Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,333
Previously on "Army wives"...
2
00:00:02,333 --> 00:00:03,534
You've been lying to me
For weeks.
3
00:00:03,534 --> 00:00:04,735
You are totally grounded.
4
00:00:04,735 --> 00:00:06,537
You can't do that.
Watch me!
5
00:00:06,537 --> 00:00:10,010
I did not expect to be selected
For the army war college.
6
00:00:10,010 --> 00:00:13,214
You accept that invitation,
This marriage is over.
7
00:00:13,214 --> 00:00:15,246
(gloria) "Dear gloria,
8
00:00:15,246 --> 00:00:17,418
"It turns out your ex-husband's
In my platoon.
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,220
"He found out
We're writing each other
10
00:00:19,220 --> 00:00:21,552
So we have to put things
On hold until I get back."
11
00:00:21,552 --> 00:00:23,524
Blah, blah, blah, blah.
12
00:00:23,524 --> 00:00:25,156
19-year-old female,
9 months pregnant,
13
00:00:25,156 --> 00:00:26,557
Struck by a car.
14
00:00:26,557 --> 00:00:28,699
Oh, my god. Penny.
15
00:00:28,699 --> 00:00:31,432
No cardiac activity.
I'm calling it.
16
00:00:31,432 --> 00:00:32,733
(monitor emits
Continuous tone)
17
00:00:34,165 --> 00:00:36,036
We tried so hard
To save her.
18
00:00:39,310 --> 00:00:40,571
(gloria's voice)
"Dear hector,
19
00:00:40,571 --> 00:00:42,413
You have a son."
20
00:00:46,177 --> 00:00:48,048
(tucker barking)
21
00:00:48,048 --> 00:00:51,051
Hush, tucker. I'm coming.
22
00:00:51,051 --> 00:00:53,324
Y'all need to get moving.
23
00:00:53,324 --> 00:00:54,685
(food clinks in bowl)
24
00:00:54,685 --> 00:00:57,158
There you go. Ugh.
25
00:00:57,158 --> 00:00:58,589
Where's your brother
And sister?
26
00:00:58,589 --> 00:01:00,561
I start
Trumpet lessons today.
27
00:01:00,561 --> 00:01:03,434
(sighs) $250?
28
00:01:03,434 --> 00:01:04,765
Oh, good.
It says we can rent one.
29
00:01:04,765 --> 00:01:06,497
I want my own.
30
00:01:06,497 --> 00:01:09,100
Well, if you stick to
Music lessons, unlike karate,
31
00:01:09,100 --> 00:01:11,472
Then maybe we'll talk about
Getting one later, okay?
32
00:01:11,472 --> 00:01:13,144
Yes, ma'am.
33
00:01:13,144 --> 00:01:16,147
All right. Tell gabe
And nyah we're leaving.
34
00:01:17,748 --> 00:01:19,850
(sighs deeply)
35
00:01:19,850 --> 00:01:22,783
Right home after school
Today, caroline.
36
00:01:22,783 --> 00:01:25,656
You don't have to tell me
A thousand times.
37
00:01:27,588 --> 00:01:29,560
(chuckles)
38
00:01:29,560 --> 00:01:31,162
Shut up!
39
00:01:31,162 --> 00:01:33,194
I didn't say anything.
40
00:01:36,727 --> 00:01:38,229
I didn't.
41
00:01:38,229 --> 00:01:41,372
Just go get ready
For school, okay?
42
00:01:41,372 --> 00:01:42,633
What's she yelling
At me for?
43
00:01:42,633 --> 00:01:44,775
I'm not the one
Who got caught drinking.
44
00:01:49,180 --> 00:01:51,742
(holly) gloria.
45
00:01:51,742 --> 00:01:55,216
I can't stop thinking
About penny
46
00:01:55,216 --> 00:01:59,220
And how she was all alone
When she died.
47
00:01:59,220 --> 00:02:02,223
I know.
48
00:02:04,195 --> 00:02:05,756
I mean...
49
00:02:05,756 --> 00:02:07,358
That poor girl's parents
50
00:02:07,358 --> 00:02:09,630
Didn't even come
To claim her body.
51
00:02:09,630 --> 00:02:13,534
They just shipped her down to
Florida like some package.
52
00:02:13,534 --> 00:02:16,207
Who knows if anybody even
Went to the funeral?
53
00:02:16,207 --> 00:02:19,510
Well, at least
The baby's healthy, right?
54
00:02:19,510 --> 00:02:22,773
And--and in loving hands.
55
00:02:25,276 --> 00:02:28,679
Life's not fair.
That's all.
56
00:02:28,679 --> 00:02:33,284
Good people die,
And others let you down.
57
00:02:33,284 --> 00:02:34,555
(sighs)
58
00:02:36,227 --> 00:02:37,488
(indistinct conversations)
59
00:02:37,488 --> 00:02:39,490
Hey.
Is that your kid?
60
00:02:39,490 --> 00:02:42,233
Uh, yeah. (sniffles)
61
00:02:42,233 --> 00:02:44,835
Let me see.
62
00:02:44,835 --> 00:02:47,298
Oh, wow.
She's beautiful.
63
00:02:47,298 --> 00:02:50,501
It's a boy, truman.
64
00:02:50,501 --> 00:02:53,404
Oh. I thought that was
A pink hat.
65
00:02:53,404 --> 00:02:55,576
What, are you blind?
It's blue.
66
00:02:55,576 --> 00:02:58,549
Hey, corporal,
Come check out cruz's kid.
67
00:02:58,549 --> 00:03:00,781
(laughs)
68
00:03:00,781 --> 00:03:02,853
Well, look at that.
69
00:03:02,853 --> 00:03:04,685
Congratulations, daddy.
70
00:03:04,685 --> 00:03:07,258
Yeah.
71
00:03:07,258 --> 00:03:09,860
It's weird, though.
72
00:03:09,860 --> 00:03:12,493
I mean, that's my son,
But...
73
00:03:12,493 --> 00:03:14,695
He's not really my son,
You know, corporal?
74
00:03:14,695 --> 00:03:16,897
I mean, I don't get to
Raise him or anything.
75
00:03:16,897 --> 00:03:19,199
Yeah, but you still get
To see him, though, right?
76
00:03:19,199 --> 00:03:21,932
The people who adopted him
Live in charleston.
77
00:03:21,932 --> 00:03:24,905
Yeah, but it's not the same.
(sniffles)
78
00:03:27,408 --> 00:03:29,440
I messed up.
79
00:03:29,440 --> 00:03:31,712
I cheated on my wife.
80
00:03:31,712 --> 00:03:33,714
I got another girl pregnant.
81
00:03:33,714 --> 00:03:36,947
You learn from it, cruz.
And you move on.
82
00:03:39,650 --> 00:03:41,752
I guess.
83
00:03:43,994 --> 00:03:46,427
I just wish
I could start over.
84
00:03:46,427 --> 00:03:50,501
(indistinct conversations
Continue)
85
00:03:50,501 --> 00:03:52,863
Roger that, six.
I'll brief the platoon, over.
86
00:03:52,863 --> 00:03:55,306
(man) roger.
Bravo six out.
87
00:03:55,306 --> 00:03:57,368
(people speaking indistinctly)
88
00:03:57,368 --> 00:03:58,709
What's the word, sir?
89
00:04:01,272 --> 00:04:03,013
We're going home.
90
00:04:04,975 --> 00:04:07,978
♪♪♪
91
00:04:13,884 --> 00:04:15,526
(gasps)
(gasps) you heard?
92
00:04:15,526 --> 00:04:16,787
They're coming home!
93
00:04:16,787 --> 00:04:19,259
(both laugh)
94
00:04:19,259 --> 00:04:20,991
Wow. They're coming home.
95
00:04:20,991 --> 00:04:23,033
♪♪♪
96
00:04:23,033 --> 00:04:24,865
That's great, jackie.
97
00:04:24,865 --> 00:04:26,737
(indistinct conversations)
98
00:04:26,737 --> 00:04:28,669
Am I missing something?
99
00:04:28,669 --> 00:04:30,941
You mean
He didn't tell you?
100
00:04:30,941 --> 00:04:32,473
Tell me what?
101
00:04:32,473 --> 00:04:34,405
Pat dumped me.
102
00:04:34,405 --> 00:04:35,706
What?
103
00:04:35,706 --> 00:04:36,947
Yeah.
104
00:04:36,947 --> 00:04:39,910
In a letter I got
Last week.
105
00:04:39,910 --> 00:04:41,482
I had no idea.
106
00:04:41,482 --> 00:04:44,655
I--gloria,
I'm--I'm so sorry.
107
00:04:44,655 --> 00:04:47,658
What are you apologizing for?
You didn't break up with me.
108
00:04:47,658 --> 00:04:49,820
Besides, it's what you wanted,
Isn't it?
109
00:04:49,820 --> 00:04:51,692
That's not fair.
110
00:04:51,692 --> 00:04:53,063
Really?
111
00:04:53,063 --> 00:04:55,566
(gasps and giggles)
They're coming home!
112
00:04:55,566 --> 00:04:56,967
(squeaks)
113
00:04:56,967 --> 00:04:58,629
♪♪♪
114
00:04:58,629 --> 00:04:59,930
(holly laughs)
115
00:04:59,930 --> 00:05:01,402
Well, it's all over post,
Frank.
116
00:05:01,402 --> 00:05:02,673
I don't have many details,
117
00:05:02,673 --> 00:05:04,605
But the 32nd's
Redeploying, right?
118
00:05:04,605 --> 00:05:05,806
Not all the division.
119
00:05:05,806 --> 00:05:08,639
(sighs)
Not you, apparently.
120
00:05:08,639 --> 00:05:10,381
It's phased withdrawal, d.
121
00:05:10,381 --> 00:05:12,312
I'll be the last man out
With the brigade.
122
00:05:12,312 --> 00:05:13,984
Any idea when that will be?
123
00:05:13,984 --> 00:05:16,547
No, not at this time.
