All language subtitles for Batman.The.Movie.1966.1080p.BluRay.x264-TFiN.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,704 --> 00:02:47,669 This yacht is bringing a revolutionary scientific invention to Gotham City. 2 00:02:47,919 --> 00:02:51,756 On a peaceful motor ride, millionaire Bruce Wayne... 3 00:02:52,006 --> 00:02:56,888 ... and his ward, Dick Grayson, have been summoned to Wayne Manor... 4 00:02:57,136 --> 00:03:01,057 ... by an urgent but anonymous call for help. 5 00:03:01,307 --> 00:03:06,229 The invention and its custodian are reported in grave danger... 6 00:03:06,437 --> 00:03:08,273 ... aboard the yacht. 7 00:03:08,523 --> 00:03:11,192 Never ones to shirk responsibility... 8 00:03:11,442 --> 00:03:16,072 ... Bruce and Dick, with characteristic speed and resolve... 9 00:03:16,322 --> 00:03:19,284 ... descend promptly to the Batcave. 10 00:03:19,534 --> 00:03:23,454 And then, as they have done many times before... 11 00:03:23,705 --> 00:03:28,835 ... as Batman and Robin, courageous warriors against crime... 12 00:03:29,085 --> 00:03:33,131 ... they are off, once again, to the rescue. 13 00:03:34,549 --> 00:03:37,302 Batteries to power. Turbines to speed. 14 00:03:37,552 --> 00:03:39,929 Roger. Ready to move out. 15 00:03:56,487 --> 00:04:00,950 Batmobile to airport, red alert. Prepare Batcopter for takeoff. 16 00:04:19,886 --> 00:04:21,763 Batmobile approaching. 17 00:04:23,014 --> 00:04:27,352 Red Alert! Gotham Tower to all aircraft in the control zone. 18 00:04:27,602 --> 00:04:32,982 Enter your holding pattern. Batcopter cleared for takeoff. 19 00:05:16,150 --> 00:05:19,779 It's good to know they're up there doing their job. 20 00:05:41,342 --> 00:05:44,095 Batdrift angle: 03 to starboard. 21 00:05:44,554 --> 00:05:46,931 Roger. Correcting to port. 22 00:05:51,853 --> 00:05:56,941 Altitude: 317. Sink rate: 0.49. 23 00:06:02,572 --> 00:06:06,618 - Drop Bat ladder. - Bat ladder away. 24 00:06:26,221 --> 00:06:31,017 Lock computer on afterdeck. Set automatic Bathold. 25 00:06:37,482 --> 00:06:39,901 Watch out. This could be tricky. 26 00:06:40,151 --> 00:06:46,616 Have no fear. I'll keep all my wits about me. So long, for a minute. 27 00:07:19,232 --> 00:07:21,943 Batman to Robin, ease off on the power! 28 00:07:28,741 --> 00:07:30,201 Increase sink rate! 29 00:07:32,245 --> 00:07:34,289 Roger! Wilco! 30 00:07:53,266 --> 00:07:54,851 Take her up! 31 00:08:02,483 --> 00:08:04,027 Holy sardine! 32 00:08:20,460 --> 00:08:23,922 Hand me down the shark-repellent Bat spray! 33 00:09:29,070 --> 00:09:32,824 - Enough pictures. - This press conference must be brief. 34 00:09:33,074 --> 00:09:37,996 - You're lucky they'll talk to you. - Mr. Merrick of The Gotham City Times. 35 00:09:38,663 --> 00:09:42,709 A yacht approaching the city is said to have disappeared. 36 00:09:43,418 --> 00:09:47,005 - Nonsense. How can a yacht disappear? - It isn't true? 37 00:09:47,422 --> 00:09:50,842 I stand on my answer. Mr. Stanley of The Globe. 38 00:09:51,092 --> 00:09:55,221 This yacht belonged to the famous Big Ben Distilleries. 39 00:09:55,471 --> 00:09:58,266 Isn't the proprietor, Commodore Schmidlapp... 40 00:09:58,516 --> 00:10:02,103 ...bringing a new invention from Big Ben's lab? 41 00:10:02,353 --> 00:10:06,357 - No more questions about that ship. - What about that shark? 42 00:10:06,566 --> 00:10:10,987 An unfortunate animal who chanced to swallow a floating mine. 43 00:10:11,237 --> 00:10:14,574 I wouldn't worry about that. You there, Miss... 44 00:10:15,074 --> 00:10:19,204 Comrade Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 45 00:10:19,454 --> 00:10:20,997 From The Moscow Bugle. 46 00:10:21,539 --> 00:10:25,126 You grace us with your presence. May I be of service? 47 00:10:25,376 --> 00:10:29,130 Please, take off the mask to give the better picture. 48 00:10:29,923 --> 00:10:33,301 - Batman take off his mask? - The woman must be mad. 49 00:10:33,551 --> 00:10:35,720 Please, Chief O'Hara, all of you. 50 00:10:36,471 --> 00:10:40,934 This young lady is a stranger. Her request is not unnatural... 51 00:10:41,184 --> 00:10:44,729 ...however, impossible to grant. 52 00:10:44,979 --> 00:10:46,940 - Impossible? - Indeed. 53 00:10:48,066 --> 00:10:53,488 If we were to remove our masks, our true identities would be revealed. 54 00:10:53,988 --> 00:11:00,078 - Ruining their value as crime fighters. - Not even we know who they are. 55 00:11:00,620 --> 00:11:03,957 In fact, our own relatives don't know. 56 00:11:04,207 --> 00:11:07,335 But your so curious costumes... 57 00:11:07,585 --> 00:11:11,965 Don't be put off by them. Under this we're ordinary Americans. 58 00:11:12,257 --> 00:11:15,677 You're like the masked vigilantes in the Westerns? 59 00:11:16,052 --> 00:11:19,764 Batman and Robin are deputized agents of the law! 60 00:11:20,014 --> 00:11:24,060 - "Support your police" is our message. - Well said, Robin. 61 00:11:24,269 --> 00:11:27,146 And no better way to end this conference. 62 00:11:27,355 --> 00:11:30,692 - Thank you and good day. - Batman... 63 00:11:30,942 --> 00:11:35,530 Never mind, everybody out. Come on, we're all busy here. 64 00:11:35,989 --> 00:11:38,867 A fine job. You allayed their fears. 65 00:11:39,117 --> 00:11:42,370 If I'd told the truth, panic would grip the city. 66 00:11:42,954 --> 00:11:45,373 The truth. And what is the truth? 67 00:11:45,999 --> 00:11:48,626 A decoy. An anonymous warning... 68 00:11:48,877 --> 00:11:52,547 ...that Schmidlapp's in danger, to lure me into a trap. 69 00:11:52,755 --> 00:11:54,340 An attempt on his life. 70 00:11:54,716 --> 00:11:57,927 While they were luring you to a watery grave... 71 00:11:58,178 --> 00:12:00,346 ...the yacht was being hijacked? 72 00:12:00,972 --> 00:12:03,474 - Precisely! - And who behind it? 73 00:12:03,725 --> 00:12:07,187 What known super criminals are at large now? 74 00:12:07,395 --> 00:12:09,480 I'll check at once, Batman. 75 00:12:09,689 --> 00:12:14,736 Let's have the latest status report on criminals at large. Thank you. 76 00:12:14,944 --> 00:12:18,114 Coming up on the closed-circuit TV screen. 77 00:12:23,161 --> 00:12:28,291 Status report. Known super criminals not currently imprisoned. 78 00:12:28,541 --> 00:12:29,584 The Penguin. 79 00:12:29,792 --> 00:12:33,963 That pompous waddling master of foul play. 80 00:12:35,924 --> 00:12:38,801 - The Joker! - Devilish clown prince of crime! 81 00:12:39,010 --> 00:12:42,347 If I had a nickel for every time he baffled us! 82 00:12:44,098 --> 00:12:45,683 The Riddler loose too? 83 00:12:45,934 --> 00:12:50,563 So it seems. To plague us with his conundrums. 84 00:12:50,855 --> 00:12:55,193 - Gosh, and the Catwoman! - End of status report. 85 00:12:55,443 --> 00:12:59,739 Could be any one of them, but which one? 86 00:13:00,198 --> 00:13:02,075 Which ones? 87 00:13:02,325 --> 00:13:06,246 Pretty fishy what happened to me on that ladder. 88 00:13:06,496 --> 00:13:11,251 - Where there's a fish, there's Penguin. - Wait! It happened at sea. 89 00:13:11,501 --> 00:13:14,087 See? "C" for Catwoman! 90 00:13:14,295 --> 00:13:19,551 Yet, that exploding shark was pulling my leg. 91 00:13:19,759 --> 00:13:24,347 - The Joker! - It all adds up to a sinister riddle. 92 00:13:24,639 --> 00:13:28,101 Riddle-er. Riddler? 93 00:13:28,393 --> 00:13:31,396 A thought strikes me. 94 00:13:31,604 --> 00:13:35,859 So dreadful I scarcely dare give it utterance. 95 00:13:36,067 --> 00:13:40,280 The four of them. Their forces combined. 96 00:13:40,488 --> 00:13:43,950 - Holy nightmare! - Batman, could it be? 97 00:13:44,158 --> 00:13:46,244 I don't know. 98 00:13:46,870 --> 00:13:50,874 But I think I know where to find a clue. 99 00:13:51,082 --> 00:13:56,254 Robin, to the Batcave! We haven't one moment to lose! 100 00:14:38,004 --> 00:14:39,464 Ahoy, Catwoman. 101 00:14:39,714 --> 00:14:44,636 How many times have I told you? Never use my real name in public! 102 00:14:51,935 --> 00:14:55,230 You and your trained exploding shark! 103 00:14:55,438 --> 00:14:58,858 How should I know they'd have a can... 104 00:14:59,108 --> 00:15:03,571 ...of shark-repellent Bat spray? You sniveling sardine! 105 00:15:03,780 --> 00:15:06,282 You pompous puffed-up penguin! 