All language subtitles for Army Wives S07E10 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,333 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,534 You've been lying to me For weeks. 3 00:00:03,534 --> 00:00:04,735 You are totally grounded. 4 00:00:04,735 --> 00:00:06,537 You can't do that. Watch me! 5 00:00:06,537 --> 00:00:10,010 I did not expect to be selected For the army war college. 6 00:00:10,010 --> 00:00:13,214 You accept that invitation, This marriage is over. 7 00:00:13,214 --> 00:00:15,246 (gloria) "Dear gloria, 8 00:00:15,246 --> 00:00:17,418 "It turns out your ex-husband's In my platoon. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,220 "He found out We're writing each other 10 00:00:19,220 --> 00:00:21,552 So we have to put things On hold until I get back." 11 00:00:21,552 --> 00:00:23,524 Blah, blah, blah, blah. 12 00:00:23,524 --> 00:00:25,156 19-year-old female, 9 months pregnant, 13 00:00:25,156 --> 00:00:26,557 Struck by a car. 14 00:00:26,557 --> 00:00:28,699 Oh, my god. Penny. 15 00:00:28,699 --> 00:00:31,432 No cardiac activity. I'm calling it. 16 00:00:31,432 --> 00:00:32,733 (monitor emits Continuous tone) 17 00:00:34,165 --> 00:00:36,036 We tried so hard To save her. 18 00:00:39,310 --> 00:00:40,571 (gloria's voice) "Dear hector, 19 00:00:40,571 --> 00:00:42,413 You have a son." 20 00:00:46,177 --> 00:00:48,048 (tucker barking) 21 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 Hush, tucker. I'm coming. 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,324 Y'all need to get moving. 23 00:00:53,324 --> 00:00:54,685 (food clinks in bowl) 24 00:00:54,685 --> 00:00:57,158 There you go. Ugh. 25 00:00:57,158 --> 00:00:58,589 Where's your brother And sister? 26 00:00:58,589 --> 00:01:00,561 I start Trumpet lessons today. 27 00:01:00,561 --> 00:01:03,434 (sighs) $250? 28 00:01:03,434 --> 00:01:04,765 Oh, good. It says we can rent one. 29 00:01:04,765 --> 00:01:06,497 I want my own. 30 00:01:06,497 --> 00:01:09,100 Well, if you stick to Music lessons, unlike karate, 31 00:01:09,100 --> 00:01:11,472 Then maybe we'll talk about Getting one later, okay? 32 00:01:11,472 --> 00:01:13,144 Yes, ma'am. 33 00:01:13,144 --> 00:01:16,147 All right. Tell gabe And nyah we're leaving. 34 00:01:17,748 --> 00:01:19,850 (sighs deeply) 35 00:01:19,850 --> 00:01:22,783 Right home after school Today, caroline. 36 00:01:22,783 --> 00:01:25,656 You don't have to tell me A thousand times. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,560 (chuckles) 38 00:01:29,560 --> 00:01:31,162 Shut up! 39 00:01:31,162 --> 00:01:33,194 I didn't say anything. 40 00:01:36,727 --> 00:01:38,229 I didn't. 41 00:01:38,229 --> 00:01:41,372 Just go get ready For school, okay? 42 00:01:41,372 --> 00:01:42,633 What's she yelling At me for? 43 00:01:42,633 --> 00:01:44,775 I'm not the one Who got caught drinking. 44 00:01:49,180 --> 00:01:51,742 (holly) gloria. 45 00:01:51,742 --> 00:01:55,216 I can't stop thinking About penny 46 00:01:55,216 --> 00:01:59,220 And how she was all alone When she died. 47 00:01:59,220 --> 00:02:02,223 I know. 48 00:02:04,195 --> 00:02:05,756 I mean... 49 00:02:05,756 --> 00:02:07,358 That poor girl's parents 50 00:02:07,358 --> 00:02:09,630 Didn't even come To claim her body. 51 00:02:09,630 --> 00:02:13,534 They just shipped her down to Florida like some package. 52 00:02:13,534 --> 00:02:16,207 Who knows if anybody even Went to the funeral? 53 00:02:16,207 --> 00:02:19,510 Well, at least The baby's healthy, right? 54 00:02:19,510 --> 00:02:22,773 And--and in loving hands. 55 00:02:25,276 --> 00:02:28,679 Life's not fair. That's all. 56 00:02:28,679 --> 00:02:33,284 Good people die, And others let you down. 57 00:02:33,284 --> 00:02:34,555 (sighs) 58 00:02:36,227 --> 00:02:37,488 (indistinct conversations) 59 00:02:37,488 --> 00:02:39,490 Hey. Is that your kid? 60 00:02:39,490 --> 00:02:42,233 Uh, yeah. (sniffles) 61 00:02:42,233 --> 00:02:44,835 Let me see. 62 00:02:44,835 --> 00:02:47,298 Oh, wow. She's beautiful. 63 00:02:47,298 --> 00:02:50,501 It's a boy, truman. 64 00:02:50,501 --> 00:02:53,404 Oh. I thought that was A pink hat. 65 00:02:53,404 --> 00:02:55,576 What, are you blind? It's blue. 66 00:02:55,576 --> 00:02:58,549 Hey, corporal, Come check out cruz's kid. 67 00:02:58,549 --> 00:03:00,781 (laughs) 68 00:03:00,781 --> 00:03:02,853 Well, look at that. 69 00:03:02,853 --> 00:03:04,685 Congratulations, daddy. 70 00:03:04,685 --> 00:03:07,258 Yeah. 71 00:03:07,258 --> 00:03:09,860 It's weird, though. 72 00:03:09,860 --> 00:03:12,493 I mean, that's my son, But... 73 00:03:12,493 --> 00:03:14,695 He's not really my son, You know, corporal? 74 00:03:14,695 --> 00:03:16,897 I mean, I don't get to Raise him or anything. 75 00:03:16,897 --> 00:03:19,199 Yeah, but you still get To see him, though, right? 76 00:03:19,199 --> 00:03:21,932 The people who adopted him Live in charleston. 77 00:03:21,932 --> 00:03:24,905 Yeah, but it's not the same. (sniffles) 78 00:03:27,408 --> 00:03:29,440 I messed up. 79 00:03:29,440 --> 00:03:31,712 I cheated on my wife. 80 00:03:31,712 --> 00:03:33,714 I got another girl pregnant. 81 00:03:33,714 --> 00:03:36,947 You learn from it, cruz. And you move on. 82 00:03:39,650 --> 00:03:41,752 I guess. 83 00:03:43,994 --> 00:03:46,427 I just wish I could start over. 84 00:03:46,427 --> 00:03:50,501 (indistinct conversations Continue) 85 00:03:50,501 --> 00:03:52,863 Roger that, six. I'll brief the platoon, over. 86 00:03:52,863 --> 00:03:55,306 (man) roger. Bravo six out. 87 00:03:55,306 --> 00:03:57,368 (people speaking indistinctly) 88 00:03:57,368 --> 00:03:58,709 What's the word, sir? 89 00:04:01,272 --> 00:04:03,013 We're going home. 90 00:04:04,975 --> 00:04:07,978 ♪♪♪ 91 00:04:13,884 --> 00:04:15,526 (gasps) (gasps) you heard? 92 00:04:15,526 --> 00:04:16,787 They're coming home! 93 00:04:16,787 --> 00:04:19,259 (both laugh) 94 00:04:19,259 --> 00:04:20,991 Wow. They're coming home. 95 00:04:20,991 --> 00:04:23,033 ♪♪♪ 96 00:04:23,033 --> 00:04:24,865 That's great, jackie. 97 00:04:24,865 --> 00:04:26,737 (indistinct conversations) 98 00:04:26,737 --> 00:04:28,669 Am I missing something? 99 00:04:28,669 --> 00:04:30,941 You mean He didn't tell you? 100 00:04:30,941 --> 00:04:32,473 Tell me what? 101 00:04:32,473 --> 00:04:34,405 Pat dumped me. 102 00:04:34,405 --> 00:04:35,706 What? 103 00:04:35,706 --> 00:04:36,947 Yeah. 104 00:04:36,947 --> 00:04:39,910 In a letter I got Last week. 105 00:04:39,910 --> 00:04:41,482 I had no idea. 106 00:04:41,482 --> 00:04:44,655 I--gloria, I'm--I'm so sorry. 107 00:04:44,655 --> 00:04:47,658 What are you apologizing for? You didn't break up with me. 108 00:04:47,658 --> 00:04:49,820 Besides, it's what you wanted, Isn't it? 109 00:04:49,820 --> 00:04:51,692 That's not fair. 110 00:04:51,692 --> 00:04:53,063 Really? 111 00:04:53,063 --> 00:04:55,566 (gasps and giggles) They're coming home! 112 00:04:55,566 --> 00:04:56,967 (squeaks) 113 00:04:56,967 --> 00:04:58,629 ♪♪♪ 114 00:04:58,629 --> 00:04:59,930 (holly laughs) 115 00:04:59,930 --> 00:05:01,402 Well, it's all over post, Frank. 116 00:05:01,402 --> 00:05:02,673 I don't have many details, 117 00:05:02,673 --> 00:05:04,605 But the 32nd's Redeploying, right? 118 00:05:04,605 --> 00:05:05,806 Not all the division. 119 00:05:05,806 --> 00:05:08,639 (sighs) Not you, apparently. 120 00:05:08,639 --> 00:05:10,381 It's phased withdrawal, d. 121 00:05:10,381 --> 00:05:12,312 I'll be the last man out With the brigade. 