Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:02,533
Previously on "Army wives"...
2
00:00:02,533 --> 00:00:04,035
Maybe next time
You could let me know
3
00:00:04,035 --> 00:00:05,236
Before you jump a plane
To hell and gone?
4
00:00:05,236 --> 00:00:07,638
Is that
A professional request, sir?
5
00:00:07,638 --> 00:00:10,341
No, colonel. It isn't.
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,514
Well,
What did the doctors say?
7
00:00:13,514 --> 00:00:16,287
They say I got a 60% chance
Of being medically separated.
8
00:00:16,287 --> 00:00:17,648
If quincy gets separated,
9
00:00:17,648 --> 00:00:20,321
We lose all medical benefits
For the family.
10
00:00:21,522 --> 00:00:22,753
(sighs)
11
00:00:22,753 --> 00:00:24,195
(man) help you?
12
00:00:24,195 --> 00:00:25,756
I have some pearls.
13
00:00:28,159 --> 00:00:30,161
You think we could do this
Again sometime?
14
00:00:30,161 --> 00:00:31,432
Sure...
15
00:00:31,432 --> 00:00:32,633
Corporal.
16
00:00:32,633 --> 00:00:34,405
(both laugh)
17
00:00:34,405 --> 00:00:36,067
You had a chance
To think about things?
18
00:00:36,067 --> 00:00:38,539
Not really. I mean,
I've been so busy, and--
19
00:00:43,414 --> 00:00:45,045
(voice breaking)
Listen to me.
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,148
If it wasn't for you,
We'd all be dead.
21
00:00:47,148 --> 00:00:50,351
You saved our platoon, truman.
22
00:00:50,351 --> 00:00:52,753
You saved my life.
23
00:00:52,753 --> 00:00:55,726
(booms)
24
00:00:55,726 --> 00:00:57,788
Come on! Truman!
25
00:00:57,788 --> 00:00:59,330
No!
26
00:00:59,330 --> 00:01:01,061
(grunting)
27
00:01:01,061 --> 00:01:03,194
Tim...
(sobs)
28
00:01:03,194 --> 00:01:05,666
Stop! (coughs)
29
00:01:05,666 --> 00:01:07,098
Tim, please...
30
00:01:07,098 --> 00:01:08,769
(coughs)
31
00:01:08,769 --> 00:01:11,102
What are you doing?
32
00:01:11,102 --> 00:01:14,105
(panting)
33
00:01:27,218 --> 00:01:28,619
Morning, colonel.
34
00:01:28,619 --> 00:01:30,761
Sir.
I was gonna call you.
35
00:01:30,761 --> 00:01:33,394
D.O.D. Has put a rush
On that joint base report.
36
00:01:33,394 --> 00:01:34,795
When do they need it?
37
00:01:34,795 --> 00:01:36,667
Yesterday.
Of course.
38
00:01:36,667 --> 00:01:38,799
They really are pushing, sir.
39
00:01:38,799 --> 00:01:40,471
I think it's because we set
Such a good example
40
00:01:40,471 --> 00:01:42,133
Here at marshall-bring.
41
00:01:42,133 --> 00:01:44,735
Must be. Unfortunately,
My day is booked solid.
42
00:01:44,735 --> 00:01:46,177
Yeah, mine, too.
43
00:01:46,177 --> 00:01:47,408
Are you free tonight?
44
00:01:47,408 --> 00:01:48,679
We could do a dinner meeting
At my office.
45
00:01:48,679 --> 00:01:50,141
Yes, I could do that.
46
00:01:50,141 --> 00:01:51,782
1900?
Done.
47
00:01:51,782 --> 00:01:53,784
I'll order some sandwiches.
What would you like?
48
00:01:53,784 --> 00:01:55,586
Surprise me.
49
00:01:58,419 --> 00:02:01,322
(doorbell rings)
50
00:02:04,355 --> 00:02:05,556
Hey, baby.
51
00:02:05,556 --> 00:02:07,498
Frank? (laughs)
(laughs)
52
00:02:07,498 --> 00:02:10,601
What are you doing here?
What happened?
53
00:02:10,601 --> 00:02:12,733
Hey, you wanna just
Set those down anywhere?
54
00:02:12,733 --> 00:02:14,134
Yes, sir.
55
00:02:14,134 --> 00:02:15,336
Um...
56
00:02:15,336 --> 00:02:16,767
Thank you.
57
00:02:19,340 --> 00:02:22,543
Okay. What...
(laughs) is going on?
58
00:02:22,543 --> 00:02:23,844
No, no, no.
First things first.
59
00:02:23,844 --> 00:02:27,418
Oh. Mm.
Mm.
60
00:02:27,418 --> 00:02:30,181
Ahh. I have missed you.
61
00:02:30,181 --> 00:02:32,583
Oh, me, too.
62
00:02:32,583 --> 00:02:34,225
(molly giggles)
63
00:02:34,225 --> 00:02:35,586
Hiya, princess.
64
00:02:35,586 --> 00:02:39,190
Oh, don't be shy, honey.
It's daddy.
65
00:02:39,190 --> 00:02:42,162
And, boy, have I missed you.
Come on.
66
00:02:42,162 --> 00:02:43,864
(laughs)
(laughs)
67
00:02:43,864 --> 00:02:46,737
That's my girl.
Okay.
68
00:02:46,737 --> 00:02:49,340
So what happened?
69
00:02:49,340 --> 00:02:50,871
Well, I got my orders
To come home early,
70
00:02:50,871 --> 00:02:52,273
So I thought I'd surprise you.
71
00:02:52,273 --> 00:02:53,904
And...
72
00:02:53,904 --> 00:02:55,506
And, well, I guess I was in
Too much of a hurry to get home
73
00:02:55,506 --> 00:02:56,807
And, uh...
74
00:02:56,807 --> 00:02:59,880
I fell down the steps
Deplaning in germany.
75
00:02:59,880 --> 00:03:01,282
Oh, frank.
76
00:03:01,282 --> 00:03:02,683
(laughs) I know. Right?
77
00:03:02,683 --> 00:03:04,315
After all I've been through.
78
00:03:04,315 --> 00:03:06,217
Wow. Well, how bad is it?
79
00:03:06,217 --> 00:03:07,618
It's a broken ankle.
80
00:03:07,618 --> 00:03:09,760
Oh, honey,
I'm just glad you're home.
81
00:03:09,760 --> 00:03:12,363
Yeah. Me, too. Mm.
82
00:03:12,363 --> 00:03:13,564
Oh.
83
00:03:13,564 --> 00:03:14,825
(chuckles)
84
00:03:16,697 --> 00:03:19,370
Morning.
85
00:03:19,370 --> 00:03:21,832
Hey.
86
00:03:21,832 --> 00:03:23,604
You're up early.
87
00:03:25,776 --> 00:03:28,539
How'd you sleep?
88
00:03:28,539 --> 00:03:31,442
Okay.
89
00:03:31,442 --> 00:03:33,584
Oh, sorry.
I hope you didn't want any.
90
00:03:33,584 --> 00:03:35,786
No.
91
00:03:35,786 --> 00:03:36,987
(clears throat)
92
00:03:41,592 --> 00:03:42,823
I'm gonna hop in the shower.
93
00:03:42,823 --> 00:03:44,224
(kisses)
94
00:04:03,674 --> 00:04:06,677
♪♪♪
95
00:04:08,679 --> 00:04:11,682
♪♪♪
96
00:04:11,682 --> 00:04:14,825
(indistinct conversations)
97
00:04:14,825 --> 00:04:16,757
Hey, holly.
Nice touch.
98
00:04:16,757 --> 00:04:17,958
What?
99
00:04:17,958 --> 00:04:19,690
The scarf. It's cute.
100
00:04:19,690 --> 00:04:21,832
Oh. Thanks.
101
00:04:23,964 --> 00:04:25,536
You okay?
102
00:04:25,536 --> 00:04:27,738
Yeah.
103
00:04:27,738 --> 00:04:29,400
Look who's here.
104
00:04:33,574 --> 00:04:35,576
How can I help you,
Lieutenant?
105
00:04:35,576 --> 00:04:37,408
Have dinner with me
On tuesday.
106
00:04:37,408 --> 00:04:38,679
Before you say no,
107
00:04:38,679 --> 00:04:40,551
I'm not pushing you
To start over.
108
00:04:40,551 --> 00:04:42,813
Really? So what are
You doing?
109
00:04:42,813 --> 00:04:44,585
Asking you to dinner.
110
00:04:44,585 --> 00:04:46,557
Well, I'm afraid
I don't see the difference.
111
00:04:46,557 --> 00:04:48,719
Well, the difference is,
Once we have dinner,
112
00:04:48,719 --> 00:04:50,361
Then I'll talk to you
About starting over.
113
00:04:50,361 --> 00:04:52,693
You'll think better
On a full stomach.
114
00:04:52,693 --> 00:04:53,924
(laughs)
So what do you say?
115
00:04:53,924 --> 00:04:55,996
(inhales) I don't know.
