Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:09,490
On the charges of burglary
in the second degree,
2
00:00:09,530 --> 00:00:11,440
and criminal possession
3
00:00:11,570 --> 00:00:13,700
of a controlled substance
in the second degree,
4
00:00:13,830 --> 00:00:15,790
how does the defendant,
Marcus Williams, plead?
5
00:00:17,660 --> 00:00:19,260
Your honor, my client pleads not guilty.
6
00:00:21,020 --> 00:00:23,630
Your honor, permission to approach?
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,980
Permission granted.
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,250
Your honor, I offered the defendant
9
00:00:34,380 --> 00:00:36,990
a very generous plea deal
since this is his first offense.
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,510
No jail time, and three months
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,990
in an out-patient rehabilitation program.
12
00:00:41,120 --> 00:00:42,780
- Sounds pretty good to me.
- Yeah.
13
00:00:42,910 --> 00:00:44,910
- So, what gives?
- You'd have to ask him.
14
00:00:45,040 --> 00:00:47,260
He insists he's innocent
and wants his day in court.
15
00:00:47,390 --> 00:00:49,470
But does he realize that
if this does goes to trial,
16
00:00:49,520 --> 00:00:51,050
he will mostly likely be found guilty
17
00:00:51,180 --> 00:00:53,660
and will be facing state prison time?
18
00:00:53,790 --> 00:00:55,490
He's entitled to a trial.
19
00:00:55,620 --> 00:00:58,360
But does he understand
the risk he's taking?
20
00:00:58,490 --> 00:01:00,290
I mean, we have proof
beyond reasonable doubt
21
00:01:00,400 --> 00:01:02,670
that he committed burglary,
and he had drugs in the car.
22
00:01:02,800 --> 00:01:04,240
Well, that's for the jury to decide.
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,190
Now, if that's all, are we finished here?
24
00:01:06,320 --> 00:01:07,736
I have three other clients
being arraigned today.
25
00:01:07,760 --> 00:01:09,630
We are.
26
00:01:14,550 --> 00:01:15,590
Took you long enough.
27
00:01:15,720 --> 00:01:17,330
Apologies for the delay.
28
00:01:17,460 --> 00:01:19,420
- You two report a burglary?
- Yeah, I'm Kyle.
29
00:01:19,550 --> 00:01:21,080
This is my wife, Paulina.
30
00:01:21,210 --> 00:01:22,536
Yeah, we came home and
saw our door was wide open.
31
00:01:22,560 --> 00:01:25,080
Then we go inside, and so
much of our stuff is missing.
32
00:01:25,210 --> 00:01:26,146
Any of the other
occupants in the building
33
00:01:26,170 --> 00:01:27,410
that might have seen something?
34
00:01:27,520 --> 00:01:29,160
Just our landlord, who owns the building,
35
00:01:29,260 --> 00:01:30,610
lives upstairs.
36
00:01:30,740 --> 00:01:32,480
- Is she here?
- No, conveniently.
37
00:01:32,610 --> 00:01:35,000
She's always home, and
then, now, she's missing.
38
00:01:35,130 --> 00:01:36,326
Are you implying that she
might have had something
39
00:01:36,350 --> 00:01:37,570
to do with this?
40
00:01:37,700 --> 00:01:39,570
- We're sure of it.
- Why is that?
41
00:01:39,700 --> 00:01:41,116
Things were great
when we first moved in.
42
00:01:41,140 --> 00:01:43,050
We got along fine. We even had her
43
00:01:43,190 --> 00:01:44,400
for dinner from time to time,
44
00:01:44,530 --> 00:01:46,230
and then, something just changed.
45
00:01:46,360 --> 00:01:48,190
She's harassing us.
46
00:01:48,320 --> 00:01:49,426
She clearly thinks she
can get a better deal,
47
00:01:49,450 --> 00:01:51,110
so she's trying to make our lives hell
48
00:01:51,240 --> 00:01:52,436
- so that we'll break - the lease and move.
- Yeah.
49
00:01:52,460 --> 00:01:53,930
What the hell is this?
50
00:01:54,070 --> 00:01:55,916
- Don't act dumb.
- We know you did this! - Okay
51
00:01:55,940 --> 00:01:58,810
I did what?
52
00:01:58,940 --> 00:02:00,277
- Hey, hey.
- Hey, hey, everybody!
53
00:02:00,301 --> 00:02:01,301
Step back. Step back.
54
00:02:01,330 --> 00:02:02,330
Take it down a notch.
55
00:02:03,510 --> 00:02:05,030
Why don't you two step inside with me?
56
00:02:08,040 --> 00:02:09,910
My god.
57
00:02:10,040 --> 00:02:11,796
- What happened?
- Their apartment was burglarized.
58
00:02:11,820 --> 00:02:13,910
Did you have anything to do with this?
59
00:02:14,040 --> 00:02:16,700
Of course not. I've been
out all day running errands.
60
00:02:16,830 --> 00:02:18,700
Well, is it true you've
been harassing them
61
00:02:18,830 --> 00:02:21,610
- to move out of the apartment?
- Me harassing them?
62
00:02:21,750 --> 00:02:22,960
That's a laugh.
63
00:02:23,090 --> 00:02:24,490
Kyle is unstable.
64
00:02:24,620 --> 00:02:25,920
I asked them to leave
65
00:02:26,050 --> 00:02:27,766
because I don't feel
safe with him living here.
66
00:02:27,790 --> 00:02:29,580
Unstable how?
67
00:02:29,710 --> 00:02:31,190
You just saw his temper.
68
00:02:31,320 --> 00:02:33,630
Horrible fights all hours of the night.
69
00:02:33,760 --> 00:02:36,190
Have you ever reported any of it?
70
00:02:36,330 --> 00:02:37,940
No way.
71
00:02:38,070 --> 00:02:40,070
I'm afraid of what he might do.
72
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
I want them out, but I can't do anything
73
00:02:42,330 --> 00:02:43,940
because of their stupid lease.
74
00:02:44,070 --> 00:02:45,940
Okay. We're going to
look into the burglary.
75
00:02:46,070 --> 00:02:49,380
In the meantime, if you're ever
feeling unsafe, here's my card.
76
00:02:50,430 --> 00:02:52,120
Thank you so much.
77
00:03:10,100 --> 00:03:12,400
What the hell?
78
00:03:15,890 --> 00:03:18,060
Somebody stop him!
79
00:03:21,110 --> 00:03:26,070
Go, Pete! Go, Pete! Go, Pete! Go, Pete!
80
00:03:29,510 --> 00:03:31,470
When did you meet o'keefe?
81
00:03:31,600 --> 00:03:33,616
We worked a case together
a few years back in the Bronx.
82
00:03:33,640 --> 00:03:35,300
I've called on him for intel ever since.
83
00:03:36,600 --> 00:03:38,040
Never call on me for intel.
84
00:03:40,480 --> 00:03:42,040
Yeah, why you think that is?
85
00:03:44,040 --> 00:03:46,310
Reagans, let's do a shot.
86
00:03:46,440 --> 00:03:48,270
I'm good, and clearly, so are you.
87
00:03:48,400 --> 00:03:49,920
Come on. It's my birthday!
88
00:03:50,050 --> 00:03:52,580
O'keefe, I'll do a shot with you.
89
00:03:52,710 --> 00:03:54,450
I'm a hill... For the record.
90
00:03:54,580 --> 00:03:56,540
Cheers. Whoa. Shots fired.
91
00:04:00,370 --> 00:04:02,500
Who are you? Sergeant buzzkill?
92
00:04:04,940 --> 00:04:06,330
You think that's funny?
93
00:04:06,460 --> 00:04:08,370
Yeah, I do.
94
00:04:08,500 --> 00:04:10,160
Funny and true.
95
00:04:10,290 --> 00:04:11,770
And what's that, "I'm a hill"?
96
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
What's a hill?
97
00:04:15,160 --> 00:04:17,990
What? What... what do you
mean? What do you mean by that?
98
00:04:18,120 --> 00:04:20,080
It's a simple question. Come on, get off.
99
00:04:20,210 --> 00:04:22,080
Hey. Watch it!
100
00:04:22,210 --> 00:04:23,260
You watch it.
101
00:04:24,820 --> 00:04:26,740
All right, and what's a
Reagan? What is that?
102
00:04:26,870 --> 00:04:28,570
- What is that? You?
- Yeah, I'm a Reagan.
103
00:04:35,050 --> 00:04:36,250
You want to take this outside?
104
00:04:36,310 --> 00:04:38,190
Hell yeah, I do.
105
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
Come on.
106
00:05:14,270 --> 00:05:16,440
Turn it off.
107
00:05:22,710 --> 00:05:25,620
Well, they're just any two
cops, end of the day, boss.
108
00:05:25,760 --> 00:05:27,540
Any two cops?
109
00:05:27,670 --> 00:05:30,020
I think sid means we have to
treat them like any two cops.
110
00:05:30,150 --> 00:05:32,070
Is that what you mean, sid?
