All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E04.Unfinished.Business.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,977 --> 00:00:13,681 Oh, oh! [ splattering ] 2 00:00:13,781 --> 00:00:14,962 [ shrieking, chomping ] [ screaming ] 3 00:00:15,062 --> 00:00:17,366 Everybody's favorite skanky demon Ruby is back, 4 00:00:17,466 --> 00:00:18,887 and she's yanking Brandy's chain. 5 00:00:18,987 --> 00:00:21,371 [ sobbing ] Let me go. We need to kill her. Now. 6 00:00:21,471 --> 00:00:22,612 We need a Kandarian dagger. 7 00:00:22,712 --> 00:00:23,814 Guys, I found it! 8 00:00:23,914 --> 00:00:25,976 I think we need to get out of here right now. 9 00:00:26,076 --> 00:00:27,819 Run! [ yelling, gunshot ] 10 00:00:27,919 --> 00:00:29,821 Dalton! No, no, no, no, no, no, no. 11 00:00:29,921 --> 00:00:31,143 It was Pablo. 12 00:00:31,243 --> 00:00:33,706 Pablo did this to you? [ growling, engine revving ] 13 00:00:33,806 --> 00:00:35,809 [ smashing ] [ grunts ] 14 00:00:37,211 --> 00:00:38,833 What the hell are you doing in my house, creep-o? 15 00:00:38,933 --> 00:00:40,795 Enjoying the company of the granddaughter 16 00:00:40,895 --> 00:00:42,277 I never knew I had. 17 00:00:42,377 --> 00:00:44,720 [ buzzing ] [ wailing ] 18 00:00:44,820 --> 00:00:45,962 Ah! 19 00:00:46,062 --> 00:00:47,804 I wish you were the one that was dead. 20 00:00:47,904 --> 00:00:50,327 I didn't even kill him, because he's already dead! 21 00:00:50,427 --> 00:00:52,430 [ door slamming ] 22 00:00:53,031 --> 00:00:54,293 [ chainsaw buzzing ] 23 00:00:54,393 --> 00:00:56,395 [ splattering ] 24 00:00:58,398 --> 00:01:00,500 [ sighing ] [ electricity buzzing] 25 00:01:00,600 --> 00:01:02,603 Oh! [ whirring weakly ] 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,385 Come on. 27 00:01:04,485 --> 00:01:05,827 Come on. Let go. 28 00:01:05,927 --> 00:01:08,511 Pablo, you and those cheap imported parts! 29 00:01:08,611 --> 00:01:10,874 [ can clattering ] [ sighing ] 30 00:01:10,974 --> 00:01:12,356 Jesus. 31 00:01:12,456 --> 00:01:14,078 [ head squishing ] 32 00:01:14,178 --> 00:01:15,439 Nice try, Ruby. 33 00:01:15,539 --> 00:01:16,961 You think I'm stupid? 34 00:01:17,061 --> 00:01:19,885 You think I don't know my own father when I see him? 35 00:01:19,985 --> 00:01:21,327 MAN'S VOICE: Poor Ashley. 36 00:01:21,427 --> 00:01:24,691 Life just keeps serving up the shit sandwichs. 37 00:01:24,791 --> 00:01:27,094 [ eerie choral music ] 38 00:01:27,194 --> 00:01:28,817 Uh, speak of the devil. 39 00:01:28,917 --> 00:01:31,019 What are you doing here, Pop? 40 00:01:31,119 --> 00:01:32,661 I don't know. 41 00:01:32,761 --> 00:01:35,385 Something disturbed my grave, pulled me back. 42 00:01:35,485 --> 00:01:37,387 I always wanted to be a ghost. 43 00:01:37,487 --> 00:01:38,629 Well, it's nice to see you. 44 00:01:38,729 --> 00:01:40,672 Even though I'm looking through you. 45 00:01:40,772 --> 00:01:42,774 [ chuckling ] Cool, huh? 46 00:01:44,336 --> 00:01:45,998 Whoa! 47 00:01:46,098 --> 00:01:47,240 What the hell is this? 48 00:01:47,340 --> 00:01:49,042 Ah, it's pretty convoluted. 49 00:01:49,142 --> 00:01:51,606 Ruby was using you to make me look bad 50 00:01:51,706 --> 00:01:53,488 in front of my daughter. 51 00:01:53,588 --> 00:01:54,729 Well, it looks like she succeeded. 52 00:01:54,829 --> 00:01:55,931 [ whispering ] Yeah. 53 00:01:56,031 --> 00:01:57,894 Oh, hold on there, did you say daughter? 54 00:01:57,994 --> 00:02:00,577 Yeah. I just found out a few days ago. 55 00:02:00,677 --> 00:02:01,778 Her name is Brandy. 56 00:02:01,878 --> 00:02:04,101 Well, look at you. My boy's a father. 57 00:02:04,201 --> 00:02:05,383 [ scoffs ] 58 00:02:05,483 --> 00:02:07,866 H- Hell, that makes me a grandfather. 59 00:02:07,966 --> 00:02:10,269 Damn, you miss so much when you're dead. 60 00:02:10,369 --> 00:02:11,831 [ stammering ] What's she like? 61 00:02:11,931 --> 00:02:14,354 Stubborn as shit... [ flesh squishing ] 62 00:02:14,454 --> 00:02:15,676 and she hates my guts. 63 00:02:15,776 --> 00:02:18,039 Well, she's smart. I like her already. 64 00:02:18,139 --> 00:02:19,922 Where is she? 65 00:02:20,022 --> 00:02:22,805 I don't know. She freaked out when she saw this. 66 00:02:22,905 --> 00:02:25,609 [ blood sloshing ] Called me a monster. 67 00:02:25,709 --> 00:02:28,372 Look, fatherhood ain't easy. 68 00:02:28,472 --> 00:02:31,536 Lord knows, I learned the hard way. 69 00:02:31,636 --> 00:02:34,420 Uh Ash, you remember the night I died? 70 00:02:34,520 --> 00:02:36,222 There's something I've kept from you. 71 00:02:36,322 --> 00:02:37,464 What is it, Pop? 72 00:02:37,564 --> 00:02:40,428 Something so vital, that... 73 00:02:40,528 --> 00:02:41,789 the fabric of your life may begin-- 74 00:02:41,889 --> 00:02:43,792 [ smashing ] 75 00:02:43,892 --> 00:02:44,873 [ horn honking, tires screeching ] 76 00:02:44,973 --> 00:02:46,636 How could I forget, cost me 300 bucks 77 00:02:46,736 --> 00:02:47,997 to get the fender pounded out. 78 00:02:48,097 --> 00:02:49,399 You spent more on that damn fender 79 00:02:49,499 --> 00:02:51,241 than you did on my funeral, cheapskate. 