tesznek ki,
ha m�r nem b�rnak dolgozni.
296
00:34:57,667 --> 00:35:00,568
H�, szak�t ide! Mihamarabb!
297
00:35:00,804 --> 00:35:01,805
Viszem!
298
00:35:02,005 --> 00:35:03,131
Testv�r...
299
00:35:25,128 --> 00:35:26,925
K�sz�n�m, hogy megv�rtak.
300
00:36:27,223 --> 00:36:30,124
Maga elk�peszt�!
301
00:36:31,061 --> 00:36:33,393
Mi lesz azzal a szak�vel?!
302
00:36:37,534 --> 00:36:42,369
A n� neve Omon. Az �v� ez a fogad�,
a Gokuratei.
303
00:36:42,939 --> 00:36:48,935
Egyben az aranyb�nya fel�gyel�j�nek,
Kanoke Tacunak a szeret�je.
304
00:36:50,547 --> 00:36:52,845
Na, igyunk egyet!
305
00:36:57,687 --> 00:37:03,284
Jut eszembe...M�r csak 2 nap
a napfogyatkoz�sig...
306
00:37:19,009 --> 00:37:20,601
Na, m�g egyet!
307
00:37:22,178 --> 00:37:25,949
Bisu kl�nura pont aznap fog
hazaj�nni a nakaszend�i f��ton.
308
00:37:26,049 --> 00:37:28,076
Bejelentett�k, hogy meg�ll
Suva postav�ros�ban.
309
00:37:28,985 --> 00:37:33,690
Azt besz�lik, a Bisu kl�n ura
nem sz�vleli a mostani s�gunt,
310
00:37:33,790 --> 00:37:35,817
aki Kisu tartom�nyban sz�letett.
311
00:37:38,428 --> 00:37:44,799
�gy sejtem, m�r �sszefutott
egy Azami Jazuro nev� r�ninnal.
312
00:37:45,602 --> 00:37:51,541
�gy tudom, � a Bisu birtok
titkosrend�rs�g�nek f�n�ke.
313
00:37:53,176 --> 00:37:55,701
�, sajn�lom...T�l sokat locsogok.
314
00:37:59,282 --> 00:38:06,113
Megtudn� annak az embernek
a holl�t�t �s eligaz�tan�?
315
00:38:07,223 --> 00:38:10,215
Persze, okvetlen�l elint�zem!
316
00:38:10,994 --> 00:38:12,321
K�sz�n�m!
317
00:38:34,084 --> 00:38:35,813
Hogy merted meg�lni az embereimet!
318
00:38:40,890 --> 00:38:42,824
Te Sikoro Icsibej vagy, igaz?
319
00:38:43,860 --> 00:38:45,020
�gy van.
320
00:38:46,963 --> 00:38:49,227
Mi c�llal j�tt�l a v�rosba?
321
00:38:50,867 --> 00:38:52,994
Nem �tlagos fejvad�sz vagy, mi?
322
00:38:55,105 --> 00:38:58,404
Ne pr�b�lkozz, engem nem tudsz
�tverni!
323
00:38:59,442 --> 00:39:01,467
Le a ruh�kkal!
324
00:39:23,767 --> 00:39:25,394
Ahogy azt sejtettem.
325
00:39:26,369 --> 00:39:27,495
A S�gun�tus �gyn�ke vagy?
326
00:39:28,505 --> 00:39:29,733
Azt is le!
327
00:39:46,956 --> 00:39:50,357
Ismer�s? Hov� rejtett�tek
az aranyat?
328
00:39:51,227 --> 00:39:52,519
Hol van?!
329
00:39:52,629 --> 00:39:53,823
Nem tudom!
330
00:39:53,997 --> 00:39:56,591
Semmit nem tudok a holl�t�r�l!
331
00:39:57,100 --> 00:39:58,761
Engem nem csapsz be!
332
00:40:01,204 --> 00:40:04,765
Az arcodra van �rva, mennyire
v�gysz az aranyra!
333
00:40:05,241 --> 00:40:06,833
Semmi k�z�m a rabl�shoz!
334
00:40:08,178 --> 00:40:09,304
Val�ban?
335
00:40:10,246 --> 00:40:11,975
N�lam nincs bel�le!
336
00:40:17,053 --> 00:40:18,748
Nekem nincs m�s �rt�kem...
