Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:02,603
Previously on "Army wives"...
2
00:00:02,603 --> 00:00:05,206
My divorce papers.
My marriage is officially over.
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,578
Oh, I'm sorry.
4
00:00:07,578 --> 00:00:09,710
Is that the right thing
To say?
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,242
I guess.
6
00:00:11,242 --> 00:00:12,613
From your girl?
7
00:00:12,613 --> 00:00:15,646
Not exactly.
It's my divorce papers.
8
00:00:15,646 --> 00:00:17,748
Oh.
9
00:00:17,748 --> 00:00:19,320
I didn't know
You were married.
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,552
Yeah, well, not anymore,
According to this.
11
00:00:21,552 --> 00:00:23,054
Why don't you
Move in with me?
12
00:00:23,054 --> 00:00:24,255
What?
13
00:00:24,255 --> 00:00:25,526
I mean, you need
A place to stay,
14
00:00:25,526 --> 00:00:27,698
And--and I could use help
With the rent.
15
00:00:27,698 --> 00:00:31,632
You could stay here
Until you find somewhere else.
16
00:00:31,632 --> 00:00:34,065
It does kind of
Make sense.
17
00:00:34,065 --> 00:00:36,036
I'm moving.
What?
18
00:00:36,036 --> 00:00:37,238
It's only temporary.
19
00:00:37,238 --> 00:00:38,639
I've been asked to participate
20
00:00:38,639 --> 00:00:40,571
In a clinical study
At johns hopkins.
21
00:00:40,571 --> 00:00:42,243
Congratulations.
Thanks.
22
00:00:42,243 --> 00:00:45,446
Um... What about the kids?
23
00:00:45,446 --> 00:00:46,647
I'll be taking
Them with me.
24
00:00:46,647 --> 00:00:48,179
But we'll all be home again
25
00:00:48,179 --> 00:00:49,520
Before joan
Finishes with her tour.
26
00:00:49,520 --> 00:00:51,552
I think you should
Take that job in baltimore.
27
00:00:51,552 --> 00:00:54,225
I want you to.
But don't take the kids.
28
00:00:54,225 --> 00:00:57,558
I can do it, roland.
I can take care of them.
29
00:00:57,558 --> 00:00:59,760
I know you can.
30
00:00:59,760 --> 00:01:01,362
(sniffles)
31
00:01:01,362 --> 00:01:02,633
Thank you.
32
00:01:02,633 --> 00:01:04,195
What are we stopping here
For, sergeant?
33
00:01:04,195 --> 00:01:06,367
We're out in the open.
34
00:01:06,367 --> 00:01:09,640
Sit tight.
35
00:01:09,640 --> 00:01:12,143
You have to two squads
To send down the east side.
36
00:01:13,644 --> 00:01:15,206
(man) hit the deck!
Hit the deck!
Ow!
37
00:01:15,206 --> 00:01:16,607
5 enemy, 3:00!
38
00:01:16,607 --> 00:01:18,109
This is outlaw one-six!
39
00:01:18,109 --> 00:01:19,710
Troops in contact!
40
00:01:19,710 --> 00:01:22,082
Request medevac
And immediate suppression! Over!
100 meters!
41
00:01:22,082 --> 00:01:23,584
Get down!
42
00:01:23,584 --> 00:01:26,387
Take cover!
43
00:01:26,387 --> 00:01:28,219
(eddie)
Yesterday during a patrol
44
00:01:28,219 --> 00:01:30,521
Along
The afghan-pakistan border,
45
00:01:30,521 --> 00:01:31,822
Second platoon, bravo company,
46
00:01:31,822 --> 00:01:33,864
Came into contact
With taliban insurgents.
47
00:01:33,864 --> 00:01:36,567
In the ensuing firefight,
Lieutenant brown
48
00:01:36,567 --> 00:01:38,799
And sergeant first class
Wisniewski
49
00:01:38,799 --> 00:01:41,332
Sustained wounds that required
Them to be medevaced
50
00:01:41,332 --> 00:01:42,733
To landstuhl, germany.
51
00:01:42,733 --> 00:01:46,137
They are both in serious
But stable condition.
52
00:01:46,137 --> 00:01:48,179
I visited
With gisela wisniewski
53
00:01:48,179 --> 00:01:50,381
Before she left
For germany this morning.
54
00:01:50,381 --> 00:01:51,642
How's she doin'?
55
00:01:51,642 --> 00:01:53,314
Oh, you know gisela.
She's a trooper,
56
00:01:53,314 --> 00:01:56,247
But she asked that we keep
Her husband in our prayers.
57
00:01:56,247 --> 00:01:57,848
Lieutenant brown is single.
58
00:01:57,848 --> 00:01:59,690
I spoke with his parents
In wichita
59
00:01:59,690 --> 00:02:01,392
And I let them know
That we're here to provide
60
00:02:01,392 --> 00:02:02,753
Whatever support they need.
61
00:02:02,753 --> 00:02:04,295
Excuse me.
62
00:02:04,295 --> 00:02:05,496
(eddie) yes, ma'am?
63
00:02:05,496 --> 00:02:07,298
Was anybody else hurt?
64
00:02:07,298 --> 00:02:08,529
Three other soldiers
Sustained minor wounds
65
00:02:08,529 --> 00:02:09,730
And returned to duty.
66
00:02:09,730 --> 00:02:11,232
I don't have their names.
67
00:02:11,232 --> 00:02:14,805
Um, what do you mean
By minor wounds?
68
00:02:14,805 --> 00:02:16,537
Typically, cuts and abrasions.
Things like that.
69
00:02:16,537 --> 00:02:18,509
Do you know what happened?
70
00:02:18,509 --> 00:02:21,442
I'm afraid I'm not authorized
To release operational details.
71
00:02:21,442 --> 00:02:23,514
(sighs) right.
72
00:02:23,514 --> 00:02:25,176
I'm sorry, but, um,
73
00:02:25,176 --> 00:02:28,419
When can we skype
With our husbands again?
74
00:02:28,419 --> 00:02:31,222
I don't know. Personal contact
Is extremely limited
75
00:02:31,222 --> 00:02:32,853
At the platoon's
Current location.
76
00:02:32,853 --> 00:02:35,656
I realize that it's hard
Not to worry,
77
00:02:35,656 --> 00:02:38,589
But your husbands
Can take care of themselves.
78
00:02:38,589 --> 00:02:41,832
Thank you, sergeant hall.
We all appreciate your time.
79
00:02:41,832 --> 00:02:43,334
Yes, ma'am.
It's what I'm here for.
80
00:02:43,334 --> 00:02:44,765
If you have
Any further questions,
81
00:02:44,765 --> 00:02:46,767
Feel free to contact me
Through rear detachment.
82
00:02:46,767 --> 00:02:48,599
(denise) right.
83
00:02:48,599 --> 00:02:52,473
I can't get over
How fast it happened.
84
00:02:52,473 --> 00:02:54,675
I thought the l.T.
Was dead for sure.
85
00:02:54,675 --> 00:02:56,607
Just shut up about it, okay?
86
00:02:56,607 --> 00:02:57,908
He's gonna make it.
87
00:02:57,908 --> 00:02:59,610
Sergeant ski, too.
88
00:02:59,610 --> 00:03:01,752
Ski. I can't believe
He got hit.
89
00:03:01,752 --> 00:03:03,384
I didn't think
Anything could take him out.
90
00:03:03,384 --> 00:03:05,216
It shouldn't have happened.
91
00:03:05,216 --> 00:03:06,887
(box latch clicks)
One second
We're standing there,
92
00:03:06,887 --> 00:03:10,321
The next second...
(blows air) boom.
93
00:03:10,321 --> 00:03:12,192
It was a setup.
94
00:03:13,724 --> 00:03:15,366
Come on, man.
95
00:03:15,366 --> 00:03:17,868
We stopped out in the open,
Truman. Why?
96
00:03:17,868 --> 00:03:19,770
I don't know. Why?
97
00:03:19,770 --> 00:03:21,201
'cause it was an ambush.
98
00:03:21,201 --> 00:03:22,603
It was no ambush, cruz.
99
00:03:22,603 --> 00:03:24,335
Stop filling this boy's head
With crazy talk.
100
00:03:24,335 --> 00:03:25,776
It's not crazy talk.
101
00:03:25,776 --> 00:03:28,339
The afghan sergeant
Left us fully exposed.
102
00:03:28,339 --> 00:03:30,911
Because he couldn't read
The damn map.
103
00:03:32,613 --> 00:03:34,845
Yeah. That's right.
104
00:03:34,845 --> 00:03:36,817
I was right there
Next to him.
105
00:03:36,817 --> 00:03:39,420
The man got confused.
That's all.
106
00:03:39,420 --> 00:03:41,722
And he paid for it
With his life.
107
00:03:41,722 --> 00:03:44,255
And when that
I.E.D. Went off,
108
00:03:44,255 --> 00:03:45,856
His body took
Most of the blast.
109
00:03:45,856 --> 00:03:48,659
Which is the only reason
The l.T. And sergeant ski
110
00:03:48,659 --> 00:03:50,701
Are still with us.
111
00:03:50,701 --> 00:03:52,403
And me, too,
For that matter.
112
00:03:52,403 --> 00:03:54,505
(wind howling)
113
00:03:54,505 --> 00:03:57,237
Yeah. Some setup.
114
00:03:57,237 --> 00:03:59,610
But people do stupid things,
115
00:03:59,610 --> 00:04:01,842
And they end up
Getting killed,
116
00:04:01,842 --> 00:04:05,546
Which is why we try not
To do stupid things, cruz.
117
00:04:05,546 --> 00:04:07,878
Yes, corporal.
118
00:04:07,878 --> 00:04:10,421
Put that weapon back together
And get some sleep.
119
00:04:10,421 --> 00:04:13,854
(howling continues)
120
00:04:13,854 --> 00:04:15,886
(blows air)
121
00:04:15,886 --> 00:04:17,558
Good night.
122
00:04:20,561 --> 00:04:22,563
Oh, you don't
Have to do that.
123
00:04:22,563 --> 00:04:24,565
Don't be silly.
124
00:04:24,565 --> 00:04:26,036
Almost through.
125
00:04:26,036 --> 00:04:27,438
(dishes clank)
126
00:04:27,438 --> 00:04:28,969
Holly.
127
00:04:28,969 --> 00:04:30,901
(sniffles) I'm fine.
128
00:04:30,901 --> 00:04:32,703
Oh.
129
00:04:32,703 --> 00:04:34,605
It's okay, honey.
We've all been there.
130
00:04:34,605 --> 00:04:36,307
(holly, voice breaking)
I'm sorry.
131
00:04:36,307 --> 00:04:38,909
How do you all stay
So calm?