80 00:02:51,341 --> 00:02:52,843 That's not true... 81 00:02:52,943 --> 00:02:54,966 ish. Well, it's still a shit way to go. 82 00:02:55,066 --> 00:02:56,688 Anyway, this is way bigger than your fender. 83 00:02:56,788 --> 00:02:57,970 Okay, so tell me. 84 00:02:58,070 --> 00:02:59,612 Oh, no. I'm not going to tell you. 85 00:02:59,712 --> 00:03:01,715 I want to show you. 86 00:03:02,315 --> 00:03:04,478 ♪ 87 00:03:05,399 --> 00:03:07,402 [ engine rumbling ] 88 00:03:11,687 --> 00:03:13,690 [ engine stops ] 89 00:03:20,699 --> 00:03:22,982 Ash, Pablo is dick deep in trouble-- 90 00:03:25,144 --> 00:03:27,147 Oh, shit. 91 00:03:29,951 --> 00:03:31,573 Ash? 92 00:03:31,673 --> 00:03:34,497 [ sighs ] Fuck. 93 00:03:34,597 --> 00:03:36,599 Anybody home? 94 00:03:38,602 --> 00:03:40,604 [ floorboard creaking ] 95 00:03:42,767 --> 00:03:46,011 If you're a Deadite, I'm in no fucking mood. 96 00:03:48,134 --> 00:03:50,197 [ loud creaking ] [ gasping ] 97 00:03:50,297 --> 00:03:52,900 Ah! Brandy. 98 00:03:54,302 --> 00:03:55,603 I forgot my phone. 99 00:03:55,703 --> 00:03:57,165 But you're okay? 100 00:03:57,265 --> 00:03:59,268 Okay? 101 00:03:59,909 --> 00:04:01,311 Ash just sliced open some guy I thought was my grandfather 102 00:04:01,391 --> 00:04:02,853 with a chainsaw. 103 00:04:02,953 --> 00:04:05,336 I'm so far from okay, I don't even know what okay is. 104 00:04:05,436 --> 00:04:09,101 Makes high school seem a lot less awful, am I right? 105 00:04:09,201 --> 00:04:10,422 Okay, where's Ash? 106 00:04:10,522 --> 00:04:11,944 I don't know. 107 00:04:12,044 --> 00:04:14,067 And no offense, but I've had enough 108 00:04:14,167 --> 00:04:16,550 of my delusional old man, and his muchachos. 109 00:04:16,650 --> 00:04:18,593 I'm getting my shit, and I'm getting out of here. 110 00:04:18,693 --> 00:04:20,876 Hold up, Daria. Okay? 111 00:04:20,976 --> 00:04:22,638 Bodies are dropping left and right, 112 00:04:22,738 --> 00:04:24,040 some of them friends of mine, 113 00:04:24,140 --> 00:04:26,363 and since this has something to do with you, 114 00:04:26,463 --> 00:04:29,086 I need you to stay close. 115 00:04:29,186 --> 00:04:31,089 How do you even deal with him? 116 00:04:31,189 --> 00:04:32,651 I mean, I don't really have a choice, 117 00:04:32,751 --> 00:04:34,253 because he's my father, but you-- 118 00:04:34,353 --> 00:04:37,096 Ash may be a perverted drunk with racist tendencies, 119 00:04:37,196 --> 00:04:39,199 but he has his moments. 120 00:04:44,726 --> 00:04:46,849 [ rock ballad playing over stereo ] 121 00:04:48,531 --> 00:04:50,533 Evil killed my parents, too. 122 00:04:52,055 --> 00:04:53,677 I'm sorry. 123 00:04:53,777 --> 00:04:57,062 Yeah, well, I passed go on that horror show a long time ago. 124 00:04:58,744 --> 00:05:00,446 Ash is probably at the hardware store, right? 125 00:05:00,546 --> 00:05:01,888 Whoa! Whoa! Whoa! 126 00:05:01,988 --> 00:05:03,990 [ engine revving ] [ both screaming ] 127 00:05:04,912 --> 00:05:06,914 [ shattering ] [ suspenseful music playing ] 128 00:05:10,959 --> 00:05:12,621 [ evil laughter ] Pablo! 129 00:05:12,721 --> 00:05:14,223 Whoo! Pablo! 130 00:05:14,323 --> 00:05:16,186 [ in demonic voice ] You're up way past your bedtime! 131 00:05:16,286 --> 00:05:17,428 Brandy, run! 132 00:05:17,528 --> 00:05:19,670 [ muffled ] Uh, I can't! Hold on! 133 00:05:19,770 --> 00:05:21,913 [ yelling ] [ tires screeching ] 134 00:05:22,013 --> 00:05:24,016 [ smashing ] [ Kelly grunting ] 135 00:05:25,778 --> 00:05:27,601 [ growling ] [ clattering ] 136 00:05:27,701 --> 00:05:29,803 Young virgin meat! 137 00:05:29,903 --> 00:05:32,407 [ snarling ] [ grunting ] 138 00:05:32,507 --> 00:05:34,509 [ chomping ] [ both screaming ] 139 00:05:36,071 --> 00:05:38,074 Fuck! [ flesh ripping ] 140 00:05:38,634 --> 00:05:40,978 [ wailing ] So moist... 141 00:05:41,078 --> 00:05:42,459 and soft! ♪ I'm all out of love ♪ 142 00:05:42,559 --> 00:05:44,943 [ grunting, screaming ] ♪ What am I without you ♪ 143 00:05:45,043 --> 00:05:46,184 Brandy! 144 00:05:46,284 --> 00:05:47,866 ♪ I can't be too late ♪ 145 00:05:47,966 --> 00:05:50,390 ♪ I know I was so wrong ♪ [ smashing ] 146 00:05:50,490 --> 00:05:51,992 ♪ I'm all out of love... ♪ 147 00:05:52,092 --> 00:05:53,994 Shit! [ both yelling ] 148 00:05:54,094 --> 00:05:56,737 Come on! Ah! [ tires screeching ] 149 00:05:58,500 --> 00:06:01,223 [ wailing ] [ engine sputtering ] 150 00:06:03,466 --> 00:06:04,648 KELLY: Where is he? 151 00:06:04,748 --> 00:06:06,891 [ panting ] Where did he go? 152 00:06:06,991 --> 00:06:09,894 Shit. Where's the dagger? 