All language subtitles for Army Wives S07E13 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,533 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,035 Maybe next time You could let me know 3 00:00:04,035 --> 00:00:05,236 Before you jump a plane To hell and gone? 4 00:00:05,236 --> 00:00:07,638 Is that A professional request, sir? 5 00:00:07,638 --> 00:00:10,341 No, colonel. It isn't. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,514 Well, What did the doctors say? 7 00:00:13,514 --> 00:00:16,287 They say I got a 60% chance Of being medically separated. 8 00:00:16,287 --> 00:00:17,648 If quincy gets separated, 9 00:00:17,648 --> 00:00:20,321 We lose all medical benefits For the family. 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,753 (sighs) 11 00:00:22,753 --> 00:00:24,195 (man) help you? 12 00:00:24,195 --> 00:00:25,756 I have some pearls. 13 00:00:28,159 --> 00:00:30,161 You think we could do this Again sometime? 14 00:00:30,161 --> 00:00:31,432 Sure... 15 00:00:31,432 --> 00:00:32,633 Corporal. 16 00:00:32,633 --> 00:00:34,405 (both laugh) 17 00:00:34,405 --> 00:00:36,067 You had a chance To think about things? 18 00:00:36,067 --> 00:00:38,539 Not really. I mean, I've been so busy, and-- 19 00:00:43,414 --> 00:00:45,045 (voice breaking) Listen to me. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,148 If it wasn't for you, We'd all be dead. 21 00:00:47,148 --> 00:00:50,351 You saved our platoon, truman. 22 00:00:50,351 --> 00:00:52,753 You saved my life. 23 00:00:52,753 --> 00:00:55,726 (booms) 24 00:00:55,726 --> 00:00:57,788 Come on! Truman! 25 00:00:57,788 --> 00:00:59,330 No! 26 00:00:59,330 --> 00:01:01,061 (grunting) 27 00:01:01,061 --> 00:01:03,194 Tim... (sobs) 28 00:01:03,194 --> 00:01:05,666 Stop! (coughs) 29 00:01:05,666 --> 00:01:07,098 Tim, please... 30 00:01:07,098 --> 00:01:08,769 (coughs) 31 00:01:08,769 --> 00:01:11,102 What are you doing? 32 00:01:11,102 --> 00:01:14,105 (panting) 33 00:01:27,218 --> 00:01:28,619 Morning, colonel. 34 00:01:28,619 --> 00:01:30,761 Sir. I was gonna call you. 35 00:01:30,761 --> 00:01:33,394 D.O.D. Has put a rush On that joint base report. 36 00:01:33,394 --> 00:01:34,795 When do they need it? 37 00:01:34,795 --> 00:01:36,667 Yesterday. Of course. 38 00:01:36,667 --> 00:01:38,799 They really are pushing, sir. 39 00:01:38,799 --> 00:01:40,471 I think it's because we set Such a good example 40 00:01:40,471 --> 00:01:42,133 Here at marshall-bring. 41 00:01:42,133 --> 00:01:44,735 Must be. Unfortunately, My day is booked solid. 42 00:01:44,735 --> 00:01:46,177 Yeah, mine, too. 43 00:01:46,177 --> 00:01:47,408 Are you free tonight? 44 00:01:47,408 --> 00:01:48,679 We could do a dinner meeting At my office. 45 00:01:48,679 --> 00:01:50,141 Yes, I could do that. 46 00:01:50,141 --> 00:01:51,782 1900? Done. 47 00:01:51,782 --> 00:01:53,784 I'll order some sandwiches. What would you like? 48 00:01:53,784 --> 00:01:55,586 Surprise me. 49 00:01:58,419 --> 00:02:01,322 (doorbell rings) 50 00:02:04,355 --> 00:02:05,556 Hey, baby. 51 00:02:05,556 --> 00:02:07,498 Frank? (laughs) (laughs) 52 00:02:07,498 --> 00:02:10,601 What are you doing here? What happened? 53 00:02:10,601 --> 00:02:12,733 Hey, you wanna just Set those down anywhere? 54 00:02:12,733 --> 00:02:14,134 Yes, sir. 55 00:02:14,134 --> 00:02:15,336 Um... 56 00:02:15,336 --> 00:02:16,767 Thank you. 57 00:02:19,340 --> 00:02:22,543 Okay. What... (laughs) is going on? 58 00:02:22,543 --> 00:02:23,844 No, no, no. First things first. 59 00:02:23,844 --> 00:02:27,418 Oh. Mm. Mm. 60 00:02:27,418 --> 00:02:30,181 Ahh. I have missed you. 61 00:02:30,181 --> 00:02:32,583 Oh, me, too. 62 00:02:32,583 --> 00:02:34,225 (molly giggles) 63 00:02:34,225 --> 00:02:35,586 Hiya, princess. 64 00:02:35,586 --> 00:02:39,190 Oh, don't be shy, honey. It's daddy. 65 00:02:39,190 --> 00:02:42,162 And, boy, have I missed you. Come on. 66 00:02:42,162 --> 00:02:43,864 (laughs) (laughs) 67 00:02:43,864 --> 00:02:46,737 That's my girl. Okay. 68 00:02:46,737 --> 00:02:49,340 So what happened? 69 00:02:49,340 --> 00:02:50,871 Well, I got my orders To come home early, 70 00:02:50,871 --> 00:02:52,273 So I thought I'd surprise you. 71 00:02:52,273 --> 00:02:53,904 And... 72 00:02:53,904 --> 00:02:55,506 And, well, I guess I was in Too much of a hurry to get home 73 00:02:55,506 --> 00:02:56,807 And, uh... 74 00:02:56,807 --> 00:02:59,880 I fell down the steps Deplaning in germany. 75 00:02:59,880 --> 00:03:01,282 Oh, frank. 76 00:03:01,282 --> 00:03:02,683 (laughs) I know. Right? 77 00:03:02,683 --> 00:03:04,315 After all I've been through. 78 00:03:04,315 --> 00:03:06,217 Wow. Well, how bad is it? 79 00:03:06,217 --> 00:03:07,618 It's a broken ankle. 80 00:03:07,618 --> 00:03:09,760 Oh, honey, I'm just glad you're home. 81 00:03:09,760 --> 00:03:12,363 Yeah. Me, too. Mm. 82 00:03:12,363 --> 00:03:13,564 Oh. 83 00:03:13,564 --> 00:03:14,825 (chuckles) 84 00:03:16,697 --> 00:03:19,370 Morning. 85 00:03:19,370 --> 00:03:21,832 Hey. 86 00:03:21,832 --> 00:03:23,604 You're up early. 87 00:03:25,776 --> 00:03:28,539 How'd you sleep? 88 00:03:28,539 --> 00:03:31,442 Okay. 89 00:03:31,442 --> 00:03:33,584 Oh, sorry. I hope you didn't want any. 90 00:03:33,584 --> 00:03:35,786 No. 91 00:03:35,786 --> 00:03:36,987 (clears throat) 92 00:03:41,592 --> 00:03:42,823 I'm gonna hop in the shower. 93 00:03:42,823 --> 00:03:44,224 (kisses) 94 00:04:03,674 --> 00:04:06,677 ♪♪♪ 95 00:04:08,679 --> 00:04:11,682 ♪♪♪ 96 00:04:11,682 --> 00:04:14,825 (indistinct conversations) 97 00:04:14,825 --> 00:04:16,757 Hey, holly. Nice touch. 98 00:04:16,757 --> 00:04:17,958 What? 99 00:04:17,958 --> 00:04:19,690 The scarf. It's cute. 100 00:04:19,690 --> 00:04:21,832 Oh. Thanks. 101 00:04:23,964 --> 00:04:25,536 You okay? 102 00:04:25,536 --> 00:04:27,738 Yeah. 103 00:04:27,738 --> 00:04:29,400 Look who's here. 104 00:04:33,574 --> 00:04:35,576 How can I help you, Lieutenant? 105 00:04:35,576 --> 00:04:37,408 Have dinner with me On tuesday. 106 00:04:37,408 --> 00:04:38,679 Before you say no, 107 00:04:38,679 --> 00:04:40,551 I'm not pushing you To start over. 108 00:04:40,551 --> 00:04:42,813 Really? So what are You doing? 109 00:04:42,813 --> 00:04:44,585 Asking you to dinner. 110 00:04:44,585 --> 00:04:46,557 Well, I'm afraid I don't see the difference. 111 00:04:46,557 --> 00:04:48,719 Well, the difference is, Once we have dinner, 112 00:04:48,719 --> 00:04:50,361 Then I'll talk to you About starting over. 113 00:04:50,361 --> 00:04:52,693 You'll think better On a full stomach. 