All language subtitles for Army Wives S07E06 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,403 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,403 --> 00:00:04,705 So, um, What's on your mind? 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,237 It's my mom. She hates surprises. 4 00:00:06,237 --> 00:00:09,080 And I'm, um, about to lay A big one on her. 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,281 Mom, say something? 6 00:00:10,281 --> 00:00:12,383 Why do you want to rush Into war? 7 00:00:12,383 --> 00:00:14,115 I don't want to take charge Of a platoon 8 00:00:14,115 --> 00:00:16,217 And be the only guy who Doesn't have a combat patch. 9 00:00:16,217 --> 00:00:19,250 Sorry, I don't date customers, Especially soldiers. 10 00:00:20,651 --> 00:00:23,454 My number, In case you change your mind. 11 00:00:23,454 --> 00:00:24,655 I won't. 12 00:00:24,655 --> 00:00:28,259 I-I'll call you? Yeah. Sure. 13 00:00:28,259 --> 00:00:30,231 (gloria) I just met a guy. 14 00:00:30,231 --> 00:00:32,333 Oh. Yeah, a real nice guy. 15 00:00:32,333 --> 00:00:34,535 At least, He seems really nice. 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,537 Now I have a chance To do some groundbreaking work, 17 00:00:36,537 --> 00:00:39,039 For the army, by the way, And I want to take it. 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,411 In baltimore. 19 00:00:40,411 --> 00:00:42,113 Yes, joan. That's where the job is, 20 00:00:42,113 --> 00:00:43,674 And it's only For a short time. 21 00:00:43,674 --> 00:00:46,617 Okay, fine. Maybe that works For you. But the kids? 22 00:00:46,617 --> 00:00:49,520 Your hours are long, And they're unpredictable. 23 00:00:49,520 --> 00:00:51,222 I can manage my schedule. 24 00:00:51,222 --> 00:00:52,723 As a single parent? 25 00:00:52,723 --> 00:00:54,285 You are not Taking my phone away. 26 00:00:54,285 --> 00:00:55,486 Then pay your bills. 27 00:00:55,486 --> 00:00:57,128 The only reason I text so much 28 00:00:57,128 --> 00:00:58,789 Is because all my friends Are back in georgia, 29 00:00:58,789 --> 00:01:00,331 And my mom--my real mom. 30 00:01:00,331 --> 00:01:01,732 You know what, caroline? 31 00:01:01,732 --> 00:01:03,634 You're a part of This family now, and I think 32 00:01:03,634 --> 00:01:05,436 It's about time that you-- I don't have to listen to you. 33 00:01:05,436 --> 00:01:06,637 (maggie) she doesn't think She has to listen to me 34 00:01:06,637 --> 00:01:08,099 Because she can always Go to you. 35 00:01:08,099 --> 00:01:09,500 Maggie, she's still adjusting. 36 00:01:09,500 --> 00:01:11,372 We all are, eddie, But that does not 37 00:01:11,372 --> 00:01:13,404 Give her the right to Talk to me the way she does. 38 00:01:13,404 --> 00:01:15,346 You know how the 32nd 39 00:01:15,346 --> 00:01:17,578 Lost a lieutenant In afghanistan the other day? 40 00:01:17,578 --> 00:01:18,849 Yes. 41 00:01:18,849 --> 00:01:20,381 They need a replacement. 42 00:01:20,381 --> 00:01:22,113 I deploy tomorrow. 43 00:01:22,113 --> 00:01:24,455 (cries) oh, patrick. 44 00:01:28,319 --> 00:01:30,261 Such beautiful things. 45 00:01:30,261 --> 00:01:32,263 Is there anything You'd like to keep? 46 00:01:32,263 --> 00:01:33,624 No, I'm--I'm good, Thanks. 47 00:01:33,624 --> 00:01:35,826 You sure? 48 00:01:35,826 --> 00:01:39,200 Well, maybe just this. 49 00:01:39,200 --> 00:01:42,233 I remember when claudia joy Bought this scarf. 50 00:01:42,233 --> 00:01:43,734 It was on market street. 51 00:01:43,734 --> 00:01:46,777 The sweetest old lady Had a booth. 52 00:01:46,777 --> 00:01:48,779 We must have talked to her For 20 minutes. 53 00:01:48,779 --> 00:01:51,512 Claudia joy Never met a stranger. 54 00:01:51,512 --> 00:01:54,615 True. She could talk to anyone. 55 00:01:57,748 --> 00:02:00,751 You remember this? 56 00:02:00,751 --> 00:02:02,893 The division ball. 57 00:02:04,755 --> 00:02:06,627 She looked stunning. 58 00:02:07,858 --> 00:02:10,601 Time for somebody else To enjoy it now. 59 00:02:15,336 --> 00:02:17,338 You know, you don't Have to do this, michael. 60 00:02:17,338 --> 00:02:18,669 Not so soon, anyway. 61 00:02:18,669 --> 00:02:20,711 No, it's time. 62 00:02:20,711 --> 00:02:24,175 Emmalin's been through all Her mother's things, and... 63 00:02:24,175 --> 00:02:27,248 The sight of this closet Every day just brings me down. 64 00:02:27,248 --> 00:02:29,850 Well, it's... Really generous of you 65 00:02:29,850 --> 00:02:32,152 To donate her things. 66 00:02:32,152 --> 00:02:33,924 Honestly, it's like Claudia joy's doing it, 67 00:02:33,924 --> 00:02:35,756 Not me. 68 00:02:35,756 --> 00:02:38,189 When I heard about The clothing drive, it hit me. 69 00:02:38,189 --> 00:02:40,891 This is exactly what Claudia joy would've wanted, 70 00:02:40,891 --> 00:02:42,533 To continue to be useful, 71 00:02:42,533 --> 00:02:45,836 To let other army wives Benefit from her life. 72 00:02:45,836 --> 00:02:47,668 (sighs) 73 00:02:47,668 --> 00:02:49,770 Absolutely. 74 00:02:51,602 --> 00:02:53,574 (indistinct conversations) 75 00:02:53,574 --> 00:02:55,676 (inhales sharply) ow! Damn it. 76 00:02:55,676 --> 00:02:56,877 You okay? 77 00:02:56,877 --> 00:02:58,479 Yeah, just clumsy. 78 00:02:58,479 --> 00:03:01,181 Remind me why I let you Talk me into this? 79 00:03:01,181 --> 00:03:03,314 Come on. It's the f.R.G. 80 00:03:03,314 --> 00:03:04,755 Exactly. 81 00:03:04,755 --> 00:03:06,317 You got a problem With the f.R.G.? 82 00:03:06,317 --> 00:03:08,489 Let's just say bake sales Clothing drives, 83 00:03:08,489 --> 00:03:10,661 They're not my style. 84 00:03:10,661 --> 00:03:12,863 And to be honest, I never liked army wives. 85 00:03:12,863 --> 00:03:14,495 Excuse me? 86 00:03:14,495 --> 00:03:16,397 Present company excluded, Of course. 87 00:03:16,397 --> 00:03:18,629 What do you have against Army wives? 88 00:03:18,629 --> 00:03:20,401 It's what they had against me When I was in uniform. 89 00:03:20,401 --> 00:03:21,802 What are you talking about? 90 00:03:21,802 --> 00:03:23,504 They'd always look at me Like I was poison. 91 00:03:23,504 --> 00:03:25,276 Girl, can you blame 'em? 92 00:03:25,276 --> 00:03:26,677 Good-looking woman like you? 93 00:03:26,677 --> 00:03:28,909 They gotta wonder what goes on Half a world away. 94 00:03:28,909 --> 00:03:30,811 Yeah, like I'd be interested In their husbands. 95 00:03:30,811 --> 00:03:32,383 Well, they don't know Any better. 96 00:03:32,383 --> 00:03:34,515 And like it or not, You're one of us now. 97 00:03:34,515 --> 00:03:37,288 (chuckles) I'm only here As a tourist. 98 00:03:37,288 --> 00:03:40,391 Unh-unh. It don't work that way. 99 00:03:40,391 --> 00:03:42,253 (indistinct conversations) 100 00:03:42,253 --> 00:03:44,695 Excuse me. Um... Of course. 101 00:03:44,695 --> 00:03:45,956 Hey. 102 00:03:45,956 --> 00:03:47,628 What are you doing here? 103 00:03:49,860 --> 00:03:51,262 Eddie? 104 00:03:51,262 --> 00:03:52,763 I'm deploying. 105 00:03:52,763 --> 00:03:56,437 The 32nd Lost a platoon sergeant, 106 00:03:56,437 --> 00:03:58,539 So I'm being pulled forward. 107 00:03:58,539 --> 00:04:00,671 When? 108 00:04:00,671 --> 00:04:02,343 Tomorrow. 109 00:04:04,915 --> 00:04:07,918 ♪♪♪ 110 00:04:10,921 --> 00:04:14,325 (man) colonel childress Will see you shortly. 