122 00:05:12,312 --> 00:05:13,984 Any idea when that will be? 123 00:05:13,984 --> 00:05:16,547 No, not at this time. 124 00:05:16,547 --> 00:05:18,419 Right. (exhales) 125 00:05:18,419 --> 00:05:20,050 Comes with the job, d. 126 00:05:20,050 --> 00:05:22,322 Mm. You don't Have to tell me. 127 00:05:22,322 --> 00:05:24,655 This ain't my first rodeo, Cowboy. 128 00:05:24,655 --> 00:05:25,996 Yeah, I know it isn't. 129 00:05:25,996 --> 00:05:27,598 (chuckles) believe me, I know. 130 00:05:27,598 --> 00:05:29,660 Well, you got A big welcome here 131 00:05:29,660 --> 00:05:31,462 Whenever you get home. 132 00:05:31,462 --> 00:05:33,404 That's what keeps me going. 133 00:05:33,404 --> 00:05:35,335 Don't ever forget that, Huh? 134 00:05:35,335 --> 00:05:38,709 No, I don't. 135 00:05:38,709 --> 00:05:40,571 (patrick) based on The timeline from brigade, 136 00:05:40,571 --> 00:05:43,113 We'll be leaving in the next Seven to ten days. 137 00:05:43,113 --> 00:05:44,715 That means No more re-supply. 138 00:05:44,715 --> 00:05:46,717 Everything goes out. Nothing comes in. 139 00:05:46,717 --> 00:05:48,419 By the time you leave here, 140 00:05:48,419 --> 00:05:49,680 You shouldn't have Anything left 141 00:05:49,680 --> 00:05:51,081 Can't be carried In your ruck. 142 00:05:51,081 --> 00:05:52,983 Exactly, and reno-- 143 00:05:52,983 --> 00:05:55,426 These hooches, Towers, sheds-- 144 00:05:55,426 --> 00:05:58,028 It's all coming down. 145 00:05:58,028 --> 00:06:00,491 We don't want to leave anything Behind the enemy can use. 146 00:06:00,491 --> 00:06:02,062 Excuse me, sir. 147 00:06:02,062 --> 00:06:04,895 So we're not handing reno Over to the a.N.A.? 148 00:06:04,895 --> 00:06:09,039 No. This outpost along with Kansas will be dismantled. 149 00:06:09,039 --> 00:06:12,002 We're abandoning The valley, sir? 150 00:06:12,002 --> 00:06:14,104 That's the plan. 151 00:06:14,104 --> 00:06:15,876 Why? 152 00:06:15,876 --> 00:06:18,048 Above your pay grade, Truman. 153 00:06:18,048 --> 00:06:19,880 Mine, too. 154 00:06:19,880 --> 00:06:21,912 Okay. 155 00:06:21,912 --> 00:06:23,514 We're still a long way From home 156 00:06:23,514 --> 00:06:25,716 And a lot can happen In the next week. 157 00:06:25,716 --> 00:06:27,958 You need to keep Your heads in the game. 158 00:06:27,958 --> 00:06:30,020 Gentlemen... 159 00:06:30,020 --> 00:06:31,662 The enemy has eyes on us. 160 00:06:31,662 --> 00:06:33,163 He'll know we're leaving. 161 00:06:33,163 --> 00:06:35,526 And he may want To say good-bye. 162 00:06:35,526 --> 00:06:38,068 Stay alert. 163 00:06:38,068 --> 00:06:39,970 That's all. 164 00:06:43,934 --> 00:06:46,607 The division will be redeployed At battalion level 165 00:06:46,607 --> 00:06:47,838 Beginning next week. 166 00:06:47,838 --> 00:06:49,109 Have a seat. 167 00:06:49,109 --> 00:06:51,041 Well, I think It's good news, sir. 168 00:06:51,041 --> 00:06:52,843 If we're not there To do our job, 169 00:06:52,843 --> 00:06:54,645 Then the division Should come home. 170 00:06:54,645 --> 00:06:57,488 Uh, my personal opinion, sir. 171 00:06:57,488 --> 00:06:59,520 I didn't realize you were Such a critic, joan. 172 00:06:59,520 --> 00:07:02,052 Apologies, sir. I shouldn't have spoken. 173 00:07:02,052 --> 00:07:04,695 No, no. I'm interested. 174 00:07:04,695 --> 00:07:06,557 But do you think your opinion May be colored 175 00:07:06,557 --> 00:07:08,929 By the fact that you were Pulled home prematurely? 176 00:07:08,929 --> 00:07:11,161 It's symptomatic, sir. 177 00:07:11,161 --> 00:07:12,803 When I was over there, 178 00:07:12,803 --> 00:07:14,535 I wasn't certain what The mission was anymore, 179 00:07:14,535 --> 00:07:17,708 Other than getting out of there As quickly as possible. 180 00:07:17,708 --> 00:07:20,611 It's a policy decision, joan. We don't make policy. 181 00:07:20,611 --> 00:07:21,872 Understood, sir. 182 00:07:21,872 --> 00:07:23,474 Doesn't mean I have to agree with it. 183 00:07:23,474 --> 00:07:26,777 No, but it does mean You have to abide by it. 184 00:07:26,777 --> 00:07:28,579 No question, sir. 185 00:07:28,579 --> 00:07:30,721 Something else On your mind? 186 00:07:30,721 --> 00:07:32,623 I noticed you haven't Accepted your slot 187 00:07:32,623 --> 00:07:35,556 At the army war college yet. 188 00:07:35,556 --> 00:07:38,028 Roland and I still have Some logistics to work out. 189 00:07:38,028 --> 00:07:39,960 Anything I should be aware of? 190 00:07:39,960 --> 00:07:41,161 No, sir. 191 00:07:41,161 --> 00:07:42,763 Okay. 192 00:07:42,763 --> 00:07:45,095 We're always learning From our last war, 193 00:07:45,095 --> 00:07:46,697 And there's gonna be Plenty of debate 194 00:07:46,697 --> 00:07:48,599 About what we learned From this one. 195 00:07:48,599 --> 00:07:50,671 The war college needs Good minds like yours 196 00:07:50,671 --> 00:07:52,202 To be part Of that discussion. 197 00:07:53,904 --> 00:07:55,806 Well, I appreciate Your confidence in me, sir. 198 00:07:55,806 --> 00:07:57,107 Always have. 199 00:07:57,107 --> 00:07:58,849 You've earned it. 200 00:07:58,849 --> 00:08:02,753 Let's take a look At this new timetable. 201 00:08:02,753 --> 00:08:04,615 Aww, that's beautiful, Gabe. 202 00:08:04,615 --> 00:08:06,016 Thanks. 203 00:08:06,016 --> 00:08:07,257 (plate clunks against table) 204 00:08:07,257 --> 00:08:08,659 How do you spell "Hero"? 205 00:08:08,659 --> 00:08:09,990 H-e-r-o. 206 00:08:09,990 --> 00:08:11,692 (latasha) that's right. 207 00:08:11,692 --> 00:08:12,993 (deuce) here. I'll help you, nyah. 208 00:08:12,993 --> 00:08:14,494 Thanks, deuce. 209 00:08:14,494 --> 00:08:15,766 (maggie chuckles) 210 00:08:15,766 --> 00:08:17,898 It's nice to see them So excited. 211 00:08:17,898 --> 00:08:19,229 Yeah. 212 00:08:19,229 --> 00:08:20,731 Where's caroline? 213 00:08:20,731 --> 00:08:23,173 In her room sulking, No doubt. 214 00:08:23,173 --> 00:08:25,175 She's been a total pain Since I grounded her. 215 00:08:25,175 --> 00:08:27,137 Well, she's gotta be happy Her father's coming home. 216 00:08:27,137 --> 00:08:28,909 Yeah, I'm sure she is, 217 00:08:28,909 --> 00:08:31,141 But the last thing she'd want To do is share that with me. 218 00:08:31,141 --> 00:08:33,043 It's three steps forward, 219 00:08:33,043 --> 00:08:34,945 Eight steps back With that girl. 220 00:08:34,945 --> 00:08:37,618 Mm. She's a teenager, Maggie. 221 00:08:37,618 --> 00:08:39,790 Don't I know it. 222 00:08:39,790 --> 00:08:40,991 (chuckles) 223 00:08:40,991 --> 00:08:43,624 (cell phone beeps) 224 00:08:54,635 --> 00:08:56,236 (gloria) the apartment's Not available 225 00:08:56,236 --> 00:08:58,068 Till the end of the month? 226 00:08:58,068 --> 00:09:00,070 Okay, thanks. 227 00:09:00,070 --> 00:09:02,042 No, I need something sooner. 228 00:09:02,042 --> 00:09:03,574 Bye. 229 00:09:03,574 --> 00:09:06,647 Hey, there's no need To rush, you know? 230 00:09:06,647 --> 00:09:07,918 Holly, tim's coming home. 231 00:09:07,918 --> 00:09:09,650 I gotta move Before he gets here. 232 00:09:09,650 --> 00:09:11,952 I-I just feel like I'm kicking you out. 233 00:09:11,952 --> 00:09:14,224 You're not kicking me out. 234 00:09:14,224 --> 00:09:16,186 ♪♪♪ 235 00:09:16,186 --> 00:09:18,228 Look, we both knew This day would come. 236 00:09:18,228 --> 00:09:20,591 You need to spend time With your husband, 237 00:09:20,591 --> 00:09:22,663 And I need my own place. 