116
00:04:55,996 --> 00:04:57,998
I was thinking we could
Try a restaurant
117
00:04:57,998 --> 00:04:59,870
With walls this time?
118
00:04:59,870 --> 00:05:01,372
Oh, yeah?
Yeah. Maybe even a waiter,
119
00:05:01,372 --> 00:05:02,733
Unless it's too much
For you.
120
00:05:02,733 --> 00:05:05,035
(laughs) I'm not sure
I can handle it.
121
00:05:05,035 --> 00:05:06,477
Oh, make an effort.
122
00:05:14,885 --> 00:05:16,747
Wow. Talk about a turnaround.
123
00:05:16,747 --> 00:05:19,390
Who knew caroline
Was this good with kids?
124
00:05:19,390 --> 00:05:20,651
She loves it.
125
00:05:20,651 --> 00:05:22,022
You done good, maggie.
126
00:05:22,022 --> 00:05:23,554
I'm just glad she's happy.
127
00:05:23,554 --> 00:05:24,955
(roland) hut! Hut!
128
00:05:24,955 --> 00:05:26,427
(eddie) one one thousand,
Two one thousand,
129
00:05:26,427 --> 00:05:27,658
Three one thousand!
130
00:05:27,658 --> 00:05:29,400
Aah!
131
00:05:29,400 --> 00:05:32,503
Oh! That's what
I'm talking about!
132
00:05:32,503 --> 00:05:34,034
(laughs)
What?
133
00:05:38,669 --> 00:05:40,971
Looks like everybody's
Too busy for cake right now.
134
00:05:40,971 --> 00:05:43,113
Oh, they'll get around to it.
(laughs)
135
00:05:43,113 --> 00:05:45,816
Thanks for having us over.
136
00:05:45,816 --> 00:05:48,048
Yeah, especially with everything
Going on right now,
137
00:05:48,048 --> 00:05:50,821
With your retirement ceremony
And packing.
138
00:05:50,821 --> 00:05:52,953
Well, I wanted the boys to have
At least one more chance
139
00:05:52,953 --> 00:05:55,025
To play together before we go.
140
00:05:55,025 --> 00:05:56,887
(deuce)
Hey, dad, a little help?
141
00:06:01,361 --> 00:06:03,394
Really glad quincy
Could make it.
142
00:06:03,394 --> 00:06:04,765
(sighs)
143
00:06:06,967 --> 00:06:10,671
It's killing him,
Not being able to play.
144
00:06:10,671 --> 00:06:13,474
He will again. Soon.
145
00:06:13,474 --> 00:06:14,845
I hope.
146
00:06:14,845 --> 00:06:17,448
The medical review board
Meets this week and, uh,
147
00:06:17,448 --> 00:06:20,380
I guess we'll finally know
Where we stand.
148
00:06:23,784 --> 00:06:25,686
Plant us a defense
Right here.
149
00:06:25,686 --> 00:06:28,689
(grunting, jump rope whirring)
150
00:06:33,093 --> 00:06:34,965
Lieutenant.
Cruz.
151
00:06:36,597 --> 00:06:37,828
Hey, lieutenant?
152
00:06:37,828 --> 00:06:39,570
Yeah?
153
00:06:39,570 --> 00:06:41,802
Listen, sir,
154
00:06:41,802 --> 00:06:43,834
I saw you and gloria
At the hump bar today.
155
00:06:43,834 --> 00:06:45,476
And I gotta know--
156
00:06:45,476 --> 00:06:47,407
Are you guys back on?
157
00:06:47,407 --> 00:06:50,541
'cause I thought you had told me
It was over between you two.
158
00:06:50,541 --> 00:06:52,713
Right. I did tell you that.
159
00:06:52,713 --> 00:06:55,015
And I meant it.
It was over, cruz.
160
00:06:55,015 --> 00:06:56,416
While we were in theater.
161
00:06:56,416 --> 00:06:57,888
And now?
162
00:06:57,888 --> 00:06:59,990
Now things are different.
163
00:06:59,990 --> 00:07:02,593
Why? You're still leader
Of the platoon.
164
00:07:02,593 --> 00:07:05,456
Yeah, but I'm going
To ranger school soon,
165
00:07:05,456 --> 00:07:07,628
And when I get back,
Uh, you and I,
166
00:07:07,628 --> 00:07:09,600
We might not be in the same
Chain of command anymore.
167
00:07:09,600 --> 00:07:11,902
Roger that.
168
00:07:11,902 --> 00:07:13,103
So what's the story?
169
00:07:13,103 --> 00:07:14,865
You going out with her?
170
00:07:14,865 --> 00:07:16,567
Kind of.
171
00:07:16,567 --> 00:07:19,710
Why, are you trying
To get back with gloria?
172
00:07:19,710 --> 00:07:20,971
We went out the other night,
173
00:07:20,971 --> 00:07:22,172
And she made me think
I have a shot.
174
00:07:22,172 --> 00:07:24,675
Really?
175
00:07:24,675 --> 00:07:26,477
That's interesting.
176
00:07:26,477 --> 00:07:28,649
Yeah, it is.
177
00:07:28,649 --> 00:07:31,151
I'm just
A little confused, okay?
178
00:07:31,151 --> 00:07:32,653
I just don't get it
Is all.
179
00:07:32,653 --> 00:07:34,124
Well, that makes two of us.
180
00:07:34,124 --> 00:07:36,156
I didn't ask for this,
Hector, believe me.
181
00:07:36,156 --> 00:07:38,759
Look, all I want to know
Is if I'm an idiot
182
00:07:38,759 --> 00:07:39,960
For thinking about you.
183
00:07:42,533 --> 00:07:43,834
No, you're not an idiot.
184
00:07:43,834 --> 00:07:45,566
Okay. Good.
185
00:07:45,566 --> 00:07:46,997
I just need some time.
186
00:07:46,997 --> 00:07:48,739
All right.
Well, how much time?
187
00:07:48,739 --> 00:07:51,602
Before lieutenant clarke
Goes off to ranger school?
188
00:07:51,602 --> 00:07:53,003
Ranger school?
189
00:07:53,003 --> 00:07:54,805
What, you didn't know?
No.
190
00:07:54,805 --> 00:07:57,477
Yeah. He'll be gone
For months.
191
00:07:57,477 --> 00:08:00,581
Listen, gloria,
I'm all in.
192
00:08:00,581 --> 00:08:02,813
I'm not going anywhere.
193
00:08:02,813 --> 00:08:04,114
Just think about that.
194
00:08:06,687 --> 00:08:08,689
Ranger school? Really?
195
00:08:08,689 --> 00:08:10,090
I was gonna tell you...
When?
196
00:08:10,090 --> 00:08:11,662
Hey, slow down, gloria.
197
00:08:11,662 --> 00:08:13,524
Until yesterday,
I wasn't even sure
198
00:08:13,524 --> 00:08:15,065
You were gonna
Talk to me anymore.
199
00:08:15,065 --> 00:08:18,128
What about you and hector?
What's that about?
200
00:08:18,128 --> 00:08:19,800
He's my ex.
201
00:08:19,800 --> 00:08:21,171
I still care about him.
202
00:08:21,171 --> 00:08:22,733
So where does that
Leave me?
203
00:08:24,174 --> 00:08:26,607
I don't know. I...
204
00:08:26,607 --> 00:08:28,579
I care about you, too.
205
00:08:28,579 --> 00:08:30,711
Well?
I know.
206
00:08:30,711 --> 00:08:32,683
I gotta make up
My mind.
207
00:08:32,683 --> 00:08:34,615
Yeah, you do.
208
00:08:37,548 --> 00:08:41,722
(ashanti's "Never should have"
Playing)
209
00:08:41,722 --> 00:08:46,697
♪ you were all that I wanted ♪
210
00:08:46,697 --> 00:08:49,800
♪ I fell in love with ♪
211
00:08:49,800 --> 00:08:53,934
♪ all of your heart
And your soul ♪
212
00:08:53,934 --> 00:08:56,206
♪ from that moment ♪
213
00:08:56,206 --> 00:08:59,539
♪ I couldn't imagine ♪
214
00:08:59,539 --> 00:09:03,543
♪ you ever hurting me ♪
215
00:09:03,543 --> 00:09:06,316
♪ or mistreating my love ♪
216
00:09:06,316 --> 00:09:07,878
♪ I should have known ♪
217
00:09:07,878 --> 00:09:10,250
♪ rivers of teardrops ♪
218
00:09:10,250 --> 00:09:13,684
♪ these sharp pains
In my heart ♪
219
00:09:13,684 --> 00:09:18,228
♪ if this was
The way that you love ♪
220
00:09:18,228 --> 00:09:21,862
♪ you never should have
Loved me ♪
♪ never should have
Loved me ♪
221
00:09:21,862 --> 00:09:24,965
♪ you never
Should have loved me ♪
♪ never should have loved me ♪
222
00:09:24,965 --> 00:09:26,867
♪ you never should have
Never should have ♪
223
00:09:26,867 --> 00:09:31,602
♪ told me you loved me
And you would never leave me ♪
224
00:09:31,602 --> 00:09:34,244
♪ 'cause everything
That you would do ♪
♪ everything
That you would do ♪
225
00:09:34,244 --> 00:09:37,247
♪ it made me fall
In love with you ♪
♪ it made me fall
In love with you ♪
226
00:09:37,247 --> 00:09:39,850
♪ until you left
And you made that mistake ♪
227
00:09:39,850 --> 00:09:44,785
♪ now I can't take you back
If I wanted to ♪
228
00:09:44,785 --> 00:09:47,918
♪ oh ♪
229
00:09:47,918 --> 00:09:50,290
♪ oh ♪
230
00:09:50,290 --> 00:09:52,623
♪ until you left
And you made that mistake ♪
231
00:09:52,623 --> 00:09:57,367
♪ now I can't take you back
If I wanted to ♪
232
00:09:57,367 --> 00:10:00,771
♪ yeah, yeah ♪
233
00:10:00,771 --> 00:10:04,905
♪ mm mm-mm mm-mm-mm ♪
234
00:10:10,080 --> 00:10:12,612
"It was important to amy
That they hold themselves high.