111 00:04:14,325 --> 00:04:15,856 Thank you, sir. 112 00:04:15,856 --> 00:04:18,859 (people speaking indistinctly) 113 00:04:32,473 --> 00:04:35,346 (whooshing sound) 114 00:04:35,346 --> 00:04:39,680 (man) ♪ dance with me until The morning light ♪ 115 00:04:39,680 --> 00:04:42,012 ♪ just a-holdin' on tight ♪ 116 00:04:42,012 --> 00:04:43,784 It's him, isn't it? 117 00:04:43,784 --> 00:04:45,416 What? 118 00:04:45,416 --> 00:04:47,658 You're thinking about pat, Aren't you? 119 00:04:47,658 --> 00:04:49,920 Holly. 120 00:04:49,920 --> 00:04:52,623 It's okay. I'm your roomie now. 121 00:04:52,623 --> 00:04:54,465 You can tell me anything. 122 00:04:54,465 --> 00:04:56,827 Okay, can I tell you You're making me nuts? 123 00:04:56,827 --> 00:04:58,499 Am I? 124 00:04:58,499 --> 00:04:59,800 Uh, yeah. (cell phone chimes) 125 00:04:59,800 --> 00:05:01,832 (laughs) 126 00:05:01,832 --> 00:05:03,574 (gasps) it's him. 127 00:05:03,574 --> 00:05:04,775 Do you mind? 128 00:05:04,775 --> 00:05:07,007 What did he say? (clicks tongue) 129 00:05:07,007 --> 00:05:08,639 Gloria? 130 00:05:08,639 --> 00:05:10,711 "When can I see you again?" 131 00:05:10,711 --> 00:05:12,443 Awesome. 132 00:05:12,443 --> 00:05:14,385 Oh, I guess. You guess? 133 00:05:14,385 --> 00:05:16,487 Of course it is. Text him back. 134 00:05:16,487 --> 00:05:18,349 Well, I don't want To seem too available. 135 00:05:18,349 --> 00:05:19,620 Too available? 136 00:05:19,620 --> 00:05:22,793 You slept with him On the first date. 137 00:05:22,793 --> 00:05:24,395 Well, you did. 138 00:05:24,395 --> 00:05:26,827 And I told you, That's not like me. 139 00:05:26,827 --> 00:05:28,859 Well... Maybe it is, 140 00:05:28,859 --> 00:05:30,661 But I don't want it To be. 141 00:05:30,661 --> 00:05:34,865 Okay. But you are gonna Write him back, aren't you? 142 00:05:34,865 --> 00:05:36,467 (indistinct conversations) 143 00:05:36,467 --> 00:05:38,409 At work all day. 144 00:05:38,409 --> 00:05:40,841 Maybe after 8:00? 145 00:05:40,841 --> 00:05:44,615 And a smiley face. 146 00:05:44,615 --> 00:05:46,577 Just an idea. 147 00:05:46,577 --> 00:05:48,078 Get back to work. 148 00:05:48,078 --> 00:05:49,520 (chuckles) 149 00:05:51,722 --> 00:05:54,855 (laughs) 150 00:05:54,855 --> 00:05:56,126 (whooshing sound) 151 00:05:58,889 --> 00:06:01,862 Couple more size 10s For you? 152 00:06:01,862 --> 00:06:04,865 (indistinct conversations) 153 00:06:15,976 --> 00:06:17,478 Hey. 154 00:06:17,478 --> 00:06:19,410 You can't just Leave that on the floor. 155 00:06:19,410 --> 00:06:20,911 Sorry. What the hell Are you thinking? 156 00:06:20,911 --> 00:06:22,613 I'm sorry. I didn't see that it-- 157 00:06:22,613 --> 00:06:25,015 These are people's things. Have a little respect. 158 00:06:25,015 --> 00:06:28,018 (indistinct conversations Continue) 159 00:06:29,460 --> 00:06:30,691 Denise. 160 00:06:30,691 --> 00:06:32,763 Sorry. These are claudia joy's. 161 00:06:32,763 --> 00:06:33,964 Oh, I understand. 162 00:06:33,964 --> 00:06:35,926 It was on the floor. 163 00:06:35,926 --> 00:06:37,728 Right. 164 00:06:37,728 --> 00:06:39,169 I... 165 00:06:39,169 --> 00:06:41,702 I should be Getting to work. 166 00:06:41,702 --> 00:06:43,173 Uh, it's time for A shift change anyway. 167 00:06:43,173 --> 00:06:44,835 I'll have barbara cover This rack. 168 00:06:44,835 --> 00:06:47,137 She's very meticulous. Yeah, thanks. 169 00:06:47,137 --> 00:06:49,409 Of course. You okay? 170 00:06:49,409 --> 00:06:51,512 Yeah. I'm fine. 171 00:06:51,512 --> 00:06:54,515 (indistinct conversations Continue) 172 00:06:57,748 --> 00:06:58,949 (eddie) well, I'm sorry It's so sudden, guys, 173 00:06:58,949 --> 00:07:00,491 But that's the army. 174 00:07:00,491 --> 00:07:01,722 So we'll just have to Pull together 175 00:07:01,722 --> 00:07:02,923 And make the best of it, Right? 176 00:07:02,923 --> 00:07:04,124 Yeah. 177 00:07:06,497 --> 00:07:08,499 Any questions, bud? 178 00:07:08,499 --> 00:07:10,731 Not really. 179 00:07:10,731 --> 00:07:13,103 I've been through deployments Before, so... 180 00:07:13,103 --> 00:07:15,936 Yeah, this is A little different. 181 00:07:17,808 --> 00:07:19,740 Caroline? 182 00:07:19,740 --> 00:07:22,943 Well... I'm not staying here With her, that's for sure. 183 00:07:24,114 --> 00:07:25,976 What are you Talking about? 184 00:07:25,976 --> 00:07:27,578 Just what I said. 185 00:07:27,578 --> 00:07:29,520 I'm going to live With mom in georgia. 186 00:07:29,520 --> 00:07:30,951 No, you're not. 187 00:07:30,951 --> 00:07:33,484 Try and stop me. Caroline. 188 00:07:33,484 --> 00:07:34,725 Caroline, get back here. 189 00:07:34,725 --> 00:07:36,086 Caroline. 190 00:07:43,133 --> 00:07:45,165 How you feeling today, Shelly? 191 00:07:45,165 --> 00:07:46,697 (laughs) great. 192 00:07:46,697 --> 00:07:48,468 I've gotten into Cake pops recently. 193 00:07:48,468 --> 00:07:49,940 Excuse me? 194 00:07:49,940 --> 00:07:51,602 Cake pops. You know, Little cupcakes on a stick? 195 00:07:51,602 --> 00:07:52,803 Cutest darn things. 196 00:07:52,803 --> 00:07:54,945 I see. So what are we In for today? 197 00:07:54,945 --> 00:07:56,246 I got this cut on my foot 198 00:07:56,246 --> 00:07:57,678 Tripping over a garden hose Last week, 199 00:07:57,678 --> 00:07:58,909 And the darn thing Won't heal. 200 00:07:58,909 --> 00:08:01,712 All right. Let's take a look. 201 00:08:01,712 --> 00:08:05,616 (woman) dr. Forest, Please dial 1-1-8. 202 00:08:06,817 --> 00:08:10,120 This foot Is badly infected. 203 00:08:10,120 --> 00:08:12,663 Yeah, I was afraid Of that. 204 00:08:12,663 --> 00:08:15,125 Have you been checking Your levels recently? 205 00:08:15,125 --> 00:08:17,197 (laughs) sometimes. I've been a bad girl. 206 00:08:17,197 --> 00:08:18,899 You need to start taking Better care of yourself. 207 00:08:18,899 --> 00:08:20,270 I mean now. 208 00:08:20,270 --> 00:08:22,633 Give it to me straight, doc. Am I gonna live? 209 00:08:22,633 --> 00:08:24,104 (raised voice) I'm serious, shelly. 210 00:08:24,104 --> 00:08:26,176 Diabetes is not a joke. When are you gonna wake up? 211 00:08:26,176 --> 00:08:28,679 Ooh. No need To get mean about it. 212 00:08:28,679 --> 00:08:30,080 You could lose your foot Or worse, 213 00:08:30,080 --> 00:08:31,511 For what, cake pops? 214 00:08:31,511 --> 00:08:32,943 That's just stupid. 215 00:08:32,943 --> 00:08:34,144 (knock on door) 216 00:08:34,144 --> 00:08:36,647 Denise. 217 00:08:36,647 --> 00:08:38,619 Can I see you For a minute? 218 00:08:44,555 --> 00:08:46,797 What's going on? That ridiculous woman 219 00:08:46,797 --> 00:08:48,058 Treats her diabetes Like it's nothing. 220 00:08:48,058 --> 00:08:49,560 She--she won't check Her levels, 221 00:08:49,560 --> 00:08:51,802 She eats anything She wants. 222 00:08:51,802 --> 00:08:53,063 She's throwing Her life away. 223 00:08:53,063 --> 00:08:54,264 She has no idea How lucky she is. 224 00:08:54,264 --> 00:08:56,066 Diabetes can kill you. 225 00:08:56,066 --> 00:08:57,738 It killed claudia joy, And she did everything right. 226 00:08:57,738 --> 00:08:59,009 She checked her levels, She watched her diet... 227 00:08:59,009 --> 00:09:01,772 (voice breaks) She--she exercised. 228 00:09:01,772 --> 00:09:02,973 Okay. 229 00:09:04,715 --> 00:09:06,677 You're tired, denise. You're not yourself. 230 00:09:06,677 --> 00:09:07,978 I'm fine. 231 00:09:07,978 --> 00:09:09,549 It's that woman. 232 00:09:09,549 --> 00:09:11,982 How about you go home For the rest of the day? 233 00:09:11,982 --> 00:09:14,254 We've got plenty of people To cover. 234 00:09:14,254 --> 00:09:15,726 That's not necessary. 