All language subtitles for Blue.Bloods.S14E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,570 --> 00:00:09,490 On the charges of burglary in the second degree, 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,440 and criminal possession 3 00:00:11,570 --> 00:00:13,700 of a controlled substance in the second degree, 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,790 how does the defendant, Marcus Williams, plead? 5 00:00:17,660 --> 00:00:19,260 Your honor, my client pleads not guilty. 6 00:00:21,020 --> 00:00:23,630 Your honor, permission to approach? 7 00:00:23,760 --> 00:00:25,980 Permission granted. 8 00:00:32,240 --> 00:00:34,250 Your honor, I offered the defendant 9 00:00:34,380 --> 00:00:36,990 a very generous plea deal since this is his first offense. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,510 No jail time, and three months 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,990 in an out-patient rehabilitation program. 12 00:00:41,120 --> 00:00:42,780 - Sounds pretty good to me. - Yeah. 13 00:00:42,910 --> 00:00:44,910 - So, what gives? - You'd have to ask him. 14 00:00:45,040 --> 00:00:47,260 He insists he's innocent and wants his day in court. 15 00:00:47,390 --> 00:00:49,470 But does he realize that if this does goes to trial, 16 00:00:49,520 --> 00:00:51,050 he will mostly likely be found guilty 17 00:00:51,180 --> 00:00:53,660 and will be facing state prison time? 18 00:00:53,790 --> 00:00:55,490 He's entitled to a trial. 19 00:00:55,620 --> 00:00:58,360 But does he understand the risk he's taking? 20 00:00:58,490 --> 00:01:00,290 I mean, we have proof beyond reasonable doubt 21 00:01:00,400 --> 00:01:02,670 that he committed burglary, and he had drugs in the car. 22 00:01:02,800 --> 00:01:04,240 Well, that's for the jury to decide. 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,190 Now, if that's all, are we finished here? 24 00:01:06,320 --> 00:01:07,736 I have three other clients being arraigned today. 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,630 We are. 26 00:01:14,550 --> 00:01:15,590 Took you long enough. 27 00:01:15,720 --> 00:01:17,330 Apologies for the delay. 28 00:01:17,460 --> 00:01:19,420 - You two report a burglary? - Yeah, I'm Kyle. 29 00:01:19,550 --> 00:01:21,080 This is my wife, Paulina. 30 00:01:21,210 --> 00:01:22,536 Yeah, we came home and saw our door was wide open. 31 00:01:22,560 --> 00:01:25,080 Then we go inside, and so much of our stuff is missing. 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,146 Any of the other occupants in the building 33 00:01:26,170 --> 00:01:27,410 that might have seen something? 34 00:01:27,520 --> 00:01:29,160 Just our landlord, who owns the building, 35 00:01:29,260 --> 00:01:30,610 lives upstairs. 36 00:01:30,740 --> 00:01:32,480 - Is she here? - No, conveniently. 37 00:01:32,610 --> 00:01:35,000 She's always home, and then, now, she's missing. 38 00:01:35,130 --> 00:01:36,326 Are you implying that she might have had something 39 00:01:36,350 --> 00:01:37,570 to do with this? 40 00:01:37,700 --> 00:01:39,570 - We're sure of it. - Why is that? 41 00:01:39,700 --> 00:01:41,116 Things were great when we first moved in. 42 00:01:41,140 --> 00:01:43,050 We got along fine. We even had her 43 00:01:43,190 --> 00:01:44,400 for dinner from time to time, 44 00:01:44,530 --> 00:01:46,230 and then, something just changed. 45 00:01:46,360 --> 00:01:48,190 She's harassing us. 46 00:01:48,320 --> 00:01:49,426 She clearly thinks she can get a better deal, 47 00:01:49,450 --> 00:01:51,110 so she's trying to make our lives hell 48 00:01:51,240 --> 00:01:52,436 - so that we'll break - the lease and move. - Yeah. 49 00:01:52,460 --> 00:01:53,930 What the hell is this? 50 00:01:54,070 --> 00:01:55,916 - Don't act dumb. - We know you did this! - Okay 51 00:01:55,940 --> 00:01:58,810 I did what? 52 00:01:58,940 --> 00:02:00,277 - Hey, hey. - Hey, hey, everybody! 53 00:02:00,301 --> 00:02:01,301 Step back. Step back. 54 00:02:01,330 --> 00:02:02,330 Take it down a notch. 55 00:02:03,510 --> 00:02:05,030 Why don't you two step inside with me? 56 00:02:08,040 --> 00:02:09,910 My god. 57 00:02:10,040 --> 00:02:11,796 - What happened? - Their apartment was burglarized. 58 00:02:11,820 --> 00:02:13,910 Did you have anything to do with this? 59 00:02:14,040 --> 00:02:16,700 Of course not. I've been out all day running errands. 60 00:02:16,830 --> 00:02:18,700 Well, is it true you've been harassing them 61 00:02:18,830 --> 00:02:21,610 - to move out of the apartment? - Me harassing them? 62 00:02:21,750 --> 00:02:22,960 That's a laugh. 63 00:02:23,090 --> 00:02:24,490 Kyle is unstable. 64 00:02:24,620 --> 00:02:25,920 I asked them to leave 65 00:02:26,050 --> 00:02:27,766 because I don't feel safe with him living here. 66 00:02:27,790 --> 00:02:29,580 Unstable how? 67 00:02:29,710 --> 00:02:31,190 You just saw his temper. 68 00:02:31,320 --> 00:02:33,630 Horrible fights all hours of the night. 69 00:02:33,760 --> 00:02:36,190 Have you ever reported any of it? 70 00:02:36,330 --> 00:02:37,940 No way. 71 00:02:38,070 --> 00:02:40,070 I'm afraid of what he might do. 72 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 I want them out, but I can't do anything 73 00:02:42,330 --> 00:02:43,940 because of their stupid lease. 74 00:02:44,070 --> 00:02:45,940 Okay. We're going to look into the burglary. 75 00:02:46,070 --> 00:02:49,380 In the meantime, if you're ever feeling unsafe, here's my card. 76 00:02:50,430 --> 00:02:52,120 Thank you so much. 77 00:03:10,100 --> 00:03:12,400 What the hell? 78 00:03:15,890 --> 00:03:18,060 Somebody stop him! 79 00:03:21,110 --> 00:03:26,070 Go, Pete! Go, Pete! Go, Pete! Go, Pete! 80 00:03:29,510 --> 00:03:31,470 When did you meet o'keefe? 81 00:03:31,600 --> 00:03:33,616 We worked a case together a few years back in the Bronx. 82 00:03:33,640 --> 00:03:35,300 I've called on him for intel ever since. 83 00:03:36,600 --> 00:03:38,040 Never call on me for intel. 84 00:03:40,480 --> 00:03:42,040 Yeah, why you think that is? 85 00:03:44,040 --> 00:03:46,310 Reagans, let's do a shot. 86 00:03:46,440 --> 00:03:48,270 I'm good, and clearly, so are you. 87 00:03:48,400 --> 00:03:49,920 Come on. It's my birthday! 88 00:03:50,050 --> 00:03:52,580 O'keefe, I'll do a shot with you. 89 00:03:52,710 --> 00:03:54,450 I'm a hill... For the record. 90 00:03:54,580 --> 00:03:56,540 Cheers. Whoa. Shots fired. 91 00:04:00,370 --> 00:04:02,500 Who are you? Sergeant buzzkill? 92 00:04:04,940 --> 00:04:06,330 You think that's funny? 93 00:04:06,460 --> 00:04:08,370 Yeah, I do. 94 00:04:08,500 --> 00:04:10,160 Funny and true. 95 00:04:10,290 --> 00:04:11,770 And what's that, "I'm a hill"? 96 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 What's a hill? 97 00:04:15,160 --> 00:04:17,990 What? What... what do you mean? What do you mean by that? 98 00:04:18,120 --> 00:04:20,080 It's a simple question. Come on, get off. 99 00:04:20,210 --> 00:04:22,080 Hey. Watch it! 100 00:04:22,210 --> 00:04:23,260 You watch it. 101 00:04:24,820 --> 00:04:26,740 All right, and what's a Reagan? What is that? 102 00:04:26,870 --> 00:04:28,570 - What is that? You? - Yeah, I'm a Reagan. 103 00:04:35,050 --> 00:04:36,250 You want to take this outside? 