All language subtitles for Army Wives S07E05 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,172 --> 00:00:02,603 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,603 --> 00:00:05,206 My divorce papers. My marriage is officially over. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,578 Oh, I'm sorry. 4 00:00:07,578 --> 00:00:09,710 Is that the right thing To say? 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,242 I guess. 6 00:00:11,242 --> 00:00:12,613 From your girl? 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,646 Not exactly. It's my divorce papers. 8 00:00:15,646 --> 00:00:17,748 Oh. 9 00:00:17,748 --> 00:00:19,320 I didn't know You were married. 10 00:00:19,320 --> 00:00:21,552 Yeah, well, not anymore, According to this. 11 00:00:21,552 --> 00:00:23,054 Why don't you Move in with me? 12 00:00:23,054 --> 00:00:24,255 What? 13 00:00:24,255 --> 00:00:25,526 I mean, you need A place to stay, 14 00:00:25,526 --> 00:00:27,698 And--and I could use help With the rent. 15 00:00:27,698 --> 00:00:31,632 You could stay here Until you find somewhere else. 16 00:00:31,632 --> 00:00:34,065 It does kind of Make sense. 17 00:00:34,065 --> 00:00:36,036 I'm moving. What? 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,238 It's only temporary. 19 00:00:37,238 --> 00:00:38,639 I've been asked to participate 20 00:00:38,639 --> 00:00:40,571 In a clinical study At johns hopkins. 21 00:00:40,571 --> 00:00:42,243 Congratulations. Thanks. 22 00:00:42,243 --> 00:00:45,446 Um... What about the kids? 23 00:00:45,446 --> 00:00:46,647 I'll be taking Them with me. 24 00:00:46,647 --> 00:00:48,179 But we'll all be home again 25 00:00:48,179 --> 00:00:49,520 Before joan Finishes with her tour. 26 00:00:49,520 --> 00:00:51,552 I think you should Take that job in baltimore. 27 00:00:51,552 --> 00:00:54,225 I want you to. But don't take the kids. 28 00:00:54,225 --> 00:00:57,558 I can do it, roland. I can take care of them. 29 00:00:57,558 --> 00:00:59,760 I know you can. 30 00:00:59,760 --> 00:01:01,362 (sniffles) 31 00:01:01,362 --> 00:01:02,633 Thank you. 32 00:01:02,633 --> 00:01:04,195 What are we stopping here For, sergeant? 33 00:01:04,195 --> 00:01:06,367 We're out in the open. 34 00:01:06,367 --> 00:01:09,640 Sit tight. 35 00:01:09,640 --> 00:01:12,143 You have to two squads To send down the east side. 36 00:01:13,644 --> 00:01:15,206 (man) hit the deck! Hit the deck! Ow! 37 00:01:15,206 --> 00:01:16,607 5 enemy, 3:00! 38 00:01:16,607 --> 00:01:18,109 This is outlaw one-six! 39 00:01:18,109 --> 00:01:19,710 Troops in contact! 40 00:01:19,710 --> 00:01:22,082 Request medevac And immediate suppression! Over! 100 meters! 41 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 Get down! 42 00:01:23,584 --> 00:01:26,387 Take cover! 43 00:01:26,387 --> 00:01:28,219 (eddie) Yesterday during a patrol 44 00:01:28,219 --> 00:01:30,521 Along The afghan-pakistan border, 45 00:01:30,521 --> 00:01:31,822 Second platoon, bravo company, 46 00:01:31,822 --> 00:01:33,864 Came into contact With taliban insurgents. 