235
00:10:12,612 --> 00:10:15,716
"Women with courage,
Confidence, and character.
236
00:10:15,716 --> 00:10:20,350
"'forward, march!'
And with that, platoon 4038
237
00:10:20,350 --> 00:10:23,153
Quick-timed
Onto the parade deck."
238
00:10:27,397 --> 00:10:29,730
Thanks again to our
Special guest, tanya biank.
239
00:10:29,730 --> 00:10:30,961
Now I've read "Undaunted,"
240
00:10:30,961 --> 00:10:32,402
And I can tell you,
It is a great book
241
00:10:32,402 --> 00:10:33,834
About our women in uniform.
242
00:10:33,834 --> 00:10:35,165
Thank you, jackie.
243
00:10:35,165 --> 00:10:36,707
Tanya will be signing copies
Right here,
244
00:10:36,707 --> 00:10:38,008
And if you'd like
To ask her any questions,
245
00:10:38,008 --> 00:10:40,070
She'll be happy
To answer them.
246
00:10:46,777 --> 00:10:48,949
Terrific event.
Thank you for organizing it.
247
00:10:48,949 --> 00:10:50,420
Of course.
248
00:10:50,420 --> 00:10:52,122
Jackie, I'd like you to meet
My daughter jordan.
249
00:10:52,122 --> 00:10:53,954
Jordan, jackie clarke,
Wife of general clarke.
250
00:10:53,954 --> 00:10:55,155
A pleasure, ma'am.
251
00:10:55,155 --> 00:10:56,787
Same here, jordan.
252
00:10:56,787 --> 00:10:58,328
I see the apple doesn't
Fall far from the tree.
253
00:10:58,328 --> 00:11:00,030
Far enough. She's going army
254
00:11:00,030 --> 00:11:01,892
When she graduates
From the citadel.
Really?
255
00:11:01,892 --> 00:11:03,163
Mm-hmm.
Yes, ma'am.
256
00:11:03,163 --> 00:11:05,195
I want to fly
Apache helicopters.
257
00:11:05,195 --> 00:11:06,767
Good for you.
258
00:11:06,767 --> 00:11:08,298
You know, my son
Is a west point grad
259
00:11:08,298 --> 00:11:09,870
Who just got back
From afghanistan.
260
00:11:09,870 --> 00:11:11,171
I'm sure he'd be happy
To talk to you.
261
00:11:11,171 --> 00:11:12,803
That would be awesome, ma'am.
262
00:11:12,803 --> 00:11:14,004
Good. Let's make
That happen.
263
00:11:14,004 --> 00:11:15,205
Thank you.
264
00:11:15,205 --> 00:11:16,406
Should we get
Our book signed?
265
00:11:16,406 --> 00:11:17,808
Absolutely.
266
00:11:17,808 --> 00:11:19,009
See you later.
Bye.
267
00:11:19,009 --> 00:11:21,812
(indistinct conversations)
268
00:11:21,812 --> 00:11:24,815
We found a great house
Outside baltimore
269
00:11:24,815 --> 00:11:26,016
With an acre of land.
270
00:11:26,016 --> 00:11:27,387
An acre. Wow.
271
00:11:27,387 --> 00:11:29,459
I know. And the best schools
In the district.
272
00:11:29,459 --> 00:11:31,161
Sounds really wonderful,
Roland.
273
00:11:31,161 --> 00:11:33,063
What about
Your practice here?
274
00:11:33,063 --> 00:11:35,325
Uh, just finalizing things
With my partners now.
275
00:11:35,325 --> 00:11:40,030
In fact, I'm on my way
To turn in my hospital I.D.
276
00:11:42,032 --> 00:11:43,804
This is really happening.
277
00:11:43,804 --> 00:11:45,806
Change is healthy,
Denise.
278
00:11:45,806 --> 00:11:48,078
Yeah. Doesn't mean
I'm gonna miss you any less.
279
00:11:48,078 --> 00:11:49,880
I'm gonna miss you, too.
280
00:11:53,784 --> 00:11:55,385
Okay. Don't make me
Mess up my makeup.
281
00:11:55,385 --> 00:11:56,817
Nope. Wouldn't dream
Of it.
282
00:11:56,817 --> 00:11:58,018
I'll see you at the ceremony.
283
00:11:58,018 --> 00:11:59,219
Okay.
284
00:12:03,223 --> 00:12:06,827
(woman) dr. Kravitz,
A visitor in the main lobby.
285
00:12:08,799 --> 00:12:10,000
Holly.
286
00:12:10,000 --> 00:12:11,361
What are you doing here?
287
00:12:11,361 --> 00:12:14,905
Oh, it's for tim.
He has a sore back.
288
00:12:14,905 --> 00:12:16,436
Mm. That's pretty common
Among our boys,
289
00:12:16,436 --> 00:12:18,268
Considering all the gear
They have to carry.
290
00:12:18,268 --> 00:12:20,040
Oh.
291
00:12:21,972 --> 00:12:24,945
Hey, denise,
Can I ask you something?
292
00:12:24,945 --> 00:12:26,416
Of course.
293
00:12:26,416 --> 00:12:31,481
Um, tim's been acting
Kind of funny lately.
294
00:12:31,481 --> 00:12:33,453
Yeah? Funny how?
295
00:12:33,453 --> 00:12:38,388
Oh, you know, um,
Moody, trouble sleeping.
296
00:12:38,388 --> 00:12:39,990
Is that normal?
297
00:12:39,990 --> 00:12:42,032
Well, everyone has
A different "Normal," holly.
298
00:12:42,032 --> 00:12:43,433
Frank always
Has trouble sleeping
299
00:12:43,433 --> 00:12:44,995
When he first
Comes home from a tour.
300
00:12:44,995 --> 00:12:48,068
Takes a while for
His rhythms to reset.
301
00:12:48,068 --> 00:12:49,399
Oh.
302
00:12:49,399 --> 00:12:52,202
Maybe tim should
Talk to a doctor, though.
303
00:12:52,202 --> 00:12:54,875
Mm, I'm not too crazy about him
Taking more pills.
304
00:12:54,875 --> 00:12:57,147
No, I wasn't thinking
About pills, necessarily.
305
00:12:57,147 --> 00:12:58,809
There are non-medicated
Alternatives,
306
00:12:58,809 --> 00:13:01,051
Like the sleep
Reintegration clinic.
307
00:13:01,051 --> 00:13:04,054
Okay. Thanks.
308
00:13:04,054 --> 00:13:07,387
Holly, if you have
Any other questions,
309
00:13:07,387 --> 00:13:09,159
Give me a call.
310
00:13:09,159 --> 00:13:10,891
I will.
311
00:13:10,891 --> 00:13:12,322
I mean it.
312
00:13:12,322 --> 00:13:14,324
Okay. Thanks.
313
00:13:24,174 --> 00:13:26,877
Here you go, baby.
Banana sticker.
314
00:13:26,877 --> 00:13:28,308
(denise chuckles)
315
00:13:28,308 --> 00:13:29,509
Boy, she's gotten really big,
Hasn't she?
316
00:13:29,509 --> 00:13:31,041
Yes, she has.
317
00:13:31,041 --> 00:13:32,542
(laughs)
(laughs)
318
00:13:32,542 --> 00:13:34,845
Oh, you know,
Watching her grow up,
319
00:13:34,845 --> 00:13:37,117
I think that's probably
What I miss the most.
320
00:13:37,117 --> 00:13:38,588
Mm.
Oh...
321
00:13:38,588 --> 00:13:40,390
Wait.
322
00:13:40,390 --> 00:13:42,122
Maybe second most.
323
00:13:42,122 --> 00:13:43,823
Right there.
Right there.
Mm.
324
00:13:43,823 --> 00:13:46,196
Wait till you see
What I have planned for later.