238 00:09:22,663 --> 00:09:25,636 Don't worry about me. I'll be fine. 239 00:09:25,636 --> 00:09:28,639 (indistinct conversations) 240 00:09:28,639 --> 00:09:30,841 ♪♪♪ 241 00:09:44,354 --> 00:09:45,856 (knock on door) 242 00:09:45,856 --> 00:09:47,688 Caroline? 243 00:10:03,974 --> 00:10:05,776 (maggie) I cannot believe it. 244 00:10:05,776 --> 00:10:07,137 She had to know I'd find out. 245 00:10:07,137 --> 00:10:08,639 She just doesn't care. 246 00:10:08,639 --> 00:10:10,180 Okay, dial it down. 247 00:10:10,180 --> 00:10:12,212 Eddie is not getting her Off the hook this time. 248 00:10:12,212 --> 00:10:15,185 Maggie, take a deep breath And try her cell again. 249 00:10:15,185 --> 00:10:16,987 (exhales deeply) 250 00:10:16,987 --> 00:10:18,288 She's probably just running Around with her friends. 251 00:10:18,288 --> 00:10:19,720 That's all. 252 00:10:21,021 --> 00:10:22,392 Voice mail. 253 00:10:22,392 --> 00:10:24,795 It's me again, caroline. 254 00:10:24,795 --> 00:10:26,156 Trust me, Whatever you are doing 255 00:10:26,156 --> 00:10:27,798 Is not worth the price You are gonna pay 256 00:10:27,798 --> 00:10:29,229 If you do not walk through That front door 257 00:10:29,229 --> 00:10:30,861 In the next 20 minutes. 258 00:10:30,861 --> 00:10:33,003 (ringing) 259 00:10:33,003 --> 00:10:34,865 (ashanti) ♪ but I ain't gonna Stress about it anymore ♪ 260 00:10:34,865 --> 00:10:38,068 ♪ and I ain't gonna cry Another night, no ♪ 261 00:10:38,068 --> 00:10:40,240 ♪ you're gonna miss This chick ♪ 262 00:10:40,240 --> 00:10:42,012 Hey. So you see Any guys you like? 263 00:10:42,012 --> 00:10:45,115 Um, one or two, but they're Talking to other girls. 264 00:10:45,115 --> 00:10:46,677 Then we've got to show These boys 265 00:10:46,677 --> 00:10:47,978 What they're missing. 266 00:10:47,978 --> 00:10:49,319 What do you mean? 267 00:10:49,319 --> 00:10:50,721 Come with me. 268 00:10:50,721 --> 00:10:52,022 (chuckles) 269 00:10:52,022 --> 00:10:53,724 ♪ my heart keeps on achin' ♪ 270 00:10:53,724 --> 00:10:55,856 ♪ and I just can't take it, Hey ♪ 271 00:10:55,856 --> 00:10:57,758 ♪ I feel so weak ♪ 272 00:10:57,758 --> 00:10:59,329 (women) ♪ I can't breathe ♪ 273 00:10:59,329 --> 00:11:02,092 See? Cool. 274 00:11:02,092 --> 00:11:04,164 ♪ I can't help but think ♪ ♪ hey ♪ 275 00:11:04,164 --> 00:11:06,036 (mouths words) 276 00:11:06,036 --> 00:11:08,038 ♪ I'm gonna find it hard To keep myself ♪ 277 00:11:08,038 --> 00:11:09,770 ♪ from holding on ♪ 278 00:11:09,770 --> 00:11:12,743 Hey. A girl like you Shouldn't be dancing alone. 279 00:11:12,743 --> 00:11:14,404 (laughs) that's okay. 280 00:11:14,404 --> 00:11:15,806 You from around here? 281 00:11:15,806 --> 00:11:17,047 Yeah. 282 00:11:17,047 --> 00:11:19,009 You go to u.C.? No. 283 00:11:19,009 --> 00:11:20,781 College of charleston? 284 00:11:20,781 --> 00:11:22,052 ♪ ...Not gonna stress About it anymore ♪ 285 00:11:22,052 --> 00:11:23,383 I'm at s.C.C. 286 00:11:23,383 --> 00:11:26,056 Football team. Outside linebacker. 287 00:11:26,056 --> 00:11:27,888 That's cool. 288 00:11:27,888 --> 00:11:29,960 ♪ you're gonna miss This chick right here ♪ 289 00:11:29,960 --> 00:11:31,191 Hey, what's up? 290 00:11:31,191 --> 00:11:33,193 Just thirsty. That's all. 291 00:11:33,193 --> 00:11:35,295 I'm gonna get a drink. 292 00:11:35,295 --> 00:11:37,127 I hear that. 293 00:11:37,127 --> 00:11:41,431 ♪♪♪ 294 00:11:43,703 --> 00:11:45,035 Sports camp? 295 00:11:45,035 --> 00:11:46,406 Yeah, tanner went Last year. 296 00:11:46,406 --> 00:11:48,038 He said it was awesome. 297 00:11:48,038 --> 00:11:50,240 You just play basketball All day long? 298 00:11:50,240 --> 00:11:53,213 (chuckles) well, basketball, Football, and baseball. 299 00:11:53,213 --> 00:11:56,847 (sighs) for two weeks. 300 00:11:56,847 --> 00:11:58,789 Yeah. It sounds great, Doesn't it? 301 00:11:58,789 --> 00:12:01,151 Uh, I don't know if I Want you away that long 302 00:12:01,151 --> 00:12:02,753 All by yourself. 303 00:12:02,753 --> 00:12:05,495 I'm not gonna be alone. Tanner will be with me. 304 00:12:05,495 --> 00:12:07,097 Yeah, but I was hoping 305 00:12:07,097 --> 00:12:09,329 We could be together As a family this summer. 306 00:12:09,329 --> 00:12:12,502 What difference Does it make? 307 00:12:12,502 --> 00:12:14,504 What's that mean? 308 00:12:14,504 --> 00:12:17,067 I mean, we're hardly together Anymore as it is. 309 00:12:17,067 --> 00:12:18,508 That's temporary. 310 00:12:18,508 --> 00:12:20,740 (cell phone rings) 311 00:12:20,740 --> 00:12:22,242 (ring) 312 00:12:22,242 --> 00:12:23,473 (ring) 313 00:12:23,473 --> 00:12:25,115 I've gotta take this. 314 00:12:25,115 --> 00:12:26,446 (ring) 315 00:12:26,446 --> 00:12:30,320 (sighs) colonel burton. 316 00:12:30,320 --> 00:12:32,452 Really? 317 00:12:32,452 --> 00:12:35,926 At this hour? 318 00:12:35,926 --> 00:12:37,287 We'll talk about this later, David. 319 00:12:37,287 --> 00:12:38,989 When? 320 00:12:38,989 --> 00:12:40,931 Look, I've got to get A sitter to cover the kids. 321 00:12:40,931 --> 00:12:44,294 I can meet you at the airfield In 30 minutes. 322 00:12:46,797 --> 00:12:48,869 I'm beginning to think Frank and kevin 323 00:12:48,869 --> 00:12:51,201 Will be the last soldiers To leave afghanistan. 324 00:12:51,201 --> 00:12:53,073 (chuckles) 325 00:12:53,073 --> 00:12:55,245 Jackie? 326 00:12:55,245 --> 00:12:57,277 Sorry. 327 00:12:57,277 --> 00:13:00,110 I had a little run-in With gloria today. 328 00:13:00,110 --> 00:13:01,551 It's nothing. 329 00:13:01,551 --> 00:13:04,514 Well, it doesn't sound Like nothing. 330 00:13:09,459 --> 00:13:11,061 I went to the hump bar 331 00:13:11,061 --> 00:13:13,063 To tell her about patrick Coming home, 332 00:13:13,063 --> 00:13:15,325 And I thought She'd be ecstatic. 333 00:13:15,325 --> 00:13:17,828 Instead, she told me That he dumped her. 334 00:13:17,828 --> 00:13:19,029 Ouch. 335 00:13:19,029 --> 00:13:20,370 I had no idea. 336 00:13:20,370 --> 00:13:22,502 And then she accuses me Of being happy 337 00:13:22,502 --> 00:13:24,104 That patrick Broke up with her. 338 00:13:24,104 --> 00:13:25,505 I mean, it's--it's not fair. 339 00:13:25,505 --> 00:13:27,107 I mean, despite any misgivings I may have had 340 00:13:27,107 --> 00:13:28,508 About the two of them, 341 00:13:28,508 --> 00:13:30,280 I have gone out of my way Not to interfere. 342 00:13:30,280 --> 00:13:32,142 I know you did. 343 00:13:32,142 --> 00:13:34,114 Well, that doesn't sound Like gloria. 344 00:13:34,114 --> 00:13:36,346 You know, she's been through A lot lately. 345 00:13:36,346 --> 00:13:38,889 Penny was just killed A few days ago. 346 00:13:40,120 --> 00:13:42,152 Of course. 347 00:13:42,152 --> 00:13:44,054 You're right. 348 00:13:44,054 --> 00:13:46,927 I just wasn't expecting it. That's all. 349 00:13:46,927 --> 00:13:48,258 Hey. 350 00:13:48,258 --> 00:13:50,260 Let's not forget The good news. 351 00:13:50,260 --> 00:13:52,062 Patrick is coming home. 352 00:13:52,062 --> 00:13:53,263 (chuckles) you're right. 353 00:13:53,263 --> 00:13:54,504 Okay. 354 00:13:54,504 --> 00:13:56,306 That's great news. (clinks) 355 00:13:56,306 --> 00:14:00,070 How much is the deposit? 356 00:14:00,070 --> 00:14:01,511 Great. 357 00:14:01,511 --> 00:14:05,515 I-I can be there tomorrow Morning to check it out. 358 00:14:05,515 --> 00:14:07,317 Perfect. 359 00:14:07,317 --> 00:14:08,979 Thanks. 360 00:14:08,979 --> 00:14:12,082 Wow. That didn't take long. 361 00:14:12,082 --> 00:14:16,856 It's not definite, but it Sounds like it could work. 362 00:14:18,959 --> 00:14:21,161 Holly, why do you look like I just shot your rabbit? 