153 00:06:09,994 --> 00:06:10,936 It fell. I-- 154 00:06:11,036 --> 00:06:13,038 [ grunts ] Got it. 155 00:06:17,444 --> 00:06:19,747 [ banging ] [ both screaming ] 156 00:06:19,847 --> 00:06:21,429 Go to the trailer! 157 00:06:21,529 --> 00:06:22,911 Run! Where you going?! 158 00:06:23,011 --> 00:06:26,956 Run! Run! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 159 00:06:27,056 --> 00:06:29,059 [ smashing, clattering ] [ shrieking ] 160 00:06:30,380 --> 00:06:32,083 That was just the appetizer! 161 00:06:32,183 --> 00:06:34,366 I'm ready for the main course! 162 00:06:34,466 --> 00:06:35,847 [ grunting ] [ pounding ] 163 00:06:35,947 --> 00:06:37,089 What the hell happened to him? 164 00:06:37,189 --> 00:06:38,611 It's not his fault. 165 00:06:38,711 --> 00:06:41,294 Evil fucked him, like it fucked everything. 166 00:06:41,394 --> 00:06:43,137 Ah! [ clattering, both gasping ] 167 00:06:43,237 --> 00:06:44,498 He's going to get in! 168 00:06:44,598 --> 00:06:46,861 Maybe, but not through the windows. 169 00:06:46,961 --> 00:06:50,586 Ash upgraded this piece of shit with bulletproof glass. 170 00:06:50,686 --> 00:06:52,829 [ gasping ] [ evil laughter ] 171 00:06:52,929 --> 00:06:56,434 I can bang, bang, bang, all night long! 172 00:06:56,534 --> 00:06:58,076 Shit! I left my cell in the truck. 173 00:06:58,176 --> 00:07:00,118 Give me yours. Mine's dead. 174 00:07:00,218 --> 00:07:01,440 Ah! 175 00:07:01,540 --> 00:07:02,601 [ loud smashing ] [ both gasping ] 176 00:07:02,701 --> 00:07:05,245 If you don't let me in, I'll huff... 177 00:07:05,345 --> 00:07:06,647 and I'll puff... 178 00:07:06,747 --> 00:07:10,131 and I'll blow this fucking trailer apart! 179 00:07:10,231 --> 00:07:11,973 [ clattering ] What are we supposed to do? 180 00:07:12,073 --> 00:07:14,056 Just wait until Ash comes back and saves us? 181 00:07:14,156 --> 00:07:16,019 I don't think that's a plan. 182 00:07:16,119 --> 00:07:18,482 [ "Christmas Time Is Here" instrumental music playing ] 183 00:07:21,726 --> 00:07:23,869 Okay, what's with the snow? 184 00:07:23,969 --> 00:07:25,110 And why is it daylight all of a sudden? 185 00:07:25,210 --> 00:07:28,074 What? Did I pass out? No... you didn't pass out. 186 00:07:28,174 --> 00:07:30,757 Well, what happened to all my Ashy Slashy stuff? 187 00:07:30,857 --> 00:07:32,039 Uh, this is the past. 188 00:07:32,139 --> 00:07:34,162 Look, I'm showing you a memory. 189 00:07:34,262 --> 00:07:35,403 My memory. 190 00:07:35,503 --> 00:07:37,506 Come on. 191 00:07:38,988 --> 00:07:40,610 [ air whooshing ] 192 00:07:40,710 --> 00:07:42,712 [ banging ] Ah! 193 00:07:45,115 --> 00:07:49,021 Wow. Talk about "two steps back." 194 00:07:49,121 --> 00:07:51,063 Haven't you seen It's a Wonderful Life? 195 00:07:51,163 --> 00:07:53,586 Where an angel shows a guy his old life, 196 00:07:53,686 --> 00:07:55,228 so he can learn from the past. 197 00:07:55,328 --> 00:07:56,550 Are you a ghost, or an angel? 198 00:07:56,650 --> 00:07:57,952 What the hell difference does it make? 199 00:07:58,052 --> 00:07:59,434 The point is, I'm tryin' to show you something. 200 00:07:59,534 --> 00:08:00,836 Now just watch. 201 00:08:00,936 --> 00:08:04,180 Whoa. Ho, ho, ho, ho! 202 00:08:05,822 --> 00:08:08,085 [ chuckling ] Double vision. 203 00:08:08,185 --> 00:08:09,046 When was this? 204 00:08:09,146 --> 00:08:11,509 Mm, 2012. 205 00:08:12,671 --> 00:08:15,634 [ wind howling ] [ door slamming ] 206 00:08:21,402 --> 00:08:24,826 Mr. Williams? Brock Williams? 207 00:08:24,926 --> 00:08:27,189 If this is about my mortgage, the check's in the mail. 208 00:08:27,289 --> 00:08:28,431 No. I'm here-- Water? 209 00:08:28,531 --> 00:08:30,113 Electric? No, I just want to know, 210 00:08:30,213 --> 00:08:32,236 is Ashley Joanna Williams your son? 211 00:08:32,336 --> 00:08:33,758 Oh hell. 212 00:08:33,858 --> 00:08:35,159 ASH: Thanks for that name, by the way. 213 00:08:35,259 --> 00:08:37,042 That name gave you thick skin. [ inaudible speaking ] 214 00:08:37,142 --> 00:08:38,303 Yeah, thick from all the playground beatings. 215 00:08:38,383 --> 00:08:39,525 What are you crying about? 216 00:08:39,625 --> 00:08:41,047 It did you good. Look at you now. 217 00:08:41,147 --> 00:08:42,409 Um, I guess. 218 00:08:42,509 --> 00:08:43,971 GARY: ... and believe me, I wouldn't be here 219 00:08:44,071 --> 00:08:45,452 if it weren't a matter of life and death. 220 00:08:45,552 --> 00:08:47,255 Uh-- Your son is in grave danger, 221 00:08:47,355 --> 00:08:49,097 targeted by an evil that threatens to-- 222 00:08:49,197 --> 00:08:50,859 An "evil?" Get lost, ding-dong. 223 00:08:50,959 --> 00:08:52,341 I'm trying to sell hardware here. 224 00:08:52,441 --> 00:08:53,903 Way to warn me. 225 00:08:54,003 --> 00:08:56,947 Uh, for all I know, he could've been a porn salesman. 