325
00:13:46,196 --> 00:13:47,858
Really?
Mm-hmm.
326
00:13:47,858 --> 00:13:50,360
Well, I should go
To the office now, then.
327
00:13:50,360 --> 00:13:51,962
What?
328
00:13:51,962 --> 00:13:53,303
Yeah, I gotta get
My cac-card reader,
329
00:13:53,303 --> 00:13:54,865
Get some work
Out of the way
330
00:13:54,865 --> 00:13:57,207
Before we, uh, you know,
Execute your plan.
331
00:13:57,207 --> 00:13:59,439
Why don't you stay with molly?
I'll go.
332
00:13:59,439 --> 00:14:00,840
Really?
333
00:14:00,840 --> 00:14:02,212
Absolutely.
334
00:14:02,212 --> 00:14:03,443
All right.
335
00:14:04,444 --> 00:14:05,976
Pretty good track record
336
00:14:05,976 --> 00:14:07,477
After a year
Of joint base operations,
337
00:14:07,477 --> 00:14:10,120
And not a drop
Of blood shed
338
00:14:10,120 --> 00:14:11,922
Between the army
And the air force.
339
00:14:11,922 --> 00:14:14,484
Not for lack of intent.
340
00:14:15,886 --> 00:14:17,087
Excuse me?
341
00:14:18,228 --> 00:14:19,890
Tell the truth, sir.
342
00:14:19,890 --> 00:14:21,531
If you had had a stinger missile
When we first met,
343
00:14:21,531 --> 00:14:23,263
You would have
Blown me out of the sky.
344
00:14:23,263 --> 00:14:24,594
I might have tried,
345
00:14:24,594 --> 00:14:25,996
But you would have done
The same to me.
346
00:14:25,996 --> 00:14:27,267
Maybe.
347
00:14:27,267 --> 00:14:29,199
No. No "Maybe" about it.
348
00:14:29,199 --> 00:14:31,241
You were being pig-headed...
349
00:14:31,241 --> 00:14:33,003
Sir, with all due respect.
350
00:14:33,003 --> 00:14:34,444
I was being responsible.
351
00:14:34,444 --> 00:14:36,977
You were being
Pushy and unreasonable.
352
00:14:36,977 --> 00:14:38,878
I was protecting
My command.
353
00:14:38,878 --> 00:14:40,951
By rattling the windows
All over the base?
354
00:14:40,951 --> 00:14:42,983
I got your attention,
Didn't I?
355
00:14:45,215 --> 00:14:48,488
You didn't need to do that
To get my attention, colonel.
356
00:14:51,091 --> 00:14:52,892
I'm...
357
00:14:52,892 --> 00:14:55,595
Why don't we go over the, uh,
Emergency response times?
358
00:14:55,595 --> 00:14:57,567
(clears throat) good idea.
359
00:14:57,567 --> 00:14:59,399
(quincy) damn.
360
00:14:59,399 --> 00:15:00,900
You like?
361
00:15:00,900 --> 00:15:03,173
That dress
Done won the lottery.
362
00:15:03,173 --> 00:15:04,374
(laughs)
363
00:15:04,374 --> 00:15:06,306
Where are the pearls?
364
00:15:06,306 --> 00:15:08,278
I thought this went better.
365
00:15:08,278 --> 00:15:09,609
Oh, no, baby.
We're going uptown.
366
00:15:09,609 --> 00:15:11,041
You should be in pearls.
367
00:15:11,041 --> 00:15:13,083
But you got me
This necklace, baby.
368
00:15:13,083 --> 00:15:14,384
It has sentimental value.
369
00:15:14,384 --> 00:15:17,287
Okay.
370
00:15:17,287 --> 00:15:18,688
No, no, no, baby.
371
00:15:18,688 --> 00:15:20,550
What about your grandma's
Pearls, huh?
372
00:15:20,550 --> 00:15:23,053
Sentiment there, too.
373
00:15:23,053 --> 00:15:24,254
Come on.
374
00:15:24,254 --> 00:15:26,496
Do your loving husband
A favor.
375
00:15:29,159 --> 00:15:33,033
Latasha?
376
00:15:33,033 --> 00:15:34,534
I don't have
The pearls right now.
377
00:15:34,534 --> 00:15:35,966
What?
378
00:15:35,966 --> 00:15:37,237
Why not?
379
00:15:40,270 --> 00:15:41,511
Why not?
380
00:15:43,613 --> 00:15:45,575
Because I pawned them.
381
00:15:45,575 --> 00:15:47,317
You...
382
00:15:47,317 --> 00:15:49,049
You know money's been tight.
383
00:15:49,049 --> 00:15:51,721
Whoa. You pawned
Your grandmother's pearls?
384
00:15:51,721 --> 00:15:53,283
We were out of cash.
385
00:15:53,283 --> 00:15:54,954
Well, you could have
Used credit.
386
00:15:54,954 --> 00:15:57,357
No. I don't buy anything
I can't pay for.
387
00:15:57,357 --> 00:15:59,159
You know that, quincy.
388
00:15:59,159 --> 00:16:01,131
I never carried debt,
And I ain't starting now.
389
00:16:01,131 --> 00:16:02,332
Well...
390
00:16:02,332 --> 00:16:05,435
But, latasha, you love
That necklace.
391
00:16:05,435 --> 00:16:08,038
Look, I'd sell
Every piece of jewelry I own
392
00:16:08,038 --> 00:16:12,342
To help keep us afloat,
So long as we're together.
393
00:16:12,342 --> 00:16:15,075
Well, I guess
I'll call the restaurant,
394
00:16:15,075 --> 00:16:17,177
Cancel the reservation,
Huh?
395
00:16:17,177 --> 00:16:18,648
Don't you dare.
396
00:16:18,648 --> 00:16:21,211
My man
Is out of the hospital.
397
00:16:21,211 --> 00:16:23,053
We have something
To celebrate.
398
00:16:23,053 --> 00:16:24,754
Latasha, if it's
Gonna cause us--
399
00:16:24,754 --> 00:16:27,357
Q., we're going.
400
00:16:27,357 --> 00:16:29,089
That's all there is to it.
401
00:16:31,621 --> 00:16:33,223
Okay, baby.
402
00:16:34,494 --> 00:16:36,496
Okay. I'll polish this up
403
00:16:36,496 --> 00:16:37,697
And get a draft
To you in the morning.
404
00:16:37,697 --> 00:16:39,099
Good.
405
00:16:41,231 --> 00:16:43,073
Allow me, colonel.
Thank you.
406
00:17:13,263 --> 00:17:15,665
Denise.
407
00:17:15,665 --> 00:17:18,138
Wait. Please.
408
00:17:18,138 --> 00:17:20,110
How long
Has this been going on?
It hasn't.
409
00:17:20,110 --> 00:17:21,711
That was the first time
Anything happened.
410
00:17:21,711 --> 00:17:24,043
I thought I saw something
Between you two the other day,
411
00:17:24,043 --> 00:17:25,415
But I couldn't believe it.
412
00:17:25,415 --> 00:17:28,748
I didn't, either.
Not at first.
413
00:17:28,748 --> 00:17:30,550
I kept telling myself
It's too soon.
414
00:17:30,550 --> 00:17:32,552
And it is.
415
00:17:32,552 --> 00:17:34,584
You can't put
A clock on these things.
416
00:17:34,584 --> 00:17:36,326
Well, what about
A little respect
417
00:17:36,326 --> 00:17:38,428
For 25 years of marriage?
418
00:17:38,428 --> 00:17:41,060
All the things that are
Going through your head,
419
00:17:41,060 --> 00:17:43,193
They went
Through mine, too,
420
00:17:43,193 --> 00:17:44,734
A thousand times.
421
00:17:46,696 --> 00:17:48,338
Nothing will ever diminish
422
00:17:48,338 --> 00:17:51,771
The love I have
For claudia joy, ever.
423
00:17:53,443 --> 00:17:55,375
Then what was that?
424
00:17:58,848 --> 00:18:02,652
I've mourned her
More than you know, denise.
425
00:18:02,652 --> 00:18:05,185
But life doesn't stop.
426
00:18:05,185 --> 00:18:07,257
And I wanted it to.
427
00:18:07,257 --> 00:18:09,589
But it didn't.
428
00:18:09,589 --> 00:18:11,721
And I'm not gonna apologize
For that.
429
00:18:17,297 --> 00:18:20,230
Well, if you're looking
For my blessing, michael,
430
00:18:20,230 --> 00:18:21,671
I can't give it to you.
431
00:18:24,434 --> 00:18:25,875
(sighs)
432
00:18:35,145 --> 00:18:36,846
I'm so sorry, michael.
433
00:18:36,846 --> 00:18:38,648
It's not your fault.
434
00:18:38,648 --> 00:18:42,592
I'm sorry
That denise saw us.
435
00:18:42,592 --> 00:18:44,424
I'm not sorry
For what happened.
436
00:18:44,424 --> 00:18:46,656
Really?