132
00:04:38,909 --> 00:04:40,651
Practice.
133
00:04:40,651 --> 00:04:43,784
I just keep thinking...
134
00:04:43,784 --> 00:04:45,386
Tim could've been killed.
135
00:04:45,386 --> 00:04:47,388
No, but he wasn't.
(gloria) that's right.
136
00:04:47,388 --> 00:04:49,860
You can't let the what ifs
Mess with your head.
137
00:04:49,860 --> 00:04:51,922
(sniffles) how?
138
00:04:51,922 --> 00:04:54,325
By keeping busy,
Relying on each other,
139
00:04:54,325 --> 00:04:57,067
And realizing that
You're not alone.
140
00:04:57,067 --> 00:04:58,499
(chuckles) okay?
141
00:04:58,499 --> 00:05:00,070
(chuckles)
142
00:05:00,070 --> 00:05:02,673
Come on. Let's give denise
Some peace and quiet.
143
00:05:02,673 --> 00:05:04,605
Mm.
144
00:05:06,377 --> 00:05:08,479
I'll get a hang of this,
I swear.
145
00:05:08,479 --> 00:05:11,041
(chuckles)
Of course you will.
146
00:05:12,443 --> 00:05:13,644
Night.
147
00:05:13,644 --> 00:05:14,985
Good night.
148
00:05:19,750 --> 00:05:21,422
Denise,
149
00:05:21,422 --> 00:05:24,024
I just want to say,
I'm so glad you're here.
150
00:05:24,024 --> 00:05:26,427
I don't know how we'd
Get through without you.
151
00:05:26,427 --> 00:05:27,758
Thank you.
152
00:05:27,758 --> 00:05:28,959
Good night.
153
00:05:28,959 --> 00:05:30,861
Good night.
154
00:05:32,963 --> 00:05:35,966
♪♪♪
155
00:05:37,968 --> 00:05:39,440
You can't. Can't.
156
00:05:39,440 --> 00:05:43,013
You cannot--
You can't do it.
157
00:05:43,013 --> 00:05:44,615
Ready to go?
158
00:05:44,615 --> 00:05:46,917
Almost.
159
00:05:48,719 --> 00:05:52,383
Oh. Can tanner and deuce
Come over after school today?
160
00:05:52,383 --> 00:05:54,455
Oh, I'm afraid not.
I can't be home to watch you.
161
00:05:54,455 --> 00:05:56,056
We don't need a babysitter.
162
00:05:56,056 --> 00:05:58,859
It's a nonstarter, mister.
Give it up.
163
00:05:58,859 --> 00:06:01,862
Okay. Well, can I go over
To deuce's house?
164
00:06:01,862 --> 00:06:03,964
I'll call his mother.
165
00:06:03,964 --> 00:06:06,366
If she says okay,
You can go.
166
00:06:06,366 --> 00:06:07,568
Yes.
167
00:06:07,568 --> 00:06:09,770
Get your backpack.
(laughs)
168
00:06:15,806 --> 00:06:17,678
Isn't this wonderful?
169
00:06:17,678 --> 00:06:18,879
What?
170
00:06:18,879 --> 00:06:20,681
You and me--roommates.
171
00:06:20,681 --> 00:06:22,082
I could just sing.
172
00:06:22,082 --> 00:06:23,814
Oh, please don't.
It's early.
173
00:06:23,814 --> 00:06:25,416
You're not a morning person?
174
00:06:25,416 --> 00:06:27,418
I'm a... (sighs)
175
00:06:27,418 --> 00:06:29,890
I'm not a "Let's sing first
Thing in the morning" person,
176
00:06:29,890 --> 00:06:31,091
That's all.
177
00:06:31,091 --> 00:06:33,063
Okay. Got it.
178
00:06:33,063 --> 00:06:34,695
Pancakes?
179
00:06:34,695 --> 00:06:37,968
Yeah. These look great.
180
00:06:37,968 --> 00:06:39,530
My granny's recipe.
181
00:06:39,530 --> 00:06:41,872
Of course.
182
00:06:44,074 --> 00:06:46,477
(mouth full) mmm. My god.
These are fantastic.
183
00:06:46,477 --> 00:06:48,939
It's the buttermilk.
(chuckles)
184
00:06:48,939 --> 00:06:51,682
And... Thanks.
185
00:06:51,682 --> 00:06:53,113
(normal voice)
Me, for what?
186
00:06:53,113 --> 00:06:55,415
Well, for giving me someone
To--to cook for
187
00:06:55,415 --> 00:06:57,087
And to talk to.
188
00:06:57,087 --> 00:06:58,989
You know, someone you can
Discuss your whole day with
189
00:06:58,989 --> 00:07:01,852
And share whatever crosses
Your mind.
190
00:07:01,852 --> 00:07:04,555
This how you and tim are
When you're together?
191
00:07:04,555 --> 00:07:07,458
Oh, absolutely.
Oh, we talk about everything.
192
00:07:07,458 --> 00:07:08,729
Great.
193
00:07:08,729 --> 00:07:10,761
So what do you want
To talk about?
194
00:07:10,761 --> 00:07:13,103
Right now?
195
00:07:13,103 --> 00:07:15,005
Nothing, actually.
196
00:07:15,005 --> 00:07:16,707
It usually takes me
197
00:07:16,707 --> 00:07:18,438
A few cups of coffee
To get going.
198
00:07:18,438 --> 00:07:19,870
That's okay.
(chuckles)
199
00:07:19,870 --> 00:07:21,542
I'm wide awake.
200
00:07:21,542 --> 00:07:24,615
Oh, I've been thinking about
Wallpaper in here.
201
00:07:24,615 --> 00:07:26,877
What do you think, like,
A floral pattern maybe?
202
00:07:26,877 --> 00:07:28,979
Uh, yeah, sure.
203
00:07:28,979 --> 00:07:31,622
Or we could do plaid.
Ooh, I like plaid.
204
00:07:31,622 --> 00:07:33,584
Not all plaid,
But most plaid.
205
00:07:33,584 --> 00:07:34,985
You know,
The problem with plaid
206
00:07:34,985 --> 00:07:37,027
Is it could clash
With the window treatments.
207
00:07:37,027 --> 00:07:40,160
Maybe we don't need wallpaper
After all.
208
00:07:40,160 --> 00:07:42,162
All right, sweet pea.
Wave to daddy.
209
00:07:42,162 --> 00:07:44,034
Hello, princess.
210
00:07:44,034 --> 00:07:45,896
Yeah, wave. (laughs)
211
00:07:45,896 --> 00:07:48,038
(laughs) oh, yeah. Hi.
212
00:07:48,038 --> 00:07:49,640
Aw. Hey.
213
00:07:49,640 --> 00:07:52,172
What is that
On your wrist?
214
00:07:52,172 --> 00:07:54,645
Oh, that. That's just
A little somethin' somethin'.
215
00:07:54,645 --> 00:07:56,777
Uh-huh. Our anniversary's
Not till tomorrow, frank.
216
00:07:56,777 --> 00:07:59,780
I know, I know, I know,
But when your package arrived,
217
00:07:59,780 --> 00:08:01,512
I just couldn't help myself.
218
00:08:01,512 --> 00:08:03,083
Ah. That's not fair.
219
00:08:03,083 --> 00:08:05,516
Well, I'm gonna be
In the field tomorrow,
220
00:08:05,516 --> 00:08:07,187
So I thought, you know,
Under the circumstances,
221
00:08:07,187 --> 00:08:09,059
Maybe I could
Violate protocol.
222
00:08:09,059 --> 00:08:11,662
All right. In that case,
I'll let it go.
223
00:08:11,662 --> 00:08:13,193
Do you like it?
224
00:08:13,193 --> 00:08:15,225
Oh, are you kidding?
I love it. I love it.
225
00:08:15,225 --> 00:08:17,227
But you're making me
Look bad here, d.
226
00:08:17,227 --> 00:08:19,900
You know, I only sent
The usual flowers and candy.
227
00:08:19,900 --> 00:08:21,632
Yeah, I imagine
Your shopping options...
(speaks indistinctly)
228
00:08:21,632 --> 00:08:23,534
Are pretty limited
Out there, frank.
229
00:08:23,534 --> 00:08:25,105
You know, baby,
How long has it been
230
00:08:25,105 --> 00:08:27,207
Since we were together
For an anniversary?
231
00:08:27,207 --> 00:08:29,139
(sighs deeply)
Um, three years?
232
00:08:29,139 --> 00:08:32,783
Or no, four.
233
00:08:32,783 --> 00:08:35,285
Damn.
234
00:08:35,285 --> 00:08:37,948
Well, let me be the first
To say it, baby--
235
00:08:37,948 --> 00:08:39,650
Happy anniversary.
236
00:08:39,650 --> 00:08:41,221
I love you.
237
00:08:41,221 --> 00:08:43,023
I love you, too.
238
00:08:43,023 --> 00:08:46,026
(patsy cline) ♪ crazy ♪
239
00:08:46,026 --> 00:08:49,560
♪ I'm crazy for feeling ♪
240
00:08:49,560 --> 00:08:50,761
♪ so lonely ♪
241
00:08:50,761 --> 00:08:52,032
Another beer?
242
00:08:52,032 --> 00:08:54,565
No, thanks.
243
00:08:54,565 --> 00:08:57,037
Uh, you want to pay me
For that?
244
00:08:57,037 --> 00:08:58,739
Sorry.
245
00:08:58,739 --> 00:09:00,771
I've got a lot
On my mind.
246
00:09:00,771 --> 00:09:02,172
I'll get your change.
247
00:09:02,172 --> 00:09:04,645
Keep it.
248
00:09:04,645 --> 00:09:06,717
Yeah? You sure?
249
00:09:06,717 --> 00:09:08,248
I'm sure.
250
00:09:08,248 --> 00:09:10,150
So, um...
251
00:09:10,150 --> 00:09:11,852
What's on your mind?
252
00:09:11,852 --> 00:09:13,053
It's my mom.
253
00:09:13,053 --> 00:09:14,254
She hates surprises,
And I'm, uh,
254
00:09:14,254 --> 00:09:15,856
About to lay
A big one on her.
255
00:09:15,856 --> 00:09:17,588
What,
Are you getting married?
256
00:09:17,588 --> 00:09:19,229
(chuckles) no.
Divorced?
257
00:09:19,229 --> 00:09:21,592
No.
Did you kill a man
In memphis?
258
00:09:21,592 --> 00:09:23,063
(laughs) no.
Nothing like that.
(laughs)
259
00:09:23,063 --> 00:09:24,665
So how bad can it be?
260
00:09:24,665 --> 00:09:26,266
You don't know my mother.