235 00:09:15,726 --> 00:09:17,057 I'm not asking. I'm telling you. 236 00:09:17,057 --> 00:09:19,059 (people speaking indistinctly) 237 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 Go home, denise. Get some rest. 238 00:09:21,061 --> 00:09:23,764 (people continue Speaking indistinctly) 239 00:09:23,764 --> 00:09:25,065 Okay. 240 00:09:25,065 --> 00:09:26,697 Okay. 241 00:09:26,697 --> 00:09:28,298 Hey. 242 00:09:28,298 --> 00:09:31,001 I'll handle your patient. 243 00:09:44,955 --> 00:09:46,256 (maggie) relax. (eddie) she wouldn't Listen to me. 244 00:09:46,256 --> 00:09:47,818 She is determined To live with her mother. 245 00:09:47,818 --> 00:09:49,019 All right. Well, How about you stay here, 246 00:09:49,019 --> 00:09:50,290 And I go to afghanistan? 247 00:09:50,290 --> 00:09:52,162 (huffs) she'll settle down. 248 00:09:52,162 --> 00:09:54,064 Yeah, maybe when you Get back. 249 00:09:54,064 --> 00:09:57,227 God, if it wasn't Bad enough before... 250 00:09:57,227 --> 00:09:59,069 I'm sorry. 251 00:09:59,069 --> 00:10:01,702 I'm sorry for dropping All this onto you. 252 00:10:01,702 --> 00:10:04,775 Okay. So now what? 253 00:10:04,775 --> 00:10:07,607 She just has to realize that You are her stepmother now, 254 00:10:07,607 --> 00:10:09,309 And that's all there is To it. 255 00:10:09,309 --> 00:10:11,942 Just like that? Eddie, she still Blames me for breaking up 256 00:10:11,942 --> 00:10:14,144 You and sandra In the first place. I've told her that That isn't true. 257 00:10:14,144 --> 00:10:15,345 You think that matters? 258 00:10:15,345 --> 00:10:16,847 She has her own story In her head. 259 00:10:16,847 --> 00:10:19,119 I'm just the wicked witch. 260 00:10:19,119 --> 00:10:20,951 I just spoke with mom. 261 00:10:20,951 --> 00:10:22,653 She's coming To get me tomorrow. Caroline, hold on. 262 00:10:22,653 --> 00:10:23,854 Mom says if you're deploying, 263 00:10:23,854 --> 00:10:25,395 She has a legal right To custody. 264 00:10:25,395 --> 00:10:27,397 You can call her If you don't believe me. 265 00:10:27,397 --> 00:10:30,861 She'll be here at 1:00. 266 00:10:30,861 --> 00:10:33,363 (clicks tongue) You know what? 267 00:10:33,363 --> 00:10:35,165 Maybe we should Just let her go. 268 00:10:35,165 --> 00:10:37,668 If this is what She really wants-- 269 00:10:37,668 --> 00:10:39,910 No. The court gave me Sole physical custody of her 270 00:10:39,910 --> 00:10:41,311 For a reason. 271 00:10:41,311 --> 00:10:43,814 And sandra may have Her... Sober stretches, 272 00:10:43,814 --> 00:10:46,646 But she is not capable Of taking care of caroline. 273 00:10:46,646 --> 00:10:48,178 Then you have to Tell her that. 274 00:10:48,178 --> 00:10:51,952 It's time, eddie. It's past time. 275 00:10:54,384 --> 00:10:56,927 Well, let me just talk To j.A.G. First, 276 00:10:56,927 --> 00:10:59,690 And--and see what Our legal options are. 277 00:10:59,690 --> 00:11:01,331 And then... 278 00:11:01,331 --> 00:11:03,263 I'll take it from there, Okay? 279 00:11:03,263 --> 00:11:06,136 Okay. Would you mind? 280 00:11:06,136 --> 00:11:07,397 Oh, yeah, yeah, yeah, no. I'll lay everything out. 281 00:11:07,397 --> 00:11:08,799 Thanks. 282 00:11:08,799 --> 00:11:10,400 Hey. 283 00:11:16,106 --> 00:11:18,408 (opens door) 284 00:11:18,408 --> 00:11:20,380 (tapping) 285 00:11:20,380 --> 00:11:22,382 David, I asked you to stop. 286 00:11:22,382 --> 00:11:24,054 (tapping) 287 00:11:24,054 --> 00:11:25,385 David. 288 00:11:25,385 --> 00:11:27,017 (sighs) 289 00:11:27,017 --> 00:11:29,419 (sighs) look, it was only One basketball game. 290 00:11:29,419 --> 00:11:31,722 There'll be plenty Of others. 291 00:11:31,722 --> 00:11:33,223 You should've checked My school calendar. 292 00:11:33,223 --> 00:11:34,825 Dad always checks My school calendar 293 00:11:34,825 --> 00:11:36,326 Before we make appointments. 294 00:11:36,326 --> 00:11:38,168 I told you, this was The only time I had available. 295 00:11:38,168 --> 00:11:39,870 (sighs) 296 00:11:39,870 --> 00:11:42,803 We have to work together While your father's gone. 297 00:11:46,406 --> 00:11:49,139 So we got your latest Genotype results, david, 298 00:11:49,139 --> 00:11:51,081 And there's been a change. 299 00:11:51,081 --> 00:11:52,913 A good change? 300 00:11:52,913 --> 00:11:55,085 Let dr. Helm finish. 301 00:11:55,085 --> 00:11:57,387 Your h.I.V. 302 00:11:57,387 --> 00:12:00,720 Has developed Genetic mutations 303 00:12:00,720 --> 00:12:02,753 That are making it resistant To your current meds. 304 00:12:02,753 --> 00:12:04,454 That doesn't sound like A good change. 305 00:12:04,454 --> 00:12:07,497 It's not great, But it's not unexpected, either. 306 00:12:07,497 --> 00:12:09,359 What it means is, We have to change your meds 307 00:12:09,359 --> 00:12:11,731 To get your viral load Back down. 308 00:12:11,731 --> 00:12:13,503 But I don't want To change my meds. 309 00:12:13,503 --> 00:12:15,105 Yeah, I don't blame you. 310 00:12:15,105 --> 00:12:17,167 Dr. Helm knows best. 311 00:12:17,167 --> 00:12:18,769 What he's concerned about 312 00:12:18,769 --> 00:12:21,071 Is the adjustment To the new drug regimen. 313 00:12:21,071 --> 00:12:23,273 Aren't you, david? 314 00:12:23,273 --> 00:12:26,216 Looks like you went through This two years ago. 315 00:12:26,216 --> 00:12:28,148 Yeah, and it sucked. 316 00:12:28,148 --> 00:12:29,349 David. 317 00:12:29,349 --> 00:12:31,782 It did. It made me sick. 318 00:12:31,782 --> 00:12:33,884 Is that normal? 319 00:12:33,884 --> 00:12:36,086 This is the first time I've Been through this with him. Of course. 320 00:12:36,086 --> 00:12:38,428 There are usually side effects When we switch regimens-- 321 00:12:38,428 --> 00:12:40,360 Nausea, low-grade fever. 322 00:12:40,360 --> 00:12:42,893 Nothing too severe. It's bad. 323 00:12:42,893 --> 00:12:45,065 Well, it's not fun, That's for sure. 324 00:12:45,065 --> 00:12:46,366 But it needs to be done, 325 00:12:46,366 --> 00:12:48,068 And your body will adjust, David. 326 00:12:48,068 --> 00:12:50,400 (sighs) How quickly? 327 00:12:50,400 --> 00:12:52,342 Depends. A few days to a few weeks. 328 00:12:52,342 --> 00:12:54,544 Mm. He might not react At all. 329 00:12:54,544 --> 00:12:57,077 You hear that, david? 330 00:13:01,952 --> 00:13:04,384 I can drive you to The assembly point tomorrow. 331 00:13:04,384 --> 00:13:07,287 Oh, great. 332 00:13:08,518 --> 00:13:10,160 Could we take my car? 333 00:13:10,160 --> 00:13:11,962 One last spin. 334 00:13:11,962 --> 00:13:13,523 Don't worry. I won't let anybody 335 00:13:13,523 --> 00:13:15,795 Touch your precious car While you're gone. (chuckles) 336 00:13:15,795 --> 00:13:17,197 Actually, it'd be great 337 00:13:17,197 --> 00:13:18,568 If you could drive it, Like, uh, once a week, 338 00:13:18,568 --> 00:13:20,400 Keep the oil circulating. 339 00:13:20,400 --> 00:13:22,332 Do I dare? 340 00:13:22,332 --> 00:13:24,034 I trust you, mom. 341 00:13:24,034 --> 00:13:27,277 Besides... You'd look good In a convertible. 342 00:13:27,277 --> 00:13:30,410 Right. Oh, I made us A dinner reservation for 8:00. 343 00:13:30,410 --> 00:13:32,382 8:00? 344 00:13:32,382 --> 00:13:34,344 Is that gonna be a problem? 345 00:13:34,344 --> 00:13:37,587 I just have a ton of stuff To do, that's all. 346 00:13:37,587 --> 00:13:39,189 I realize it's asking a lot, 347 00:13:39,189 --> 00:13:41,121 Going out the night before You deploy, 348 00:13:41,121 --> 00:13:42,422 But I'm your mother, 349 00:13:42,422 --> 00:13:44,925 And I'm not gonna see you For a while. 