104 00:04:36,310 --> 00:04:38,190 Hell yeah, I do. 105 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 Come on. 106 00:05:14,270 --> 00:05:16,440 Turn it off. 107 00:05:22,710 --> 00:05:25,620 Well, they're just any two cops, end of the day, boss. 108 00:05:25,760 --> 00:05:27,540 Any two cops? 109 00:05:27,670 --> 00:05:30,020 I think sid means we have to treat them like any two cops. 110 00:05:30,150 --> 00:05:32,070 Is that what you mean, sid? 111 00:05:32,200 --> 00:05:33,810 Two cops, off duty, out of uniform, 112 00:05:33,940 --> 00:05:35,810 letting off steam. 113 00:05:37,550 --> 00:05:39,900 Yeah. Right. 114 00:05:40,030 --> 00:05:43,900 And what are the chances of this making the local TV news? 115 00:05:44,030 --> 00:05:46,470 I made the case that they both often work undercover, 116 00:05:46,600 --> 00:05:48,560 and that broadcasting names and ranks 117 00:05:48,690 --> 00:05:51,220 with faces could put lives in jeopardy. 118 00:05:51,350 --> 00:05:54,350 And maybe these "any two cops" 119 00:05:54,480 --> 00:05:56,390 should have thought of that first. 120 00:05:58,000 --> 00:06:00,790 I want 'em up here. Together. 121 00:06:00,920 --> 00:06:02,880 Forthwith? 122 00:06:03,010 --> 00:06:06,670 No, end of tours, I don't want to compound this stupidity 123 00:06:06,800 --> 00:06:08,930 by pulling cops off the street. 124 00:06:37,610 --> 00:06:39,290 They're both so superficial and Hollywood. 125 00:06:39,350 --> 00:06:40,870 What? No, no, they're real women 126 00:06:41,000 --> 00:06:42,480 with real-life problems. 127 00:06:42,610 --> 00:06:43,936 And they get heated. It's the best part. 128 00:06:43,960 --> 00:06:46,100 - Yeah, I'm sure. - Hey, Reagan, 129 00:06:46,230 --> 00:06:47,510 - how's Sean holding up? - Okay, 130 00:06:47,620 --> 00:06:48,880 as far as I know. Why? 131 00:06:49,010 --> 00:06:50,540 He didn't tell you, did he? 132 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 Tell me what? 133 00:06:54,020 --> 00:06:56,747 - He's fine, but he got robbed. - On campus last night. 134 00:06:56,771 --> 00:06:57,280 He what? 135 00:06:57,410 --> 00:06:59,590 He was smart and had campus security call it in. 136 00:06:59,720 --> 00:07:01,956 When I got there, he was a little shaken, but no injuries. 137 00:07:01,980 --> 00:07:04,460 He had his backpack stolen, laptop and wallet inside. 138 00:07:04,590 --> 00:07:06,006 Why the hell didn't you call me when you found out? 139 00:07:06,030 --> 00:07:08,510 He told me he wanted to tell you himself. 140 00:07:08,640 --> 00:07:09,836 It never even crossed my mind that he wouldn't tell you. 141 00:07:09,860 --> 00:07:10,860 Well, he didn't tell me. 142 00:07:10,990 --> 00:07:12,056 Hi. You've reached Sean Reagan... 143 00:07:12,080 --> 00:07:13,430 And now I got voice mail. 144 00:07:20,170 --> 00:07:22,520 Your roommate told me I'd find you here. 145 00:07:22,650 --> 00:07:25,180 And the officer said he'd let me tell you. 146 00:07:25,310 --> 00:07:27,310 And yet, you still haven't told me. 147 00:07:27,440 --> 00:07:29,320 I know you're mad, but you don't need to worry. 148 00:07:29,400 --> 00:07:30,946 I had enough money saved up to replace the laptop. 149 00:07:30,970 --> 00:07:32,970 I don't care about the laptop. 150 00:07:33,100 --> 00:07:34,540 You don't? No. 151 00:07:34,670 --> 00:07:36,060 I've told you a million times, 152 00:07:36,190 --> 00:07:38,410 if somebody approaches you asking for your watch 153 00:07:38,540 --> 00:07:40,320 or your wallet or your phone or your laptop 154 00:07:40,460 --> 00:07:41,980 or whatever, you give it to them. 155 00:07:42,110 --> 00:07:43,256 Otherwise, you could end up dead. 156 00:07:43,280 --> 00:07:45,330 - Then why do you look so upset? - Because 157 00:07:45,460 --> 00:07:47,720 you didn't tell me! I had to find out from someone else! 158 00:07:47,850 --> 00:07:49,966 - I didn't think - it was a big deal. - It's not a big deal 159 00:07:49,990 --> 00:07:52,120 you got robbed? Of course it's a big deal. 160 00:07:52,250 --> 00:07:54,330 And I try to reach you, you don't answer your phone? 161 00:07:54,430 --> 00:07:55,990 I-I'm worried. 162 00:07:56,120 --> 00:07:58,950 I'm fine, okay? And you have nothing to worry about, 163 00:07:59,080 --> 00:08:01,950 but I have an exam later, and I got to get back to studying. 164 00:08:02,090 --> 00:08:03,610 The exam can wait, can't it? 165 00:08:03,740 --> 00:08:05,716 I can call your professor. I'll tell them the situation. 166 00:08:05,740 --> 00:08:07,350 It's not grade school. That doesn't fly. 167 00:08:07,480 --> 00:08:09,830 And she probably wouldn't even bat an eye. 168 00:08:09,960 --> 00:08:12,360 Apparently, stuff like this happens all the time on campus. 169 00:08:12,490 --> 00:08:12,870 Says who? 170 00:08:12,894 --> 00:08:14,766 The security officer that showed up on the scene. 171 00:08:14,790 --> 00:08:16,800 And he didn't think it was a big deal. 172 00:08:16,930 --> 00:08:19,710 No big deal that a student got robbed? 173 00:08:19,840 --> 00:08:21,076 Can't you just let this one go? 174 00:08:21,100 --> 00:08:22,800 No. Who was this guy? What's his name? 175 00:08:22,930 --> 00:08:24,256 I don't need you making a bigger deal out of this 176 00:08:24,280 --> 00:08:25,940 than it already is. 177 00:08:26,940 --> 00:08:28,590 Okay. 178 00:08:28,720 --> 00:08:30,200 As long as you're all right. 179 00:08:34,860 --> 00:08:38,080 Marcus Williams has rejected our plea deal. 180 00:08:38,210 --> 00:08:39,600 You're kidding me. 181 00:08:39,730 --> 00:08:42,260 No. Only an idiot would turn that down. 182 00:08:42,390 --> 00:08:43,796 Yeah, and his attorney just seemed slammed. 183 00:08:43,820 --> 00:08:45,910 I'm not even sure he explained to his client 184 00:08:46,040 --> 00:08:48,000 how screwed he's gonna be if this goes to trial. 185 00:08:48,130 --> 00:08:50,570 Good. Then he will lose and do time like he should. 186 00:08:50,700 --> 00:08:52,570 Yeah, but he shouldn't have to. 187 00:08:52,700 --> 00:08:54,400 Him and his friend burglarized a store. 188 00:08:54,530 --> 00:08:56,310 He was pulled over with the stolen goods 189 00:08:56,440 --> 00:08:58,360 and drugs in his car. 190 00:08:58,490 --> 00:09:00,686 Yeah, but his friend, David Rogers, is a career criminal. 191 00:09:00,710 --> 00:09:02,410 Marcus is a first-time offender. 192 00:09:02,540 --> 00:09:05,500 I'm just trying to help him. You tried, 193 00:09:05,630 --> 00:09:07,630 he turned it down, serves him right. 194 00:09:07,760 --> 00:09:10,280 Yeah, but he could serve real time for this. 195 00:09:10,410 --> 00:09:13,160 All because his attorney isn't giving him good advice. 196 00:09:13,290 --> 00:09:14,640 It's wrong. 197 00:09:14,770 --> 00:09:16,550 What he did was wrong. 198 00:09:18,290 --> 00:09:21,900 I don't know, something just doesn't feel right about it. 199 00:09:22,030 --> 00:09:24,120 Could you just look into his legal aid attorney, 200 00:09:24,250 --> 00:09:26,340 a Bryce turken? 201 00:09:27,340 --> 00:09:28,740 Wait a minute. 202 00:09:28,870 --> 00:09:30,350 Bryce turken? 203 00:09:31,740 --> 00:09:35,090 Did you know that he's also representing David Rogers? 204 00:09:35,220 --> 00:09:36,530 No. 205 00:09:36,660 --> 00:09:38,880 Now, that changes things. 206 00:09:39,010 --> 00:09:41,450 Maybe it's more than just being overworked. 