106 00:15:06,533 --> 00:15:11,538 Friends, make peace. Have a shake on me. 107 00:15:12,789 --> 00:15:15,291 A joke a day keeps the gloom away! 108 00:15:15,750 --> 00:15:18,962 Sic them, Hecate, scratch out their eyes. 109 00:15:20,088 --> 00:15:25,009 - Take away that ravenous panther! - I'll feed him to the birds. 110 00:15:25,260 --> 00:15:28,054 I'll incapacitate it with my trick confetti! 111 00:15:28,304 --> 00:15:32,433 "United Underworld." We're about as united... 112 00:15:32,642 --> 00:15:36,187 ...as the members of the United World headquarters. 113 00:15:36,437 --> 00:15:39,524 - What's the matter with you all? - She's right. 114 00:15:39,732 --> 00:15:44,696 If we don't manage to swallow our super-criminal pride... 115 00:15:44,904 --> 00:15:47,699 Right, Mr. Riddler, quite right! 116 00:15:47,949 --> 00:15:51,536 We must hang together, or we shall hang separately. 117 00:15:52,287 --> 00:15:57,667 What a pity that would be on the eve of the greatest criminal coup ever! 118 00:15:57,876 --> 00:16:03,381 - How did it go, Catwoman? - Purr-fectly. Purr-fectly. 119 00:16:04,132 --> 00:16:09,470 In my disguise as Kitka, I penetrated their press conference. 120 00:16:09,721 --> 00:16:13,099 - The fools are completely baffled. - But undrowned. 121 00:16:13,349 --> 00:16:16,186 Yes, unfortunately. 122 00:16:16,394 --> 00:16:19,939 Batman's boots didn't even look damp! 123 00:16:21,149 --> 00:16:24,068 Our prisoner still doesn't know he's kidnapped? 124 00:16:24,277 --> 00:16:29,741 He hasn't the foggiest. He just keeps ringing for his tea. 125 00:16:30,325 --> 00:16:34,412 - There he goes again. - Take it to him, man. 126 00:16:43,796 --> 00:16:45,590 Come in. 127 00:16:47,008 --> 00:16:48,927 Your tea, commodore. 128 00:16:49,177 --> 00:16:53,264 Thank you, steward. Good service aboard this yacht. 129 00:16:53,473 --> 00:16:56,851 We strive to give satisfaction, sir. 130 00:16:57,060 --> 00:17:00,188 Your face has the most ghastly pallor. 131 00:17:00,396 --> 00:17:02,857 Are you getting enough sea air? 132 00:17:03,107 --> 00:17:06,069 My duties keep me mostly undercover. 133 00:17:06,277 --> 00:17:07,946 Too bad, too bad. 134 00:17:08,196 --> 00:17:12,367 How much longer will this yacht be fogbound off the Grand Banks? 135 00:17:12,992 --> 00:17:14,786 I couldn't say, sir. 136 00:17:15,453 --> 00:17:18,998 Well, gives me a chance to catch up on my Dickens. 137 00:17:19,791 --> 00:17:22,126 Still, I'd like to get to Gotham City. 138 00:17:22,585 --> 00:17:27,131 I've a clever invention with me, stored in the hold. 139 00:17:27,382 --> 00:17:31,052 Should be worth millions of dollars, pip-pip! 140 00:17:31,636 --> 00:17:37,100 Well, pip-pip to you, sir! If you wish anything further, just ring! 141 00:17:53,324 --> 00:17:56,077 Schmidlapp's invention in our hands... 142 00:17:56,327 --> 00:18:01,040 ...the whole world almost literally in our grasp! 143 00:18:01,249 --> 00:18:06,087 And Batman and Robin still alive to block us. 144 00:18:06,880 --> 00:18:10,508 Everything pip-pip with the prisoner! He hasn't a clue. 145 00:18:10,717 --> 00:18:12,969 - I bet the Dynamic Duo has. - What? 146 00:18:13,178 --> 00:18:15,889 A clue on how we made that ship disappear. 147 00:18:16,097 --> 00:18:19,893 - And when they solve it... - They'll be out to investigate. 148 00:18:20,143 --> 00:18:24,022 But we'll be there first. If we hurry, that is. 149 00:18:24,230 --> 00:18:27,108 Catwoman, you tend to this headquarters. 150 00:18:27,317 --> 00:18:31,112 - Attention, you unfathomable finks! - Yo-ho! 151 00:18:31,321 --> 00:18:34,741 Call down to our secret river-bottom dock. 152 00:18:34,991 --> 00:18:37,535 - Prepare our submarine for sea. - Yo-ho! 153 00:18:37,744 --> 00:18:40,079 - Yo-ho what? - Sir! 154 00:18:44,167 --> 00:18:48,838 Holy Merlin magician! Get set for a shock. 155 00:18:50,298 --> 00:18:53,259 The Batcamera was aimed at the yacht. 156 00:18:53,593 --> 00:18:56,971 - My strange hunch was right. - I don't get it... 157 00:18:57,222 --> 00:19:00,350 Think! As you remarked, no one can make... 158 00:19:00,558 --> 00:19:03,478 ...a seagoing vessel simply disappear. 159 00:19:03,728 --> 00:19:08,191 Provided it was ever really there at all. 160 00:19:08,399 --> 00:19:10,568 - You mean...? - Precisely! 161 00:19:10,777 --> 00:19:14,822 The yacht we thought we saw was a mere illusion. 162 00:19:15,073 --> 00:19:19,536 A tricky projection akin to the common desert mirage. 163 00:19:19,786 --> 00:19:22,247 It deceived our naked eyes... 164 00:19:22,497 --> 00:19:25,625 ...but was blocked by the Batcamera's Batfilter! 165 00:19:25,875 --> 00:19:28,336 I know where that projection came from. 166 00:19:29,879 --> 00:19:33,007 - Observe that bell buoy. - What about it? 167 00:19:33,216 --> 00:19:38,012 The coordinates of our position were 10.3 by 69-B. 168 00:19:38,221 --> 00:19:42,642 Feed those figures into the navigational aid computer. 169 00:19:51,401 --> 00:19:54,404 No legal bell buoy at that position. 170 00:19:54,654 --> 00:19:58,950 As I surmised, an illegal projection buoy cleverly camouflaged. 171 00:19:59,159 --> 00:20:01,452 Maybe the crooks left fingerprints! 172 00:20:01,703 --> 00:20:06,207 Good thinking, let's find out. To the Batboat, fast! 173 00:21:01,429 --> 00:21:04,140 One thing I don't dig, Batman. 174 00:21:04,766 --> 00:21:08,102 If that ship was a mirage, where's the real one? 175 00:21:08,311 --> 00:21:13,608 Taken to some secret island hideaway with every soul aboard, save one. 176 00:21:13,858 --> 00:21:16,110 - Commodore Schmidlapp? - Precisely. 177 00:21:16,486 --> 00:21:19,822 For some reason the hijackers needed him... 178 00:21:20,031 --> 00:21:24,202 ...or his invention as part of their criminal scheme. 179 00:21:27,664 --> 00:21:31,417 Keep an eye on the scope. Watch for suspicious vessels. 180 00:21:32,710 --> 00:21:36,881 It looks like we've got the whole ocean to ourselves. 181 00:21:50,645 --> 00:21:53,773 Diving planes, Mr. Bluebeard, three degrees. 182 00:21:53,982 --> 00:21:55,525 Hoist three degrees. 183 00:21:55,775 --> 00:21:58,987 I hope you know what you're doing, Penguin. 184 00:21:59,237 --> 00:22:04,033 Mr. Riddler, I ignore your insipid insinuation, sir! 185 00:22:05,660 --> 00:22:08,663 Mr. Joker, you're leaning on the control! 186 00:22:08,872 --> 00:22:11,916 Don't sound so bossy, if you please! 187 00:22:12,125 --> 00:22:13,877 As the poet says: 188 00:22:14,127 --> 00:22:19,048 "On land, you may command. At sea, it is me!" 189 00:22:23,720 --> 00:22:29,100 Now hear this. This is your captain speaking, my fine pinioned pirates. 190 00:22:29,350 --> 00:22:34,564 We're approaching the buoy. There may be skullduggery ahead! 191 00:22:42,155 --> 00:22:44,949 - Yo-ho! - What? What? 192 00:22:45,200 --> 00:22:49,496 Unidentified small craft, bearing 113. 193 00:22:49,704 --> 00:22:54,083 Mr. Bluebeard, hold her steady! Up periscope! 194 00:23:21,444 --> 00:23:25,198 Great quivering icebergs! Just as I hoped. 195 00:23:27,492 --> 00:23:28,827 Watch your step. 196 00:23:31,079 --> 00:23:35,083 An underwater shark cage. The source of that fish. 197 00:23:35,333 --> 00:23:39,170 What cruelty! Stuffing a poor shark with deadly TNT! 198 00:23:39,420 --> 00:23:42,382 Nothing's sacred to those devils. 199 00:23:42,590 --> 00:23:45,176 Torpedoes! What are we waiting for? 200 00:23:45,385 --> 00:23:49,180 Chain of command, Mr. Riddler. The Penguin runs the ship. 201 00:23:49,389 --> 00:23:53,309 Now hear this, Mr. Joker. Load the torpedo tubes! 202 00:23:56,479 --> 00:23:58,022 Load torpedo tubes! 203 00:24:01,985 --> 00:24:04,529 Salt and corrosion. 204 00:24:04,737 --> 00:24:09,534 The infamous old enemies of the crime fighter. No prints here. 205 00:24:10,577 --> 00:24:11,870 Look here, Batman. 206 00:24:17,250 --> 00:24:23,006 That tricky mirage projector must be behind this plate. 207 00:24:26,676 --> 00:24:32,515 Wow! What a set of superpower lenses! No wonder we were fooled. 208 00:24:35,894 --> 00:24:37,604 Look, Robin. 209 00:24:39,939 --> 00:24:42,817 Holy Long John Silver! A pirate periscope! 210 00:24:43,484 --> 00:24:46,529 He spotted us! Set torpedoes to automatic homing. 211 00:24:46,988 --> 00:24:49,657 Set torpedoes to automatic homing! 212 00:24:51,367 --> 00:24:55,455 You crazy bird. Fire them off, quickly! 213 00:24:56,039 --> 00:25:02,337 Activate the remote control Penguin magnet inside that buoy. 214 00:25:05,340 --> 00:25:07,967 Holy glue pot! What's going on? 215 00:25:08,176 --> 00:25:13,223 The fiends! They've converted this buoy into a gigantic magnet! 