363 00:14:21,161 --> 00:14:22,492 (exhales) 364 00:14:22,492 --> 00:14:25,235 I'm just gonna miss you. That's all. 365 00:14:25,235 --> 00:14:29,239 We see each other at work Every day. 366 00:14:29,239 --> 00:14:30,971 I know, but... 367 00:14:30,971 --> 00:14:32,642 Hey. 368 00:14:32,642 --> 00:14:34,504 I'm gonna miss you, too. 369 00:14:34,504 --> 00:14:36,606 It's not gonna be the same, Not waking up 370 00:14:36,606 --> 00:14:39,980 To a constant stream of chatter From sunrise to sunset. 371 00:14:39,980 --> 00:14:42,352 (laughs) 372 00:14:42,352 --> 00:14:44,384 (laughs) 373 00:14:44,384 --> 00:14:47,057 Ah, it's gonna be fine. 374 00:14:47,057 --> 00:14:48,258 Mm. 375 00:14:48,258 --> 00:14:50,390 We're all gonna be fine. 376 00:15:01,201 --> 00:15:05,375 Sorry I'm so late. Crisis of the moment. 377 00:15:05,375 --> 00:15:07,137 (lowered voice) I can imagine. 378 00:15:07,137 --> 00:15:08,608 How were the kids? 379 00:15:08,608 --> 00:15:11,381 Wonderful, like always. 380 00:15:11,381 --> 00:15:13,383 David went to sleep On schedule, 381 00:15:13,383 --> 00:15:17,547 But sara elizabeth wanted To wait for you, so... 382 00:15:20,020 --> 00:15:21,591 (chuckles) 383 00:15:21,591 --> 00:15:23,553 I couldn't get her To go upstairs. 384 00:15:23,553 --> 00:15:27,297 It's fine. (laughs) Thank you. 385 00:15:27,297 --> 00:15:28,598 Good night. 386 00:15:28,598 --> 00:15:30,100 Good night. 387 00:15:51,451 --> 00:15:54,024 Here we go, baby. 388 00:16:04,294 --> 00:16:06,636 Jenna? Jenna? 389 00:16:06,636 --> 00:16:08,038 (indistinct conversations) 390 00:16:08,038 --> 00:16:09,399 There you are. 391 00:16:09,399 --> 00:16:10,670 I didn't know What happened to you. 392 00:16:10,670 --> 00:16:12,142 How about that dance? 393 00:16:12,142 --> 00:16:13,543 Sorry. I can't right now. 394 00:16:13,543 --> 00:16:15,445 Why not? 395 00:16:15,445 --> 00:16:17,007 Maybe later, okay? 396 00:16:17,007 --> 00:16:18,248 Jenna? 397 00:16:18,248 --> 00:16:19,549 If you're looking For your friend, 398 00:16:19,549 --> 00:16:20,750 She took off with that dude. 399 00:16:20,750 --> 00:16:22,352 She wouldn't leave Without me. 400 00:16:22,352 --> 00:16:24,014 She's my ride. 401 00:16:24,014 --> 00:16:25,415 What can I tell you? 402 00:16:25,415 --> 00:16:27,057 You know, I got a car. 403 00:16:27,057 --> 00:16:28,458 You need to go somewhere? 404 00:16:28,458 --> 00:16:30,490 No, I'm fine. 405 00:16:30,490 --> 00:16:32,022 Jenna! 406 00:16:32,022 --> 00:16:33,723 I'm telling you, She's gone. 407 00:16:33,723 --> 00:16:35,295 I cannot believe this. 408 00:16:35,295 --> 00:16:37,527 Hey, it's cool. Hang out a while. 409 00:16:37,527 --> 00:16:39,069 Excuse me. 410 00:16:39,069 --> 00:16:41,401 I have to go. 411 00:16:41,401 --> 00:16:44,134 I told you, I can give you a ride. 412 00:16:44,134 --> 00:16:46,576 Leave me alone. 413 00:16:46,576 --> 00:16:50,440 (indistinct conversations Continue) 414 00:16:50,440 --> 00:16:53,683 ♪♪♪ 415 00:16:53,683 --> 00:16:57,417 Come on. Let me in. I just want to talk to you. 416 00:16:57,417 --> 00:16:59,449 ♪♪♪ 417 00:17:01,291 --> 00:17:03,223 (cell phone rings) 418 00:17:03,223 --> 00:17:04,754 Caroline. (music playing indistinctly Over phone) 419 00:17:04,754 --> 00:17:06,496 (caroline) maggie, I'm in trouble. 420 00:17:06,496 --> 00:17:08,258 (knock on door) 421 00:17:08,258 --> 00:17:09,659 (man) come on. Let me in. I just want to talk to you. 422 00:17:09,659 --> 00:17:11,131 What's going on? 423 00:17:11,131 --> 00:17:14,364 I need you to come get me. Please. 424 00:17:21,371 --> 00:17:23,173 (indistinct conversations) 425 00:17:23,173 --> 00:17:24,744 Where's caroline hall? 426 00:17:24,744 --> 00:17:27,077 ♪♪♪ 427 00:17:27,077 --> 00:17:28,748 Caroline? 428 00:17:28,748 --> 00:17:32,222 (indistinct conversations Continue) 429 00:17:32,222 --> 00:17:34,154 (knock on door) 430 00:17:34,154 --> 00:17:36,086 Come on. 431 00:17:36,086 --> 00:17:38,488 Let me in. 432 00:17:38,488 --> 00:17:40,059 Excuse me. 433 00:17:40,059 --> 00:17:41,391 Caroline? 434 00:17:41,391 --> 00:17:42,632 Maggie? 435 00:17:42,632 --> 00:17:43,833 It's okay. You can come out now. 436 00:17:43,833 --> 00:17:45,365 Take a walk. 437 00:17:45,365 --> 00:17:48,638 ♪♪♪ 438 00:17:48,638 --> 00:17:50,440 Hey, wait a minute. 439 00:17:50,440 --> 00:17:52,672 I said wait a minute. 440 00:17:52,672 --> 00:17:54,104 Ohh! 441 00:17:54,104 --> 00:17:55,475 (groans) (indistinct murmurs) 442 00:17:55,475 --> 00:17:59,109 We were just leaving. Any objections? 443 00:17:59,109 --> 00:18:01,311 (grunts) my arm. 444 00:18:01,311 --> 00:18:03,753 Ahh. (pants) 445 00:18:03,753 --> 00:18:05,685 (woman) ♪ ...Around me, Seeking information ♪ 446 00:18:05,685 --> 00:18:07,857 ♪ lost my destination ♪ 447 00:18:07,857 --> 00:18:10,089 ♪ cameras flashing around me ♪ 448 00:18:10,089 --> 00:18:12,462 ♪ why would I live Another life? ♪ 449 00:18:12,462 --> 00:18:15,165 ♪ nothing much better Than the lights ♪ 450 00:18:15,165 --> 00:18:16,366 ♪ why would I... ♪ 451 00:18:17,567 --> 00:18:19,869 Careful. It's hot. 452 00:18:28,878 --> 00:18:30,510 Good? 453 00:18:35,245 --> 00:18:36,816 Did he touch you? 454 00:18:36,816 --> 00:18:38,818 Do anything to you? 455 00:18:38,818 --> 00:18:41,251 No. 456 00:18:41,251 --> 00:18:44,123 He wanted to, though. 457 00:18:47,627 --> 00:18:49,799 Thanks for getting me. 458 00:18:51,631 --> 00:18:53,463 I know what it's like. 459 00:18:53,463 --> 00:18:56,866 I can't see any guy Making you run away and hide. 460 00:18:56,866 --> 00:19:00,610 I didn't always know how To handle myself, caroline. 461 00:19:00,610 --> 00:19:02,572 When I was your age, 462 00:19:02,572 --> 00:19:05,615 I was really wild-- 463 00:19:05,615 --> 00:19:08,518 Drinking, drugs, guys. 464 00:19:08,518 --> 00:19:12,382 Lots of bad choices. 465 00:19:12,382 --> 00:19:16,256 I always had to learn things The hard way. 466 00:19:16,256 --> 00:19:19,389 Too many things. 467 00:19:22,732 --> 00:19:25,535 I'm really sorry About tonight. 468 00:19:25,535 --> 00:19:27,667 What's done is done. 469 00:19:27,667 --> 00:19:31,501 The question is, What's next? 470 00:19:31,501 --> 00:19:34,204 What do you mean? 471 00:19:34,204 --> 00:19:36,376 You're not a kid anymore, Caroline. 472 00:19:36,376 --> 00:19:39,279 Not quite a woman yet, Either, 473 00:19:39,279 --> 00:19:42,812 But you will be, soon. 474 00:19:42,812 --> 00:19:46,686 Guys already see you That way, obviously. 475 00:19:46,686 --> 00:19:49,659 You have to be careful. 476 00:19:49,659 --> 00:19:51,291 I know. 477 00:19:51,291 --> 00:19:53,893 No matter what your father Or I might want for you, 478 00:19:53,893 --> 00:19:56,896 You're gonna have to make Your own choices, 479 00:19:56,896 --> 00:19:58,968 Like tonight. 480 00:19:58,968 --> 00:20:02,402 And you have to live With the consequences. 481 00:20:02,402 --> 00:20:04,874 It's not a game to see What you can get away with. 482 00:20:09,839 --> 00:20:12,982 I know You haven't had it easy. 483 00:20:12,982 --> 00:20:16,486 And I know It can make you angry. 484 00:20:16,486 --> 00:20:19,719 But it comes down to this-- 485 00:20:19,719 --> 00:20:22,922 You can either take control Of your life 486 00:20:22,922 --> 00:20:25,995 Or you can let your feelings Control you. 487 00:20:27,457 --> 00:20:29,259 Is that what you did, 488 00:20:29,259 --> 00:20:30,760 Took control? 