207 00:09:45,410 --> 00:09:47,320 Landlord is lying about her alibi. 208 00:09:47,450 --> 00:09:49,060 What'd you find out? 209 00:09:49,190 --> 00:09:51,216 Florist across the street said he saw Tina come and go 210 00:09:51,240 --> 00:09:53,280 in the early afternoon. 211 00:09:53,410 --> 00:09:55,500 Well, just because she went back home 212 00:09:55,630 --> 00:09:57,950 doesn't mean she burglarized Kyle and Paulina's apartment. 213 00:09:58,070 --> 00:10:00,070 This proves if she lied to us. 214 00:10:00,200 --> 00:10:01,526 She wasn't gone all day like she said. 215 00:10:01,550 --> 00:10:03,080 She's clearly hiding something. 216 00:10:03,210 --> 00:10:05,080 My gut's telling me Tina didn't do this. 217 00:10:05,210 --> 00:10:07,170 You're really siding with the landlord on this? 218 00:10:07,300 --> 00:10:08,820 Her fear felt real. 219 00:10:08,950 --> 00:10:10,390 I got a different vibe. 220 00:10:10,520 --> 00:10:12,480 Single, living alone in her 40s? 221 00:10:12,610 --> 00:10:14,456 She's probably just jealous of the happy couple 222 00:10:14,480 --> 00:10:16,440 living right under her nose. Sounds like 223 00:10:16,570 --> 00:10:19,140 you're jumping to conclusions because she's single. 224 00:10:19,270 --> 00:10:23,100 How do we know the florist isn't confusing her with someone else? 225 00:10:23,230 --> 00:10:24,790 He's the neighborhood Gladys kravitz. 226 00:10:24,920 --> 00:10:26,490 He knew all about them. 227 00:10:26,620 --> 00:10:28,206 Tina's kind of cold, Paulina's very friendly 228 00:10:28,230 --> 00:10:31,060 and Kyle comes in regularly for hydrangeas. 229 00:10:31,190 --> 00:10:33,580 Okay. Then let's go back to Tina and talk to her 230 00:10:33,720 --> 00:10:35,560 and see if she can explain why she lied to us. 231 00:10:41,110 --> 00:10:43,330 Excuse me. Detective Reagan. 232 00:10:43,460 --> 00:10:44,706 Are you the one who responded to 233 00:10:44,730 --> 00:10:46,050 the robbery on campus last night? 234 00:10:46,160 --> 00:10:48,210 Yeah, Tom tofalli, head of campus security. 235 00:10:48,340 --> 00:10:50,340 I talked to an officer last night. 236 00:10:50,470 --> 00:10:52,796 Yeah, I'm just curious to see if it was an isolated incident. 237 00:10:52,820 --> 00:10:54,780 Well, it's New York City, the city's our campus. 238 00:10:54,910 --> 00:10:56,910 Of course there have been other robberies. 239 00:10:57,040 --> 00:10:59,260 You notice any patterns or similarities between 'em? 240 00:10:59,390 --> 00:11:01,130 Other than just bad luck? I don't think so. 241 00:11:01,260 --> 00:11:02,530 Just a coincidence. 242 00:11:02,660 --> 00:11:05,310 Okay. And you reported them all to the NYPD? 243 00:11:05,440 --> 00:11:06,766 Are you kidding me? Of course not. 244 00:11:06,790 --> 00:11:07,986 Most of these kids would flip out 245 00:11:08,010 --> 00:11:09,530 if we brought NYPD in here with guns 246 00:11:09,660 --> 00:11:11,360 every time somebody lost a backpack. 247 00:11:11,490 --> 00:11:12,840 But you did report it last night. 248 00:11:12,970 --> 00:11:16,110 The kid insisted. He wanted a police report. 249 00:11:16,240 --> 00:11:18,630 Well, the kid was trained well. He's my son. 250 00:11:18,760 --> 00:11:20,256 Well, my kid would have done the same. 251 00:11:20,280 --> 00:11:21,460 Were you on the job? 252 00:11:21,590 --> 00:11:23,160 30 years, white plains. 253 00:11:23,290 --> 00:11:25,450 I got antsy in my retirement. I took this gig thinking 254 00:11:25,510 --> 00:11:27,030 it would be a walk in the park. 255 00:11:27,160 --> 00:11:28,380 Turned out to be the opposite? 256 00:11:28,510 --> 00:11:29,990 All these buildings smell like weed, 257 00:11:30,120 --> 00:11:31,706 and I spend my nights chasing kids out of the park 258 00:11:31,730 --> 00:11:33,170 for blaring music at 3:00 A.M. 259 00:11:33,300 --> 00:11:35,316 Yeah, I can imagine they don't have a lot of respect 260 00:11:35,340 --> 00:11:36,650 for security around here. 261 00:11:36,780 --> 00:11:38,210 Except your boy. He was gracious. 262 00:11:38,340 --> 00:11:39,390 I'm glad he's okay. 263 00:11:39,520 --> 00:11:41,390 Same. Do you mind if I take a look 264 00:11:41,520 --> 00:11:42,960 at the incident reports? 265 00:11:43,090 --> 00:11:44,496 Just see if there's anything else to be concerned about? 266 00:11:44,520 --> 00:11:45,960 Yeah, sure. You probably got 267 00:11:46,090 --> 00:11:48,750 bigger fish to fry, but there you go. 268 00:11:48,880 --> 00:11:50,970 Thank you. 269 00:11:55,140 --> 00:11:57,360 Thank you for meeting with me, Marcus. 270 00:11:57,490 --> 00:11:59,020 You better have good news. 271 00:12:00,240 --> 00:12:02,110 Has your attorney explained to you 272 00:12:02,240 --> 00:12:04,890 the generous plea deal that my office has offered you? 273 00:12:05,020 --> 00:12:06,860 - Of course I did. - I'm speaking with Marcus. 274 00:12:07,770 --> 00:12:09,330 Yeah, he told me about it. 275 00:12:09,460 --> 00:12:12,380 But he said I'd have to plead guilty, which I'm not. 276 00:12:12,510 --> 00:12:14,510 Then how do you explain all the stolen goods 277 00:12:14,640 --> 00:12:17,600 and the two ounces of cocaine that were found in your car? 278 00:12:19,080 --> 00:12:21,470 I had no idea there were drugs in my car. 279 00:12:22,480 --> 00:12:24,740 But you admit to participating in the burglary? 280 00:12:24,870 --> 00:12:26,000 Don't answer that. 281 00:12:26,130 --> 00:12:27,260 Yo, I need to be released. 282 00:12:27,390 --> 00:12:29,310 I got a daughter who needs me. 283 00:12:29,440 --> 00:12:31,600 Then think about your daughter and accept a plea deal. 284 00:12:31,660 --> 00:12:33,360 Avoid jail time. 285 00:12:33,490 --> 00:12:35,100 If I say I'm guilty, 286 00:12:35,230 --> 00:12:37,620 I'll have a felony on my record forever. 287 00:12:37,750 --> 00:12:39,410 How would that help my daughter? 288 00:12:39,540 --> 00:12:41,670 If this goes to trial, you will most likely 289 00:12:41,800 --> 00:12:43,850 be found guilty. 290 00:12:49,370 --> 00:12:51,810 I'm not admitting to something I didn't do. 291 00:12:53,200 --> 00:12:55,030 Those weren't my drugs. 292 00:12:55,160 --> 00:12:58,080 Are you saying those drugs belonged to David Rogers? 293 00:12:58,210 --> 00:13:00,300 What my client is saying is that he doesn't know 294 00:13:00,430 --> 00:13:01,590 how the drugs got in his car. 295 00:13:01,650 --> 00:13:03,950 Did they just magically appear? 296 00:13:06,820 --> 00:13:09,650 I'm willing to drop the drug charges 297 00:13:09,780 --> 00:13:12,400 if you tell me who put those drugs in your car. 298 00:13:12,530 --> 00:13:13,960 We won't be doing that. Why? 299 00:13:14,090 --> 00:13:16,570 To help Marcus or your other client? 300 00:13:21,880 --> 00:13:25,230 If I were you, I would find myself a new lawyer. 301 00:13:32,590 --> 00:13:34,590 Detective hill and sergeant Reagan are here. 302 00:13:35,980 --> 00:13:37,460 Bring 'em on. 303 00:13:50,350 --> 00:13:52,000 Not today. 304 00:13:55,350 --> 00:13:57,010 Thank you, baker. 305 00:14:02,230 --> 00:14:03,270 Permission to speak first. 306 00:14:03,360 --> 00:14:05,400 Denied. Sit down. 307 00:14:13,240 --> 00:14:15,980 You want to make this about me being... Zip it. 308 00:14:20,200 --> 00:14:23,730 You being what, a hothead? 309 00:14:24,770 --> 00:14:28,780 Or him being an eagle scout? 