111
00:05:32,200 --> 00:05:33,810
Two cops, off duty, out of uniform,
112
00:05:33,940 --> 00:05:35,810
letting off steam.
113
00:05:37,550 --> 00:05:39,900
Yeah. Right.
114
00:05:40,030 --> 00:05:43,900
And what are the chances of
this making the local TV news?
115
00:05:44,030 --> 00:05:46,470
I made the case that they
both often work undercover,
116
00:05:46,600 --> 00:05:48,560
and that broadcasting names and ranks
117
00:05:48,690 --> 00:05:51,220
with faces could put lives in jeopardy.
118
00:05:51,350 --> 00:05:54,350
And maybe these "any two cops"
119
00:05:54,480 --> 00:05:56,390
should have thought of that first.
120
00:05:58,000 --> 00:06:00,790
I want 'em up here. Together.
121
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
Forthwith?
122
00:06:03,010 --> 00:06:06,670
No, end of tours, I don't want
to compound this stupidity
123
00:06:06,800 --> 00:06:08,930
by pulling cops off the street.
124
00:06:37,610 --> 00:06:39,290
They're both so
superficial and Hollywood.
125
00:06:39,350 --> 00:06:40,870
What? No, no, they're real women
126
00:06:41,000 --> 00:06:42,480
with real-life problems.
127
00:06:42,610 --> 00:06:43,936
And they get heated. It's the best part.
128
00:06:43,960 --> 00:06:46,100
- Yeah, I'm sure.
- Hey, Reagan,
129
00:06:46,230 --> 00:06:47,510
- how's Sean holding up?
- Okay,
130
00:06:47,620 --> 00:06:48,880
as far as I know. Why?
131
00:06:49,010 --> 00:06:50,540
He didn't tell you, did he?
132
00:06:51,840 --> 00:06:52,840
Tell me what?
133
00:06:54,020 --> 00:06:56,747
- He's fine, but he got robbed.
- On campus last night.
134
00:06:56,771 --> 00:06:57,280
He what?
135
00:06:57,410 --> 00:06:59,590
He was smart and had
campus security call it in.
136
00:06:59,720 --> 00:07:01,956
When I got there, he was a
little shaken, but no injuries.
137
00:07:01,980 --> 00:07:04,460
He had his backpack stolen,
laptop and wallet inside.
138
00:07:04,590 --> 00:07:06,006
Why the hell didn't you
call me when you found out?
139
00:07:06,030 --> 00:07:08,510
He told me he wanted to tell you himself.
140
00:07:08,640 --> 00:07:09,836
It never even crossed my
mind that he wouldn't tell you.
141
00:07:09,860 --> 00:07:10,860
Well, he didn't tell me.
142
00:07:10,990 --> 00:07:12,056
Hi. You've reached Sean Reagan...
143
00:07:12,080 --> 00:07:13,430
And now I got voice mail.
144
00:07:20,170 --> 00:07:22,520
Your roommate told me I'd find you here.
145
00:07:22,650 --> 00:07:25,180
And the officer said he'd let me tell you.
146
00:07:25,310 --> 00:07:27,310
And yet, you still haven't told me.
147
00:07:27,440 --> 00:07:29,320
I know you're mad, but
you don't need to worry.
148
00:07:29,400 --> 00:07:30,946
I had enough money saved
up to replace the laptop.
149
00:07:30,970 --> 00:07:32,970
I don't care about the laptop.
150
00:07:33,100 --> 00:07:34,540
You don't? No.
151
00:07:34,670 --> 00:07:36,060
I've told you a million times,
152
00:07:36,190 --> 00:07:38,410
if somebody approaches
you asking for your watch
153
00:07:38,540 --> 00:07:40,320
or your wallet or your
phone or your laptop
154
00:07:40,460 --> 00:07:41,980
or whatever, you give it to them.
155
00:07:42,110 --> 00:07:43,256
Otherwise, you could end up dead.
156
00:07:43,280 --> 00:07:45,330
- Then why do you look so upset?
- Because
157
00:07:45,460 --> 00:07:47,720
you didn't tell me! I had to
find out from someone else!
158
00:07:47,850 --> 00:07:49,966
- I didn't think - it was a big deal.
- It's not a big deal
159
00:07:49,990 --> 00:07:52,120
you got robbed? Of course it's a big deal.
160
00:07:52,250 --> 00:07:54,330
And I try to reach you, you
don't answer your phone?
161
00:07:54,430 --> 00:07:55,990
I-I'm worried.
162
00:07:56,120 --> 00:07:58,950
I'm fine, okay? And you
have nothing to worry about,
163
00:07:59,080 --> 00:08:01,950
but I have an exam later, and
I got to get back to studying.
164
00:08:02,090 --> 00:08:03,610
The exam can wait, can't it?
165
00:08:03,740 --> 00:08:05,716
I can call your professor.
I'll tell them the situation.
166
00:08:05,740 --> 00:08:07,350
It's not grade school. That doesn't fly.
167
00:08:07,480 --> 00:08:09,830
And she probably
wouldn't even bat an eye.
168
00:08:09,960 --> 00:08:12,360
Apparently, stuff like this
happens all the time on campus.
169
00:08:12,490 --> 00:08:12,870
Says who?
170
00:08:12,894 --> 00:08:14,766
The security officer that
showed up on the scene.
171
00:08:14,790 --> 00:08:16,800
And he didn't think it was a big deal.
172
00:08:16,930 --> 00:08:19,710
No big deal that a student got robbed?
173
00:08:19,840 --> 00:08:21,076
Can't you just let this one go?
174
00:08:21,100 --> 00:08:22,800
No. Who was this
guy? What's his name?
175
00:08:22,930 --> 00:08:24,256
I don't need you making
a bigger deal out of this
176
00:08:24,280 --> 00:08:25,940
than it already is.
177
00:08:26,940 --> 00:08:28,590
Okay.
178
00:08:28,720 --> 00:08:30,200
As long as you're all right.
179
00:08:34,860 --> 00:08:38,080
Marcus Williams has
rejected our plea deal.
180
00:08:38,210 --> 00:08:39,600
You're kidding me.
181
00:08:39,730 --> 00:08:42,260
No. Only an idiot would turn that down.
182
00:08:42,390 --> 00:08:43,796
Yeah, and his attorney
just seemed slammed.
183
00:08:43,820 --> 00:08:45,910
I'm not even sure he
explained to his client
184
00:08:46,040 --> 00:08:48,000
how screwed he's gonna
be if this goes to trial.
185
00:08:48,130 --> 00:08:50,570
Good. Then he will lose
and do time like he should.
186
00:08:50,700 --> 00:08:52,570
Yeah, but he shouldn't have to.
187
00:08:52,700 --> 00:08:54,400
Him and his friend burglarized a store.
188
00:08:54,530 --> 00:08:56,310
He was pulled over with the stolen goods
189
00:08:56,440 --> 00:08:58,360
and drugs in his car.
190
00:08:58,490 --> 00:09:00,686
Yeah, but his friend, David
Rogers, is a career criminal.
191
00:09:00,710 --> 00:09:02,410
Marcus is a first-time offender.
192
00:09:02,540 --> 00:09:05,500
I'm just trying to help him. You tried,
193
00:09:05,630 --> 00:09:07,630
he turned it down, serves him right.
194
00:09:07,760 --> 00:09:10,280
Yeah, but he could
serve real time for this.
195
00:09:10,410 --> 00:09:13,160
All because his attorney
isn't giving him good advice.
196
00:09:13,290 --> 00:09:14,640
It's wrong.
197
00:09:14,770 --> 00:09:16,550
What he did was wrong.
198
00:09:18,290 --> 00:09:21,900
I don't know, something
just doesn't feel right about it.
199
00:09:22,030 --> 00:09:24,120
Could you just look into
his legal aid attorney,
200
00:09:24,250 --> 00:09:26,340
a Bryce turken?
201
00:09:27,340 --> 00:09:28,740
Wait a minute.
202
00:09:28,870 --> 00:09:30,350
Bryce turken?
203
00:09:31,740 --> 00:09:35,090
Did you know that he's also
representing David Rogers?
204
00:09:35,220 --> 00:09:36,530
No.
205
00:09:36,660 --> 00:09:38,880
Now, that changes things.
206
00:09:39,010 --> 00:09:41,450
Maybe it's more than
just being overworked.
207
00:09:45,410 --> 00:09:47,320
Landlord is lying about her alibi.
208
00:09:47,450 --> 00:09:49,060
What'd you find out?
209
00:09:49,190 --> 00:09:51,216
Florist across the street
said he saw Tina come and go
210
00:09:51,240 --> 00:09:53,280
in the early afternoon.
211
00:09:53,410 --> 00:09:55,500
Well, just because she went back home
212
00:09:55,630 --> 00:09:57,950
doesn't mean she burglarized
Kyle and Paulina's apartment.
213
00:09:58,070 --> 00:10:00,070
This proves if she lied to us.