47 00:01:33,864 --> 00:01:36,567 In the ensuing firefight, Lieutenant brown 48 00:01:36,567 --> 00:01:38,799 And sergeant first class Wisniewski 49 00:01:38,799 --> 00:01:41,332 Sustained wounds that required Them to be medevaced 50 00:01:41,332 --> 00:01:42,733 To landstuhl, germany. 51 00:01:42,733 --> 00:01:46,137 They are both in serious But stable condition. 52 00:01:46,137 --> 00:01:48,179 I visited With gisela wisniewski 53 00:01:48,179 --> 00:01:50,381 Before she left For germany this morning. 54 00:01:50,381 --> 00:01:51,642 How's she doin'? 55 00:01:51,642 --> 00:01:53,314 Oh, you know gisela. She's a trooper, 56 00:01:53,314 --> 00:01:56,247 But she asked that we keep Her husband in our prayers. 57 00:01:56,247 --> 00:01:57,848 Lieutenant brown is single. 58 00:01:57,848 --> 00:01:59,690 I spoke with his parents In wichita 59 00:01:59,690 --> 00:02:01,392 And I let them know That we're here to provide 60 00:02:01,392 --> 00:02:02,753 Whatever support they need. 61 00:02:02,753 --> 00:02:04,295 Excuse me. 62 00:02:04,295 --> 00:02:05,496 (eddie) yes, ma'am? 63 00:02:05,496 --> 00:02:07,298 Was anybody else hurt? 64 00:02:07,298 --> 00:02:08,529 Three other soldiers Sustained minor wounds 65 00:02:08,529 --> 00:02:09,730 And returned to duty. 66 00:02:09,730 --> 00:02:11,232 I don't have their names. 67 00:02:11,232 --> 00:02:14,805 Um, what do you mean By minor wounds? 68 00:02:14,805 --> 00:02:16,537 Typically, cuts and abrasions. Things like that. 69 00:02:16,537 --> 00:02:18,509 Do you know what happened? 70 00:02:18,509 --> 00:02:21,442 I'm afraid I'm not authorized To release operational details. 71 00:02:21,442 --> 00:02:23,514 (sighs) right. 72 00:02:23,514 --> 00:02:25,176 I'm sorry, but, um, 73 00:02:25,176 --> 00:02:28,419 When can we skype With our husbands again? 74 00:02:28,419 --> 00:02:31,222 I don't know. Personal contact Is extremely limited 75 00:02:31,222 --> 00:02:32,853 At the platoon's Current location. 76 00:02:32,853 --> 00:02:35,656 I realize that it's hard Not to worry, 77 00:02:35,656 --> 00:02:38,589 But your husbands Can take care of themselves. 78 00:02:38,589 --> 00:02:41,832 Thank you, sergeant hall. We all appreciate your time. 79 00:02:41,832 --> 00:02:43,334 Yes, ma'am. It's what I'm here for. 80 00:02:43,334 --> 00:02:44,765 If you have Any further questions, 81 00:02:44,765 --> 00:02:46,767 Feel free to contact me Through rear detachment. 82 00:02:46,767 --> 00:02:48,599 (denise) right. 83 00:02:48,599 --> 00:02:52,473 I can't get over How fast it happened. 84 00:02:52,473 --> 00:02:54,675 I thought the l.T. Was dead for sure. 85 00:02:54,675 --> 00:02:56,607 Just shut up about it, okay? 86 00:02:56,607 --> 00:02:57,908 He's gonna make it. 87 00:02:57,908 --> 00:02:59,610 Sergeant ski, too. 88 00:02:59,610 --> 00:03:01,752 Ski. I can't believe He got hit. 89 00:03:01,752 --> 00:03:03,384 I didn't think Anything could take him out. 90 00:03:03,384 --> 00:03:05,216 It shouldn't have happened. 91 00:03:05,216 --> 00:03:06,887 (box latch clicks) One second We're standing there, 92 00:03:06,887 --> 00:03:10,321 The next second... (blows air) boom. 93 00:03:10,321 --> 00:03:12,192 It was a setup. 