310 00:14:28,910 --> 00:14:31,870 No, I don't want to make it about that. 311 00:14:33,300 --> 00:14:35,170 That would be like talking to children, 312 00:14:35,300 --> 00:14:37,090 and I am talking to men. 313 00:14:38,660 --> 00:14:41,010 At least I hope so. 314 00:14:43,050 --> 00:14:45,710 We are New York City cops. 315 00:14:45,840 --> 00:14:48,530 We break up street fights, we don't start 'em. 316 00:14:49,540 --> 00:14:50,710 And I am sorry for that. 317 00:14:50,840 --> 00:14:52,760 Yeah, I'll bet you are, 318 00:14:52,890 --> 00:14:54,710 considering where it landed you. 319 00:14:54,850 --> 00:14:56,500 Stupid thing. It got out of hand. 320 00:14:56,630 --> 00:14:58,630 Yeah, and the sun was in my eyes, 321 00:14:58,760 --> 00:15:00,680 and the dog ate my homework. 322 00:15:02,850 --> 00:15:05,460 My inner circle thinks that I should treat you 323 00:15:05,600 --> 00:15:09,900 the way I would any two cops. 324 00:15:10,030 --> 00:15:12,650 And I think that's good advice. 325 00:15:12,780 --> 00:15:17,610 And any two cops, I would give them a choice. 326 00:15:17,740 --> 00:15:19,610 I will take your detective shield 327 00:15:19,740 --> 00:15:21,610 and your sergeant stripes. 328 00:15:23,740 --> 00:15:25,570 But this could take some time, 329 00:15:25,700 --> 00:15:29,400 and, modified duties mean 330 00:15:29,530 --> 00:15:32,580 two less cops focused on the street. 331 00:15:33,840 --> 00:15:37,630 And we are already bleeding manpower as it is. 332 00:15:39,630 --> 00:15:41,540 You said a choice? 333 00:15:41,670 --> 00:15:44,980 Hey, look at you, following along. 334 00:15:46,460 --> 00:15:50,420 So your other choice is a command discipline, 335 00:15:50,550 --> 00:15:53,300 where you're both back in the bag, 336 00:15:53,430 --> 00:15:56,780 driving nights in the scuzziest precinct 337 00:15:56,910 --> 00:15:59,260 on the compstat board. 338 00:15:59,390 --> 00:16:01,830 Riding together? 339 00:16:01,960 --> 00:16:06,260 Hey, you, too, sharp as a tack. 340 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 For how long? 341 00:16:10,140 --> 00:16:12,840 I really couldn't say. I don't know. 342 00:16:12,970 --> 00:16:15,490 I guess as long as it takes. 343 00:16:15,620 --> 00:16:17,410 Long as what takes? 344 00:16:18,710 --> 00:16:20,710 Can't say that, either. 345 00:16:26,370 --> 00:16:28,420 Okay. Okay. 346 00:16:28,550 --> 00:16:30,380 Dismissed. 347 00:16:54,490 --> 00:16:55,816 I already told you I was gone all day. 348 00:16:55,840 --> 00:16:58,620 I took a yoga class, ran some errands. 349 00:16:58,750 --> 00:17:00,230 I-I don't know what else to tell you. 350 00:17:00,280 --> 00:17:01,450 I've got some receipts... 351 00:17:01,580 --> 00:17:03,076 You know the florist across the street? 352 00:17:03,100 --> 00:17:04,150 Arjun? 353 00:17:06,980 --> 00:17:08,346 What'd that little gossip queen tell you? 354 00:17:08,370 --> 00:17:09,550 He said you came back. 355 00:17:11,160 --> 00:17:12,476 All right, I know how this looks, 356 00:17:12,500 --> 00:17:15,120 but I swear I did not Rob them. 357 00:17:15,250 --> 00:17:17,070 So you admit that you lied to us? 358 00:17:17,210 --> 00:17:18,526 I knew it would make me look guilty 359 00:17:18,550 --> 00:17:20,210 if you knew I was here alone. 360 00:17:20,340 --> 00:17:21,860 Not as guilty as you look lying to us. 361 00:17:21,950 --> 00:17:23,520 I'm sorry, it was stupid. 362 00:17:23,650 --> 00:17:26,520 But I was only here for, like, 30 minutes, 363 00:17:26,650 --> 00:17:28,830 and I didn't see anything strange. 364 00:17:28,960 --> 00:17:31,090 These are really beautiful flowers. 365 00:17:31,220 --> 00:17:32,830 Hydrangeas. My favorite. 366 00:17:32,960 --> 00:17:34,920 Did you buy 'em from Arjun across the street? 367 00:17:37,180 --> 00:17:40,230 Kyle bought them, didn't he? 368 00:17:42,490 --> 00:17:44,060 He did. 369 00:17:44,190 --> 00:17:47,060 Why is your tenant you hate, who hates you, 370 00:17:47,190 --> 00:17:48,540 buying you flowers? 371 00:17:48,670 --> 00:17:52,200 Guess he wanted to smooth things over. I don't know. 372 00:17:52,330 --> 00:17:53,940 Hey 373 00:17:55,330 --> 00:17:57,110 why don't you stop lying to us? 374 00:17:59,730 --> 00:18:01,160 My god. 375 00:18:02,770 --> 00:18:06,170 It wasn't an affair, if that's what you're thinking. 376 00:18:06,300 --> 00:18:09,260 It was just a... It was just a thing. 377 00:18:09,390 --> 00:18:12,780 A thing? It was j... it was just sex. 378 00:18:12,910 --> 00:18:16,570 I know it was wrong, but it was fun. 379 00:18:16,700 --> 00:18:18,790 Until I could sense him developing feelings, 380 00:18:18,920 --> 00:18:20,440 so then I just cut it off. 381 00:18:20,570 --> 00:18:22,920 How'd Kyle take that? 382 00:18:23,050 --> 00:18:25,100 Sent him over the edge. 383 00:18:25,230 --> 00:18:27,206 He asked me to meet with him while Paulina was at work, 384 00:18:27,230 --> 00:18:28,890 and I told him it's over. 385 00:18:29,020 --> 00:18:32,020 And he didn't like that. 386 00:18:33,500 --> 00:18:35,720 He told me he was in love with me. 387 00:18:37,020 --> 00:18:39,850 So I told him I would tell Paulina everything 388 00:18:39,980 --> 00:18:42,070 if they didn't vacate the apartment. 389 00:18:49,950 --> 00:18:51,260 So why don't you just say it? 390 00:18:51,390 --> 00:18:52,910 Say what? 391 00:18:53,040 --> 00:18:55,130 Whatever it is that you want to say. 392 00:18:55,260 --> 00:18:56,066 Can't a guy just have dinner with his son 393 00:18:56,090 --> 00:18:57,450 without having an ulterior motive? 394 00:19:00,870 --> 00:19:02,880 Okay, fine. I got the incident report 395 00:19:03,010 --> 00:19:05,270 from campus security on the robberies. 396 00:19:05,400 --> 00:19:07,660 Didn't I ask you to stay out of this? 397 00:19:07,790 --> 00:19:09,880 It's a good thing I didn't. 398 00:19:10,010 --> 00:19:11,580 All the robberies are connected. 399 00:19:11,710 --> 00:19:14,450 Why can't you just let this go? 400 00:19:14,580 --> 00:19:16,590 I'm not gonna let it go. 401 00:19:16,720 --> 00:19:18,600 There were five robberies in a couple of weeks. 402 00:19:18,630 --> 00:19:21,500 All around the same area, all around the same time. 403 00:19:21,630 --> 00:19:23,420 Why are you downplaying this? 404 00:19:24,420 --> 00:19:25,680 Because it's embarrassing. 405 00:19:25,810 --> 00:19:28,210 Why? 406 00:19:28,340 --> 00:19:29,990 I come from a family of cops, 407 00:19:30,120 --> 00:19:33,430 and I can't even protect myself from some jerk in the park? 408 00:19:33,560 --> 00:19:35,730 Don't let him get you down on yourself. 409 00:19:35,870 --> 00:19:37,350 It's not him, it's you. 410 00:19:37,480 --> 00:19:39,000 It's me? 411 00:19:39,130 --> 00:19:40,480 I just can't stop thinking about 412 00:19:40,610 --> 00:19:42,390 what you would have done in that situation. 413 00:19:42,520 --> 00:19:44,920 Hopefully, I would have done exactly what you did, 414 00:19:45,050 --> 00:19:46,620 and came out of it unharmed. 415 00:19:49,570 --> 00:19:52,010 Okay, look, I get it. 416 00:19:52,140 --> 00:19:56,020 I understand the pressure that you are growing up with. 417 00:19:56,150 --> 00:19:58,060 But you lived up to it. 418 00:19:59,190 --> 00:20:00,800 You can live up to it, too. 419 00:20:00,930 --> 00:20:02,540 Help me out here. 420 00:20:02,670 --> 00:20:04,680 I got a plan to catch this guy, 421 00:20:04,810 --> 00:20:06,940 but I need you to pull it off. 422 00:20:07,940 --> 00:20:09,420 What's your plan? 423 00:20:09,550 --> 00:20:10,966 The plan is we're gonna set up a sting in the park 424 00:20:10,990 --> 00:20:11,990 tomorrow night. 