216 00:25:13,473 --> 00:25:17,852 It's got us by the metallic objects in our utility belts. 217 00:25:18,436 --> 00:25:21,439 Torpedo tubes armed! 218 00:25:22,315 --> 00:25:26,152 Batman! We're helpless in this monstrous, invisible grip! 219 00:25:26,402 --> 00:25:31,199 - Steady, Robin. I see one hope. - What, Batman? 220 00:25:31,407 --> 00:25:37,497 If I could just pry loose my utility belt transmitter! 221 00:25:38,957 --> 00:25:43,378 - Mr. Joker, are you ready to fire? - Yo-ho, ready to fire! 222 00:25:43,628 --> 00:25:49,300 Five, four, three, two. 223 00:25:49,551 --> 00:25:51,678 - Fire 1! - Fire 1! 224 00:25:58,142 --> 00:26:00,311 Torpedoes! 225 00:26:03,731 --> 00:26:10,029 If I can just reverse the polarity, send out waves of super energy. 226 00:26:20,540 --> 00:26:23,585 - What happened? - Mr. Joker, fire 2! 227 00:26:23,835 --> 00:26:25,420 Fire 2! 228 00:26:31,342 --> 00:26:33,094 Here comes another one! 229 00:26:43,104 --> 00:26:46,107 You and your reconditioned surplus torpedoes! 230 00:26:46,357 --> 00:26:52,113 He must be using a super energy reverse polarizer! Mr. Joker, fire 3! 231 00:26:52,614 --> 00:26:54,574 Fire 3! 232 00:27:02,707 --> 00:27:05,585 Here comes a third one! 233 00:27:13,092 --> 00:27:17,347 Confound it, the batteries are dead! 234 00:27:22,227 --> 00:27:24,812 This one's getting through! 235 00:27:25,063 --> 00:27:27,690 It is. It's getting through. 236 00:27:35,907 --> 00:27:37,951 Surface, Mr. Bluebeard! 237 00:27:38,159 --> 00:27:42,914 Let us feast our eyes on the watery remains! 238 00:27:58,638 --> 00:28:02,475 Gosh, the nobility of the almost-human porpoise. 239 00:28:02,976 --> 00:28:06,563 True, Robin. It was noble of that animal... 240 00:28:06,813 --> 00:28:10,817 ...to hurl himself into the path of that torpedo. 241 00:28:11,025 --> 00:28:13,027 He gave his life for ours. 242 00:28:20,827 --> 00:28:24,581 Operator, give me the Pentagon, Navy department. 243 00:28:27,417 --> 00:28:29,210 Too bad. 244 00:28:30,712 --> 00:28:33,798 Admiral Fangschliester's office. 245 00:28:34,799 --> 00:28:36,676 Hello, Batman speaking. 246 00:28:38,428 --> 00:28:39,971 - Who is it? - Batman. 247 00:28:40,680 --> 00:28:42,682 Oh, Batman. 248 00:28:42,891 --> 00:28:45,977 Hello, Batman. Ahoy! What can I do for you? 249 00:28:46,352 --> 00:28:48,438 Hello, admiral. A routine question. 250 00:28:48,688 --> 00:28:52,775 Have you recently sold surplus submarines? If so, to whom? 251 00:28:53,651 --> 00:28:56,946 Just a moment, I'll have to look that up. 252 00:29:01,534 --> 00:29:03,411 Keep practicing. 253 00:29:05,705 --> 00:29:11,336 Answer: Affirmative. We disposed of a surplus submarine on Friday. 254 00:29:11,544 --> 00:29:15,882 A pre-atomic model. To some chap named P.N. Gwynne. 255 00:29:16,925 --> 00:29:19,385 - P.N. Gwynne? - The Penguin! 256 00:29:20,053 --> 00:29:23,431 Did this P.N. Gwynne leave an address? 257 00:29:23,681 --> 00:29:27,185 Just a post office box number. Would you like it? 258 00:29:27,393 --> 00:29:31,022 No, thank you, admiral. You've been very helpful. 259 00:29:31,523 --> 00:29:36,110 Your tone sounds grim. We haven't done anything foolish? 260 00:29:36,653 --> 00:29:42,158 Disposing of submarines to persons who don't even leave their addresses? 261 00:29:42,367 --> 00:29:46,871 - Good day, admiral. - Gosh! 262 00:29:47,747 --> 00:29:50,917 The Penguin in command of a pre-atomic submarine! 263 00:29:51,125 --> 00:29:56,798 - Grave situation, Robin. - If only we knew what he was up to! 264 00:29:57,799 --> 00:30:00,343 Holy Polaris! 265 00:30:03,054 --> 00:30:05,974 From that submarine, no doubt. 266 00:30:20,947 --> 00:30:24,742 That missile, it's written something. 267 00:30:29,831 --> 00:30:32,417 A riddle, in the form of a joke! 268 00:30:33,209 --> 00:30:38,631 Let's race back to headquarters. You know what this means, don't you? 269 00:30:48,933 --> 00:30:54,522 Our fear is confirmed. Penguin, Joker, Riddler, their forces combined. 270 00:30:54,731 --> 00:30:59,402 - Heaven only knows the objective! - It may be worse. 271 00:30:59,611 --> 00:31:04,407 - Saints alive, how can that be? - Look at this pair of riddles. 272 00:31:04,657 --> 00:31:08,995 "What does a turkey do when he flies upside down?" 273 00:31:09,204 --> 00:31:13,166 - He gobbles up. - And number two. 274 00:31:13,416 --> 00:31:16,711 "What weighs 6 ounces, sits in a tree and is dangerous?" 275 00:31:16,961 --> 00:31:20,215 - A sparrow with a machine gun. - Of course. 276 00:31:20,423 --> 00:31:23,593 Now, combine both answers. 277 00:31:23,843 --> 00:31:29,182 What kind of creature would gobble up a bird in a tree? 278 00:31:29,390 --> 00:31:31,893 Heaven protect us, a cat! 279 00:31:32,101 --> 00:31:35,855 Yes, the criminal catalyst in this entire affair... 280 00:31:36,064 --> 00:31:40,652 ...our old archenemy, Catwoman. 281 00:31:41,444 --> 00:31:45,824 Penguin, Joker, Riddler and Catwoman too! 282 00:31:46,908 --> 00:31:50,537 The sum of the angles of that rectangle is monstrous. 283 00:31:50,745 --> 00:31:54,624 We've been given warning. They work to take over... 284 00:31:54,833 --> 00:31:58,545 - Gotham City? - Any two of them might try that! 285 00:31:58,795 --> 00:32:03,216 - The whole country? - If it were three, I'd say yes. 286 00:32:03,424 --> 00:32:08,596 But four? Their minimum objective must be... 287 00:32:09,013 --> 00:32:11,057 ...the entire world. 288 00:32:13,226 --> 00:32:16,437 The United World building, dear comrades in crime. 289 00:32:16,646 --> 00:32:20,692 Our objective, the Security Council. 290 00:32:20,942 --> 00:32:25,905 Sitting like fat birds in a tree just waiting to be snatched. 291 00:32:26,114 --> 00:32:30,076 And you bungled it! The Dynamic Duo escaped our trap! 292 00:32:30,326 --> 00:32:34,038 Passing porpoises which intercept torpedoes! 293 00:32:34,247 --> 00:32:36,916 There ought to be a piscatorial statute! 294 00:32:37,834 --> 00:32:42,422 Time is short! We've got to get Batman before he gets us. 295 00:32:42,672 --> 00:32:46,384 I could lure him into a giant exploding octopus... 296 00:32:46,593 --> 00:32:51,514 After one of your fishy explosions, they're still in one piece. 297 00:32:51,723 --> 00:32:55,727 I suppose they'll be broken up by your moldy jokes! 298 00:32:55,935 --> 00:33:01,107 Shut up, all of you! I see the way to do it. 299 00:33:01,316 --> 00:33:05,528 We'll play each of our treacherous trumps in one hand. 300 00:33:05,778 --> 00:33:08,781 And we'll do it right here! 301 00:33:09,407 --> 00:33:11,784 - How? - How? 302 00:33:12,702 --> 00:33:14,704 The end. 303 00:33:14,996 --> 00:33:19,083 The end of... 304 00:33:22,045 --> 00:33:25,882 We shall spring them from the Joker's jack-in-the-box... 305 00:33:26,132 --> 00:33:29,802 ...through that window, out over the sea... 306 00:33:30,053 --> 00:33:36,601 ...and into the waiting arms of the Penguin's exploding octopus! 307 00:33:38,019 --> 00:33:40,522 The trigger? One of my riddles. 308 00:33:40,730 --> 00:33:44,526 And the bait? You, Catwoman. 309 00:33:44,984 --> 00:33:48,279 You're mad. The minute Batman spots her... 310 00:33:48,530 --> 00:33:50,990 ...he'll bop her with a Batarang. 311 00:33:51,199 --> 00:33:54,911 You don't understand. She will be disguised as Kitka. 312 00:33:55,119 --> 00:34:00,792 And as Kitka, she shall lure some millionaire into a kidnap trap. 313 00:34:01,084 --> 00:34:04,712 Of course! With a clever clue pointing here. 314 00:34:04,921 --> 00:34:09,133 - Batman will race to the rescue. - Capital! 315 00:34:09,384 --> 00:34:12,679 But who are we going to kidnap? 316 00:34:12,887 --> 00:34:15,598 I know the perfect victim. 317 00:34:15,849 --> 00:34:19,394 I know the perfect victim! I know! 318 00:34:19,644 --> 00:34:22,230 Bruce Wayne, the millionaire head... 319 00:34:22,480 --> 00:34:27,277 ...of that disgusting do-gooding Wayne Foundation. 320 00:34:28,653 --> 00:34:33,867 Delicious! Just the sort of square citizen Batman will dash to rescue. 321 00:34:34,409 --> 00:34:37,203 - Then snap! - Into the combination trap. 322 00:34:37,996 --> 00:34:42,458 Purr-fect, Riddler, purr-fect. 323 00:34:44,836 --> 00:34:50,300 Comrade Wayne? My name is Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 324 00:34:50,550 --> 00:34:54,262 I'm from The Moscow Bugle. My friends call me Kitka. 325 00:34:54,596 --> 00:34:59,601 Kitka. Kitka, a charming acronym. 