489 00:20:30,760 --> 00:20:32,832 Basically. 490 00:20:32,832 --> 00:20:34,704 But not before I got Knocked up in high school 491 00:20:34,704 --> 00:20:36,406 And then married the bastard. 492 00:20:36,406 --> 00:20:38,938 Look, I'm giving it to you straight 493 00:20:38,938 --> 00:20:42,742 Because I want you To trust me. 494 00:20:42,742 --> 00:20:45,545 I'd like us to be friends. 495 00:20:53,523 --> 00:20:56,886 Dad's gonna freak out When he hears about this. 496 00:20:58,458 --> 00:21:00,560 I don't think He needs to know. 497 00:21:00,560 --> 00:21:01,791 Do you? 498 00:21:04,364 --> 00:21:06,366 Okay, then. 499 00:21:09,499 --> 00:21:11,971 Thanks, maggie. 500 00:21:16,706 --> 00:21:17,907 (barking) 501 00:21:17,907 --> 00:21:20,380 Girl, hold still. 502 00:21:20,380 --> 00:21:21,581 It hurts. 503 00:21:21,581 --> 00:21:23,282 Well, it wouldn't hurt 504 00:21:23,282 --> 00:21:24,984 If you'd stop wiggling Like a little worm. 505 00:21:24,984 --> 00:21:26,386 (continues barking) 506 00:21:26,386 --> 00:21:27,787 Tucker, I hear you. 507 00:21:27,787 --> 00:21:29,889 Deuce, will you Take the dog for a walk? 508 00:21:29,889 --> 00:21:31,521 I'm eating. 509 00:21:31,521 --> 00:21:34,063 Well, finish up. That animal's driving me nuts. 510 00:21:34,063 --> 00:21:35,465 I'll do it. 511 00:21:35,465 --> 00:21:36,696 You're too small, honey. 512 00:21:36,696 --> 00:21:37,997 No, I'm not. (barking continues) 513 00:21:37,997 --> 00:21:39,799 Deuce. In a minute. 514 00:21:39,799 --> 00:21:41,831 If you keep yanking your head Away from me, 515 00:21:41,831 --> 00:21:44,574 I'm sending you to school With crazy hair. 516 00:21:44,574 --> 00:21:46,406 (tucker snuffles) 517 00:21:46,406 --> 00:21:48,538 Gabe, what are you doing? 518 00:21:48,538 --> 00:21:49,739 (tires squeal, horn honks) 519 00:21:49,739 --> 00:21:50,940 (tucker yelps) 520 00:21:59,889 --> 00:22:01,651 (barking) 521 00:22:01,651 --> 00:22:03,893 Tucker! 522 00:22:05,094 --> 00:22:06,496 All right. 523 00:22:06,496 --> 00:22:08,798 Easy now. Be gentle with him. 524 00:22:08,798 --> 00:22:11,631 The stitches will dissolve In two weeks or so. 525 00:22:11,631 --> 00:22:13,032 Tucker's leg should be As good as new. 526 00:22:13,032 --> 00:22:14,634 Ah, thank goodness. 527 00:22:14,634 --> 00:22:15,835 I'd like to see him For a follow-up, though. 528 00:22:15,835 --> 00:22:17,036 Of course. 529 00:22:17,036 --> 00:22:18,508 You can make an appointment With judy. 530 00:22:18,508 --> 00:22:19,839 Be a good boy now, tucker. 531 00:22:19,839 --> 00:22:21,471 No more running around Without a leash. 532 00:22:21,471 --> 00:22:23,673 We'll see to it, Won't we, kids? 533 00:22:23,673 --> 00:22:25,074 Yes, ma'am. 534 00:22:25,074 --> 00:22:26,516 Thank you so much. 535 00:22:26,516 --> 00:22:29,078 Happy to help. 536 00:22:29,078 --> 00:22:31,050 Hi. Uh, I need an appointment In two weeks. 537 00:22:31,050 --> 00:22:32,782 Certainly. 538 00:22:32,782 --> 00:22:35,354 And here's your bill For today. 539 00:22:37,126 --> 00:22:39,529 $520? 540 00:22:39,529 --> 00:22:41,030 It's all itemized. 541 00:22:41,030 --> 00:22:42,592 No, I get it. 542 00:22:42,592 --> 00:22:45,865 Uh, do you have some kind Of a payment plan? 543 00:22:45,865 --> 00:22:48,137 I could, uh, break it into Four monthly payments. 544 00:22:48,137 --> 00:22:49,539 Would that work? 545 00:22:49,539 --> 00:22:51,601 I'd appreciate it. 546 00:22:56,546 --> 00:22:59,479 (holly) I wish you'd have Been there with me. 547 00:22:59,479 --> 00:23:01,751 I'm sure you did fine All by yourself. 548 00:23:01,751 --> 00:23:03,483 I don't know. 549 00:23:03,483 --> 00:23:05,054 Come on. Let's have a look. 550 00:23:05,054 --> 00:23:07,487 (sighs) okay. I bought Three different kinds. 551 00:23:07,487 --> 00:23:08,788 Is that okay? 552 00:23:08,788 --> 00:23:11,721 Well, in my experience, It only takes one, 553 00:23:11,721 --> 00:23:14,494 But I suppose it's nice To have some options. 554 00:23:14,494 --> 00:23:16,466 That's what I thought, Too. 555 00:23:16,466 --> 00:23:19,969 Okay. 556 00:23:19,969 --> 00:23:21,601 What do you think? 557 00:23:21,601 --> 00:23:23,002 Nice. 558 00:23:23,002 --> 00:23:25,004 Plain but nice. 559 00:23:25,004 --> 00:23:28,007 What's behind Door number two? 560 00:23:28,007 --> 00:23:29,639 All right. 561 00:23:34,013 --> 00:23:37,146 Now that is a choice. 562 00:23:37,146 --> 00:23:38,888 You--you like it? 563 00:23:38,888 --> 00:23:42,121 The question is, Do you like it? 564 00:23:42,121 --> 00:23:46,095 Uh, well, it's A little daring for me. 565 00:23:46,095 --> 00:23:48,157 Yeah, that might be daring For me, too. 566 00:23:48,157 --> 00:23:50,199 Really? Yeah. 567 00:23:50,199 --> 00:23:51,731 I-I say return it And get your money back. 568 00:23:51,731 --> 00:23:53,202 (exhales) okay. 569 00:23:53,202 --> 00:23:55,164 Oh, that's kind of a relief, Actually. (chuckles) 570 00:23:55,164 --> 00:23:56,806 (laughs) 571 00:23:56,806 --> 00:23:59,569 Okay, I really hope You like this one. 572 00:24:01,541 --> 00:24:03,142 Now that is you. 573 00:24:03,142 --> 00:24:04,544 Really? 574 00:24:04,544 --> 00:24:06,816 Absolutely. It's cute, tasteful. 575 00:24:06,816 --> 00:24:08,047 Sexy? 576 00:24:08,047 --> 00:24:10,049 Yeah, but not crazy sexy. 577 00:24:10,049 --> 00:24:12,782 Okay, 'cause I wasn't sure About the trim. 578 00:24:12,782 --> 00:24:14,654 Trust me, That ain't gonna matter. 579 00:24:14,654 --> 00:24:16,756 You wear that, Tim will go wild. 580 00:24:16,756 --> 00:24:18,858 Oh, thank you. (laughs) 581 00:24:18,858 --> 00:24:21,691 Okay. You want to Check out perfumes now? 582 00:24:21,691 --> 00:24:23,032 How many did you buy? 583 00:24:23,032 --> 00:24:24,233 Only five. 584 00:24:24,233 --> 00:24:26,035 (both laugh) 585 00:24:27,597 --> 00:24:28,998 (knock on door) 586 00:24:28,998 --> 00:24:31,140 (woman) ma'am. 587 00:24:31,140 --> 00:24:32,972 General holden called. 588 00:24:32,972 --> 00:24:34,944 He said the war college needs An answer by the end of the day. 589 00:24:34,944 --> 00:24:36,205 Thank you. 590 00:24:36,205 --> 00:24:39,609 (people speaking indistinctly) 591 00:25:22,221 --> 00:25:24,293 (exhales deeply) 592 00:25:26,996 --> 00:25:29,899 (clicks keypad key) 593 00:25:35,034 --> 00:25:36,906 Roland. 594 00:25:36,906 --> 00:25:39,538 I've made up my mind. 595 00:25:45,715 --> 00:25:48,878 ♪♪♪ 596 00:25:48,878 --> 00:25:51,821 Hey, denise. 597 00:25:51,821 --> 00:25:53,683 Get my voice mail? 598 00:25:53,683 --> 00:25:55,585 Yeah. I know I owe you a call, 599 00:25:55,585 --> 00:25:56,926 But I've been super busy. 600 00:25:56,926 --> 00:25:59,959 ♪♪♪ 601 00:26:03,763 --> 00:26:06,035 Look, the truth is, 602 00:26:06,035 --> 00:26:08,037 I don't belong At your party. 603 00:26:08,037 --> 00:26:09,899 I'm not an army wife Anymore 604 00:26:09,899 --> 00:26:11,841 And I'm not going out With patrick either. 605 00:26:11,841 --> 00:26:13,643 Okay. 606 00:26:13,643 --> 00:26:15,044 I don't see why any of that 607 00:26:15,044 --> 00:26:16,706 Should stand in the way Of our friendship 608 00:26:16,706 --> 00:26:19,949 Or your friendship with holly Or latasha or maggie 609 00:26:19,949 --> 00:26:22,211 Or jackie. 610 00:26:22,211 --> 00:26:24,654 I don't think jackie's Too eager to see me. 611 00:26:24,654 --> 00:26:27,917 Yeah, she told me things Got a little tense. 612 00:26:27,917 --> 00:26:29,859 Yeah. 613 00:26:29,859 --> 00:26:33,222 Everything's just So complicated, you know? 614 00:26:33,222 --> 00:26:37,627 With penny dying, The baby, 615 00:26:37,627 --> 00:26:39,669 Patrick. 