425 00:20:12,030 --> 00:20:14,030 Why not tonight? 426 00:20:14,160 --> 00:20:15,600 I can't. I don't have approval, 427 00:20:15,730 --> 00:20:17,276 I don't have the manpower, and most important, 428 00:20:17,300 --> 00:20:18,730 I don't have you on board yet. 429 00:20:20,040 --> 00:20:21,910 What's my part in all of this? 430 00:20:22,040 --> 00:20:24,160 Your part is you're gonna stand by in the squad room. 431 00:20:24,220 --> 00:20:26,520 We nail the perp, we bring him in, 432 00:20:26,660 --> 00:20:28,870 you pick him out out of a lineup. 433 00:20:45,850 --> 00:20:47,330 - Look at this. - What's that? 434 00:20:47,460 --> 00:20:50,200 It's the text conversation where David asks 435 00:20:50,330 --> 00:20:52,070 to use Marcus' car. 436 00:20:52,200 --> 00:20:55,070 There's no mention of drugs, just the burglary. 437 00:20:55,210 --> 00:20:57,056 And David has prior drug offenses on his record. 438 00:20:57,080 --> 00:20:58,210 I mean, is this enough? 439 00:20:58,340 --> 00:21:00,910 It's enough for me to bring to the D.A. 440 00:21:01,040 --> 00:21:02,780 To discuss dropping the drug charges 441 00:21:02,910 --> 00:21:04,040 against Marcus, yeah. 442 00:21:04,170 --> 00:21:05,960 That's great. 443 00:21:08,170 --> 00:21:10,960 No. I know that look. 444 00:21:11,090 --> 00:21:12,960 Well, I'm just pissed. 445 00:21:13,090 --> 00:21:14,830 This is way too easy to spot, 446 00:21:14,960 --> 00:21:16,790 and his attorney's not doing his job. 447 00:21:19,880 --> 00:21:21,670 We need to figure out why. 448 00:21:36,590 --> 00:21:38,940 Sorry to barge in. 449 00:21:39,080 --> 00:21:40,950 You didn't barge in. My detail rings ahead. 450 00:21:41,080 --> 00:21:43,120 Of course they do. 451 00:21:44,210 --> 00:21:45,186 Hi. 452 00:21:45,210 --> 00:21:46,650 Want a slice? 453 00:21:46,780 --> 00:21:48,560 No thanks. 454 00:21:48,690 --> 00:21:49,690 Beer? 455 00:21:49,830 --> 00:21:51,310 No, thank you. 456 00:21:52,570 --> 00:21:56,480 It was... Six years ago 457 00:21:56,610 --> 00:21:58,220 Jamie brought me to dinner at the table 458 00:21:58,360 --> 00:22:00,100 and announced that we were engaged. 459 00:22:00,230 --> 00:22:02,010 Your reactions were 460 00:22:02,140 --> 00:22:04,100 a dead heat between happy for us 461 00:22:04,230 --> 00:22:06,320 and concerned about us... 462 00:22:06,450 --> 00:22:08,280 Continuing as partners on the job. 463 00:22:08,410 --> 00:22:10,760 It wasn't a dead heat. 464 00:22:10,890 --> 00:22:12,940 From where I sat? 465 00:22:13,070 --> 00:22:15,460 Happy, but by a nose. 466 00:22:15,590 --> 00:22:17,590 Okay, okay. 467 00:22:17,720 --> 00:22:20,550 Happy first, concerned second, fine. 468 00:22:20,680 --> 00:22:23,770 Even though we fell in love on the job and we knew 469 00:22:23,900 --> 00:22:26,560 everything about each other. We were able to predict 470 00:22:26,690 --> 00:22:28,990 each other's reactions on the street. 471 00:22:29,130 --> 00:22:30,106 We were just talking about that. 472 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 About our engagement? 473 00:22:31,210 --> 00:22:33,260 No. 474 00:22:35,390 --> 00:22:40,050 About me putting Jamie and Joe riding together. 475 00:22:40,180 --> 00:22:41,880 That's where this is going, right? 476 00:22:42,830 --> 00:22:44,490 Well, okay. 477 00:22:46,140 --> 00:22:48,540 How is that a good idea? 478 00:22:48,670 --> 00:22:50,760 I mean, they already don't really like each other. 479 00:22:50,890 --> 00:22:55,150 Eddie... I don't think that's it. 480 00:22:55,280 --> 00:22:56,940 I know that's it. 481 00:22:57,070 --> 00:22:59,370 Why, because Jamie complains about him, rags on him? 482 00:22:59,500 --> 00:23:01,680 Jamie is not exactly a man of mystery. 483 00:23:01,810 --> 00:23:03,995 He says what he means, he means what he says. 484 00:23:04,019 --> 00:23:04,290 Yes. 485 00:23:04,420 --> 00:23:07,030 But Jamie has been charged with respecting Joe. 486 00:23:07,160 --> 00:23:10,300 And Joe, respecting Jamie. 487 00:23:10,430 --> 00:23:13,390 But their bond wasn't formed 488 00:23:13,520 --> 00:23:16,350 in regular family ways. 489 00:23:16,480 --> 00:23:19,390 It was forged by a death in the family. 490 00:23:20,350 --> 00:23:24,090 Joe's... And Jamie's. 491 00:23:27,920 --> 00:23:32,190 They're related by blood, but also... 492 00:23:32,320 --> 00:23:34,890 By an awful burden. 493 00:23:35,020 --> 00:23:39,760 And that, to those two... Really chafes. 494 00:23:39,890 --> 00:23:42,110 Well, I'm just 495 00:23:43,850 --> 00:23:45,980 worried, is all. 496 00:23:46,120 --> 00:23:48,380 Well, I could just bust them down. 497 00:23:48,510 --> 00:23:50,160 Make a big example. 498 00:23:50,290 --> 00:23:52,210 My son, my grandson. 499 00:23:52,340 --> 00:23:53,860 That's a big headline. 500 00:23:53,990 --> 00:23:55,470 Look what he did to his own. 501 00:23:55,600 --> 00:23:56,870 But you're part of the family. 502 00:23:57,000 --> 00:23:58,610 You have a vote. 503 00:23:58,740 --> 00:24:00,040 Yeah, some choice. 504 00:24:00,170 --> 00:24:01,350 Hey. 505 00:24:01,480 --> 00:24:03,260 They chose the ride-along. 506 00:24:03,390 --> 00:24:05,790 It was a choice on paper, anyway. 507 00:24:05,920 --> 00:24:08,880 But what if what you worried about with me and Jamie 508 00:24:09,010 --> 00:24:11,310 clouded judgement, confused reactions 509 00:24:11,450 --> 00:24:13,270 what if that happens with Joe on the street? 510 00:24:13,400 --> 00:24:16,150 Eddie, I've got 35,000 cops. 511 00:24:16,280 --> 00:24:18,410 I start thinking of... 512 00:24:18,540 --> 00:24:21,150 Any given two of them like that, 513 00:24:21,280 --> 00:24:23,540 I don't even get out of bed in the morning. 514 00:24:27,550 --> 00:24:29,640 They're not just any given two. 515 00:24:31,640 --> 00:24:33,680 They have to be. 516 00:24:34,990 --> 00:24:37,040 From where I sit. 517 00:25:05,190 --> 00:25:06,176 Hey! 518 00:25:06,200 --> 00:25:08,590 Let her go! 519 00:25:12,980 --> 00:25:14,120 What the hell? 520 00:25:17,080 --> 00:25:18,990 Get lost! 521 00:25:19,120 --> 00:25:21,730 My god! 522 00:25:21,860 --> 00:25:23,780 Are you okay? 523 00:25:23,910 --> 00:25:24,910 Hey, stay with me, okay? 524 00:25:25,000 --> 00:25:26,520 911 525 00:25:26,650 --> 00:25:28,350 we're in Washington square park. 526 00:25:28,480 --> 00:25:30,350 Please send an ambulance. 527 00:25:30,480 --> 00:25:32,040 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 528 00:25:42,360 --> 00:25:44,580 - Hey, dad. - Hey. 529 00:25:44,710 --> 00:25:46,150 Glad you're okay. 530 00:25:47,670 --> 00:25:49,850 Now you want to tell me what the hell happened? 531 00:25:49,980 --> 00:25:52,330 - That guy cut me. - I know the guy cut you. 532 00:25:52,460 --> 00:25:54,476 And I told you we were running an undercover operation 533 00:25:54,500 --> 00:25:56,380 and we were gonna take this guy down. 534 00:25:56,510 --> 00:25:57,306 And I just couldn't wait. 535 00:25:57,330 --> 00:26:00,900 You... I was angry and pissed off. 536 00:26:01,030 --> 00:26:02,836 And I didn't want this happening to anyone else. 537 00:26:02,860 --> 00:26:04,080 But you don't go rogue. 