337
00:40:20,390 --> 00:40:21,618
csak ezek!
338
00:40:27,363 --> 00:40:34,202
Kedvesk�m...Nem hagyn�d az arany
ut�ni hajsz�t a gy�ny�r�rt? Meg�rn�.
339
00:42:43,633 --> 00:42:45,191
Maradj velem...
340
00:42:48,237 --> 00:42:49,670
Dr�g�m...
341
00:42:49,806 --> 00:42:51,205
Hol van az arany?
342
00:42:52,275 --> 00:42:54,470
T�nyleg nem tudom.
343
00:42:58,147 --> 00:43:00,081
De igaz�n nem tudom...
344
00:43:03,286 --> 00:43:08,815
Tacunak, a fel�gyel�nek, csak annyit
mondtam, amit a Farkast�l megtudtam.
345
00:43:11,561 --> 00:43:13,358
Kedvesem...
346
00:43:31,814 --> 00:43:38,777
Dr�g�m, nekem m�g sosem volt
ennyire j� az �gyban.
347
00:43:40,690 --> 00:43:45,423
Mit sz�ln�l, ha �sszefogn�nk?
348
00:43:46,996 --> 00:43:50,955
Tacub�l kiszedem, hogy
hol van az arany.
349
00:43:53,036 --> 00:43:57,473
Azt�n lel�p�nk vele.
Elsz�k�nk innen. Na?
350
00:44:05,748 --> 00:44:09,514
Id�ben sz�lok. Ha egyed�l m�sz,
v�ged van!
351
00:44:10,453 --> 00:44:15,891
Tacu emberei kem�nyen �rzik
a b�ny�t. Pusk�ik is vannak!
352
00:44:18,828 --> 00:44:23,197
N�lk�lem k�ptelen leszel
bejutni a b�nya ter�let�re.
353
00:44:27,470 --> 00:44:33,739
Teljesen bel�d estem. F�rfi
ilyen hat�ssal m�g nem volt r�m.
354
00:44:51,427 --> 00:44:54,419
Ez a Hirutoku az agyamra megy!
355
00:44:55,298 --> 00:44:57,232
�lland�an a nyomunkban van.
356
00:44:57,700 --> 00:45:00,931
Olyan, mint a hal�l v�lgy�nek
a h�rn�ke!
357
00:45:01,370 --> 00:45:04,931
Ahol � felt�nik, hamarosan
meghal valaki!
358
00:45:06,509 --> 00:45:07,840
Ne t�r�dj vele!
359
00:45:08,678 --> 00:45:11,146
�n vagyok a hal�l isten�nek
a rokona.
360
00:45:11,481 --> 00:45:13,472
Jaj, ne mondj m�r ilyet!
361
00:45:13,783 --> 00:45:18,243
Omon. Itt az ideje, hogy
v�glegesen d�nts�l.
362
00:45:18,721 --> 00:45:20,916
Ne m�r, te butus!
363
00:45:51,454 --> 00:45:52,685
F�ldre!
364
00:45:55,992 --> 00:45:57,687
Bossz�t �llok a fiv�rem�rt!
365
00:46:00,663 --> 00:46:01,960
Ne l�j!
366
00:46:09,605 --> 00:46:11,357
Nem �n �ltem meg a b�ty�dat!
367
00:46:11,457 --> 00:46:12,982
- Hazudsz!
- Igazat mondok.
368
00:46:13,082 --> 00:46:14,608
Nem hiszek neked!
369
00:46:16,646 --> 00:46:18,307
Nos, ha nem hiszed el,
370
00:46:18,981 --> 00:46:24,248
csak pr�b�lkozz tov�bb, am�g
meg nem tudod az igazat! Mehetsz!
371
00:46:26,689 --> 00:46:27,889
Nem kell!
372
00:46:27,957 --> 00:46:30,259
Dr�g�m! Ez Farkas Jasa h�ga!
373
00:46:30,359 --> 00:46:31,483
Akkor se!
374
00:46:32,428 --> 00:46:34,828
� nem olyan, mint a t�bbi,
akiket meg�rj�t az arany!
375
00:46:35,899 --> 00:46:38,130
Szeretetb�l teszi, hogy megbosszulja
a meg�lt testv�r�t.
376
00:46:52,281 --> 00:46:53,407
Tendo!