350 00:13:46,356 --> 00:13:47,958 It's fine, mom. 351 00:13:47,958 --> 00:13:49,930 We'll make it work. 352 00:13:49,930 --> 00:13:51,131 (sighs) 353 00:13:51,131 --> 00:13:52,502 After all these years, 354 00:13:52,502 --> 00:13:54,334 I know that predeployment Checklist by heart. 355 00:13:54,334 --> 00:13:55,565 You want some help? 356 00:13:55,565 --> 00:13:57,107 No, I'll figure it out. 357 00:13:57,107 --> 00:13:58,408 You sure? 358 00:13:58,408 --> 00:14:01,041 I'm sure. And I'm buying tonight. 359 00:14:01,041 --> 00:14:03,843 (laughs) 360 00:14:06,246 --> 00:14:07,477 (car door closes) 361 00:14:07,477 --> 00:14:09,950 (engine turns over) 362 00:14:16,186 --> 00:14:19,089 (latasha) why not just let her Go live with her mother? 363 00:14:19,089 --> 00:14:20,991 Because sandra's An alcoholic. 364 00:14:20,991 --> 00:14:22,562 Ooh. 365 00:14:22,562 --> 00:14:25,936 She has her lucid periods, But eddie doesn't trust her. 366 00:14:25,936 --> 00:14:27,637 She's the reason he got Kicked out of the rangers. 367 00:14:27,637 --> 00:14:29,199 How is that? 368 00:14:29,199 --> 00:14:31,341 A couple of years ago, Eddie was set to deploy. 369 00:14:31,341 --> 00:14:34,004 Sandra called, Threatening to commit suicide. 370 00:14:34,004 --> 00:14:35,305 Oh, my lord. 371 00:14:35,305 --> 00:14:37,147 Eddie had to Break into the bathroom. 372 00:14:37,147 --> 00:14:38,448 By the time He talked her down, 373 00:14:38,448 --> 00:14:39,950 He had missed movement With his battalion. 374 00:14:39,950 --> 00:14:41,952 So they busted him To e-6 375 00:14:41,952 --> 00:14:44,214 And encouraged eddie To leave the rangers. 376 00:14:44,214 --> 00:14:47,117 Seriously? The army wouldn't Understand a crisis like that? 377 00:14:47,117 --> 00:14:49,259 There are no excuses In the rangers, 378 00:14:49,259 --> 00:14:50,620 And eddie didn't try To give one. 379 00:14:50,620 --> 00:14:52,122 He took his punishment 380 00:14:52,122 --> 00:14:54,124 And filed for a divorce A month later. 381 00:14:54,124 --> 00:14:55,665 And now the law says That crazy woman 382 00:14:55,665 --> 00:14:57,627 Can have custody Of caroline? 383 00:14:57,627 --> 00:14:59,329 Eddie's talking to j.A.G. About it. 384 00:14:59,329 --> 00:15:00,530 (huffs) 385 00:15:00,530 --> 00:15:02,172 What are we praying for, Exactly? 386 00:15:02,172 --> 00:15:04,434 Good question. 387 00:15:04,434 --> 00:15:06,906 If we can't Keep caroline here, 388 00:15:06,906 --> 00:15:10,180 I guess I'm hoping that Sandra can be a fit mother. 389 00:15:10,180 --> 00:15:13,283 Mm. Sounds like A lot to pray for. 390 00:15:13,283 --> 00:15:15,185 Yeah, it does. (chuckles) 391 00:15:15,185 --> 00:15:16,446 ♪♪♪ 392 00:15:16,446 --> 00:15:18,088 (gloria) Put a roll in like this, 393 00:15:18,088 --> 00:15:19,489 Clamp the holder down, 394 00:15:19,489 --> 00:15:21,421 Close the top, 395 00:15:21,421 --> 00:15:23,553 Push the blue button, 396 00:15:23,553 --> 00:15:26,296 Bam. Thank you so much. 397 00:15:26,296 --> 00:15:28,298 Holly, you have to stop Thanking me. 398 00:15:28,298 --> 00:15:30,930 I am just so grateful For the opportunity. 399 00:15:30,930 --> 00:15:32,963 Hey, it's good For both of us. 400 00:15:32,963 --> 00:15:34,304 I need the extra help, 401 00:15:34,304 --> 00:15:36,106 And you're here All the time anyway. 402 00:15:36,106 --> 00:15:38,308 Why not pick up some shifts And bake your pies in our oven? 403 00:15:38,308 --> 00:15:39,709 It's like a dream. 404 00:15:39,709 --> 00:15:41,511 Ohh, enough. 405 00:15:41,511 --> 00:15:43,113 No. Look. 406 00:15:43,113 --> 00:15:46,116 ♪♪♪ 407 00:15:49,719 --> 00:15:51,521 Sorry, I know you're busy. 408 00:15:51,521 --> 00:15:54,254 I got a minute. What's up? 409 00:15:54,254 --> 00:15:55,455 (people speaking indistinctly) 410 00:15:55,455 --> 00:15:57,627 Maybe we could talk outside? 411 00:15:57,627 --> 00:15:59,589 ♪♪♪ 412 00:15:59,589 --> 00:16:01,331 (chuckles) 413 00:16:01,331 --> 00:16:02,562 Sure. 414 00:16:02,562 --> 00:16:05,065 ♪♪♪ 415 00:16:05,065 --> 00:16:06,566 (indistinct conversations) 416 00:16:06,566 --> 00:16:08,538 So what couldn't wait? 417 00:16:08,538 --> 00:16:10,070 ♪♪♪ 418 00:16:10,070 --> 00:16:11,501 Well, You know I'm a soldier. 419 00:16:11,501 --> 00:16:14,574 Right. Uh, of course You knew that. 420 00:16:14,574 --> 00:16:17,177 I'm part of what's called Rear detachment, 421 00:16:17,177 --> 00:16:19,079 Which means I'm available For assignment. 422 00:16:19,079 --> 00:16:20,610 Get to the point. 423 00:16:20,610 --> 00:16:22,412 I'm deploying. 424 00:16:22,412 --> 00:16:25,255 Really? 425 00:16:25,255 --> 00:16:27,057 When? 426 00:16:27,057 --> 00:16:28,418 Tomorrow. 427 00:16:29,589 --> 00:16:31,221 Perfect. 428 00:16:31,221 --> 00:16:33,093 That's why I had to see you. 429 00:16:33,093 --> 00:16:34,464 Right. For the kiss-off. 430 00:16:34,464 --> 00:16:35,665 No, I-- 431 00:16:35,665 --> 00:16:37,097 What was I, Just some piece of ass 432 00:16:37,097 --> 00:16:38,368 Before you go off to war? 433 00:16:38,368 --> 00:16:40,100 No, it wasn't like that. 434 00:16:40,100 --> 00:16:41,631 You were there when I got The call this morning. 435 00:16:41,631 --> 00:16:43,103 I didn't think I deployed for weeks. 436 00:16:43,103 --> 00:16:44,604 I knew this was a mistake. Hey, hey. 437 00:16:44,604 --> 00:16:46,506 It wasn't a mistake. 438 00:16:46,506 --> 00:16:50,040 I've played this game before. I'm not doing it again. 439 00:16:51,541 --> 00:16:53,283 Gloria. 440 00:16:53,283 --> 00:16:54,514 (indistinct conversations) 441 00:16:54,514 --> 00:16:57,687 What happened? What did he say? 442 00:16:57,687 --> 00:16:59,119 Gloria? 443 00:16:59,119 --> 00:17:01,121 I don't want To talk about it. 444 00:17:11,301 --> 00:17:14,634 (jackie, singsongy) Patrick. 445 00:17:14,634 --> 00:17:17,307 (utensils clink) Sorry. 446 00:17:17,307 --> 00:17:19,139 (normal voice) You thinking about tomorrow? 447 00:17:19,139 --> 00:17:21,241 Yeah. 448 00:17:21,241 --> 00:17:23,273 No, you're not. 449 00:17:23,273 --> 00:17:25,515 It's nothing. It's, uh... 450 00:17:25,515 --> 00:17:27,517 I met this girl, That's all, and-- 451 00:17:27,517 --> 00:17:28,718 What girl? 452 00:17:28,718 --> 00:17:31,221 Doesn't matter now. 453 00:17:31,221 --> 00:17:33,083 Is she the reason you didn't Come home last night? 454 00:17:33,083 --> 00:17:35,255 Let's just forget it, Okay? 455 00:17:35,255 --> 00:17:36,656 What ever happened to that Nice girl 456 00:17:36,656 --> 00:17:38,358 You took to 100th night At west point, 457 00:17:38,358 --> 00:17:39,629 Senator cahill's daughter? 458 00:17:39,629 --> 00:17:42,262 I heard she's engaged. 459 00:17:42,262 --> 00:17:44,134 Oh. 460 00:17:44,134 --> 00:17:45,465 (chuckles) 461 00:17:45,465 --> 00:17:48,538 ♪♪♪ 462 00:17:48,538 --> 00:17:51,701 (indistinct conversations) 463 00:17:51,701 --> 00:17:54,704 ♪♪♪ 464 00:17:56,346 --> 00:17:59,809 He's not gone yet, You know? 465 00:17:59,809 --> 00:18:01,581 It doesn't matter. 466 00:18:01,581 --> 00:18:03,483 (exhales deeply) 467 00:18:03,483 --> 00:18:05,455 Piece of pie? 468 00:18:05,455 --> 00:18:07,657 Strawberry rhubarb. 469 00:18:07,657 --> 00:18:10,089 No, thanks. 