226 00:08:57,047 --> 00:08:58,629 You need to see this. 227 00:08:58,729 --> 00:09:00,592 These pages were torn from a book of evil 228 00:09:00,692 --> 00:09:02,234 known as the Necronomicon. 229 00:09:02,334 --> 00:09:04,717 Centuries ago, my ancestors fought and died, 230 00:09:04,817 --> 00:09:07,921 to keep this away from the forces of darkness. 231 00:09:08,021 --> 00:09:09,403 Son of a bitch. 232 00:09:09,503 --> 00:09:11,045 The guy's got the lost pages. 233 00:09:11,145 --> 00:09:12,927 You mean that "book" crap was for real? 234 00:09:13,027 --> 00:09:14,650 Ding-dong. BROCK: Uh, hold on. 235 00:09:14,750 --> 00:09:16,132 Uh, who did you say you were with? 236 00:09:16,232 --> 00:09:18,134 We call ourselves the Knights of Sumeria. 237 00:09:18,234 --> 00:09:19,656 The who with the huh? 238 00:09:19,756 --> 00:09:21,178 [ laughing ] That's exactly what I said! 239 00:09:21,278 --> 00:09:22,980 GARY: I know how this sounds... Wait a second. 240 00:09:23,080 --> 00:09:24,462 I think Kelly is bonking one of those guys. 241 00:09:24,562 --> 00:09:26,785 ... but I believe a Dark One has taken human form 242 00:09:26,885 --> 00:09:28,667 to walk the Earth, searching for the Book. 243 00:09:28,767 --> 00:09:30,229 If the demon finds it, it's a sign 244 00:09:30,329 --> 00:09:31,551 that the end of times are near. 245 00:09:31,651 --> 00:09:33,994 Dark One? He's talking about Ruby. 246 00:09:34,094 --> 00:09:35,316 Who? Sasquatch. 247 00:09:35,416 --> 00:09:37,118 Oh, Ruby. 248 00:09:37,218 --> 00:09:38,760 GARY: But these pages also hold the secret 249 00:09:38,860 --> 00:09:40,042 to destroying this evil, 250 00:09:40,142 --> 00:09:41,163 and your son is the key. 251 00:09:41,263 --> 00:09:43,566 I have to find him before it's too late. 252 00:09:43,666 --> 00:09:44,928 Well, you listen up, boy. 253 00:09:45,028 --> 00:09:48,212 My son babbled on about "evil" just like you. 254 00:09:48,312 --> 00:09:51,577 It ruined his life. It ruined my family's life. 255 00:09:51,677 --> 00:09:53,059 Now Ashley may have turned and run 256 00:09:53,159 --> 00:09:55,662 when he should have stayed and fought, 257 00:09:55,762 --> 00:09:58,586 but I'm sure as shit not siccing some nut bag 258 00:09:58,686 --> 00:10:01,029 preaching evil mumbo jumbo on him. 259 00:10:01,129 --> 00:10:02,310 I got to talk to that guy! 260 00:10:02,410 --> 00:10:04,153 You can't. It's- it's a memory. 261 00:10:04,253 --> 00:10:06,996 But I'm not leaving until you tell me how I can find your son. 262 00:10:07,096 --> 00:10:10,040 The fate of humanity hangs in the balance. 263 00:10:10,140 --> 00:10:12,243 Look, I'm fetching some supplies from downstairs. 264 00:10:12,343 --> 00:10:13,685 You got a cellar here? 265 00:10:13,785 --> 00:10:14,886 You better be gone when I come back, 266 00:10:14,986 --> 00:10:16,649 or I'm going to let you have some 267 00:10:16,749 --> 00:10:19,052 of Ike & Tina Turner's Greatest Hits. 268 00:10:19,152 --> 00:10:21,014 Mr. Williams, I'm begging you. 269 00:10:21,114 --> 00:10:22,977 Yeah? Well, now you can do it in High C! 270 00:10:23,077 --> 00:10:25,079 [ groaning, yelling ] Ooh! 271 00:10:26,481 --> 00:10:28,524 [ clattering echoing ] 272 00:10:32,128 --> 00:10:34,651 Hey, dipshit. You okay down there? 273 00:10:39,778 --> 00:10:41,720 BOTH: Oh boy. 274 00:10:41,820 --> 00:10:44,003 ASH: Holy shit, he looks dead. 275 00:10:44,103 --> 00:10:47,087 Is he dead? Why am I asking you? 276 00:10:47,187 --> 00:10:49,731 [ wincing ] 277 00:10:49,831 --> 00:10:52,054 [ crickets chirping ] It's quiet. 278 00:10:52,154 --> 00:10:53,856 Maybe he-- [ gasping ] [ roaring ] 279 00:10:53,956 --> 00:10:56,379 Let me in! I just want to play! 280 00:10:56,479 --> 00:10:58,021 The one time I actually need my dad, 281 00:10:58,121 --> 00:10:59,663 and he's probably out on a beer run. 282 00:10:59,763 --> 00:11:02,747 Kelly, come on! It's me! 283 00:11:02,847 --> 00:11:05,150 Your powerful vagina. 284 00:11:05,250 --> 00:11:08,915 Yeah, right now you're my powerful pain in the ass! 285 00:11:09,015 --> 00:11:10,157 Check for something to hold him down. 286 00:11:10,257 --> 00:11:12,880 There's got to be duct tape, maybe some rope-- 287 00:11:12,980 --> 00:11:14,162 How about guns and knives? 288 00:11:14,262 --> 00:11:16,044 No! That is Pablo out there. 289 00:11:16,144 --> 00:11:19,629 I don't want to kill him, I want to help him. 290 00:11:22,672 --> 00:11:23,974 You find anything? 291 00:11:24,074 --> 00:11:26,137 There's nothing but nasty old man shit. 292 00:11:26,237 --> 00:11:28,901 God, I can't believe I share DNA with that dipshit. 293 00:11:29,001 --> 00:11:31,744 Okay, you know what? Time out for real talk. 294 00:11:31,844 --> 00:11:33,226 I know it seems like Ash ruined your life. 295 00:11:33,326 --> 00:11:35,108 [ snarling ] Kel. Okay, maybe he has a little bit, 296 00:11:35,208 --> 00:11:37,592 but, everything he's done since he knew you existed 297 00:11:37,692 --> 00:11:39,114 was to protect you. 298 00:11:39,214 --> 00:11:41,917 That include publicly accusing my counselor of being a demon? 