261
00:09:26,266 --> 00:09:28,068
Oh, guess I'm lucky.
262
00:09:28,068 --> 00:09:30,641
Oh, it's not like that.
I... I love my mom.
263
00:09:30,641 --> 00:09:32,603
It's just, uh...
264
00:09:32,603 --> 00:09:34,745
She thinks she knows
What's best for her children.
265
00:09:34,745 --> 00:09:36,146
Like all mothers.
266
00:09:36,146 --> 00:09:37,347
I suppose.
267
00:09:37,347 --> 00:09:39,109
Suppose?
My mother would still be
268
00:09:39,109 --> 00:09:41,011
Laying out my clothes for me
Every morning if I let her.
269
00:09:41,011 --> 00:09:42,212
How do you handle that?
270
00:09:42,212 --> 00:09:43,914
Well, I, uh...
271
00:09:43,914 --> 00:09:46,156
Stopped telling her
What I was gonna do years ago.
272
00:09:46,156 --> 00:09:48,619
Now I just tell her
Why I'm doing it.
273
00:09:48,619 --> 00:09:50,360
And that works?
Not at all.
274
00:09:50,360 --> 00:09:52,122
(both laugh)
275
00:09:52,122 --> 00:09:53,323
Thanks for the tip.
276
00:09:53,323 --> 00:09:55,025
No charge.
277
00:09:55,025 --> 00:09:56,727
Well, uh...
278
00:09:56,727 --> 00:09:58,869
Good luck.
279
00:09:58,869 --> 00:10:00,771
Thanks.
280
00:10:00,771 --> 00:10:02,172
♪ do ♪
281
00:10:02,172 --> 00:10:06,036
♪ oh, crazy ♪
282
00:10:06,036 --> 00:10:07,978
♪ for thinking ♪
283
00:10:07,978 --> 00:10:09,179
♪ that my... ♪
284
00:10:09,179 --> 00:10:12,382
Patrick.
285
00:10:12,382 --> 00:10:13,844
Hi, mom.
286
00:10:13,844 --> 00:10:15,916
Oh, it's so good to see you.
287
00:10:15,916 --> 00:10:17,718
(chuckles)
Oh, mm.
288
00:10:26,196 --> 00:10:29,730
Mom, say something.
289
00:10:29,730 --> 00:10:31,732
Why do you want
To rush into war?
290
00:10:31,732 --> 00:10:34,034
I'm not rushing
Into anything.
291
00:10:34,034 --> 00:10:35,305
I'm ready to serve.
292
00:10:35,305 --> 00:10:37,367
The plan was
You graduate west point,
293
00:10:37,367 --> 00:10:38,969
Then you go to ranger school,
294
00:10:38,969 --> 00:10:40,771
And then
You join your unit.
295
00:10:40,771 --> 00:10:42,172
I can go
To ranger school later.
296
00:10:42,172 --> 00:10:44,775
Right now... I want
To get to my troops.
297
00:10:44,775 --> 00:10:46,246
But why?
298
00:10:46,246 --> 00:10:47,978
What's the hurry?
299
00:10:47,978 --> 00:10:49,820
The war's winding down,
Mom.
300
00:10:49,820 --> 00:10:51,081
I don't want to take charge
Of a platoon
301
00:10:51,081 --> 00:10:52,352
And be the only guy
302
00:10:52,352 --> 00:10:54,054
Who doesn't have
A combat patch.
303
00:10:55,425 --> 00:10:56,887
Well, we'll see
304
00:10:56,887 --> 00:10:59,659
What your father has to say
About this.
305
00:10:59,659 --> 00:11:01,261
He's on board.
306
00:11:01,261 --> 00:11:03,193
So you've talked to him?
307
00:11:03,193 --> 00:11:06,396
He said he's do the same thing
In my position.
308
00:11:06,396 --> 00:11:07,998
I see.
309
00:11:09,740 --> 00:11:11,271
So you flanked me.
310
00:11:11,271 --> 00:11:12,873
Yeah. (chuckles)
311
00:11:12,873 --> 00:11:14,745
Basically.
312
00:11:14,745 --> 00:11:16,146
(claps hands)
313
00:11:16,146 --> 00:11:18,208
(sighs)
So it's a done deal?
314
00:11:18,208 --> 00:11:21,351
I signed into the 32nd
This morning.
315
00:11:23,814 --> 00:11:26,286
It's what I want, mom.
316
00:11:26,286 --> 00:11:28,188
It's what
I've always wanted.
317
00:11:30,761 --> 00:11:32,863
(exhales) I know.
318
00:11:32,863 --> 00:11:35,265
And I want you
To be happy for me.
319
00:11:35,265 --> 00:11:38,769
Just give me a little time.
320
00:11:43,173 --> 00:11:44,775
Hey, mom.
321
00:11:44,775 --> 00:11:46,106
(maggie)
Hey, how was school?
322
00:11:46,106 --> 00:11:47,707
Okay. Can I go over
To deuce's?
323
00:11:47,707 --> 00:11:49,009
Homework first.
324
00:11:49,009 --> 00:11:50,410
It--I'll--
I'll do it later.
325
00:11:50,410 --> 00:11:52,282
Sorry.
Mom.
326
00:11:52,282 --> 00:11:53,784
First work, then play.
327
00:11:53,784 --> 00:11:55,185
It's only
A few math problems.
328
00:11:55,185 --> 00:11:56,917
Then it should go by fast.
That was the deal, right?
329
00:11:56,917 --> 00:11:58,448
You were gonna bring up
Your math grade.
330
00:11:58,448 --> 00:12:00,050
Well, yeah, but--
331
00:12:00,050 --> 00:12:01,291
No buts. You're just
Wasting your own time.
332
00:12:01,291 --> 00:12:03,453
(exhales deeply)
Okay.
333
00:12:07,197 --> 00:12:09,930
How was school, caroline?
334
00:12:09,930 --> 00:12:11,301
Groovy.
335
00:12:14,734 --> 00:12:16,306
We need to talk.
336
00:12:16,306 --> 00:12:18,208
There was $100
In extra texting charges
337
00:12:18,208 --> 00:12:19,409
On the phone bill.
338
00:12:19,409 --> 00:12:21,341
I told my dad
To switch plans.
339
00:12:21,341 --> 00:12:22,742
We gave you a limit,
Caroline,
340
00:12:22,742 --> 00:12:23,944
And you went over it.
341
00:12:23,944 --> 00:12:25,145
I'm sorry. Okay?
342
00:12:25,145 --> 00:12:26,817
My dad
Will take care of it.
343
00:12:26,817 --> 00:12:28,819
I think you should
Pay for it.
344
00:12:28,819 --> 00:12:30,450
Me?
I don't have a job.
345
00:12:30,450 --> 00:12:31,922
You can work it off
Around the house.
346
00:12:31,922 --> 00:12:33,153
I'll make you
A list of chores.
347
00:12:33,153 --> 00:12:34,354
Uh, no.
348
00:12:34,354 --> 00:12:35,826
Don't "No" me.
349
00:12:35,826 --> 00:12:37,027
That phone is a privilege,
Not a right.
350
00:12:37,027 --> 00:12:38,228
You need to earn it.
351
00:12:38,228 --> 00:12:39,429
You are not
Taking my phone away.
352
00:12:39,429 --> 00:12:40,831
Then pay your bills.
353
00:12:40,831 --> 00:12:42,292
The only reason
I text so much
354
00:12:42,292 --> 00:12:44,064
Is because all my friends
Are back in georgia,
355
00:12:44,064 --> 00:12:46,196
And my mom--
My real mom.
356
00:12:46,196 --> 00:12:47,798
You know what, caroline?
357
00:12:47,798 --> 00:12:49,139
You're a part
Of this family now,
358
00:12:49,139 --> 00:12:50,400
And I think
It's about time that you--
359
00:12:50,400 --> 00:12:52,072
I don't
Have to listen to you.
360
00:12:52,072 --> 00:12:53,503
(sighs)
361
00:12:53,503 --> 00:12:56,246
It's not enough that
I have kevin over there?
362
00:12:56,246 --> 00:12:58,208
Now I have to send
My son, too?
363
00:12:58,208 --> 00:13:00,180
Soldiers want to be
Where the action is.
364
00:13:00,180 --> 00:13:01,381
(sighs) maybe--
365
00:13:01,381 --> 00:13:03,053
Maybe kevin
Can pull some strings
366
00:13:03,053 --> 00:13:05,115
And have patrick
Stationed in the rear.
367
00:13:05,115 --> 00:13:07,958
Patrick wouldn't want that.
Kevin wouldn't do it.
368
00:13:07,958 --> 00:13:11,261
(sighs) I know.
I know.
369
00:13:19,129 --> 00:13:20,871
I'm so sorry.
370
00:13:20,871 --> 00:13:23,133
It's okay.
371
00:13:23,133 --> 00:13:25,505
Whining like that in front
Of you of all people.
372
00:13:25,505 --> 00:13:27,107
Forgive me.
373
00:13:27,107 --> 00:13:29,109
A mother trying
To protect her son?
374
00:13:29,109 --> 00:13:31,181
I understand.
375
00:13:32,843 --> 00:13:34,544
Thank you.
376
00:13:36,386 --> 00:13:39,289
The country's forgotten
About afghanistan.
377
00:13:39,289 --> 00:13:41,852
But patrick can't wait
To get over there.
378
00:13:41,852 --> 00:13:45,295
(sighs) I don't know
What to do.
379
00:13:45,295 --> 00:13:46,957
The truth is,
380
00:13:46,957 --> 00:13:49,259
It's out of your hands,
Jackie.
381
00:13:49,259 --> 00:13:51,531
As someone who's been there,
I can tell you that...
382
00:13:51,531 --> 00:13:53,033
(sighs)
383
00:13:53,033 --> 00:13:55,305
All you can do
Is love your son
384
00:13:55,305 --> 00:13:58,138
And be proud of the man
That he's become.
385
00:14:01,141 --> 00:14:02,542
(panting) hey.
Sorry I'm late.
386
00:14:02,542 --> 00:14:04,144
Where have you been?
387
00:14:04,144 --> 00:14:05,445
Homework.
Did you get 'em?
388
00:14:05,445 --> 00:14:06,846
Right here.
389
00:14:06,846 --> 00:14:08,048
Cool. Uh,
How about balloons?
390
00:14:08,048 --> 00:14:09,249
Got these instead.
391
00:14:09,249 --> 00:14:10,580
Rubber gloves?
392
00:14:10,580 --> 00:14:12,252
My mom keeps 'em around
'cause of gabe.
393
00:14:12,252 --> 00:14:13,453
They work. You just
Tie 'em off at the end.