214
00:10:00,200 --> 00:10:01,526
She wasn't gone all day like she said.
215
00:10:01,550 --> 00:10:03,080
She's clearly hiding something.
216
00:10:03,210 --> 00:10:05,080
My gut's telling me Tina didn't do this.
217
00:10:05,210 --> 00:10:07,170
You're really siding
with the landlord on this?
218
00:10:07,300 --> 00:10:08,820
Her fear felt real.
219
00:10:08,950 --> 00:10:10,390
I got a different vibe.
220
00:10:10,520 --> 00:10:12,480
Single, living alone in her 40s?
221
00:10:12,610 --> 00:10:14,456
She's probably just
jealous of the happy couple
222
00:10:14,480 --> 00:10:16,440
living right under her nose. Sounds like
223
00:10:16,570 --> 00:10:19,140
you're jumping to conclusions
because she's single.
224
00:10:19,270 --> 00:10:23,100
How do we know the florist isn't
confusing her with someone else?
225
00:10:23,230 --> 00:10:24,790
He's the neighborhood Gladys kravitz.
226
00:10:24,920 --> 00:10:26,490
He knew all about them.
227
00:10:26,620 --> 00:10:28,206
Tina's kind of cold, Paulina's very friendly
228
00:10:28,230 --> 00:10:31,060
and Kyle comes in
regularly for hydrangeas.
229
00:10:31,190 --> 00:10:33,580
Okay. Then let's go back
to Tina and talk to her
230
00:10:33,720 --> 00:10:35,560
and see if she can
explain why she lied to us.
231
00:10:41,110 --> 00:10:43,330
Excuse me. Detective Reagan.
232
00:10:43,460 --> 00:10:44,706
Are you the one who responded to
233
00:10:44,730 --> 00:10:46,050
the robbery on campus last night?
234
00:10:46,160 --> 00:10:48,210
Yeah, Tom tofalli,
head of campus security.
235
00:10:48,340 --> 00:10:50,340
I talked to an officer last night.
236
00:10:50,470 --> 00:10:52,796
Yeah, I'm just curious to see
if it was an isolated incident.
237
00:10:52,820 --> 00:10:54,780
Well, it's New York City,
the city's our campus.
238
00:10:54,910 --> 00:10:56,910
Of course there have
been other robberies.
239
00:10:57,040 --> 00:10:59,260
You notice any patterns
or similarities between 'em?
240
00:10:59,390 --> 00:11:01,130
Other than just bad luck? I don't think so.
241
00:11:01,260 --> 00:11:02,530
Just a coincidence.
242
00:11:02,660 --> 00:11:05,310
Okay. And you reported
them all to the NYPD?
243
00:11:05,440 --> 00:11:06,766
Are you kidding me? Of course not.
244
00:11:06,790 --> 00:11:07,986
Most of these kids would flip out
245
00:11:08,010 --> 00:11:09,530
if we brought NYPD in here with guns
246
00:11:09,660 --> 00:11:11,360
every time somebody lost a backpack.
247
00:11:11,490 --> 00:11:12,840
But you did report it last night.
248
00:11:12,970 --> 00:11:16,110
The kid insisted. He
wanted a police report.
249
00:11:16,240 --> 00:11:18,630
Well, the kid was
trained well. He's my son.
250
00:11:18,760 --> 00:11:20,256
Well, my kid would have done the same.
251
00:11:20,280 --> 00:11:21,460
Were you on the job?
252
00:11:21,590 --> 00:11:23,160
30 years, white plains.
253
00:11:23,290 --> 00:11:25,450
I got antsy in my retirement.
I took this gig thinking
254
00:11:25,510 --> 00:11:27,030
it would be a walk in the park.
255
00:11:27,160 --> 00:11:28,380
Turned out to be the opposite?
256
00:11:28,510 --> 00:11:29,990
All these buildings smell like weed,
257
00:11:30,120 --> 00:11:31,706
and I spend my nights
chasing kids out of the park
258
00:11:31,730 --> 00:11:33,170
for blaring music at 3:00 A.M.
259
00:11:33,300 --> 00:11:35,316
Yeah, I can imagine they
don't have a lot of respect
260
00:11:35,340 --> 00:11:36,650
for security around here.
261
00:11:36,780 --> 00:11:38,210
Except your boy. He was gracious.
262
00:11:38,340 --> 00:11:39,390
I'm glad he's okay.
263
00:11:39,520 --> 00:11:41,390
Same. Do you mind if I take a look
264
00:11:41,520 --> 00:11:42,960
at the incident reports?
265
00:11:43,090 --> 00:11:44,496
Just see if there's anything
else to be concerned about?
266
00:11:44,520 --> 00:11:45,960
Yeah, sure. You probably got
267
00:11:46,090 --> 00:11:48,750
bigger fish to fry, but there you go.
268
00:11:48,880 --> 00:11:50,970
Thank you.
269
00:11:55,140 --> 00:11:57,360
Thank you for meeting with me, Marcus.
270
00:11:57,490 --> 00:11:59,020
You better have good news.
271
00:12:00,240 --> 00:12:02,110
Has your attorney explained to you
272
00:12:02,240 --> 00:12:04,890
the generous plea deal that
my office has offered you?
273
00:12:05,020 --> 00:12:06,860
- Of course I did.
- I'm speaking with Marcus.
274
00:12:07,770 --> 00:12:09,330
Yeah, he told me about it.
275
00:12:09,460 --> 00:12:12,380
But he said I'd have to
plead guilty, which I'm not.
276
00:12:12,510 --> 00:12:14,510
Then how do you
explain all the stolen goods
277
00:12:14,640 --> 00:12:17,600
and the two ounces of cocaine
that were found in your car?
278
00:12:19,080 --> 00:12:21,470
I had no idea there were drugs in my car.
279
00:12:22,480 --> 00:12:24,740
But you admit to
participating in the burglary?
280
00:12:24,870 --> 00:12:26,000
Don't answer that.
281
00:12:26,130 --> 00:12:27,260
Yo, I need to be released.
282
00:12:27,390 --> 00:12:29,310
I got a daughter who needs me.
283
00:12:29,440 --> 00:12:31,600
Then think about your
daughter and accept a plea deal.
284
00:12:31,660 --> 00:12:33,360
Avoid jail time.
285
00:12:33,490 --> 00:12:35,100
If I say I'm guilty,
286
00:12:35,230 --> 00:12:37,620
I'll have a felony on my record forever.
287
00:12:37,750 --> 00:12:39,410
How would that help my daughter?
288
00:12:39,540 --> 00:12:41,670
If this goes to trial, you will most likely
289
00:12:41,800 --> 00:12:43,850
be found guilty.
290
00:12:49,370 --> 00:12:51,810
I'm not admitting to something I didn't do.
291
00:12:53,200 --> 00:12:55,030
Those weren't my drugs.
292
00:12:55,160 --> 00:12:58,080
Are you saying those drugs
belonged to David Rogers?
293
00:12:58,210 --> 00:13:00,300
What my client is saying
is that he doesn't know
294
00:13:00,430 --> 00:13:01,590
how the drugs got in his car.
295
00:13:01,650 --> 00:13:03,950
Did they just magically appear?
296
00:13:06,820 --> 00:13:09,650
I'm willing to drop the drug charges
297
00:13:09,780 --> 00:13:12,400
if you tell me who put
those drugs in your car.
298
00:13:12,530 --> 00:13:13,960
We won't be doing that. Why?
299
00:13:14,090 --> 00:13:16,570
To help Marcus or your other client?
300
00:13:21,880 --> 00:13:25,230
If I were you, I would
find myself a new lawyer.
301
00:13:32,590 --> 00:13:34,590
Detective hill and
sergeant Reagan are here.
302
00:13:35,980 --> 00:13:37,460
Bring 'em on.
303
00:13:50,350 --> 00:13:52,000
Not today.
304
00:13:55,350 --> 00:13:57,010
Thank you, baker.
305
00:14:02,230 --> 00:14:03,270
Permission to speak first.
306
00:14:03,360 --> 00:14:05,400
Denied. Sit down.
307
00:14:13,240 --> 00:14:15,980
You want to make this
about me being... Zip it.
308
00:14:20,200 --> 00:14:23,730
You being what, a hothead?
309
00:14:24,770 --> 00:14:28,780
Or him being an eagle scout?
310
00:14:28,910 --> 00:14:31,870
No, I don't want to make it about that.
311
00:14:33,300 --> 00:14:35,170
That would be like talking to children,
312
00:14:35,300 --> 00:14:37,090
and I am talking to men.
313
00:14:38,660 --> 00:14:41,010
At least I hope so.
314
00:14:43,050 --> 00:14:45,710
We are New York City cops.
315
00:14:45,840 --> 00:14:48,530
We break up street
fights, we don't start 'em.
316
00:14:49,540 --> 00:14:50,710
And I am sorry for that.
317
00:14:50,840 --> 00:14:52,760
Yeah, I'll bet you are,
318
00:14:52,890 --> 00:14:54,710
considering where it landed you.