114 00:04:52,693 --> 00:04:53,924 (laughs) So what do you say? 115 00:04:53,924 --> 00:04:55,996 (inhales) I don't know. 116 00:04:55,996 --> 00:04:57,998 I was thinking we could Try a restaurant 117 00:04:57,998 --> 00:04:59,870 With walls this time? 118 00:04:59,870 --> 00:05:01,372 Oh, yeah? Yeah. Maybe even a waiter, 119 00:05:01,372 --> 00:05:02,733 Unless it's too much For you. 120 00:05:02,733 --> 00:05:05,035 (laughs) I'm not sure I can handle it. 121 00:05:05,035 --> 00:05:06,477 Oh, make an effort. 122 00:05:14,885 --> 00:05:16,747 Wow. Talk about a turnaround. 123 00:05:16,747 --> 00:05:19,390 Who knew caroline Was this good with kids? 124 00:05:19,390 --> 00:05:20,651 She loves it. 125 00:05:20,651 --> 00:05:22,022 You done good, maggie. 126 00:05:22,022 --> 00:05:23,554 I'm just glad she's happy. 127 00:05:23,554 --> 00:05:24,955 (roland) hut! Hut! 128 00:05:24,955 --> 00:05:26,427 (eddie) one one thousand, Two one thousand, 129 00:05:26,427 --> 00:05:27,658 Three one thousand! 130 00:05:27,658 --> 00:05:29,400 Aah! 131 00:05:29,400 --> 00:05:32,503 Oh! That's what I'm talking about! 132 00:05:32,503 --> 00:05:34,034 (laughs) What? 133 00:05:38,669 --> 00:05:40,971 Looks like everybody's Too busy for cake right now. 134 00:05:40,971 --> 00:05:43,113 Oh, they'll get around to it. (laughs) 135 00:05:43,113 --> 00:05:45,816 Thanks for having us over. 136 00:05:45,816 --> 00:05:48,048 Yeah, especially with everything Going on right now, 137 00:05:48,048 --> 00:05:50,821 With your retirement ceremony And packing. 138 00:05:50,821 --> 00:05:52,953 Well, I wanted the boys to have At least one more chance 139 00:05:52,953 --> 00:05:55,025 To play together before we go. 140 00:05:55,025 --> 00:05:56,887 (deuce) Hey, dad, a little help? 141 00:06:01,361 --> 00:06:03,394 Really glad quincy Could make it. 142 00:06:03,394 --> 00:06:04,765 (sighs) 143 00:06:06,967 --> 00:06:10,671 It's killing him, Not being able to play. 144 00:06:10,671 --> 00:06:13,474 He will again. Soon. 145 00:06:13,474 --> 00:06:14,845 I hope. 146 00:06:14,845 --> 00:06:17,448 The medical review board Meets this week and, uh, 147 00:06:17,448 --> 00:06:20,380 I guess we'll finally know Where we stand. 148 00:06:23,784 --> 00:06:25,686 Plant us a defense Right here. 149 00:06:25,686 --> 00:06:28,689 (grunting, jump rope whirring) 150 00:06:33,093 --> 00:06:34,965 Lieutenant. Cruz. 151 00:06:36,597 --> 00:06:37,828 Hey, lieutenant? 152 00:06:37,828 --> 00:06:39,570 Yeah? 153 00:06:39,570 --> 00:06:41,802 Listen, sir, 154 00:06:41,802 --> 00:06:43,834 I saw you and gloria At the hump bar today. 155 00:06:43,834 --> 00:06:45,476 And I gotta know-- 156 00:06:45,476 --> 00:06:47,407 Are you guys back on? 157 00:06:47,407 --> 00:06:50,541 'cause I thought you had told me It was over between you two. 158 00:06:50,541 --> 00:06:52,713 Right. I did tell you that. 159 00:06:52,713 --> 00:06:55,015 And I meant it. It was over, cruz. 160 00:06:55,015 --> 00:06:56,416 While we were in theater. 161 00:06:56,416 --> 00:06:57,888 And now? 162 00:06:57,888 --> 00:06:59,990 Now things are different. 163 00:06:59,990 --> 00:07:02,593 Why? You're still leader Of the platoon. 164 00:07:02,593 --> 00:07:05,456 Yeah, but I'm going To ranger school soon, 165 00:07:05,456 --> 00:07:07,628 And when I get back, Uh, you and I, 166 00:07:07,628 --> 00:07:09,600 We might not be in the same Chain of command anymore. 167 00:07:09,600 --> 00:07:11,902 Roger that. 168 00:07:11,902 --> 00:07:13,103 So what's the story? 169 00:07:13,103 --> 00:07:14,865 You going out with her? 170 00:07:14,865 --> 00:07:16,567 Kind of. 171 00:07:16,567 --> 00:07:19,710 Why, are you trying To get back with gloria? 172 00:07:19,710 --> 00:07:20,971 We went out the other night, 173 00:07:20,971 --> 00:07:22,172 And she made me think I have a shot. 174 00:07:22,172 --> 00:07:24,675 Really? 175 00:07:24,675 --> 00:07:26,477 That's interesting. 176 00:07:26,477 --> 00:07:28,649 Yeah, it is. 177 00:07:28,649 --> 00:07:31,151 I'm just A little confused, okay? 178 00:07:31,151 --> 00:07:32,653 I just don't get it Is all. 179 00:07:32,653 --> 00:07:34,124 Well, that makes two of us. 180 00:07:34,124 --> 00:07:36,156 I didn't ask for this, Hector, believe me. 181 00:07:36,156 --> 00:07:38,759 Look, all I want to know Is if I'm an idiot 182 00:07:38,759 --> 00:07:39,960 For thinking about you. 183 00:07:42,533 --> 00:07:43,834 No, you're not an idiot. 184 00:07:43,834 --> 00:07:45,566 Okay. Good. 185 00:07:45,566 --> 00:07:46,997 I just need some time. 186 00:07:46,997 --> 00:07:48,739 All right. Well, how much time? 187 00:07:48,739 --> 00:07:51,602 Before lieutenant clarke Goes off to ranger school? 188 00:07:51,602 --> 00:07:53,003 Ranger school? 189 00:07:53,003 --> 00:07:54,805 What, you didn't know? No. 190 00:07:54,805 --> 00:07:57,477 Yeah. He'll be gone For months. 191 00:07:57,477 --> 00:08:00,581 Listen, gloria, I'm all in. 192 00:08:00,581 --> 00:08:02,813 I'm not going anywhere. 193 00:08:02,813 --> 00:08:04,114 Just think about that. 194 00:08:06,687 --> 00:08:08,689 Ranger school? Really? 195 00:08:08,689 --> 00:08:10,090 I was gonna tell you... When? 196 00:08:10,090 --> 00:08:11,662 Hey, slow down, gloria. 197 00:08:11,662 --> 00:08:13,524 Until yesterday, I wasn't even sure 198 00:08:13,524 --> 00:08:15,065 You were gonna Talk to me anymore. 199 00:08:15,065 --> 00:08:18,128 What about you and hector? What's that about? 200 00:08:18,128 --> 00:08:19,800 He's my ex. 201 00:08:19,800 --> 00:08:21,171 I still care about him. 202 00:08:21,171 --> 00:08:22,733 So where does that Leave me? 203 00:08:24,174 --> 00:08:26,607 I don't know. I... 204 00:08:26,607 --> 00:08:28,579 I care about you, too. 205 00:08:28,579 --> 00:08:30,711 Well? I know. 206 00:08:30,711 --> 00:08:32,683 I gotta make up My mind. 207 00:08:32,683 --> 00:08:34,615 Yeah, you do. 208 00:08:37,548 --> 00:08:41,722 (ashanti's "Never should have" Playing) 209 00:08:41,722 --> 00:08:46,697 ♪ you were all that I wanted ♪ 210 00:08:46,697 --> 00:08:49,800 ♪ I fell in love with ♪ 211 00:08:49,800 --> 00:08:53,934 ♪ all of your heart And your soul ♪ 212 00:08:53,934 --> 00:08:56,206 ♪ from that moment ♪ 213 00:08:56,206 --> 00:08:59,539 ♪ I couldn't imagine ♪ 214 00:08:59,539 --> 00:09:03,543 ♪ you ever hurting me ♪ 215 00:09:03,543 --> 00:09:06,316 ♪ or mistreating my love ♪ 216 00:09:06,316 --> 00:09:07,878 ♪ I should have known ♪ 217 00:09:07,878 --> 00:09:10,250 ♪ rivers of teardrops ♪ 218 00:09:10,250 --> 00:09:13,684 ♪ these sharp pains In my heart ♪ 219 00:09:13,684 --> 00:09:18,228 ♪ if this was The way that you love ♪ 220 00:09:18,228 --> 00:09:21,862 ♪ you never should have Loved me ♪ ♪ never should have Loved me ♪ 221 00:09:21,862 --> 00:09:24,965 ♪ you never Should have loved me ♪ ♪ never should have loved me ♪ 222 00:09:24,965 --> 00:09:26,867 ♪ you never should have Never should have ♪ 223 00:09:26,867 --> 00:09:31,602 ♪ told me you loved me And you would never leave me ♪ 224 00:09:31,602 --> 00:09:34,244 ♪ 'cause everything That you would do ♪ ♪ everything That you would do ♪ 225 00:09:34,244 --> 00:09:37,247 ♪ it made me fall In love with you ♪ ♪ it made me fall In love with you ♪ 226 00:09:37,247 --> 00:09:39,850 ♪ until you left And you made that mistake ♪ 227 00:09:39,850 --> 00:09:44,785 ♪ now I can't take you back If I wanted to ♪ 228 00:09:44,785 --> 00:09:47,918 ♪ oh ♪ 229 00:09:47,918 --> 00:09:50,290 ♪ oh ♪ 230 00:09:50,290 --> 00:09:52,623 ♪ until you left And you made that mistake ♪ 231 00:09:52,623 --> 00:09:57,367 ♪ now I can't take you back If I wanted to ♪ 232 00:09:57,367 --> 00:10:00,771 ♪ yeah, yeah ♪ 233 00:10:00,771 --> 00:10:04,905 ♪ mm mm-mm mm-mm-mm ♪ 234 00:10:10,080 --> 00:10:12,612 "It was important to amy That they hold themselves high. 235 00:10:12,612 --> 00:10:15,716 "Women with courage, Confidence, and character. 