94 00:03:13,724 --> 00:03:15,366 Come on, man. 95 00:03:15,366 --> 00:03:17,868 We stopped out in the open, Truman. Why? 96 00:03:17,868 --> 00:03:19,770 I don't know. Why? 97 00:03:19,770 --> 00:03:21,201 'cause it was an ambush. 98 00:03:21,201 --> 00:03:22,603 It was no ambush, cruz. 99 00:03:22,603 --> 00:03:24,335 Stop filling this boy's head With crazy talk. 100 00:03:24,335 --> 00:03:25,776 It's not crazy talk. 101 00:03:25,776 --> 00:03:28,339 The afghan sergeant Left us fully exposed. 102 00:03:28,339 --> 00:03:30,911 Because he couldn't read The damn map. 103 00:03:32,613 --> 00:03:34,845 Yeah. That's right. 104 00:03:34,845 --> 00:03:36,817 I was right there Next to him. 105 00:03:36,817 --> 00:03:39,420 The man got confused. That's all. 106 00:03:39,420 --> 00:03:41,722 And he paid for it With his life. 107 00:03:41,722 --> 00:03:44,255 And when that I.E.D. Went off, 108 00:03:44,255 --> 00:03:45,856 His body took Most of the blast. 109 00:03:45,856 --> 00:03:48,659 Which is the only reason The l.T. And sergeant ski 110 00:03:48,659 --> 00:03:50,701 Are still with us. 111 00:03:50,701 --> 00:03:52,403 And me, too, For that matter. 112 00:03:52,403 --> 00:03:54,505 (wind howling) 113 00:03:54,505 --> 00:03:57,237 Yeah. Some setup. 114 00:03:57,237 --> 00:03:59,610 But people do stupid things, 115 00:03:59,610 --> 00:04:01,842 And they end up Getting killed, 116 00:04:01,842 --> 00:04:05,546 Which is why we try not To do stupid things, cruz. 117 00:04:05,546 --> 00:04:07,878 Yes, corporal. 118 00:04:07,878 --> 00:04:10,421 Put that weapon back together And get some sleep. 119 00:04:10,421 --> 00:04:13,854 (howling continues) 120 00:04:13,854 --> 00:04:15,886 (blows air) 121 00:04:15,886 --> 00:04:17,558 Good night. 122 00:04:20,561 --> 00:04:22,563 Oh, you don't Have to do that. 123 00:04:22,563 --> 00:04:24,565 Don't be silly. 124 00:04:24,565 --> 00:04:26,036 Almost through. 125 00:04:26,036 --> 00:04:27,438 (dishes clank) 126 00:04:27,438 --> 00:04:28,969 Holly. 127 00:04:28,969 --> 00:04:30,901 (sniffles) I'm fine. 128 00:04:30,901 --> 00:04:32,703 Oh. 129 00:04:32,703 --> 00:04:34,605 It's okay, honey. We've all been there. 130 00:04:34,605 --> 00:04:36,307 (holly, voice breaking) I'm sorry. 131 00:04:36,307 --> 00:04:38,909 How do you all stay So calm? 132 00:04:38,909 --> 00:04:40,651 Practice. 133 00:04:40,651 --> 00:04:43,784 I just keep thinking... 134 00:04:43,784 --> 00:04:45,386 Tim could've been killed. 135 00:04:45,386 --> 00:04:47,388 No, but he wasn't. (gloria) that's right. 136 00:04:47,388 --> 00:04:49,860 You can't let the what ifs Mess with your head. 137 00:04:49,860 --> 00:04:51,922 (sniffles) how? 138 00:04:51,922 --> 00:04:54,325 By keeping busy, Relying on each other, 139 00:04:54,325 --> 00:04:57,067 And realizing that You're not alone. 140 00:04:57,067 --> 00:04:58,499 (chuckles) okay? 141 00:04:58,499 --> 00:05:00,070 (chuckles) 142 00:05:00,070 --> 00:05:02,673 Come on. Let's give denise Some peace and quiet. 143 00:05:02,673 --> 00:05:04,605 Mm. 144 00:05:06,377 --> 00:05:08,479 I'll get a hang of this, I swear. 