538 00:26:04,210 --> 00:26:05,886 Well, I stopped that girl from getting hurt. 539 00:26:05,910 --> 00:26:07,106 And you could've gotten yourself killed instead. 540 00:26:07,130 --> 00:26:08,780 But I didn't. 541 00:26:09,780 --> 00:26:11,260 And it was worth it. 542 00:26:11,390 --> 00:26:12,520 Why was it worth it? 543 00:26:12,650 --> 00:26:14,310 I recognized the guy's face. 544 00:26:14,440 --> 00:26:15,480 Do you know the guy? 545 00:26:15,610 --> 00:26:18,090 He works at the dining hall. 546 00:26:18,220 --> 00:26:19,920 Look. 547 00:26:20,050 --> 00:26:22,270 I know you outrank me. 548 00:26:22,400 --> 00:26:24,490 That's some sharp detective work. 549 00:26:24,620 --> 00:26:25,946 Okay, then take this as a subordinate's 550 00:26:25,970 --> 00:26:27,490 respectful request. 551 00:26:27,620 --> 00:26:29,280 - Would you cut the crap? - What? 552 00:26:29,410 --> 00:26:31,516 All this tiptoeing around. It's fake and it's really irritating. 553 00:26:31,540 --> 00:26:33,760 Fine. I want to drive. 554 00:26:35,020 --> 00:26:36,940 Why? Just 'cause. 555 00:26:37,070 --> 00:26:39,420 - What are you, ten? - I don't need a reason. 556 00:26:39,550 --> 00:26:41,030 You do if you want the keys from me. 557 00:26:41,160 --> 00:26:44,160 All right, I suck at being the recorder, always have. 558 00:26:44,290 --> 00:26:46,810 Your mom took you on a playdate, you wrestled her for the keys? 559 00:26:48,210 --> 00:26:50,470 Fine. I'm kind of a great driver. 560 00:26:50,600 --> 00:26:52,881 All right? I've never been in a crash, on or off the job. 561 00:26:52,910 --> 00:26:55,830 Okay, and I'm, what, accident-prone? 562 00:26:55,960 --> 00:26:58,236 You cracked up a car that I'm pretty sure meant a lot to you. 563 00:26:58,260 --> 00:26:59,660 Right? Your brother's chevelle? 564 00:26:59,790 --> 00:27:01,246 "Cracked it up," that's what you heard? 565 00:27:01,270 --> 00:27:02,936 Yeah, had to fix up the frame and everything. 566 00:27:02,960 --> 00:27:04,490 It was line of duty. 567 00:27:04,620 --> 00:27:06,620 Some mook cut the brake lines. 568 00:27:06,750 --> 00:27:08,166 And you mean your father's chevelle. 569 00:27:08,190 --> 00:27:09,580 Yeah, it broke my heart. 570 00:27:09,710 --> 00:27:11,970 All right, I didn't know the part about the brakes. 571 00:27:12,100 --> 00:27:14,340 Well, it's in that big fat file of stuff you don't know. 572 00:27:18,720 --> 00:27:21,680 It was more than just sex. 573 00:27:21,810 --> 00:27:23,486 She's lying to herself if she thinks that. 574 00:27:23,510 --> 00:27:25,940 But I... I did not harass her. 575 00:27:26,070 --> 00:27:28,550 Well, the text messages tell a different story. 576 00:27:33,080 --> 00:27:35,950 I never thought that I would cheat on my wife, 577 00:27:36,080 --> 00:27:38,220 but I've been working from home since the pandemic, 578 00:27:38,350 --> 00:27:39,740 and it got lonely. 579 00:27:39,870 --> 00:27:41,870 Paulina's always at work. 580 00:27:42,000 --> 00:27:44,750 Tina, she was just always... Right here. 581 00:27:44,880 --> 00:27:45,936 Well, you need to let it go. 582 00:27:45,960 --> 00:27:47,280 She wants nothing to do with you. 583 00:27:47,400 --> 00:27:49,270 I thought I could break it off. 584 00:27:49,400 --> 00:27:51,230 But I-I couldn't. 585 00:27:51,360 --> 00:27:52,600 And how do I explain to my wife 586 00:27:52,710 --> 00:27:54,710 why we need to leave our apartment? 587 00:27:54,840 --> 00:27:56,426 We'll never find another deal like this. 588 00:27:56,450 --> 00:27:57,776 Well, then, you should've kept it in your pants 589 00:27:57,800 --> 00:28:00,110 - around the landlord. - She pursued me. 590 00:28:00,240 --> 00:28:02,550 Look, you want to try to make this right, you got 591 00:28:02,680 --> 00:28:05,110 to start by admitting to your wife that you had an affair, 592 00:28:05,240 --> 00:28:07,810 and that you tried to frame your landlord 593 00:28:07,940 --> 00:28:09,860 into scaring her into letting you stay. 594 00:28:09,990 --> 00:28:12,080 No. Hold on, no, no, I d... I did not frame her. 595 00:28:13,600 --> 00:28:15,360 - I swear. - Then explain to us why we found 596 00:28:15,470 --> 00:28:18,430 all your belongings stashed away in a storage unit? 597 00:28:18,560 --> 00:28:19,666 What the hell are you talking about? 598 00:28:19,690 --> 00:28:21,090 We found a storage unit 599 00:28:21,220 --> 00:28:23,520 on the lower east side registered in your name, 600 00:28:23,650 --> 00:28:24,936 containing all of your missing belongings. 601 00:28:24,960 --> 00:28:26,790 God. 602 00:28:26,920 --> 00:28:28,400 I haven't been to that unit in years. 603 00:28:28,440 --> 00:28:29,700 I forgot we even still had it. 604 00:28:32,140 --> 00:28:33,920 I did not do this. 605 00:28:39,410 --> 00:28:41,540 Bryce, you got a minute? 606 00:28:41,670 --> 00:28:43,410 Not really. What is it? 607 00:28:43,540 --> 00:28:44,900 Look, you were right not to accept 608 00:28:44,980 --> 00:28:46,550 a plea deal from Marcus Williams. 609 00:28:46,680 --> 00:28:48,460 Why the sudden change of heart? 610 00:28:48,590 --> 00:28:50,750 Well, after our last meeting, I reviewed the evidence, 611 00:28:50,850 --> 00:28:52,600 and there was really no solid proof 612 00:28:52,730 --> 00:28:54,136 that he knew about the drugs in the car. 613 00:28:54,160 --> 00:28:56,510 So you're dropping the drug charges against him? 614 00:28:56,640 --> 00:28:58,950 Yeah, but I was curious why you didn't notice it, 615 00:28:59,080 --> 00:29:01,130 and bring it to my attention. 616 00:29:01,260 --> 00:29:03,780 I must've, overlooked it. 617 00:29:03,910 --> 00:29:06,570 Look... I'm trying my best, but I'm not always perfect. 618 00:29:06,700 --> 00:29:08,570 Sometimes things slip through the cracks. 619 00:29:08,700 --> 00:29:10,660 "Things"? This is someone's life 620 00:29:10,790 --> 00:29:13,050 that you're supposed to be helping. 621 00:29:13,180 --> 00:29:15,360 Well, thank god you stepped in to save the day. 622 00:29:16,710 --> 00:29:19,400 I think you intentionally overlooked that evidence, 623 00:29:19,540 --> 00:29:21,540 to pin the drugs on Marcus 624 00:29:21,670 --> 00:29:23,410 and help get David Rogers off. 625 00:29:23,540 --> 00:29:25,760 - That's a big accusation. - You favor David Rogers. 626 00:29:25,890 --> 00:29:27,590 Maybe because you played basketball 627 00:29:27,720 --> 00:29:28,980 with him at St. John's? 628 00:29:30,330 --> 00:29:32,070 How'd you find that out? 629 00:29:32,200 --> 00:29:33,940 I have investigators, Bryce. 630 00:29:34,070 --> 00:29:36,330 I hadn't seen David in years. 631 00:29:36,470 --> 00:29:38,820 Well, life clearly took you two in different directions, 632 00:29:38,950 --> 00:29:40,820 but that bond is still strong. 633 00:29:42,780 --> 00:29:44,056 So what are you gonna do about it? 634 00:29:44,080 --> 00:29:45,560 I'm gonna be meeting 635 00:29:45,690 --> 00:29:48,520 with the judge to get you kicked off the case and then 636 00:29:48,650 --> 00:29:50,520 I'll be reporting it to the ethics board. 637 00:29:50,650 --> 00:29:52,570 Hopefully, they're not too busy to, 638 00:29:52,700 --> 00:29:54,570 hear your side of things. 