236 00:10:15,716 --> 00:10:20,350 "'forward, march!' And with that, platoon 4038 237 00:10:20,350 --> 00:10:23,153 Quick-timed Onto the parade deck." 238 00:10:27,397 --> 00:10:29,730 Thanks again to our Special guest, tanya biank. 239 00:10:29,730 --> 00:10:30,961 Now I've read "Undaunted," 240 00:10:30,961 --> 00:10:32,402 And I can tell you, It is a great book 241 00:10:32,402 --> 00:10:33,834 About our women in uniform. 242 00:10:33,834 --> 00:10:35,165 Thank you, jackie. 243 00:10:35,165 --> 00:10:36,707 Tanya will be signing copies Right here, 244 00:10:36,707 --> 00:10:38,008 And if you'd like To ask her any questions, 245 00:10:38,008 --> 00:10:40,070 She'll be happy To answer them. 246 00:10:46,777 --> 00:10:48,949 Terrific event. Thank you for organizing it. 247 00:10:48,949 --> 00:10:50,420 Of course. 248 00:10:50,420 --> 00:10:52,122 Jackie, I'd like you to meet My daughter jordan. 249 00:10:52,122 --> 00:10:53,954 Jordan, jackie clarke, Wife of general clarke. 250 00:10:53,954 --> 00:10:55,155 A pleasure, ma'am. 251 00:10:55,155 --> 00:10:56,787 Same here, jordan. 252 00:10:56,787 --> 00:10:58,328 I see the apple doesn't Fall far from the tree. 253 00:10:58,328 --> 00:11:00,030 Far enough. She's going army 254 00:11:00,030 --> 00:11:01,892 When she graduates From the citadel. Really? 255 00:11:01,892 --> 00:11:03,163 Mm-hmm. Yes, ma'am. 256 00:11:03,163 --> 00:11:05,195 I want to fly Apache helicopters. 257 00:11:05,195 --> 00:11:06,767 Good for you. 258 00:11:06,767 --> 00:11:08,298 You know, my son Is a west point grad 259 00:11:08,298 --> 00:11:09,870 Who just got back From afghanistan. 260 00:11:09,870 --> 00:11:11,171 I'm sure he'd be happy To talk to you. 261 00:11:11,171 --> 00:11:12,803 That would be awesome, ma'am. 262 00:11:12,803 --> 00:11:14,004 Good. Let's make That happen. 263 00:11:14,004 --> 00:11:15,205 Thank you. 264 00:11:15,205 --> 00:11:16,406 Should we get Our book signed? 265 00:11:16,406 --> 00:11:17,808 Absolutely. 266 00:11:17,808 --> 00:11:19,009 See you later. Bye. 267 00:11:19,009 --> 00:11:21,812 (indistinct conversations) 268 00:11:21,812 --> 00:11:24,815 We found a great house Outside baltimore 269 00:11:24,815 --> 00:11:26,016 With an acre of land. 270 00:11:26,016 --> 00:11:27,387 An acre. Wow. 271 00:11:27,387 --> 00:11:29,459 I know. And the best schools In the district. 272 00:11:29,459 --> 00:11:31,161 Sounds really wonderful, Roland. 273 00:11:31,161 --> 00:11:33,063 What about Your practice here? 274 00:11:33,063 --> 00:11:35,325 Uh, just finalizing things With my partners now. 275 00:11:35,325 --> 00:11:40,030 In fact, I'm on my way To turn in my hospital I.D. 276 00:11:42,032 --> 00:11:43,804 This is really happening. 277 00:11:43,804 --> 00:11:45,806 Change is healthy, Denise. 278 00:11:45,806 --> 00:11:48,078 Yeah. Doesn't mean I'm gonna miss you any less. 279 00:11:48,078 --> 00:11:49,880 I'm gonna miss you, too. 280 00:11:53,784 --> 00:11:55,385 Okay. Don't make me Mess up my makeup. 281 00:11:55,385 --> 00:11:56,817 Nope. Wouldn't dream Of it. 282 00:11:56,817 --> 00:11:58,018 I'll see you at the ceremony. 283 00:11:58,018 --> 00:11:59,219 Okay. 284 00:12:03,223 --> 00:12:06,827 (woman) dr. Kravitz, A visitor in the main lobby. 285 00:12:08,799 --> 00:12:10,000 Holly. 286 00:12:10,000 --> 00:12:11,361 What are you doing here? 287 00:12:11,361 --> 00:12:14,905 Oh, it's for tim. He has a sore back. 288 00:12:14,905 --> 00:12:16,436 Mm. That's pretty common Among our boys, 289 00:12:16,436 --> 00:12:18,268 Considering all the gear They have to carry. 290 00:12:18,268 --> 00:12:20,040 Oh. 291 00:12:21,972 --> 00:12:24,945 Hey, denise, Can I ask you something? 292 00:12:24,945 --> 00:12:26,416 Of course. 293 00:12:26,416 --> 00:12:31,481 Um, tim's been acting Kind of funny lately. 294 00:12:31,481 --> 00:12:33,453 Yeah? Funny how? 295 00:12:33,453 --> 00:12:38,388 Oh, you know, um, Moody, trouble sleeping. 296 00:12:38,388 --> 00:12:39,990 Is that normal? 297 00:12:39,990 --> 00:12:42,032 Well, everyone has A different "Normal," holly. 298 00:12:42,032 --> 00:12:43,433 Frank always Has trouble sleeping 299 00:12:43,433 --> 00:12:44,995 When he first Comes home from a tour. 300 00:12:44,995 --> 00:12:48,068 Takes a while for His rhythms to reset. 301 00:12:48,068 --> 00:12:49,399 Oh. 302 00:12:49,399 --> 00:12:52,202 Maybe tim should Talk to a doctor, though. 303 00:12:52,202 --> 00:12:54,875 Mm, I'm not too crazy about him Taking more pills. 304 00:12:54,875 --> 00:12:57,147 No, I wasn't thinking About pills, necessarily. 305 00:12:57,147 --> 00:12:58,809 There are non-medicated Alternatives, 306 00:12:58,809 --> 00:13:01,051 Like the sleep Reintegration clinic. 307 00:13:01,051 --> 00:13:04,054 Okay. Thanks. 308 00:13:04,054 --> 00:13:07,387 Holly, if you have Any other questions, 309 00:13:07,387 --> 00:13:09,159 Give me a call. 310 00:13:09,159 --> 00:13:10,891 I will. 311 00:13:10,891 --> 00:13:12,322 I mean it. 312 00:13:12,322 --> 00:13:14,324 Okay. Thanks. 313 00:13:24,174 --> 00:13:26,877 Here you go, baby. Banana sticker. 314 00:13:26,877 --> 00:13:28,308 (denise chuckles) 315 00:13:28,308 --> 00:13:29,509 Boy, she's gotten really big, Hasn't she? 316 00:13:29,509 --> 00:13:31,041 Yes, she has. 317 00:13:31,041 --> 00:13:32,542 (laughs) (laughs) 318 00:13:32,542 --> 00:13:34,845 Oh, you know, Watching her grow up, 319 00:13:34,845 --> 00:13:37,117 I think that's probably What I miss the most. 320 00:13:37,117 --> 00:13:38,588 Mm. Oh... 321 00:13:38,588 --> 00:13:40,390 Wait. 322 00:13:40,390 --> 00:13:42,122 Maybe second most. 323 00:13:42,122 --> 00:13:43,823 Right there. Right there. Mm. 324 00:13:43,823 --> 00:13:46,196 Wait till you see What I have planned for later. 