377
00:46:57,220 --> 00:46:59,888
Teszek r�la, hogy legyen m�dod
bossz�t �llni a fiv�red hal�l��rt.
378
00:47:00,523 --> 00:47:02,013
Tarts h�t velem!
379
00:47:02,291 --> 00:47:04,418
Megszerezz�k az aranyat is,
m�g � el�tt�k.
380
00:47:07,396 --> 00:47:12,163
A korm�ny �gyn�ke. Gonosz,
k�ny�rtelen fick�!
381
00:47:22,245 --> 00:47:23,534
�dv�zletem, asszonyom!
382
00:47:23,879 --> 00:47:26,643
Hogy vannak, emberek?
Rem�lem, j�l.
383
00:47:27,250 --> 00:47:28,410
Kit hozott mag�val?
384
00:47:28,651 --> 00:47:33,850
A f�n�knek akarom bemutatni.
Hiszen k�pzett harcost keres.
385
00:47:34,223 --> 00:47:35,554
Hogy a test�re legyen?
386
00:47:36,058 --> 00:47:38,926
Rendben. De a fegyvereit
itt le kell adnia.
387
00:48:34,283 --> 00:48:39,220
Igyekezzetek! Ne lopj�tok a napot!
388
00:48:41,324 --> 00:48:43,019
Mozogj m�r, te ott!
389
00:48:45,361 --> 00:48:49,092
Neked a m�sik utat kell haszn�lnod!
390
00:48:53,469 --> 00:48:55,000
Fel�gyel� uram!
391
00:48:59,542 --> 00:49:01,567
Uram, sz�kev�nyt fogtunk.
392
00:49:13,189 --> 00:49:15,054
K�rem, k�ny�r�ljenek rajtam!
393
00:49:16,025 --> 00:49:17,049
Kussolj!
394
00:49:17,126 --> 00:49:20,186
K�rem! Nagyon k�rem magukat!
395
00:49:21,063 --> 00:49:22,394
Hallgass m�r!
396
00:49:26,569 --> 00:49:31,029
Omon, mondtam, hogy ne gyere ide.
397
00:49:31,474 --> 00:49:36,343
K�l�nleges okb�l j�ttem fel.
Szeretn�m megismertetni valakivel.
398
00:49:38,280 --> 00:49:40,771
H�res fejvad�sz, a neve
Sikoro Icsibej �r.
399
00:49:41,117 --> 00:49:42,778
Mestere a kardforgat�snak.
400
00:49:43,252 --> 00:49:47,154
Maga mondta, hogy alkalmas
test�rt keres.
401
00:49:52,228 --> 00:49:56,096
Uram! Ezt n�zze meg, k�rem!
402
00:49:57,199 --> 00:49:59,929
Rendben, megn�zem. Csak el�tte
t�ged veszlek szem�gyre.
403
00:50:00,469 --> 00:50:01,869
Na, �gy!
404
00:50:06,709 --> 00:50:08,067
Hogy sz�lt?
405
00:50:11,380 --> 00:50:13,177
H�! Szamur�j �r!
406
00:50:14,049 --> 00:50:16,415
Ez itt sz�kni pr�b�lt
a b�nya ter�let�r�l.
407
00:50:17,987 --> 00:50:19,682
Bizony�ra lenyelt p�r aranyr�g�t.
408
00:50:21,891 --> 00:50:25,161
Ha t�nyleg szamur�j, aligha probl�m�s
mag�nak felnyitni a has�t.
409
00:50:25,261 --> 00:50:26,893
Ne! K�rem, ne tegy�k!
410
00:50:26,993 --> 00:50:28,626
Tartsd a sz�d!
411
00:50:28,731 --> 00:50:30,098
Nyissa fel!
412
00:50:49,418 --> 00:50:52,581
Nem gyereknek val� l�tv�ny.
Vidd el innen!
413
00:50:58,394 --> 00:50:59,994
Ne! Seg�ts�g!
414
00:51:00,429 --> 00:51:02,954
K�rem, ne! Hagyjanak!
415
00:51:03,766 --> 00:51:04,955
Ne...
416
00:52:16,071 --> 00:52:17,163
H�!
417
00:52:23,812 --> 00:52:25,245
Most mit csin�l?
418
00:52:25,681 --> 00:52:27,316
�sszevarrom a v�g�st.