124
00:05:16,547 --> 00:05:18,419
Right. (exhales)
125
00:05:18,419 --> 00:05:20,050
Comes with the job, d.
126
00:05:20,050 --> 00:05:22,322
Mm. You don't
Have to tell me.
127
00:05:22,322 --> 00:05:24,655
This ain't my first rodeo,
Cowboy.
128
00:05:24,655 --> 00:05:25,996
Yeah, I know it isn't.
129
00:05:25,996 --> 00:05:27,598
(chuckles) believe me,
I know.
130
00:05:27,598 --> 00:05:29,660
Well, you got
A big welcome here
131
00:05:29,660 --> 00:05:31,462
Whenever you get home.
132
00:05:31,462 --> 00:05:33,404
That's what keeps me going.
133
00:05:33,404 --> 00:05:35,335
Don't ever forget that,
Huh?
134
00:05:35,335 --> 00:05:38,709
No, I don't.
135
00:05:38,709 --> 00:05:40,571
(patrick) based on
The timeline from brigade,
136
00:05:40,571 --> 00:05:43,113
We'll be leaving in the next
Seven to ten days.
137
00:05:43,113 --> 00:05:44,715
That means
No more re-supply.
138
00:05:44,715 --> 00:05:46,717
Everything goes out.
Nothing comes in.
139
00:05:46,717 --> 00:05:48,419
By the time you leave here,
140
00:05:48,419 --> 00:05:49,680
You shouldn't have
Anything left
141
00:05:49,680 --> 00:05:51,081
Can't be carried
In your ruck.
142
00:05:51,081 --> 00:05:52,983
Exactly, and reno--
143
00:05:52,983 --> 00:05:55,426
These hooches,
Towers, sheds--
144
00:05:55,426 --> 00:05:58,028
It's all coming down.
145
00:05:58,028 --> 00:06:00,491
We don't want to leave anything
Behind the enemy can use.
146
00:06:00,491 --> 00:06:02,062
Excuse me, sir.
147
00:06:02,062 --> 00:06:04,895
So we're not handing reno
Over to the a.N.A.?
148
00:06:04,895 --> 00:06:09,039
No. This outpost along with
Kansas will be dismantled.
149
00:06:09,039 --> 00:06:12,002
We're abandoning
The valley, sir?
150
00:06:12,002 --> 00:06:14,104
That's the plan.
151
00:06:14,104 --> 00:06:15,876
Why?
152
00:06:15,876 --> 00:06:18,048
Above your pay grade,
Truman.
153
00:06:18,048 --> 00:06:19,880
Mine, too.
154
00:06:19,880 --> 00:06:21,912
Okay.
155
00:06:21,912 --> 00:06:23,514
We're still a long way
From home
156
00:06:23,514 --> 00:06:25,716
And a lot can happen
In the next week.
157
00:06:25,716 --> 00:06:27,958
You need to keep
Your heads in the game.
158
00:06:27,958 --> 00:06:30,020
Gentlemen...
159
00:06:30,020 --> 00:06:31,662
The enemy has eyes on us.
160
00:06:31,662 --> 00:06:33,163
He'll know we're leaving.
161
00:06:33,163 --> 00:06:35,526
And he may want
To say good-bye.
162
00:06:35,526 --> 00:06:38,068
Stay alert.
163
00:06:38,068 --> 00:06:39,970
That's all.
164
00:06:43,934 --> 00:06:46,607
The division will be redeployed
At battalion level
165
00:06:46,607 --> 00:06:47,838
Beginning next week.
166
00:06:47,838 --> 00:06:49,109
Have a seat.
167
00:06:49,109 --> 00:06:51,041
Well, I think
It's good news, sir.
168
00:06:51,041 --> 00:06:52,843
If we're not there
To do our job,
169
00:06:52,843 --> 00:06:54,645
Then the division
Should come home.
170
00:06:54,645 --> 00:06:57,488
Uh, my personal opinion, sir.
171
00:06:57,488 --> 00:06:59,520
I didn't realize you were
Such a critic, joan.
172
00:06:59,520 --> 00:07:02,052
Apologies, sir.
I shouldn't have spoken.
173
00:07:02,052 --> 00:07:04,695
No, no.
I'm interested.
174
00:07:04,695 --> 00:07:06,557
But do you think your opinion
May be colored
175
00:07:06,557 --> 00:07:08,929
By the fact that you were
Pulled home prematurely?
176
00:07:08,929 --> 00:07:11,161
It's symptomatic, sir.
177
00:07:11,161 --> 00:07:12,803
When I was over there,
178
00:07:12,803 --> 00:07:14,535
I wasn't certain what
The mission was anymore,
179
00:07:14,535 --> 00:07:17,708
Other than getting out of there
As quickly as possible.
180
00:07:17,708 --> 00:07:20,611
It's a policy decision, joan.
We don't make policy.
181
00:07:20,611 --> 00:07:21,872
Understood, sir.
182
00:07:21,872 --> 00:07:23,474
Doesn't mean
I have to agree with it.
183
00:07:23,474 --> 00:07:26,777
No, but it does mean
You have to abide by it.
184
00:07:26,777 --> 00:07:28,579
No question, sir.
185
00:07:28,579 --> 00:07:30,721
Something else
On your mind?
186
00:07:30,721 --> 00:07:32,623
I noticed you haven't
Accepted your slot
187
00:07:32,623 --> 00:07:35,556
At the army war college yet.
188
00:07:35,556 --> 00:07:38,028
Roland and I still have
Some logistics to work out.
189
00:07:38,028 --> 00:07:39,960
Anything
I should be aware of?
190
00:07:39,960 --> 00:07:41,161
No, sir.
191
00:07:41,161 --> 00:07:42,763
Okay.
192
00:07:42,763 --> 00:07:45,095
We're always learning
From our last war,
193
00:07:45,095 --> 00:07:46,697
And there's gonna be
Plenty of debate
194
00:07:46,697 --> 00:07:48,599
About what we learned
From this one.
195
00:07:48,599 --> 00:07:50,671
The war college needs
Good minds like yours
196
00:07:50,671 --> 00:07:52,202
To be part
Of that discussion.
197
00:07:53,904 --> 00:07:55,806
Well, I appreciate
Your confidence in me, sir.
198
00:07:55,806 --> 00:07:57,107
Always have.
199
00:07:57,107 --> 00:07:58,849
You've earned it.
200
00:07:58,849 --> 00:08:02,753
Let's take a look
At this new timetable.
201
00:08:02,753 --> 00:08:04,615
Aww, that's beautiful,
Gabe.
202
00:08:04,615 --> 00:08:06,016
Thanks.
203
00:08:06,016 --> 00:08:07,257
(plate clunks against table)
204
00:08:07,257 --> 00:08:08,659
How do you spell "Hero"?
205
00:08:08,659 --> 00:08:09,990
H-e-r-o.
206
00:08:09,990 --> 00:08:11,692
(latasha) that's right.
207
00:08:11,692 --> 00:08:12,993
(deuce) here.
I'll help you, nyah.
208
00:08:12,993 --> 00:08:14,494
Thanks, deuce.
209
00:08:14,494 --> 00:08:15,766
(maggie chuckles)
210
00:08:15,766 --> 00:08:17,898
It's nice to see them
So excited.
211
00:08:17,898 --> 00:08:19,229
Yeah.
212
00:08:19,229 --> 00:08:20,731
Where's caroline?
213
00:08:20,731 --> 00:08:23,173
In her room sulking,
No doubt.
214
00:08:23,173 --> 00:08:25,175
She's been a total pain
Since I grounded her.
215
00:08:25,175 --> 00:08:27,137
Well, she's gotta be happy
Her father's coming home.
216
00:08:27,137 --> 00:08:28,909
Yeah, I'm sure she is,
217
00:08:28,909 --> 00:08:31,141
But the last thing she'd want
To do is share that with me.
218
00:08:31,141 --> 00:08:33,043
It's three steps forward,
219
00:08:33,043 --> 00:08:34,945
Eight steps back
With that girl.
220
00:08:34,945 --> 00:08:37,618
Mm. She's a teenager,
Maggie.
221
00:08:37,618 --> 00:08:39,790
Don't I know it.
222
00:08:39,790 --> 00:08:40,991
(chuckles)
223
00:08:40,991 --> 00:08:43,624
(cell phone beeps)
224
00:08:54,635 --> 00:08:56,236
(gloria) the apartment's
Not available
225
00:08:56,236 --> 00:08:58,068
Till the end of the month?
226
00:08:58,068 --> 00:09:00,070
Okay, thanks.
227
00:09:00,070 --> 00:09:02,042
No, I need something sooner.
228
00:09:02,042 --> 00:09:03,574
Bye.
229
00:09:03,574 --> 00:09:06,647
Hey, there's no need
To rush, you know?
230
00:09:06,647 --> 00:09:07,918
Holly, tim's coming home.
231
00:09:07,918 --> 00:09:09,650
I gotta move
Before he gets here.
232
00:09:09,650 --> 00:09:11,952
I-I just feel like
I'm kicking you out.
233
00:09:11,952 --> 00:09:14,224
You're not kicking me out.
234
00:09:14,224 --> 00:09:16,186
♪♪♪
235
00:09:16,186 --> 00:09:18,228
Look, we both knew
This day would come.
236
00:09:18,228 --> 00:09:20,591
You need to spend time
With your husband,
237
00:09:20,591 --> 00:09:22,663
And I need my own place.
238
00:09:22,663 --> 00:09:25,636
Don't worry about me.
I'll be fine.
239
00:09:25,636 --> 00:09:28,639
(indistinct conversations)
240
00:09:28,639 --> 00:09:30,841
♪♪♪
241
00:09:44,354 --> 00:09:45,856
(knock on door)
242
00:09:45,856 --> 00:09:47,688
Caroline?
243
00:10:03,974 --> 00:10:05,776
(maggie)
I cannot believe it.
244
00:10:05,776 --> 00:10:07,137
She had to know
I'd find out.