325 00:13:46,196 --> 00:13:47,858 Really? Mm-hmm. 326 00:13:47,858 --> 00:13:50,360 Well, I should go To the office now, then. 327 00:13:50,360 --> 00:13:51,962 What? 328 00:13:51,962 --> 00:13:53,303 Yeah, I gotta get My cac-card reader, 329 00:13:53,303 --> 00:13:54,865 Get some work Out of the way 330 00:13:54,865 --> 00:13:57,207 Before we, uh, you know, Execute your plan. 331 00:13:57,207 --> 00:13:59,439 Why don't you stay with molly? I'll go. 332 00:13:59,439 --> 00:14:00,840 Really? 333 00:14:00,840 --> 00:14:02,212 Absolutely. 334 00:14:02,212 --> 00:14:03,443 All right. 335 00:14:04,444 --> 00:14:05,976 Pretty good track record 336 00:14:05,976 --> 00:14:07,477 After a year Of joint base operations, 337 00:14:07,477 --> 00:14:10,120 And not a drop Of blood shed 338 00:14:10,120 --> 00:14:11,922 Between the army And the air force. 339 00:14:11,922 --> 00:14:14,484 Not for lack of intent. 340 00:14:15,886 --> 00:14:17,087 Excuse me? 341 00:14:18,228 --> 00:14:19,890 Tell the truth, sir. 342 00:14:19,890 --> 00:14:21,531 If you had had a stinger missile When we first met, 343 00:14:21,531 --> 00:14:23,263 You would have Blown me out of the sky. 344 00:14:23,263 --> 00:14:24,594 I might have tried, 345 00:14:24,594 --> 00:14:25,996 But you would have done The same to me. 346 00:14:25,996 --> 00:14:27,267 Maybe. 347 00:14:27,267 --> 00:14:29,199 No. No "Maybe" about it. 348 00:14:29,199 --> 00:14:31,241 You were being pig-headed... 349 00:14:31,241 --> 00:14:33,003 Sir, with all due respect. 350 00:14:33,003 --> 00:14:34,444 I was being responsible. 351 00:14:34,444 --> 00:14:36,977 You were being Pushy and unreasonable. 352 00:14:36,977 --> 00:14:38,878 I was protecting My command. 353 00:14:38,878 --> 00:14:40,951 By rattling the windows All over the base? 354 00:14:40,951 --> 00:14:42,983 I got your attention, Didn't I? 355 00:14:45,215 --> 00:14:48,488 You didn't need to do that To get my attention, colonel. 356 00:14:51,091 --> 00:14:52,892 I'm... 357 00:14:52,892 --> 00:14:55,595 Why don't we go over the, uh, Emergency response times? 358 00:14:55,595 --> 00:14:57,567 (clears throat) good idea. 359 00:14:57,567 --> 00:14:59,399 (quincy) damn. 360 00:14:59,399 --> 00:15:00,900 You like? 361 00:15:00,900 --> 00:15:03,173 That dress Done won the lottery. 362 00:15:03,173 --> 00:15:04,374 (laughs) 363 00:15:04,374 --> 00:15:06,306 Where are the pearls? 364 00:15:06,306 --> 00:15:08,278 I thought this went better. 365 00:15:08,278 --> 00:15:09,609 Oh, no, baby. We're going uptown. 366 00:15:09,609 --> 00:15:11,041 You should be in pearls. 367 00:15:11,041 --> 00:15:13,083 But you got me This necklace, baby. 368 00:15:13,083 --> 00:15:14,384 It has sentimental value. 369 00:15:14,384 --> 00:15:17,287 Okay. 370 00:15:17,287 --> 00:15:18,688 No, no, no, baby. 371 00:15:18,688 --> 00:15:20,550 What about your grandma's Pearls, huh? 372 00:15:20,550 --> 00:15:23,053 Sentiment there, too. 373 00:15:23,053 --> 00:15:24,254 Come on. 374 00:15:24,254 --> 00:15:26,496 Do your loving husband A favor. 375 00:15:29,159 --> 00:15:33,033 Latasha? 376 00:15:33,033 --> 00:15:34,534 I don't have The pearls right now. 377 00:15:34,534 --> 00:15:35,966 What? 378 00:15:35,966 --> 00:15:37,237 Why not? 379 00:15:40,270 --> 00:15:41,511 Why not? 380 00:15:43,613 --> 00:15:45,575 Because I pawned them. 381 00:15:45,575 --> 00:15:47,317 You... 382 00:15:47,317 --> 00:15:49,049 You know money's been tight. 383 00:15:49,049 --> 00:15:51,721 Whoa. You pawned Your grandmother's pearls? 384 00:15:51,721 --> 00:15:53,283 We were out of cash. 385 00:15:53,283 --> 00:15:54,954 Well, you could have Used credit. 386 00:15:54,954 --> 00:15:57,357 No. I don't buy anything I can't pay for. 387 00:15:57,357 --> 00:15:59,159 You know that, quincy. 388 00:15:59,159 --> 00:16:01,131 I never carried debt, And I ain't starting now. 389 00:16:01,131 --> 00:16:02,332 Well... 390 00:16:02,332 --> 00:16:05,435 But, latasha, you love That necklace. 391 00:16:05,435 --> 00:16:08,038 Look, I'd sell Every piece of jewelry I own 392 00:16:08,038 --> 00:16:12,342 To help keep us afloat, So long as we're together. 393 00:16:12,342 --> 00:16:15,075 Well, I guess I'll call the restaurant, 394 00:16:15,075 --> 00:16:17,177 Cancel the reservation, Huh? 395 00:16:17,177 --> 00:16:18,648 Don't you dare. 396 00:16:18,648 --> 00:16:21,211 My man Is out of the hospital. 397 00:16:21,211 --> 00:16:23,053 We have something To celebrate. 398 00:16:23,053 --> 00:16:24,754 Latasha, if it's Gonna cause us-- 399 00:16:24,754 --> 00:16:27,357 Q., we're going. 400 00:16:27,357 --> 00:16:29,089 That's all there is to it. 401 00:16:31,621 --> 00:16:33,223 Okay, baby. 402 00:16:34,494 --> 00:16:36,496 Okay. I'll polish this up 403 00:16:36,496 --> 00:16:37,697 And get a draft To you in the morning. 404 00:16:37,697 --> 00:16:39,099 Good. 405 00:16:41,231 --> 00:16:43,073 Allow me, colonel. Thank you. 406 00:17:13,263 --> 00:17:15,665 Denise. 407 00:17:15,665 --> 00:17:18,138 Wait. Please. 408 00:17:18,138 --> 00:17:20,110 How long Has this been going on? It hasn't. 409 00:17:20,110 --> 00:17:21,711 That was the first time Anything happened. 410 00:17:21,711 --> 00:17:24,043 I thought I saw something Between you two the other day, 411 00:17:24,043 --> 00:17:25,415 But I couldn't believe it. 412 00:17:25,415 --> 00:17:28,748 I didn't, either. Not at first. 413 00:17:28,748 --> 00:17:30,550 I kept telling myself It's too soon. 414 00:17:30,550 --> 00:17:32,552 And it is. 415 00:17:32,552 --> 00:17:34,584 You can't put A clock on these things. 416 00:17:34,584 --> 00:17:36,326 Well, what about A little respect 417 00:17:36,326 --> 00:17:38,428 For 25 years of marriage? 418 00:17:38,428 --> 00:17:41,060 All the things that are Going through your head, 419 00:17:41,060 --> 00:17:43,193 They went Through mine, too, 420 00:17:43,193 --> 00:17:44,734 A thousand times. 421 00:17:46,696 --> 00:17:48,338 Nothing will ever diminish 422 00:17:48,338 --> 00:17:51,771 The love I have For claudia joy, ever. 423 00:17:53,443 --> 00:17:55,375 Then what was that? 424 00:17:58,848 --> 00:18:02,652 I've mourned her More than you know, denise. 425 00:18:02,652 --> 00:18:05,185 But life doesn't stop. 426 00:18:05,185 --> 00:18:07,257 And I wanted it to. 427 00:18:07,257 --> 00:18:09,589 But it didn't. 428 00:18:09,589 --> 00:18:11,721 And I'm not gonna apologize For that. 429 00:18:17,297 --> 00:18:20,230 Well, if you're looking For my blessing, michael, 430 00:18:20,230 --> 00:18:21,671 I can't give it to you. 431 00:18:24,434 --> 00:18:25,875 (sighs) 432 00:18:35,145 --> 00:18:36,846 I'm so sorry, michael. 433 00:18:36,846 --> 00:18:38,648 It's not your fault. 434 00:18:38,648 --> 00:18:42,592 I'm sorry That denise saw us. 435 00:18:42,592 --> 00:18:44,424 I'm not sorry For what happened. 436 00:18:44,424 --> 00:18:46,656 Really? 437 00:18:46,656 --> 00:18:50,129 I've wanted it to happen For some time. 438 00:18:50,129 --> 00:18:51,761 Me, too. 439 00:18:53,533 --> 00:18:57,237 Well, at least We've got that settled. 