419
00:52:27,416 --> 00:52:28,551
Az f�l�sleges.
420
00:52:28,651 --> 00:52:31,745
Musz�j. R�gebben orvos voltam,
k�telez az esk�m.
421
00:52:37,593 --> 00:52:39,424
Add vissza a fegyvereit!
422
00:52:39,662 --> 00:52:40,754
Igenis!
423
00:53:00,916 --> 00:53:03,146
Asszonyom, eln�z�st, hogy
bejelent�s n�lk�l �rkeztem.
424
00:53:22,471 --> 00:53:24,666
Nos, kedvesem...Mit sz�lsz hozz�?
425
00:53:25,107 --> 00:53:26,870
Nem �tlagos ember, mi?
426
00:53:28,611 --> 00:53:30,010
Biztos, hogy � az?
427
00:53:30,179 --> 00:53:31,373
Persze, hogy �!
428
00:53:31,447 --> 00:53:35,383
Bet�rt a k�rzeti b�rt�nbe.
Sz�z arany v�rd�j van a fej�n.
429
00:53:36,652 --> 00:53:38,620
Te azt�n tudod, ki kell ide!
430
00:53:39,655 --> 00:53:41,520
M�g sz�p...
431
00:53:43,459 --> 00:53:46,087
Elv�gre a kincs fele az eny�m.
432
00:53:47,630 --> 00:53:51,031
Mindj�rt nyugodtabb vagyok,
ha � vigy�z r�.
433
00:53:53,602 --> 00:53:56,127
K�ts�gtelen, hogy nem
�tlagos k�pess�g�.
434
00:53:57,039 --> 00:53:58,563
Akkor felfogadod?
435
00:54:01,176 --> 00:54:03,201
Szeretn�m, csak...
436
00:54:07,249 --> 00:54:09,513
Nem tetszik, amit a szemedben l�tok.
437
00:54:11,787 --> 00:54:16,281
S�t bel�le a moh�s�g �s a k�jv�gy.
438
00:54:19,328 --> 00:54:24,857
Szerelmes lett�l bel�, igaz?
Ki vele! Halljam!
439
00:54:26,769 --> 00:54:28,166
Ez nem vicces!
440
00:54:28,504 --> 00:54:31,132
T�ged bor�tott el a k�jv�gy
�s a moh�s�g!
441
00:54:31,807 --> 00:54:38,680
Ha m�r nem b�zol bennem, add ki
a r�szemet! Most, azonnal!
442
00:54:41,517 --> 00:54:45,044
Majd csak kital�lom, mik�nt
k�ltsem el, n�lk�led!
443
00:54:46,121 --> 00:54:47,520
Az nem megy!
444
00:54:48,991 --> 00:54:51,858
10 vagy 20 �vig nem ker�lhet el�.
Addig nem ny�lunk hozz�.
445
00:54:51,994 --> 00:54:54,155
Teh�t csak holt �rt�k volna?
446
00:54:56,131 --> 00:55:00,097
Omon! R�g�ta vagyok b�nyafel�gyel�.
447
00:55:00,197 --> 00:55:05,197
�veken �t n�ztem, mik�nt hordj�k el
innen az aranyat, m�soknak.
448
00:55:08,110 --> 00:55:13,777
V�g�l siker�lt magamnak is
szerezni bel�le. Kiv�rtam.
449
00:55:17,352 --> 00:55:23,484
Most nagyon �szn�l kell lennem,
hogy el ne rontsak mindent.
450
00:55:24,893 --> 00:55:29,296
Egy f�rfit ennyivel tal�n meggy�zn�l,
de egy asszonynak viszont kev�s.
451
00:55:30,666 --> 00:55:36,161
Mi leszek addigra? R�ncos v�nasszony,
akit aranyozott kopors�ba temetnek?
452
00:55:39,208 --> 00:55:40,698
B�zd ezt r�m...
453
00:55:41,543 --> 00:55:45,343
V�g�l nem fogod megb�nni.
454
00:55:54,790 --> 00:55:57,691
M�g ezt a r�nint is felfogadom
a kedved�rt.
455
00:56:00,362 --> 00:56:02,023
Igy�l egyet!
456
00:56:05,868 --> 00:56:07,335
M�g szak�t!
457
00:56:11,173 --> 00:56:14,609
Tess�k, az �tel!