245
00:10:07,137 --> 00:10:08,639
She just doesn't care.
246
00:10:08,639 --> 00:10:10,180
Okay, dial it down.
247
00:10:10,180 --> 00:10:12,212
Eddie is not getting her
Off the hook this time.
248
00:10:12,212 --> 00:10:15,185
Maggie, take a deep breath
And try her cell again.
249
00:10:15,185 --> 00:10:16,987
(exhales deeply)
250
00:10:16,987 --> 00:10:18,288
She's probably just running
Around with her friends.
251
00:10:18,288 --> 00:10:19,720
That's all.
252
00:10:21,021 --> 00:10:22,392
Voice mail.
253
00:10:22,392 --> 00:10:24,795
It's me again, caroline.
254
00:10:24,795 --> 00:10:26,156
Trust me,
Whatever you are doing
255
00:10:26,156 --> 00:10:27,798
Is not worth the price
You are gonna pay
256
00:10:27,798 --> 00:10:29,229
If you do not walk through
That front door
257
00:10:29,229 --> 00:10:30,861
In the next 20 minutes.
258
00:10:30,861 --> 00:10:33,003
(ringing)
259
00:10:33,003 --> 00:10:34,865
(ashanti) ♪ but I ain't gonna
Stress about it anymore ♪
260
00:10:34,865 --> 00:10:38,068
♪ and I ain't gonna cry
Another night, no ♪
261
00:10:38,068 --> 00:10:40,240
♪ you're gonna miss
This chick ♪
262
00:10:40,240 --> 00:10:42,012
Hey. So you see
Any guys you like?
263
00:10:42,012 --> 00:10:45,115
Um, one or two, but they're
Talking to other girls.
264
00:10:45,115 --> 00:10:46,677
Then we've got to show
These boys
265
00:10:46,677 --> 00:10:47,978
What they're missing.
266
00:10:47,978 --> 00:10:49,319
What do you mean?
267
00:10:49,319 --> 00:10:50,721
Come with me.
268
00:10:50,721 --> 00:10:52,022
(chuckles)
269
00:10:52,022 --> 00:10:53,724
♪ my heart keeps on achin' ♪
270
00:10:53,724 --> 00:10:55,856
♪ and I just can't take it,
Hey ♪
271
00:10:55,856 --> 00:10:57,758
♪ I feel so weak ♪
272
00:10:57,758 --> 00:10:59,329
(women)
♪ I can't breathe ♪
273
00:10:59,329 --> 00:11:02,092
See?
Cool.
274
00:11:02,092 --> 00:11:04,164
♪ I can't help but think ♪
♪ hey ♪
275
00:11:04,164 --> 00:11:06,036
(mouths words)
276
00:11:06,036 --> 00:11:08,038
♪ I'm gonna find it hard
To keep myself ♪
277
00:11:08,038 --> 00:11:09,770
♪ from holding on ♪
278
00:11:09,770 --> 00:11:12,743
Hey. A girl like you
Shouldn't be dancing alone.
279
00:11:12,743 --> 00:11:14,404
(laughs) that's okay.
280
00:11:14,404 --> 00:11:15,806
You from around here?
281
00:11:15,806 --> 00:11:17,047
Yeah.
282
00:11:17,047 --> 00:11:19,009
You go to u.C.?
No.
283
00:11:19,009 --> 00:11:20,781
College of charleston?
284
00:11:20,781 --> 00:11:22,052
♪ ...Not gonna stress
About it anymore ♪
285
00:11:22,052 --> 00:11:23,383
I'm at s.C.C.
286
00:11:23,383 --> 00:11:26,056
Football team.
Outside linebacker.
287
00:11:26,056 --> 00:11:27,888
That's cool.
288
00:11:27,888 --> 00:11:29,960
♪ you're gonna miss
This chick right here ♪
289
00:11:29,960 --> 00:11:31,191
Hey, what's up?
290
00:11:31,191 --> 00:11:33,193
Just thirsty.
That's all.
291
00:11:33,193 --> 00:11:35,295
I'm gonna get a drink.
292
00:11:35,295 --> 00:11:37,127
I hear that.
293
00:11:37,127 --> 00:11:41,431
♪♪♪
294
00:11:43,703 --> 00:11:45,035
Sports camp?
295
00:11:45,035 --> 00:11:46,406
Yeah, tanner went
Last year.
296
00:11:46,406 --> 00:11:48,038
He said it was awesome.
297
00:11:48,038 --> 00:11:50,240
You just play basketball
All day long?
298
00:11:50,240 --> 00:11:53,213
(chuckles) well, basketball,
Football, and baseball.
299
00:11:53,213 --> 00:11:56,847
(sighs) for two weeks.
300
00:11:56,847 --> 00:11:58,789
Yeah. It sounds great,
Doesn't it?
301
00:11:58,789 --> 00:12:01,151
Uh, I don't know if I
Want you away that long
302
00:12:01,151 --> 00:12:02,753
All by yourself.
303
00:12:02,753 --> 00:12:05,495
I'm not gonna be alone.
Tanner will be with me.
304
00:12:05,495 --> 00:12:07,097
Yeah, but I was hoping
305
00:12:07,097 --> 00:12:09,329
We could be together
As a family this summer.
306
00:12:09,329 --> 00:12:12,502
What difference
Does it make?
307
00:12:12,502 --> 00:12:14,504
What's that mean?
308
00:12:14,504 --> 00:12:17,067
I mean, we're hardly together
Anymore as it is.
309
00:12:17,067 --> 00:12:18,508
That's temporary.
310
00:12:18,508 --> 00:12:20,740
(cell phone rings)
311
00:12:20,740 --> 00:12:22,242
(ring)
312
00:12:22,242 --> 00:12:23,473
(ring)
313
00:12:23,473 --> 00:12:25,115
I've gotta take this.
314
00:12:25,115 --> 00:12:26,446
(ring)
315
00:12:26,446 --> 00:12:30,320
(sighs) colonel burton.
316
00:12:30,320 --> 00:12:32,452
Really?
317
00:12:32,452 --> 00:12:35,926
At this hour?
318
00:12:35,926 --> 00:12:37,287
We'll talk about this later,
David.
319
00:12:37,287 --> 00:12:38,989
When?
320
00:12:38,989 --> 00:12:40,931
Look, I've got to get
A sitter to cover the kids.
321
00:12:40,931 --> 00:12:44,294
I can meet you at the airfield
In 30 minutes.
322
00:12:46,797 --> 00:12:48,869
I'm beginning to think
Frank and kevin
323
00:12:48,869 --> 00:12:51,201
Will be the last soldiers
To leave afghanistan.
324
00:12:51,201 --> 00:12:53,073
(chuckles)
325
00:12:53,073 --> 00:12:55,245
Jackie?
326
00:12:55,245 --> 00:12:57,277
Sorry.
327
00:12:57,277 --> 00:13:00,110
I had a little run-in
With gloria today.
328
00:13:00,110 --> 00:13:01,551
It's nothing.
329
00:13:01,551 --> 00:13:04,514
Well, it doesn't sound
Like nothing.
330
00:13:09,459 --> 00:13:11,061
I went to the hump bar
331
00:13:11,061 --> 00:13:13,063
To tell her about patrick
Coming home,
332
00:13:13,063 --> 00:13:15,325
And I thought
She'd be ecstatic.
333
00:13:15,325 --> 00:13:17,828
Instead, she told me
That he dumped her.
334
00:13:17,828 --> 00:13:19,029
Ouch.
335
00:13:19,029 --> 00:13:20,370
I had no idea.
336
00:13:20,370 --> 00:13:22,502
And then she accuses me
Of being happy
337
00:13:22,502 --> 00:13:24,104
That patrick
Broke up with her.
338
00:13:24,104 --> 00:13:25,505
I mean, it's--it's not fair.
339
00:13:25,505 --> 00:13:27,107
I mean, despite any misgivings
I may have had
340
00:13:27,107 --> 00:13:28,508
About the two of them,
341
00:13:28,508 --> 00:13:30,280
I have gone out of my way
Not to interfere.
342
00:13:30,280 --> 00:13:32,142
I know you did.
343
00:13:32,142 --> 00:13:34,114
Well, that doesn't sound
Like gloria.
344
00:13:34,114 --> 00:13:36,346
You know, she's been through
A lot lately.
345
00:13:36,346 --> 00:13:38,889
Penny was just killed
A few days ago.
346
00:13:40,120 --> 00:13:42,152
Of course.
347
00:13:42,152 --> 00:13:44,054
You're right.
348
00:13:44,054 --> 00:13:46,927
I just wasn't expecting it.
That's all.
349
00:13:46,927 --> 00:13:48,258
Hey.
350
00:13:48,258 --> 00:13:50,260
Let's not forget
The good news.
351
00:13:50,260 --> 00:13:52,062
Patrick is coming home.
352
00:13:52,062 --> 00:13:53,263
(chuckles) you're right.
353
00:13:53,263 --> 00:13:54,504
Okay.
354
00:13:54,504 --> 00:13:56,306
That's great news.
(clinks)
355
00:13:56,306 --> 00:14:00,070
How much is the deposit?
356
00:14:00,070 --> 00:14:01,511
Great.
357
00:14:01,511 --> 00:14:05,515
I-I can be there tomorrow
Morning to check it out.
358
00:14:05,515 --> 00:14:07,317
Perfect.
359
00:14:07,317 --> 00:14:08,979
Thanks.
360
00:14:08,979 --> 00:14:12,082
Wow.
That didn't take long.
361
00:14:12,082 --> 00:14:16,856
It's not definite, but it
Sounds like it could work.
362
00:14:18,959 --> 00:14:21,161
Holly, why do you look like
I just shot your rabbit?
363
00:14:21,161 --> 00:14:22,492
(exhales)
364
00:14:22,492 --> 00:14:25,235
I'm just gonna miss you.
That's all.
365
00:14:25,235 --> 00:14:29,239
We see each other at work
Every day.