440 00:18:57,237 --> 00:18:59,369 Denise won't say anything. 441 00:18:59,369 --> 00:19:02,412 But she was hard on you. 442 00:19:02,412 --> 00:19:06,145 So where do we go From here? 443 00:19:06,145 --> 00:19:08,348 We don't have to Decide that tonight. 444 00:19:09,719 --> 00:19:11,281 I should go. 445 00:19:13,323 --> 00:19:14,524 Good night. 446 00:19:14,524 --> 00:19:15,725 Good night. 447 00:19:22,592 --> 00:19:24,894 (gloria) you sure I'm not bothering you? 448 00:19:24,894 --> 00:19:27,597 Please. Eddie took the kids To some cheesy horror flick. 449 00:19:27,597 --> 00:19:29,599 Okay. I just need To talk to somebody 450 00:19:29,599 --> 00:19:31,471 Before my mind explodes. 451 00:19:31,471 --> 00:19:33,503 I mean, I love holly, But when it comes to men, 452 00:19:33,503 --> 00:19:36,476 She gets most of her ideas From nicholas sparks novels. 453 00:19:36,476 --> 00:19:38,608 (laughs) I get it. 454 00:19:38,608 --> 00:19:40,580 I don't know how things Got this crazy. 455 00:19:40,580 --> 00:19:42,382 I mean, I went from no guys To two guys, 456 00:19:42,382 --> 00:19:43,883 And now I gotta Make up my mind. 457 00:19:43,883 --> 00:19:47,657 I mean, I feel terrible Stringing them along like this. 458 00:19:47,657 --> 00:19:49,489 It's not on purpose. 459 00:19:49,489 --> 00:19:51,321 I know, but still, What do I do? 460 00:19:51,321 --> 00:19:53,393 Listen to your heart. 461 00:19:53,393 --> 00:19:56,566 I tried that, but right now, All I'm getting is feedback. 462 00:19:56,566 --> 00:19:58,468 I can't hear myself think. 463 00:19:58,468 --> 00:20:01,501 Okay. (clears throat) 464 00:20:01,501 --> 00:20:03,373 When I first started Dating eddie, 465 00:20:03,373 --> 00:20:05,535 He came With a lot of baggage-- 466 00:20:05,535 --> 00:20:07,407 An alcoholic ex-wife, 467 00:20:07,407 --> 00:20:09,809 A teenage daughter Who hated me. 468 00:20:09,809 --> 00:20:11,841 There were a lot Of danger signs. 469 00:20:11,841 --> 00:20:13,343 So what happened? 470 00:20:13,343 --> 00:20:15,515 I woke up one morning, 471 00:20:15,515 --> 00:20:19,419 And I realized I couldn't Imagine my life without him. 472 00:20:19,419 --> 00:20:21,251 And that's all that mattered. 473 00:20:21,251 --> 00:20:24,424 So I guess you need To ask yourself-- 474 00:20:24,424 --> 00:20:26,826 Which one Can't you live without, 475 00:20:26,826 --> 00:20:29,429 Hector or pat? 476 00:20:33,933 --> 00:20:36,936 (video game beeping) 477 00:20:41,411 --> 00:20:45,515 So I, um, ran into Denise sherwood today. 478 00:20:46,576 --> 00:20:48,648 Tim? 479 00:20:48,648 --> 00:20:50,380 Hmm? 480 00:20:50,380 --> 00:20:52,652 I said I ran into Denise sherwood today, 481 00:20:52,652 --> 00:20:56,486 And, um, I told her how you Haven't been sleeping well, 482 00:20:56,486 --> 00:20:58,658 And she said that... Wait a minute, what? 483 00:20:58,658 --> 00:21:00,490 Oh, I said that-- 484 00:21:00,490 --> 00:21:01,961 You talked to the brigade Commander's wife about me? 485 00:21:01,961 --> 00:21:04,334 What would you do A stupid thing like that for? 486 00:21:04,334 --> 00:21:07,997 No, I ran into her At mercer, tim. 487 00:21:07,997 --> 00:21:10,970 She's... She's A nurse practitioner there. 488 00:21:10,970 --> 00:21:14,404 Oh. She's a nurse? 489 00:21:14,404 --> 00:21:15,975 Yeah. 490 00:21:15,975 --> 00:21:19,349 Huh. That's cool. 491 00:21:23,413 --> 00:21:24,884 Don't you wanna hear What she had to say? 492 00:21:24,884 --> 00:21:27,557 Uh, I'm beat. 493 00:21:27,557 --> 00:21:29,459 I'm gonna go to bed. You coming? 494 00:21:29,459 --> 00:21:31,461 Oh, I'm not tired. 495 00:21:31,461 --> 00:21:32,862 Okay. 496 00:21:32,862 --> 00:21:34,864 Well, good night. 497 00:21:34,864 --> 00:21:36,496 'night. 498 00:21:42,332 --> 00:21:43,933 (exhales) 499 00:21:43,933 --> 00:21:47,306 I was hoping david would be More excited about moving. 500 00:21:47,306 --> 00:21:49,379 (huffs) 501 00:21:49,379 --> 00:21:51,981 What kid is ever excited About moving? 502 00:21:51,981 --> 00:21:53,743 Mm. 503 00:21:53,743 --> 00:21:56,816 I mean, this is the first Stable home he's ever had. 504 00:21:56,816 --> 00:21:59,489 (chuckles) 505 00:21:59,489 --> 00:22:03,022 We've had a lot Of great memories here. 506 00:22:03,022 --> 00:22:05,355 Yes, we have. 507 00:22:05,355 --> 00:22:06,926 (chuckles) 508 00:22:11,801 --> 00:22:15,004 Want to create one more? 509 00:22:15,004 --> 00:22:17,367 Is that an order, colonel? 510 00:22:17,367 --> 00:22:19,439 Yes, it is. 511 00:22:19,439 --> 00:22:20,640 (thuds) 512 00:22:20,640 --> 00:22:21,841 (laughs) 513 00:22:28,418 --> 00:22:29,619 Hey. 514 00:22:29,619 --> 00:22:30,850 Hey. 515 00:22:30,850 --> 00:22:32,882 Get away from me. What? 516 00:22:32,882 --> 00:22:35,054 I mean it. Get back. 517 00:22:35,054 --> 00:22:36,486 Holly, it's me. 518 00:22:36,486 --> 00:22:38,127 Don't touch me. 519 00:22:42,762 --> 00:22:45,695 Honey, what happened? 520 00:22:45,695 --> 00:22:47,096 Who did that to you? 521 00:22:47,096 --> 00:22:49,669 You. 522 00:22:49,669 --> 00:22:51,941 You did. 523 00:22:51,941 --> 00:22:53,803 What... What are You talking about? 524 00:22:53,803 --> 00:22:56,546 (crying) you hurt me, tim. 525 00:22:56,546 --> 00:22:58,808 What? When? 526 00:22:58,808 --> 00:23:00,850 In your sleep. 527 00:23:00,850 --> 00:23:02,912 You tried to strangle me. 528 00:23:02,912 --> 00:23:04,153 (sniffles) 529 00:23:04,153 --> 00:23:06,055 Oh, my god. 530 00:23:09,459 --> 00:23:11,821 Oh, my god. 531 00:23:13,563 --> 00:23:16,566 No... But you didn't mean to. 532 00:23:16,566 --> 00:23:17,927 I hurt you? 533 00:23:17,927 --> 00:23:19,499 No, it wasn't your fault. 534 00:23:21,631 --> 00:23:23,072 I hurt you? 535 00:23:23,072 --> 00:23:25,104 You haven't Been yourself, tim. 536 00:23:25,104 --> 00:23:27,036 Tim, come back. 537 00:23:29,509 --> 00:23:31,040 Tim! 538 00:23:43,092 --> 00:23:44,724 (sighs) 539 00:23:44,724 --> 00:23:46,726 Why didn't you tell me About this yesterday? 540 00:23:46,726 --> 00:23:48,858 I don't know. 541 00:23:48,858 --> 00:23:50,800 I didn't know what to do. 542 00:23:50,800 --> 00:23:52,702 This is serious, holly. I know. 543 00:23:52,702 --> 00:23:54,063 He could have killed you. 544 00:23:54,063 --> 00:23:56,165 But tim didn't know What he was doing. 545 00:23:56,165 --> 00:23:57,837 I understand. 546 00:23:57,837 --> 00:24:00,139 But you need protection, And he needs help. 547 00:24:00,139 --> 00:24:02,472 Right now he's a danger, Not just to you, 548 00:24:02,472 --> 00:24:05,014 But to himself. 549 00:24:05,014 --> 00:24:06,816 God, you don't think He'd... 550 00:24:06,816 --> 00:24:08,748 He'd try to hurt himself? 