326 00:34:59,809 --> 00:35:01,936 Thank you, Comrade Wayne. 327 00:35:02,187 --> 00:35:06,941 The Wayne Foundation is known from Leningrad to Kamchatka. 328 00:35:07,192 --> 00:35:09,652 It works for peace and understanding. 329 00:35:09,903 --> 00:35:15,658 Your picture has appeared countless times in The Moscow Bugle. 330 00:35:16,493 --> 00:35:19,829 I'm most grateful, I wasn't aware of that. 331 00:35:22,207 --> 00:35:28,004 You found these riddles on Wayne Foundation stationery under your door? 332 00:35:28,379 --> 00:35:32,300 Yes, Comrade Wayne. That's why I brought them to you. 333 00:35:32,509 --> 00:35:36,513 I thought it was some foolishness, then I remembered: 334 00:35:36,721 --> 00:35:39,516 Is there not a bourgeois criminal cad... 335 00:35:39,724 --> 00:35:42,727 ...the Riddler, who preys upon the workers? 336 00:35:42,936 --> 00:35:45,396 Your jargon is quaint, Miss Kitka. 337 00:35:45,647 --> 00:35:48,942 But there is such a creature. 338 00:35:49,734 --> 00:35:53,988 What do we do now? Report these riddles to your police... 339 00:35:54,239 --> 00:35:57,200 ...or perhaps to that Cossack Batman? 340 00:35:57,408 --> 00:36:00,245 That's hardly necessary at the moment. 341 00:36:00,495 --> 00:36:04,457 Doubtless it's the work of some harmless crank. 342 00:36:07,335 --> 00:36:11,923 Nevertheless, shall we give this matter further consideration... 343 00:36:12,173 --> 00:36:14,676 ...over dinner tonight? 344 00:36:15,927 --> 00:36:20,098 What a purr-fectly lovely idea. 345 00:36:20,765 --> 00:36:24,561 I'll telephone to cancel a previous engagement. 346 00:36:25,186 --> 00:36:28,022 Alfred will see you to the door. 347 00:36:33,486 --> 00:36:34,904 Do vechera. 348 00:36:42,287 --> 00:36:44,956 Do vechera, Comrade Wayne. 349 00:36:45,206 --> 00:36:51,004 Alfred, see Miss Kitka out, please. Meet me in the Batcave. Emergency. 350 00:36:51,212 --> 00:36:52,922 Very good, sir. 351 00:37:10,231 --> 00:37:14,819 Listen to these riddles. Tell me if you interpret them as I do. 352 00:37:15,069 --> 00:37:19,324 - "What has yellow skin and writes?" - A ballpoint banana. 353 00:37:19,532 --> 00:37:24,329 Right. "What people are always in a hurry?" 354 00:37:24,537 --> 00:37:27,165 Rushing people? Russians! 355 00:37:27,957 --> 00:37:31,377 Right again. What would you say they mean? 356 00:37:31,586 --> 00:37:33,963 Banana, Russian... 357 00:37:34,172 --> 00:37:38,134 A Russian will slip on a banana peel and break their neck! 358 00:37:38,384 --> 00:37:41,763 Precisely, the only possible meaning. 359 00:37:41,971 --> 00:37:45,266 - A clear threat to Miss Kitka's life. - Who? 360 00:37:45,517 --> 00:37:50,563 Miss Kitka, the charming Russian journalist for The Moscow Bugle. 361 00:37:50,772 --> 00:37:56,110 In some way she must have unwittingly stumbled on the criminals' plot! 362 00:37:58,780 --> 00:38:00,448 What is the scheme? 363 00:38:00,698 --> 00:38:05,245 Tonight Bruce Wayne will go out on the town with Miss Kitka. 364 00:38:05,495 --> 00:38:07,747 - A not displeasing chore. - Indeed. 365 00:38:07,997 --> 00:38:09,749 I've rarely met a girl... 366 00:38:09,958 --> 00:38:14,212 ...who's a potent argument in favor of international relations. 367 00:38:14,462 --> 00:38:17,215 You will dog our footsteps in the Batmobile. 368 00:38:17,423 --> 00:38:20,760 You'll keep watch via the Batscanner. 369 00:38:21,010 --> 00:38:25,390 - If the Riddler tries to make good... - I'll bash him brutally. 370 00:38:25,598 --> 00:38:28,184 Then we close in with the police. 371 00:38:28,434 --> 00:38:31,312 - Got your driver's license? - In my wallet. 372 00:38:31,938 --> 00:38:37,652 Good man. Drive carefully. Good luck! This may be a memorable night. 373 00:40:16,209 --> 00:40:22,173 This curtain which separates our countries is so foolish. 374 00:40:22,382 --> 00:40:25,301 If we could just contrive... 375 00:40:25,552 --> 00:40:30,265 ...some way of getting more deeply involved with each other. 376 00:40:30,515 --> 00:40:36,604 Da, we must search for such a method. 377 00:40:53,037 --> 00:40:55,415 It's wrong to listen to this. 378 00:40:55,665 --> 00:40:59,586 Some things have to be private, even for a crime fighter. 379 00:40:59,836 --> 00:41:05,008 Your discretion is admirable, Master Robin, yes. 380 00:41:05,258 --> 00:41:08,887 - Time for another check-in. - Roger. 381 00:41:10,597 --> 00:41:12,891 - Commissioner. - Yes? 382 00:41:15,768 --> 00:41:18,855 - Yes, Boy Wonder. - Batmobile position: 383 00:41:19,063 --> 00:41:22,317 Gotham Park, proceeding south on West Drive. 384 00:41:22,567 --> 00:41:25,153 About to pass Benedict Arnold monument. 385 00:41:25,653 --> 00:41:31,159 Still in the park? It's been almost an hour. What are they doing? 386 00:41:32,994 --> 00:41:38,416 No comment, commissioner. Let's just say, no sign of criminal activity. 387 00:41:39,751 --> 00:41:42,086 Yes, I understand. 388 00:41:42,962 --> 00:41:46,216 I've just thought of a clever ruse. 389 00:41:46,466 --> 00:41:49,511 Have Chief O'Hara flash the Batsignal. 390 00:41:50,094 --> 00:41:52,305 If you say so, but why? 391 00:41:52,972 --> 00:41:56,518 The crooks will think we're racing to headquarters. 392 00:41:56,768 --> 00:42:01,523 Thinking we're out of the way, they might strike at Miss Kitka! 393 00:42:02,148 --> 00:42:03,858 Devilishly clever! 394 00:42:05,318 --> 00:42:09,113 - Thank you. Batmobile over and out. - Right. 395 00:42:10,073 --> 00:42:14,786 - Chief O'Hara, flash the Batsignal. - Yes, sir. 396 00:42:21,626 --> 00:42:24,838 Shades of Smolensk, what is that? 397 00:42:25,046 --> 00:42:27,340 Incredible, I don't... 398 00:42:29,467 --> 00:42:33,555 - Of course! How clever. - Clever, Comrade Wayne? 399 00:42:33,763 --> 00:42:37,350 I mean, clever device, Miss Kitka. 400 00:42:37,600 --> 00:42:41,688 It's the Batsignal, from the roof of police headquarters. 401 00:42:41,938 --> 00:42:44,899 Batman must be racing there in response. 402 00:42:45,150 --> 00:42:50,738 Then you did get the police to call them in for my protection. 403 00:42:50,989 --> 00:42:53,408 Yes, yes. 404 00:42:54,033 --> 00:42:59,038 How purr-fectly wonderful of you! 405 00:43:00,165 --> 00:43:04,919 I close my eyes and I dream of those savage Cossacks... 406 00:43:05,128 --> 00:43:08,840 ...racing over the steps on their mission. 407 00:43:11,759 --> 00:43:13,845 How strange. 408 00:43:14,554 --> 00:43:19,058 I close my eyes, and I dream of something... 409 00:43:19,267 --> 00:43:23,646 ...quite astonishingly different. 410 00:43:27,066 --> 00:43:32,822 Keep your eyes closed. Continue with this dream. 411 00:43:37,785 --> 00:43:41,581 The dream continues. 412 00:43:51,674 --> 00:43:54,093 It approaches a climax. 413 00:43:54,344 --> 00:43:58,681 Not so fast. Be more slow. 414 00:44:01,976 --> 00:44:04,062 Miss Kitka? 415 00:44:05,313 --> 00:44:09,943 May I see you home to that penthouse apartment? 416 00:44:17,075 --> 00:44:21,454 - He swallowed the Catbait! - And now to make him Batbait. 417 00:44:21,704 --> 00:44:26,626 Finks, Morgan, Bluebeard, Quetch, the jetpack umbrellas! 418 00:44:48,106 --> 00:44:51,484 I'll slip into something more comfortable... 419 00:44:51,734 --> 00:44:54,988 ...while your cocoa is warming. 420 00:45:14,257 --> 00:45:18,887 Is that prudent? Our instructions were to keep watch. 421 00:45:19,095 --> 00:45:24,601 I don't know about prudent. But it's the only decent thing to do. 422 00:45:26,144 --> 00:45:30,231 Perhaps. Yes, yes. 423 00:45:48,291 --> 00:45:54,255 There it is, 73rd Street and Concord Avenue. 424 00:45:54,464 --> 00:45:57,509 Follow me down to the terrace. 425 00:46:17,028 --> 00:46:21,574 And all my days are trances And all my nightly dreams 426 00:46:21,825 --> 00:46:24,494 Are where thy dark eye glances 427 00:46:24,744 --> 00:46:28,998 And where thy footstep gleams 428 00:46:33,044 --> 00:46:36,548 Edgar Allan Poe, Miss Kitka. 429 00:46:36,798 --> 00:46:40,927 "To One in Paradise," first stanza. 430 00:46:41,761 --> 00:46:45,473 About that dream you had... 431 00:46:45,765 --> 00:46:49,060 - Do we dare? - Why not? 432 00:46:49,394 --> 00:46:51,271 Yes, of course. Why not? 433 00:46:51,479 --> 00:46:56,609 Of what use is a dream if not a blueprint for courageous action? 434 00:46:56,860 --> 00:47:00,530 Into action, comrade. 435 00:47:01,322 --> 00:47:05,368 Miss Kitka, I have the strangest feeling... 