366
00:14:29,239 --> 00:14:30,971
I know, but...
367
00:14:30,971 --> 00:14:32,642
Hey.
368
00:14:32,642 --> 00:14:34,504
I'm gonna miss you, too.
369
00:14:34,504 --> 00:14:36,606
It's not gonna be the same,
Not waking up
370
00:14:36,606 --> 00:14:39,980
To a constant stream of chatter
From sunrise to sunset.
371
00:14:39,980 --> 00:14:42,352
(laughs)
372
00:14:42,352 --> 00:14:44,384
(laughs)
373
00:14:44,384 --> 00:14:47,057
Ah, it's gonna be fine.
374
00:14:47,057 --> 00:14:48,258
Mm.
375
00:14:48,258 --> 00:14:50,390
We're all gonna be fine.
376
00:15:01,201 --> 00:15:05,375
Sorry I'm so late.
Crisis of the moment.
377
00:15:05,375 --> 00:15:07,137
(lowered voice)
I can imagine.
378
00:15:07,137 --> 00:15:08,608
How were the kids?
379
00:15:08,608 --> 00:15:11,381
Wonderful, like always.
380
00:15:11,381 --> 00:15:13,383
David went to sleep
On schedule,
381
00:15:13,383 --> 00:15:17,547
But sara elizabeth wanted
To wait for you, so...
382
00:15:20,020 --> 00:15:21,591
(chuckles)
383
00:15:21,591 --> 00:15:23,553
I couldn't get her
To go upstairs.
384
00:15:23,553 --> 00:15:27,297
It's fine. (laughs)
Thank you.
385
00:15:27,297 --> 00:15:28,598
Good night.
386
00:15:28,598 --> 00:15:30,100
Good night.
387
00:15:51,451 --> 00:15:54,024
Here we go, baby.
388
00:16:04,294 --> 00:16:06,636
Jenna? Jenna?
389
00:16:06,636 --> 00:16:08,038
(indistinct conversations)
390
00:16:08,038 --> 00:16:09,399
There you are.
391
00:16:09,399 --> 00:16:10,670
I didn't know
What happened to you.
392
00:16:10,670 --> 00:16:12,142
How about that dance?
393
00:16:12,142 --> 00:16:13,543
Sorry. I can't right now.
394
00:16:13,543 --> 00:16:15,445
Why not?
395
00:16:15,445 --> 00:16:17,007
Maybe later, okay?
396
00:16:17,007 --> 00:16:18,248
Jenna?
397
00:16:18,248 --> 00:16:19,549
If you're looking
For your friend,
398
00:16:19,549 --> 00:16:20,750
She took off with that dude.
399
00:16:20,750 --> 00:16:22,352
She wouldn't leave
Without me.
400
00:16:22,352 --> 00:16:24,014
She's my ride.
401
00:16:24,014 --> 00:16:25,415
What can I tell you?
402
00:16:25,415 --> 00:16:27,057
You know, I got a car.
403
00:16:27,057 --> 00:16:28,458
You need to go somewhere?
404
00:16:28,458 --> 00:16:30,490
No, I'm fine.
405
00:16:30,490 --> 00:16:32,022
Jenna!
406
00:16:32,022 --> 00:16:33,723
I'm telling you,
She's gone.
407
00:16:33,723 --> 00:16:35,295
I cannot believe this.
408
00:16:35,295 --> 00:16:37,527
Hey, it's cool.
Hang out a while.
409
00:16:37,527 --> 00:16:39,069
Excuse me.
410
00:16:39,069 --> 00:16:41,401
I have to go.
411
00:16:41,401 --> 00:16:44,134
I told you,
I can give you a ride.
412
00:16:44,134 --> 00:16:46,576
Leave me alone.
413
00:16:46,576 --> 00:16:50,440
(indistinct conversations
Continue)
414
00:16:50,440 --> 00:16:53,683
♪♪♪
415
00:16:53,683 --> 00:16:57,417
Come on. Let me in.
I just want to talk to you.
416
00:16:57,417 --> 00:16:59,449
♪♪♪
417
00:17:01,291 --> 00:17:03,223
(cell phone rings)
418
00:17:03,223 --> 00:17:04,754
Caroline.
(music playing indistinctly
Over phone)
419
00:17:04,754 --> 00:17:06,496
(caroline) maggie,
I'm in trouble.
420
00:17:06,496 --> 00:17:08,258
(knock on door)
421
00:17:08,258 --> 00:17:09,659
(man) come on. Let me in.
I just want to talk to you.
422
00:17:09,659 --> 00:17:11,131
What's going on?
423
00:17:11,131 --> 00:17:14,364
I need you to come get me.
Please.
424
00:17:21,371 --> 00:17:23,173
(indistinct conversations)
425
00:17:23,173 --> 00:17:24,744
Where's caroline hall?
426
00:17:24,744 --> 00:17:27,077
♪♪♪
427
00:17:27,077 --> 00:17:28,748
Caroline?
428
00:17:28,748 --> 00:17:32,222
(indistinct conversations
Continue)
429
00:17:32,222 --> 00:17:34,154
(knock on door)
430
00:17:34,154 --> 00:17:36,086
Come on.
431
00:17:36,086 --> 00:17:38,488
Let me in.
432
00:17:38,488 --> 00:17:40,059
Excuse me.
433
00:17:40,059 --> 00:17:41,391
Caroline?
434
00:17:41,391 --> 00:17:42,632
Maggie?
435
00:17:42,632 --> 00:17:43,833
It's okay.
You can come out now.
436
00:17:43,833 --> 00:17:45,365
Take a walk.
437
00:17:45,365 --> 00:17:48,638
♪♪♪
438
00:17:48,638 --> 00:17:50,440
Hey, wait a minute.
439
00:17:50,440 --> 00:17:52,672
I said wait a minute.
440
00:17:52,672 --> 00:17:54,104
Ohh!
441
00:17:54,104 --> 00:17:55,475
(groans)
(indistinct murmurs)
442
00:17:55,475 --> 00:17:59,109
We were just leaving.
Any objections?
443
00:17:59,109 --> 00:18:01,311
(grunts) my arm.
444
00:18:01,311 --> 00:18:03,753
Ahh. (pants)
445
00:18:03,753 --> 00:18:05,685
(woman) ♪ ...Around me,
Seeking information ♪
446
00:18:05,685 --> 00:18:07,857
♪ lost my destination ♪
447
00:18:07,857 --> 00:18:10,089
♪ cameras flashing around me ♪
448
00:18:10,089 --> 00:18:12,462
♪ why would I live
Another life? ♪
449
00:18:12,462 --> 00:18:15,165
♪ nothing much better
Than the lights ♪
450
00:18:15,165 --> 00:18:16,366
♪ why would I... ♪
451
00:18:17,567 --> 00:18:19,869
Careful. It's hot.
452
00:18:28,878 --> 00:18:30,510
Good?
453
00:18:35,245 --> 00:18:36,816
Did he touch you?
454
00:18:36,816 --> 00:18:38,818
Do anything to you?
455
00:18:38,818 --> 00:18:41,251
No.
456
00:18:41,251 --> 00:18:44,123
He wanted to, though.
457
00:18:47,627 --> 00:18:49,799
Thanks for getting me.
458
00:18:51,631 --> 00:18:53,463
I know what it's like.
459
00:18:53,463 --> 00:18:56,866
I can't see any guy
Making you run away and hide.
460
00:18:56,866 --> 00:19:00,610
I didn't always know how
To handle myself, caroline.
461
00:19:00,610 --> 00:19:02,572
When I was your age,
462
00:19:02,572 --> 00:19:05,615
I was really wild--
463
00:19:05,615 --> 00:19:08,518
Drinking, drugs, guys.
464
00:19:08,518 --> 00:19:12,382
Lots of bad choices.
465
00:19:12,382 --> 00:19:16,256
I always had to learn things
The hard way.
466
00:19:16,256 --> 00:19:19,389
Too many things.
467
00:19:22,732 --> 00:19:25,535
I'm really sorry
About tonight.
468
00:19:25,535 --> 00:19:27,667
What's done is done.
469
00:19:27,667 --> 00:19:31,501
The question is,
What's next?
470
00:19:31,501 --> 00:19:34,204
What do you mean?
471
00:19:34,204 --> 00:19:36,376
You're not a kid anymore,
Caroline.
472
00:19:36,376 --> 00:19:39,279
Not quite a woman yet,
Either,
473
00:19:39,279 --> 00:19:42,812
But you will be, soon.
474
00:19:42,812 --> 00:19:46,686
Guys already see you
That way, obviously.
475
00:19:46,686 --> 00:19:49,659
You have to be careful.
476
00:19:49,659 --> 00:19:51,291
I know.
477
00:19:51,291 --> 00:19:53,893
No matter what your father
Or I might want for you,
478
00:19:53,893 --> 00:19:56,896
You're gonna have to make
Your own choices,
479
00:19:56,896 --> 00:19:58,968
Like tonight.
480
00:19:58,968 --> 00:20:02,402
And you have to live
With the consequences.
481
00:20:02,402 --> 00:20:04,874
It's not a game to see
What you can get away with.
482
00:20:09,839 --> 00:20:12,982
I know
You haven't had it easy.
483
00:20:12,982 --> 00:20:16,486
And I know
It can make you angry.
484
00:20:16,486 --> 00:20:19,719
But it comes down to this--
485
00:20:19,719 --> 00:20:22,922
You can either take control
Of your life
486
00:20:22,922 --> 00:20:25,995
Or you can let your feelings
Control you.
487
00:20:27,457 --> 00:20:29,259
Is that what you did,
488
00:20:29,259 --> 00:20:30,760
Took control?
489
00:20:30,760 --> 00:20:32,832
Basically.
490
00:20:32,832 --> 00:20:34,704
But not before I got
Knocked up in high school
491
00:20:34,704 --> 00:20:36,406
And then married the bastard.