394
00:14:13,453 --> 00:14:15,225
Cool.
Come on. Let's do it.
395
00:14:21,932 --> 00:14:24,164
(telephone rings)
396
00:14:24,164 --> 00:14:26,566
(ring)
397
00:14:26,566 --> 00:14:28,498
Colonel burton.
398
00:14:31,101 --> 00:14:32,502
He did what?
399
00:14:37,908 --> 00:14:39,279
David,
400
00:14:39,279 --> 00:14:42,182
Go wait by the car.
401
00:14:42,182 --> 00:14:44,284
Can I talk to you ladies
For a minute?
402
00:14:44,284 --> 00:14:46,016
I'll be right there,
Tanner.
403
00:14:46,016 --> 00:14:48,418
Same for me, deuce.
404
00:14:48,418 --> 00:14:50,420
I thought you were
Watching them.
405
00:14:50,420 --> 00:14:51,891
Excuse me?
406
00:14:51,891 --> 00:14:53,093
When I spoke with you
This morning,
407
00:14:53,093 --> 00:14:54,294
You said you'd be home.
408
00:14:54,294 --> 00:14:55,495
I was home.
409
00:14:55,495 --> 00:14:57,067
So how did this happen?
410
00:14:57,067 --> 00:14:58,528
(maggie)
It's a big backyard, ma'am.
411
00:14:58,528 --> 00:15:00,100
I--but the boys like
To run around, and it's--
412
00:15:00,100 --> 00:15:02,102
And get into trouble,
Obviously.
413
00:15:02,102 --> 00:15:03,934
Which is why they need
To be supervised.
414
00:15:03,934 --> 00:15:05,605
I can't keep my eyes on them
Every minute.
415
00:15:05,605 --> 00:15:07,077
They're not babies.
416
00:15:07,077 --> 00:15:08,678
Look, when my son goes
To visit a friend,
417
00:15:08,678 --> 00:15:10,180
I shouldn't be worried about
Him shooting water balloons
418
00:15:10,180 --> 00:15:11,511
In the street.
419
00:15:11,511 --> 00:15:13,383
I'm not happy about it,
Either, colonel,
420
00:15:13,383 --> 00:15:15,215
But it was an accident.
421
00:15:15,215 --> 00:15:18,388
The boys were aiming for a tree
And just shot a little high.
422
00:15:18,388 --> 00:15:20,920
Yes, and hit
A passing m.P. Car.
423
00:15:20,920 --> 00:15:22,953
Wh-what are the odds, ma'am?
424
00:15:22,953 --> 00:15:24,394
That's not the point.
425
00:15:24,394 --> 00:15:25,655
They shouldn't have been
Shooting water balloons
426
00:15:25,655 --> 00:15:28,258
In the first place.
427
00:15:28,258 --> 00:15:32,002
One of you people
Should've been supervising.
428
00:15:34,434 --> 00:15:36,466
You people?
429
00:15:36,466 --> 00:15:38,338
♪♪♪
430
00:15:38,338 --> 00:15:41,341
(patrick) so what does it take
To get some service around here?
431
00:15:41,341 --> 00:15:42,672
So you survived
Your conversation
432
00:15:42,672 --> 00:15:44,074
With your mother.
433
00:15:44,074 --> 00:15:45,375
Barely.
434
00:15:45,375 --> 00:15:46,576
And now you want a beer
To celebrate.
435
00:15:46,576 --> 00:15:48,018
No.
436
00:15:48,018 --> 00:15:49,379
Something stronger?
437
00:15:49,379 --> 00:15:51,681
Yeah. Your phone number.
438
00:15:51,681 --> 00:15:53,453
(huffs) right.
439
00:15:53,453 --> 00:15:55,185
I'm serious.
440
00:15:55,185 --> 00:15:57,087
Sorry,
I don't date customers,
441
00:15:57,087 --> 00:15:58,558
Especially soldiers.
442
00:15:58,558 --> 00:16:00,490
How do you know
I'm a soldier?
443
00:16:00,490 --> 00:16:02,092
♪♪♪
444
00:16:02,092 --> 00:16:03,533
It's a joint base.
I could be a fighter pilot.
445
00:16:03,533 --> 00:16:05,135
Not cocky enough.
446
00:16:05,135 --> 00:16:06,396
(chuckles) oh, you don't
Know me that well.
447
00:16:06,396 --> 00:16:08,268
And that's how
I plan to keep it.
448
00:16:08,268 --> 00:16:10,440
Come on. What do you have
Against soldiers?
449
00:16:10,440 --> 00:16:12,272
You don't know me
That well.
450
00:16:12,272 --> 00:16:15,175
Yeah, but I'd like to.
451
00:16:15,175 --> 00:16:16,446
Look...
452
00:16:16,446 --> 00:16:20,280
I appreciate the offer,
I do.
453
00:16:20,280 --> 00:16:21,681
But no way.
454
00:16:21,681 --> 00:16:24,054
(rips)
What's that?
455
00:16:24,054 --> 00:16:26,316
My number. In case
You change your mind.
456
00:16:26,316 --> 00:16:27,517
I won't.
457
00:16:27,517 --> 00:16:28,718
At least tell me
Your name.
458
00:16:28,718 --> 00:16:30,290
Come on.
You owe me that much.
459
00:16:30,290 --> 00:16:32,062
No, I don't.
460
00:16:32,062 --> 00:16:35,325
♪♪♪
461
00:16:35,325 --> 00:16:37,097
Gloria.
Pat.
462
00:16:37,097 --> 00:16:38,298
Good-bye, pat.
463
00:16:38,298 --> 00:16:40,170
♪♪♪
464
00:16:40,170 --> 00:16:41,731
Do me a favor, gloria.
465
00:16:41,731 --> 00:16:45,035
Change your mind.
466
00:16:45,035 --> 00:16:48,038
♪♪♪
467
00:16:48,038 --> 00:16:51,041
(indistinct conversations)
468
00:16:58,548 --> 00:17:00,290
(joan)
What were you thinking?
469
00:17:00,290 --> 00:17:03,353
It was a 3-man slingshot.
Tanner and deuce needed me.
470
00:17:03,353 --> 00:17:04,694
Whose idea was this?
471
00:17:07,097 --> 00:17:09,229
Those boys
Are a bad influence.
472
00:17:09,229 --> 00:17:10,660
They're my best friends, mom.
473
00:17:10,660 --> 00:17:12,532
No. Best friends
Don't ask you to participate
474
00:17:12,532 --> 00:17:14,264
In criminal mischief.
475
00:17:14,264 --> 00:17:15,565
They didn't mean to--
476
00:17:15,565 --> 00:17:17,307
This is the second time
That someone
477
00:17:17,307 --> 00:17:19,239
Could've been seriously hurt
Because of what you did.
478
00:17:19,239 --> 00:17:21,111
You won't be spending
Any more time
479
00:17:21,111 --> 00:17:22,312
With tanner and deuce.
480
00:17:22,312 --> 00:17:24,244
That's not fair.
481
00:17:24,244 --> 00:17:25,815
You need to think for yourself,
Son, and pick better friends.
482
00:17:25,815 --> 00:17:27,817
You can't do that!
Dad wouldn't do that.
483
00:17:27,817 --> 00:17:29,279
Enough.
484
00:17:29,279 --> 00:17:30,820
Now I will speak
To your father,
485
00:17:30,820 --> 00:17:32,782
But I'm sure
He will agree with me.
486
00:17:32,782 --> 00:17:35,385
I wish he never took
That stupid job.
487
00:17:35,385 --> 00:17:37,387
If your father were here,
488
00:17:37,387 --> 00:17:39,529
He would be
Just as disappointed in you
489
00:17:39,529 --> 00:17:41,131
As I am.
490
00:17:52,172 --> 00:17:55,175
(eddie) what the hell is going
On with that kid, maggie?
491
00:17:55,175 --> 00:17:57,177
One day he's blowing up
M.R.E.S at school,
492
00:17:57,177 --> 00:18:00,150
And the next he's shooting
Water balloons at m.P.S.?
493
00:18:00,150 --> 00:18:02,512
They were aiming at a tree.
It was friendly fire.
494
00:18:02,512 --> 00:18:04,354
It's not funny, mags.
495
00:18:04,354 --> 00:18:05,585
Okay, but it's not like
They were planning an assault
496
00:18:05,585 --> 00:18:07,357
On the provost marshal's
Office.
497
00:18:07,357 --> 00:18:09,159
No, no, but that's where
It ended up.
(sighs)
498
00:18:09,159 --> 00:18:12,122
That goes on my record, maggie.
That reflects badly on me.
499
00:18:12,122 --> 00:18:15,265
I know. I know.
And tanner knows, too.
500
00:18:15,265 --> 00:18:17,127
Look, look...
501
00:18:17,127 --> 00:18:19,469
We have been at this post
For a month.
502
00:18:19,469 --> 00:18:20,870
He's got two strikes
Against him.
503
00:18:20,870 --> 00:18:23,533
We cannot afford
Another one.
504
00:18:23,533 --> 00:18:25,435
Maggie, he has got
To shape up.
505
00:18:25,435 --> 00:18:26,836
He's a good kid, eddie.
506
00:18:26,836 --> 00:18:28,738
He's 12 year's old.
That's all.
507
00:18:28,738 --> 00:18:30,340
But while
We're on the subject,
508
00:18:30,340 --> 00:18:31,611
I'll tell you
What we can't afford--
509
00:18:31,611 --> 00:18:33,543
An extra $100
On our phone bill.
510
00:18:33,543 --> 00:18:34,744
What?
511
00:18:34,744 --> 00:18:36,146
Caroline's texting.
512
00:18:36,146 --> 00:18:37,347
I-I talked to her
About that.
513
00:18:37,347 --> 00:18:38,648
Yeah,
Well, it didn't take.
514
00:18:38,648 --> 00:18:40,190
She thinks she can do
Whatever she wants,
515
00:18:40,190 --> 00:18:41,391
And you'll just
Clean up after her.
516
00:18:41,391 --> 00:18:43,223
You're overreacting.
No, I'm not.
517
00:18:43,223 --> 00:18:44,424
And she doesn't think
She has to listen to me
518
00:18:44,424 --> 00:18:45,625
Because she can always
Go to you.
519
00:18:45,625 --> 00:18:47,457
Maggie, she's still adjusting.
520
00:18:47,457 --> 00:18:48,898
We all are, eddie, but that
Does not give her the right
521
00:18:48,898 --> 00:18:50,760
To talk to me
The way she does.
522
00:18:50,760 --> 00:18:52,362
Look, I have tried
To take it slow,
523
00:18:52,362 --> 00:18:53,833
But I am at my limit.