299 00:11:42,017 --> 00:11:44,360 Yes, Brandy, because your counselor is a demon. 300 00:11:44,460 --> 00:11:47,164 Her name is Ruby, and-- Oh my God! Not you too! 301 00:11:47,264 --> 00:11:49,607 You know what? You're as stubborn as your old ma-- 302 00:11:49,707 --> 00:11:52,130 Ow! Ow! [ flesh squishing ] 303 00:11:52,230 --> 00:11:54,854 Fucking Pablo couldn't be a vegan! 304 00:11:54,954 --> 00:11:57,016 Sit. I'll- I'll find something to bandage that. 305 00:11:57,116 --> 00:11:59,239 Damn it. Mm! 306 00:12:01,121 --> 00:12:03,765 [ Kelly groaning ] [ banging outside ] 307 00:12:04,446 --> 00:12:05,587 Kelly! 308 00:12:05,687 --> 00:12:06,989 So you guys are close, huh? 309 00:12:07,089 --> 00:12:08,871 Beyond close. 310 00:12:08,971 --> 00:12:12,676 Pablo and I are... bound by blood. 311 00:12:12,776 --> 00:12:14,719 What, like in a family way? No. 312 00:12:14,819 --> 00:12:17,242 In the axing demons, and getting covered in guts way. 313 00:12:17,342 --> 00:12:18,764 That's messed up. 314 00:12:18,864 --> 00:12:22,449 But Brandy, I saw Ash's picture in that stupid Book. 315 00:12:22,549 --> 00:12:23,971 A demon called him "the Savior." 316 00:12:24,071 --> 00:12:25,973 Hold on, you don't actually think that Ash is-- 317 00:12:26,073 --> 00:12:28,136 Is our only hope in the fight against evil? 318 00:12:28,236 --> 00:12:30,299 Hard to believe sometimes, but yeah. 319 00:12:30,399 --> 00:12:31,781 [ roaring ] [ shattering ] 320 00:12:31,881 --> 00:12:34,424 Ah! Oh, Kelly... 321 00:12:34,524 --> 00:12:35,866 [ pounding ] open up! 322 00:12:35,966 --> 00:12:37,968 I'm still hungry! 323 00:12:39,130 --> 00:12:40,231 We're totally fucked. 324 00:12:40,331 --> 00:12:44,076 Yeah, in Ash's orbit, that's called "Tuesday." 325 00:12:44,176 --> 00:12:45,037 [ pounding ] 326 00:12:45,137 --> 00:12:46,800 That was your big secret? 327 00:12:46,900 --> 00:12:48,081 [ imitating Brock ] "Something so vital, 328 00:12:48,181 --> 00:12:50,404 "the fabric of your life may unravel?" 329 00:12:50,504 --> 00:12:52,086 Yeah... That guy was my only hope 330 00:12:52,186 --> 00:12:54,049 to end this frigging nightmare, Pop! 331 00:12:54,149 --> 00:12:56,092 And you killed him! Why is that good? 332 00:12:56,192 --> 00:12:59,536 I wanted you-- see I was trying to look out for you, son, 333 00:12:59,636 --> 00:13:01,018 even when you thought I wasn't. 334 00:13:01,118 --> 00:13:05,223 Damn it, you were supposed to get all warm and mushy. 335 00:13:05,323 --> 00:13:06,985 What? You just left?! 336 00:13:07,085 --> 00:13:08,587 Um, with a corpse in the cellar? 337 00:13:08,687 --> 00:13:10,991 You're damn straight. Business was shit anyway. 338 00:13:11,091 --> 00:13:13,033 He took his tumble, I locked the doors. 339 00:13:13,133 --> 00:13:14,835 Got the hell out of here, and never looked back. 340 00:13:14,935 --> 00:13:16,958 Okay, so the dead guy, and those missing pages 341 00:13:17,058 --> 00:13:18,520 are still down there? [ stammering ] 342 00:13:18,620 --> 00:13:21,083 Wow, okay, get me out of this memory. 343 00:13:21,183 --> 00:13:23,186 [ suspenseful music playing ] [ person chuckling ] 344 00:13:24,988 --> 00:13:27,071 [ splintering ] [ door creaking ] 345 00:13:33,319 --> 00:13:35,321 Where the hell is he? 346 00:13:36,443 --> 00:13:38,105 Don't look at me. 347 00:13:38,205 --> 00:13:40,028 Time to clean up another mess. 348 00:13:40,128 --> 00:13:42,250 [ action music playing ] [ buzzing ] 349 00:13:43,492 --> 00:13:44,633 Scared are we? 350 00:13:44,733 --> 00:13:45,875 I've had a little experience 351 00:13:45,975 --> 00:13:47,977 with dead bodies in cellars, Dad. 352 00:13:52,143 --> 00:13:54,145 [ eerie music playing ] [ creaking ] 353 00:14:06,161 --> 00:14:08,163 [ clicking ] 354 00:14:24,063 --> 00:14:26,607 Dad, you coming? 355 00:14:26,707 --> 00:14:28,449 [ shuddering ] Don't do that! 356 00:14:28,549 --> 00:14:30,552 [ rattling ] 357 00:14:45,290 --> 00:14:47,293 [ rattling continues ] 358 00:14:48,495 --> 00:14:50,497 [ dramatic choral music ] 359 00:14:53,181 --> 00:14:55,183 [ clicking ] [ metallic jingling ] 360 00:15:03,514 --> 00:15:04,735 Hello. 361 00:15:04,835 --> 00:15:06,858 God forbid the furnace guy shows up. 362 00:15:06,958 --> 00:15:08,740 That bastard ate my Spam. 363 00:15:08,840 --> 00:15:10,222 That was my civil defense stash. 364 00:15:10,322 --> 00:15:13,106 The guy ate it because somebody locked him in the cellar, Dad. 365 00:15:13,206 --> 00:15:14,788 He was trying to survive. 366 00:15:14,888 --> 00:15:16,030 Oh. Not my fault. 367 00:15:16,130 --> 00:15:18,132 He's the one who took the header. 368 00:15:24,701 --> 00:15:26,703 Pull the chain, dummy. 