551 00:24:08,748 --> 00:24:09,979 Well, let's hope not. 552 00:24:09,979 --> 00:24:11,481 But we need to find him. 553 00:24:11,481 --> 00:24:13,783 Do you have any idea Where he might be? 554 00:24:13,783 --> 00:24:18,858 The car's still here, And he didn't take his phone. 555 00:24:18,858 --> 00:24:22,862 I just kept waiting For him to come home. 556 00:24:22,862 --> 00:24:25,835 Don't worry. We'll find him. 557 00:24:25,835 --> 00:24:28,097 How? 558 00:24:28,097 --> 00:24:30,069 Mrs. Sherwood didn't go Into a lot of detail. 559 00:24:30,069 --> 00:24:32,702 All she said is that truman Flipped out on his wife 560 00:24:32,702 --> 00:24:34,143 And took off In the middle of the night. 561 00:24:34,143 --> 00:24:35,575 I know he's having A hard time, 562 00:24:35,575 --> 00:24:37,246 But tim Losing it with holly? 563 00:24:37,246 --> 00:24:39,749 He loves that girl More than life itself. Right? 564 00:24:39,749 --> 00:24:42,481 Obviously, truman's Going through something. 565 00:24:42,481 --> 00:24:44,784 Look, guys, I can only Keep this quiet so long. 566 00:24:44,784 --> 00:24:46,886 Sir, this goes wide, It could ruin his career. 567 00:24:46,886 --> 00:24:49,058 I'm just saying The important thing 568 00:24:49,058 --> 00:24:50,620 Is to find him, fast. 569 00:24:50,620 --> 00:24:52,191 Well, then, let's do it. 570 00:24:52,191 --> 00:24:54,193 Okay, guys, using truman's Place as ground zero, 571 00:24:54,193 --> 00:24:55,695 I will cover The north and the west, 572 00:24:55,695 --> 00:24:57,527 Cruz, canvass the east And the south. 573 00:24:57,527 --> 00:24:58,968 Montclair, Ride with the lieutenant, 574 00:24:58,968 --> 00:25:01,100 You guys check The barracks and the hospital. 575 00:25:03,172 --> 00:25:05,274 Here. 576 00:25:05,274 --> 00:25:07,577 Are you sure You're not hungry? 577 00:25:10,009 --> 00:25:12,141 Caroline can watch The kids after school. 578 00:25:12,141 --> 00:25:14,684 Oh, great. I'll call the school And let them know. 579 00:25:17,046 --> 00:25:18,217 If you've got To get to work, 580 00:25:18,217 --> 00:25:19,619 We've got this covered. 581 00:25:19,619 --> 00:25:21,120 Yeah? All right. 582 00:25:25,024 --> 00:25:27,957 Stay strong. Thank you, denise. 583 00:25:31,300 --> 00:25:34,634 It's gonna be fine. You'll see. 584 00:25:36,966 --> 00:25:40,069 (cell phone ringing) 585 00:25:40,069 --> 00:25:41,771 Yes, sergeant? 586 00:25:41,771 --> 00:25:44,143 (eddie) we found him. Meet me at the west gate. 587 00:25:44,143 --> 00:25:45,675 I'm on my way. 588 00:25:47,677 --> 00:25:49,078 (tim) I mean, what's the big deal? 589 00:25:49,078 --> 00:25:51,550 I just wanted To see my buds, right? 590 00:25:51,550 --> 00:25:53,723 It's okay, truman, Just chill. 591 00:25:53,723 --> 00:25:55,825 They wouldn't even let me into My own post. 592 00:25:55,825 --> 00:25:58,257 I appreciate you not going Higher up the chain with this. 593 00:25:58,257 --> 00:26:00,830 Roger that, sergeant. 594 00:26:00,830 --> 00:26:03,262 I heard you guys had it Pretty rough over there. 595 00:26:03,262 --> 00:26:05,294 You heard right. 596 00:26:05,294 --> 00:26:06,896 And that guy... 597 00:26:06,896 --> 00:26:09,799 He saved the platoon. 598 00:26:09,799 --> 00:26:14,343 Thanks. We'll take it From here. 599 00:26:14,343 --> 00:26:16,575 All right, guys, We're good to go. 600 00:26:16,575 --> 00:26:17,777 See? 601 00:26:17,777 --> 00:26:19,248 Well, duh. 602 00:26:19,248 --> 00:26:21,911 So where do you guys Wanna hang out? 603 00:26:21,911 --> 00:26:23,252 We're taking you home, Truman. 604 00:26:23,252 --> 00:26:25,615 No. I can't go-- I can't go home. 605 00:26:25,615 --> 00:26:27,186 Why not? 606 00:26:27,186 --> 00:26:29,118 Well, things are just A little messed up, you know? 607 00:26:29,118 --> 00:26:30,760 And I just wanna be With you guys. 608 00:26:30,760 --> 00:26:32,722 Hey, your wife's Worried about you. 609 00:26:32,722 --> 00:26:34,964 I can't go home, sarge! 610 00:26:34,964 --> 00:26:37,296 I messed up. 611 00:26:37,296 --> 00:26:39,598 I... I did some things, okay? 612 00:26:39,598 --> 00:26:41,931 And I... I just can't Go back there. Please, man. 613 00:26:41,931 --> 00:26:43,973 Okay. Okay. Just... 614 00:26:43,973 --> 00:26:46,105 Just give us a minute, Okay? 615 00:26:46,105 --> 00:26:47,336 Okay? 616 00:26:55,344 --> 00:26:57,887 (eddie) we need to take him Right to a hospital. 617 00:26:57,887 --> 00:27:00,750 No. That wasn't the plan. 618 00:27:00,750 --> 00:27:02,692 We promised holly She could take him. 619 00:27:02,692 --> 00:27:04,894 Cruz, you see how he is. 620 00:27:04,894 --> 00:27:06,625 I mean, look at him. 621 00:27:09,929 --> 00:27:11,801 Let me just talk to him. 622 00:27:15,304 --> 00:27:19,739 Okay. All right. 623 00:27:19,739 --> 00:27:22,311 Ah... (laughs) 624 00:27:22,311 --> 00:27:25,915 Look, man, We'll hang out later. 625 00:27:25,915 --> 00:27:27,917 You're no fun right now. 626 00:27:27,917 --> 00:27:31,280 What do you mean I'm no fun? I'm--I'm tons of fun. 627 00:27:31,280 --> 00:27:33,923 Look at you. You're a mess. 628 00:27:33,923 --> 00:27:35,284 You need some shut-eye. 629 00:27:35,284 --> 00:27:37,156 I feel great. 630 00:27:37,156 --> 00:27:40,659 You need to go home. 631 00:27:40,659 --> 00:27:42,732 You're not even wearing Any shoes. 632 00:27:55,374 --> 00:27:58,848 Why can't things Just be the way they were? 633 00:28:01,150 --> 00:28:03,713 Because they can't. 634 00:28:05,815 --> 00:28:07,256 But it's okay. 635 00:28:07,256 --> 00:28:09,859 I am not Gonna leave you alone. 636 00:28:09,859 --> 00:28:12,221 Yeah? 637 00:28:12,221 --> 00:28:14,093 You swear? 638 00:28:14,093 --> 00:28:16,766 I swear. 639 00:28:20,770 --> 00:28:22,231 (knock on door) 640 00:28:25,835 --> 00:28:30,209 Oh, tim. My god. 641 00:28:30,209 --> 00:28:33,182 I was so worried. 642 00:28:33,182 --> 00:28:34,483 Are you okay? 643 00:28:38,117 --> 00:28:42,251 He's gonna take a nap. Okay? Come on. 644 00:28:47,957 --> 00:28:49,999 Thank you. 645 00:28:49,999 --> 00:28:51,230 Yeah. 646 00:28:51,230 --> 00:28:55,164 Listen, he needs a doctor. 647 00:28:55,164 --> 00:28:58,207 I know. 648 00:28:58,207 --> 00:29:00,139 I want to talk To him first. 649 00:29:00,139 --> 00:29:04,343 Yeah. Of course. 650 00:29:04,343 --> 00:29:06,245 Listen, um... 651 00:29:06,245 --> 00:29:08,047 Does he keep A gun in the house? 652 00:29:08,047 --> 00:29:10,019 What? 653 00:29:10,019 --> 00:29:11,220 No. 654 00:29:11,220 --> 00:29:12,421 I'm sorry, But I had to ask, 655 00:29:12,421 --> 00:29:14,153 For his sake And for yours. 656 00:29:14,153 --> 00:29:17,927 Would you like... Would you like For me to talk to him? 657 00:29:17,927 --> 00:29:20,159 No. No, thank you. 658 00:29:20,159 --> 00:29:23,062 Um, this is between me And my husband. 659 00:29:23,062 --> 00:29:25,434 Of course. 