524
00:18:53,833 --> 00:18:55,305
If she does not pay for
That phone bill, then I--
525
00:18:55,305 --> 00:18:56,506
(knock on door)
526
00:18:56,506 --> 00:18:57,737
(sighs)
527
00:18:57,737 --> 00:18:59,439
Come in.
528
00:18:59,439 --> 00:19:01,911
I hate to interrupt,
But in case anyone cares,
529
00:19:01,911 --> 00:19:04,314
Tanner just left the house.
530
00:19:04,314 --> 00:19:06,376
I... (sighs)
531
00:19:07,917 --> 00:19:10,420
Tanner!
532
00:19:15,255 --> 00:19:17,227
Tanner.
533
00:19:20,330 --> 00:19:21,931
Hey.
534
00:19:21,931 --> 00:19:24,794
Didn't you hear me?
535
00:19:24,794 --> 00:19:26,696
(exhales)
536
00:19:28,698 --> 00:19:31,671
Okay,
What's going on?
537
00:19:31,671 --> 00:19:34,904
He hates me.
538
00:19:34,904 --> 00:19:36,446
Who?
539
00:19:36,446 --> 00:19:37,747
Eddie.
540
00:19:37,747 --> 00:19:40,280
No, he doesn't.
541
00:19:40,280 --> 00:19:41,681
I heard him, mom.
542
00:19:41,681 --> 00:19:44,814
I have two strikes
Against me.
543
00:19:44,814 --> 00:19:46,956
He's just...
544
00:19:46,956 --> 00:19:48,888
Frustrated.
545
00:19:48,888 --> 00:19:51,361
And frankly,
I am, too, tanner.
546
00:19:51,361 --> 00:19:54,324
I don't know what's gotten
Into you lately--
547
00:19:54,324 --> 00:19:56,326
Blowing up an m.R.E.
At school,
548
00:19:56,326 --> 00:19:58,368
Shooting water balloons
In the backyard.
549
00:19:58,368 --> 00:20:00,230
I know what happened
Was an accident,
550
00:20:00,230 --> 00:20:01,631
But that does not excuse
551
00:20:01,631 --> 00:20:03,673
What you were doing
In the first place.
552
00:20:03,673 --> 00:20:07,507
(voice breaks)
I'm sorry, mom.
553
00:20:07,507 --> 00:20:10,340
Okay.
554
00:20:12,712 --> 00:20:16,316
Why can't it just be
The way it was...
555
00:20:16,316 --> 00:20:17,847
Just the two of us?
556
00:20:17,847 --> 00:20:19,589
(clicks tongue)
557
00:20:19,589 --> 00:20:21,591
We don't need them.
558
00:20:21,591 --> 00:20:24,754
Oh, come here, baby.
559
00:20:24,754 --> 00:20:26,656
Oh...
560
00:20:26,656 --> 00:20:28,358
It's gonna get better.
561
00:20:28,358 --> 00:20:30,330
I promise.
562
00:20:30,330 --> 00:20:31,961
And don't worry.
563
00:20:31,961 --> 00:20:35,004
It'll always be
You and me, bud.
564
00:20:35,004 --> 00:20:36,606
Always.
565
00:20:36,606 --> 00:20:38,438
(kisses)
566
00:20:42,872 --> 00:20:44,874
Okay, monkey,
You all done?
567
00:20:44,874 --> 00:20:47,347
Oh. You're hungry.
568
00:20:47,347 --> 00:20:49,349
(laughs) good girl.
569
00:20:49,349 --> 00:20:51,881
Okay. (clicks tongue)
570
00:20:51,881 --> 00:20:54,023
Aww.
571
00:20:54,023 --> 00:20:57,687
You have the sweetest daddy,
You know that?
572
00:20:57,687 --> 00:20:58,988
Mm.
573
00:20:58,988 --> 00:21:00,760
I'm glad you agree.
574
00:21:02,292 --> 00:21:04,634
(sniffs) mmm.
575
00:21:05,865 --> 00:21:07,266
(telephone rings)
576
00:21:07,266 --> 00:21:08,838
Mm.
577
00:21:08,838 --> 00:21:10,440
(beeps)
Michael.
578
00:21:10,440 --> 00:21:11,941
Hey, denise.
You got a minute?
579
00:21:11,941 --> 00:21:13,373
Sure.
580
00:21:13,373 --> 00:21:14,774
My schedule just got
Switched around,
581
00:21:14,774 --> 00:21:16,546
And I need a favor.
582
00:21:16,546 --> 00:21:18,708
I'm hosting a delegation
Of foreign military officers
583
00:21:18,708 --> 00:21:19,979
And their wives tonight.
584
00:21:19,979 --> 00:21:21,581
It was supposed to be
Next week.
585
00:21:21,581 --> 00:21:23,052
Anyway, the bottom line is,
586
00:21:23,052 --> 00:21:24,654
I need a hostess
To help me entertain.
587
00:21:24,654 --> 00:21:26,055
Jackie clarke was gonna
Do it,
588
00:21:26,055 --> 00:21:27,657
But she's busy
This evening.
589
00:21:27,657 --> 00:21:29,489
I'm happy to fill in,
Michael.
590
00:21:29,489 --> 00:21:31,020
I realize
It's very short notice.
591
00:21:31,020 --> 00:21:32,462
It's not a problem.
592
00:21:32,462 --> 00:21:33,793
You're a lifesaver.
593
00:21:33,793 --> 00:21:35,395
I'll have protocol
Send the details.
594
00:21:35,395 --> 00:21:36,666
I'll see you tonight.
595
00:21:36,666 --> 00:21:39,329
Thank you.
596
00:21:39,329 --> 00:21:41,331
(sighs)
597
00:21:53,042 --> 00:21:55,745
You like the smell of
Air-dried laundry, too?
598
00:21:55,745 --> 00:21:59,389
Not really.
Our dryer's broken.
599
00:21:59,389 --> 00:22:00,850
Oh.
600
00:22:00,850 --> 00:22:03,553
Yep. When it rains,
It pours, right?
601
00:22:03,553 --> 00:22:04,754
Mm.
602
00:22:04,754 --> 00:22:06,756
So did you hear about
David burton?
603
00:22:06,756 --> 00:22:09,759
You mean how he's not allowed
To play with our boys anymore?
604
00:22:09,759 --> 00:22:11,761
Yeah, deuce told me.
605
00:22:11,761 --> 00:22:13,363
Colonel burton thinks
We are raising
606
00:22:13,363 --> 00:22:15,565
A pair
Of juvenile delinquents.
607
00:22:15,565 --> 00:22:17,106
Don't let that woman
Get to you.
608
00:22:17,106 --> 00:22:18,568
It's not me I'm worried about.
It's eddie.
609
00:22:18,568 --> 00:22:19,839
A bad word from colonel burton
610
00:22:19,839 --> 00:22:21,571
Could hurt his shot
At promotion.
611
00:22:21,571 --> 00:22:23,112
Because of something
Our kids did?
612
00:22:23,112 --> 00:22:27,547
I've seen careers torpedoed
For a lot less.
613
00:22:27,547 --> 00:22:29,449
It's all my fault.
614
00:22:29,449 --> 00:22:31,521
What are you talking about?
615
00:22:31,521 --> 00:22:33,853
Nothing has worked out
The way I thought.
616
00:22:33,853 --> 00:22:35,855
Girl, cut yourself
Some slack.
617
00:22:35,855 --> 00:22:37,657
You've been juggling
A lot.
618
00:22:37,657 --> 00:22:39,058
I left the army
Because you can't be
619
00:22:39,058 --> 00:22:40,930
A wife, a mother,
And a soldier
620
00:22:40,930 --> 00:22:42,792
Without something
Taking a hit,
621
00:22:42,792 --> 00:22:44,394
Usually the family.
622
00:22:44,394 --> 00:22:45,795
So I chose to leave
The army.
623
00:22:45,795 --> 00:22:49,599
But my family
Is still falling apart.
624
00:22:49,599 --> 00:22:51,100
(sighs)
625
00:22:55,845 --> 00:22:57,046
(knock on door)
626
00:22:57,046 --> 00:22:58,848
Yeah?
627
00:22:58,848 --> 00:23:00,480
Ma'am, there's a mrs. Montclair
Here to see you.
628
00:23:00,480 --> 00:23:02,151
She doesn't have
An appointment,
629
00:23:02,151 --> 00:23:05,054
And I told her you were busy,
But she's pretty insistent.
630
00:23:05,054 --> 00:23:07,957
All right.
Send her in.
631
00:23:07,957 --> 00:23:09,759
Right this way, ma'am.
632
00:23:11,761 --> 00:23:14,564
Mrs. Montclair.
633
00:23:14,564 --> 00:23:15,965
Sorry to drop by unannounced,
634
00:23:15,965 --> 00:23:18,167
But I was hoping
I could talk to you.
635
00:23:18,167 --> 00:23:19,829
I only have a few minutes.
636
00:23:19,829 --> 00:23:21,471
That's all I need.
637
00:23:21,471 --> 00:23:22,832
Please.
638
00:23:22,832 --> 00:23:24,504
Thank you.
639
00:23:27,507 --> 00:23:29,509
First, may I say
What a big fan I was
640
00:23:29,509 --> 00:23:31,441
Of your colonel joan
Web site?
641
00:23:31,441 --> 00:23:32,782
Well...
642
00:23:32,782 --> 00:23:34,113
Thank you.
643
00:23:34,113 --> 00:23:35,915
I told
Anyone who would listen
644
00:23:35,915 --> 00:23:37,647
That you were
The best garrison commander
645
00:23:37,647 --> 00:23:39,118
In the u.S. Army--
646
00:23:39,118 --> 00:23:42,622
Friendly, open,
Understanding.
647
00:23:42,622 --> 00:23:44,494
And if they ever
Had a problem,
648
00:23:44,494 --> 00:23:46,796
All they had to do
Was call colonel joan.
649
00:23:46,796 --> 00:23:49,699
Well, that was the idea.
(chuckles)
650
00:23:49,699 --> 00:23:53,503
And it worked
Like gangbusters.
651
00:23:53,503 --> 00:23:57,537
So I was wondering,
Where did that woman go?
652
00:23:57,537 --> 00:23:58,938
Excuse me?
653
00:23:58,938 --> 00:24:00,770
The colonel joan I knew
654
00:24:00,770 --> 00:24:03,012
Understood the pressures
Military families are under.
655
00:24:03,012 --> 00:24:05,214
She would never
Make a mother feel small
656
00:24:05,214 --> 00:24:07,617
'cause her boy
Got into a little trouble.
657
00:24:07,617 --> 00:24:09,048
A little trouble?
658
00:24:09,048 --> 00:24:10,750
I don't make light
Of what our sons did.