458
00:56:52,881 --> 00:56:54,178
Omon kisasszony!
459
00:56:55,350 --> 00:57:01,516
�, maga az, asszonyom!
Seg�thetek valamiben?
460
00:57:15,370 --> 00:57:21,070
Ha elmondom, hol van, amit keres,
elmarad a f�rjem mell�l?
461
00:57:21,777 --> 00:57:23,438
Teh�t tudja, hol van az...
462
00:57:24,913 --> 00:57:26,342
Hogy hol az arany?
463
00:57:28,450 --> 00:57:30,782
Azt tudom, hol t�rolt�k.
464
00:57:31,620 --> 00:57:36,557
De l�ttam, hogy a f�rjem elvitet
egy neh�z sz�ll�tm�nyt az embereivel.
465
00:57:37,226 --> 00:57:40,662
�rulja el, k�rem! Ut�na
t�bb� sosem l�t itt a hegyekben!
466
00:57:41,330 --> 00:57:42,624
Komolyan mondja?
467
00:57:45,734 --> 00:57:47,395
Egy kimer�lt t�rn�ba vitt�k.
468
00:57:47,536 --> 00:57:48,536
Kimer�ltbe?
469
00:57:50,606 --> 00:57:52,073
A 11-es t�rna.
470
00:58:02,117 --> 00:58:03,243
Figyelj!
471
00:58:03,819 --> 00:58:05,510
Elraboljuk Tacu gyermek�t.
472
00:58:08,824 --> 00:58:14,490
Az egyetlen fia, az �r�k�se.
��rte lemond az aranyr�l.
473
00:58:15,030 --> 00:58:16,520
De h�t...
474
00:58:23,472 --> 00:58:26,334
Nem tetszik nekem, hogy egy �rtatlan
kisfi�t haszn�lunk fel t�szk�nt.
475
00:58:26,675 --> 00:58:27,969
Ugyan m�r!
476
00:58:28,810 --> 00:58:33,440
L�tod Icsibejt ott kint?
A S�gun�tus k�mei �gy dolgoznak.
477
01:00:25,894 --> 01:00:27,083
Kedvesem!
478
01:00:27,596 --> 01:00:32,260
Omon. Sz�val az �sszes aranyat
magadnak akarod.
479
01:00:33,668 --> 01:00:35,795
Nem, ez nem igaz...
480
01:00:36,738 --> 01:00:40,367
Csak annyira v�gytam,
hogy v�gre l�thassam!
481
01:00:40,943 --> 01:00:42,169
Fogd be!
482
01:00:46,648 --> 01:00:48,582
T�l k�nnyelm� vagy te rabl�nak.
483
01:00:50,886 --> 01:00:53,480
M�r gyan�tottam egy ideje,
mire k�sz�lsz.
484
01:00:55,390 --> 01:00:56,584
De szerelmem!
485
01:00:57,426 --> 01:00:59,189
Mi�rt viselkedsz �gy?
486
01:01:00,462 --> 01:01:04,421
M�g nem akarom a r�szemet.
Meggy�zt�l.
487
01:01:05,133 --> 01:01:07,736
El�g, ha a te asszonyod lehetek...
488
01:01:07,836 --> 01:01:09,033
Ne mozdulj!
489
01:01:11,540 --> 01:01:18,446
Az eset vil�goss� tette sz�momra,
hogy Sikoro Icsibej mell� �llt�l.
490
01:01:19,614 --> 01:01:21,445
Igen, j�l mondja.
491
01:01:26,822 --> 01:01:27,956
Dr�g�m!
492
01:01:28,056 --> 01:01:32,152
Kanoke �r, mondja el, hol az arany!
493
01:01:32,794 --> 01:01:36,992
�m el�tte...Dobja el a pisztolyt!
494
01:01:40,202 --> 01:01:41,391
J�l van.
495
01:01:44,139 --> 01:01:45,433
Vesztettem.
496
01:01:55,384 --> 01:01:56,542
Megmutatom.
497
01:02:26,181 --> 01:02:27,273
Kanoke Tacu!
498
01:02:27,415 --> 01:02:28,575
Icsibej!
499
01:02:28,917 --> 01:02:30,043
Te, Omon!
500
01:02:31,186 --> 01:02:33,882
Nos, ott van arany melletted!
Ahogy akartad!
501
01:02:35,257 --> 01:02:39,216
Azzal egy�tt juttok a pokolba!