369 00:15:29,587 --> 00:15:31,970 [ eerie music continues ] 370 00:15:32,070 --> 00:15:34,073 Good luck washing that off. 371 00:15:38,959 --> 00:15:40,961 Good old Necronomicon. 372 00:15:42,163 --> 00:15:44,165 Same type of writing. 373 00:15:47,289 --> 00:15:50,053 [ water dripping ] [ mysterious breathing ] 374 00:15:55,380 --> 00:15:59,165 Maybe this guy was trying to piece something together. 375 00:15:59,265 --> 00:16:01,848 Something he found in these pages. 376 00:16:01,948 --> 00:16:03,951 [ thunder rumbling ] 377 00:16:05,192 --> 00:16:07,195 [ suspenseful music playing ] [ wind howling ] 378 00:16:09,918 --> 00:16:12,782 Well, Pablo has this weird writing all over him. 379 00:16:12,882 --> 00:16:14,885 Maybe he can decipher it. 380 00:16:15,565 --> 00:16:17,648 [ flames crackling ] [ faint screaming, shrieking ] 381 00:16:23,976 --> 00:16:25,979 WOMAN'S VOICE: Oh no! 382 00:16:29,063 --> 00:16:30,885 [ growling ] What do you see? 383 00:16:30,985 --> 00:16:32,447 [ screaming ] Ooh! Oh! 384 00:16:32,547 --> 00:16:33,689 Help! 385 00:16:33,789 --> 00:16:35,050 Whoa, that little hottie looks familiar. 386 00:16:35,150 --> 00:16:36,332 [ echoing ] [ crying ] 387 00:16:36,432 --> 00:16:38,174 Oh no! Oh no-- ! 388 00:16:38,274 --> 00:16:41,899 Wait a second. That's Brandy's musician friend, from school. 389 00:16:41,999 --> 00:16:44,002 [ screaming, shrieking continues ] 390 00:16:47,005 --> 00:16:49,008 [ suspenseful music playing ] [ lightning crashing ] 391 00:16:50,930 --> 00:16:52,112 The hell is happening in there? 392 00:16:52,212 --> 00:16:54,655 Oh no! [ screaming ] 393 00:16:56,377 --> 00:16:57,919 Oh! 394 00:16:58,019 --> 00:16:59,682 [ grunting ] [ splattering ] 395 00:16:59,782 --> 00:17:01,784 Shit! 396 00:17:02,145 --> 00:17:03,607 Pop! A little help! 397 00:17:03,707 --> 00:17:04,848 I'm coming, son! 398 00:17:04,948 --> 00:17:06,931 [ both grunting ] 399 00:17:07,031 --> 00:17:09,254 I'm a ghost, dumbass, I got nothing! 400 00:17:09,354 --> 00:17:11,356 [ yelling, grunting ] [ slamming ] 401 00:17:15,001 --> 00:17:16,824 [ grunting continues ] 402 00:17:16,924 --> 00:17:19,907 [ screaming ] [ cracking sound ] 403 00:17:20,007 --> 00:17:23,232 Ahh! Ooh, ooh! My hammy! 404 00:17:23,332 --> 00:17:25,334 [ Ash yelling ] [ tendrils shrieking ] 405 00:17:27,537 --> 00:17:29,720 [ slamming ] [ grunting ] 406 00:17:29,820 --> 00:17:31,823 [ slapping ] [ wailing ] 407 00:17:34,826 --> 00:17:36,809 [ bell rings ] [ air whooshing ] 408 00:17:36,909 --> 00:17:39,272 [ grunting ] [ buzzing ] 409 00:17:43,037 --> 00:17:44,579 [ laughing maniacally ] [ banging ] 410 00:17:44,679 --> 00:17:46,862 [ groaning ] 411 00:17:46,962 --> 00:17:48,964 [ grunting ] 412 00:17:51,247 --> 00:17:53,250 [ panting ] 413 00:17:55,493 --> 00:17:57,756 Whoa, that looked like it hurt. 414 00:17:57,856 --> 00:18:00,159 Did I mention I hate cellars? 415 00:18:00,259 --> 00:18:01,881 This is just great. 416 00:18:01,981 --> 00:18:04,925 Evil is harassing my daughter, my father's a ghost, 417 00:18:05,025 --> 00:18:07,368 and I got this crazy shit in my cellar! 418 00:18:07,468 --> 00:18:08,810 It's time to man up, son. 419 00:18:08,910 --> 00:18:10,171 You got that right. 420 00:18:10,271 --> 00:18:12,775 I'm going to track down this so-called Ms. Prevett, 421 00:18:12,875 --> 00:18:15,138 and deal with Ruby once and for all. 422 00:18:15,238 --> 00:18:19,143 "Prevett?" I used to go bowling with a cutie by that name. 423 00:18:19,243 --> 00:18:21,065 She had that place out on Old Mill Road. 424 00:18:21,165 --> 00:18:24,510 You know if Ruby's using Prevett's name, 425 00:18:24,610 --> 00:18:26,232 maybe she's camping out there. 426 00:18:26,332 --> 00:18:27,514 [ air whooshing ] Uh-oh. 427 00:18:27,614 --> 00:18:29,156 I think my time is up. 428 00:18:29,256 --> 00:18:32,400 You make sure you tell that Brandy all about me. 429 00:18:32,500 --> 00:18:34,162 Just the good stuff, though. 430 00:18:34,262 --> 00:18:35,203 I will, Pop. 431 00:18:35,303 --> 00:18:38,488 Son... you're gonna be a great father. 432 00:18:38,588 --> 00:18:40,049 You really mean that? 433 00:18:40,149 --> 00:18:42,152 No. [ laughs ] 434 00:18:42,753 --> 00:18:44,615 [ sighing ] 435 00:18:44,715 --> 00:18:46,898 [ thunder rumbling ] 436 00:18:46,998 --> 00:18:48,140 [ in ghostly voice ] Ruby. 437 00:18:48,240 --> 00:18:49,381 Kaya? 438 00:18:49,481 --> 00:18:51,064 Is that you? 439 00:18:51,164 --> 00:18:53,747 The portal to the netherworld has been established. 440 00:18:53,847 --> 00:18:55,830 It's only a matter of time before the Dark Ones 441 00:18:55,930 --> 00:18:57,191 will break free. 442 00:18:57,291 --> 00:18:58,212 Well, we got to find it, and destroy it 443 00:18:58,293 --> 00:19:00,155 before they have a chance to escape. 