659
00:24:10,750 --> 00:24:13,222
They deserve to be punished,
And they are being punished.
660
00:24:13,222 --> 00:24:14,824
But they're boys.
661
00:24:14,824 --> 00:24:16,826
They're not gonna act right
All the time.
662
00:24:16,826 --> 00:24:18,688
Which is where
Adult supervision
663
00:24:18,688 --> 00:24:20,089
Comes into play.
664
00:24:20,089 --> 00:24:23,162
Supervision,
Not micromanagement.
665
00:24:23,162 --> 00:24:25,835
No parent is gonna watch
Their 12 year old
666
00:24:25,835 --> 00:24:27,497
Every minute of the day.
667
00:24:27,497 --> 00:24:29,739
It's not just impossible,
It's unhealthy.
668
00:24:29,739 --> 00:24:31,941
And colonel joan
Would know that.
669
00:24:31,941 --> 00:24:34,844
And she'd know all kids
Get into mischief--
670
00:24:34,844 --> 00:24:36,706
Corporals' kids
And colonels' kids.
671
00:24:36,706 --> 00:24:38,778
Rank has nothing
To do with it.
672
00:24:38,778 --> 00:24:40,910
I appreciate your input.
673
00:24:46,015 --> 00:24:48,788
Okay, then.
674
00:24:48,788 --> 00:24:50,820
That's all I got.
675
00:24:52,562 --> 00:24:55,525
No, it ain't.
676
00:24:55,525 --> 00:24:58,127
Sister to sister,
We both know what it's like
677
00:24:58,127 --> 00:24:59,529
To be told
We're not good enough
678
00:24:59,529 --> 00:25:01,100
To be around somebody.
679
00:25:01,100 --> 00:25:03,002
I just never thought
You'd pull that same number
680
00:25:03,002 --> 00:25:04,804
On an army family.
681
00:25:06,736 --> 00:25:08,137
Now I'm done.
682
00:25:12,812 --> 00:25:14,213
(sighs)
683
00:25:19,188 --> 00:25:21,520
Well, good afternoon,
Gentlemen.
684
00:25:21,520 --> 00:25:23,693
I know you ran into
Some bad luck the other day.
685
00:25:23,693 --> 00:25:25,625
I'm going over the reports,
686
00:25:25,625 --> 00:25:27,797
And you responded well
In a tough situation.
687
00:25:27,797 --> 00:25:31,601
When your leaders went down,
You all stepped up. Oo-ahh.
688
00:25:31,601 --> 00:25:33,532
(soldiers) oo-ahh.
689
00:25:33,532 --> 00:25:35,605
We're counting on that level
Of performance to continue.
690
00:25:35,605 --> 00:25:38,107
Now let me emphasize
That your presence here
691
00:25:38,107 --> 00:25:40,539
At firebase reno
Is critical,
692
00:25:40,539 --> 00:25:42,972
Not just to the security
Of this valley,
693
00:25:42,972 --> 00:25:46,545
But to the overall success
Of our mission,
694
00:25:46,545 --> 00:25:49,679
Which is now to train
Our afghan allies
695
00:25:49,679 --> 00:25:51,550
So that they can carry
The fight forward
696
00:25:51,550 --> 00:25:54,083
When our drawdown is complete.
697
00:25:54,083 --> 00:25:56,626
Well, I wish
I could stay longer.
698
00:25:56,626 --> 00:25:59,128
But instead of my hot air,
I brought you some hot chow
699
00:25:59,128 --> 00:26:02,161
To express my appreciation
For the fine job you're doing.
700
00:26:02,161 --> 00:26:04,163
Enjoy it.
701
00:26:04,163 --> 00:26:05,665
You've earned it.
702
00:26:07,096 --> 00:26:08,698
Carry on.
703
00:26:08,698 --> 00:26:10,239
(soldiers) oo-ahh.
704
00:26:10,239 --> 00:26:11,771
Cheer up, cruz.
705
00:26:11,771 --> 00:26:14,043
You finally got something
To smile about.
706
00:26:14,043 --> 00:26:17,306
(indistinct conversations)
707
00:26:17,306 --> 00:26:20,980
♪♪♪
708
00:26:20,980 --> 00:26:22,251
Big order.
709
00:26:22,251 --> 00:26:23,713
My son's in town.
710
00:26:23,713 --> 00:26:24,954
Oh, nice.
711
00:26:24,954 --> 00:26:26,315
(indistinct conversations)
712
00:26:26,315 --> 00:26:27,917
You okay?
713
00:26:27,917 --> 00:26:29,719
Yeah.
714
00:26:29,719 --> 00:26:30,920
Gloria.
715
00:26:30,920 --> 00:26:32,722
It's nothing.
716
00:26:32,722 --> 00:26:35,094
You're still sad about
Getting your divorce papers.
717
00:26:35,094 --> 00:26:36,966
You know,
There's no shame in it.
718
00:26:36,966 --> 00:26:38,898
Naturally, there's gonna be
Some sadness--
719
00:26:38,898 --> 00:26:41,100
Actually,
I just met a guy.
720
00:26:41,100 --> 00:26:42,732
Oh.
721
00:26:42,732 --> 00:26:44,874
Yeah, a real nice guy.
722
00:26:44,874 --> 00:26:47,236
At least
He seems really nice.
723
00:26:47,236 --> 00:26:48,638
And?
724
00:26:48,638 --> 00:26:50,740
He asked me out.
725
00:26:50,740 --> 00:26:52,842
And?
726
00:26:52,842 --> 00:26:54,243
(sighs) I said no.
727
00:26:54,243 --> 00:26:55,815
Why?
728
00:26:55,815 --> 00:26:57,016
'cause it's like you said,
Jackie.
729
00:26:57,016 --> 00:26:58,347
I just got divorced.
730
00:26:58,347 --> 00:26:59,749
I'm not ready
To start dating again.
731
00:26:59,749 --> 00:27:00,950
Why not?
732
00:27:00,950 --> 00:27:02,151
'cause I need
To take things slow.
733
00:27:02,151 --> 00:27:04,153
With me, it's always been,
734
00:27:04,153 --> 00:27:06,696
Like, zero to 60
In 3 seconds.
735
00:27:06,696 --> 00:27:08,698
You deserve to have
A good time.
736
00:27:08,698 --> 00:27:10,960
It doesn't have to be
Anything more than that.
737
00:27:10,960 --> 00:27:12,361
Just have some fun.
738
00:27:12,361 --> 00:27:13,933
Yeah?
739
00:27:13,933 --> 00:27:15,935
You really think
I should go out with him?
740
00:27:15,935 --> 00:27:17,406
It's your call,
741
00:27:17,406 --> 00:27:19,008
But don't punish yourself
For getting divorced.
742
00:27:19,008 --> 00:27:21,340
You made a mistake
And you learned from it.
743
00:27:21,340 --> 00:27:24,774
Think of it as...
Starting a new chapter.
744
00:27:24,774 --> 00:27:26,846
One step at a time.
745
00:27:26,846 --> 00:27:28,647
Right.
746
00:27:28,647 --> 00:27:30,179
Thanks, jackie.
747
00:27:30,179 --> 00:27:31,650
I want the details.
748
00:27:31,650 --> 00:27:33,222
(laughs) bye.
749
00:27:33,222 --> 00:27:34,884
Bye.
750
00:27:34,884 --> 00:27:37,887
♪♪♪
751
00:27:37,887 --> 00:27:40,189
(indistinct conversations
Continue)
752
00:27:40,189 --> 00:27:42,061
(clicks tongue)
753
00:27:46,395 --> 00:27:48,337
(exhales deeply)
754
00:27:48,337 --> 00:27:51,340
(indistinct conversations)
755
00:27:51,340 --> 00:27:52,802
All right, you heroes,
756
00:27:52,802 --> 00:27:54,844
Line up and rotate through
By squad.
757
00:27:54,844 --> 00:27:56,946
This chow ain't gonna
Stay hot forever.
758
00:27:56,946 --> 00:27:59,779
(chuckles)
It smells great, doesn't it?
759
00:27:59,779 --> 00:28:01,380
Yeah, it does.
760
00:28:01,380 --> 00:28:03,452
(explosion)
Incoming!
761
00:28:03,452 --> 00:28:06,415
(mortar fire)
Get down!
762
00:28:06,415 --> 00:28:08,187
(explosion)
No.
763
00:28:08,187 --> 00:28:10,089
Truman!
764
00:28:10,089 --> 00:28:12,822
(explosion)
765
00:28:17,066 --> 00:28:18,928
(explosion)
766
00:28:18,928 --> 00:28:22,932
(rumbling)
767
00:28:24,834 --> 00:28:26,976
All clear!
768
00:28:26,976 --> 00:28:29,438
(man shouts indistinctly)
769
00:28:29,438 --> 00:28:33,242
(man) oh, no.
We're moving out now!
770
00:28:33,242 --> 00:28:34,844
(man) you need air support?
771
00:28:34,844 --> 00:28:36,715
(man) keep your head
On a swivel.
772
00:28:36,715 --> 00:28:39,448
(man shouts indistinctly)
773
00:28:39,448 --> 00:28:42,822
(gunfire)
774
00:28:42,822 --> 00:28:44,994
Cease fire, cruz!
775
00:28:44,994 --> 00:28:46,495
Cease fire!
776
00:28:46,495 --> 00:28:49,058
(gunfire continues)
777
00:28:49,058 --> 00:28:50,259
(grunts)
778
00:28:50,259 --> 00:28:51,931
(grunts)
779
00:28:51,931 --> 00:28:53,462
Damn it!
I told you to stop!
780
00:28:53,462 --> 00:28:55,264
I'm sick and tired
Of taking it all the time!
781
00:28:55,264 --> 00:28:56,836
I want to do something!
782
00:28:56,836 --> 00:28:58,237
Well, all you're doing
Is wasting ammo
783
00:28:58,237 --> 00:29:00,209
And putting everybody
On edge.
784
00:29:00,209 --> 00:29:02,071
I gave you a direct order,
Cruz.
785
00:29:02,071 --> 00:29:04,143
(pants)
786
00:29:05,815 --> 00:29:07,016
(pants)
787
00:29:07,016 --> 00:29:08,517
Sorry, corporal.
788
00:29:08,517 --> 00:29:10,279
Now you want
To do something?
789
00:29:10,279 --> 00:29:12,882
Go clean up that mess.
790
00:29:12,882 --> 00:29:14,153
And take truman
With you.
791
00:29:14,153 --> 00:29:15,424
Damn fool
Almost got himself killed
792
00:29:15,424 --> 00:29:17,256
Over a plate of hot chow.
793
00:29:17,256 --> 00:29:19,758
Right away, corporal.