502
01:02:40,429 --> 01:02:41,653
L�gy �tkozott!
503
01:04:00,809 --> 01:04:02,504
Mi bajod van?
504
01:04:04,312 --> 01:04:06,280
Nem b�rom elrabolni a kisfi�t.
505
01:04:07,616 --> 01:04:08,844
Akkor csak gyere m�g�ttem!
506
01:04:41,316 --> 01:04:42,913
Odan�zzetek, testv�rek!
507
01:04:43,685 --> 01:04:44,885
Ki vagy?
508
01:04:58,000 --> 01:04:59,289
H�, �llj meg!
509
01:05:07,242 --> 01:05:08,937
Seg�tsetek m�r!
510
01:05:30,231 --> 01:05:33,064
Te, ott! Ne mozdulj!
511
01:05:42,377 --> 01:05:43,810
Hagyjatok!
512
01:05:44,246 --> 01:05:45,640
�n leszek az els�!
513
01:05:48,717 --> 01:05:50,480
Takicsi! Mi ez a felfordul�s?!
514
01:05:51,219 --> 01:05:52,386
Takicsi!
515
01:06:07,936 --> 01:06:09,961
Mit csin�l? Mit akar?
516
01:06:13,708 --> 01:06:16,336
Fiam! Kisfiam!
517
01:06:17,846 --> 01:06:19,313
Mit akar a fiammal?
518
01:06:19,881 --> 01:06:23,146
Elcser�lem mag�val az arany�rt.
519
01:06:23,752 --> 01:06:24,944
�tkozott!
520
01:06:26,688 --> 01:06:28,622
Szeretn� �lve visszakapni?
521
01:06:29,090 --> 01:06:30,179
Apa!
522
01:06:32,894 --> 01:06:33,994
Kisfiam!
523
01:06:34,095 --> 01:06:35,119
Okani...
524
01:06:36,731 --> 01:06:39,325
Dr�g�m! Add meg neki, amit k�r!
525
01:06:40,101 --> 01:06:43,161
Mentsd meg a fiunkat! Dr�g�m...
526
01:06:44,939 --> 01:06:46,031
Rohadt �let!
527
01:06:51,246 --> 01:06:52,313
Ide!
528
01:06:53,281 --> 01:06:54,473
F�n�k!
529
01:06:57,585 --> 01:07:00,179
Kanoke Tacu. Mi h�t a d�nt�se?
530
01:07:07,729 --> 01:07:09,026
Azami Jazuro!
531
01:07:12,767 --> 01:07:13,825
Sikoro Icsibej!
532
01:07:13,935 --> 01:07:16,460
Icsibej...
533
01:07:17,239 --> 01:07:18,339
Hogyan...?
534
01:07:20,608 --> 01:07:24,305
Jazuro! Sz�gyenletes viselked�s
ez egy szamur�jt�l!
535
01:07:24,746 --> 01:07:28,477
Micsoda k�pmutat�s!
Pont te besz�lsz?!
536
01:07:32,687 --> 01:07:34,348
Az arany n�lam van.
537
01:07:34,622 --> 01:07:35,816
Micsoda?
538
01:07:40,929 --> 01:07:42,123
Hirutoku...
539
01:07:44,732 --> 01:07:45,994
Mutasd meg neki!
540
01:08:08,657 --> 01:08:09,757
El�g ebb�l!
541
01:08:29,777 --> 01:08:34,771
Jazuro! Nem j�ssz az arany�rt?
542
01:08:38,720 --> 01:08:42,281
Mi a gond? Ne fogd vissza magad...
543
01:08:43,758 --> 01:08:45,487
Engem nem versz �t!
544
01:08:45,927 --> 01:08:46,985
Icsibej.
545
01:08:47,762 --> 01:08:53,200
Holnap reggel, m�g 6 �ra el�tt,
l�gy ott az arannyal a fogad�n�l!
546
01:08:54,469 --> 01:08:56,403
Majd ott elcser�lj�k a fi��rt.
547
01:09:01,976 --> 01:09:03,000
Figyelj!
548
01:09:03,545 --> 01:09:07,641
Ha 6 �r�ig nem �rsz oda,
a fi� sorsa megpecs�tel�d�tt.
549
01:09:13,822 --> 01:09:14,922
Kisfiam!