437
00:18:46,656 --> 00:18:50,129
I've wanted it to happen
For some time.
438
00:18:50,129 --> 00:18:51,761
Me, too.
439
00:18:53,533 --> 00:18:57,237
Well, at least
We've got that settled.
440
00:18:57,237 --> 00:18:59,369
Denise won't say anything.
441
00:18:59,369 --> 00:19:02,412
But she was hard on you.
442
00:19:02,412 --> 00:19:06,145
So where do we go
From here?
443
00:19:06,145 --> 00:19:08,348
We don't have to
Decide that tonight.
444
00:19:09,719 --> 00:19:11,281
I should go.
445
00:19:13,323 --> 00:19:14,524
Good night.
446
00:19:14,524 --> 00:19:15,725
Good night.
447
00:19:22,592 --> 00:19:24,894
(gloria) you sure
I'm not bothering you?
448
00:19:24,894 --> 00:19:27,597
Please. Eddie took the kids
To some cheesy horror flick.
449
00:19:27,597 --> 00:19:29,599
Okay. I just need
To talk to somebody
450
00:19:29,599 --> 00:19:31,471
Before my mind explodes.
451
00:19:31,471 --> 00:19:33,503
I mean, I love holly,
But when it comes to men,
452
00:19:33,503 --> 00:19:36,476
She gets most of her ideas
From nicholas sparks novels.
453
00:19:36,476 --> 00:19:38,608
(laughs) I get it.
454
00:19:38,608 --> 00:19:40,580
I don't know how things
Got this crazy.
455
00:19:40,580 --> 00:19:42,382
I mean, I went from no guys
To two guys,
456
00:19:42,382 --> 00:19:43,883
And now I gotta
Make up my mind.
457
00:19:43,883 --> 00:19:47,657
I mean, I feel terrible
Stringing them along like this.
458
00:19:47,657 --> 00:19:49,489
It's not on purpose.
459
00:19:49,489 --> 00:19:51,321
I know, but still,
What do I do?
460
00:19:51,321 --> 00:19:53,393
Listen to your heart.
461
00:19:53,393 --> 00:19:56,566
I tried that, but right now,
All I'm getting is feedback.
462
00:19:56,566 --> 00:19:58,468
I can't hear myself think.
463
00:19:58,468 --> 00:20:01,501
Okay. (clears throat)
464
00:20:01,501 --> 00:20:03,373
When I first started
Dating eddie,
465
00:20:03,373 --> 00:20:05,535
He came
With a lot of baggage--
466
00:20:05,535 --> 00:20:07,407
An alcoholic ex-wife,
467
00:20:07,407 --> 00:20:09,809
A teenage daughter
Who hated me.
468
00:20:09,809 --> 00:20:11,841
There were a lot
Of danger signs.
469
00:20:11,841 --> 00:20:13,343
So what happened?
470
00:20:13,343 --> 00:20:15,515
I woke up one morning,
471
00:20:15,515 --> 00:20:19,419
And I realized I couldn't
Imagine my life without him.
472
00:20:19,419 --> 00:20:21,251
And that's all that mattered.
473
00:20:21,251 --> 00:20:24,424
So I guess you need
To ask yourself--
474
00:20:24,424 --> 00:20:26,826
Which one
Can't you live without,
475
00:20:26,826 --> 00:20:29,429
Hector or pat?
476
00:20:33,933 --> 00:20:36,936
(video game beeping)
477
00:20:41,411 --> 00:20:45,515
So I, um, ran into
Denise sherwood today.
478
00:20:46,576 --> 00:20:48,648
Tim?
479
00:20:48,648 --> 00:20:50,380
Hmm?
480
00:20:50,380 --> 00:20:52,652
I said I ran into
Denise sherwood today,
481
00:20:52,652 --> 00:20:56,486
And, um, I told her how you
Haven't been sleeping well,
482
00:20:56,486 --> 00:20:58,658
And she said that...
Wait a minute, what?
483
00:20:58,658 --> 00:21:00,490
Oh, I said that--
484
00:21:00,490 --> 00:21:01,961
You talked to the brigade
Commander's wife about me?
485
00:21:01,961 --> 00:21:04,334
What would you do
A stupid thing like that for?
486
00:21:04,334 --> 00:21:07,997
No, I ran into her
At mercer, tim.
487
00:21:07,997 --> 00:21:10,970
She's... She's
A nurse practitioner there.
488
00:21:10,970 --> 00:21:14,404
Oh. She's a nurse?
489
00:21:14,404 --> 00:21:15,975
Yeah.
490
00:21:15,975 --> 00:21:19,349
Huh. That's cool.
491
00:21:23,413 --> 00:21:24,884
Don't you wanna hear
What she had to say?
492
00:21:24,884 --> 00:21:27,557
Uh, I'm beat.
493
00:21:27,557 --> 00:21:29,459
I'm gonna go to bed.
You coming?
494
00:21:29,459 --> 00:21:31,461
Oh, I'm not tired.
495
00:21:31,461 --> 00:21:32,862
Okay.
496
00:21:32,862 --> 00:21:34,864
Well, good night.
497
00:21:34,864 --> 00:21:36,496
'night.
498
00:21:42,332 --> 00:21:43,933
(exhales)
499
00:21:43,933 --> 00:21:47,306
I was hoping david would be
More excited about moving.
500
00:21:47,306 --> 00:21:49,379
(huffs)
501
00:21:49,379 --> 00:21:51,981
What kid is ever excited
About moving?
502
00:21:51,981 --> 00:21:53,743
Mm.
503
00:21:53,743 --> 00:21:56,816
I mean, this is the first
Stable home he's ever had.
504
00:21:56,816 --> 00:21:59,489
(chuckles)
505
00:21:59,489 --> 00:22:03,022
We've had a lot
Of great memories here.
506
00:22:03,022 --> 00:22:05,355
Yes, we have.
507
00:22:05,355 --> 00:22:06,926
(chuckles)
508
00:22:11,801 --> 00:22:15,004
Want to create one more?
509
00:22:15,004 --> 00:22:17,367
Is that an order, colonel?
510
00:22:17,367 --> 00:22:19,439
Yes, it is.
511
00:22:19,439 --> 00:22:20,640
(thuds)
512
00:22:20,640 --> 00:22:21,841
(laughs)
513
00:22:28,418 --> 00:22:29,619
Hey.
514
00:22:29,619 --> 00:22:30,850
Hey.
515
00:22:30,850 --> 00:22:32,882
Get away from me.
What?
516
00:22:32,882 --> 00:22:35,054
I mean it. Get back.
517
00:22:35,054 --> 00:22:36,486
Holly, it's me.
518
00:22:36,486 --> 00:22:38,127
Don't touch me.
519
00:22:42,762 --> 00:22:45,695
Honey, what happened?
520
00:22:45,695 --> 00:22:47,096
Who did that to you?
521
00:22:47,096 --> 00:22:49,669
You.
522
00:22:49,669 --> 00:22:51,941
You did.
523
00:22:51,941 --> 00:22:53,803
What... What are
You talking about?
524
00:22:53,803 --> 00:22:56,546
(crying) you hurt me, tim.
525
00:22:56,546 --> 00:22:58,808
What? When?
526
00:22:58,808 --> 00:23:00,850
In your sleep.
527
00:23:00,850 --> 00:23:02,912
You tried to strangle me.
528
00:23:02,912 --> 00:23:04,153
(sniffles)
529
00:23:04,153 --> 00:23:06,055
Oh, my god.
530
00:23:09,459 --> 00:23:11,821
Oh, my god.
531
00:23:13,563 --> 00:23:16,566
No... But you didn't mean to.
532
00:23:16,566 --> 00:23:17,927
I hurt you?
533
00:23:17,927 --> 00:23:19,499
No, it wasn't your fault.
534
00:23:21,631 --> 00:23:23,072
I hurt you?
535
00:23:23,072 --> 00:23:25,104
You haven't
Been yourself, tim.
536
00:23:25,104 --> 00:23:27,036
Tim, come back.
537
00:23:29,509 --> 00:23:31,040
Tim!
538
00:23:43,092 --> 00:23:44,724
(sighs)
539
00:23:44,724 --> 00:23:46,726
Why didn't you tell me
About this yesterday?
540
00:23:46,726 --> 00:23:48,858
I don't know.
541
00:23:48,858 --> 00:23:50,800
I didn't know what to do.
542
00:23:50,800 --> 00:23:52,702
This is serious, holly.
I know.
543
00:23:52,702 --> 00:23:54,063
He could have killed you.
544
00:23:54,063 --> 00:23:56,165
But tim didn't know
What he was doing.
545
00:23:56,165 --> 00:23:57,837
I understand.
546
00:23:57,837 --> 00:24:00,139
But you need protection,
And he needs help.
547
00:24:00,139 --> 00:24:02,472
Right now he's a danger,
Not just to you,
548
00:24:02,472 --> 00:24:05,014
But to himself.
549
00:24:05,014 --> 00:24:06,816
God, you don't think
He'd...