639 00:30:05,970 --> 00:30:07,710 7-4 George, we have a reported 10-31, 640 00:30:07,840 --> 00:30:10,760 burglary in progress, 190 drew street, 641 00:30:10,890 --> 00:30:12,940 fourth floor, east New York. 642 00:30:13,070 --> 00:30:15,330 It's five blocks away. 643 00:30:15,460 --> 00:30:17,030 Should we hit it? 644 00:30:20,030 --> 00:30:22,730 7-4 George, show us responding. 645 00:30:22,860 --> 00:30:24,770 If you want the collar, don't hit the siren. 646 00:30:24,910 --> 00:30:26,250 Yeah, I got it. 647 00:30:27,690 --> 00:30:29,560 I'm guessing no one ever suggested it to you. 648 00:30:29,690 --> 00:30:31,260 What are you talking about? 649 00:30:31,390 --> 00:30:32,960 You don't know this? 650 00:30:34,830 --> 00:30:37,130 All right, let's say you got tickets 651 00:30:37,270 --> 00:30:40,010 or a-a date and you don't want to make the collar? 652 00:30:40,140 --> 00:30:42,140 All right, hit the siren, warn the perps 653 00:30:42,270 --> 00:30:43,856 you're coming, give them a chance to flee. Voilร . 654 00:30:43,880 --> 00:30:45,580 No collar, 655 00:30:45,710 --> 00:30:47,116 no paperwork, you get to keep your plans. 656 00:30:47,140 --> 00:30:48,620 Guys actually do that. 657 00:30:48,750 --> 00:30:50,800 - Yeah, I know that. - Yeah, there's no way 658 00:30:50,930 --> 00:30:53,110 anyone riding with you ever suggested it before. 659 00:30:54,150 --> 00:30:55,890 What's that mean? 660 00:30:56,020 --> 00:30:58,330 You're a Reagan. You're cop royalty. 661 00:30:58,460 --> 00:30:59,940 Who's gonna insult you by telling you 662 00:30:59,980 --> 00:31:01,200 how to avoid a collar? 663 00:31:10,600 --> 00:31:12,080 All right, cover the rear, 664 00:31:12,210 --> 00:31:14,210 and I'll flush them out from the front. All right. 665 00:31:50,340 --> 00:31:52,430 Police! 666 00:31:52,560 --> 00:31:54,120 Don't move! 667 00:31:56,000 --> 00:31:57,300 Hey! 668 00:32:01,610 --> 00:32:02,610 Police. Don't move. 669 00:32:02,700 --> 00:32:04,400 Hands behind your back. 670 00:32:17,100 --> 00:32:19,450 All this over an air fryer? Seriously? 671 00:32:19,580 --> 00:32:20,720 You got any weapons? 672 00:32:22,020 --> 00:32:23,180 Burglary, criminal possession 673 00:32:23,280 --> 00:32:25,590 of stolen property over an air fryer? 674 00:32:25,720 --> 00:32:27,810 A given cop, you don't know his story, 675 00:32:27,940 --> 00:32:29,786 - could snap over - something like this. - You got a weapon on you, 676 00:32:29,810 --> 00:32:30,916 we don't know, maybe we risked our lives over this, 677 00:32:30,940 --> 00:32:32,340 over an air fryer. 678 00:32:32,470 --> 00:32:35,340 Well, my mom wanted an air fryer for her birthday. 679 00:32:40,740 --> 00:32:42,260 What apartment did you take this from? 680 00:32:42,300 --> 00:32:43,520 4b. 681 00:32:43,650 --> 00:32:45,050 You mess anything else up up there? 682 00:32:45,180 --> 00:32:46,390 No, officer. 683 00:32:46,520 --> 00:32:48,440 I-I just took the air fryer for my mom. 684 00:32:51,530 --> 00:32:53,230 You got any ID? 685 00:32:53,360 --> 00:32:54,450 Back pocket. 686 00:32:54,580 --> 00:32:56,620 I got it. 687 00:33:04,060 --> 00:33:05,720 I'll tell you what, we'll run your ID, 688 00:33:05,850 --> 00:33:08,070 talk to our bosses. 689 00:33:08,200 --> 00:33:11,420 If your record comes back clean... 690 00:33:11,550 --> 00:33:13,380 We might be able to take it easy on you. 691 00:33:16,690 --> 00:33:18,600 Maybe we'll buy your mom a new air fryer. 692 00:33:21,600 --> 00:33:23,210 Come on. 693 00:33:42,710 --> 00:33:44,150 Ricky? 694 00:33:45,450 --> 00:33:46,850 Ricky Simon? 695 00:33:50,150 --> 00:33:51,460 Police! 696 00:33:57,990 --> 00:33:59,030 Hey, what are you doing? 697 00:33:59,160 --> 00:34:00,280 - Hey! Hey, hey, hey! - Hey! 698 00:34:01,340 --> 00:34:02,340 Move! 699 00:34:02,430 --> 00:34:03,650 Police! 700 00:34:04,560 --> 00:34:05,560 Not another step. 701 00:34:05,650 --> 00:34:06,650 I didn't do anything. 702 00:34:06,690 --> 00:34:07,666 Come here. 703 00:34:07,690 --> 00:34:08,780 Come here! 704 00:34:08,910 --> 00:34:10,390 You cut my son. 705 00:34:10,520 --> 00:34:11,886 - That's what you did. - I-I panicked. 706 00:34:11,910 --> 00:34:13,260 I-I didn't want to hurt anyone. 707 00:34:13,390 --> 00:34:15,440 I-I swear, that wasn't even a part of our plan. 708 00:34:15,570 --> 00:34:17,270 Who's "our"? 709 00:34:17,400 --> 00:34:17,946 Who's "our"? 710 00:34:17,970 --> 00:34:19,760 This-this whole thing wasn't even my idea. 711 00:34:19,790 --> 00:34:21,050 I-I wanted no part of it. 712 00:34:34,020 --> 00:34:36,810 Hey, how's Sean holding up? 713 00:34:36,940 --> 00:34:38,980 Why don't you ask him yourself? 714 00:34:39,120 --> 00:34:41,290 I'm on the mend, no thanks to you. 715 00:34:41,420 --> 00:34:43,080 What are you talking about? 716 00:34:43,210 --> 00:34:44,406 How you've been profiling us students 717 00:34:44,430 --> 00:34:45,910 that you think would be easy targets, 718 00:34:45,990 --> 00:34:49,340 then getting staffers to Rob us of our valuables. 719 00:34:50,870 --> 00:34:51,796 Is that what that lowlife told you? 720 00:34:51,820 --> 00:34:53,220 Yeah. Told me 721 00:34:53,350 --> 00:34:55,610 you've been helping guys with felonies get work. 722 00:34:55,740 --> 00:34:58,570 The only problem is, it's doing your dirty work. 723 00:34:58,700 --> 00:35:00,456 Come on, you're not gonna believe some felon over me. 724 00:35:00,480 --> 00:35:01,880 I'm a cop, remember? 725 00:35:02,010 --> 00:35:03,230 You're also an idiot. 726 00:35:03,360 --> 00:35:05,080 And you picked the wrong kid to screw with. 727 00:35:06,140 --> 00:35:07,296 Turn around. You're under arrest. 728 00:35:07,320 --> 00:35:08,970 Come on. 729 00:35:16,980 --> 00:35:19,590 Did you know about the affair? 730 00:35:19,720 --> 00:35:22,160 I had no idea. I'm shocked. 731 00:35:22,290 --> 00:35:23,786 We're so sorry you had to hear it from us. 732 00:35:23,810 --> 00:35:27,290 All due respect, is that why you called me here? 733 00:35:27,420 --> 00:35:29,146 I don't see how this is any of your business. 734 00:35:29,170 --> 00:35:30,560 Kyle tried to frame Tina 735 00:35:30,690 --> 00:35:33,000 after she broke it off with him, 736 00:35:33,130 --> 00:35:35,690 and then, we found all your belongings 737 00:35:35,820 --> 00:35:36,806 stashed away in a storage unit. 738 00:35:36,830 --> 00:35:39,740 He was adamant that he didn't do it, but... 739 00:35:39,870 --> 00:35:41,220 We arrested him. 740 00:35:41,350 --> 00:35:43,180 What do you mean? 741 00:35:43,310 --> 00:35:45,360 Y-You can't arrest him for stealing his own stuff. 742 00:35:45,490 --> 00:35:48,490 No, but we can for lying to the cops 743 00:35:48,620 --> 00:35:50,930 and filing a false police report. 744 00:35:51,060 --> 00:35:53,360 Really? You're gonna arrest him for a misdemeanor? 745 00:35:53,490 --> 00:35:56,060 All he's gonna get is a desk appearance ticket. 746 00:35:56,190 --> 00:35:57,980 How do you know all this? 747 00:35:59,280 --> 00:36:01,330 This isn't what was supposed to happen. 748 00:36:01,460 --> 00:36:03,370 He is innocent. 749 00:36:03,500 --> 00:36:05,980 Okay, then, why don't you tell us what was supposed to happen? 750 00:36:09,070 --> 00:36:10,470 I learned about the affair 751 00:36:10,600 --> 00:36:12,900 and I wanted to get back at Tina, so I framed her. 752 00:36:14,650 --> 00:36:16,950 - She destroyed my marriage. - Your husband 753 00:36:17,080 --> 00:36:18,740 ruined your marriage. 