550
01:09:15,089 --> 01:09:16,249
Anyu!
551
01:09:16,424 --> 01:09:17,424
Fiam!
552
01:09:17,659 --> 01:09:18,853
Anyuci!
553
01:09:19,027 --> 01:09:20,216
Fiacsk�m!
554
01:09:20,416 --> 01:09:22,722
Anyuci! Anyuk�m!
555
01:09:23,932 --> 01:09:27,527
K�rem, mentse meg a fiamat!
556
01:09:27,869 --> 01:09:30,235
Mindent megkap �rte t�lem!
557
01:09:31,573 --> 01:09:32,615
K�ny�rg�k!
558
01:09:32,640 --> 01:09:33,800
Nyugalom, asszonyom!
559
01:09:34,142 --> 01:09:37,509
Ne agg�djon a fi� miatt.
Kiszabad�tom.
560
01:09:38,279 --> 01:09:41,373
K�rem! K�rem...
561
01:09:59,000 --> 01:10:01,468
F�lre! Hagyj�tok elmenni.
562
01:10:30,765 --> 01:10:32,996
Az urunk �zeni, hogy mindenben
a terv szerint j�rjon el.
563
01:10:33,067 --> 01:10:37,060
A rakom�ny tov�bbi sors�t a Suv�ban
l�v� k�s�ret tagjai int�zik.
564
01:10:37,205 --> 01:10:38,472
�rtem.
565
01:10:39,073 --> 01:10:43,510
Biztos benne, hogy az
az ember ott lesz az arannyal?
566
01:10:44,345 --> 01:10:47,314
Igen, az vagyok.
K�ts�gk�v�l ott lesz.
567
01:10:49,384 --> 01:10:51,511
� az a t�pus, aki �gy tesz.
568
01:11:00,194 --> 01:11:01,657
Uram!
569
01:11:04,365 --> 01:11:06,128
Teh�t megcsin�lta!
570
01:11:06,567 --> 01:11:10,503
120 kan arany�rt j�kora jutalom j�r!
571
01:11:10,638 --> 01:11:14,404
B�rcsak nekem is jutna bel�le!
572
01:11:15,276 --> 01:11:17,210
A helyi rend�rs�gre ez az �t vezet.
573
01:11:18,146 --> 01:11:22,242
H�! Nem a Daigar�ba akar menni, ugye?
574
01:11:25,753 --> 01:11:26,981
V�rjon!
575
01:11:29,390 --> 01:11:30,982
T�nyleg oda akar menni?
576
01:11:31,959 --> 01:11:34,621
Azt nem hagyhatom, hogy megtegye.
577
01:11:35,663 --> 01:11:39,929
Sikoro �r, bocs�sson meg, k�rem...
578
01:11:40,702 --> 01:11:45,765
Val�j�ban Hotta tan�csos �rnak
dolgozok. Noro Dzsinnai a nevem.
579
01:11:46,174 --> 01:11:48,938
Az a dolgom, hogy szemmel tartsam.
580
01:11:49,377 --> 01:11:56,045
Az uram szerint maga kiv�l� harcos,
de kisz�m�thatatlan �s senkit�l nem tart,
581
01:11:57,418 --> 01:12:00,346
m�g mag�t�l a korm�nyt�l sem.
582
01:12:02,123 --> 01:12:08,129
Egy�bk�nt pedig, Atobe nagy�r,
a p�nz�gyek felel�se,
583
01:12:08,229 --> 01:12:12,233
m�r v�rja mag�t a rend�rs�gen,
Kioraisiben.
584
01:12:12,333 --> 01:12:14,463
K�rem, menjen most oda!
585
01:12:15,937 --> 01:12:17,029
Sikoro �r!
586
01:12:17,338 --> 01:12:21,672
Az arany n�lk�l�zhetetlen
a Tokugava S�gun�tus sz�m�ra.
587
01:12:21,876 --> 01:12:24,572
Az fontosabb, mint egy gyerek �lete!
588
01:12:25,880 --> 01:12:27,245
Mit mondott?!
589
01:12:29,450 --> 01:12:34,422
Mag�nak fontosabb az a gyerek
a S�gun�tus j�v�j�n�l?
590
01:12:34,547 --> 01:12:35,547
Igen!
591
01:12:35,957 --> 01:12:41,691
Sikoro �r! V�rjon! K�rem, Sikoro �r!