470 00:18:10,089 --> 00:18:12,192 Okay. 471 00:18:12,192 --> 00:18:15,225 ♪♪♪ 472 00:18:15,225 --> 00:18:18,368 (indistinct conversations Continue) 473 00:18:24,234 --> 00:18:27,377 Okay. Here we go. 474 00:18:27,377 --> 00:18:29,209 I don't want to. 475 00:18:29,209 --> 00:18:31,141 David, you have to take Your new meds. 476 00:18:31,141 --> 00:18:33,243 I'm gonna get sick. 477 00:18:33,243 --> 00:18:36,416 Maybe not. You heard dr. Helm. 478 00:18:36,416 --> 00:18:38,748 Look, we don't have A choice, 479 00:18:38,748 --> 00:18:41,451 So let's just get it Over with, okay? 480 00:18:41,451 --> 00:18:43,623 And then you can have some Ice cream. How about that? 481 00:18:43,623 --> 00:18:47,357 (cell phone rings) 482 00:18:47,357 --> 00:18:50,129 Colonel burton. 483 00:18:50,129 --> 00:18:53,803 When did that happen? 484 00:18:53,803 --> 00:18:56,366 Okay, tell major stone I'll get back to him right away. 485 00:18:56,366 --> 00:18:57,807 Thanks. 486 00:18:57,807 --> 00:19:00,440 Don't tell me. You have to Go into the office. 487 00:19:00,440 --> 00:19:02,172 No, but I do have to be On the phone for a while, 488 00:19:02,172 --> 00:19:03,673 So we need to get These meds down. 489 00:19:03,673 --> 00:19:06,216 My basketball team Lost today, you know? 490 00:19:06,216 --> 00:19:07,717 Deuce told me. 491 00:19:07,717 --> 00:19:09,549 We have been over this. What's done is done. 492 00:19:09,549 --> 00:19:12,282 Now take your meds So we can have some ice cream. 493 00:19:15,525 --> 00:19:19,529 (sighs deeply) 494 00:19:21,761 --> 00:19:23,193 (babbles) 495 00:19:23,193 --> 00:19:24,534 (cell phone rings) 496 00:19:24,534 --> 00:19:26,566 (babbles) 497 00:19:26,566 --> 00:19:28,668 (beeps) Frank? 498 00:19:28,668 --> 00:19:30,840 Oh, hey, baby. 499 00:19:30,840 --> 00:19:32,872 (sighs) how you doing? 500 00:19:32,872 --> 00:19:34,504 I'm okay. 501 00:19:34,504 --> 00:19:36,846 That's not what I hear. 502 00:19:36,846 --> 00:19:38,648 What do you mean? 503 00:19:38,648 --> 00:19:40,250 Did something happen today At the hospital 504 00:19:40,250 --> 00:19:41,451 With shelly rose? 505 00:19:41,451 --> 00:19:42,952 How'd you hear about that? 506 00:19:42,952 --> 00:19:45,755 Colonel rose's office Is right next door to mine. 507 00:19:45,755 --> 00:19:48,218 You know how things go. Word travels fast. 508 00:19:48,218 --> 00:19:49,959 Frank, I'm sorry. I-I didn't Mean to screw things up for you. 509 00:19:49,959 --> 00:19:51,361 Hell, 510 00:19:51,361 --> 00:19:52,862 I'm okay. 511 00:19:52,862 --> 00:19:54,794 I just want to know What's going on with you. 512 00:19:54,794 --> 00:19:56,366 (breath quavers) 513 00:19:56,366 --> 00:19:58,528 (voice breaking) um... 514 00:19:58,528 --> 00:20:00,700 I just had a really bad day, That's all. 515 00:20:00,700 --> 00:20:02,572 Well, talk to me, d. 516 00:20:02,572 --> 00:20:05,535 (normal voice) I helped michael Clean out claudia joy's closet 517 00:20:05,535 --> 00:20:08,538 For a-a clothing drive. 518 00:20:08,538 --> 00:20:10,410 (sighs) it just Made me think about her 519 00:20:10,410 --> 00:20:11,811 And how much I miss her. 520 00:20:11,811 --> 00:20:13,983 Of course it did. Of course. 521 00:20:13,983 --> 00:20:17,517 And then shelly rose, She's--she's diabetic, 522 00:20:17,517 --> 00:20:19,349 But she doesn't take care Of herself, you know? 523 00:20:19,349 --> 00:20:21,321 She's just Throwing her health away. 524 00:20:21,321 --> 00:20:23,423 After all claudia joy did 525 00:20:23,423 --> 00:20:24,724 To try to live... 526 00:20:24,724 --> 00:20:26,426 What can I do to help, Baby? 527 00:20:26,426 --> 00:20:27,927 Nothing, honey. 528 00:20:27,927 --> 00:20:32,562 It's just really good To hear your voice. 529 00:20:32,562 --> 00:20:35,805 (maggie) so that's it? There's nothing we can do? 530 00:20:35,805 --> 00:20:37,407 The guy at j.A.G. Went over All the court papers, 531 00:20:37,407 --> 00:20:38,808 And sandra's right. 532 00:20:38,808 --> 00:20:40,940 If I get deployed, She gets caroline. 533 00:20:40,940 --> 00:20:42,512 Even though we're married, 534 00:20:42,512 --> 00:20:44,674 And you were granted Sole physical custody? 535 00:20:44,674 --> 00:20:45,875 Yeah. 536 00:20:45,875 --> 00:20:47,447 How does that make Any sense? 537 00:20:47,447 --> 00:20:48,878 It doesn't, But that's the law, mags. 538 00:20:48,878 --> 00:20:50,620 Well, the law is stupid. 539 00:20:50,620 --> 00:20:52,422 (sighs) 540 00:20:52,422 --> 00:20:53,753 I talked to sandra. 541 00:20:53,753 --> 00:20:55,355 And? 542 00:20:55,355 --> 00:20:56,986 It's like talking To a wall. 543 00:20:56,986 --> 00:20:58,428 If I had more time, 544 00:20:58,428 --> 00:20:59,729 Maybe I could Go back to court, 545 00:20:59,729 --> 00:21:02,892 Get the custody agreement Amended, but... 546 00:21:02,892 --> 00:21:05,535 It's not gonna happen now. 547 00:21:07,797 --> 00:21:10,440 I am so sorry. 548 00:21:14,944 --> 00:21:17,046 (knock on door) 549 00:21:25,385 --> 00:21:27,817 Oh, hi. 550 00:21:27,817 --> 00:21:29,819 Is gloria home? 551 00:21:29,819 --> 00:21:31,591 Um... I don't know. 552 00:21:31,591 --> 00:21:34,023 Let me check. 553 00:21:34,023 --> 00:21:37,567 I got it, holly. 554 00:21:37,567 --> 00:21:39,499 I'll be in my room. 555 00:21:42,472 --> 00:21:44,804 May I come in? 556 00:21:53,343 --> 00:21:55,445 I want you To give me a chance. 557 00:21:55,445 --> 00:21:57,347 Why should I? 558 00:21:57,347 --> 00:21:59,589 'cause I've never met anyone Like you before. 559 00:21:59,589 --> 00:22:01,791 What, you mean easy And available? 560 00:22:01,791 --> 00:22:03,793 No. No, You're not like that. 561 00:22:03,793 --> 00:22:05,795 You're smart. 562 00:22:05,795 --> 00:22:08,458 You're full of life. You're beautiful, gloria. 563 00:22:08,458 --> 00:22:12,662 I want to know Everything about you. 564 00:22:12,662 --> 00:22:15,505 So I'm your charity project. Is that it? 565 00:22:15,505 --> 00:22:18,868 You're not listening to me. 566 00:22:18,868 --> 00:22:20,810 So we come from different Backgrounds. So what? 567 00:22:20,810 --> 00:22:23,373 All that matters is that We made a connection yesterday. 568 00:22:23,373 --> 00:22:25,344 You can't deny that. 569 00:22:29,449 --> 00:22:31,451 Look, I may not know much, I but know 570 00:22:31,451 --> 00:22:33,753 That things like this Don't happen every day. 571 00:22:35,485 --> 00:22:37,487 What do you say? 572 00:22:39,088 --> 00:22:41,791 What do you expect Me to say? 573 00:22:41,791 --> 00:22:45,495 That we'll keep this going While I'm gone. 574 00:22:45,495 --> 00:22:47,366 I know it's not fair To ask you to wait for me-- No, it isn't. 575 00:22:47,366 --> 00:22:48,638 I can't get involved With another soldier. 576 00:22:48,638 --> 00:22:49,969 I won't. 577 00:22:49,969 --> 00:22:51,370 Gloria, just-- 578 00:22:51,370 --> 00:22:52,942 I'd like you to go now. Please. 579 00:22:56,045 --> 00:22:57,947 Okay. 580 00:22:57,947 --> 00:22:59,449 I won't bother you again. 581 00:23:01,110 --> 00:23:05,154 I'll be at the assembly point At 1700 tomorrow-- 582 00:23:05,154 --> 00:23:07,957 5:00-- Just in case you... 583 00:23:09,859 --> 00:23:13,423 Whatever. 584 00:23:13,423 --> 00:23:15,925 (sighs) 585 00:23:20,970 --> 00:23:23,933 (exhales deeply) 586 00:23:28,938 --> 00:23:31,110 (joan) can we push it Till tomorrow? 587 00:23:31,110 --> 00:23:33,783 What about this afternoon? 588 00:23:33,783 --> 00:23:35,515 (exhales) 589 00:23:35,515 --> 00:23:37,887 No, I-I understand. 