492
00:20:36,406 --> 00:20:38,938
Look,
I'm giving it to you straight
493
00:20:38,938 --> 00:20:42,742
Because I want you
To trust me.
494
00:20:42,742 --> 00:20:45,545
I'd like us to be friends.
495
00:20:53,523 --> 00:20:56,886
Dad's gonna freak out
When he hears about this.
496
00:20:58,458 --> 00:21:00,560
I don't think
He needs to know.
497
00:21:00,560 --> 00:21:01,791
Do you?
498
00:21:04,364 --> 00:21:06,366
Okay, then.
499
00:21:09,499 --> 00:21:11,971
Thanks, maggie.
500
00:21:16,706 --> 00:21:17,907
(barking)
501
00:21:17,907 --> 00:21:20,380
Girl, hold still.
502
00:21:20,380 --> 00:21:21,581
It hurts.
503
00:21:21,581 --> 00:21:23,282
Well, it wouldn't hurt
504
00:21:23,282 --> 00:21:24,984
If you'd stop wiggling
Like a little worm.
505
00:21:24,984 --> 00:21:26,386
(continues barking)
506
00:21:26,386 --> 00:21:27,787
Tucker, I hear you.
507
00:21:27,787 --> 00:21:29,889
Deuce, will you
Take the dog for a walk?
508
00:21:29,889 --> 00:21:31,521
I'm eating.
509
00:21:31,521 --> 00:21:34,063
Well, finish up.
That animal's driving me nuts.
510
00:21:34,063 --> 00:21:35,465
I'll do it.
511
00:21:35,465 --> 00:21:36,696
You're too small, honey.
512
00:21:36,696 --> 00:21:37,997
No, I'm not.
(barking continues)
513
00:21:37,997 --> 00:21:39,799
Deuce.
In a minute.
514
00:21:39,799 --> 00:21:41,831
If you keep yanking your head
Away from me,
515
00:21:41,831 --> 00:21:44,574
I'm sending you to school
With crazy hair.
516
00:21:44,574 --> 00:21:46,406
(tucker snuffles)
517
00:21:46,406 --> 00:21:48,538
Gabe, what are you doing?
518
00:21:48,538 --> 00:21:49,739
(tires squeal, horn honks)
519
00:21:49,739 --> 00:21:50,940
(tucker yelps)
520
00:21:59,889 --> 00:22:01,651
(barking)
521
00:22:01,651 --> 00:22:03,893
Tucker!
522
00:22:05,094 --> 00:22:06,496
All right.
523
00:22:06,496 --> 00:22:08,798
Easy now.
Be gentle with him.
524
00:22:08,798 --> 00:22:11,631
The stitches will dissolve
In two weeks or so.
525
00:22:11,631 --> 00:22:13,032
Tucker's leg should be
As good as new.
526
00:22:13,032 --> 00:22:14,634
Ah, thank goodness.
527
00:22:14,634 --> 00:22:15,835
I'd like to see him
For a follow-up, though.
528
00:22:15,835 --> 00:22:17,036
Of course.
529
00:22:17,036 --> 00:22:18,508
You can make an appointment
With judy.
530
00:22:18,508 --> 00:22:19,839
Be a good boy now, tucker.
531
00:22:19,839 --> 00:22:21,471
No more running around
Without a leash.
532
00:22:21,471 --> 00:22:23,673
We'll see to it,
Won't we, kids?
533
00:22:23,673 --> 00:22:25,074
Yes, ma'am.
534
00:22:25,074 --> 00:22:26,516
Thank you so much.
535
00:22:26,516 --> 00:22:29,078
Happy to help.
536
00:22:29,078 --> 00:22:31,050
Hi. Uh, I need an appointment
In two weeks.
537
00:22:31,050 --> 00:22:32,782
Certainly.
538
00:22:32,782 --> 00:22:35,354
And here's your bill
For today.
539
00:22:37,126 --> 00:22:39,529
$520?
540
00:22:39,529 --> 00:22:41,030
It's all itemized.
541
00:22:41,030 --> 00:22:42,592
No, I get it.
542
00:22:42,592 --> 00:22:45,865
Uh, do you have some kind
Of a payment plan?
543
00:22:45,865 --> 00:22:48,137
I could, uh, break it into
Four monthly payments.
544
00:22:48,137 --> 00:22:49,539
Would that work?
545
00:22:49,539 --> 00:22:51,601
I'd appreciate it.
546
00:22:56,546 --> 00:22:59,479
(holly) I wish you'd have
Been there with me.
547
00:22:59,479 --> 00:23:01,751
I'm sure you did fine
All by yourself.
548
00:23:01,751 --> 00:23:03,483
I don't know.
549
00:23:03,483 --> 00:23:05,054
Come on.
Let's have a look.
550
00:23:05,054 --> 00:23:07,487
(sighs) okay. I bought
Three different kinds.
551
00:23:07,487 --> 00:23:08,788
Is that okay?
552
00:23:08,788 --> 00:23:11,721
Well, in my experience,
It only takes one,
553
00:23:11,721 --> 00:23:14,494
But I suppose it's nice
To have some options.
554
00:23:14,494 --> 00:23:16,466
That's what I thought,
Too.
555
00:23:16,466 --> 00:23:19,969
Okay.
556
00:23:19,969 --> 00:23:21,601
What do you think?
557
00:23:21,601 --> 00:23:23,002
Nice.
558
00:23:23,002 --> 00:23:25,004
Plain but nice.
559
00:23:25,004 --> 00:23:28,007
What's behind
Door number two?
560
00:23:28,007 --> 00:23:29,639
All right.
561
00:23:34,013 --> 00:23:37,146
Now that is a choice.
562
00:23:37,146 --> 00:23:38,888
You--you like it?
563
00:23:38,888 --> 00:23:42,121
The question is,
Do you like it?
564
00:23:42,121 --> 00:23:46,095
Uh, well, it's
A little daring for me.
565
00:23:46,095 --> 00:23:48,157
Yeah, that might be daring
For me, too.
566
00:23:48,157 --> 00:23:50,199
Really?
Yeah.
567
00:23:50,199 --> 00:23:51,731
I-I say return it
And get your money back.
568
00:23:51,731 --> 00:23:53,202
(exhales) okay.
569
00:23:53,202 --> 00:23:55,164
Oh, that's kind of a relief,
Actually. (chuckles)
570
00:23:55,164 --> 00:23:56,806
(laughs)
571
00:23:56,806 --> 00:23:59,569
Okay, I really hope
You like this one.
572
00:24:01,541 --> 00:24:03,142
Now that is you.
573
00:24:03,142 --> 00:24:04,544
Really?
574
00:24:04,544 --> 00:24:06,816
Absolutely.
It's cute, tasteful.
575
00:24:06,816 --> 00:24:08,047
Sexy?
576
00:24:08,047 --> 00:24:10,049
Yeah, but not crazy sexy.
577
00:24:10,049 --> 00:24:12,782
Okay, 'cause I wasn't sure
About the trim.
578
00:24:12,782 --> 00:24:14,654
Trust me,
That ain't gonna matter.
579
00:24:14,654 --> 00:24:16,756
You wear that,
Tim will go wild.
580
00:24:16,756 --> 00:24:18,858
Oh, thank you.
(laughs)
581
00:24:18,858 --> 00:24:21,691
Okay. You want to
Check out perfumes now?
582
00:24:21,691 --> 00:24:23,032
How many did you buy?
583
00:24:23,032 --> 00:24:24,233
Only five.
584
00:24:24,233 --> 00:24:26,035
(both laugh)
585
00:24:27,597 --> 00:24:28,998
(knock on door)
586
00:24:28,998 --> 00:24:31,140
(woman) ma'am.
587
00:24:31,140 --> 00:24:32,972
General holden called.
588
00:24:32,972 --> 00:24:34,944
He said the war college needs
An answer by the end of the day.
589
00:24:34,944 --> 00:24:36,205
Thank you.
590
00:24:36,205 --> 00:24:39,609
(people speaking indistinctly)
591
00:25:22,221 --> 00:25:24,293
(exhales deeply)
592
00:25:26,996 --> 00:25:29,899
(clicks keypad key)
593
00:25:35,034 --> 00:25:36,906
Roland.
594
00:25:36,906 --> 00:25:39,538
I've made up my mind.
595
00:25:45,715 --> 00:25:48,878
♪♪♪
596
00:25:48,878 --> 00:25:51,821
Hey, denise.
597
00:25:51,821 --> 00:25:53,683
Get my voice mail?
598
00:25:53,683 --> 00:25:55,585
Yeah.
I know I owe you a call,
599
00:25:55,585 --> 00:25:56,926
But I've been super busy.
600
00:25:56,926 --> 00:25:59,959
♪♪♪
601
00:26:03,763 --> 00:26:06,035
Look, the truth is,
602
00:26:06,035 --> 00:26:08,037
I don't belong
At your party.
603
00:26:08,037 --> 00:26:09,899
I'm not an army wife
Anymore
604
00:26:09,899 --> 00:26:11,841
And I'm not going out
With patrick either.
605
00:26:11,841 --> 00:26:13,643
Okay.
606
00:26:13,643 --> 00:26:15,044
I don't see why any of that
607
00:26:15,044 --> 00:26:16,706
Should stand in the way
Of our friendship
608
00:26:16,706 --> 00:26:19,949
Or your friendship with holly
Or latasha or maggie
609
00:26:19,949 --> 00:26:22,211
Or jackie.
610
00:26:22,211 --> 00:26:24,654
I don't think jackie's
Too eager to see me.
611
00:26:24,654 --> 00:26:27,917
Yeah, she told me things
Got a little tense.
612
00:26:27,917 --> 00:26:29,859
Yeah.
613
00:26:29,859 --> 00:26:33,222
Everything's just
So complicated, you know?
614
00:26:33,222 --> 00:26:37,627
With penny dying,
The baby,
615
00:26:37,627 --> 00:26:39,669
Patrick.
616
00:26:39,669 --> 00:26:43,132
Sounds to me like you could
Use a night to unwind.