319
00:14:54,850 --> 00:14:56,500
Stupid thing. It got out of hand.
320
00:14:56,630 --> 00:14:58,630
Yeah, and the sun was in my eyes,
321
00:14:58,760 --> 00:15:00,680
and the dog ate my homework.
322
00:15:02,850 --> 00:15:05,460
My inner circle thinks
that I should treat you
323
00:15:05,600 --> 00:15:09,900
the way I would any two cops.
324
00:15:10,030 --> 00:15:12,650
And I think that's good advice.
325
00:15:12,780 --> 00:15:17,610
And any two cops, I
would give them a choice.
326
00:15:17,740 --> 00:15:19,610
I will take your detective shield
327
00:15:19,740 --> 00:15:21,610
and your sergeant stripes.
328
00:15:23,740 --> 00:15:25,570
But this could take some time,
329
00:15:25,700 --> 00:15:29,400
and, modified duties mean
330
00:15:29,530 --> 00:15:32,580
two less cops focused on the street.
331
00:15:33,840 --> 00:15:37,630
And we are already
bleeding manpower as it is.
332
00:15:39,630 --> 00:15:41,540
You said a choice?
333
00:15:41,670 --> 00:15:44,980
Hey, look at you, following along.
334
00:15:46,460 --> 00:15:50,420
So your other choice
is a command discipline,
335
00:15:50,550 --> 00:15:53,300
where you're both back in the bag,
336
00:15:53,430 --> 00:15:56,780
driving nights in the scuzziest precinct
337
00:15:56,910 --> 00:15:59,260
on the compstat board.
338
00:15:59,390 --> 00:16:01,830
Riding together?
339
00:16:01,960 --> 00:16:06,260
Hey, you, too, sharp as a tack.
340
00:16:06,400 --> 00:16:07,960
For how long?
341
00:16:10,140 --> 00:16:12,840
I really couldn't say. I don't know.
342
00:16:12,970 --> 00:16:15,490
I guess as long as it takes.
343
00:16:15,620 --> 00:16:17,410
Long as what takes?
344
00:16:18,710 --> 00:16:20,710
Can't say that, either.
345
00:16:26,370 --> 00:16:28,420
Okay. Okay.
346
00:16:28,550 --> 00:16:30,380
Dismissed.
347
00:16:54,490 --> 00:16:55,816
I already told you I was gone all day.
348
00:16:55,840 --> 00:16:58,620
I took a yoga class, ran some errands.
349
00:16:58,750 --> 00:17:00,230
I-I don't know what else to tell you.
350
00:17:00,280 --> 00:17:01,450
I've got some receipts...
351
00:17:01,580 --> 00:17:03,076
You know the florist across the street?
352
00:17:03,100 --> 00:17:04,150
Arjun?
353
00:17:06,980 --> 00:17:08,346
What'd that little gossip queen tell you?
354
00:17:08,370 --> 00:17:09,550
He said you came back.
355
00:17:11,160 --> 00:17:12,476
All right, I know how this looks,
356
00:17:12,500 --> 00:17:15,120
but I swear I did not Rob them.
357
00:17:15,250 --> 00:17:17,070
So you admit that you lied to us?
358
00:17:17,210 --> 00:17:18,526
I knew it would make me look guilty
359
00:17:18,550 --> 00:17:20,210
if you knew I was here alone.
360
00:17:20,340 --> 00:17:21,860
Not as guilty as you look lying to us.
361
00:17:21,950 --> 00:17:23,520
I'm sorry, it was stupid.
362
00:17:23,650 --> 00:17:26,520
But I was only here for, like, 30 minutes,
363
00:17:26,650 --> 00:17:28,830
and I didn't see anything strange.
364
00:17:28,960 --> 00:17:31,090
These are really beautiful flowers.
365
00:17:31,220 --> 00:17:32,830
Hydrangeas. My favorite.
366
00:17:32,960 --> 00:17:34,920
Did you buy 'em from
Arjun across the street?
367
00:17:37,180 --> 00:17:40,230
Kyle bought them, didn't he?
368
00:17:42,490 --> 00:17:44,060
He did.
369
00:17:44,190 --> 00:17:47,060
Why is your tenant
you hate, who hates you,
370
00:17:47,190 --> 00:17:48,540
buying you flowers?
371
00:17:48,670 --> 00:17:52,200
Guess he wanted to smooth
things over. I don't know.
372
00:17:52,330 --> 00:17:53,940
Hey
373
00:17:55,330 --> 00:17:57,110
why don't you stop lying to us?
374
00:17:59,730 --> 00:18:01,160
My god.
375
00:18:02,770 --> 00:18:06,170
It wasn't an affair, if
that's what you're thinking.
376
00:18:06,300 --> 00:18:09,260
It was just a... It was just a thing.
377
00:18:09,390 --> 00:18:12,780
A thing? It was j... it was just sex.
378
00:18:12,910 --> 00:18:16,570
I know it was wrong, but it was fun.
379
00:18:16,700 --> 00:18:18,790
Until I could sense
him developing feelings,
380
00:18:18,920 --> 00:18:20,440
so then I just cut it off.
381
00:18:20,570 --> 00:18:22,920
How'd Kyle take that?
382
00:18:23,050 --> 00:18:25,100
Sent him over the edge.
383
00:18:25,230 --> 00:18:27,206
He asked me to meet with
him while Paulina was at work,
384
00:18:27,230 --> 00:18:28,890
and I told him it's over.
385
00:18:29,020 --> 00:18:32,020
And he didn't like that.
386
00:18:33,500 --> 00:18:35,720
He told me he was in love with me.
387
00:18:37,020 --> 00:18:39,850
So I told him I would
tell Paulina everything
388
00:18:39,980 --> 00:18:42,070
if they didn't vacate the apartment.
389
00:18:49,950 --> 00:18:51,260
So why don't you just say it?
390
00:18:51,390 --> 00:18:52,910
Say what?
391
00:18:53,040 --> 00:18:55,130
Whatever it is that you want to say.
392
00:18:55,260 --> 00:18:56,066
Can't a guy just have dinner with his son
393
00:18:56,090 --> 00:18:57,450
without having an ulterior motive?
394
00:19:00,870 --> 00:19:02,880
Okay, fine. I got the incident report
395
00:19:03,010 --> 00:19:05,270
from campus security on the robberies.
396
00:19:05,400 --> 00:19:07,660
Didn't I ask you to stay out of this?
397
00:19:07,790 --> 00:19:09,880
It's a good thing I didn't.
398
00:19:10,010 --> 00:19:11,580
All the robberies are connected.
399
00:19:11,710 --> 00:19:14,450
Why can't you just let this go?
400
00:19:14,580 --> 00:19:16,590
I'm not gonna let it go.
401
00:19:16,720 --> 00:19:18,600
There were five robberies
in a couple of weeks.
402
00:19:18,630 --> 00:19:21,500
All around the same area,
all around the same time.
403
00:19:21,630 --> 00:19:23,420
Why are you downplaying this?
404
00:19:24,420 --> 00:19:25,680
Because it's embarrassing.
405
00:19:25,810 --> 00:19:28,210
Why?
406
00:19:28,340 --> 00:19:29,990
I come from a family of cops,
407
00:19:30,120 --> 00:19:33,430
and I can't even protect myself
from some jerk in the park?
408
00:19:33,560 --> 00:19:35,730
Don't let him get you down on yourself.
409
00:19:35,870 --> 00:19:37,350
It's not him, it's you.
410
00:19:37,480 --> 00:19:39,000
It's me?
411
00:19:39,130 --> 00:19:40,480
I just can't stop thinking about
412
00:19:40,610 --> 00:19:42,390
what you would have
done in that situation.
413
00:19:42,520 --> 00:19:44,920
Hopefully, I would have
done exactly what you did,
414
00:19:45,050 --> 00:19:46,620
and came out of it unharmed.
415
00:19:49,570 --> 00:19:52,010
Okay, look, I get it.
416
00:19:52,140 --> 00:19:56,020
I understand the pressure
that you are growing up with.
417
00:19:56,150 --> 00:19:58,060
But you lived up to it.
418
00:19:59,190 --> 00:20:00,800
You can live up to it, too.
419
00:20:00,930 --> 00:20:02,540
Help me out here.
420
00:20:02,670 --> 00:20:04,680
I got a plan to catch this guy,
421
00:20:04,810 --> 00:20:06,940
but I need you to pull it off.
422
00:20:07,940 --> 00:20:09,420
What's your plan?
423
00:20:09,550 --> 00:20:10,966
The plan is we're gonna
set up a sting in the park
424
00:20:10,990 --> 00:20:11,990
tomorrow night.
425
00:20:12,030 --> 00:20:14,030
Why not tonight?
426
00:20:14,160 --> 00:20:15,600
I can't. I don't have approval,
427
00:20:15,730 --> 00:20:17,276
I don't have the manpower,
and most important,
428
00:20:17,300 --> 00:20:18,730
I don't have you on board yet.