436 00:47:05,577 --> 00:47:11,166 ...that I am about to be utterly and madly carried away. 437 00:47:15,920 --> 00:47:18,673 - This is a kidnapping! - Our joke's on you! 438 00:47:20,008 --> 00:47:23,887 You filthy criminals! 439 00:48:07,764 --> 00:48:11,059 - Much as one deplores indiscretion... - Right. 440 00:48:11,309 --> 00:48:14,270 I'll just take one tiny, tiny peek. 441 00:48:17,315 --> 00:48:19,400 - Holy demolition! - Bless my dustpan! 442 00:48:19,651 --> 00:48:23,530 Cover the exits. I'll race up with my Batrope! 443 00:48:24,113 --> 00:48:25,990 Holy Halloween! 444 00:48:52,392 --> 00:48:55,687 Strange, Batman should've been here hours ago. 445 00:48:55,937 --> 00:48:58,565 Maybe you didn't leave a clear enough clue. 446 00:48:58,773 --> 00:49:04,237 I did! I can't understand why Batman hasn't dashed into our trap. 447 00:49:04,487 --> 00:49:08,533 He puts his foot here, my secret jack-in-the-box fires... 448 00:49:08,783 --> 00:49:11,411 ...shooting him over the sea... 449 00:49:11,661 --> 00:49:15,582 ...into the waiting arms of Penguin's exploding octopus. 450 00:49:15,790 --> 00:49:18,418 What a deliciously humorous trajectory! 451 00:49:18,626 --> 00:49:22,547 And nothing to link us with the crime. 452 00:49:28,428 --> 00:49:33,391 You abominable outlaws! What have you done with Miss Kitka? 453 00:49:33,641 --> 00:49:36,102 She's quite well, Mr. Wayne. 454 00:49:36,978 --> 00:49:41,065 I swear by heaven, if you've harmed that girl... 455 00:49:41,274 --> 00:49:43,860 ...I'll kill you all. 456 00:49:44,110 --> 00:49:48,198 I'll rend you limb from limb! 457 00:49:51,993 --> 00:49:55,371 Mr. Wayne, must you be so impulsive? 458 00:50:03,004 --> 00:50:05,715 Where is she? Show me Miss Kitka... 459 00:50:05,924 --> 00:50:09,636 ...or I'll wreck this place with my dying breath! 460 00:50:09,844 --> 00:50:12,013 Blindfold the captive. 461 00:50:12,222 --> 00:50:17,185 Lead him down the labyrinthine path to chamber 17. 462 00:50:32,325 --> 00:50:34,911 Two minutes, no more. 463 00:50:38,665 --> 00:50:41,960 - Turn on the secret microphone. - Quiet, quiet! 464 00:50:43,461 --> 00:50:45,755 - Miss Kitka. - Comrade Wayne. 465 00:50:45,964 --> 00:50:48,049 Are you all right? 466 00:50:50,009 --> 00:50:52,846 I'll curse myself forever. 467 00:50:53,054 --> 00:50:57,016 This nasty soup we're in is of my brewing. 468 00:51:01,396 --> 00:51:05,400 If I hadn't let your beauty lull me off guard... 469 00:51:05,608 --> 00:51:07,819 Off guard, comrade? 470 00:51:08,027 --> 00:51:11,406 There are some things I cannot disclose. 471 00:51:11,614 --> 00:51:14,951 But we're in the hands of the most vicious foursome. 472 00:51:15,577 --> 00:51:20,456 I fear we have nothing to look forward to but death. 473 00:51:26,754 --> 00:51:29,716 It may not be that black, Comrade Wayne. 474 00:51:29,924 --> 00:51:33,136 Batman and Robin are probably hot on our trail. 475 00:51:33,344 --> 00:51:36,055 From something I happened to overhear... 476 00:51:36,306 --> 00:51:39,601 ... I think we are merely bait for Batman. 477 00:51:39,809 --> 00:51:42,645 Once he's in their trap, we'll be released. 478 00:51:42,896 --> 00:51:48,860 A slender hope, Miss Kitka. More slender than you can know. 479 00:51:49,068 --> 00:51:52,697 You do not think Batman will get here? 480 00:51:53,364 --> 00:51:55,450 That I cannot say. 481 00:51:55,700 --> 00:51:58,369 Did you overhear any mention... 482 00:51:58,578 --> 00:52:02,040 ...of any other prisoner of this rotten gang? 483 00:52:02,248 --> 00:52:04,042 No, I did not. 484 00:52:05,001 --> 00:52:07,712 Who on earth could you mean? 485 00:52:09,881 --> 00:52:12,634 Commodore Schmidlapp ringing for his tea. 486 00:52:12,884 --> 00:52:17,764 Just a thought, it doesn't matter. Speedy escape is our only hope. 487 00:52:18,014 --> 00:52:20,350 A moment, while I think... 488 00:52:21,267 --> 00:52:23,812 Why didn 't I think of it sooner? 489 00:52:24,020 --> 00:52:25,688 Of what? 490 00:52:25,939 --> 00:52:30,860 Up my sleeve I have a radio transmitter strapped above my elbow. 491 00:52:31,069 --> 00:52:34,656 - What a curious device to carry. - Not at all. 492 00:52:34,864 --> 00:52:39,369 Capitalists who carry a lot of money have safety contrivances. 493 00:52:39,577 --> 00:52:42,956 If I can just get at it... 494 00:52:43,373 --> 00:52:46,209 Wiggle around back-to-back. 495 00:52:46,459 --> 00:52:50,046 Maybe you can reach it with your fingers. 496 00:52:55,051 --> 00:52:57,345 Let's get him. 497 00:52:59,013 --> 00:53:00,932 There we are. 498 00:53:01,182 --> 00:53:04,394 You think you're pretty clever, don't you? 499 00:53:04,602 --> 00:53:08,481 - Clever enough to outwit you. - We'll see about that. 500 00:53:08,731 --> 00:53:14,154 Dear colleagues, let's see what's strapped above his left elbow. 501 00:53:16,406 --> 00:53:20,326 Cretinous creatures! I knew you'd been listening in! 502 00:53:20,577 --> 00:53:24,164 I told you that fish story about a radio... 503 00:53:36,968 --> 00:53:38,261 Get him! 504 00:54:08,958 --> 00:54:12,587 Miss Kitka! Where are you? 505 00:54:42,200 --> 00:54:44,536 - Great day! - Hello, commissioner. 506 00:54:44,744 --> 00:54:48,540 Dick, we're late for that demonstration. Excuse us. 507 00:54:48,748 --> 00:54:52,001 But you can't dash off now. How did you escape? 508 00:54:52,210 --> 00:54:56,256 - With the aid of Batman. - Thank goodness for the Caped Crusader. 509 00:54:56,506 --> 00:55:01,427 Return to police headquarters. He may wish to call you. 510 00:55:39,674 --> 00:55:44,637 My fine finkish friends, you have heard my astounding proposal. 511 00:55:44,888 --> 00:55:49,559 What do you say? What do you say?! 512 00:55:49,767 --> 00:55:52,312 Our strike cannot be postponed. 513 00:55:52,520 --> 00:55:56,483 We're at the mercy of the Gotham River tide. 514 00:55:56,691 --> 00:56:00,153 It's now or never to get through the channel. 515 00:56:00,361 --> 00:56:06,201 Batman will never come here now. But the police will, any instant. 516 00:56:06,451 --> 00:56:11,748 So, to the Penguin's princely plan. Is it yes or no? 517 00:56:12,540 --> 00:56:18,755 It's crazy, but let's try it. We have to get Batman out of the way. 518 00:56:18,963 --> 00:56:21,090 Oh, go ahead, Penguin. 519 00:56:21,341 --> 00:56:27,597 Would you drop one of your dream pills into Commodore Schmidlapp's tea? 520 00:56:27,805 --> 00:56:32,143 - Presto! - Then carry him to the submarine! 521 00:56:33,061 --> 00:56:35,897 Mr. Riddler, will you tell Mr. Quetch... 522 00:56:36,105 --> 00:56:40,693 ...to fetch the five guinea pigs? 523 00:56:43,196 --> 00:56:46,115 Fetch the guinea pigs. 524 00:57:02,298 --> 00:57:03,758 Yo-ho-ho, sir! 525 00:57:04,008 --> 00:57:06,719 Now, my fine fishy finks... 526 00:57:06,928 --> 00:57:10,765 ...you see the commodore's piรจce de "no-rรฉsistance"... 527 00:57:11,015 --> 00:57:13,810 ...an instant whiskey maker. 528 00:57:14,018 --> 00:57:18,857 Waiting for us to put it to more universal use. 529 00:57:19,566 --> 00:57:23,653 Don't be afraid. You'll feel nothing. 530 00:57:24,320 --> 00:57:27,699 I am merely going to temporarily extract... 531 00:57:27,907 --> 00:57:31,452 ...every bit of moisture from your bodies! 532 00:57:31,828 --> 00:57:33,830 It's a painless operation. 533 00:58:06,571 --> 00:58:09,073 - Delightful! - Dehydrated! 534 00:58:09,282 --> 00:58:12,660 Catwoman, will you get a dustpan... 535 00:58:12,869 --> 00:58:18,374 ...and put every one of them very carefully into separate vials? 536 00:58:20,126 --> 00:58:24,547 Mr. Riddler, would you prepare the submarine to get underway... 537 00:58:24,756 --> 00:58:30,303 ...while I prepare a terrifying demolition charge for the police? 538 00:58:30,553 --> 00:58:34,265 - Where do we meet? - United World building. 539 00:58:34,474 --> 00:58:37,352 Gotham River. 39th floor. The elevator. 540 00:58:37,560 --> 00:58:39,646 - One hour? - One hour. 541 00:58:42,524 --> 00:58:46,236 What criminal genius, Catwoman! 542 00:58:46,444 --> 00:58:50,573 Who but a genius could conceive such an audacious plot? 543 00:58:51,074 --> 00:58:56,579 To trick Batman and Robin into inviting me to their Batcave... 544 00:58:56,830 --> 00:59:03,002 ...with five dehydrated death-dealing pirates at my command. 545 00:59:03,920 --> 00:59:09,259 Careful, careful. Every one of them has a mother. 546 00:59:35,243 --> 00:59:38,872 Out, Batarang and Batrope. Stand clear. 