660 00:29:25,434 --> 00:29:27,136 Thank you. 661 00:29:28,798 --> 00:29:30,469 (sighs) 662 00:29:30,469 --> 00:29:32,371 You okay, buddy? 663 00:29:38,277 --> 00:29:39,778 I'll be outside. 664 00:29:54,063 --> 00:29:56,125 What's happening to me? 665 00:30:02,201 --> 00:30:03,472 I don't know. 666 00:30:07,376 --> 00:30:09,979 But we're gonna find out. 667 00:30:15,444 --> 00:30:18,487 Just... 668 00:30:18,487 --> 00:30:24,854 Just please don't Leave me, holly. 'cause... 669 00:30:24,854 --> 00:30:26,956 I-I... 670 00:30:26,956 --> 00:30:30,529 I am not going To leave you, tim. 671 00:30:30,529 --> 00:30:32,401 (sniffles) 672 00:30:32,401 --> 00:30:34,463 I love you. 673 00:30:38,467 --> 00:30:40,109 After what I did? 674 00:30:40,109 --> 00:30:41,340 (sniffles) 675 00:30:43,412 --> 00:30:45,945 You just... You need help. 676 00:30:45,945 --> 00:30:48,277 That's all. 677 00:30:48,277 --> 00:30:53,522 Okay? But when you get it, You're gonna feel better. 678 00:30:53,522 --> 00:30:55,154 You'll see. 679 00:31:00,189 --> 00:31:03,192 (crying) 680 00:31:06,465 --> 00:31:09,198 I'm scared. 681 00:31:10,569 --> 00:31:12,041 I know. 682 00:31:26,515 --> 00:31:30,990 Kids! You need to be At the halls in five minutes! 683 00:31:30,990 --> 00:31:32,161 Baby, where you been? 684 00:31:32,161 --> 00:31:33,422 We need to get a move on. 685 00:31:33,422 --> 00:31:36,065 Hold on. Hold on. 686 00:31:36,065 --> 00:31:38,928 I got something that'll go Perfect with that outfit. 687 00:31:44,974 --> 00:31:47,476 You bought back the pearls? 688 00:31:47,476 --> 00:31:50,209 And don't worry. We can afford it. 689 00:31:50,209 --> 00:31:52,942 No, we can't. 690 00:31:52,942 --> 00:31:56,485 I just heard from the medical Review board this morning. 691 00:31:56,485 --> 00:31:58,948 I passed. 692 00:31:58,948 --> 00:32:01,190 What? Aah! (laughs) 693 00:32:01,190 --> 00:32:02,491 We're staying in the army. 694 00:32:02,491 --> 00:32:04,954 Oh, my gosh! Oh, my gosh! (laughs) 695 00:32:04,954 --> 00:32:06,225 I know! We're staying in the army. 696 00:32:06,225 --> 00:32:07,456 We're staying in the army. 697 00:32:07,456 --> 00:32:09,028 Now come on. Let me put these on you. 698 00:32:09,028 --> 00:32:10,299 Yes! Mm-hmm. 699 00:32:28,978 --> 00:32:30,349 You ready? 700 00:32:41,660 --> 00:32:43,492 (singsongy) hey. Hey! 701 00:32:43,492 --> 00:32:45,164 Hey. Hey. 702 00:32:45,164 --> 00:32:48,567 Oh, I'm so glad you came. Hey. 703 00:32:48,567 --> 00:32:50,499 Yeah, I wasn't going to, But... 704 00:32:50,499 --> 00:32:52,701 But I dragged her skinny ass Out of the apartment 705 00:32:52,701 --> 00:32:55,044 Because she needs To be with her friends. (laughs) 706 00:32:55,044 --> 00:32:56,205 Amen. 707 00:32:56,205 --> 00:32:57,406 How's tim? 708 00:32:57,406 --> 00:32:59,678 He's at mercer now. 709 00:32:59,678 --> 00:33:01,310 I took him last night. 710 00:33:01,310 --> 00:33:03,982 He's... He's pretty scared. We both are. 711 00:33:03,982 --> 00:33:06,015 Well, he's getting The help he needs. 712 00:33:06,015 --> 00:33:08,087 Absolutely. He's on The right road, holly. 713 00:33:08,087 --> 00:33:09,358 I hope so. 714 00:33:10,489 --> 00:33:12,291 (laughs) 715 00:33:12,291 --> 00:33:15,224 What's that about? 716 00:33:15,224 --> 00:33:20,169 Oh. Turns out quincy and I Got something to celebrate. 717 00:33:20,169 --> 00:33:22,101 We're staying in the army! 718 00:33:22,101 --> 00:33:24,103 (laughs) Hey. 719 00:33:24,103 --> 00:33:26,335 Congratulations. Thank you. 720 00:33:26,335 --> 00:33:27,576 Yeah, congrats. Thank you. 721 00:33:27,576 --> 00:33:29,578 Denise. 722 00:33:29,578 --> 00:33:31,610 (indistinct conversations) 723 00:33:31,610 --> 00:33:33,182 Do you have a minute? 724 00:33:33,182 --> 00:33:34,713 Sure. 725 00:33:34,713 --> 00:33:36,115 About last night... 726 00:33:36,115 --> 00:33:37,446 There's no need. 727 00:33:37,446 --> 00:33:40,149 I'd feel better If you would hear me out. 728 00:33:42,091 --> 00:33:46,325 It's been 12 years Since my husband died. 729 00:33:46,325 --> 00:33:47,796 In that time, I haven't met anyone 730 00:33:47,796 --> 00:33:51,230 I've wanted To get involved with... 731 00:33:51,230 --> 00:33:52,761 Until michael. 732 00:33:52,761 --> 00:33:56,605 I respect your friendship With claudia joy. 733 00:33:56,605 --> 00:33:58,467 (huffs) If I was in your shoes, 734 00:33:58,467 --> 00:34:01,470 I'm sure that I would Feel protective 735 00:34:01,470 --> 00:34:04,213 And maybe even betrayed. 736 00:34:04,213 --> 00:34:06,415 But I'm asking you To take a broader view 737 00:34:06,415 --> 00:34:08,617 If you can, 738 00:34:08,617 --> 00:34:10,349 For michael's sake. 739 00:34:12,381 --> 00:34:16,185 Neither of us Was looking for this. 740 00:34:16,185 --> 00:34:17,426 But now that it's here, 741 00:34:17,426 --> 00:34:20,159 We want to see Where it might lead, 742 00:34:20,159 --> 00:34:22,531 Slowly, 743 00:34:22,531 --> 00:34:24,763 And carefully, 744 00:34:24,763 --> 00:34:28,066 And with full respect To claudia joy. 745 00:34:33,242 --> 00:34:35,244 I just wanted you to know Where I'm coming from. 746 00:34:35,244 --> 00:34:37,075 Thank you. 747 00:34:38,577 --> 00:34:40,449 (man) Ladies and gentlemen, 748 00:34:40,449 --> 00:34:42,080 Please take your seats. 749 00:34:42,080 --> 00:34:44,483 The ceremony Is about to begin. 750 00:34:46,285 --> 00:34:49,158 (both speak inaudibly) 751 00:34:56,625 --> 00:34:59,097 With each new assignment, 752 00:34:59,097 --> 00:35:01,700 Colonel burton illustrated The finest qualities 753 00:35:01,700 --> 00:35:03,802 Of the airborne tradition-- 754 00:35:03,802 --> 00:35:05,834 Initiative, 755 00:35:05,834 --> 00:35:07,236 Decisiveness, 756 00:35:07,236 --> 00:35:08,537 Guts. 757 00:35:08,537 --> 00:35:12,441 Having followed the flag For so many years, 758 00:35:12,441 --> 00:35:14,283 She now follows her family 759 00:35:14,283 --> 00:35:19,548 With that same degree Of dedication and devotion. 760 00:35:19,548 --> 00:35:21,290 And though the army Will miss her, 761 00:35:21,290 --> 00:35:24,853 Nobody more than I, 762 00:35:24,853 --> 00:35:26,895 We wish colonel burton Nothing but happiness 763 00:35:26,895 --> 00:35:30,229 As she continues down her road. 764 00:35:30,229 --> 00:35:33,432 She has earned Her country's respect, 765 00:35:33,432 --> 00:35:35,834 And now deserves our support 766 00:35:35,834 --> 00:35:40,269 For reaffirming The very thing we fight for-- 767 00:35:40,269 --> 00:35:42,311 The ones we love Back home. 768 00:35:46,175 --> 00:35:51,180 There are so many people I need to thank today. 769 00:35:51,180 --> 00:35:55,324 General holden, 770 00:35:55,324 --> 00:35:59,528 No officer ever had A better mentor 771 00:35:59,528 --> 00:36:01,760 Or a finer role model. 772 00:36:01,760 --> 00:36:05,694 I will always be grateful For your faith in me. 773 00:36:10,339 --> 00:36:11,870 Colonel sherwood... 