429
00:20:20,040 --> 00:20:21,910
What's my part in all of this?
430
00:20:22,040 --> 00:20:24,160
Your part is you're gonna
stand by in the squad room.
431
00:20:24,220 --> 00:20:26,520
We nail the perp, we bring him in,
432
00:20:26,660 --> 00:20:28,870
you pick him out out of a lineup.
433
00:20:45,850 --> 00:20:47,330
- Look at this.
- What's that?
434
00:20:47,460 --> 00:20:50,200
It's the text conversation
where David asks
435
00:20:50,330 --> 00:20:52,070
to use Marcus' car.
436
00:20:52,200 --> 00:20:55,070
There's no mention of
drugs, just the burglary.
437
00:20:55,210 --> 00:20:57,056
And David has prior drug
offenses on his record.
438
00:20:57,080 --> 00:20:58,210
I mean, is this enough?
439
00:20:58,340 --> 00:21:00,910
It's enough for me to bring to the D.A.
440
00:21:01,040 --> 00:21:02,780
To discuss dropping the drug charges
441
00:21:02,910 --> 00:21:04,040
against Marcus, yeah.
442
00:21:04,170 --> 00:21:05,960
That's great.
443
00:21:08,170 --> 00:21:10,960
No. I know that look.
444
00:21:11,090 --> 00:21:12,960
Well, I'm just pissed.
445
00:21:13,090 --> 00:21:14,830
This is way too easy to spot,
446
00:21:14,960 --> 00:21:16,790
and his attorney's not doing his job.
447
00:21:19,880 --> 00:21:21,670
We need to figure out why.
448
00:21:36,590 --> 00:21:38,940
Sorry to barge in.
449
00:21:39,080 --> 00:21:40,950
You didn't barge in.
My detail rings ahead.
450
00:21:41,080 --> 00:21:43,120
Of course they do.
451
00:21:44,210 --> 00:21:45,186
Hi.
452
00:21:45,210 --> 00:21:46,650
Want a slice?
453
00:21:46,780 --> 00:21:48,560
No thanks.
454
00:21:48,690 --> 00:21:49,690
Beer?
455
00:21:49,830 --> 00:21:51,310
No, thank you.
456
00:21:52,570 --> 00:21:56,480
It was... Six years ago
457
00:21:56,610 --> 00:21:58,220
Jamie brought me to dinner at the table
458
00:21:58,360 --> 00:22:00,100
and announced that we were engaged.
459
00:22:00,230 --> 00:22:02,010
Your reactions were
460
00:22:02,140 --> 00:22:04,100
a dead heat between happy for us
461
00:22:04,230 --> 00:22:06,320
and concerned about us...
462
00:22:06,450 --> 00:22:08,280
Continuing as partners on the job.
463
00:22:08,410 --> 00:22:10,760
It wasn't a dead heat.
464
00:22:10,890 --> 00:22:12,940
From where I sat?
465
00:22:13,070 --> 00:22:15,460
Happy, but by a nose.
466
00:22:15,590 --> 00:22:17,590
Okay, okay.
467
00:22:17,720 --> 00:22:20,550
Happy first, concerned second, fine.
468
00:22:20,680 --> 00:22:23,770
Even though we fell in
love on the job and we knew
469
00:22:23,900 --> 00:22:26,560
everything about each
other. We were able to predict
470
00:22:26,690 --> 00:22:28,990
each other's reactions on the street.
471
00:22:29,130 --> 00:22:30,106
We were just talking about that.
472
00:22:30,130 --> 00:22:31,130
About our engagement?
473
00:22:31,210 --> 00:22:33,260
No.
474
00:22:35,390 --> 00:22:40,050
About me putting Jamie
and Joe riding together.
475
00:22:40,180 --> 00:22:41,880
That's where this is going, right?
476
00:22:42,830 --> 00:22:44,490
Well, okay.
477
00:22:46,140 --> 00:22:48,540
How is that a good idea?
478
00:22:48,670 --> 00:22:50,760
I mean, they already
don't really like each other.
479
00:22:50,890 --> 00:22:55,150
Eddie... I don't think that's it.
480
00:22:55,280 --> 00:22:56,940
I know that's it.
481
00:22:57,070 --> 00:22:59,370
Why, because Jamie complains
about him, rags on him?
482
00:22:59,500 --> 00:23:01,680
Jamie is not exactly a man of mystery.
483
00:23:01,810 --> 00:23:03,995
He says what he means,
he means what he says.
484
00:23:04,019 --> 00:23:04,290
Yes.
485
00:23:04,420 --> 00:23:07,030
But Jamie has been
charged with respecting Joe.
486
00:23:07,160 --> 00:23:10,300
And Joe, respecting Jamie.
487
00:23:10,430 --> 00:23:13,390
But their bond wasn't formed
488
00:23:13,520 --> 00:23:16,350
in regular family ways.
489
00:23:16,480 --> 00:23:19,390
It was forged by a death in the family.
490
00:23:20,350 --> 00:23:24,090
Joe's... And Jamie's.
491
00:23:27,920 --> 00:23:32,190
They're related by blood, but also...
492
00:23:32,320 --> 00:23:34,890
By an awful burden.
493
00:23:35,020 --> 00:23:39,760
And that, to those two... Really chafes.
494
00:23:39,890 --> 00:23:42,110
Well, I'm just
495
00:23:43,850 --> 00:23:45,980
worried, is all.
496
00:23:46,120 --> 00:23:48,380
Well, I could just bust them down.
497
00:23:48,510 --> 00:23:50,160
Make a big example.
498
00:23:50,290 --> 00:23:52,210
My son, my grandson.
499
00:23:52,340 --> 00:23:53,860
That's a big headline.
500
00:23:53,990 --> 00:23:55,470
Look what he did to his own.
501
00:23:55,600 --> 00:23:56,870
But you're part of the family.
502
00:23:57,000 --> 00:23:58,610
You have a vote.
503
00:23:58,740 --> 00:24:00,040
Yeah, some choice.
504
00:24:00,170 --> 00:24:01,350
Hey.
505
00:24:01,480 --> 00:24:03,260
They chose the ride-along.
506
00:24:03,390 --> 00:24:05,790
It was a choice on paper, anyway.
507
00:24:05,920 --> 00:24:08,880
But what if what you worried
about with me and Jamie
508
00:24:09,010 --> 00:24:11,310
clouded judgement, confused reactions
509
00:24:11,450 --> 00:24:13,270
what if that happens
with Joe on the street?
510
00:24:13,400 --> 00:24:16,150
Eddie, I've got 35,000 cops.
511
00:24:16,280 --> 00:24:18,410
I start thinking of...
512
00:24:18,540 --> 00:24:21,150
Any given two of them like that,
513
00:24:21,280 --> 00:24:23,540
I don't even get out
of bed in the morning.
514
00:24:27,550 --> 00:24:29,640
They're not just any given two.
515
00:24:31,640 --> 00:24:33,680
They have to be.
516
00:24:34,990 --> 00:24:37,040
From where I sit.
517
00:25:05,190 --> 00:25:06,176
Hey!
518
00:25:06,200 --> 00:25:08,590
Let her go!
519
00:25:12,980 --> 00:25:14,120
What the hell?
520
00:25:17,080 --> 00:25:18,990
Get lost!
521
00:25:19,120 --> 00:25:21,730
My god!
522
00:25:21,860 --> 00:25:23,780
Are you okay?
523
00:25:23,910 --> 00:25:24,910
Hey, stay with me, okay?
524
00:25:25,000 --> 00:25:26,520
911
525
00:25:26,650 --> 00:25:28,350
we're in Washington square park.
526
00:25:28,480 --> 00:25:30,350
Please send an ambulance.
527
00:25:30,480 --> 00:25:32,040
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
528
00:25:42,360 --> 00:25:44,580
- Hey, dad.
- Hey.
529
00:25:44,710 --> 00:25:46,150
Glad you're okay.
530
00:25:47,670 --> 00:25:49,850
Now you want to tell me
what the hell happened?
531
00:25:49,980 --> 00:25:52,330
- That guy cut me.
- I know the guy cut you.
532
00:25:52,460 --> 00:25:54,476
And I told you we were
running an undercover operation
533
00:25:54,500 --> 00:25:56,380
and we were gonna take this guy down.
534
00:25:56,510 --> 00:25:57,306
And I just couldn't wait.
535
00:25:57,330 --> 00:26:00,900
You... I was angry and pissed off.
536
00:26:01,030 --> 00:26:02,836
And I didn't want this
happening to anyone else.
537
00:26:02,860 --> 00:26:04,080
But you don't go rogue.
538
00:26:04,210 --> 00:26:05,886
Well, I stopped that girl from getting hurt.
539
00:26:05,910 --> 00:26:07,106
And you could've gotten
yourself killed instead.
540
00:26:07,130 --> 00:26:08,780
But I didn't.