550
00:24:06,816 --> 00:24:08,748
He'd try to hurt himself?
551
00:24:08,748 --> 00:24:09,979
Well, let's hope not.
552
00:24:09,979 --> 00:24:11,481
But we need to find him.
553
00:24:11,481 --> 00:24:13,783
Do you have any idea
Where he might be?
554
00:24:13,783 --> 00:24:18,858
The car's still here,
And he didn't take his phone.
555
00:24:18,858 --> 00:24:22,862
I just kept waiting
For him to come home.
556
00:24:22,862 --> 00:24:25,835
Don't worry.
We'll find him.
557
00:24:25,835 --> 00:24:28,097
How?
558
00:24:28,097 --> 00:24:30,069
Mrs. Sherwood didn't go
Into a lot of detail.
559
00:24:30,069 --> 00:24:32,702
All she said is that truman
Flipped out on his wife
560
00:24:32,702 --> 00:24:34,143
And took off
In the middle of the night.
561
00:24:34,143 --> 00:24:35,575
I know he's having
A hard time,
562
00:24:35,575 --> 00:24:37,246
But tim
Losing it with holly?
563
00:24:37,246 --> 00:24:39,749
He loves that girl
More than life itself. Right?
564
00:24:39,749 --> 00:24:42,481
Obviously, truman's
Going through something.
565
00:24:42,481 --> 00:24:44,784
Look, guys, I can only
Keep this quiet so long.
566
00:24:44,784 --> 00:24:46,886
Sir, this goes wide,
It could ruin his career.
567
00:24:46,886 --> 00:24:49,058
I'm just saying
The important thing
568
00:24:49,058 --> 00:24:50,620
Is to find him, fast.
569
00:24:50,620 --> 00:24:52,191
Well, then, let's do it.
570
00:24:52,191 --> 00:24:54,193
Okay, guys, using truman's
Place as ground zero,
571
00:24:54,193 --> 00:24:55,695
I will cover
The north and the west,
572
00:24:55,695 --> 00:24:57,527
Cruz, canvass the east
And the south.
573
00:24:57,527 --> 00:24:58,968
Montclair,
Ride with the lieutenant,
574
00:24:58,968 --> 00:25:01,100
You guys check
The barracks and the hospital.
575
00:25:03,172 --> 00:25:05,274
Here.
576
00:25:05,274 --> 00:25:07,577
Are you sure
You're not hungry?
577
00:25:10,009 --> 00:25:12,141
Caroline can watch
The kids after school.
578
00:25:12,141 --> 00:25:14,684
Oh, great. I'll call the school
And let them know.
579
00:25:17,046 --> 00:25:18,217
If you've got
To get to work,
580
00:25:18,217 --> 00:25:19,619
We've got this covered.
581
00:25:19,619 --> 00:25:21,120
Yeah? All right.
582
00:25:25,024 --> 00:25:27,957
Stay strong.
Thank you, denise.
583
00:25:31,300 --> 00:25:34,634
It's gonna be fine.
You'll see.
584
00:25:36,966 --> 00:25:40,069
(cell phone ringing)
585
00:25:40,069 --> 00:25:41,771
Yes, sergeant?
586
00:25:41,771 --> 00:25:44,143
(eddie) we found him.
Meet me at the west gate.
587
00:25:44,143 --> 00:25:45,675
I'm on my way.
588
00:25:47,677 --> 00:25:49,078
(tim)
I mean, what's the big deal?
589
00:25:49,078 --> 00:25:51,550
I just wanted
To see my buds, right?
590
00:25:51,550 --> 00:25:53,723
It's okay, truman,
Just chill.
591
00:25:53,723 --> 00:25:55,825
They wouldn't even let me into
My own post.
592
00:25:55,825 --> 00:25:58,257
I appreciate you not going
Higher up the chain with this.
593
00:25:58,257 --> 00:26:00,830
Roger that, sergeant.
594
00:26:00,830 --> 00:26:03,262
I heard you guys had it
Pretty rough over there.
595
00:26:03,262 --> 00:26:05,294
You heard right.
596
00:26:05,294 --> 00:26:06,896
And that guy...
597
00:26:06,896 --> 00:26:09,799
He saved the platoon.
598
00:26:09,799 --> 00:26:14,343
Thanks. We'll take it
From here.
599
00:26:14,343 --> 00:26:16,575
All right, guys,
We're good to go.
600
00:26:16,575 --> 00:26:17,777
See?
601
00:26:17,777 --> 00:26:19,248
Well, duh.
602
00:26:19,248 --> 00:26:21,911
So where do you guys
Wanna hang out?
603
00:26:21,911 --> 00:26:23,252
We're taking you home,
Truman.
604
00:26:23,252 --> 00:26:25,615
No. I can't go--
I can't go home.
605
00:26:25,615 --> 00:26:27,186
Why not?
606
00:26:27,186 --> 00:26:29,118
Well, things are just
A little messed up, you know?
607
00:26:29,118 --> 00:26:30,760
And I just wanna be
With you guys.
608
00:26:30,760 --> 00:26:32,722
Hey, your wife's
Worried about you.
609
00:26:32,722 --> 00:26:34,964
I can't go home, sarge!
610
00:26:34,964 --> 00:26:37,296
I messed up.
611
00:26:37,296 --> 00:26:39,598
I... I did some things, okay?
612
00:26:39,598 --> 00:26:41,931
And I... I just can't
Go back there. Please, man.
613
00:26:41,931 --> 00:26:43,973
Okay. Okay. Just...
614
00:26:43,973 --> 00:26:46,105
Just give us a minute,
Okay?
615
00:26:46,105 --> 00:26:47,336
Okay?
616
00:26:55,344 --> 00:26:57,887
(eddie) we need to take him
Right to a hospital.
617
00:26:57,887 --> 00:27:00,750
No. That wasn't the plan.
618
00:27:00,750 --> 00:27:02,692
We promised holly
She could take him.
619
00:27:02,692 --> 00:27:04,894
Cruz, you see how he is.
620
00:27:04,894 --> 00:27:06,625
I mean, look at him.
621
00:27:09,929 --> 00:27:11,801
Let me just talk to him.
622
00:27:15,304 --> 00:27:19,739
Okay. All right.
623
00:27:19,739 --> 00:27:22,311
Ah... (laughs)
624
00:27:22,311 --> 00:27:25,915
Look, man,
We'll hang out later.
625
00:27:25,915 --> 00:27:27,917
You're no fun right now.
626
00:27:27,917 --> 00:27:31,280
What do you mean I'm no fun?
I'm--I'm tons of fun.
627
00:27:31,280 --> 00:27:33,923
Look at you. You're a mess.
628
00:27:33,923 --> 00:27:35,284
You need some shut-eye.
629
00:27:35,284 --> 00:27:37,156
I feel great.
630
00:27:37,156 --> 00:27:40,659
You need to go home.
631
00:27:40,659 --> 00:27:42,732
You're not even wearing
Any shoes.
632
00:27:55,374 --> 00:27:58,848
Why can't things
Just be the way they were?
633
00:28:01,150 --> 00:28:03,713
Because they can't.
634
00:28:05,815 --> 00:28:07,256
But it's okay.
635
00:28:07,256 --> 00:28:09,859
I am not
Gonna leave you alone.
636
00:28:09,859 --> 00:28:12,221
Yeah?
637
00:28:12,221 --> 00:28:14,093
You swear?
638
00:28:14,093 --> 00:28:16,766
I swear.
639
00:28:20,770 --> 00:28:22,231
(knock on door)
640
00:28:25,835 --> 00:28:30,209
Oh, tim. My god.
641
00:28:30,209 --> 00:28:33,182
I was so worried.
642
00:28:33,182 --> 00:28:34,483
Are you okay?
643
00:28:38,117 --> 00:28:42,251
He's gonna take a nap.
Okay? Come on.
644
00:28:47,957 --> 00:28:49,999
Thank you.
645
00:28:49,999 --> 00:28:51,230
Yeah.
646
00:28:51,230 --> 00:28:55,164
Listen, he needs a doctor.
647
00:28:55,164 --> 00:28:58,207
I know.
648
00:28:58,207 --> 00:29:00,139
I want to talk
To him first.
649
00:29:00,139 --> 00:29:04,343
Yeah. Of course.
650
00:29:04,343 --> 00:29:06,245
Listen, um...
651
00:29:06,245 --> 00:29:08,047
Does he keep
A gun in the house?
652
00:29:08,047 --> 00:29:10,019
What?
653
00:29:10,019 --> 00:29:11,220
No.
654
00:29:11,220 --> 00:29:12,421
I'm sorry,
But I had to ask,
655
00:29:12,421 --> 00:29:14,153
For his sake
And for yours.
656
00:29:14,153 --> 00:29:17,927
Would you like... Would you like
For me to talk to him?
657
00:29:17,927 --> 00:29:20,159
No. No, thank you.
658
00:29:20,159 --> 00:29:23,062
Um, this is between me
And my husband.
659
00:29:23,062 --> 00:29:25,434
Of course.