616 00:26:39,669 --> 00:26:43,132 Sounds to me like you could Use a night to unwind. 617 00:26:43,132 --> 00:26:45,104 I don't know, denise. 618 00:26:45,104 --> 00:26:48,808 (sighs) look, I have known Jackie for a long time. 619 00:26:48,808 --> 00:26:52,241 She might wait for you To make the first move, 620 00:26:52,241 --> 00:26:54,243 But she's a forgiving person. 621 00:26:55,985 --> 00:26:58,748 I just don't think I'm ready. 622 00:27:00,219 --> 00:27:03,993 Your call. 623 00:27:03,993 --> 00:27:06,125 ♪♪♪ 624 00:27:09,298 --> 00:27:11,230 This is outlaw base, over. 625 00:27:11,230 --> 00:27:13,663 (frank) this is saber six. Be advised 626 00:27:13,663 --> 00:27:15,064 That recent intel reports 627 00:27:15,064 --> 00:27:16,936 That villages in the vicinity Of firebase reno 628 00:27:16,936 --> 00:27:18,668 Have been abandoned. 629 00:27:18,668 --> 00:27:20,039 When I say "Abandoned," 630 00:27:20,039 --> 00:27:22,912 I mean not a person, chicken, Or goat is left. 631 00:27:22,912 --> 00:27:25,344 Those villages Are completely empty. 632 00:27:25,344 --> 00:27:27,777 And that is not a good thing, Over. 633 00:27:27,777 --> 00:27:29,248 Roger that. 634 00:27:29,248 --> 00:27:31,280 It sounds like the locals Got wind something's up. 635 00:27:31,280 --> 00:27:33,082 Yeah, that's exactly What it sounds like. 636 00:27:33,082 --> 00:27:34,754 So keep your eyes open. 637 00:27:34,754 --> 00:27:36,655 Report anything out of The ordinary, understood? 638 00:27:36,655 --> 00:27:37,857 Wilco, six. 639 00:27:37,857 --> 00:27:39,889 Saber six out. 640 00:27:39,889 --> 00:27:41,130 (receiver clatters) 641 00:27:41,130 --> 00:27:43,392 Sir, I'll up security To 75%. 642 00:27:43,392 --> 00:27:44,834 Make it happen, sergeant. 643 00:27:44,834 --> 00:27:46,035 Yes, sir. 644 00:27:48,337 --> 00:27:50,199 (indistinct conversations) 645 00:27:50,199 --> 00:27:51,971 Something bothering you, John? 646 00:27:51,971 --> 00:27:54,043 Just a little nervous Is all, sir. 647 00:27:54,043 --> 00:27:56,345 Well, hell, I'm a lot nervous. 648 00:27:56,345 --> 00:27:58,077 We are stretched so thin Out there, 649 00:27:58,077 --> 00:28:00,179 I don't even want To think about it. 650 00:28:00,179 --> 00:28:01,380 (glasses clink) (woman) whoo! 651 00:28:01,380 --> 00:28:02,782 To bravo company. 652 00:28:02,782 --> 00:28:03,983 (women) to bravo company! 653 00:28:03,983 --> 00:28:05,915 (laughter) 654 00:28:05,915 --> 00:28:07,817 So do y'all have any plans 655 00:28:07,817 --> 00:28:09,959 For when your husbands Get home? 656 00:28:09,959 --> 00:28:12,321 I've got a few things In mind. 657 00:28:12,321 --> 00:28:13,893 Mm. Like what? 658 00:28:13,893 --> 00:28:15,264 Well, I'd stay away From those thin walls 659 00:28:15,264 --> 00:28:16,896 If I were you, latasha. 660 00:28:16,896 --> 00:28:19,098 (all laugh) 661 00:28:19,098 --> 00:28:22,171 Okay. So we all know how maggie And eddie are celebrating. 662 00:28:22,171 --> 00:28:23,773 What about you, holly? 663 00:28:23,773 --> 00:28:26,475 Uh... I'm having What she's having. 664 00:28:26,475 --> 00:28:28,237 (all laugh) 665 00:28:28,237 --> 00:28:31,710 Well, listen to that. Our little girl's all grown up. 666 00:28:31,710 --> 00:28:33,242 Ohh, Well, just remember, holly, 667 00:28:33,242 --> 00:28:34,844 It's tim's first deployment. 668 00:28:34,844 --> 00:28:36,415 What does that mean? 669 00:28:36,415 --> 00:28:39,048 It just means that he's Been away for a long time, 670 00:28:39,048 --> 00:28:41,821 And there might be A-a readjustment period. 671 00:28:41,821 --> 00:28:43,823 He might not be in the mood Right away. 672 00:28:43,823 --> 00:28:45,925 He may want to eat Everything in the fridge. 673 00:28:45,925 --> 00:28:48,327 Or he may want to sleep For 20 hours straight. 674 00:28:48,327 --> 00:28:50,259 Or go at it every time You're alone. 675 00:28:50,259 --> 00:28:52,031 Jackie. 676 00:28:52,031 --> 00:28:53,462 (women laugh) What? 677 00:28:53,462 --> 00:28:55,835 I'm just saying That anything is possible. 678 00:28:55,835 --> 00:28:57,166 (women laugh) 679 00:28:57,166 --> 00:29:00,509 Um, are you speaking From experience, honey? 680 00:29:00,509 --> 00:29:01,911 (lowered voice) I'm not saying. 681 00:29:01,911 --> 00:29:03,172 (women laugh) 682 00:29:03,172 --> 00:29:06,846 Well, all I'm saying is, Be flexible. 683 00:29:06,846 --> 00:29:08,247 Mm. Ooh. 684 00:29:08,247 --> 00:29:10,950 No. (laughs) I didn't Mean it like that. 685 00:29:10,950 --> 00:29:12,451 (all laugh) Oh, no. 686 00:29:12,451 --> 00:29:14,023 You sure about that? 687 00:29:14,023 --> 00:29:15,785 (chuckles) Maybe a little. 688 00:29:15,785 --> 00:29:16,986 (all laugh) 689 00:29:18,387 --> 00:29:20,189 I can't believe In a few days 690 00:29:20,189 --> 00:29:22,161 We're gonna be home, You know? 691 00:29:22,161 --> 00:29:23,863 It's just unreal. 692 00:29:23,863 --> 00:29:25,294 Here we are, Looking out into pakistan. 693 00:29:25,294 --> 00:29:26,836 Next week, 694 00:29:26,836 --> 00:29:28,938 I'll be on the couch Watching the cards. 695 00:29:28,938 --> 00:29:30,399 (chuckles) 696 00:29:30,399 --> 00:29:31,871 You know, for once, truman, 697 00:29:31,871 --> 00:29:33,873 I was actually thinking The same thing. 698 00:29:33,873 --> 00:29:37,546 Get outta here. You're a cardinals fan? 699 00:29:37,546 --> 00:29:40,379 No, numbnuts. How unreal it all is. 700 00:29:40,379 --> 00:29:42,281 Oh, right. (quincy) hey, knock it off, You two. 701 00:29:42,281 --> 00:29:43,853 You're supposed to be Working. 702 00:29:43,853 --> 00:29:45,314 Oh, we are, corporal. 703 00:29:45,314 --> 00:29:47,356 Yeah, you're working At running your mouths off. 704 00:29:47,356 --> 00:29:49,959 I swear, truman, Long as we've been out here, 705 00:29:49,959 --> 00:29:52,061 You have not changed A bit. 706 00:29:52,061 --> 00:29:54,093 Yeah, tell me about it. 707 00:29:54,093 --> 00:29:56,095 Mm. At least I'm consistent. 708 00:29:56,095 --> 00:29:57,526 Yeah, Consistently annoying. 709 00:29:57,526 --> 00:29:59,528 Okay, shut it down, now. 710 00:29:59,528 --> 00:30:01,100 Roger that, corporal. 711 00:30:03,002 --> 00:30:04,233 Truman. 712 00:30:04,233 --> 00:30:05,804 Understood, corporal. 713 00:30:05,804 --> 00:30:07,206 Good. 714 00:30:11,941 --> 00:30:14,343 So you got any big plans When you get home or... 715 00:30:14,343 --> 00:30:16,315 (doorbell rings) 716 00:30:16,315 --> 00:30:17,516 I'll get it. 717 00:30:17,516 --> 00:30:19,248 Okay. 718 00:30:23,853 --> 00:30:25,224 Gloria. 719 00:30:25,224 --> 00:30:27,396 Um, hey, jackie. 720 00:30:27,396 --> 00:30:29,098 I-I just... 721 00:30:29,098 --> 00:30:31,200 Come in. 722 00:30:31,200 --> 00:30:33,532 (sighs) 723 00:30:35,364 --> 00:30:38,467 Look, I-I was gonna kind of Build up to this, 724 00:30:38,467 --> 00:30:42,471 But since you're here, About the other day-- 725 00:30:42,471 --> 00:30:44,213 You caught me off guard. 726 00:30:44,213 --> 00:30:45,614 I know. 727 00:30:45,614 --> 00:30:47,346 And I know You had nothing to do 728 00:30:47,346 --> 00:30:48,878 With what patrick did Either. 729 00:30:48,878 --> 00:30:50,249 It doesn't make me happy, Gloria, 730 00:30:50,249 --> 00:30:51,550 Knowing you're unhappy. 