541
00:26:09,780 --> 00:26:11,260
And it was worth it.
542
00:26:11,390 --> 00:26:12,520
Why was it worth it?
543
00:26:12,650 --> 00:26:14,310
I recognized the guy's face.
544
00:26:14,440 --> 00:26:15,480
Do you know the guy?
545
00:26:15,610 --> 00:26:18,090
He works at the dining hall.
546
00:26:18,220 --> 00:26:19,920
Look.
547
00:26:20,050 --> 00:26:22,270
I know you outrank me.
548
00:26:22,400 --> 00:26:24,490
That's some sharp detective work.
549
00:26:24,620 --> 00:26:25,946
Okay, then take this as a subordinate's
550
00:26:25,970 --> 00:26:27,490
respectful request.
551
00:26:27,620 --> 00:26:29,280
- Would you cut the crap?
- What?
552
00:26:29,410 --> 00:26:31,516
All this tiptoeing around. It's
fake and it's really irritating.
553
00:26:31,540 --> 00:26:33,760
Fine. I want to drive.
554
00:26:35,020 --> 00:26:36,940
Why? Just 'cause.
555
00:26:37,070 --> 00:26:39,420
- What are you, ten?
- I don't need a reason.
556
00:26:39,550 --> 00:26:41,030
You do if you want the keys from me.
557
00:26:41,160 --> 00:26:44,160
All right, I suck at being
the recorder, always have.
558
00:26:44,290 --> 00:26:46,810
Your mom took you on a playdate,
you wrestled her for the keys?
559
00:26:48,210 --> 00:26:50,470
Fine. I'm kind of a great driver.
560
00:26:50,600 --> 00:26:52,881
All right? I've never been
in a crash, on or off the job.
561
00:26:52,910 --> 00:26:55,830
Okay, and I'm, what, accident-prone?
562
00:26:55,960 --> 00:26:58,236
You cracked up a car that I'm
pretty sure meant a lot to you.
563
00:26:58,260 --> 00:26:59,660
Right? Your brother's chevelle?
564
00:26:59,790 --> 00:27:01,246
"Cracked it up," that's what you heard?
565
00:27:01,270 --> 00:27:02,936
Yeah, had to fix up the
frame and everything.
566
00:27:02,960 --> 00:27:04,490
It was line of duty.
567
00:27:04,620 --> 00:27:06,620
Some mook cut the brake lines.
568
00:27:06,750 --> 00:27:08,166
And you mean your father's chevelle.
569
00:27:08,190 --> 00:27:09,580
Yeah, it broke my heart.
570
00:27:09,710 --> 00:27:11,970
All right, I didn't know
the part about the brakes.
571
00:27:12,100 --> 00:27:14,340
Well, it's in that big fat
file of stuff you don't know.
572
00:27:18,720 --> 00:27:21,680
It was more than just sex.
573
00:27:21,810 --> 00:27:23,486
She's lying to herself if she thinks that.
574
00:27:23,510 --> 00:27:25,940
But I... I did not harass her.
575
00:27:26,070 --> 00:27:28,550
Well, the text messages
tell a different story.
576
00:27:33,080 --> 00:27:35,950
I never thought that I
would cheat on my wife,
577
00:27:36,080 --> 00:27:38,220
but I've been working from
home since the pandemic,
578
00:27:38,350 --> 00:27:39,740
and it got lonely.
579
00:27:39,870 --> 00:27:41,870
Paulina's always at work.
580
00:27:42,000 --> 00:27:44,750
Tina, she was just always... Right here.
581
00:27:44,880 --> 00:27:45,936
Well, you need to let it go.
582
00:27:45,960 --> 00:27:47,280
She wants nothing to do with you.
583
00:27:47,400 --> 00:27:49,270
I thought I could break it off.
584
00:27:49,400 --> 00:27:51,230
But I-I couldn't.
585
00:27:51,360 --> 00:27:52,600
And how do I explain to my wife
586
00:27:52,710 --> 00:27:54,710
why we need to leave our apartment?
587
00:27:54,840 --> 00:27:56,426
We'll never find another deal like this.
588
00:27:56,450 --> 00:27:57,776
Well, then, you should've
kept it in your pants
589
00:27:57,800 --> 00:28:00,110
- around the landlord.
- She pursued me.
590
00:28:00,240 --> 00:28:02,550
Look, you want to try to
make this right, you got
591
00:28:02,680 --> 00:28:05,110
to start by admitting to your
wife that you had an affair,
592
00:28:05,240 --> 00:28:07,810
and that you tried to frame your landlord
593
00:28:07,940 --> 00:28:09,860
into scaring her into letting you stay.
594
00:28:09,990 --> 00:28:12,080
No. Hold on, no, no, I
d... I did not frame her.
595
00:28:13,600 --> 00:28:15,360
- I swear.
- Then explain to us why we found
596
00:28:15,470 --> 00:28:18,430
all your belongings stashed
away in a storage unit?
597
00:28:18,560 --> 00:28:19,666
What the hell are you talking about?
598
00:28:19,690 --> 00:28:21,090
We found a storage unit
599
00:28:21,220 --> 00:28:23,520
on the lower east side
registered in your name,
600
00:28:23,650 --> 00:28:24,936
containing all of your missing belongings.
601
00:28:24,960 --> 00:28:26,790
God.
602
00:28:26,920 --> 00:28:28,400
I haven't been to that unit in years.
603
00:28:28,440 --> 00:28:29,700
I forgot we even still had it.
604
00:28:32,140 --> 00:28:33,920
I did not do this.
605
00:28:39,410 --> 00:28:41,540
Bryce, you got a minute?
606
00:28:41,670 --> 00:28:43,410
Not really. What is it?
607
00:28:43,540 --> 00:28:44,900
Look, you were right not to accept
608
00:28:44,980 --> 00:28:46,550
a plea deal from Marcus Williams.
609
00:28:46,680 --> 00:28:48,460
Why the sudden change of heart?
610
00:28:48,590 --> 00:28:50,750
Well, after our last meeting,
I reviewed the evidence,
611
00:28:50,850 --> 00:28:52,600
and there was really no solid proof
612
00:28:52,730 --> 00:28:54,136
that he knew about the drugs in the car.
613
00:28:54,160 --> 00:28:56,510
So you're dropping the
drug charges against him?
614
00:28:56,640 --> 00:28:58,950
Yeah, but I was curious
why you didn't notice it,
615
00:28:59,080 --> 00:29:01,130
and bring it to my attention.
616
00:29:01,260 --> 00:29:03,780
I must've, overlooked it.
617
00:29:03,910 --> 00:29:06,570
Look... I'm trying my best,
but I'm not always perfect.
618
00:29:06,700 --> 00:29:08,570
Sometimes things
slip through the cracks.
619
00:29:08,700 --> 00:29:10,660
"Things"? This is someone's life
620
00:29:10,790 --> 00:29:13,050
that you're supposed to be helping.
621
00:29:13,180 --> 00:29:15,360
Well, thank god you
stepped in to save the day.
622
00:29:16,710 --> 00:29:19,400
I think you intentionally
overlooked that evidence,
623
00:29:19,540 --> 00:29:21,540
to pin the drugs on Marcus
624
00:29:21,670 --> 00:29:23,410
and help get David Rogers off.
625
00:29:23,540 --> 00:29:25,760
- That's a big accusation.
- You favor David Rogers.
626
00:29:25,890 --> 00:29:27,590
Maybe because you played basketball
627
00:29:27,720 --> 00:29:28,980
with him at St. John's?
628
00:29:30,330 --> 00:29:32,070
How'd you find that out?
629
00:29:32,200 --> 00:29:33,940
I have investigators, Bryce.
630
00:29:34,070 --> 00:29:36,330
I hadn't seen David in years.
631
00:29:36,470 --> 00:29:38,820
Well, life clearly took you
two in different directions,
632
00:29:38,950 --> 00:29:40,820
but that bond is still strong.
633
00:29:42,780 --> 00:29:44,056
So what are you gonna do about it?
634
00:29:44,080 --> 00:29:45,560
I'm gonna be meeting
635
00:29:45,690 --> 00:29:48,520
with the judge to get you
kicked off the case and then
636
00:29:48,650 --> 00:29:50,520
I'll be reporting it to the ethics board.
637
00:29:50,650 --> 00:29:52,570
Hopefully, they're not too busy to,
638
00:29:52,700 --> 00:29:54,570
hear your side of things.
639
00:30:05,970 --> 00:30:07,710
7-4 George, we have a reported 10-31,
640
00:30:07,840 --> 00:30:10,760
burglary in progress, 190 drew street,
641
00:30:10,890 --> 00:30:12,940
fourth floor, east New York.
642
00:30:13,070 --> 00:30:15,330
It's five blocks away.
643
00:30:15,460 --> 00:30:17,030
Should we hit it?
644
00:30:20,030 --> 00:30:22,730
7-4 George, show us responding.
645
00:30:22,860 --> 00:30:24,770
If you want the collar, don't hit the siren.