444 00:19:00,255 --> 00:19:02,999 The Knights must be the ones responsible for the rift. 445 00:19:03,099 --> 00:19:05,161 Those numbskulls are still around? 446 00:19:05,261 --> 00:19:08,265 One of them has made contact with the Prophesied One. 447 00:19:09,587 --> 00:19:12,010 The Prophecy's begun. 448 00:19:12,110 --> 00:19:13,292 How can I find this knight? 449 00:19:13,392 --> 00:19:16,716 Where was the Book first unleashed in these times? 450 00:19:18,639 --> 00:19:19,820 [ whispering ] The cabin. 451 00:19:19,920 --> 00:19:21,903 Let me help you. 452 00:19:22,003 --> 00:19:23,705 If the Dark Ones learn I've been talking to you, 453 00:19:23,805 --> 00:19:26,308 they will swallow my soul. 454 00:19:26,408 --> 00:19:27,870 You owe me this. 455 00:19:27,970 --> 00:19:32,196 Free me, and I'll stand with you again. 456 00:19:32,296 --> 00:19:36,081 I'll free you when I find a suitable host. 457 00:19:36,181 --> 00:19:38,083 And once the Prophesied One is killed at the hands 458 00:19:38,183 --> 00:19:40,927 of his own offspring, we'll have so much power 459 00:19:41,027 --> 00:19:44,692 the Dark Ones won't be able to stop us. 460 00:19:44,792 --> 00:19:46,975 [ thunder rumbling ] [ Kelly yelling ] 461 00:19:47,075 --> 00:19:48,777 Help! Fuck! 462 00:19:48,877 --> 00:19:50,099 See what drugs you can find, 463 00:19:50,199 --> 00:19:52,982 like some pain killers, whatever. 464 00:19:53,082 --> 00:19:55,546 DEMON PABLO: Kelly... 465 00:19:55,646 --> 00:19:58,750 Kelly... Oh fuck. 466 00:19:58,850 --> 00:20:00,592 He got in. How did he get in? 467 00:20:00,692 --> 00:20:02,434 Shh! Kelly? 468 00:20:02,534 --> 00:20:04,117 [ whispering ] Hold on. 469 00:20:04,217 --> 00:20:05,518 Kelly... 470 00:20:05,618 --> 00:20:07,361 [ both breathing heavily ] 471 00:20:07,461 --> 00:20:10,184 [ muffled voice ] Oh, Kelly... 472 00:20:13,388 --> 00:20:14,410 [ grunting ] 473 00:20:14,510 --> 00:20:16,512 Kelly... 474 00:20:18,234 --> 00:20:20,257 [ suspenseful music playing ] [ groaning ] 475 00:20:20,357 --> 00:20:21,899 Holy fuck face! 476 00:20:21,999 --> 00:20:23,421 Come here, Kelly. 477 00:20:23,521 --> 00:20:24,783 Give me a kiss! 478 00:20:24,883 --> 00:20:27,306 [ yelling ] [ roaring ] 479 00:20:27,406 --> 00:20:29,909 [ roaring ] 480 00:20:30,009 --> 00:20:32,012 [ Demon Dalton snarling ] 481 00:20:34,856 --> 00:20:36,678 [ groaning ] Yeah, yeah. 482 00:20:36,778 --> 00:20:38,821 Betrayer! 483 00:20:44,067 --> 00:20:46,791 [ chanting in Sumerian ] [ bones cracking ] 484 00:20:48,353 --> 00:20:51,156 [ continues chanting ] [ cracking continues ] 485 00:21:00,008 --> 00:21:02,271 Hey. [ gasping ] 486 00:21:02,371 --> 00:21:04,373 You with me, Knight boy? 487 00:21:05,775 --> 00:21:07,777 What did you do? 488 00:21:08,819 --> 00:21:11,482 Pushed away the evil, just for a bit. 489 00:21:11,582 --> 00:21:13,325 We need to talk. 490 00:21:13,425 --> 00:21:17,210 You're Ruby... the Dark One from the legend. 491 00:21:17,310 --> 00:21:20,854 And you're the descendent of those knucklehead Knights. 492 00:21:20,954 --> 00:21:22,897 It's a pity, I thought I'd killed you all. 493 00:21:22,997 --> 00:21:24,939 [ growling ] You thought wrong, witch. 494 00:21:25,039 --> 00:21:27,583 How many more of your delusional morons are out there? 495 00:21:27,683 --> 00:21:29,305 Enough to kill you... 496 00:21:29,405 --> 00:21:32,469 and send you straight to hell. 497 00:21:32,569 --> 00:21:34,271 [ slamming ] [ wailing ] 498 00:21:34,371 --> 00:21:36,374 Wrong response. 499 00:21:38,176 --> 00:21:41,861 For the record, hell is not my turf. 500 00:21:43,423 --> 00:21:45,606 Where's the rift? The what? 501 00:21:45,706 --> 00:21:47,528 The rift you opened with the lost pages. 502 00:21:47,628 --> 00:21:48,770 Where is it? 503 00:21:48,870 --> 00:21:52,575 Even if I knew, I wouldn't tell you. 504 00:21:52,675 --> 00:21:54,657 But I'll tell you this. 505 00:21:54,757 --> 00:21:57,140 We found the Kandarian dagger. 506 00:21:57,240 --> 00:22:00,144 And the ones who have it, know all about you. 507 00:22:00,244 --> 00:22:02,708 [ branch twisting ] [ groaning ] 508 00:22:02,808 --> 00:22:04,670 Who's got it? 509 00:22:04,770 --> 00:22:06,673 I want names. 510 00:22:06,773 --> 00:22:09,316 [ twisting, groaning continue ] 511 00:22:09,416 --> 00:22:11,418 [ wailing ] [ spraying ] 512 00:22:14,462 --> 00:22:15,964 Lovely. 513 00:22:16,064 --> 00:22:17,246 You know what, I'm just going to wait 514 00:22:17,346 --> 00:22:18,648 for evil to take you back, 515 00:22:18,748 --> 00:22:21,051 and... then you're going to tell me 516 00:22:21,151 --> 00:22:22,493 anything I want to know. 517 00:22:22,593 --> 00:22:24,595 [ gunshot ] [ splattering ] 518 00:22:25,396 --> 00:22:27,499 Shit! 519 00:22:27,599 --> 00:22:29,602 [ dramatic music playing ] [ engine rumbling ] 520 00:22:33,647 --> 00:22:35,649 [ thunder rumbling ] 521 00:22:38,693 --> 00:22:40,696 [ glass shattering ] 522 00:22:44,781 --> 00:22:48,065 Okay, Ruby... it's just you and me. 523 00:22:51,309 --> 00:22:52,491 Come on out. 524 00:22:52,591 --> 00:22:55,995 I got sandwiches, and a nice buttery Chardonnay. 