754 00:36:18,870 --> 00:36:21,960 But don't worry, we didn't arrest him. 755 00:36:23,000 --> 00:36:24,220 You didn't? 756 00:36:24,350 --> 00:36:25,700 No. 757 00:36:27,090 --> 00:36:28,660 We're arresting you. 758 00:36:31,140 --> 00:36:31,359 What? 759 00:36:31,383 --> 00:36:33,296 Sure, you'll be released on a desk appearance ticket, 760 00:36:33,320 --> 00:36:35,140 - but you did commit a crime. - Turn around. 761 00:36:35,280 --> 00:36:36,320 Let's go. 762 00:36:43,240 --> 00:36:44,680 What is it? 763 00:36:44,810 --> 00:36:47,240 Marcus Williams got shot 764 00:36:47,370 --> 00:36:48,770 outside his apartment last night. 765 00:36:48,900 --> 00:36:50,640 By who? 766 00:36:50,770 --> 00:36:52,250 They're not sure yet. 767 00:36:52,380 --> 00:36:54,340 But if I had to guess, word got out 768 00:36:54,470 --> 00:36:56,600 that he blamed the drugs on David. 769 00:37:04,090 --> 00:37:06,700 All right, I want to see him. 770 00:37:07,790 --> 00:37:09,830 He didn't make it. 771 00:37:16,190 --> 00:37:17,426 You're saying he would've been safer 772 00:37:17,450 --> 00:37:19,490 if he'd just stayed in prison? 773 00:37:19,620 --> 00:37:20,970 Look, you did the right thing. 774 00:37:21,100 --> 00:37:23,190 He deserved to be released. 775 00:37:23,320 --> 00:37:26,460 But if I had stayed out of it, he would still be alive. 776 00:37:26,590 --> 00:37:28,306 It... Well, you couldn't let him serve time 777 00:37:28,330 --> 00:37:29,720 for something that he didn't do. 778 00:37:29,850 --> 00:37:33,590 His attorney has blood on his hands, not you. 779 00:37:35,340 --> 00:37:36,680 I was just trying to help him. 780 00:37:36,810 --> 00:37:39,430 I mean, was there something that we missed? 781 00:37:39,560 --> 00:37:41,730 Like, was there something more that I could've done? 782 00:37:41,860 --> 00:37:43,600 You did everything you could. 783 00:37:43,730 --> 00:37:45,000 And I know 784 00:37:45,130 --> 00:37:47,390 it's hard for you to see right now, but... 785 00:37:47,520 --> 00:37:50,390 You got to keep doing exactly what you did here. 786 00:37:58,710 --> 00:38:00,710 Does he always make you wait this long? 787 00:38:00,840 --> 00:38:02,490 Yeah, we're on his time. 788 00:38:17,030 --> 00:38:20,470 She nice, your mom? 789 00:38:21,470 --> 00:38:23,860 Your grandma? Yeah. 790 00:38:23,990 --> 00:38:25,560 What was she like? 791 00:38:26,860 --> 00:38:28,910 She always put us first. 792 00:38:30,520 --> 00:38:31,626 Made sure you knew you were loved 793 00:38:31,650 --> 00:38:33,260 even when she was mad at you. 794 00:38:33,390 --> 00:38:35,350 Also, she could've run the United Nations. 795 00:38:35,480 --> 00:38:37,050 How so? 796 00:38:37,180 --> 00:38:38,830 She raised four kids 797 00:38:38,960 --> 00:38:40,800 while serving as our ambassador to our father. 798 00:38:44,190 --> 00:38:46,800 No salutes, sorry for the wait. 799 00:38:46,930 --> 00:38:48,280 Have a seat. 800 00:39:00,200 --> 00:39:01,460 So. 801 00:39:03,030 --> 00:39:05,210 I thought maybe putting you two together 802 00:39:05,340 --> 00:39:08,040 as ride-along partners might be a good idea. 803 00:39:08,170 --> 00:39:11,690 I mean, I made lifelong pals with guys 804 00:39:11,820 --> 00:39:16,260 I was in detention with at school when I was a kid. 805 00:39:22,400 --> 00:39:24,230 But I got to say. 806 00:39:26,490 --> 00:39:29,490 I haven't had a decent night's sleep since. 807 00:39:33,190 --> 00:39:35,110 Sorry about that. 808 00:39:37,330 --> 00:39:40,330 The reports concur. 809 00:39:40,460 --> 00:39:42,550 The night of, you were off duty, 810 00:39:42,680 --> 00:39:44,900 neither of you drew your weapons 811 00:39:45,030 --> 00:39:46,510 and no one was really hurt. 812 00:39:48,690 --> 00:39:52,600 The only real damage was to your own reputations. 813 00:39:56,520 --> 00:39:57,960 Understood. 814 00:39:59,440 --> 00:40:00,920 So. 815 00:40:03,610 --> 00:40:05,790 The penalty for both of you 816 00:40:08,050 --> 00:40:10,320 is time served. 817 00:40:14,410 --> 00:40:16,450 Return to your commands. 818 00:40:20,800 --> 00:40:23,550 Now would be a good time. 819 00:40:30,070 --> 00:40:32,160 We can get along. 820 00:40:32,290 --> 00:40:34,690 Yeah, you won't have any trouble from us. 821 00:40:37,300 --> 00:40:39,340 I'll take your word. 822 00:41:01,890 --> 00:41:03,436 What did you do when he pulled the knife? 823 00:41:03,460 --> 00:41:05,110 Apparently, the wrong thing. 824 00:41:05,240 --> 00:41:06,810 Yeah, you should've ran. 825 00:41:06,940 --> 00:41:08,900 I didn't think he was gonna use it. 826 00:41:09,030 --> 00:41:10,250 They always use it. 827 00:41:10,380 --> 00:41:11,380 That's right. 828 00:41:11,420 --> 00:41:13,120 I don't know, man. I'm impressed. 829 00:41:13,250 --> 00:41:14,470 Sounds pretty badass. 830 00:41:14,600 --> 00:41:16,990 Can you just stick with being a student, please? 831 00:41:17,120 --> 00:41:19,380 Believe me, I would be happy to. 832 00:41:19,520 --> 00:41:21,690 So, no future in law enforcement? 833 00:41:21,820 --> 00:41:24,480 No, I've had my fun, but not for now. 834 00:41:24,610 --> 00:41:27,040 I'll leave it to the professionals around this table. 835 00:41:27,180 --> 00:41:28,350 Yeah. 836 00:41:28,480 --> 00:41:30,480 Besides, he got what he wanted out of it, anyway. 837 00:41:31,270 --> 00:41:32,400 Which is what? 838 00:41:32,530 --> 00:41:33,506 A date. 839 00:41:33,530 --> 00:41:35,580 A date? 840 00:41:35,710 --> 00:41:36,686 Ooh. 841 00:41:36,710 --> 00:41:39,060 You just had to bring that up, didn't you? 842 00:41:39,140 --> 00:41:40,540 Yes, I did. 843 00:41:40,670 --> 00:41:42,840 Come on, spill it. 844 00:41:42,970 --> 00:41:46,850 The girl who was getting robbed asked me out. 845 00:41:46,980 --> 00:41:48,980 You mean, the one that saved you? 846 00:41:49,110 --> 00:41:50,550 She thinks I saved her. 847 00:41:50,680 --> 00:41:51,720 Aww. 848 00:41:52,900 --> 00:41:54,200 When's the date? 849 00:41:54,330 --> 00:41:55,306 Tonight. 850 00:41:55,330 --> 00:41:57,340 So, where are we going? 851 00:41:57,470 --> 00:42:00,250 You all are staying here. 852 00:42:00,380 --> 00:42:02,300 I'm going bowling. 853 00:42:02,430 --> 00:42:03,910 Ooh. 854 00:42:04,040 --> 00:42:05,430 Bowling? 855 00:42:05,560 --> 00:42:06,536 Yeah, it's having a moment. 856 00:42:06,560 --> 00:42:08,300 You want some pointers? 857 00:42:08,430 --> 00:42:09,990 I know how to talk to women, thank you. 858 00:42:10,910 --> 00:42:12,350 I was talking about the bowling. 859 00:42:12,480 --> 00:42:13,530 Sean, she is a ringer. 860 00:42:13,660 --> 00:42:15,920 You two went bowling? 861 00:42:16,050 --> 00:42:19,310 Yeah. Just once, and... She kicked my butt. 862 00:42:19,440 --> 00:42:21,100 Well, your dad taught me well. 863 00:42:21,230 --> 00:42:24,360 Well, hopefully, Sean, you not only inherited 864 00:42:24,490 --> 00:42:27,800 the Reagan brave heart but our chops for bowling. 865 00:42:29,630 --> 00:42:33,330 So, will you call us later and tell us everything? 866 00:42:33,460 --> 00:42:35,370 Absolutely not. 867 00:42:39,680 --> 00:42:45,210 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 868 00:42:45,340 --> 00:42:50,000 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.