646
00:30:24,910 --> 00:30:26,250
Yeah, I got it.
647
00:30:27,690 --> 00:30:29,560
I'm guessing no one
ever suggested it to you.
648
00:30:29,690 --> 00:30:31,260
What are you talking about?
649
00:30:31,390 --> 00:30:32,960
You don't know this?
650
00:30:34,830 --> 00:30:37,130
All right, let's say you got tickets
651
00:30:37,270 --> 00:30:40,010
or a-a date and you don't
want to make the collar?
652
00:30:40,140 --> 00:30:42,140
All right, hit the siren, warn the perps
653
00:30:42,270 --> 00:30:43,856
you're coming, give them
a chance to flee. Voilร .
654
00:30:43,880 --> 00:30:45,580
No collar,
655
00:30:45,710 --> 00:30:47,116
no paperwork, you
get to keep your plans.
656
00:30:47,140 --> 00:30:48,620
Guys actually do that.
657
00:30:48,750 --> 00:30:50,800
- Yeah, I know that.
- Yeah, there's no way
658
00:30:50,930 --> 00:30:53,110
anyone riding with you
ever suggested it before.
659
00:30:54,150 --> 00:30:55,890
What's that mean?
660
00:30:56,020 --> 00:30:58,330
You're a Reagan. You're cop royalty.
661
00:30:58,460 --> 00:30:59,940
Who's gonna insult you by telling you
662
00:30:59,980 --> 00:31:01,200
how to avoid a collar?
663
00:31:10,600 --> 00:31:12,080
All right, cover the rear,
664
00:31:12,210 --> 00:31:14,210
and I'll flush them out
from the front. All right.
665
00:31:50,340 --> 00:31:52,430
Police!
666
00:31:52,560 --> 00:31:54,120
Don't move!
667
00:31:56,000 --> 00:31:57,300
Hey!
668
00:32:01,610 --> 00:32:02,610
Police. Don't move.
669
00:32:02,700 --> 00:32:04,400
Hands behind your back.
670
00:32:17,100 --> 00:32:19,450
All this over an air fryer? Seriously?
671
00:32:19,580 --> 00:32:20,720
You got any weapons?
672
00:32:22,020 --> 00:32:23,180
Burglary, criminal possession
673
00:32:23,280 --> 00:32:25,590
of stolen property over an air fryer?
674
00:32:25,720 --> 00:32:27,810
A given cop, you don't know his story,
675
00:32:27,940 --> 00:32:29,786
- could snap over - something like this.
- You got a weapon on you,
676
00:32:29,810 --> 00:32:30,916
we don't know, maybe we
risked our lives over this,
677
00:32:30,940 --> 00:32:32,340
over an air fryer.
678
00:32:32,470 --> 00:32:35,340
Well, my mom wanted
an air fryer for her birthday.
679
00:32:40,740 --> 00:32:42,260
What apartment did you take this from?
680
00:32:42,300 --> 00:32:43,520
4b.
681
00:32:43,650 --> 00:32:45,050
You mess anything else up up there?
682
00:32:45,180 --> 00:32:46,390
No, officer.
683
00:32:46,520 --> 00:32:48,440
I-I just took the air fryer for my mom.
684
00:32:51,530 --> 00:32:53,230
You got any ID?
685
00:32:53,360 --> 00:32:54,450
Back pocket.
686
00:32:54,580 --> 00:32:56,620
I got it.
687
00:33:04,060 --> 00:33:05,720
I'll tell you what, we'll run your ID,
688
00:33:05,850 --> 00:33:08,070
talk to our bosses.
689
00:33:08,200 --> 00:33:11,420
If your record comes back clean...
690
00:33:11,550 --> 00:33:13,380
We might be able to take it easy on you.
691
00:33:16,690 --> 00:33:18,600
Maybe we'll buy your
mom a new air fryer.
692
00:33:21,600 --> 00:33:23,210
Come on.
693
00:33:42,710 --> 00:33:44,150
Ricky?
694
00:33:45,450 --> 00:33:46,850
Ricky Simon?
695
00:33:50,150 --> 00:33:51,460
Police!
696
00:33:57,990 --> 00:33:59,030
Hey, what are you doing?
697
00:33:59,160 --> 00:34:00,280
- Hey! Hey, hey, hey!
- Hey!
698
00:34:01,340 --> 00:34:02,340
Move!
699
00:34:02,430 --> 00:34:03,650
Police!
700
00:34:04,560 --> 00:34:05,560
Not another step.
701
00:34:05,650 --> 00:34:06,650
I didn't do anything.
702
00:34:06,690 --> 00:34:07,666
Come here.
703
00:34:07,690 --> 00:34:08,780
Come here!
704
00:34:08,910 --> 00:34:10,390
You cut my son.
705
00:34:10,520 --> 00:34:11,886
- That's what you did.
- I-I panicked.
706
00:34:11,910 --> 00:34:13,260
I-I didn't want to hurt anyone.
707
00:34:13,390 --> 00:34:15,440
I-I swear, that wasn't
even a part of our plan.
708
00:34:15,570 --> 00:34:17,270
Who's "our"?
709
00:34:17,400 --> 00:34:17,946
Who's "our"?
710
00:34:17,970 --> 00:34:19,760
This-this whole thing
wasn't even my idea.
711
00:34:19,790 --> 00:34:21,050
I-I wanted no part of it.
712
00:34:34,020 --> 00:34:36,810
Hey, how's Sean holding up?
713
00:34:36,940 --> 00:34:38,980
Why don't you ask him yourself?
714
00:34:39,120 --> 00:34:41,290
I'm on the mend, no thanks to you.
715
00:34:41,420 --> 00:34:43,080
What are you talking about?
716
00:34:43,210 --> 00:34:44,406
How you've been profiling us students
717
00:34:44,430 --> 00:34:45,910
that you think would be easy targets,
718
00:34:45,990 --> 00:34:49,340
then getting staffers to
Rob us of our valuables.
719
00:34:50,870 --> 00:34:51,796
Is that what that lowlife told you?
720
00:34:51,820 --> 00:34:53,220
Yeah. Told me
721
00:34:53,350 --> 00:34:55,610
you've been helping
guys with felonies get work.
722
00:34:55,740 --> 00:34:58,570
The only problem is,
it's doing your dirty work.
723
00:34:58,700 --> 00:35:00,456
Come on, you're not gonna
believe some felon over me.
724
00:35:00,480 --> 00:35:01,880
I'm a cop, remember?
725
00:35:02,010 --> 00:35:03,230
You're also an idiot.
726
00:35:03,360 --> 00:35:05,080
And you picked the
wrong kid to screw with.
727
00:35:06,140 --> 00:35:07,296
Turn around. You're under arrest.
728
00:35:07,320 --> 00:35:08,970
Come on.
729
00:35:16,980 --> 00:35:19,590
Did you know about the affair?
730
00:35:19,720 --> 00:35:22,160
I had no idea. I'm shocked.
731
00:35:22,290 --> 00:35:23,786
We're so sorry you
had to hear it from us.
732
00:35:23,810 --> 00:35:27,290
All due respect, is that
why you called me here?
733
00:35:27,420 --> 00:35:29,146
I don't see how this is
any of your business.
734
00:35:29,170 --> 00:35:30,560
Kyle tried to frame Tina
735
00:35:30,690 --> 00:35:33,000
after she broke it off with him,
736
00:35:33,130 --> 00:35:35,690
and then, we found all your belongings
737
00:35:35,820 --> 00:35:36,806
stashed away in a storage unit.
738
00:35:36,830 --> 00:35:39,740
He was adamant that
he didn't do it, but...
739
00:35:39,870 --> 00:35:41,220
We arrested him.
740
00:35:41,350 --> 00:35:43,180
What do you mean?
741
00:35:43,310 --> 00:35:45,360
Y-You can't arrest him
for stealing his own stuff.
742
00:35:45,490 --> 00:35:48,490
No, but we can for lying to the cops
743
00:35:48,620 --> 00:35:50,930
and filing a false police report.
744
00:35:51,060 --> 00:35:53,360
Really? You're gonna arrest
him for a misdemeanor?
745
00:35:53,490 --> 00:35:56,060
All he's gonna get is a
desk appearance ticket.
746
00:35:56,190 --> 00:35:57,980
How do you know all this?
747
00:35:59,280 --> 00:36:01,330
This isn't what was supposed to happen.
748
00:36:01,460 --> 00:36:03,370
He is innocent.
749
00:36:03,500 --> 00:36:05,980
Okay, then, why don't you tell
us what was supposed to happen?
750
00:36:09,070 --> 00:36:10,470
I learned about the affair
751
00:36:10,600 --> 00:36:12,900
and I wanted to get back
at Tina, so I framed her.
752
00:36:14,650 --> 00:36:16,950
- She destroyed my marriage.
- Your husband
753
00:36:17,080 --> 00:36:18,740
ruined your marriage.
754
00:36:18,870 --> 00:36:21,960
But don't worry, we didn't arrest him.