774 00:36:14,543 --> 00:36:18,447 It is not only my privilege To have served with you, 775 00:36:18,447 --> 00:36:21,410 But also To call you my friend. 776 00:36:26,515 --> 00:36:29,618 To old friends and new, 777 00:36:29,618 --> 00:36:33,622 You cannot know how much your Friendship has meant to me. 778 00:36:36,825 --> 00:36:39,268 (voice breaking) and finally... 779 00:36:50,239 --> 00:36:51,780 My family. 780 00:36:54,243 --> 00:36:59,488 Without your love And patience, 781 00:36:59,488 --> 00:37:01,990 None of this would matter. 782 00:37:04,423 --> 00:37:09,398 But make no mistake, kids. 783 00:37:09,398 --> 00:37:11,530 Mommy may be changing cars, 784 00:37:11,530 --> 00:37:14,263 But this train Is still moving. 785 00:37:14,263 --> 00:37:15,764 (laughter) 786 00:37:17,336 --> 00:37:20,809 If I may end On a personal note, 787 00:37:20,809 --> 00:37:24,813 It is my fondest hope 788 00:37:24,813 --> 00:37:28,847 As I leave this army That I love so much 789 00:37:28,847 --> 00:37:32,421 That other women Will take up the standard 790 00:37:32,421 --> 00:37:34,683 I leave behind today 791 00:37:34,683 --> 00:37:38,627 And carry it To even greater heights. 792 00:37:40,289 --> 00:37:41,690 Thank you. 793 00:37:55,804 --> 00:37:57,005 How did that go? 794 00:37:57,005 --> 00:37:58,907 Just lovely. All of it. 795 00:38:05,314 --> 00:38:07,456 I don't know exactly What I want to say. 796 00:38:09,658 --> 00:38:13,892 Um, I guess it's this... 797 00:38:13,892 --> 00:38:15,624 I respect you both, 798 00:38:15,624 --> 00:38:17,796 And I appreciate Your respect for me. 799 00:38:19,898 --> 00:38:23,602 (inhales and exhales) 800 00:38:23,602 --> 00:38:26,805 I can't say that whatever Happens between you 801 00:38:26,805 --> 00:38:28,837 Is gonna be easy for me. 802 00:38:32,080 --> 00:38:34,813 But, michael, I want you to be happy. 803 00:38:36,685 --> 00:38:39,818 And I don't want my feelings To get in the way of that. 804 00:38:39,818 --> 00:38:42,020 Thank you. 805 00:38:51,530 --> 00:38:53,101 We are asking for trouble. 806 00:38:53,101 --> 00:38:54,733 You know that? 807 00:38:54,733 --> 00:38:56,004 From what I've seen, colonel, 808 00:38:56,004 --> 00:38:58,767 Trouble doesn't seem To bother you. 809 00:38:58,767 --> 00:39:01,039 No, it doesn't. 810 00:39:01,039 --> 00:39:03,041 Then it doesn't Bother me, either. 811 00:39:07,816 --> 00:39:09,778 Hey, holly. Gloria. 812 00:39:10,949 --> 00:39:14,052 So how's he doing? 813 00:39:14,052 --> 00:39:15,454 He's okay. 814 00:39:15,454 --> 00:39:17,726 Yeah? What about you? 815 00:39:19,027 --> 00:39:20,589 The same. 816 00:39:20,589 --> 00:39:23,632 Listen, holly, 817 00:39:23,632 --> 00:39:25,394 You need anything, 818 00:39:25,394 --> 00:39:27,866 Any time, anywhere, you give me A call, you understand? 819 00:39:29,137 --> 00:39:30,939 I'm serious. 820 00:39:30,939 --> 00:39:33,802 You think of me As family now. 821 00:39:33,802 --> 00:39:36,144 'cause that's my brother We're talking about. 822 00:39:37,676 --> 00:39:39,508 Thank you, hector. 823 00:39:43,952 --> 00:39:45,153 Okay. 824 00:39:51,720 --> 00:39:55,824 I can see why You married that guy. 825 00:39:55,824 --> 00:39:57,826 Yeah. 826 00:39:57,826 --> 00:39:59,568 Oh, patrick, there's someone I'd like you to meet. 827 00:39:59,568 --> 00:40:01,770 Jordan! Over here. 828 00:40:01,770 --> 00:40:03,972 (indistinct conversations) 829 00:40:03,972 --> 00:40:05,474 Mrs. Clarke. 830 00:40:05,474 --> 00:40:06,775 Jordan, I'd like you To meet my son. 831 00:40:06,775 --> 00:40:07,976 This is Lieutenant patrick clarke. 832 00:40:07,976 --> 00:40:09,608 Patrick, this is jordan young. 833 00:40:09,608 --> 00:40:11,079 Sir. 834 00:40:11,079 --> 00:40:13,111 Nice to meet you, Jordan. 835 00:40:13,111 --> 00:40:14,613 So jordan is going army 836 00:40:14,613 --> 00:40:16,144 After she graduates From the citadel. 837 00:40:16,144 --> 00:40:17,846 Really? Yes, sir. 838 00:40:17,846 --> 00:40:19,117 Her mother's The wing commander here. 839 00:40:19,117 --> 00:40:20,919 Colonel kat young. 840 00:40:20,919 --> 00:40:23,522 Wait, your mom's air force, But you're going army? 841 00:40:23,522 --> 00:40:24,723 Yes, sir. 842 00:40:24,723 --> 00:40:26,725 My father Would have disowned me 843 00:40:26,725 --> 00:40:27,996 If I chose anything But army. 844 00:40:27,996 --> 00:40:29,758 Oh, patrick, That's not true. 845 00:40:29,758 --> 00:40:31,129 Yeah, it is, mom. 846 00:40:32,761 --> 00:40:35,033 It's a good thing I like the army. 847 00:40:35,033 --> 00:40:37,205 So do I, sir. 848 00:40:37,205 --> 00:40:39,067 More every day. 849 00:40:46,014 --> 00:40:48,647 (both speaking indistinctly) 850 00:40:48,647 --> 00:40:52,921 So how's that decision coming? 851 00:40:52,921 --> 00:40:54,583 I made up my mind. 852 00:40:54,583 --> 00:40:55,784 Really? 853 00:40:55,784 --> 00:40:57,085 Who'd you pick? 854 00:40:57,085 --> 00:40:58,957 I have to let him know first. 855 00:40:58,957 --> 00:41:00,659 Let who know what? 856 00:41:00,659 --> 00:41:02,531 Maggie, gloria, Come over here. 857 00:41:02,531 --> 00:41:04,232 (p!Nk's "Good old days" Playing) 858 00:41:04,232 --> 00:41:06,565 Let's take a group photo. 859 00:41:06,565 --> 00:41:10,499 (man) okay, ladies, Big smiles now. 860 00:41:10,499 --> 00:41:13,171 ♪ one, two, three, four, Five years go by ♪ 861 00:41:13,171 --> 00:41:16,575 ♪ I don't really know why, I don't really know why ♪ 862 00:41:16,575 --> 00:41:19,147 ♪ six, seven, eight, Ten years ago ♪ 863 00:41:19,147 --> 00:41:22,811 ♪ I thought I knew about love I only knew about the fight ♪ 864 00:41:22,811 --> 00:41:25,854 ♪ I look back and I realize ♪ 865 00:41:25,854 --> 00:41:28,186 ♪ all those times I was lonely ♪ 866 00:41:28,186 --> 00:41:30,789 ♪ praying for someday ♪ 867 00:41:30,789 --> 00:41:34,693 ♪ to hurry up And come and save me ♪ 868 00:41:34,693 --> 00:41:37,926 ♪ but these are The good old days ♪ 869 00:41:37,926 --> 00:41:40,999 ♪ these are the good old days ♪ 870 00:41:40,999 --> 00:41:43,101 ♪ these are The good old days ♪ 871 00:41:43,101 --> 00:41:46,835 ♪ and I wish That I could stay ♪ 872 00:41:46,835 --> 00:41:48,807 (women) ♪ ah, ah, ah ♪ 873 00:41:48,807 --> 00:41:50,609 ♪ ah, ah, ah ♪ 874 00:41:50,609 --> 00:41:53,211 ♪ oh I wish That I could stay ♪ 875 00:41:53,211 --> 00:41:54,713 ♪ ah, ah, ah ♪ 876 00:41:54,713 --> 00:41:56,945 ♪ ah, ah, ah ♪ 877 00:41:56,945 --> 00:42:02,290 ♪ I wish I could stay ♪ 878 00:42:02,290 --> 00:42:03,952 ♪ these are The good old days ♪ 879 00:42:03,952 --> 00:42:07,826 ♪ that I could stay ♪ 880 00:42:07,826 --> 00:42:11,259 ♪ these are The good old days ♪ 881 00:42:13,932 --> 00:42:20,038 ♪ these are The good old days ♪ 59248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.