794
00:29:29,268 --> 00:29:31,070
It was just
Chili mac anyway.
795
00:29:38,407 --> 00:29:41,881
(instrumental jazz playing)
796
00:29:41,881 --> 00:29:45,054
(indistinct conversations)
797
00:29:45,054 --> 00:29:47,817
(clicks gear shift)
798
00:29:53,262 --> 00:29:57,066
(indistinct conversations
Continue)
799
00:30:00,499 --> 00:30:01,931
You okay?
800
00:30:01,931 --> 00:30:05,074
Uh... This place
Is real fancy.
801
00:30:05,074 --> 00:30:06,335
It's supposed to be
802
00:30:06,335 --> 00:30:08,908
The best new restaurant
In town.
803
00:30:08,908 --> 00:30:11,911
Well, I'm--I'm not sure
I'm dressed up enough.
804
00:30:11,911 --> 00:30:14,313
Look, we don't have to
Eat here.
805
00:30:14,313 --> 00:30:16,315
You wouldn't mind?
I mean, I just don't feel--
806
00:30:16,315 --> 00:30:18,817
Forget it.
Let's go someplace else.
807
00:30:18,817 --> 00:30:20,149
Where do you want to go?
808
00:30:20,149 --> 00:30:21,891
Nothing this fancy.
809
00:30:21,891 --> 00:30:23,352
Your call.
810
00:30:23,352 --> 00:30:25,494
Mm. You probably
Wouldn't be up for it.
811
00:30:25,494 --> 00:30:28,157
I'm up for anything.
812
00:30:28,157 --> 00:30:29,959
Yeah?
813
00:30:29,959 --> 00:30:33,362
(ship's horn blows)
814
00:30:33,362 --> 00:30:34,563
(laughs)
815
00:30:34,563 --> 00:30:36,966
(mouth full) oh.
Oh, this is awesome.
816
00:30:36,966 --> 00:30:38,507
What do you call it again?
817
00:30:38,507 --> 00:30:40,109
Longanisa.
818
00:30:40,109 --> 00:30:41,840
Sweet pork
And garlic sausage.
819
00:30:41,840 --> 00:30:44,243
There's some mango jam
In there, too.
820
00:30:44,243 --> 00:30:46,245
(normal voice) how do you know
So much about filipino food?
821
00:30:46,245 --> 00:30:48,077
I thought you were
Puerto rican.
822
00:30:48,077 --> 00:30:50,119
My parents
Are puerto rican.
823
00:30:50,119 --> 00:30:51,921
I'm from the bronx.
824
00:30:51,921 --> 00:30:53,122
Sorry.
825
00:30:53,122 --> 00:30:54,323
You should be.
826
00:30:54,323 --> 00:30:55,885
(chuckles) okay.
827
00:30:55,885 --> 00:30:57,086
What does that have to do
With filipino food?
828
00:30:57,086 --> 00:30:58,587
You can get anything
In the bronx.
829
00:30:58,587 --> 00:31:00,089
On my block alone,
830
00:31:00,089 --> 00:31:02,231
There was filipino,
Ethiopian, jamaican.
831
00:31:02,231 --> 00:31:04,233
You haven't lived until
You've had good jerk chicken
832
00:31:04,233 --> 00:31:05,494
With fried platanos.
833
00:31:05,494 --> 00:31:07,866
Mmm.
Okay.
834
00:31:07,866 --> 00:31:09,999
That'll be our next date.
835
00:31:09,999 --> 00:31:11,500
Yeah?
836
00:31:11,500 --> 00:31:13,102
What makes you think there's
Gonna be a next date?
837
00:31:13,102 --> 00:31:14,873
(laughs) oh, I haven't
Passed the test yet?
838
00:31:14,873 --> 00:31:17,646
Look, I'm eating things
I can't even pronounce.
839
00:31:17,646 --> 00:31:19,478
No, really.
(laughs)
840
00:31:19,478 --> 00:31:21,410
What else do I have to do?
841
00:31:21,410 --> 00:31:22,881
Hmm.
842
00:31:22,881 --> 00:31:24,883
(people speak indistinctly)
843
00:31:24,883 --> 00:31:28,087
(instrumental salsa music
Playing)
844
00:31:30,259 --> 00:31:39,498
(laughs)
845
00:31:39,498 --> 00:31:43,132
Okay.
846
00:31:43,132 --> 00:31:45,434
♪♪♪
847
00:31:45,434 --> 00:31:47,576
(laughs) not bad.
848
00:31:47,576 --> 00:31:49,578
(laughs) don't lie.
I'm terrible.
849
00:31:49,578 --> 00:31:51,310
You just gotta loosen up.
850
00:31:51,310 --> 00:31:54,683
Come on.
Move those hips.
851
00:31:54,683 --> 00:31:56,315
Turn.
852
00:32:03,052 --> 00:32:04,423
Like this?
853
00:32:04,423 --> 00:32:07,456
(laughs) yeah,
But to the beat, white boy.
854
00:32:07,456 --> 00:32:08,657
♪♪♪
855
00:32:08,657 --> 00:32:10,059
(laughs)
856
00:32:15,204 --> 00:32:18,437
Like this?
857
00:32:20,469 --> 00:32:23,442
(laughs) yeah.
Something like that.
858
00:32:23,442 --> 00:32:24,643
♪♪♪
859
00:32:24,643 --> 00:32:27,346
(laughs)
860
00:32:27,346 --> 00:32:28,947
Right on time.
861
00:32:28,947 --> 00:32:30,349
Ah.
And you look great.
862
00:32:30,349 --> 00:32:32,021
Thank you.
863
00:32:32,021 --> 00:32:33,222
A-anything I can do
Before the guests arrive?
864
00:32:33,222 --> 00:32:34,423
Actually, there is.
865
00:32:34,423 --> 00:32:35,684
Okay.
866
00:32:42,031 --> 00:32:43,962
(huffs)
What's going on?
867
00:32:43,962 --> 00:32:46,065
I'm gonna let
Your date explain.
868
00:32:46,065 --> 00:32:47,966
My date?
869
00:32:47,966 --> 00:32:51,570
He's waiting for you.
870
00:32:54,303 --> 00:32:56,245
(exhales)
871
00:32:56,245 --> 00:32:58,107
Hey, d.
872
00:32:58,107 --> 00:33:00,009
Frank.
873
00:33:00,009 --> 00:33:01,750
Oh, my god. What...
874
00:33:01,750 --> 00:33:03,982
How did you--
875
00:33:03,982 --> 00:33:06,185
I have some connections with
The brass back home, you know.
876
00:33:06,185 --> 00:33:07,486
(laughs)
877
00:33:07,486 --> 00:33:10,589
(whispers)
Oh, this is amazing.
878
00:33:10,589 --> 00:33:12,591
Well, I wasn't about to let
Another anniversary go by
879
00:33:12,591 --> 00:33:15,664
Without being with you,
One way or another.
880
00:33:15,664 --> 00:33:18,127
Ohh.
881
00:33:19,598 --> 00:33:21,500
Here's to us, d.
882
00:33:23,232 --> 00:33:26,004
Happy anniversary.
883
00:33:26,004 --> 00:33:27,706
(voice breaks)
Happy anniversary.
884
00:33:27,706 --> 00:33:29,538
Ohh.
885
00:33:29,538 --> 00:33:31,410
(chuckles)
886
00:33:31,410 --> 00:33:32,681
(both laugh)
887
00:33:32,681 --> 00:33:34,413
I had a really great time
Tonight.
888
00:33:34,413 --> 00:33:36,014
Me, too.
889
00:33:36,014 --> 00:33:37,546
Thanks for understanding
About the restaurant.
890
00:33:37,546 --> 00:33:39,017
Oh, are you kidding?
891
00:33:39,017 --> 00:33:40,349
I'm off restaurants.
892
00:33:40,349 --> 00:33:42,421
From now on,
It's strictly food trucks
893
00:33:42,421 --> 00:33:44,022
And salsa dancing
For me.
894
00:33:44,022 --> 00:33:45,354
(laughs) I'm serious.
895
00:33:45,354 --> 00:33:48,026
(laughs)
896
00:33:48,026 --> 00:33:50,299
I think this is the most fun
I've ever had on a date.
897
00:33:50,299 --> 00:33:52,561
And I don't want to ruin it
By, uh,
898
00:33:52,561 --> 00:33:55,234
Talking about going out
Again or anything,
899
00:33:55,234 --> 00:33:57,166
But I'd really like
To see you.
900
00:33:57,166 --> 00:34:00,109
And I don't know if you have
A rule about...
901
00:34:00,109 --> 00:34:03,172
Kissing on the first date
Or anything, but I--
902
00:34:09,418 --> 00:34:11,280
I guess that's a "No."
903
00:34:15,684 --> 00:34:17,086
(door slams)
904
00:34:17,086 --> 00:34:18,287
(moans)
905
00:34:18,287 --> 00:34:19,488
(moans)
906
00:34:19,488 --> 00:34:21,190
Oh, my goodness.
907
00:34:21,190 --> 00:34:23,432
Holly, what are you
Doing up?
908
00:34:23,432 --> 00:34:25,464
I-I was hungry.
909
00:34:25,464 --> 00:34:28,597
Uh, holly, this is pat.
Pat, holly.
910
00:34:28,597 --> 00:34:30,199
Hi.
911
00:34:30,199 --> 00:34:32,101
Hi.
912
00:34:32,101 --> 00:34:34,203
Okay, then.
913
00:34:37,546 --> 00:34:40,609
(exhales)
Where were we?
914
00:34:42,080 --> 00:34:45,083
(both moaning)
915
00:34:56,625 --> 00:34:58,197
(indistinct conversations)
916
00:34:58,197 --> 00:35:00,399
Hurry up, truman.
Guard duty in five mikes.
917
00:35:00,399 --> 00:35:02,171
Almost done.
918
00:35:02,171 --> 00:35:04,573
I can't believe you're
Writing another letter.
919
00:35:04,573 --> 00:35:05,834
Holly and I promised
920
00:35:05,834 --> 00:35:07,706
We'd write each other
Every day.
921
00:35:07,706 --> 00:35:09,338
What can you find
To write about
922
00:35:09,338 --> 00:35:10,679
Every single day?
923
00:35:10,679 --> 00:35:12,611
(people speaking indistinctly)
924
00:35:12,611 --> 00:35:15,514
All kinds of things, man.
Haven't you ever been in love?
925
00:35:15,514 --> 00:35:17,786
(indistinct conversations
Continue)
926
00:35:17,786 --> 00:35:19,188
Hurry it up, huh?
927
00:35:19,188 --> 00:35:20,449
Done.