525 00:22:57,237 --> 00:22:59,239 Ruby! [ voice echoing ] 526 00:23:00,801 --> 00:23:02,804 [ buzzing ] 527 00:23:03,845 --> 00:23:05,848 All right. 528 00:23:06,328 --> 00:23:08,331 Lucky her. 529 00:23:16,541 --> 00:23:17,963 Oh. 530 00:23:18,063 --> 00:23:20,286 The real Mrs. Prevett, I presume. 531 00:23:20,386 --> 00:23:22,209 [ sound of bowling pins clattering ] 532 00:23:22,309 --> 00:23:25,613 WOMAN [ softly singing ]: ♪ Byssan ♪ 533 00:23:25,713 --> 00:23:27,716 ♪ Lull... ♪ 534 00:23:30,079 --> 00:23:32,161 [ singing continues from upstairs ] 535 00:23:36,567 --> 00:23:39,811 [ woman continues singing Swedish lullaby ] 536 00:23:50,144 --> 00:23:52,147 [ lock rattling ] 537 00:23:54,870 --> 00:23:56,873 [ creaking ] 538 00:24:05,243 --> 00:24:07,246 [ stairs creaking ] 539 00:24:10,490 --> 00:24:12,493 [ creaking ] 540 00:24:18,140 --> 00:24:20,142 [ light switch clicking ] 541 00:24:20,703 --> 00:24:22,245 Ooh! 542 00:24:22,345 --> 00:24:25,890 Excuse me, um... looking for a lady named Ruby-- 543 00:24:25,990 --> 00:24:27,992 [ gasps ] Shh. 544 00:24:33,399 --> 00:24:35,442 [ child cooing ] 545 00:24:37,525 --> 00:24:39,387 [ floorboards creaking ] 546 00:24:39,487 --> 00:24:42,511 It's just a kid sucking his thumb. 547 00:24:42,611 --> 00:24:44,614 Not his thumb. 548 00:24:47,577 --> 00:24:51,322 Okay, that's a choking hazard. 549 00:24:51,422 --> 00:24:53,425 [ metallic jingling ] 550 00:24:54,947 --> 00:24:56,949 [ rattling ] 551 00:24:58,511 --> 00:25:00,854 [ mouthing words ] 552 00:25:00,954 --> 00:25:03,177 [ chainsaw rumbles ] [ gasping ] 553 00:25:03,277 --> 00:25:05,280 Shh! 554 00:25:07,643 --> 00:25:09,645 [ screaming quietly ] 555 00:25:12,489 --> 00:25:14,492 [ snaps fingers ] 556 00:25:15,773 --> 00:25:18,216 [ clicking, whirring ] [ continues mouthing words ] 557 00:25:20,619 --> 00:25:22,622 [ popping sound ] 558 00:25:23,864 --> 00:25:26,427 [ squeaking loudly ] [ chuckling ] 559 00:25:28,549 --> 00:25:30,132 [ mouthing words ] 560 00:25:30,232 --> 00:25:32,735 ♪ Byssan lull ♪ [ squeaking continues ] 561 00:25:32,835 --> 00:25:34,337 ♪ Koka... ♪ 562 00:25:34,437 --> 00:25:36,580 [ electricity zapping ] [ gasping ] 563 00:25:36,680 --> 00:25:37,821 Crap. 564 00:25:37,921 --> 00:25:39,343 [ whirring weakly ] 565 00:25:39,443 --> 00:25:41,987 My hand's stuck. I can't get it off. 566 00:25:42,087 --> 00:25:44,089 [ child crying softly ] [ mouthing words ] 567 00:25:45,491 --> 00:25:47,494 [ grunting ] [ metallic clanging ] 568 00:25:51,379 --> 00:25:53,381 [ faint sputtering, hissing ] 569 00:25:55,784 --> 00:25:58,287 [ spraying ] [ both groaning ] 570 00:25:58,387 --> 00:25:59,930 Hey. 571 00:26:00,030 --> 00:26:02,813 [ growling, babbling ] 572 00:26:02,913 --> 00:26:04,575 [ giggling ] 573 00:26:04,675 --> 00:26:07,259 [ screaming ] Hey, hey, large foreign person. 574 00:26:07,359 --> 00:26:08,380 Easy, relax. 575 00:26:08,480 --> 00:26:11,705 I've dealt with kids like this before. 576 00:26:11,805 --> 00:26:13,807 [ high-pitched shrieking ] 577 00:26:15,009 --> 00:26:17,192 [ electricity zapping, shattering ] 578 00:26:17,292 --> 00:26:19,234 ASH: What's "Norway" for "up shit's creek?" 579 00:26:19,334 --> 00:26:21,757 ♪ Ah, you said a bad word ♪ 580 00:26:21,857 --> 00:26:24,441 ♪ I'm gonna tell your mama on you, huh! ♪ 581 00:26:24,541 --> 00:26:27,044 ♪ She gonna whip you too, huh! ♪ 582 00:26:27,144 --> 00:26:28,406 ♪ Yeah, that's what she gonna do ♪ 583 00:26:28,506 --> 00:26:30,809 ♪ Get down with your bad self! ♪ 584 00:26:30,909 --> 00:26:33,012 ♪ Talking that bad talk ♪ 585 00:26:33,112 --> 00:26:36,016 ♪ Saying them bad words ♪ 586 00:26:36,116 --> 00:26:38,699 ♪ Oh ♪ 587 00:26:38,799 --> 00:26:43,345 ♪ You said a bad word, you'd better take it back ♪ 588 00:26:43,445 --> 00:26:48,231 ♪ 'Cause good little girls don't talk like that ♪ 589 00:26:48,331 --> 00:26:52,597 ♪ And if I told your mama what you said ♪ 590 00:26:52,697 --> 00:26:54,319 ♪ She'd make you come in the house ♪ 591 00:26:54,419 --> 00:26:57,883 ♪ And go to bed ♪ 592 00:26:57,983 --> 00:26:59,565 ♪ But now, wait a minute ♪ 593 00:26:59,665 --> 00:27:01,448 ♪ We can make a deal ♪ 594 00:27:01,548 --> 00:27:03,811 ♪ If you do what I tell you, I won't tell your mama on you ♪ 595 00:27:03,911 --> 00:27:06,374 [ chuckling ] ♪ Let me whisper in your ear ♪ 596 00:27:06,474 --> 00:27:08,417 ♪ I don't want everybody listening to our business ♪ 597 00:27:08,517 --> 00:27:10,019 ♪ Come here ♪ 598 00:27:10,119 --> 00:27:11,981 ♪ Are you gonna do it? Hm, hm, hm, hm? ♪ 599 00:27:12,081 --> 00:27:14,084 ♪ Are you gonna do it? ♪♪♪ 43247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.