617
00:26:43,132 --> 00:26:45,104
I don't know, denise.
618
00:26:45,104 --> 00:26:48,808
(sighs) look, I have known
Jackie for a long time.
619
00:26:48,808 --> 00:26:52,241
She might wait for you
To make the first move,
620
00:26:52,241 --> 00:26:54,243
But she's a forgiving person.
621
00:26:55,985 --> 00:26:58,748
I just don't think
I'm ready.
622
00:27:00,219 --> 00:27:03,993
Your call.
623
00:27:03,993 --> 00:27:06,125
♪♪♪
624
00:27:09,298 --> 00:27:11,230
This is outlaw base, over.
625
00:27:11,230 --> 00:27:13,663
(frank) this is saber six.
Be advised
626
00:27:13,663 --> 00:27:15,064
That recent intel reports
627
00:27:15,064 --> 00:27:16,936
That villages in the vicinity
Of firebase reno
628
00:27:16,936 --> 00:27:18,668
Have been abandoned.
629
00:27:18,668 --> 00:27:20,039
When I say "Abandoned,"
630
00:27:20,039 --> 00:27:22,912
I mean not a person, chicken,
Or goat is left.
631
00:27:22,912 --> 00:27:25,344
Those villages
Are completely empty.
632
00:27:25,344 --> 00:27:27,777
And that is not a good thing,
Over.
633
00:27:27,777 --> 00:27:29,248
Roger that.
634
00:27:29,248 --> 00:27:31,280
It sounds like the locals
Got wind something's up.
635
00:27:31,280 --> 00:27:33,082
Yeah, that's exactly
What it sounds like.
636
00:27:33,082 --> 00:27:34,754
So keep your eyes open.
637
00:27:34,754 --> 00:27:36,655
Report anything out of
The ordinary, understood?
638
00:27:36,655 --> 00:27:37,857
Wilco, six.
639
00:27:37,857 --> 00:27:39,889
Saber six out.
640
00:27:39,889 --> 00:27:41,130
(receiver clatters)
641
00:27:41,130 --> 00:27:43,392
Sir, I'll up security
To 75%.
642
00:27:43,392 --> 00:27:44,834
Make it happen, sergeant.
643
00:27:44,834 --> 00:27:46,035
Yes, sir.
644
00:27:48,337 --> 00:27:50,199
(indistinct conversations)
645
00:27:50,199 --> 00:27:51,971
Something bothering you,
John?
646
00:27:51,971 --> 00:27:54,043
Just a little nervous
Is all, sir.
647
00:27:54,043 --> 00:27:56,345
Well, hell,
I'm a lot nervous.
648
00:27:56,345 --> 00:27:58,077
We are stretched so thin
Out there,
649
00:27:58,077 --> 00:28:00,179
I don't even want
To think about it.
650
00:28:00,179 --> 00:28:01,380
(glasses clink)
(woman) whoo!
651
00:28:01,380 --> 00:28:02,782
To bravo company.
652
00:28:02,782 --> 00:28:03,983
(women) to bravo company!
653
00:28:03,983 --> 00:28:05,915
(laughter)
654
00:28:05,915 --> 00:28:07,817
So do y'all have any plans
655
00:28:07,817 --> 00:28:09,959
For when your husbands
Get home?
656
00:28:09,959 --> 00:28:12,321
I've got a few things
In mind.
657
00:28:12,321 --> 00:28:13,893
Mm. Like what?
658
00:28:13,893 --> 00:28:15,264
Well, I'd stay away
From those thin walls
659
00:28:15,264 --> 00:28:16,896
If I were you, latasha.
660
00:28:16,896 --> 00:28:19,098
(all laugh)
661
00:28:19,098 --> 00:28:22,171
Okay. So we all know how maggie
And eddie are celebrating.
662
00:28:22,171 --> 00:28:23,773
What about you, holly?
663
00:28:23,773 --> 00:28:26,475
Uh... I'm having
What she's having.
664
00:28:26,475 --> 00:28:28,237
(all laugh)
665
00:28:28,237 --> 00:28:31,710
Well, listen to that.
Our little girl's all grown up.
666
00:28:31,710 --> 00:28:33,242
Ohh,
Well, just remember, holly,
667
00:28:33,242 --> 00:28:34,844
It's tim's first deployment.
668
00:28:34,844 --> 00:28:36,415
What does that mean?
669
00:28:36,415 --> 00:28:39,048
It just means that he's
Been away for a long time,
670
00:28:39,048 --> 00:28:41,821
And there might be
A-a readjustment period.
671
00:28:41,821 --> 00:28:43,823
He might not be in the mood
Right away.
672
00:28:43,823 --> 00:28:45,925
He may want to eat
Everything in the fridge.
673
00:28:45,925 --> 00:28:48,327
Or he may want to sleep
For 20 hours straight.
674
00:28:48,327 --> 00:28:50,259
Or go at it every time
You're alone.
675
00:28:50,259 --> 00:28:52,031
Jackie.
676
00:28:52,031 --> 00:28:53,462
(women laugh)
What?
677
00:28:53,462 --> 00:28:55,835
I'm just saying
That anything is possible.
678
00:28:55,835 --> 00:28:57,166
(women laugh)
679
00:28:57,166 --> 00:29:00,509
Um, are you speaking
From experience, honey?
680
00:29:00,509 --> 00:29:01,911
(lowered voice)
I'm not saying.
681
00:29:01,911 --> 00:29:03,172
(women laugh)
682
00:29:03,172 --> 00:29:06,846
Well, all I'm saying is,
Be flexible.
683
00:29:06,846 --> 00:29:08,247
Mm.
Ooh.
684
00:29:08,247 --> 00:29:10,950
No. (laughs) I didn't
Mean it like that.
685
00:29:10,950 --> 00:29:12,451
(all laugh)
Oh, no.
686
00:29:12,451 --> 00:29:14,023
You sure about that?
687
00:29:14,023 --> 00:29:15,785
(chuckles)
Maybe a little.
688
00:29:15,785 --> 00:29:16,986
(all laugh)
689
00:29:18,387 --> 00:29:20,189
I can't believe
In a few days
690
00:29:20,189 --> 00:29:22,161
We're gonna be home,
You know?
691
00:29:22,161 --> 00:29:23,863
It's just unreal.
692
00:29:23,863 --> 00:29:25,294
Here we are,
Looking out into pakistan.
693
00:29:25,294 --> 00:29:26,836
Next week,
694
00:29:26,836 --> 00:29:28,938
I'll be on the couch
Watching the cards.
695
00:29:28,938 --> 00:29:30,399
(chuckles)
696
00:29:30,399 --> 00:29:31,871
You know, for once, truman,
697
00:29:31,871 --> 00:29:33,873
I was actually thinking
The same thing.
698
00:29:33,873 --> 00:29:37,546
Get outta here.
You're a cardinals fan?
699
00:29:37,546 --> 00:29:40,379
No, numbnuts.
How unreal it all is.
700
00:29:40,379 --> 00:29:42,281
Oh, right.
(quincy) hey, knock it off,
You two.
701
00:29:42,281 --> 00:29:43,853
You're supposed to be
Working.
702
00:29:43,853 --> 00:29:45,314
Oh, we are, corporal.
703
00:29:45,314 --> 00:29:47,356
Yeah, you're working
At running your mouths off.
704
00:29:47,356 --> 00:29:49,959
I swear, truman,
Long as we've been out here,
705
00:29:49,959 --> 00:29:52,061
You have not changed
A bit.
706
00:29:52,061 --> 00:29:54,093
Yeah, tell me about it.
707
00:29:54,093 --> 00:29:56,095
Mm. At least
I'm consistent.
708
00:29:56,095 --> 00:29:57,526
Yeah,
Consistently annoying.
709
00:29:57,526 --> 00:29:59,528
Okay, shut it down, now.
710
00:29:59,528 --> 00:30:01,100
Roger that, corporal.
711
00:30:03,002 --> 00:30:04,233
Truman.
712
00:30:04,233 --> 00:30:05,804
Understood, corporal.
713
00:30:05,804 --> 00:30:07,206
Good.
714
00:30:11,941 --> 00:30:14,343
So you got any big plans
When you get home or...
715
00:30:14,343 --> 00:30:16,315
(doorbell rings)
716
00:30:16,315 --> 00:30:17,516
I'll get it.
717
00:30:17,516 --> 00:30:19,248
Okay.
718
00:30:23,853 --> 00:30:25,224
Gloria.
719
00:30:25,224 --> 00:30:27,396
Um, hey, jackie.
720
00:30:27,396 --> 00:30:29,098
I-I just...
721
00:30:29,098 --> 00:30:31,200
Come in.
722
00:30:31,200 --> 00:30:33,532
(sighs)
723
00:30:35,364 --> 00:30:38,467
Look, I-I was gonna kind of
Build up to this,
724
00:30:38,467 --> 00:30:42,471
But since you're here,
About the other day--
725
00:30:42,471 --> 00:30:44,213
You caught me off guard.
726
00:30:44,213 --> 00:30:45,614
I know.
727
00:30:45,614 --> 00:30:47,346
And I know
You had nothing to do
728
00:30:47,346 --> 00:30:48,878
With what patrick did
Either.
729
00:30:48,878 --> 00:30:50,249
It doesn't make me happy,
Gloria,
730
00:30:50,249 --> 00:30:51,550
Knowing you're unhappy.
731
00:30:51,550 --> 00:30:53,482
That's not what I want
At all.
732
00:30:53,482 --> 00:30:55,925
(chuckles)
I guess this whole thing's
733
00:30:55,925 --> 00:30:58,387
Been a freakin' mess
From the start, huh?
734
00:30:58,387 --> 00:31:01,490
I think we've both been
In a difficult spot.
735
00:31:01,490 --> 00:31:05,164
That's a nicer way
Of putting it.
736
00:31:05,164 --> 00:31:07,596
Still,
I was way out of line,
737
00:31:07,596 --> 00:31:10,299
And I'm sorry.