755
00:36:23,000 --> 00:36:24,220
You didn't?
756
00:36:24,350 --> 00:36:25,700
No.
757
00:36:27,090 --> 00:36:28,660
We're arresting you.
758
00:36:31,140 --> 00:36:31,359
What?
759
00:36:31,383 --> 00:36:33,296
Sure, you'll be released
on a desk appearance ticket,
760
00:36:33,320 --> 00:36:35,140
- but you did commit a crime.
- Turn around.
761
00:36:35,280 --> 00:36:36,320
Let's go.
762
00:36:43,240 --> 00:36:44,680
What is it?
763
00:36:44,810 --> 00:36:47,240
Marcus Williams got shot
764
00:36:47,370 --> 00:36:48,770
outside his apartment last night.
765
00:36:48,900 --> 00:36:50,640
By who?
766
00:36:50,770 --> 00:36:52,250
They're not sure yet.
767
00:36:52,380 --> 00:36:54,340
But if I had to guess, word got out
768
00:36:54,470 --> 00:36:56,600
that he blamed the drugs on David.
769
00:37:04,090 --> 00:37:06,700
All right, I want to see him.
770
00:37:07,790 --> 00:37:09,830
He didn't make it.
771
00:37:16,190 --> 00:37:17,426
You're saying he would've been safer
772
00:37:17,450 --> 00:37:19,490
if he'd just stayed in prison?
773
00:37:19,620 --> 00:37:20,970
Look, you did the right thing.
774
00:37:21,100 --> 00:37:23,190
He deserved to be released.
775
00:37:23,320 --> 00:37:26,460
But if I had stayed out of
it, he would still be alive.
776
00:37:26,590 --> 00:37:28,306
It... Well, you couldn't let him serve time
777
00:37:28,330 --> 00:37:29,720
for something that he didn't do.
778
00:37:29,850 --> 00:37:33,590
His attorney has blood
on his hands, not you.
779
00:37:35,340 --> 00:37:36,680
I was just trying to help him.
780
00:37:36,810 --> 00:37:39,430
I mean, was there
something that we missed?
781
00:37:39,560 --> 00:37:41,730
Like, was there something
more that I could've done?
782
00:37:41,860 --> 00:37:43,600
You did everything you could.
783
00:37:43,730 --> 00:37:45,000
And I know
784
00:37:45,130 --> 00:37:47,390
it's hard for you to see right now, but...
785
00:37:47,520 --> 00:37:50,390
You got to keep doing
exactly what you did here.
786
00:37:58,710 --> 00:38:00,710
Does he always make you wait this long?
787
00:38:00,840 --> 00:38:02,490
Yeah, we're on his time.
788
00:38:17,030 --> 00:38:20,470
She nice, your mom?
789
00:38:21,470 --> 00:38:23,860
Your grandma? Yeah.
790
00:38:23,990 --> 00:38:25,560
What was she like?
791
00:38:26,860 --> 00:38:28,910
She always put us first.
792
00:38:30,520 --> 00:38:31,626
Made sure you knew you were loved
793
00:38:31,650 --> 00:38:33,260
even when she was mad at you.
794
00:38:33,390 --> 00:38:35,350
Also, she could've
run the United Nations.
795
00:38:35,480 --> 00:38:37,050
How so?
796
00:38:37,180 --> 00:38:38,830
She raised four kids
797
00:38:38,960 --> 00:38:40,800
while serving as our
ambassador to our father.
798
00:38:44,190 --> 00:38:46,800
No salutes, sorry for the wait.
799
00:38:46,930 --> 00:38:48,280
Have a seat.
800
00:39:00,200 --> 00:39:01,460
So.
801
00:39:03,030 --> 00:39:05,210
I thought maybe putting you two together
802
00:39:05,340 --> 00:39:08,040
as ride-along partners
might be a good idea.
803
00:39:08,170 --> 00:39:11,690
I mean, I made lifelong pals with guys
804
00:39:11,820 --> 00:39:16,260
I was in detention with at
school when I was a kid.
805
00:39:22,400 --> 00:39:24,230
But I got to say.
806
00:39:26,490 --> 00:39:29,490
I haven't had a decent
night's sleep since.
807
00:39:33,190 --> 00:39:35,110
Sorry about that.
808
00:39:37,330 --> 00:39:40,330
The reports concur.
809
00:39:40,460 --> 00:39:42,550
The night of, you were off duty,
810
00:39:42,680 --> 00:39:44,900
neither of you drew your weapons
811
00:39:45,030 --> 00:39:46,510
and no one was really hurt.
812
00:39:48,690 --> 00:39:52,600
The only real damage
was to your own reputations.
813
00:39:56,520 --> 00:39:57,960
Understood.
814
00:39:59,440 --> 00:40:00,920
So.
815
00:40:03,610 --> 00:40:05,790
The penalty for both of you
816
00:40:08,050 --> 00:40:10,320
is time served.
817
00:40:14,410 --> 00:40:16,450
Return to your commands.
818
00:40:20,800 --> 00:40:23,550
Now would be a good time.
819
00:40:30,070 --> 00:40:32,160
We can get along.
820
00:40:32,290 --> 00:40:34,690
Yeah, you won't have
any trouble from us.
821
00:40:37,300 --> 00:40:39,340
I'll take your word.
822
00:41:01,890 --> 00:41:03,436
What did you do when
he pulled the knife?
823
00:41:03,460 --> 00:41:05,110
Apparently, the wrong thing.
824
00:41:05,240 --> 00:41:06,810
Yeah, you should've ran.
825
00:41:06,940 --> 00:41:08,900
I didn't think he was gonna use it.
826
00:41:09,030 --> 00:41:10,250
They always use it.
827
00:41:10,380 --> 00:41:11,380
That's right.
828
00:41:11,420 --> 00:41:13,120
I don't know, man. I'm impressed.
829
00:41:13,250 --> 00:41:14,470
Sounds pretty badass.
830
00:41:14,600 --> 00:41:16,990
Can you just stick with
being a student, please?
831
00:41:17,120 --> 00:41:19,380
Believe me, I would be happy to.
832
00:41:19,520 --> 00:41:21,690
So, no future in law enforcement?
833
00:41:21,820 --> 00:41:24,480
No, I've had my fun, but not for now.
834
00:41:24,610 --> 00:41:27,040
I'll leave it to the
professionals around this table.
835
00:41:27,180 --> 00:41:28,350
Yeah.
836
00:41:28,480 --> 00:41:30,480
Besides, he got what he
wanted out of it, anyway.
837
00:41:31,270 --> 00:41:32,400
Which is what?
838
00:41:32,530 --> 00:41:33,506
A date.
839
00:41:33,530 --> 00:41:35,580
A date?
840
00:41:35,710 --> 00:41:36,686
Ooh.
841
00:41:36,710 --> 00:41:39,060
You just had to bring that up, didn't you?
842
00:41:39,140 --> 00:41:40,540
Yes, I did.
843
00:41:40,670 --> 00:41:42,840
Come on, spill it.
844
00:41:42,970 --> 00:41:46,850
The girl who was getting
robbed asked me out.
845
00:41:46,980 --> 00:41:48,980
You mean, the one that saved you?
846
00:41:49,110 --> 00:41:50,550
She thinks I saved her.
847
00:41:50,680 --> 00:41:51,720
Aww.
848
00:41:52,900 --> 00:41:54,200
When's the date?
849
00:41:54,330 --> 00:41:55,306
Tonight.
850
00:41:55,330 --> 00:41:57,340
So, where are we going?
851
00:41:57,470 --> 00:42:00,250
You all are staying here.
852
00:42:00,380 --> 00:42:02,300
I'm going bowling.
853
00:42:02,430 --> 00:42:03,910
Ooh.
854
00:42:04,040 --> 00:42:05,430
Bowling?
855
00:42:05,560 --> 00:42:06,536
Yeah, it's having a moment.
856
00:42:06,560 --> 00:42:08,300
You want some pointers?
857
00:42:08,430 --> 00:42:09,990
I know how to talk to women, thank you.
858
00:42:10,910 --> 00:42:12,350
I was talking about the bowling.
859
00:42:12,480 --> 00:42:13,530
Sean, she is a ringer.
860
00:42:13,660 --> 00:42:15,920
You two went bowling?
861
00:42:16,050 --> 00:42:19,310
Yeah. Just once, and...
She kicked my butt.
862
00:42:19,440 --> 00:42:21,100
Well, your dad taught me well.
863
00:42:21,230 --> 00:42:24,360
Well, hopefully, Sean,
you not only inherited
864
00:42:24,490 --> 00:42:27,800
the Reagan brave heart
but our chops for bowling.
865
00:42:29,630 --> 00:42:33,330
So, will you call us later
and tell us everything?
866
00:42:33,460 --> 00:42:35,370
Absolutely not.
867
00:42:39,680 --> 00:42:45,210
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
868
00:42:45,340 --> 00:42:50,000
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
62622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.