590 00:23:37,887 --> 00:23:39,889 I have a situation here, That's all. 591 00:23:39,889 --> 00:23:45,094 My son is sick, and all of My regular babysitters are busy. 592 00:23:45,094 --> 00:23:46,696 I'll work it out. 593 00:23:46,696 --> 00:23:48,157 Thanks. 594 00:23:48,157 --> 00:23:50,930 (sighs) mom. 595 00:23:50,930 --> 00:23:52,562 Can you stay with me today? 596 00:23:52,562 --> 00:23:54,534 Oh, not this morning, Sweetheart. (kisses) 597 00:23:54,534 --> 00:23:56,466 Mm. 598 00:23:56,466 --> 00:23:58,437 Go back to bed, And I'll be up in a sec. 599 00:23:58,437 --> 00:24:00,109 Okay. 600 00:24:05,675 --> 00:24:07,977 (telephone rings) 601 00:24:07,977 --> 00:24:10,750 (beeps) Hello. 602 00:24:10,750 --> 00:24:13,152 Latasha, hi. Uh, this is joan burton. 603 00:24:13,152 --> 00:24:15,755 I'm really sorry to bother you, But I'm in a real bind. 604 00:24:15,755 --> 00:24:17,156 What's wrong? 605 00:24:17,156 --> 00:24:18,828 Is there any way That you could 606 00:24:18,828 --> 00:24:20,229 Watch david this morning? 607 00:24:20,229 --> 00:24:21,961 He's having a bad reaction To his new meds, 608 00:24:21,961 --> 00:24:24,193 And I have a meeting That I cannot move. 609 00:24:24,193 --> 00:24:25,895 Frankly, I'm out of options. 610 00:24:25,895 --> 00:24:27,567 Um... 611 00:24:27,567 --> 00:24:30,469 I can be there Right after car pool. 612 00:24:30,469 --> 00:24:31,671 Really? 613 00:24:31,671 --> 00:24:33,142 Happy to do it. 614 00:24:33,142 --> 00:24:34,744 Great. Thank you so much. 615 00:24:34,744 --> 00:24:36,606 You have no idea How much this means to me. 616 00:24:36,606 --> 00:24:38,477 No worries. See you in a bit. 617 00:24:38,477 --> 00:24:40,079 Okay. (beep) 618 00:24:40,079 --> 00:24:42,211 (exhales) 619 00:24:42,211 --> 00:24:45,214 (indistinct conversations) 620 00:24:48,918 --> 00:24:50,960 Denise. 621 00:24:50,960 --> 00:24:53,162 Michael, What are you doing here? 622 00:24:53,162 --> 00:24:55,865 Is frank okay? Oh, frank's perfectly fine. 623 00:24:55,865 --> 00:24:57,166 In fact, I just spoke to him A little while ago. 624 00:24:57,166 --> 00:24:58,928 Do you have A couple of minutes? 625 00:24:58,928 --> 00:25:00,199 Sure. 626 00:25:00,199 --> 00:25:03,172 (indistinct conversations Continue) 627 00:25:03,172 --> 00:25:06,005 Frank told me What went on yesterday. 628 00:25:06,005 --> 00:25:08,137 I'm sorry you had Such a rough time. 629 00:25:08,137 --> 00:25:09,539 Oh, he shouldn't Have done that. 630 00:25:09,539 --> 00:25:11,911 I don't mind. (sighs) 631 00:25:11,911 --> 00:25:14,213 He's just concerned About you. So am I. 632 00:25:14,213 --> 00:25:15,945 I'm fine, michael, really. 633 00:25:15,945 --> 00:25:18,848 Yesterday was a bad day, That's all. 634 00:25:18,848 --> 00:25:22,552 I know all about Bad days. (exhales) 635 00:25:22,552 --> 00:25:24,554 They sneak up on you, Don't they? 636 00:25:24,554 --> 00:25:27,156 Yeah. 637 00:25:27,156 --> 00:25:31,631 I will never get over Losing claudia joy. 638 00:25:31,631 --> 00:25:35,534 But I have found one way Through the bad days 639 00:25:35,534 --> 00:25:38,207 Is to turn a negative Into a positive. 640 00:25:38,207 --> 00:25:39,769 What do you mean? 641 00:25:39,769 --> 00:25:41,671 Well, like the clothes. 642 00:25:41,671 --> 00:25:44,013 They were depressing me Every day, 643 00:25:44,013 --> 00:25:46,215 Until I tried to imagine What claudia joy 644 00:25:46,215 --> 00:25:48,117 Would want me To do about it. 645 00:25:48,117 --> 00:25:50,880 And I knew And I immediately felt better. 646 00:25:50,880 --> 00:25:52,822 Right. 647 00:25:52,822 --> 00:25:55,184 So I guess I should find Some positives. 648 00:25:55,184 --> 00:25:58,828 Actually, I have an idea I want to run by you. 649 00:25:58,828 --> 00:26:00,830 Okay, shoot. 650 00:26:00,830 --> 00:26:02,832 I've been thinking How we might 651 00:26:02,832 --> 00:26:05,795 Honor claudia joy's memory On post. 652 00:26:05,795 --> 00:26:07,967 Some kind of garden maybe? 653 00:26:07,967 --> 00:26:09,969 That's a great idea. 654 00:26:09,969 --> 00:26:13,102 The trouble is, My hands are tied officially. 655 00:26:13,102 --> 00:26:15,104 Well, no, the f.R.G. Could do something. 656 00:26:15,104 --> 00:26:16,706 Not the f.R.G. Per se, 657 00:26:16,706 --> 00:26:18,708 But I could organize A committee 658 00:26:18,708 --> 00:26:19,909 And raise funds privately. 659 00:26:19,909 --> 00:26:21,250 That would be amazing. 660 00:26:21,250 --> 00:26:22,682 And it doesn't have to be A garden. 661 00:26:22,682 --> 00:26:23,983 It could be a classroom 662 00:26:23,983 --> 00:26:25,815 Or a-a scholarship Of some kind. 663 00:26:25,815 --> 00:26:27,787 No, no, I think It should be a garden. 664 00:26:27,787 --> 00:26:30,589 You know, claudia joy loved To work outdoors. 665 00:26:30,589 --> 00:26:33,623 And, uh, well, since we don't Have a grave for her, 666 00:26:33,623 --> 00:26:35,925 It would be a perfect place To visit. 667 00:26:35,925 --> 00:26:39,368 I hadn't thought about that, But you're absolutely right. 668 00:26:39,368 --> 00:26:43,332 So the next question is, What kind of garden? 669 00:26:43,332 --> 00:26:45,835 (indistinct conversations) 670 00:26:45,835 --> 00:26:49,238 Ah. Someone got here Really early this morning. 671 00:26:49,238 --> 00:26:51,110 Lots to do. 672 00:26:51,110 --> 00:26:53,242 So, uh, what did pat want Last night? 673 00:26:53,242 --> 00:26:55,284 ♪♪♪ 674 00:26:55,284 --> 00:26:57,016 I don't mean to pry. 675 00:26:57,016 --> 00:26:59,318 Well, yes, I do. 676 00:26:59,318 --> 00:27:00,850 He wants a relationship. 677 00:27:00,850 --> 00:27:03,693 And? And I don't. 678 00:27:03,693 --> 00:27:05,855 Really, after he says You're smart 679 00:27:05,855 --> 00:27:07,356 And full of life And beautiful? 680 00:27:07,356 --> 00:27:09,659 You were listening? I couldn't help it. 681 00:27:09,659 --> 00:27:11,330 Then what are you Asking me for? 682 00:27:11,330 --> 00:27:13,032 Because I think You're making a mistake. 683 00:27:13,032 --> 00:27:14,233 Holly, it's my life. 684 00:27:14,233 --> 00:27:15,865 I've been down That road before. 685 00:27:15,865 --> 00:27:17,066 But not with him. 686 00:27:17,066 --> 00:27:19,168 I've made up my mind. 687 00:27:19,168 --> 00:27:21,871 What about your heart? 688 00:27:21,871 --> 00:27:23,913 Go take care of table four, Will ya? 689 00:27:23,913 --> 00:27:25,715 You know I'm right. 690 00:27:25,715 --> 00:27:27,176 ♪♪♪ 691 00:27:27,176 --> 00:27:29,648 Ugh. I'm goin'. 692 00:27:29,648 --> 00:27:32,651 ♪♪♪ 693 00:27:32,651 --> 00:27:34,353 (sighs) 694 00:27:36,185 --> 00:27:38,127 (knock on door) 695 00:27:44,894 --> 00:27:46,896 May I? 696 00:27:53,242 --> 00:27:55,074 Thanks. 697 00:27:57,807 --> 00:27:59,078 Look, caroline-- 698 00:27:59,078 --> 00:28:00,780 I know what you're gonna say, 699 00:28:00,780 --> 00:28:02,712 And you're not Gonna change my mind. 700 00:28:02,712 --> 00:28:06,886 I need you To listen to me. 701 00:28:06,886 --> 00:28:08,988 What? 702 00:28:11,220 --> 00:28:13,362 Do you remember all the times That your mom 703 00:28:13,362 --> 00:28:16,695 Went to stay with grandma 'cause grandma was sick? 704 00:28:16,695 --> 00:28:18,197 Yeah. 705 00:28:18,197 --> 00:28:20,129 Grandma wasn't sick. 706 00:28:20,129 --> 00:28:22,701 What do you mean? 707 00:28:22,701 --> 00:28:24,003 It was your mom. 708 00:28:24,003 --> 00:28:27,106 She was at a rehab center In florida. 709 00:28:27,106 --> 00:28:28,778 Caroline... 710 00:28:30,039 --> 00:28:31,841 Your mother's an alcoholic. 