547 00:59:52,844 --> 00:59:58,308 With people in weird outfits like the supercrooks around here... 548 00:59:58,558 --> 01:00:02,270 ...it's amazing no one reports this place to the police! 549 01:00:02,479 --> 01:00:06,816 It's a low neighborhood, full of rum pots. 550 01:00:07,108 --> 01:00:10,570 They attribute curious sights to alcoholic delusions. 551 01:00:10,778 --> 01:00:12,780 Drink is a filthy thing. 552 01:00:12,989 --> 01:00:16,618 I'd rather be dead than unable to trust my own eyes. 553 01:00:22,874 --> 01:00:26,628 Yes, honey. There was someone walking up the wall. 554 01:00:40,600 --> 01:00:43,728 Ready with super-blinding Batpellets. 555 01:00:46,314 --> 01:00:48,483 - Away, Robin. Away! - But... 556 01:00:54,239 --> 01:00:55,865 Come on, Batman. 557 01:00:56,115 --> 01:00:57,492 Batman! 558 01:01:02,497 --> 01:01:04,374 Miss Kitka! 559 01:01:31,943 --> 01:01:37,532 Quick, everyone! Flee for your lives! Into the street! 560 01:03:07,622 --> 01:03:11,167 Some days you just can't get rid of a bomb. 561 01:03:36,484 --> 01:03:39,737 - It's all right. - Holy heart failure! 562 01:03:39,988 --> 01:03:43,825 I was able to dispose of that bomb just in time... 563 01:03:44,033 --> 01:03:47,537 ...and shield myself behind these iron pipes. 564 01:03:47,745 --> 01:03:51,541 You risked your life to save that riffraff in the bar? 565 01:03:51,749 --> 01:03:55,962 They may be drinkers, but they're also human beings... 566 01:03:56,171 --> 01:03:58,548 ...and may be salvaged. 567 01:03:58,756 --> 01:04:00,633 I had to do it! 568 01:04:00,884 --> 01:04:05,930 But we lost the trail of Miss Kitka. Stranded without a clue! 569 01:04:06,264 --> 01:04:10,185 Ahoy there! Could you chaps direct me to a policeman? 570 01:04:10,435 --> 01:04:16,441 Commodore Schmidlapp's the name. Big Ben Distilleries, you know. 571 01:04:17,317 --> 01:04:20,570 - Holy costume party. The Penguin! - Obviously. 572 01:04:20,778 --> 01:04:22,197 What's his game? 573 01:04:23,114 --> 01:04:26,659 - What's your game, Penguin? - Penguin? 574 01:04:27,160 --> 01:04:30,497 No, my name's Schmidlapp, old boy, Schmidlapp. 575 01:04:31,247 --> 01:04:33,958 Your fingerprints will settle that hash. 576 01:04:34,167 --> 01:04:39,380 We'll check them against our mobile anti-crime file in our Batmobile. 577 01:04:39,589 --> 01:04:42,300 Let's see your hands. 578 01:04:44,093 --> 01:04:46,721 Looks like plastic-coated fingertips! 579 01:04:46,930 --> 01:04:50,183 Yes, I scorched myself pressing a waistcoat. 580 01:04:50,391 --> 01:04:56,064 I do believe the attending surgeon did use plastic, yes. 581 01:04:57,524 --> 01:05:01,611 It looks bad. This brassy bird has us buffaloed. 582 01:05:01,820 --> 01:05:03,988 Not quite. 583 01:05:04,197 --> 01:05:07,992 There's one method of identification no one can evade. 584 01:05:08,243 --> 01:05:11,079 Retinal eye patterns? 585 01:05:11,704 --> 01:05:14,874 He's right. The pattern of blood vessels... 586 01:05:15,124 --> 01:05:18,795 ...in the retina, as individual as a fingerprint. 587 01:05:19,295 --> 01:05:23,508 Don't you have an anti-criminal, eye-pattern master file... 588 01:05:23,716 --> 01:05:27,387 ...in your Batcave? Why don't you take me there? 589 01:05:27,637 --> 01:05:33,309 - You'll submit yourself to a test? - It might be an amusing experience. 590 01:05:34,310 --> 01:05:38,273 Stand by to catch him, Robin. I'll give him the Batgas. 591 01:05:38,815 --> 01:05:40,483 What? Batgas? 592 01:05:40,900 --> 01:05:44,904 An anesthetic, necessary to prevent you from seeing... 593 01:05:45,113 --> 01:05:47,157 ...the entrance to the Batcave. 594 01:05:47,365 --> 01:05:51,911 If anyone knew that, they could pierce the secret of our identities. 595 01:05:52,120 --> 01:05:53,621 Ready, commodore? 596 01:05:53,872 --> 01:05:59,127 Oh, I say, what deucedly strange customs you colonials have! 597 01:05:59,335 --> 01:06:01,337 Well, I'm ready. 598 01:06:08,595 --> 01:06:11,806 To the Batmobile. This could be our break. 599 01:06:24,068 --> 01:06:27,572 - I wonder why he let us take him? - We'll soon know. 600 01:06:27,780 --> 01:06:31,201 - I've got the eye checker. - Stay on the alert. 601 01:06:31,618 --> 01:06:36,998 After I give him the Batwake, we must be ready for anything. 602 01:06:43,421 --> 01:06:48,510 Oh, it's you. We're here, eh? I see. 603 01:06:49,093 --> 01:06:54,015 Oh, what's this? Oh, say! 604 01:06:54,224 --> 01:07:00,146 This is extraordinary! It's absolutely extraordinary! 605 01:07:00,355 --> 01:07:03,983 I must say that your laboratory exceeds the limits... 606 01:07:04,192 --> 01:07:07,654 ...of man's wildest imagination. 607 01:07:07,862 --> 01:07:10,824 Could I trouble you for a glass of water? 608 01:07:11,032 --> 01:07:15,286 Your Batgas has left me with a parched sensation. 609 01:07:15,829 --> 01:07:18,706 The water dispenser is clearly marked. 610 01:07:19,207 --> 01:07:22,961 All right, thank you. Thank you, sir. 611 01:07:25,421 --> 01:07:29,259 Help yourself, commodore. Slake your thirst. 612 01:07:29,467 --> 01:07:33,930 You'll have worse than a parched sensation when we're through. 613 01:07:35,723 --> 01:07:41,020 Perhaps, perhaps. But I am appalled by your attitude, sir. 614 01:07:41,229 --> 01:07:47,360 Condemning me before the facts have been authoritatively established! 615 01:07:48,361 --> 01:07:53,783 You are abrogating my constitutional rights, sir. 616 01:07:54,450 --> 01:07:55,702 All set, Batman. 617 01:07:56,035 --> 01:07:59,956 Come on, Penguin. Time to rip off your false feathers. 618 01:08:03,001 --> 01:08:07,255 Coming, Batman. I'm coming at once. 619 01:08:13,428 --> 01:08:15,180 Holy hallucination! 620 01:08:15,388 --> 01:08:19,726 I wish it were, but it's five dehydrated pirates, rehydrated! 621 01:08:20,018 --> 01:08:25,023 At them, me hearties! Shiver them from stem to stern! 622 01:08:35,867 --> 01:08:38,786 Attack them, you faltering fink! 623 01:08:42,790 --> 01:08:47,045 They're gone! Popped like balloons. How did it happen? 624 01:08:47,253 --> 01:08:50,298 Whoever dehydrated those pirates... 625 01:08:50,548 --> 01:08:55,512 ...couldn't have foreseen their rehydration with the heavy water... 626 01:08:55,762 --> 01:08:58,097 ...we use to recharge the atomic pile! 627 01:08:58,306 --> 01:09:01,309 It left them in an unstable condition! 628 01:09:01,518 --> 01:09:06,689 You saw it yourself. The slightest impact was sufficient... 629 01:09:06,898 --> 01:09:10,693 ...to instantly reduce them to antimatter. 630 01:09:11,194 --> 01:09:15,907 Antimatter? You mean, they won't be coming back? 631 01:09:17,867 --> 01:09:22,205 No, Robin. Not in this universe. 632 01:09:26,626 --> 01:09:29,712 Let that be a lesson in the dangers... 633 01:09:29,921 --> 01:09:34,008 ...of tampering with the laws of Mother Nature. 634 01:09:34,217 --> 01:09:40,181 My apologies, commodore. I've done you a cruel injustice. 635 01:09:41,182 --> 01:09:44,853 - You have? - You were duped. Brainwashed. 636 01:09:45,061 --> 01:09:49,732 The criminals planted those dehydrated thugs on you. 637 01:09:49,941 --> 01:09:52,527 You were obviously under the influence... 638 01:09:52,735 --> 01:09:57,240 ...of post-hypnotic suggestion when you rehydrated them. 639 01:09:57,490 --> 01:10:00,577 Come on down, commodore. 640 01:10:00,785 --> 01:10:05,707 Another sniff of Batgas, and we'll all return to the city. 641 01:10:15,800 --> 01:10:18,511 Are you sure you didn't hurt your head? 642 01:10:18,720 --> 01:10:22,849 Perfectly. Swallow this pill. 643 01:10:24,350 --> 01:10:28,688 Now, give our friend here a whiff of Batwake. 644 01:10:31,232 --> 01:10:33,067 Good morning. 645 01:10:33,776 --> 01:10:35,028 What's wrong? 646 01:10:35,236 --> 01:10:39,949 Manifold pressure's dropping. We'd better stop and check it. 647 01:10:46,831 --> 01:10:51,836 - Sorry about that. Won't take long. - Yes, you will! 648 01:10:58,051 --> 01:11:03,306 And away we go in my Birdmobile! One side kick for a sailor. 649 01:11:13,733 --> 01:11:17,320 - You okay? - Thanks to that anti-Penguin gas pill! 650 01:11:17,529 --> 01:11:22,450 He's played right into our hands. Via Batcycle to the Batcopter! 651 01:11:22,659 --> 01:11:25,829 We'll track him to the gang's new hideout. 652 01:11:56,943 --> 01:11:59,195 Disengage go-cart. 653 01:12:13,251 --> 01:12:16,004 Batscanner tracking the stolen Batmobile. 