592
01:12:47,435 --> 01:12:48,800
De...Sikoro �r!
593
01:13:21,702 --> 01:13:23,101
Uram!
594
01:13:23,771 --> 01:13:27,571
Jazuro. Engedd el a fi�t!
595
01:13:29,777 --> 01:13:30,971
Lesz�llni!
596
01:13:46,661 --> 01:13:47,753
T�n�s!
597
01:14:11,919 --> 01:14:13,085
Siessetek!
598
01:14:13,185 --> 01:14:14,351
Igenis!
599
01:14:21,996 --> 01:14:23,156
Ott maradj!
600
01:14:29,971 --> 01:14:31,072
Indul�s!
601
01:14:31,172 --> 01:14:32,270
Igenis!
602
01:14:42,817 --> 01:14:44,614
Megkaptad, amit akart�l.
603
01:14:46,220 --> 01:14:47,551
Add �t a fi�t!
604
01:14:49,957 --> 01:14:51,015
Meg�llj!
605
01:14:53,527 --> 01:14:55,757
Ez a k�ly�k engem nem �rdekel.
606
01:14:57,131 --> 01:14:58,826
Neked viszont pusztulnod kell!
607
01:15:43,110 --> 01:15:45,101
Te volt�l, aki meg�lted a fiv�remet!
608
01:15:50,284 --> 01:15:51,444
Tendo!
609
01:16:04,365 --> 01:16:05,559
Tendo!
610
01:16:06,934 --> 01:16:08,731
Tendo! Tarts ki!
611
01:19:54,662 --> 01:19:55,890
Igyekezz�nk!
612
01:20:37,204 --> 01:20:38,671
A fen�be!
613
01:20:44,345 --> 01:20:46,472
Meg�llek, r�nin!
614
01:23:11,925 --> 01:23:14,860
F�n�k! Ez nagyszer�!
615
01:23:16,430 --> 01:23:17,522
Dr�g�m!
616
01:23:18,899 --> 01:23:20,230
Menj vissza a hegyekbe!
617
01:23:21,635 --> 01:23:24,229
Dr�g�m...Kedvesem!
618
01:23:24,705 --> 01:23:26,195
Kanoke Tacu!
619
01:23:29,777 --> 01:23:31,335
Mire k�sz�l?
620
01:23:31,912 --> 01:23:36,110
Nos, mi csup�n...
621
01:23:37,451 --> 01:23:42,980
Kanoke Tacu, a b�nei nyilv�nval�ak!
622
01:23:44,358 --> 01:23:45,458
V�grehajtani!
623
01:23:47,995 --> 01:23:52,796
- Mit akarnak t�l�nk?!
- Mire k�sz�lnek?
624
01:23:52,896 --> 01:23:53,896
L�jetek!
625
01:24:26,433 --> 01:24:27,730
Felk�sz�lni!
626
01:24:55,863 --> 01:24:58,331
Sz�p munka, Icsibej. K�sz�nj�k.
627
01:24:59,733 --> 01:25:01,826
A feladata ezzel v�get �rt.
628
01:25:03,504 --> 01:25:05,131
Adja �t az aranyat.
629
01:25:09,076 --> 01:25:11,044
Maga rohadt �llat!
630
01:25:13,914 --> 01:25:16,041
Nem fog hozz�jutni.
631
01:25:17,684 --> 01:25:20,551
Mi�ta Ed�b�l elindultam,
tudtam, hogy �gy lesz.
632
01:25:23,190 --> 01:25:25,317
Ha csak megmoccannak,
633
01:25:27,394 --> 01:25:30,363
az arany a leveg�be r�p�l!
634
01:25:43,176 --> 01:25:45,644
A kem�nyked�ssel n�lam nem boldogul.
635
01:25:46,413 --> 01:25:53,278
Dzsinnai...T�nyleg tudni akarja,
hogy csak sz�m j�rt-e?
636
01:27:19,640 --> 01:27:21,801
Ti a pokolba ker�lt�k,
637
01:27:22,376 --> 01:27:24,567
�n a szeg�nyek Mennyorsz�g�t
teremtem meg az aranyb�l.
638
01:27:50,837 --> 01:27:54,107
Ford�t�s:Oldfan
639
01:27:54,207 --> 01:27:59,546
V�GE
46152