711 00:28:31,841 --> 00:28:34,914 And it's not her fault. It's a disease. 712 00:28:34,914 --> 00:28:36,145 She can't control it. 713 00:28:36,145 --> 00:28:37,486 You're lying. 714 00:28:37,486 --> 00:28:38,888 Why do you think that The court gave me 715 00:28:38,888 --> 00:28:40,189 Sole physical custody? 716 00:28:40,189 --> 00:28:42,051 Because you had a job And she didn't. 717 00:28:42,051 --> 00:28:43,823 That's what you told me. 718 00:28:43,823 --> 00:28:46,055 Because you weren't ready To hear the truth. 719 00:28:46,055 --> 00:28:48,727 And, sweetheart, You're still not ready. 720 00:28:48,727 --> 00:28:50,359 Oh, my god. 721 00:28:50,359 --> 00:28:52,161 You'll say anything to get me To stay here, won't you? 722 00:28:52,161 --> 00:28:53,763 Caroline, use your head. 723 00:28:53,763 --> 00:28:55,204 How many times Have you seen your mother 724 00:28:55,204 --> 00:28:56,465 With a drink in her hand? 725 00:28:56,465 --> 00:28:59,168 Of course she drinks, Because you left her. 726 00:28:59,168 --> 00:29:01,070 (exhales) 727 00:29:01,070 --> 00:29:04,373 Your mom had a problem Long before I met maggie. 728 00:29:04,373 --> 00:29:05,775 Liar. 729 00:29:05,775 --> 00:29:07,416 It's the truth, caroline. 730 00:29:09,518 --> 00:29:11,380 (suitcase wheels clatter) 731 00:29:11,380 --> 00:29:14,023 Mom loves me. She's coming to get me, 732 00:29:14,023 --> 00:29:17,056 And there is nothing You can do about it. 733 00:29:17,056 --> 00:29:18,257 (handle clicks) 734 00:29:18,257 --> 00:29:20,189 (wheels clatter) 735 00:29:20,189 --> 00:29:21,760 (exhales) 736 00:29:21,760 --> 00:29:23,963 Caroline. 737 00:29:23,963 --> 00:29:25,234 I want you to stay. 738 00:29:25,234 --> 00:29:26,966 No, I-I know it hasn't Been easy, 739 00:29:26,966 --> 00:29:29,899 But I really do believe That we can work this out. 740 00:29:33,242 --> 00:29:34,804 (sighs) 741 00:29:34,804 --> 00:29:36,245 Caroline. Caroline. 742 00:29:46,956 --> 00:29:50,159 (sighs) you're upset, And I get that. 743 00:29:50,159 --> 00:29:52,261 I didn't think that I'd be deploying this soon, 744 00:29:52,261 --> 00:29:54,263 But I'll be back. 745 00:29:55,965 --> 00:29:57,526 Caroline, This is your home now. 746 00:29:57,526 --> 00:29:59,398 This is where you belong. 747 00:29:59,398 --> 00:30:01,400 This will never be My home. 748 00:30:01,400 --> 00:30:04,003 I can't stand being here With that bitch. 749 00:30:04,003 --> 00:30:06,936 You apologize right now. No. 750 00:30:06,936 --> 00:30:08,838 Caroline, that is my wife You're talking about. 751 00:30:08,838 --> 00:30:10,539 I don't care. I hate you! 752 00:30:10,539 --> 00:30:13,943 I hate you! I hate you! Let go of me. 753 00:30:37,907 --> 00:30:39,368 (sniffles) 754 00:30:39,368 --> 00:30:42,972 (crying) 755 00:30:42,972 --> 00:30:44,443 (sniffles) 756 00:30:50,149 --> 00:30:52,952 (door opens) 757 00:30:52,952 --> 00:30:54,253 Welcome back. 758 00:30:54,253 --> 00:30:56,225 Thanks. How's he doing? 759 00:30:56,225 --> 00:30:58,988 Better. I just checked on Him a few minutes ago. 760 00:30:58,988 --> 00:31:00,429 He's sleeping. 761 00:31:00,429 --> 00:31:02,861 Oh, thank goodness. 762 00:31:02,861 --> 00:31:04,333 Rough night, huh? 763 00:31:04,333 --> 00:31:07,136 Oh. He kept throwing up. 764 00:31:07,136 --> 00:31:08,998 I felt so helpless. 765 00:31:08,998 --> 00:31:10,399 Ah, been there. 766 00:31:10,399 --> 00:31:12,101 Mm. 767 00:31:12,101 --> 00:31:14,373 Uh, david told me that Your younger son 768 00:31:14,373 --> 00:31:16,345 Has cystic fibrosis. 769 00:31:16,345 --> 00:31:20,149 Gabe. Uh, we've had a lot Of sleepless nights together. 770 00:31:20,149 --> 00:31:21,580 Huh. Well, david says 771 00:31:21,580 --> 00:31:23,882 You're at all of deuce's Basketball games 772 00:31:23,882 --> 00:31:25,614 And your daughter's games. 773 00:31:25,614 --> 00:31:27,386 (laughs) 774 00:31:27,386 --> 00:31:29,418 And I imagine you make it To gabe's events, too. 775 00:31:29,418 --> 00:31:31,220 I try. (laughs) 776 00:31:31,220 --> 00:31:33,092 How do you do it? 777 00:31:33,092 --> 00:31:34,523 Well, for one thing, 778 00:31:34,523 --> 00:31:36,325 I don't have a full-time job Like you, colonel. 779 00:31:36,325 --> 00:31:38,497 Uh, every month, I line up The kids' school calendars 780 00:31:38,497 --> 00:31:40,029 And I make a master plan. 781 00:31:40,029 --> 00:31:41,570 Sometimes I get tired, 782 00:31:41,570 --> 00:31:44,503 But then I tell myself, You don't get these years back. 783 00:31:44,503 --> 00:31:47,036 They'll be grown and out The house before you know it. 784 00:31:47,036 --> 00:31:48,377 (chuckles) 785 00:31:48,377 --> 00:31:51,210 Mm. I thought I could do it all. (huffs) 786 00:31:51,210 --> 00:31:53,912 No one can do it all, Joan, 787 00:31:53,912 --> 00:31:56,445 Not by themselves. 788 00:32:08,027 --> 00:32:11,130 Hey, mom. Where are you? 789 00:32:11,130 --> 00:32:13,232 Call me. 790 00:32:13,232 --> 00:32:16,235 (elenowen's "Flying solo" Playing) 791 00:32:27,416 --> 00:32:30,279 ♪ I see the trees ♪ 792 00:32:30,279 --> 00:32:34,283 ♪ waving their raised hands ♪ 793 00:32:34,283 --> 00:32:37,286 ♪ praising the one ♪ 794 00:32:37,286 --> 00:32:41,390 ♪ who planted them there ♪ 795 00:32:41,390 --> 00:32:44,293 ♪ I wish I could see ♪ 796 00:32:44,293 --> 00:32:47,596 ♪ from high up in the air ♪ 797 00:32:47,596 --> 00:32:50,139 ♪ but I'm stuck here ♪ 798 00:32:50,139 --> 00:32:54,673 ♪ on the ground ♪ 799 00:32:54,673 --> 00:32:57,346 ♪ with my wounds ♪ 800 00:32:57,346 --> 00:33:04,283 ♪ holding me down ♪ 801 00:33:04,283 --> 00:33:06,285 ♪ ooh ♪ 802 00:33:06,285 --> 00:33:13,062 ♪ ooh ♪ 803 00:33:13,062 --> 00:33:15,724 She was supposed to be here Two hours ago. 804 00:33:15,724 --> 00:33:19,668 I called. I texted. 805 00:33:19,668 --> 00:33:23,302 Why won't she answer? 806 00:33:23,302 --> 00:33:25,034 Your mother isn't coming, Honey. 807 00:33:25,034 --> 00:33:27,036 I just got a call from The georgia state patrol. 808 00:33:27,036 --> 00:33:30,779 She was... Arrested For d.U.I. 809 00:33:30,779 --> 00:33:32,711 She was drunk? 810 00:33:32,711 --> 00:33:34,713 She was weaving All over the road 811 00:33:34,713 --> 00:33:38,187 And... She wasn't even On the right highway. 812 00:33:38,187 --> 00:33:39,748 (exhales) 813 00:33:39,748 --> 00:33:43,422 So... Is she coming Tomorrow? 814 00:33:44,723 --> 00:33:46,295 No. 815 00:33:46,295 --> 00:33:49,398 Baby, she's not coming At all. 816 00:33:49,398 --> 00:33:52,561 She's in jail, and... 817 00:33:52,561 --> 00:33:56,365 They're not going to allow you To stay with her now. 818 00:33:58,367 --> 00:33:59,708 I'm sorry. 819 00:34:02,471 --> 00:34:05,043 No, you're not. 820 00:34:39,178 --> 00:34:41,110 Mom. 821 00:34:41,110 --> 00:34:42,851 Hey. 822 00:34:46,285 --> 00:34:49,718 Feeling better? 823 00:34:49,718 --> 00:34:52,321 I'm so glad. 824 00:34:52,321 --> 00:34:54,092 And I'm really sorry 825 00:34:54,092 --> 00:34:56,525 You missed your Basketball game yesterday. 826 00:34:56,525 --> 00:34:57,796 It's okay. 827 00:34:57,796 --> 00:34:59,698 I tell you what, From now on, 828 00:34:59,698 --> 00:35:01,400 I'm gonna check your calendar 829 00:35:01,400 --> 00:35:04,133 Before I make any more Doctor's appointments. 830 00:35:04,133 --> 00:35:06,275 Deal? 831 00:35:06,275 --> 00:35:07,836 Will you come watch me play? 832 00:35:10,279 --> 00:35:13,242 As often as I can. I promise. 833 00:35:14,813 --> 00:35:18,187 Now go back to sleep. 