731 00:30:51,550 --> 00:30:53,482 That's not what I want At all. 732 00:30:53,482 --> 00:30:55,925 (chuckles) I guess this whole thing's 733 00:30:55,925 --> 00:30:58,387 Been a freakin' mess From the start, huh? 734 00:30:58,387 --> 00:31:01,490 I think we've both been In a difficult spot. 735 00:31:01,490 --> 00:31:05,164 That's a nicer way Of putting it. 736 00:31:05,164 --> 00:31:07,596 Still, I was way out of line, 737 00:31:07,596 --> 00:31:10,299 And I'm sorry. 738 00:31:10,299 --> 00:31:13,642 Accepted. 739 00:31:13,642 --> 00:31:16,575 And as for patrick, I won't make excuses for him 740 00:31:16,575 --> 00:31:19,008 As long as you don't bad mouth Him in front of me. 741 00:31:19,008 --> 00:31:20,209 Deal. 742 00:31:20,209 --> 00:31:21,981 Come on. (women laugh) 743 00:31:21,981 --> 00:31:23,582 Hey, everyone. Look who I found. 744 00:31:23,582 --> 00:31:26,015 (gasps) gloria. 745 00:31:26,015 --> 00:31:27,616 Hi. 746 00:31:27,616 --> 00:31:29,358 Let's get that girl A glass. 747 00:31:29,358 --> 00:31:30,889 (all laugh) 748 00:31:30,889 --> 00:31:32,421 So you gonna see your kid When you get home? 749 00:31:32,421 --> 00:31:34,223 Of course I'm gonna see him. 750 00:31:34,223 --> 00:31:36,465 I mean, whatever happened, He's still my son, right? 751 00:31:36,465 --> 00:31:39,098 Absolutely. 752 00:31:39,098 --> 00:31:41,630 That's awesome, man. Really. 753 00:31:41,630 --> 00:31:43,272 You know, holly and I, 754 00:31:43,272 --> 00:31:45,334 We want to start a family, Like, right away. 755 00:31:45,334 --> 00:31:46,605 (chuckles) 756 00:31:46,605 --> 00:31:48,137 Ah, I can't wait for you To meet her. 757 00:31:48,137 --> 00:31:49,979 She is so great. (whooshing) 758 00:31:49,979 --> 00:31:51,640 (booms) 759 00:31:51,640 --> 00:31:54,913 (automatic gunfire) 760 00:31:54,913 --> 00:31:56,645 (men shouting indistinctly) 761 00:31:56,645 --> 00:31:59,088 Go! 762 00:32:13,302 --> 00:32:15,004 I think that's everything. 763 00:32:15,004 --> 00:32:16,465 (dish clatters) Thanks. 764 00:32:16,465 --> 00:32:19,038 I wanted to thank you For including me tonight. 765 00:32:19,038 --> 00:32:21,310 Oh, of course. It wouldn't Be the same without you. 766 00:32:21,310 --> 00:32:23,342 I don't know about that. 767 00:32:23,342 --> 00:32:25,044 Gloria... 768 00:32:25,044 --> 00:32:27,616 I don't Fit in anymore, denise. 769 00:32:27,616 --> 00:32:31,520 I don't know where I do fit, To tell you the truth. 770 00:32:31,520 --> 00:32:33,452 Holly's got tim, 771 00:32:33,452 --> 00:32:35,724 You've got frank. 772 00:32:35,724 --> 00:32:38,127 Everybody's got somebody. 773 00:32:38,127 --> 00:32:39,588 Give it time. 774 00:32:39,588 --> 00:32:42,261 Life has a funny way Of surprising us. 775 00:32:42,261 --> 00:32:44,193 Yeah, lately It's been hilarious. 776 00:32:44,193 --> 00:32:46,565 You know what I mean. 777 00:32:46,565 --> 00:32:47,997 I do. 778 00:32:47,997 --> 00:32:49,198 (sighs) 779 00:32:49,198 --> 00:32:50,699 Thanks for putting up With me. 780 00:32:50,699 --> 00:32:52,401 (sighs) 781 00:32:52,401 --> 00:32:55,204 Things will get better. 782 00:32:55,204 --> 00:32:57,676 Come here. 783 00:32:57,676 --> 00:33:01,410 Yeah. I know. 784 00:33:01,410 --> 00:33:02,751 (heavy automatic gunfire) 785 00:33:02,751 --> 00:33:05,154 This is tower three. We are receiving heavy fire. 786 00:33:05,154 --> 00:33:06,415 Continuing to engage, over. 787 00:33:06,415 --> 00:33:08,217 Roger, tower three. Keep us posted. 788 00:33:08,217 --> 00:33:09,458 (man) tower one Under heavy attack 789 00:33:09,458 --> 00:33:10,719 And have one wounded In action. 790 00:33:10,719 --> 00:33:12,121 We need a medic now! 791 00:33:12,121 --> 00:33:13,692 Medic is on the way, Tower one. Hold on. 792 00:33:13,692 --> 00:33:15,464 Saber six, This is outlaw one. 793 00:33:15,464 --> 00:33:17,396 T.I.C., t.I.C., t.I.C., Reno is under attack 794 00:33:17,396 --> 00:33:19,328 By a large enemy force At this time, over. 795 00:33:19,328 --> 00:33:21,200 Roger, one. Continue to Develop the situation 796 00:33:21,200 --> 00:33:23,032 And report back, over. 797 00:33:23,032 --> 00:33:24,403 Roger. One out. (man speaking indistinctly Over radio) 798 00:33:24,403 --> 00:33:25,674 I'll get eyes-on And report back, sir. 799 00:33:25,674 --> 00:33:27,306 Roger that. (explosion) 800 00:33:27,306 --> 00:33:29,238 (man) negative. You need To head to tower one 801 00:33:29,238 --> 00:33:30,639 And help carry the wounded Back to the aid station. 802 00:33:34,443 --> 00:33:36,615 What do we got out there? 803 00:33:36,615 --> 00:33:38,787 A lot of muzzle flashes. 804 00:33:38,787 --> 00:33:41,090 They're getting closer! 805 00:33:44,022 --> 00:33:45,594 Mother of god. 806 00:33:45,594 --> 00:33:47,496 Roger, tower one. What's your sitrep? 807 00:33:47,496 --> 00:33:49,698 (static crackles) (man) we have one k.I.A. 808 00:33:49,698 --> 00:33:51,430 Continuing to engage, Over. 809 00:33:51,430 --> 00:33:53,102 Sir, we lost video. 810 00:33:53,102 --> 00:33:54,703 (eddie) break, break, break, This is outlaw five. 811 00:33:54,703 --> 00:33:56,105 My current location 812 00:33:56,105 --> 00:33:57,606 Is guard tower three. 813 00:33:57,606 --> 00:34:01,540 I have confirmed 100 enemy. Say again, 1-0-0 enemy 814 00:34:01,540 --> 00:34:03,672 In contact, And that's just what I can see. 815 00:34:03,672 --> 00:34:05,674 We need air support And reinforcements asap. 816 00:34:05,674 --> 00:34:08,217 I do not think We can hold, over. 817 00:34:08,217 --> 00:34:09,778 Roger, five. You have authority to pull 818 00:34:09,778 --> 00:34:11,720 Whoever and whatever you need To deal with the situation. 819 00:34:11,720 --> 00:34:14,783 Roger. I'll check the perimeter And see what we can spare. 820 00:34:14,783 --> 00:34:16,225 Outlaw five out. (heavy automatic gunfire) 821 00:34:16,225 --> 00:34:18,127 Keep firing! (explosion) 822 00:34:18,127 --> 00:34:19,758 Are we getting help? 823 00:34:19,758 --> 00:34:21,790 Just do your job, truman. 824 00:34:21,790 --> 00:34:24,233 Get the mortars going. 825 00:34:24,233 --> 00:34:25,734 Mortars, this is reno c.P. 826 00:34:25,734 --> 00:34:29,298 I need immediate suppression In vicinity t.R.P.-two. 827 00:34:29,298 --> 00:34:30,699 Saber six, this outlaw base. Acknowledge, over. 828 00:34:30,699 --> 00:34:32,571 We are still in heavy contact And have confirmed 829 00:34:32,571 --> 00:34:34,303 Large enemy force. 830 00:34:34,303 --> 00:34:35,574 Request immediate air support And quick reaction force. 831 00:34:35,574 --> 00:34:37,246 We are in danger Of being overrun. 832 00:34:37,246 --> 00:34:38,447 I say again, 833 00:34:38,447 --> 00:34:40,379 We are in danger Of being overrun. 834 00:34:40,379 --> 00:34:42,411 Get that q.R.F. Spun up now. 835 00:34:42,411 --> 00:34:44,583 Roger that, outlaw base. 836 00:34:44,583 --> 00:34:46,585 Quick reaction force On its way. 837 00:34:48,357 --> 00:34:51,360 (heavy automatic gunfire) 838 00:34:56,125 --> 00:34:57,766 (booms) 839 00:34:57,766 --> 00:35:00,769 (flames crackling) 840 00:35:03,502 --> 00:35:04,803 Damn it. 841 00:35:06,275 --> 00:35:08,137 Collins and rosetti Were in there. 842 00:35:08,137 --> 00:35:10,479 We need more ammo, Truman. Go! 843 00:35:10,479 --> 00:35:14,613 (gunfire continues) 844 00:35:14,613 --> 00:35:17,216 C.P., be advised We just lost tower one. 845 00:35:17,216 --> 00:35:20,349 I'll do what I can To fill the gap. 846 00:35:20,349 --> 00:35:21,790 Green, where you headed? 847 00:35:21,790 --> 00:35:23,192 Don't know, sergeant. We were racked out. 848 00:35:23,192 --> 00:35:24,393 What's going on? 849 00:35:24,393 --> 00:35:26,124 Hayes, ventura, Head to tower two. 850 00:35:26,124 --> 00:35:27,526 I need maximum firepower In that sector, understood? 