738
00:31:10,299 --> 00:31:13,642
Accepted.
739
00:31:13,642 --> 00:31:16,575
And as for patrick,
I won't make excuses for him
740
00:31:16,575 --> 00:31:19,008
As long as you don't bad mouth
Him in front of me.
741
00:31:19,008 --> 00:31:20,209
Deal.
742
00:31:20,209 --> 00:31:21,981
Come on.
(women laugh)
743
00:31:21,981 --> 00:31:23,582
Hey, everyone.
Look who I found.
744
00:31:23,582 --> 00:31:26,015
(gasps) gloria.
745
00:31:26,015 --> 00:31:27,616
Hi.
746
00:31:27,616 --> 00:31:29,358
Let's get that girl
A glass.
747
00:31:29,358 --> 00:31:30,889
(all laugh)
748
00:31:30,889 --> 00:31:32,421
So you gonna see your kid
When you get home?
749
00:31:32,421 --> 00:31:34,223
Of course
I'm gonna see him.
750
00:31:34,223 --> 00:31:36,465
I mean, whatever happened,
He's still my son, right?
751
00:31:36,465 --> 00:31:39,098
Absolutely.
752
00:31:39,098 --> 00:31:41,630
That's awesome, man.
Really.
753
00:31:41,630 --> 00:31:43,272
You know, holly and I,
754
00:31:43,272 --> 00:31:45,334
We want to start a family,
Like, right away.
755
00:31:45,334 --> 00:31:46,605
(chuckles)
756
00:31:46,605 --> 00:31:48,137
Ah, I can't wait for you
To meet her.
757
00:31:48,137 --> 00:31:49,979
She is so great.
(whooshing)
758
00:31:49,979 --> 00:31:51,640
(booms)
759
00:31:51,640 --> 00:31:54,913
(automatic gunfire)
760
00:31:54,913 --> 00:31:56,645
(men shouting indistinctly)
761
00:31:56,645 --> 00:31:59,088
Go!
762
00:32:13,302 --> 00:32:15,004
I think that's everything.
763
00:32:15,004 --> 00:32:16,465
(dish clatters)
Thanks.
764
00:32:16,465 --> 00:32:19,038
I wanted to thank you
For including me tonight.
765
00:32:19,038 --> 00:32:21,310
Oh, of course. It wouldn't
Be the same without you.
766
00:32:21,310 --> 00:32:23,342
I don't know about that.
767
00:32:23,342 --> 00:32:25,044
Gloria...
768
00:32:25,044 --> 00:32:27,616
I don't
Fit in anymore, denise.
769
00:32:27,616 --> 00:32:31,520
I don't know where I do fit,
To tell you the truth.
770
00:32:31,520 --> 00:32:33,452
Holly's got tim,
771
00:32:33,452 --> 00:32:35,724
You've got frank.
772
00:32:35,724 --> 00:32:38,127
Everybody's got somebody.
773
00:32:38,127 --> 00:32:39,588
Give it time.
774
00:32:39,588 --> 00:32:42,261
Life has a funny way
Of surprising us.
775
00:32:42,261 --> 00:32:44,193
Yeah, lately
It's been hilarious.
776
00:32:44,193 --> 00:32:46,565
You know what I mean.
777
00:32:46,565 --> 00:32:47,997
I do.
778
00:32:47,997 --> 00:32:49,198
(sighs)
779
00:32:49,198 --> 00:32:50,699
Thanks for putting up
With me.
780
00:32:50,699 --> 00:32:52,401
(sighs)
781
00:32:52,401 --> 00:32:55,204
Things will get better.
782
00:32:55,204 --> 00:32:57,676
Come here.
783
00:32:57,676 --> 00:33:01,410
Yeah. I know.
784
00:33:01,410 --> 00:33:02,751
(heavy automatic gunfire)
785
00:33:02,751 --> 00:33:05,154
This is tower three.
We are receiving heavy fire.
786
00:33:05,154 --> 00:33:06,415
Continuing to engage, over.
787
00:33:06,415 --> 00:33:08,217
Roger, tower three.
Keep us posted.
788
00:33:08,217 --> 00:33:09,458
(man) tower one
Under heavy attack
789
00:33:09,458 --> 00:33:10,719
And have one wounded
In action.
790
00:33:10,719 --> 00:33:12,121
We need a medic now!
791
00:33:12,121 --> 00:33:13,692
Medic is on the way,
Tower one. Hold on.
792
00:33:13,692 --> 00:33:15,464
Saber six,
This is outlaw one.
793
00:33:15,464 --> 00:33:17,396
T.I.C., t.I.C., t.I.C.,
Reno is under attack
794
00:33:17,396 --> 00:33:19,328
By a large enemy force
At this time, over.
795
00:33:19,328 --> 00:33:21,200
Roger, one. Continue to
Develop the situation
796
00:33:21,200 --> 00:33:23,032
And report back, over.
797
00:33:23,032 --> 00:33:24,403
Roger. One out.
(man speaking indistinctly
Over radio)
798
00:33:24,403 --> 00:33:25,674
I'll get eyes-on
And report back, sir.
799
00:33:25,674 --> 00:33:27,306
Roger that.
(explosion)
800
00:33:27,306 --> 00:33:29,238
(man) negative. You need
To head to tower one
801
00:33:29,238 --> 00:33:30,639
And help carry the wounded
Back to the aid station.
802
00:33:34,443 --> 00:33:36,615
What do we got out there?
803
00:33:36,615 --> 00:33:38,787
A lot of muzzle flashes.
804
00:33:38,787 --> 00:33:41,090
They're getting closer!
805
00:33:44,022 --> 00:33:45,594
Mother of god.
806
00:33:45,594 --> 00:33:47,496
Roger, tower one.
What's your sitrep?
807
00:33:47,496 --> 00:33:49,698
(static crackles)
(man) we have one k.I.A.
808
00:33:49,698 --> 00:33:51,430
Continuing to engage,
Over.
809
00:33:51,430 --> 00:33:53,102
Sir, we lost video.
810
00:33:53,102 --> 00:33:54,703
(eddie) break, break, break,
This is outlaw five.
811
00:33:54,703 --> 00:33:56,105
My current location
812
00:33:56,105 --> 00:33:57,606
Is guard tower three.
813
00:33:57,606 --> 00:34:01,540
I have confirmed 100 enemy.
Say again, 1-0-0 enemy
814
00:34:01,540 --> 00:34:03,672
In contact,
And that's just what I can see.
815
00:34:03,672 --> 00:34:05,674
We need air support
And reinforcements asap.
816
00:34:05,674 --> 00:34:08,217
I do not think
We can hold, over.
817
00:34:08,217 --> 00:34:09,778
Roger, five.
You have authority to pull
818
00:34:09,778 --> 00:34:11,720
Whoever and whatever you need
To deal with the situation.
819
00:34:11,720 --> 00:34:14,783
Roger. I'll check the perimeter
And see what we can spare.
820
00:34:14,783 --> 00:34:16,225
Outlaw five out.
(heavy automatic gunfire)
821
00:34:16,225 --> 00:34:18,127
Keep firing!
(explosion)
822
00:34:18,127 --> 00:34:19,758
Are we getting help?
823
00:34:19,758 --> 00:34:21,790
Just do your job, truman.
824
00:34:21,790 --> 00:34:24,233
Get the mortars going.
825
00:34:24,233 --> 00:34:25,734
Mortars, this is reno c.P.
826
00:34:25,734 --> 00:34:29,298
I need immediate suppression
In vicinity t.R.P.-two.
827
00:34:29,298 --> 00:34:30,699
Saber six, this outlaw base.
Acknowledge, over.
828
00:34:30,699 --> 00:34:32,571
We are still in heavy contact
And have confirmed
829
00:34:32,571 --> 00:34:34,303
Large enemy force.
830
00:34:34,303 --> 00:34:35,574
Request immediate air support
And quick reaction force.
831
00:34:35,574 --> 00:34:37,246
We are in danger
Of being overrun.
832
00:34:37,246 --> 00:34:38,447
I say again,
833
00:34:38,447 --> 00:34:40,379
We are in danger
Of being overrun.
834
00:34:40,379 --> 00:34:42,411
Get that q.R.F.
Spun up now.
835
00:34:42,411 --> 00:34:44,583
Roger that, outlaw base.
836
00:34:44,583 --> 00:34:46,585
Quick reaction force
On its way.
837
00:34:48,357 --> 00:34:51,360
(heavy automatic gunfire)
838
00:34:56,125 --> 00:34:57,766
(booms)
839
00:34:57,766 --> 00:35:00,769
(flames crackling)
840
00:35:03,502 --> 00:35:04,803
Damn it.
841
00:35:06,275 --> 00:35:08,137
Collins and rosetti
Were in there.
842
00:35:08,137 --> 00:35:10,479
We need more ammo,
Truman. Go!
843
00:35:10,479 --> 00:35:14,613
(gunfire continues)
844
00:35:14,613 --> 00:35:17,216
C.P., be advised
We just lost tower one.
845
00:35:17,216 --> 00:35:20,349
I'll do what I can
To fill the gap.
846
00:35:20,349 --> 00:35:21,790
Green, where you headed?
847
00:35:21,790 --> 00:35:23,192
Don't know, sergeant.
We were racked out.
848
00:35:23,192 --> 00:35:24,393
What's going on?
849
00:35:24,393 --> 00:35:26,124
Hayes, ventura,
Head to tower two.
850
00:35:26,124 --> 00:35:27,526
I need maximum firepower
In that sector, understood?
851
00:35:27,526 --> 00:35:28,727
Green, you're with me.
852
00:35:28,727 --> 00:35:30,359
Roger, sergeant.
853
00:35:30,359 --> 00:35:31,760
Truman,
What are you doing?
854
00:35:31,760 --> 00:35:33,562
We need more ammo.
855
00:35:33,562 --> 00:35:35,234
So does everybody else.