654 01:12:16,588 --> 01:12:19,257 Port two degrees, then steady as she goes! 655 01:12:19,465 --> 01:12:21,926 Yo-ho, port two degrees! 656 01:12:22,135 --> 01:12:24,429 We're almost there! 657 01:12:25,555 --> 01:12:29,726 - Where are you going? - To fire off more riddling clues. 658 01:12:29,934 --> 01:12:34,147 Riddler! You're mad! Penguin's finished Batman by now. 659 01:12:34,355 --> 01:12:37,817 That miserable, waddling mountebank of a bird! 660 01:12:38,026 --> 01:12:42,155 He couldn't finish a bag of popcorn! 661 01:12:42,947 --> 01:12:47,827 Say Penguin failed. All the more reason not to hand them clues. 662 01:12:48,077 --> 01:12:52,207 But I must! Outwitting Batman is my sole delight... 663 01:12:52,457 --> 01:12:57,587 ...my joy, my heaven on earth, my very paradise. 664 01:12:58,463 --> 01:13:00,173 Riddler, come back! 665 01:13:03,885 --> 01:13:07,764 Stolen Batmobile turning, heading up Gotham River Drive. 666 01:13:19,067 --> 01:13:22,070 Polaris-type missile coming right for us! 667 01:13:22,695 --> 01:13:24,739 Hold on! This may be tricky. 668 01:13:29,911 --> 01:13:33,164 - Damage? - The tail rotor's disengaged. 669 01:13:33,915 --> 01:13:38,002 Brace yourself, Robin, we're going down. 670 01:13:38,211 --> 01:13:40,088 This could be the end. 671 01:13:47,887 --> 01:13:52,225 Now, to find my riddling Polaris skywriter! 672 01:14:00,233 --> 01:14:04,946 Look! Look, the Dynamic Duo! 673 01:14:08,199 --> 01:14:11,202 I got them. I got them. 674 01:14:24,924 --> 01:14:26,426 Holy horseshoe! 675 01:14:35,643 --> 01:14:38,771 Some luck, landing on top of foam rubber! 676 01:14:39,022 --> 01:14:44,360 The odds against it would make even the most reckless gambler cringe. 677 01:14:44,569 --> 01:14:49,991 True, I did think I'd spotted it out of the corner of my eye, but... 678 01:14:51,326 --> 01:14:54,245 That crazy missile wrote two more riddles. 679 01:14:54,454 --> 01:14:58,625 "What goes up white and comes down yellow and white?" 680 01:14:58,833 --> 01:15:00,627 An egg! 681 01:15:01,544 --> 01:15:07,884 "How do you divide 17 apples among 16 people?" 682 01:15:08,301 --> 01:15:09,552 Make applesauce. 683 01:15:09,761 --> 01:15:14,140 Apples into applesauce. A unification into one smooth mixture. 684 01:15:14,349 --> 01:15:19,646 An egg, nature's perfect container. The container of our future hopes. 685 01:15:19,896 --> 01:15:24,359 A unification in a container of hope? United World Organization! 686 01:15:24,567 --> 01:15:28,947 Precisely! And the Security Council meets today. 687 01:15:29,155 --> 01:15:33,201 - If what I fear is true... - Let's commandeer a taxi. 688 01:15:33,409 --> 01:15:38,373 No, not at this time of day. Luckily we're in tip-top condition. 689 01:15:38,581 --> 01:15:41,543 It'll be faster if we run. Let's go! 690 01:15:54,097 --> 01:15:56,766 We are now passing through the grotto. 691 01:15:56,975 --> 01:16:01,271 - Depth, a half-fathom. - Engines, dead slow astern. 692 01:16:01,479 --> 01:16:04,149 Dead slow astern. 693 01:16:52,697 --> 01:16:56,618 As the blueprint said, an abandoned construction elevator. 694 01:16:56,868 --> 01:16:59,871 Hecate, sniff out the weak spot. 695 01:17:03,416 --> 01:17:07,003 - I hope Penguin made it. - Who needs him? 696 01:17:07,420 --> 01:17:09,506 Stand back. 697 01:17:25,939 --> 01:17:27,857 Hey! Can't you read? 698 01:17:28,066 --> 01:17:30,777 A fine day for penguins. 699 01:18:10,775 --> 01:18:13,570 My co-conspirators, we meet as planned. 700 01:18:13,820 --> 01:18:17,866 No thanks to you, the Dynamic Duo has been silenced forever. 701 01:18:18,074 --> 01:18:21,119 Blasted out of the sky by a coincidence! 702 01:18:21,327 --> 01:18:26,082 The delicious irony of it! Downed by Riddler's Polaris skywriter. 703 01:18:26,332 --> 01:18:30,795 Happy happenstance! Hold your breath till we cross the hall. 704 01:18:31,004 --> 01:18:36,468 There are still lingering traces of my finely filtered Penguin gas. 705 01:18:40,680 --> 01:18:43,183 Holy marathon! I'm getting a stitch! 706 01:18:43,433 --> 01:18:46,936 Let's hope it's a stitch in time that saves nine. 707 01:18:47,145 --> 01:18:50,732 The nine members of the Security Council. 708 01:19:03,411 --> 01:19:08,416 It is the opinion of Her Majesty that we pursue peace at all costs. 709 01:19:17,550 --> 01:19:21,721 Our poor united world in microcosm. 710 01:19:21,971 --> 01:19:25,725 I'm afraid they'll find our humor very, very dry. 711 01:19:27,185 --> 01:19:30,480 We understand your position, but for peace... 712 01:20:03,179 --> 01:20:05,974 It has always been our policy... 713 01:20:24,659 --> 01:20:27,829 Quickly now! Each one in a separate vial. 714 01:20:28,037 --> 01:20:32,625 And, boys, don't anybody sneeze. 715 01:20:43,761 --> 01:20:47,307 - Seal the building! - Turn off the ventilating system! 716 01:20:47,515 --> 01:20:50,852 The Security Council may have been dehydrated! 717 01:20:51,478 --> 01:20:54,272 Emergency, operator. Get me security. 718 01:20:54,481 --> 01:20:56,649 Emergency, operator, emergency! 719 01:20:56,900 --> 01:20:59,694 Up, up, up, up! 720 01:21:09,871 --> 01:21:14,584 - Surrender! You criminals! - The United Underworld is through! 721 01:21:15,043 --> 01:21:17,712 What's this, an apparition? 722 01:21:18,379 --> 01:21:23,092 One false move, and you'll find out. We'll hurl our Batarangs! 723 01:21:23,551 --> 01:21:26,346 - To the elevator! - Catwoman! Stop, I said! 724 01:21:26,554 --> 01:21:28,932 I don't think you mean that. 725 01:21:29,140 --> 01:21:34,771 Miss Kitka dies if you take one more step! Go! 726 01:21:38,566 --> 01:21:40,610 This way, Robin! 727 01:21:43,738 --> 01:21:46,324 The Security Council, gone! 728 01:21:46,533 --> 01:21:49,994 What a fiendishly clever way to abduct nine men... 729 01:21:50,245 --> 01:21:53,122 ...from a heavily guarded building! 730 01:21:54,249 --> 01:21:56,334 Where does that elevator go? 731 01:21:56,543 --> 01:22:01,089 Downstairs, to an abandoned submarine dock on the river. 732 01:22:01,297 --> 01:22:06,427 Holy Captain Nemo! They'll head for sea by way of Short Island Sound. 733 01:22:06,636 --> 01:22:10,390 We have just one trump card left. 734 01:22:10,598 --> 01:22:13,560 Heaven help the world if we fail. 735 01:22:14,185 --> 01:22:15,645 Come on! 736 01:22:29,075 --> 01:22:30,869 Down periscope. 737 01:22:31,077 --> 01:22:35,748 We're over the last bar. Mr. Bluebeard, all engines full ahead. 738 01:22:35,957 --> 01:22:39,210 Yo-ho, all engines full ahead! 739 01:22:41,004 --> 01:22:43,548 What a delightful haul! 740 01:22:43,756 --> 01:22:49,012 Mr. Riddler, will you prepare those nine radio ransom messages? 741 01:22:49,220 --> 01:22:53,141 And no stupid riddles. Make those messages plain. 742 01:22:53,558 --> 01:22:57,812 One billion dollars cash, from each country. 743 01:22:58,021 --> 01:23:02,233 Precisely! To be delivered to our secret island... 744 01:23:02,442 --> 01:23:06,988 ...by the horde of trained carrier pigeons which I shall provide. 745 01:23:07,238 --> 01:23:12,577 No whimsical embellishments. Make those messages clear! 746 01:23:13,244 --> 01:23:16,122 Make those messages clear! 747 01:23:20,168 --> 01:23:23,171 It's like a dream, Pengy-sweet. 748 01:23:23,379 --> 01:23:26,800 Nothing can stop us now. 749 01:23:31,805 --> 01:23:36,267 Sonar contact. Range 8000. Bearing 181. 750 01:23:43,149 --> 01:23:47,904 Yo-ho, sonar contact. Small craft at 7500, bearing 01. 751 01:23:48,112 --> 01:23:49,739 Small craft? 752 01:23:49,948 --> 01:23:52,826 It's moving fast. Range is down to 7000. 753 01:23:53,034 --> 01:23:56,246 - The Batboat! - Drat that cockleshell! 754 01:23:56,454 --> 01:24:00,500 Mr. Bluebeard, steady on the diving planes. 755 01:24:00,750 --> 01:24:03,002 I'll man the torpedo tubes. 756 01:24:03,211 --> 01:24:09,008 Would you fire a surface-to-surface underwater homing missile? 757 01:24:24,232 --> 01:24:26,651 Missile ahoy! 758 01:24:32,532 --> 01:24:36,995 It has a homing device in its nose cone. Take evasive action. 759 01:25:00,435 --> 01:25:02,645 No use. It's tracking us! 760 01:25:03,521 --> 01:25:07,108 Take my Batradio. I looked it up this morning. 761 01:25:07,692 --> 01:25:12,697 That class of missile receives on a wavelength of 164. 1. 762 01:25:13,656 --> 01:25:18,036 - 164. 1. - Quickly! Send a jamming signal. 763 01:25:27,420 --> 01:25:29,005 It's starting down. 764 01:25:35,178 --> 01:25:38,056 Farewell, Batman! 