834 00:35:19,348 --> 00:35:21,650 Mm. (kisses) 835 00:35:30,699 --> 00:35:33,702 (knock on door) 836 00:35:33,702 --> 00:35:35,804 Go away. 837 00:35:54,753 --> 00:35:56,385 I know it hurts 838 00:35:56,385 --> 00:35:59,428 And I wish there was Something I could do about it. 839 00:35:59,428 --> 00:36:01,360 I wish I didn't Have to deploy so soon, 840 00:36:01,360 --> 00:36:04,433 Before we could all Bond as a family. 841 00:36:06,195 --> 00:36:08,337 Could you look at me A second? 842 00:36:08,337 --> 00:36:10,499 Please. 843 00:36:15,404 --> 00:36:17,376 I need you to give maggie A chance. 844 00:36:17,376 --> 00:36:20,249 I'm serious, caroline. She's a good person. 845 00:36:20,249 --> 00:36:23,352 She cares about you a lot. 846 00:36:23,352 --> 00:36:25,454 We all do. 847 00:36:33,722 --> 00:36:35,964 (sighs) she's really hurting. 848 00:36:35,964 --> 00:36:37,366 Yeah. 849 00:36:37,366 --> 00:36:38,767 (knock on door) 850 00:36:38,767 --> 00:36:40,198 Oh, I got that. 851 00:36:40,198 --> 00:36:41,400 Yeah. 852 00:36:43,572 --> 00:36:44,773 (lock clicks) 853 00:36:44,773 --> 00:36:46,505 Hey. (singsongy) hey. 854 00:36:46,505 --> 00:36:49,338 Come on in. (normal) Hope I'm not interrupting. 855 00:36:49,338 --> 00:36:50,879 I just have a small favor. 856 00:36:50,879 --> 00:36:52,581 Sure. 857 00:36:52,581 --> 00:36:54,443 Well, I was wondering If you had 858 00:36:54,443 --> 00:36:56,445 A little wiggle room In your ruck 859 00:36:56,445 --> 00:36:58,447 Since you and quincy will be In the same unit. 860 00:36:58,447 --> 00:36:59,988 Yeah, sure. What you got? 861 00:36:59,988 --> 00:37:02,421 Some photos And a few spices. 862 00:37:02,421 --> 00:37:04,993 Quincy used to be a chef Before he signed up. 863 00:37:04,993 --> 00:37:07,856 Right. He can actually make A meal out of those m.R.E.S. 864 00:37:07,856 --> 00:37:10,228 If he can do that, He's a magician. 865 00:37:10,228 --> 00:37:11,500 (laughs) Yeah. (laughs) 866 00:37:11,500 --> 00:37:14,903 Well, I'll leave you alone. Thanks. 867 00:37:16,635 --> 00:37:19,268 Uh, you'll look after him, Right? 868 00:37:21,239 --> 00:37:23,011 Make sure He comes home to us? 869 00:37:23,011 --> 00:37:24,613 Yes, ma'am. 870 00:37:24,613 --> 00:37:26,375 Thank you. 871 00:37:26,375 --> 00:37:27,576 See ya. 872 00:37:27,576 --> 00:37:29,648 See you later. 873 00:37:32,981 --> 00:37:35,253 I'm glad she'll be here When I'm gone. 874 00:37:35,253 --> 00:37:36,825 Yeah. 875 00:37:36,825 --> 00:37:38,657 Yeah, me, too. 876 00:37:41,930 --> 00:37:44,933 (indistinct conversations) 877 00:37:46,635 --> 00:37:48,667 I know what time it is, Holly. 878 00:37:48,667 --> 00:37:50,999 You can still get there. 879 00:37:50,999 --> 00:37:54,373 You know you want to. 880 00:37:57,746 --> 00:38:00,749 (indistinct conversations Continue) 881 00:38:05,984 --> 00:38:07,386 (indistinct conversations) 882 00:38:07,386 --> 00:38:08,787 You're sure You have everything? 883 00:38:08,787 --> 00:38:10,619 If I don't, It's too late now, mom. 884 00:38:10,619 --> 00:38:11,820 (chuckles) 885 00:38:11,820 --> 00:38:13,021 Give your father my love. 886 00:38:13,021 --> 00:38:14,693 Will do. 887 00:38:14,693 --> 00:38:17,426 Be in touch when you can. Let me know you're safe. 888 00:38:17,426 --> 00:38:19,428 Might be tough Where I'm going. 889 00:38:19,428 --> 00:38:20,829 Well, try. 890 00:38:20,829 --> 00:38:22,901 It'll be easier When I hear from you. 891 00:38:22,901 --> 00:38:24,503 Don't worry, mom. 892 00:38:25,974 --> 00:38:27,976 Lieutenant clarke. 893 00:38:27,976 --> 00:38:29,978 Be right back. I gotta sign For the flight manifest. 894 00:38:29,978 --> 00:38:31,680 Go. 895 00:38:31,680 --> 00:38:34,713 (indistinct conversations Continue) 896 00:38:34,713 --> 00:38:35,984 (sighs) 897 00:38:35,984 --> 00:38:38,417 (bag thuds) 898 00:38:38,417 --> 00:38:39,748 (sighs) 899 00:38:39,748 --> 00:38:41,390 Listen, 900 00:38:41,390 --> 00:38:43,392 Help out around the house, Listen to your mom, 901 00:38:43,392 --> 00:38:45,754 And ease up on the skateboard, Okay? 902 00:38:45,754 --> 00:38:48,657 Will do. And, um... 903 00:38:48,657 --> 00:38:49,858 Good luck. 904 00:38:51,329 --> 00:38:52,601 Thanks. 905 00:38:52,601 --> 00:38:55,504 (indistinct conversations Continue) 906 00:38:55,504 --> 00:38:57,035 I've never been The weepy wife before, 907 00:38:57,035 --> 00:38:59,438 And I am not gonna start now. 908 00:38:59,438 --> 00:39:01,069 Come here. 909 00:39:07,416 --> 00:39:08,947 I love you. 910 00:39:08,947 --> 00:39:10,919 I love you, too. 911 00:39:10,919 --> 00:39:12,681 (sniffles) 912 00:39:12,681 --> 00:39:14,683 (sighs) 913 00:39:15,954 --> 00:39:18,527 We're gonna be fine. 914 00:39:18,527 --> 00:39:20,929 Yeah. 915 00:39:20,929 --> 00:39:22,961 (indistinct conversations Continue) 916 00:39:22,961 --> 00:39:25,033 Time to go. 917 00:39:25,033 --> 00:39:26,595 Yeah. 918 00:39:26,595 --> 00:39:28,366 (pats arm) 919 00:39:28,366 --> 00:39:30,899 Watch your six, soldier. 920 00:39:41,049 --> 00:39:42,451 (bag thuds) 921 00:39:42,451 --> 00:39:44,913 Come here. (exhales) 922 00:39:44,913 --> 00:39:47,155 (caroline speaks indistinctly) 923 00:39:47,155 --> 00:39:48,917 (whispers) I'll miss you, Too, sweetheart. 924 00:39:48,917 --> 00:39:51,460 (normal voice) Oh, I love you. 925 00:39:51,460 --> 00:39:54,062 (caroline speaks indistinctly) 926 00:39:58,497 --> 00:39:59,928 You came. 927 00:39:59,928 --> 00:40:01,930 I don't know why. 928 00:40:01,930 --> 00:40:03,472 I don't care. 929 00:40:03,472 --> 00:40:05,474 I'm just glad you did. 930 00:40:05,474 --> 00:40:08,807 I mean, What are we doing? 931 00:40:08,807 --> 00:40:11,610 I don't know, But I want to find out. 932 00:40:11,610 --> 00:40:14,012 Me, too, I guess. 933 00:40:14,012 --> 00:40:17,946 (indistinct conversations) 934 00:40:17,946 --> 00:40:20,148 (footsteps approach) 935 00:40:22,721 --> 00:40:24,793 Gloria? 936 00:40:24,793 --> 00:40:26,194 Jackie? 937 00:40:26,194 --> 00:40:27,696 You two know each other? 938 00:40:27,696 --> 00:40:29,498 Yeah, but how do you guys Know each other? 939 00:40:29,498 --> 00:40:31,099 Well, she's my mother. What? 940 00:40:31,099 --> 00:40:34,563 Was--was gloria who you were Out with the other night? 941 00:40:34,563 --> 00:40:36,104 (man) lieutenant clarke. 942 00:40:36,104 --> 00:40:37,766 I have to go. 943 00:40:37,766 --> 00:40:39,007 Oh, my god. Patrick. 944 00:40:39,007 --> 00:40:40,438 (laughs) Small world, huh? 945 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 You're patrick clarke? 946 00:40:42,440 --> 00:40:43,772 Wait, but--wait when-- How did you guy-- 947 00:40:43,772 --> 00:40:44,973 (man) lieutenant clarke. 948 00:40:44,973 --> 00:40:46,675 I'll be in touch. 949 00:40:46,675 --> 00:40:49,217 Okay, okay. 950 00:40:49,217 --> 00:40:52,220 Uh, we--we can e-mail, Skype. 951 00:40:52,220 --> 00:40:55,453 (indistinct conversations Continue) 952 00:41:05,033 --> 00:41:08,867 (engine rumbling) 953 00:41:12,601 --> 00:41:14,002 (crowd) love you, bye. 954 00:41:14,002 --> 00:41:16,244 Bye-bye. Bye-bye. 955 00:41:16,244 --> 00:41:19,508 (crowd speaking indistinctly) 956 00:41:25,554 --> 00:41:27,485 Jackie-- 957 00:41:27,485 --> 00:41:29,618 Why don't we just Talk about this tomorrow? 958 00:41:29,618 --> 00:41:31,019 Good idea. 959 00:41:31,019 --> 00:41:33,922 (indistinct conversations) 64519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.