856
00:35:35,234 --> 00:35:36,865
Truman, I need you to run ammo
To every position.
857
00:35:36,865 --> 00:35:38,307
Can you do that?
858
00:35:38,307 --> 00:35:39,538
Yes, sergeant.
859
00:35:39,538 --> 00:35:42,411
Good man. Go.
Roger, sergeant.
860
00:35:42,411 --> 00:35:45,744
Okay, we have got to fill
The gap left by tower one.
Sergeant.
861
00:35:45,744 --> 00:35:47,276
Take cover!
862
00:35:47,276 --> 00:35:48,647
(gunfire)
863
00:35:48,647 --> 00:35:50,519
Aah!
864
00:35:54,653 --> 00:35:56,325
Aah!
865
00:35:56,325 --> 00:35:57,886
(eddie) break, break,
We have enemy in the wire.
866
00:35:57,886 --> 00:35:59,858
Repeat, enemy in the wire.
867
00:35:59,858 --> 00:36:02,591
Saber six, this is outlaw base.
We have enemy in the wire.
868
00:36:02,591 --> 00:36:05,934
We need that air support now.
Outlaw base out.
869
00:36:05,934 --> 00:36:08,197
Grab the radio.
We're going out.
870
00:36:08,197 --> 00:36:09,768
All right, let's move!
871
00:36:09,768 --> 00:36:11,570
Do we have aircraft
At our disposal?
872
00:36:11,570 --> 00:36:13,802
No, sir. We could try requesting
Support from kandahar.
873
00:36:13,802 --> 00:36:15,504
Nah, they'd never get there
In time. Q.R.F. Ready?
874
00:36:15,504 --> 00:36:16,705
Yes, sir.
875
00:36:16,705 --> 00:36:19,908
(helicopter blades whirring)
876
00:36:19,908 --> 00:36:22,681
(heavy automatic gunfire)
877
00:36:22,681 --> 00:36:24,813
(booms)
878
00:36:24,813 --> 00:36:27,616
Just in time.
879
00:36:27,616 --> 00:36:31,660
(gunfire continues)
880
00:36:31,660 --> 00:36:32,961
Where you going?
Where you go--
881
00:36:32,961 --> 00:36:34,963
Everybody needs ammo.
882
00:36:36,525 --> 00:36:38,497
(gunfire continues)
883
00:36:38,497 --> 00:36:40,399
(explosion)
884
00:36:40,399 --> 00:36:41,700
(explosion)
885
00:36:41,700 --> 00:36:43,272
(gunfire continues)
886
00:36:43,272 --> 00:36:45,374
Get down!
887
00:36:48,877 --> 00:36:51,440
Aah!
888
00:36:51,440 --> 00:36:52,711
Oh!
889
00:36:54,583 --> 00:36:56,915
(grunts)
890
00:36:58,317 --> 00:37:01,350
(gunfire continues)
891
00:37:01,350 --> 00:37:02,551
How bad?
892
00:37:02,551 --> 00:37:04,323
He's okay, sir.
893
00:37:06,525 --> 00:37:07,896
Aah!
894
00:37:07,896 --> 00:37:09,698
Hand me my weapon,
Truman.
895
00:37:09,698 --> 00:37:10,959
(grunts and pants)
896
00:37:10,959 --> 00:37:12,461
Weapon.
897
00:37:12,461 --> 00:37:15,704
(panting)
898
00:37:15,704 --> 00:37:16,965
You okay?
899
00:37:16,965 --> 00:37:18,437
Go.
900
00:37:18,437 --> 00:37:19,838
Get outta here!
901
00:37:19,838 --> 00:37:21,440
(grunts and exhales)
902
00:37:21,440 --> 00:37:22,641
(grunt)
903
00:37:23,872 --> 00:37:25,714
(explosion)
904
00:37:25,714 --> 00:37:27,376
(gunfire continues)
905
00:37:27,376 --> 00:37:29,247
Aah!
Aah!
906
00:37:32,951 --> 00:37:34,623
We need to fall back.
907
00:37:34,623 --> 00:37:36,285
Aah!
908
00:37:36,285 --> 00:37:37,626
Green?
909
00:37:37,626 --> 00:37:40,859
(gunfire continues)
910
00:37:40,859 --> 00:37:43,592
(explosion)
911
00:37:43,592 --> 00:37:45,334
Medic!
912
00:37:45,334 --> 00:37:46,995
(explosion)
913
00:37:46,995 --> 00:37:48,767
Medic!
914
00:37:48,767 --> 00:37:50,739
(gunfire continues)
915
00:37:50,739 --> 00:37:52,401
Private.
916
00:37:52,401 --> 00:37:53,802
There's nothing
You can do for him.
917
00:37:53,802 --> 00:37:55,844
I need you to keep
Running that ammo.
918
00:37:55,844 --> 00:37:57,646
(explosion)
919
00:37:57,646 --> 00:37:58,847
Roger that.
920
00:37:58,847 --> 00:38:00,048
All right?
I'll cover.
921
00:38:00,048 --> 00:38:01,450
Now move.
922
00:38:01,450 --> 00:38:03,752
(explosion)
923
00:38:03,752 --> 00:38:06,755
(gunfire continues)
924
00:38:10,519 --> 00:38:13,291
(man) watch the rear!
925
00:38:13,291 --> 00:38:14,723
(man shouts indistinctly)
926
00:38:14,723 --> 00:38:16,825
(gunfire continues)
927
00:38:16,825 --> 00:38:18,997
Aah!
928
00:38:18,997 --> 00:38:21,970
(gunfire continues)
929
00:38:23,532 --> 00:38:26,335
(panting)
930
00:38:26,335 --> 00:38:29,778
(groans)
931
00:38:29,778 --> 00:38:31,580
(grunting)
932
00:38:31,580 --> 00:38:34,583
(gunfire continues)
933
00:38:36,785 --> 00:38:39,718
Aah!
934
00:38:39,718 --> 00:38:42,921
(grunting)
935
00:38:47,025 --> 00:38:48,697
(grunts)
936
00:38:48,697 --> 00:38:51,029
Ohh!
937
00:38:51,029 --> 00:38:54,663
(both grunting and screaming)
938
00:39:00,909 --> 00:39:03,111
(grunting and screaming
Continue)
939
00:39:03,111 --> 00:39:04,743
(chokes)
940
00:39:04,743 --> 00:39:06,915
(gasps)
941
00:39:06,915 --> 00:39:10,048
(whimpering)
942
00:39:10,048 --> 00:39:12,921
(cries)
943
00:39:12,921 --> 00:39:14,983
(gunfire continues)
944
00:39:14,983 --> 00:39:17,986
(panting)
945
00:39:31,800 --> 00:39:35,444
(gunfire continues)
946
00:39:35,444 --> 00:39:37,045
(hector) truman,
I need that ammo!
947
00:39:37,045 --> 00:39:38,747
I'm almost out!
948
00:39:38,747 --> 00:39:40,579
(gunfire continues)
949
00:39:40,579 --> 00:39:42,651
(explosion)
950
00:39:42,651 --> 00:39:44,953
(whoosh, explosion)
951
00:39:44,953 --> 00:39:48,817
(gunfire continues)
952
00:39:48,817 --> 00:39:50,619
(hector) come on!
953
00:39:50,619 --> 00:39:52,120
(pings)
954
00:39:52,120 --> 00:39:54,593
(gunfire continues)
955
00:39:54,593 --> 00:39:56,465
No.
956
00:39:57,726 --> 00:39:59,097
No!
957
00:40:06,104 --> 00:40:07,506
Come on!
958
00:40:07,506 --> 00:40:09,778
(booms)
959
00:40:13,482 --> 00:40:14,713
No!
960
00:40:14,713 --> 00:40:17,986
Aah!
961
00:40:17,986 --> 00:40:20,849
(scream echoes)
962
00:40:20,849 --> 00:40:23,792
(gunfire continues)
963
00:40:23,792 --> 00:40:25,193
(gunfire fades)
964
00:40:27,656 --> 00:40:30,659
(indistinct conversations)
965
00:40:36,465 --> 00:40:40,138
Over 60% casualties.
966
00:40:40,138 --> 00:40:44,212
5 k.I.A. And 16 wounded.
967
00:40:44,212 --> 00:40:47,115
So far we counted
64 enemy k.I.A., sir.
968
00:40:47,115 --> 00:40:49,648
But they withdrew
With some of their dead.
969
00:40:52,721 --> 00:40:54,823
Looks like you need
Medical attention.
970
00:40:54,823 --> 00:40:56,454
No, sir.
971
00:40:56,454 --> 00:40:58,787
I have soldiers who need it
A lot more than I do.
972
00:40:58,787 --> 00:41:00,629
I should check on 'em, sir.
973
00:41:00,629 --> 00:41:04,533
Understood. Carry on.
974
00:41:04,533 --> 00:41:07,536
(indistinct conversations
Continue)
975
00:41:29,758 --> 00:41:31,560
Here you go, tuck-tuck.
976
00:41:31,560 --> 00:41:34,022
You may put us in the poorhouse,
You darn dog,
977
00:41:34,022 --> 00:41:36,264
But I can't be mad at you.
978
00:41:36,264 --> 00:41:38,226
(baby-talk voice) nope.
I just can't.
979
00:41:38,226 --> 00:41:39,798
(chuckles)
980
00:41:39,798 --> 00:41:42,871
(cell phone rings
And buzzes)
981
00:41:42,871 --> 00:41:45,233
(rings and buzzes)
982
00:41:45,233 --> 00:41:48,276
(rings and buzzes)
983
00:41:48,276 --> 00:41:51,279
(rings and buzzes)
984
00:41:51,279 --> 00:41:52,841
(rings and buzzes)
985
00:41:52,841 --> 00:41:54,843
(beeps)
986
00:41:54,843 --> 00:41:56,685
Hello.
987
00:41:56,685 --> 00:41:58,617
This is she.
988
00:42:01,289 --> 00:42:06,154
What?
65142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.