928
00:35:26,595 --> 00:35:29,598
(indistinct conversations
Continue)
929
00:35:41,540 --> 00:35:43,542
Morning.
930
00:35:43,542 --> 00:35:45,614
(laughs)
931
00:35:45,614 --> 00:35:47,346
Morning.
932
00:35:47,346 --> 00:35:49,418
I didn't want
To wake you.
933
00:35:51,149 --> 00:35:52,351
Mm.
934
00:35:52,351 --> 00:35:54,323
(laughs)
935
00:36:05,434 --> 00:36:07,896
(cell phone rings)
936
00:36:07,896 --> 00:36:09,838
(sighs deeply)
937
00:36:09,838 --> 00:36:11,240
(ring)
938
00:36:11,240 --> 00:36:12,471
Really?
939
00:36:12,471 --> 00:36:15,304
Hello.
940
00:36:15,304 --> 00:36:17,776
Yes, sir.
941
00:36:17,776 --> 00:36:20,779
Roger that, sir.
I'll be there.
942
00:36:23,252 --> 00:36:26,215
(sighs)
I have to report in.
943
00:36:27,856 --> 00:36:30,219
I-I'll call you?
944
00:36:30,219 --> 00:36:32,921
Yeah. Sure.
945
00:36:32,921 --> 00:36:34,763
(chuckles)
946
00:36:39,528 --> 00:36:41,300
Mm.
947
00:36:41,300 --> 00:36:43,232
Bye.
948
00:36:45,674 --> 00:36:47,606
(laughs)
949
00:36:53,642 --> 00:36:55,414
Morning.
950
00:36:55,414 --> 00:36:56,685
(mouth full) m-morning.
951
00:36:56,685 --> 00:36:58,347
Bye.
952
00:36:58,347 --> 00:36:59,818
(door opens)
953
00:36:59,818 --> 00:37:01,219
Bye.
954
00:37:01,219 --> 00:37:02,491
(door closes)
955
00:37:06,995 --> 00:37:09,598
Good morning.
956
00:37:09,598 --> 00:37:11,900
I guess so.
957
00:37:13,502 --> 00:37:15,434
So he's your boyfriend now?
958
00:37:15,434 --> 00:37:16,705
What?
959
00:37:16,705 --> 00:37:17,966
No. No, no.
960
00:37:17,966 --> 00:37:20,439
We just met.
I want to take it slow.
961
00:37:20,439 --> 00:37:22,911
That was slow?
962
00:37:22,911 --> 00:37:24,643
So how did you leave things
963
00:37:24,643 --> 00:37:26,575
With caroline
And the phone bill?
964
00:37:26,575 --> 00:37:28,847
Eddie talked to her.
965
00:37:28,847 --> 00:37:30,449
He's gonna pay for it
This time,
966
00:37:30,449 --> 00:37:31,720
But if it happens again--
967
00:37:31,720 --> 00:37:33,922
Mm-hmm. Daddy's girl
Wins again.
968
00:37:33,922 --> 00:37:36,485
She has got him wrapped around
Her little finger.
969
00:37:36,485 --> 00:37:38,457
It's a 2-front war,
Latasha.
970
00:37:38,457 --> 00:37:39,728
First I've gotta
Neutralize eddie,
971
00:37:39,728 --> 00:37:41,259
Then I can turn my guns
On caroline.
972
00:37:41,259 --> 00:37:42,531
I get it.
973
00:37:42,531 --> 00:37:43,932
(sighs)
974
00:37:43,932 --> 00:37:46,965
So... What do you think
Of my muffins?
975
00:37:48,867 --> 00:37:50,439
Um...
976
00:37:50,439 --> 00:37:53,872
Did you use salted butter
Or unsalted?
977
00:37:53,872 --> 00:37:55,304
Does it matter?
978
00:37:55,304 --> 00:37:56,575
A little, yeah.
979
00:37:56,575 --> 00:37:59,608
(both laugh)
980
00:38:03,682 --> 00:38:05,754
Oh, god.
What does she want?
981
00:38:09,458 --> 00:38:11,620
Morning, colonel.
982
00:38:11,620 --> 00:38:12,921
Good morning.
983
00:38:12,921 --> 00:38:15,364
I'm glad to find you
Both here.
984
00:38:15,364 --> 00:38:16,625
Coffee, ma'am?
985
00:38:16,625 --> 00:38:17,896
Oh, no, thank you.
986
00:38:17,896 --> 00:38:19,898
I'm here to, uh...
987
00:38:21,370 --> 00:38:23,472
Look, I, um...
988
00:38:23,472 --> 00:38:26,605
Overreacted
At the provost marshal's office,
989
00:38:26,605 --> 00:38:28,907
And I wanted to apologize.
990
00:38:28,907 --> 00:38:31,039
I was upset with my son
991
00:38:31,039 --> 00:38:33,982
And I took it out
On you.
992
00:38:33,982 --> 00:38:37,386
It was wrong of me,
And I'm really sorry.
993
00:38:37,386 --> 00:38:40,389
Apology accepted.
Thank you.
994
00:38:40,389 --> 00:38:43,392
And, ma'am, we'll try to keep
A closer eye on the boys.
995
00:38:43,392 --> 00:38:45,394
Well, if it's possible.
996
00:38:45,394 --> 00:38:46,925
As I was recently reminded,
997
00:38:46,925 --> 00:38:49,798
You can't hover over
Your kids all day long.
998
00:38:49,798 --> 00:38:51,800
You know, our boys are really
Enjoying being together,
999
00:38:51,800 --> 00:38:54,663
And I don't want to get
In the way of that friendship.
1000
00:38:54,663 --> 00:38:56,034
That's terrific, ma'am.
1001
00:38:56,034 --> 00:38:58,036
Tanner will be thrilled
To play with david again
1002
00:38:58,036 --> 00:39:00,108
Once he's through
Being grounded.
1003
00:39:00,108 --> 00:39:01,710
Same goes for deuce.
1004
00:39:01,710 --> 00:39:04,443
You sure we can't persuade
You to join us?
1005
00:39:04,443 --> 00:39:08,817
Maggie's made some very...
Unusual muffins.
1006
00:39:08,817 --> 00:39:11,680
Oh, I-I can't.
I've--I've gotta go.
1007
00:39:11,680 --> 00:39:12,921
All right.
Some other time then.
1008
00:39:12,921 --> 00:39:15,053
Thanks for dropping by.
1009
00:39:15,053 --> 00:39:17,486
So nice to see
Colonel joan again.
1010
00:39:25,894 --> 00:39:27,365
Hey. Sorry I'm late.
1011
00:39:27,365 --> 00:39:28,767
But the market
Was out of peaches,
1012
00:39:28,767 --> 00:39:30,368
So I had to try
Three other places
1013
00:39:30,368 --> 00:39:31,640
Before I could find
Good ones.
1014
00:39:31,640 --> 00:39:33,371
No biggie.
Lunch isn't for a while.
1015
00:39:33,371 --> 00:39:35,504
I'll get these
In the fridge.
1016
00:39:36,845 --> 00:39:39,077
Holly, listen...
1017
00:39:40,709 --> 00:39:42,881
You--you can put
The pies down.
1018
00:39:44,983 --> 00:39:48,457
Last night,
That was unusual for me.
1019
00:39:48,457 --> 00:39:49,888
I don't want you thinking
1020
00:39:49,888 --> 00:39:51,590
I'll be bringing guys home
All the time.
1021
00:39:51,590 --> 00:39:52,861
I'm not like that.
1022
00:39:52,861 --> 00:39:54,663
Oh, I know you're not.
1023
00:39:54,663 --> 00:39:56,825
Okay. Good.
1024
00:39:56,825 --> 00:39:59,598
You must really like him,
Huh?
1025
00:39:59,598 --> 00:40:00,999
Yeah.
1026
00:40:00,999 --> 00:40:03,401
So what's his name?
1027
00:40:03,401 --> 00:40:05,534
His last name, I mean.
1028
00:40:05,534 --> 00:40:07,736
I don't know.
1029
00:40:07,736 --> 00:40:09,608
I don't even know
Where he lives
1030
00:40:09,608 --> 00:40:11,880
Or what his rank is.
1031
00:40:11,880 --> 00:40:14,012
(sighs) here I tell myself
To take it slow,
1032
00:40:14,012 --> 00:40:16,615
Then I jump a total stranger
On our first date.
1033
00:40:16,615 --> 00:40:17,816
It's okay.
1034
00:40:17,816 --> 00:40:19,047
No, it's not.
1035
00:40:19,047 --> 00:40:21,550
You like him,
And he likes you.
1036
00:40:21,550 --> 00:40:23,692
I could tell.
1037
00:40:23,692 --> 00:40:26,024
Yeah, it's not that simple.
1038
00:40:26,024 --> 00:40:27,696
Why not?
1039
00:40:29,157 --> 00:40:32,430
It just never is,
That's all.
1040
00:40:32,430 --> 00:40:36,665
If it's meant to be,
It'll be, right?
1041
00:40:37,936 --> 00:40:39,508
Right.
1042
00:40:42,971 --> 00:40:45,173
(laughs)
1043
00:40:45,173 --> 00:40:47,476
(jackie) well, good morning,
Patrick.
1044
00:40:47,476 --> 00:40:48,747
So nice to see you.
1045
00:40:48,747 --> 00:40:50,849
Sorry.
I was out with a friend.
1046
00:40:50,849 --> 00:40:52,651
All night?
1047
00:40:52,651 --> 00:40:54,082
Mom.
1048
00:40:54,082 --> 00:40:55,624
You know, a phone call
Would've been nice.
1049
00:40:55,624 --> 00:40:58,787
Did you get my text?
I was worried.
1050
00:40:58,787 --> 00:41:00,188
You're right.
1051
00:41:00,188 --> 00:41:02,691
So who's your friend?
1052
00:41:04,563 --> 00:41:07,135
We need to talk
About something else.
1053
00:41:07,135 --> 00:41:09,968
What is it? What's wrong?
1054
00:41:09,968 --> 00:41:12,541
You know how the 32nd
1055
00:41:12,541 --> 00:41:15,674
Lost a lieutenant
In afghanistan the other day?
1056
00:41:15,674 --> 00:41:18,246
Yes.
1057
00:41:18,246 --> 00:41:21,149
Well,
They need a replacement.
1058
00:41:21,149 --> 00:41:23,151
(inhales and exhales)
1059
00:41:23,151 --> 00:41:25,514
How soon?
1060
00:41:25,514 --> 00:41:27,516
I deploy tomorrow.
1061
00:41:27,516 --> 00:41:28,717
(gasps)
1062
00:41:28,717 --> 00:41:31,960
Oh, patrick. (crying)
70387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.