765 01:25:38,515 --> 01:25:41,351 Farewell, Dynamic Duo! 766 01:25:41,810 --> 01:25:44,103 Holy bikini, that was close! 767 01:25:46,397 --> 01:25:51,110 Yo-ho, small craft still closing. Range 4000. Bearing 88. 768 01:25:51,319 --> 01:25:56,866 They know how to jam our missiles. Up to periscope depth! 769 01:25:57,075 --> 01:25:59,953 Yo-ho, up to periscope depth. 770 01:26:04,999 --> 01:26:08,753 - Range 3500. - Get the Batcharge launcher. 771 01:26:09,587 --> 01:26:11,005 Roger! 772 01:26:11,381 --> 01:26:17,053 They hold nine of the world's most eminent men in dehydrated condition. 773 01:26:17,262 --> 01:26:22,392 Our task is not to sink that sub, merely to drive it to the surface. 774 01:26:33,403 --> 01:26:36,531 Forward torpedo tubes, prepare to fire. 775 01:26:36,739 --> 01:26:40,577 Yo-ho! Forward torpedo tubes, prepare to fire. 776 01:26:41,119 --> 01:26:46,541 Five, four, three, two... 777 01:26:47,250 --> 01:26:50,545 ...torpedoes, fire! 778 01:26:51,129 --> 01:26:53,381 Torpedoes, fire! 779 01:26:59,179 --> 01:27:01,681 Torpedoes away! 780 01:27:02,682 --> 01:27:05,685 - Dive, Mr. Bluebeard, dive! - Yo-ho, dive. 781 01:27:05,935 --> 01:27:09,147 Down periscope. 782 01:27:11,900 --> 01:27:13,818 Torpedo off the port bow! 783 01:27:14,027 --> 01:27:17,530 Prepare to fire Batcharges in front of torpedoes. 784 01:27:27,624 --> 01:27:31,753 That's too soon! It must be Batcharges! 785 01:27:32,003 --> 01:27:36,841 And that means there'll be more of the dread things meant for us! 786 01:27:37,091 --> 01:27:39,761 You dismal bird! You and your submarine! 787 01:27:40,011 --> 01:27:42,388 Shut up, you feline floozy! 788 01:27:42,597 --> 01:27:46,351 Mr. Bluebeard, down 30 fathoms. 789 01:27:46,601 --> 01:27:50,063 Run silent, run deep. 790 01:27:56,611 --> 01:27:58,822 They're diving, silent engines. 791 01:27:59,113 --> 01:28:04,285 I'll circle them at full-thrust speed, diminishing radius of curvature. 792 01:28:04,494 --> 01:28:05,537 Roger. 793 01:28:08,790 --> 01:28:11,376 What's their bearing? 794 01:28:11,584 --> 01:28:14,629 - I don't know, sir. - You don't know? 795 01:28:14,838 --> 01:28:18,800 It's changing every second. They must be circling us. 796 01:28:21,845 --> 01:28:23,304 Fire when ready. 797 01:28:26,432 --> 01:28:28,810 I'll maintain curvature. 798 01:29:37,170 --> 01:29:42,509 Yo-ho! Compartments A, B and C taking in water, sir! 799 01:29:42,717 --> 01:29:45,637 Penguin, you know I can't take water! 800 01:29:45,887 --> 01:29:51,226 You cowardly kitten, you want to live forever? 801 01:29:52,060 --> 01:29:57,065 - This bird has flown around the bend! - To cuckooland! 802 01:29:57,273 --> 01:30:03,947 Riddler, Joker, do something! We weren't meant for a watery grave! 803 01:30:08,993 --> 01:30:11,454 Now hear this! Now hear this! 804 01:30:11,704 --> 01:30:17,001 Blow all tanks! Surface! Surface! 805 01:30:19,254 --> 01:30:23,466 Cut the Batcharges. They've had enough, I imagine. 806 01:30:26,553 --> 01:30:28,763 They're surfacing fast. 807 01:30:29,013 --> 01:30:32,392 - Estimated surfacing position? - 200 yards. 808 01:30:35,937 --> 01:30:37,939 Here they come. 809 01:30:41,276 --> 01:30:44,445 Diminishing speed. Ready to board. 810 01:30:44,696 --> 01:30:46,281 Roger. 811 01:31:12,807 --> 01:31:14,851 Pirates! To arms! 812 01:31:15,059 --> 01:31:19,063 Prepare to repel boarders! 813 01:31:20,565 --> 01:31:22,025 Strike your colors! 814 01:31:22,442 --> 01:31:27,155 We have not yet begun to fight! Attack! 815 01:33:04,294 --> 01:33:06,504 Bon voyage, pussy. 816 01:34:34,217 --> 01:34:36,845 Holy heartbreak! Miss Kitka! 817 01:35:06,332 --> 01:35:08,001 Batman, I... 818 01:35:08,251 --> 01:35:11,921 Say no more, Robin. It could be compromising. 819 01:35:12,589 --> 01:35:14,674 Of course. 820 01:35:15,508 --> 01:35:21,389 It's just one of those things in the life of every crime fighter. 821 01:35:21,598 --> 01:35:24,476 It means nothing. Snap on the Batcuffs. 822 01:35:31,816 --> 01:35:34,527 Batman to coast guard. 823 01:35:34,777 --> 01:35:38,490 There's a submarine two miles east of Sandy Nose. 824 01:35:38,740 --> 01:35:43,453 It's filled with human jetsam. Come, take it in tow. 825 01:35:52,796 --> 01:35:55,757 Robin. Over here, look. 826 01:35:58,009 --> 01:36:01,221 The hope of the world, tottering on the brink! 827 01:36:01,429 --> 01:36:03,097 Holy almost! 828 01:36:03,348 --> 01:36:08,061 To think, it might have been shattered before our very eyes. 829 01:36:08,937 --> 01:36:13,274 - Up, Catwoman. - The service here has gone to pot. 830 01:36:13,525 --> 01:36:17,153 What the devil is this? The captain's costume party? 831 01:36:25,411 --> 01:36:30,166 Holy jumble! Where's the hope of the world now? 832 01:36:36,256 --> 01:36:38,967 Batcentrifuge at 32,000 rpm. 833 01:36:39,175 --> 01:36:42,095 Increase angstrom force in vector X. 834 01:36:42,345 --> 01:36:44,973 Vector X up one notch. 835 01:36:51,312 --> 01:36:54,816 - Yes, commissioner? - What progress? Is there hope? 836 01:36:56,109 --> 01:36:58,153 There's always hope. 837 01:36:58,611 --> 01:37:03,324 But do you think you and Robin can separate that mingled dust... 838 01:37:03,533 --> 01:37:06,161 ...back into its constituent members? 839 01:37:06,661 --> 01:37:09,789 With all modesty, commissioner... 840 01:37:10,039 --> 01:37:13,460 ...if we can't, heaven knows who can. 841 01:37:13,668 --> 01:37:17,297 Truer words were never spoken. 842 01:37:18,590 --> 01:37:22,218 Howdy, you all. How are those boys doing up there? 843 01:37:22,469 --> 01:37:27,056 Batman says there's hope, Mr. President. What more can one ask? 844 01:37:27,599 --> 01:37:33,563 The free world is waiting. Tell Batman I salute him and wish him luck. 845 01:37:38,234 --> 01:37:42,280 I needn 't tell you with whom I have just spoken. 846 01:37:49,037 --> 01:37:50,705 Ready for separation. 847 01:37:50,914 --> 01:37:54,793 All right. I'll activate the computer link. 848 01:37:55,001 --> 01:37:57,837 Input the ethnic and national factors. 849 01:37:58,421 --> 01:38:01,424 - Batman, wait a minute! - What? 850 01:38:02,091 --> 01:38:05,178 Well, with the way the world is and all... 851 01:38:05,428 --> 01:38:09,265 ...maybe we ought to try to improve those factors? 852 01:38:09,516 --> 01:38:11,768 - Reshuffle them a little. - No. 853 01:38:11,976 --> 01:38:16,356 It's not for us to tamper with the laws of nature. 854 01:38:16,606 --> 01:38:20,610 In this very Batcave, you saw a ghastly example... 855 01:38:20,860 --> 01:38:24,030 ...of what happens when one tries to do that. 856 01:38:24,656 --> 01:38:27,492 Gosh, yes. When you put it that way... 857 01:38:28,243 --> 01:38:29,869 Here we go. 858 01:39:16,958 --> 01:39:20,962 Separation accomplished. Ready to rehydrate. 859 01:39:25,133 --> 01:39:26,968 Separation accomplished. 860 01:39:27,469 --> 01:39:30,346 They are ready to rehydrate. 861 01:39:30,597 --> 01:39:32,640 We are ready to rehydrate. 862 01:39:43,359 --> 01:39:45,153 They are ready to rehydrate. 863 01:40:52,387 --> 01:40:55,849 A solemn moment, gentlemen. 864 01:40:58,434 --> 01:41:02,063 One of dedication and humble supplication. 865 01:41:06,901 --> 01:41:12,115 Robin, prepare to rehydrate. 866 01:41:17,996 --> 01:41:20,248 Ready to rehydrate. 867 01:41:21,291 --> 01:41:24,002 Turn on the water faucet. 868 01:42:13,510 --> 01:42:15,261 Success! Success! 869 01:42:16,137 --> 01:42:18,556 They've done it! They've done it! 870 01:42:18,807 --> 01:42:22,477 Success, success! We've done it, we've done it! 871 01:42:30,151 --> 01:42:33,029 Success! Success! 872 01:42:44,874 --> 01:42:46,459 What the...? 873 01:42:46,668 --> 01:42:50,088 In the interest of peace, you must hear me out! 874 01:43:07,939 --> 01:43:13,153 Gentlemen, it is imperative that we limit our conversation to peace. 875 01:43:19,826 --> 01:43:21,536 Who knows, Robin? 876 01:43:21,786 --> 01:43:27,041 This strange mixing of minds... 877 01:43:27,250 --> 01:43:32,255 ...may be the greatest single service ever performed for humanity. 878 01:43:33,673 --> 01:43:38,303 Let's go, but inconspicuously. 879 01:43:38,678 --> 01:43:42,682 Through the window. We'll use our Batropes. 880 01:43:45,018 --> 01:43:47,687 Our job is finished. 881 01:44:48,081 --> 01:44:49,124 Subtitles by SDI Media Group 882 01:44:49,290 --> 01:44:50,333 [ENGLISH] 68214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.