660
00:29:25,434 --> 00:29:27,136
Thank you.
661
00:29:28,798 --> 00:29:30,469
(sighs)
662
00:29:30,469 --> 00:29:32,371
You okay, buddy?
663
00:29:38,277 --> 00:29:39,778
I'll be outside.
664
00:29:54,063 --> 00:29:56,125
What's happening to me?
665
00:30:02,201 --> 00:30:03,472
I don't know.
666
00:30:07,376 --> 00:30:09,979
But we're gonna find out.
667
00:30:15,444 --> 00:30:18,487
Just...
668
00:30:18,487 --> 00:30:24,854
Just please don't
Leave me, holly. 'cause...
669
00:30:24,854 --> 00:30:26,956
I-I...
670
00:30:26,956 --> 00:30:30,529
I am not going
To leave you, tim.
671
00:30:30,529 --> 00:30:32,401
(sniffles)
672
00:30:32,401 --> 00:30:34,463
I love you.
673
00:30:38,467 --> 00:30:40,109
After what I did?
674
00:30:40,109 --> 00:30:41,340
(sniffles)
675
00:30:43,412 --> 00:30:45,945
You just... You need help.
676
00:30:45,945 --> 00:30:48,277
That's all.
677
00:30:48,277 --> 00:30:53,522
Okay? But when you get it,
You're gonna feel better.
678
00:30:53,522 --> 00:30:55,154
You'll see.
679
00:31:00,189 --> 00:31:03,192
(crying)
680
00:31:06,465 --> 00:31:09,198
I'm scared.
681
00:31:10,569 --> 00:31:12,041
I know.
682
00:31:26,515 --> 00:31:30,990
Kids! You need to be
At the halls in five minutes!
683
00:31:30,990 --> 00:31:32,161
Baby, where you been?
684
00:31:32,161 --> 00:31:33,422
We need to get a move on.
685
00:31:33,422 --> 00:31:36,065
Hold on. Hold on.
686
00:31:36,065 --> 00:31:38,928
I got something that'll go
Perfect with that outfit.
687
00:31:44,974 --> 00:31:47,476
You bought back the pearls?
688
00:31:47,476 --> 00:31:50,209
And don't worry.
We can afford it.
689
00:31:50,209 --> 00:31:52,942
No, we can't.
690
00:31:52,942 --> 00:31:56,485
I just heard from the medical
Review board this morning.
691
00:31:56,485 --> 00:31:58,948
I passed.
692
00:31:58,948 --> 00:32:01,190
What? Aah!
(laughs)
693
00:32:01,190 --> 00:32:02,491
We're staying in the army.
694
00:32:02,491 --> 00:32:04,954
Oh, my gosh!
Oh, my gosh!
(laughs)
695
00:32:04,954 --> 00:32:06,225
I know!
We're staying in the army.
696
00:32:06,225 --> 00:32:07,456
We're staying in the army.
697
00:32:07,456 --> 00:32:09,028
Now come on.
Let me put these on you.
698
00:32:09,028 --> 00:32:10,299
Yes!
Mm-hmm.
699
00:32:28,978 --> 00:32:30,349
You ready?
700
00:32:41,660 --> 00:32:43,492
(singsongy) hey.
Hey!
701
00:32:43,492 --> 00:32:45,164
Hey.
Hey.
702
00:32:45,164 --> 00:32:48,567
Oh, I'm so glad you came.
Hey.
703
00:32:48,567 --> 00:32:50,499
Yeah, I wasn't going to,
But...
704
00:32:50,499 --> 00:32:52,701
But I dragged her skinny ass
Out of the apartment
705
00:32:52,701 --> 00:32:55,044
Because she needs
To be with her friends.
(laughs)
706
00:32:55,044 --> 00:32:56,205
Amen.
707
00:32:56,205 --> 00:32:57,406
How's tim?
708
00:32:57,406 --> 00:32:59,678
He's at mercer now.
709
00:32:59,678 --> 00:33:01,310
I took him last night.
710
00:33:01,310 --> 00:33:03,982
He's... He's pretty scared.
We both are.
711
00:33:03,982 --> 00:33:06,015
Well, he's getting
The help he needs.
712
00:33:06,015 --> 00:33:08,087
Absolutely. He's on
The right road, holly.
713
00:33:08,087 --> 00:33:09,358
I hope so.
714
00:33:10,489 --> 00:33:12,291
(laughs)
715
00:33:12,291 --> 00:33:15,224
What's that about?
716
00:33:15,224 --> 00:33:20,169
Oh. Turns out quincy and I
Got something to celebrate.
717
00:33:20,169 --> 00:33:22,101
We're staying in the army!
718
00:33:22,101 --> 00:33:24,103
(laughs)
Hey.
719
00:33:24,103 --> 00:33:26,335
Congratulations.
Thank you.
720
00:33:26,335 --> 00:33:27,576
Yeah, congrats.
Thank you.
721
00:33:27,576 --> 00:33:29,578
Denise.
722
00:33:29,578 --> 00:33:31,610
(indistinct conversations)
723
00:33:31,610 --> 00:33:33,182
Do you have a minute?
724
00:33:33,182 --> 00:33:34,713
Sure.
725
00:33:34,713 --> 00:33:36,115
About last night...
726
00:33:36,115 --> 00:33:37,446
There's no need.
727
00:33:37,446 --> 00:33:40,149
I'd feel better
If you would hear me out.
728
00:33:42,091 --> 00:33:46,325
It's been 12 years
Since my husband died.
729
00:33:46,325 --> 00:33:47,796
In that time,
I haven't met anyone
730
00:33:47,796 --> 00:33:51,230
I've wanted
To get involved with...
731
00:33:51,230 --> 00:33:52,761
Until michael.
732
00:33:52,761 --> 00:33:56,605
I respect your friendship
With claudia joy.
733
00:33:56,605 --> 00:33:58,467
(huffs)
If I was in your shoes,
734
00:33:58,467 --> 00:34:01,470
I'm sure that I would
Feel protective
735
00:34:01,470 --> 00:34:04,213
And maybe even betrayed.
736
00:34:04,213 --> 00:34:06,415
But I'm asking you
To take a broader view
737
00:34:06,415 --> 00:34:08,617
If you can,
738
00:34:08,617 --> 00:34:10,349
For michael's sake.
739
00:34:12,381 --> 00:34:16,185
Neither of us
Was looking for this.
740
00:34:16,185 --> 00:34:17,426
But now that it's here,
741
00:34:17,426 --> 00:34:20,159
We want to see
Where it might lead,
742
00:34:20,159 --> 00:34:22,531
Slowly,
743
00:34:22,531 --> 00:34:24,763
And carefully,
744
00:34:24,763 --> 00:34:28,066
And with full respect
To claudia joy.
745
00:34:33,242 --> 00:34:35,244
I just wanted you to know
Where I'm coming from.
746
00:34:35,244 --> 00:34:37,075
Thank you.
747
00:34:38,577 --> 00:34:40,449
(man)
Ladies and gentlemen,
748
00:34:40,449 --> 00:34:42,080
Please take your seats.
749
00:34:42,080 --> 00:34:44,483
The ceremony
Is about to begin.
750
00:34:46,285 --> 00:34:49,158
(both speak inaudibly)
751
00:34:56,625 --> 00:34:59,097
With each new assignment,
752
00:34:59,097 --> 00:35:01,700
Colonel burton illustrated
The finest qualities
753
00:35:01,700 --> 00:35:03,802
Of the airborne tradition--
754
00:35:03,802 --> 00:35:05,834
Initiative,
755
00:35:05,834 --> 00:35:07,236
Decisiveness,
756
00:35:07,236 --> 00:35:08,537
Guts.
757
00:35:08,537 --> 00:35:12,441
Having followed the flag
For so many years,
758
00:35:12,441 --> 00:35:14,283
She now follows her family
759
00:35:14,283 --> 00:35:19,548
With that same degree
Of dedication and devotion.
760
00:35:19,548 --> 00:35:21,290
And though the army
Will miss her,
761
00:35:21,290 --> 00:35:24,853
Nobody more than I,
762
00:35:24,853 --> 00:35:26,895
We wish colonel burton
Nothing but happiness
763
00:35:26,895 --> 00:35:30,229
As she continues down her road.
764
00:35:30,229 --> 00:35:33,432
She has earned
Her country's respect,
765
00:35:33,432 --> 00:35:35,834
And now deserves our support
766
00:35:35,834 --> 00:35:40,269
For reaffirming
The very thing we fight for--
767
00:35:40,269 --> 00:35:42,311
The ones we love
Back home.
768
00:35:46,175 --> 00:35:51,180
There are so many people
I need to thank today.
769
00:35:51,180 --> 00:35:55,324
General holden,
770
00:35:55,324 --> 00:35:59,528
No officer ever had
A better mentor
771
00:35:59,528 --> 00:36:01,760
Or a finer role model.
772
00:36:01,760 --> 00:36:05,694
I will always be grateful
For your faith in me.