851 00:35:27,526 --> 00:35:28,727 Green, you're with me. 852 00:35:28,727 --> 00:35:30,359 Roger, sergeant. 853 00:35:30,359 --> 00:35:31,760 Truman, What are you doing? 854 00:35:31,760 --> 00:35:33,562 We need more ammo. 855 00:35:33,562 --> 00:35:35,234 So does everybody else. 856 00:35:35,234 --> 00:35:36,865 Truman, I need you to run ammo To every position. 857 00:35:36,865 --> 00:35:38,307 Can you do that? 858 00:35:38,307 --> 00:35:39,538 Yes, sergeant. 859 00:35:39,538 --> 00:35:42,411 Good man. Go. Roger, sergeant. 860 00:35:42,411 --> 00:35:45,744 Okay, we have got to fill The gap left by tower one. Sergeant. 861 00:35:45,744 --> 00:35:47,276 Take cover! 862 00:35:47,276 --> 00:35:48,647 (gunfire) 863 00:35:48,647 --> 00:35:50,519 Aah! 864 00:35:54,653 --> 00:35:56,325 Aah! 865 00:35:56,325 --> 00:35:57,886 (eddie) break, break, We have enemy in the wire. 866 00:35:57,886 --> 00:35:59,858 Repeat, enemy in the wire. 867 00:35:59,858 --> 00:36:02,591 Saber six, this is outlaw base. We have enemy in the wire. 868 00:36:02,591 --> 00:36:05,934 We need that air support now. Outlaw base out. 869 00:36:05,934 --> 00:36:08,197 Grab the radio. We're going out. 870 00:36:08,197 --> 00:36:09,768 All right, let's move! 871 00:36:09,768 --> 00:36:11,570 Do we have aircraft At our disposal? 872 00:36:11,570 --> 00:36:13,802 No, sir. We could try requesting Support from kandahar. 873 00:36:13,802 --> 00:36:15,504 Nah, they'd never get there In time. Q.R.F. Ready? 874 00:36:15,504 --> 00:36:16,705 Yes, sir. 875 00:36:16,705 --> 00:36:19,908 (helicopter blades whirring) 876 00:36:19,908 --> 00:36:22,681 (heavy automatic gunfire) 877 00:36:22,681 --> 00:36:24,813 (booms) 878 00:36:24,813 --> 00:36:27,616 Just in time. 879 00:36:27,616 --> 00:36:31,660 (gunfire continues) 880 00:36:31,660 --> 00:36:32,961 Where you going? Where you go-- 881 00:36:32,961 --> 00:36:34,963 Everybody needs ammo. 882 00:36:36,525 --> 00:36:38,497 (gunfire continues) 883 00:36:38,497 --> 00:36:40,399 (explosion) 884 00:36:40,399 --> 00:36:41,700 (explosion) 885 00:36:41,700 --> 00:36:43,272 (gunfire continues) 886 00:36:43,272 --> 00:36:45,374 Get down! 887 00:36:48,877 --> 00:36:51,440 Aah! 888 00:36:51,440 --> 00:36:52,711 Oh! 889 00:36:54,583 --> 00:36:56,915 (grunts) 890 00:36:58,317 --> 00:37:01,350 (gunfire continues) 891 00:37:01,350 --> 00:37:02,551 How bad? 892 00:37:02,551 --> 00:37:04,323 He's okay, sir. 893 00:37:06,525 --> 00:37:07,896 Aah! 894 00:37:07,896 --> 00:37:09,698 Hand me my weapon, Truman. 895 00:37:09,698 --> 00:37:10,959 (grunts and pants) 896 00:37:10,959 --> 00:37:12,461 Weapon. 897 00:37:12,461 --> 00:37:15,704 (panting) 898 00:37:15,704 --> 00:37:16,965 You okay? 899 00:37:16,965 --> 00:37:18,437 Go. 900 00:37:18,437 --> 00:37:19,838 Get outta here! 901 00:37:19,838 --> 00:37:21,440 (grunts and exhales) 902 00:37:21,440 --> 00:37:22,641 (grunt) 903 00:37:23,872 --> 00:37:25,714 (explosion) 904 00:37:25,714 --> 00:37:27,376 (gunfire continues) 905 00:37:27,376 --> 00:37:29,247 Aah! Aah! 906 00:37:32,951 --> 00:37:34,623 We need to fall back. 907 00:37:34,623 --> 00:37:36,285 Aah! 908 00:37:36,285 --> 00:37:37,626 Green? 909 00:37:37,626 --> 00:37:40,859 (gunfire continues) 910 00:37:40,859 --> 00:37:43,592 (explosion) 911 00:37:43,592 --> 00:37:45,334 Medic! 912 00:37:45,334 --> 00:37:46,995 (explosion) 913 00:37:46,995 --> 00:37:48,767 Medic! 914 00:37:48,767 --> 00:37:50,739 (gunfire continues) 915 00:37:50,739 --> 00:37:52,401 Private. 916 00:37:52,401 --> 00:37:53,802 There's nothing You can do for him. 917 00:37:53,802 --> 00:37:55,844 I need you to keep Running that ammo. 918 00:37:55,844 --> 00:37:57,646 (explosion) 919 00:37:57,646 --> 00:37:58,847 Roger that. 920 00:37:58,847 --> 00:38:00,048 All right? I'll cover. 921 00:38:00,048 --> 00:38:01,450 Now move. 922 00:38:01,450 --> 00:38:03,752 (explosion) 923 00:38:03,752 --> 00:38:06,755 (gunfire continues) 924 00:38:10,519 --> 00:38:13,291 (man) watch the rear! 925 00:38:13,291 --> 00:38:14,723 (man shouts indistinctly) 926 00:38:14,723 --> 00:38:16,825 (gunfire continues) 927 00:38:16,825 --> 00:38:18,997 Aah! 928 00:38:18,997 --> 00:38:21,970 (gunfire continues) 929 00:38:23,532 --> 00:38:26,335 (panting) 930 00:38:26,335 --> 00:38:29,778 (groans) 931 00:38:29,778 --> 00:38:31,580 (grunting) 932 00:38:31,580 --> 00:38:34,583 (gunfire continues) 933 00:38:36,785 --> 00:38:39,718 Aah! 934 00:38:39,718 --> 00:38:42,921 (grunting) 935 00:38:47,025 --> 00:38:48,697 (grunts) 936 00:38:48,697 --> 00:38:51,029 Ohh! 937 00:38:51,029 --> 00:38:54,663 (both grunting and screaming) 938 00:39:00,909 --> 00:39:03,111 (grunting and screaming Continue) 939 00:39:03,111 --> 00:39:04,743 (chokes) 940 00:39:04,743 --> 00:39:06,915 (gasps) 941 00:39:06,915 --> 00:39:10,048 (whimpering) 942 00:39:10,048 --> 00:39:12,921 (cries) 943 00:39:12,921 --> 00:39:14,983 (gunfire continues) 944 00:39:14,983 --> 00:39:17,986 (panting) 945 00:39:31,800 --> 00:39:35,444 (gunfire continues) 946 00:39:35,444 --> 00:39:37,045 (hector) truman, I need that ammo! 947 00:39:37,045 --> 00:39:38,747 I'm almost out! 948 00:39:38,747 --> 00:39:40,579 (gunfire continues) 949 00:39:40,579 --> 00:39:42,651 (explosion) 950 00:39:42,651 --> 00:39:44,953 (whoosh, explosion) 951 00:39:44,953 --> 00:39:48,817 (gunfire continues) 952 00:39:48,817 --> 00:39:50,619 (hector) come on! 953 00:39:50,619 --> 00:39:52,120 (pings) 954 00:39:52,120 --> 00:39:54,593 (gunfire continues) 955 00:39:54,593 --> 00:39:56,465 No. 956 00:39:57,726 --> 00:39:59,097 No! 957 00:40:06,104 --> 00:40:07,506 Come on! 958 00:40:07,506 --> 00:40:09,778 (booms) 959 00:40:13,482 --> 00:40:14,713 No! 960 00:40:14,713 --> 00:40:17,986 Aah! 961 00:40:17,986 --> 00:40:20,849 (scream echoes) 962 00:40:20,849 --> 00:40:23,792 (gunfire continues) 963 00:40:23,792 --> 00:40:25,193 (gunfire fades) 964 00:40:27,656 --> 00:40:30,659 (indistinct conversations) 965 00:40:36,465 --> 00:40:40,138 Over 60% casualties. 966 00:40:40,138 --> 00:40:44,212 5 k.I.A. And 16 wounded. 967 00:40:44,212 --> 00:40:47,115 So far we counted 64 enemy k.I.A., sir. 968 00:40:47,115 --> 00:40:49,648 But they withdrew With some of their dead. 969 00:40:52,721 --> 00:40:54,823 Looks like you need Medical attention. 970 00:40:54,823 --> 00:40:56,454 No, sir. 971 00:40:56,454 --> 00:40:58,787 I have soldiers who need it A lot more than I do. 972 00:40:58,787 --> 00:41:00,629 I should check on 'em, sir. 973 00:41:00,629 --> 00:41:04,533 Understood. Carry on. 974 00:41:04,533 --> 00:41:07,536 (indistinct conversations Continue) 975 00:41:29,758 --> 00:41:31,560 Here you go, tuck-tuck. 976 00:41:31,560 --> 00:41:34,022 You may put us in the poorhouse, You darn dog, 977 00:41:34,022 --> 00:41:36,264 But I can't be mad at you. 978 00:41:36,264 --> 00:41:38,226 (baby-talk voice) nope. I just can't. 979 00:41:38,226 --> 00:41:39,798 (chuckles) 980 00:41:39,798 --> 00:41:42,871 (cell phone rings And buzzes) 981 00:41:42,871 --> 00:41:45,233 (rings and buzzes) 982 00:41:45,233 --> 00:41:48,276 (rings and buzzes) 983 00:41:48,276 --> 00:41:51,279 (rings and buzzes) 984 00:41:51,279 --> 00:41:52,841 (rings and buzzes) 985 00:41:52,841 --> 00:41:54,843 (beeps) 986 00:41:54,843 --> 00:41:56,685 Hello. 987 00:41:56,685 --> 00:41:58,617 This is she. 988 00:42:01,289 --> 00:42:06,154 What? 65142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.