773
00:36:10,339 --> 00:36:11,870
Colonel sherwood...
774
00:36:14,543 --> 00:36:18,447
It is not only my privilege
To have served with you,
775
00:36:18,447 --> 00:36:21,410
But also
To call you my friend.
776
00:36:26,515 --> 00:36:29,618
To old friends and new,
777
00:36:29,618 --> 00:36:33,622
You cannot know how much your
Friendship has meant to me.
778
00:36:36,825 --> 00:36:39,268
(voice breaking) and finally...
779
00:36:50,239 --> 00:36:51,780
My family.
780
00:36:54,243 --> 00:36:59,488
Without your love
And patience,
781
00:36:59,488 --> 00:37:01,990
None of this would matter.
782
00:37:04,423 --> 00:37:09,398
But make no mistake, kids.
783
00:37:09,398 --> 00:37:11,530
Mommy may be changing cars,
784
00:37:11,530 --> 00:37:14,263
But this train
Is still moving.
785
00:37:14,263 --> 00:37:15,764
(laughter)
786
00:37:17,336 --> 00:37:20,809
If I may end
On a personal note,
787
00:37:20,809 --> 00:37:24,813
It is my fondest hope
788
00:37:24,813 --> 00:37:28,847
As I leave this army
That I love so much
789
00:37:28,847 --> 00:37:32,421
That other women
Will take up the standard
790
00:37:32,421 --> 00:37:34,683
I leave behind today
791
00:37:34,683 --> 00:37:38,627
And carry it
To even greater heights.
792
00:37:40,289 --> 00:37:41,690
Thank you.
793
00:37:55,804 --> 00:37:57,005
How did that go?
794
00:37:57,005 --> 00:37:58,907
Just lovely.
All of it.
795
00:38:05,314 --> 00:38:07,456
I don't know exactly
What I want to say.
796
00:38:09,658 --> 00:38:13,892
Um, I guess it's this...
797
00:38:13,892 --> 00:38:15,624
I respect you both,
798
00:38:15,624 --> 00:38:17,796
And I appreciate
Your respect for me.
799
00:38:19,898 --> 00:38:23,602
(inhales and exhales)
800
00:38:23,602 --> 00:38:26,805
I can't say that whatever
Happens between you
801
00:38:26,805 --> 00:38:28,837
Is gonna be easy for me.
802
00:38:32,080 --> 00:38:34,813
But, michael,
I want you to be happy.
803
00:38:36,685 --> 00:38:39,818
And I don't want my feelings
To get in the way of that.
804
00:38:39,818 --> 00:38:42,020
Thank you.
805
00:38:51,530 --> 00:38:53,101
We are asking for trouble.
806
00:38:53,101 --> 00:38:54,733
You know that?
807
00:38:54,733 --> 00:38:56,004
From what I've seen, colonel,
808
00:38:56,004 --> 00:38:58,767
Trouble doesn't seem
To bother you.
809
00:38:58,767 --> 00:39:01,039
No, it doesn't.
810
00:39:01,039 --> 00:39:03,041
Then it doesn't
Bother me, either.
811
00:39:07,816 --> 00:39:09,778
Hey, holly. Gloria.
812
00:39:10,949 --> 00:39:14,052
So how's he doing?
813
00:39:14,052 --> 00:39:15,454
He's okay.
814
00:39:15,454 --> 00:39:17,726
Yeah? What about you?
815
00:39:19,027 --> 00:39:20,589
The same.
816
00:39:20,589 --> 00:39:23,632
Listen, holly,
817
00:39:23,632 --> 00:39:25,394
You need anything,
818
00:39:25,394 --> 00:39:27,866
Any time, anywhere, you give me
A call, you understand?
819
00:39:29,137 --> 00:39:30,939
I'm serious.
820
00:39:30,939 --> 00:39:33,802
You think of me
As family now.
821
00:39:33,802 --> 00:39:36,144
'cause that's my brother
We're talking about.
822
00:39:37,676 --> 00:39:39,508
Thank you, hector.
823
00:39:43,952 --> 00:39:45,153
Okay.
824
00:39:51,720 --> 00:39:55,824
I can see why
You married that guy.
825
00:39:55,824 --> 00:39:57,826
Yeah.
826
00:39:57,826 --> 00:39:59,568
Oh, patrick, there's someone
I'd like you to meet.
827
00:39:59,568 --> 00:40:01,770
Jordan! Over here.
828
00:40:01,770 --> 00:40:03,972
(indistinct conversations)
829
00:40:03,972 --> 00:40:05,474
Mrs. Clarke.
830
00:40:05,474 --> 00:40:06,775
Jordan, I'd like you
To meet my son.
831
00:40:06,775 --> 00:40:07,976
This is
Lieutenant patrick clarke.
832
00:40:07,976 --> 00:40:09,608
Patrick, this is jordan young.
833
00:40:09,608 --> 00:40:11,079
Sir.
834
00:40:11,079 --> 00:40:13,111
Nice to meet you,
Jordan.
835
00:40:13,111 --> 00:40:14,613
So jordan is going army
836
00:40:14,613 --> 00:40:16,144
After she graduates
From the citadel.
837
00:40:16,144 --> 00:40:17,846
Really?
Yes, sir.
838
00:40:17,846 --> 00:40:19,117
Her mother's
The wing commander here.
839
00:40:19,117 --> 00:40:20,919
Colonel kat young.
840
00:40:20,919 --> 00:40:23,522
Wait, your mom's air force,
But you're going army?
841
00:40:23,522 --> 00:40:24,723
Yes, sir.
842
00:40:24,723 --> 00:40:26,725
My father
Would have disowned me
843
00:40:26,725 --> 00:40:27,996
If I chose anything
But army.
844
00:40:27,996 --> 00:40:29,758
Oh, patrick,
That's not true.
845
00:40:29,758 --> 00:40:31,129
Yeah, it is, mom.
846
00:40:32,761 --> 00:40:35,033
It's a good thing
I like the army.
847
00:40:35,033 --> 00:40:37,205
So do I, sir.
848
00:40:37,205 --> 00:40:39,067
More every day.
849
00:40:46,014 --> 00:40:48,647
(both speaking indistinctly)
850
00:40:48,647 --> 00:40:52,921
So how's that decision coming?
851
00:40:52,921 --> 00:40:54,583
I made up my mind.
852
00:40:54,583 --> 00:40:55,784
Really?
853
00:40:55,784 --> 00:40:57,085
Who'd you pick?
854
00:40:57,085 --> 00:40:58,957
I have to let him know first.
855
00:40:58,957 --> 00:41:00,659
Let who know what?
856
00:41:00,659 --> 00:41:02,531
Maggie, gloria,
Come over here.
857
00:41:02,531 --> 00:41:04,232
(p!Nk's "Good old days"
Playing)
858
00:41:04,232 --> 00:41:06,565
Let's take a group photo.
859
00:41:06,565 --> 00:41:10,499
(man) okay, ladies,
Big smiles now.
860
00:41:10,499 --> 00:41:13,171
♪ one, two, three, four,
Five years go by ♪
861
00:41:13,171 --> 00:41:16,575
♪ I don't really know why,
I don't really know why ♪
862
00:41:16,575 --> 00:41:19,147
♪ six, seven, eight,
Ten years ago ♪
863
00:41:19,147 --> 00:41:22,811
♪ I thought I knew about love
I only knew about the fight ♪
864
00:41:22,811 --> 00:41:25,854
♪ I look back and I realize ♪
865
00:41:25,854 --> 00:41:28,186
♪ all those times
I was lonely ♪
866
00:41:28,186 --> 00:41:30,789
♪ praying for someday ♪
867
00:41:30,789 --> 00:41:34,693
♪ to hurry up
And come and save me ♪
868
00:41:34,693 --> 00:41:37,926
♪ but these are
The good old days ♪
869
00:41:37,926 --> 00:41:40,999
♪ these are the good old days ♪
870
00:41:40,999 --> 00:41:43,101
♪ these are
The good old days ♪
871
00:41:43,101 --> 00:41:46,835
♪ and I wish
That I could stay ♪
872
00:41:46,835 --> 00:41:48,807
(women) ♪ ah, ah, ah ♪
873
00:41:48,807 --> 00:41:50,609
♪ ah, ah, ah ♪
874
00:41:50,609 --> 00:41:53,211
♪ oh I wish
That I could stay ♪
875
00:41:53,211 --> 00:41:54,713
♪ ah, ah, ah ♪
876
00:41:54,713 --> 00:41:56,945
♪ ah, ah, ah ♪
877
00:41:56,945 --> 00:42:02,290
♪ I wish I could stay ♪
878
00:42:02,290 --> 00:42:03,952
♪ these are
The good old days ♪
879
00:42:03,952 --> 00:42:07,826
♪ that I could stay ♪
880
00:42:07,826 --> 00:42:11,259
♪ these are
The good old days ♪
881
00:42:13,932 --> 00:42:20,038
♪ these are
The good old days ♪
59248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.