145 00:05:08,479 --> 00:05:11,041 (chuckles) Of course you will. 146 00:05:12,443 --> 00:05:13,644 Night. 147 00:05:13,644 --> 00:05:14,985 Good night. 148 00:05:19,750 --> 00:05:21,422 Denise, 149 00:05:21,422 --> 00:05:24,024 I just want to say, I'm so glad you're here. 150 00:05:24,024 --> 00:05:26,427 I don't know how we'd Get through without you. 151 00:05:26,427 --> 00:05:27,758 Thank you. 152 00:05:27,758 --> 00:05:28,959 Good night. 153 00:05:28,959 --> 00:05:30,861 Good night. 154 00:05:32,963 --> 00:05:35,966 ♪♪♪ 155 00:05:37,968 --> 00:05:39,440 You can't. Can't. 156 00:05:39,440 --> 00:05:43,013 You cannot-- You can't do it. 157 00:05:43,013 --> 00:05:44,615 Ready to go? 158 00:05:44,615 --> 00:05:46,917 Almost. 159 00:05:48,719 --> 00:05:52,383 Oh. Can tanner and deuce Come over after school today? 160 00:05:52,383 --> 00:05:54,455 Oh, I'm afraid not. I can't be home to watch you. 161 00:05:54,455 --> 00:05:56,056 We don't need a babysitter. 162 00:05:56,056 --> 00:05:58,859 It's a nonstarter, mister. Give it up. 163 00:05:58,859 --> 00:06:01,862 Okay. Well, can I go over To deuce's house? 164 00:06:01,862 --> 00:06:03,964 I'll call his mother. 165 00:06:03,964 --> 00:06:06,366 If she says okay, You can go. 166 00:06:06,366 --> 00:06:07,568 Yes. 167 00:06:07,568 --> 00:06:09,770 Get your backpack. (laughs) 168 00:06:15,806 --> 00:06:17,678 Isn't this wonderful? 169 00:06:17,678 --> 00:06:18,879 What? 170 00:06:18,879 --> 00:06:20,681 You and me--roommates. 171 00:06:20,681 --> 00:06:22,082 I could just sing. 172 00:06:22,082 --> 00:06:23,814 Oh, please don't. It's early. 173 00:06:23,814 --> 00:06:25,416 You're not a morning person? 174 00:06:25,416 --> 00:06:27,418 I'm a... (sighs) 175 00:06:27,418 --> 00:06:29,890 I'm not a "Let's sing first Thing in the morning" person, 176 00:06:29,890 --> 00:06:31,091 That's all. 177 00:06:31,091 --> 00:06:33,063 Okay. Got it. 178 00:06:33,063 --> 00:06:34,695 Pancakes? 179 00:06:34,695 --> 00:06:37,968 Yeah. These look great. 180 00:06:37,968 --> 00:06:39,530 My granny's recipe. 181 00:06:39,530 --> 00:06:41,872 Of course. 182 00:06:44,074 --> 00:06:46,477 (mouth full) mmm. My god. These are fantastic. 183 00:06:46,477 --> 00:06:48,939 It's the buttermilk. (chuckles) 184 00:06:48,939 --> 00:06:51,682 And... Thanks. 185 00:06:51,682 --> 00:06:53,113 (normal voice) Me, for what? 186 00:06:53,113 --> 00:06:55,415 Well, for giving me someone To--to cook for 187 00:06:55,415 --> 00:06:57,087 And to talk to. 188 00:06:57,087 --> 00:06:58,989 You know, someone you can Discuss your whole day with 189 00:06:58,989 --> 00:07:01,852 And share whatever crosses Your mind. 190 00:07:01,852 --> 00:07:04,555 This how you and tim are When you're together? 191 00:07:04,555 --> 00:07:07,458 Oh, absolutely. Oh, we talk about everything. 192 00:07:07,458 --> 00:07:08,729 Great. 193 00:07:08,729 --> 00:07:10,761 So what do you want To talk about? 194 00:07:10,761 --> 00:07:13,103 Right now? 195 00:07:13,103 --> 00:07:15,005 Nothing, actually. 196 00:07:15,005 --> 00:07:16,707 It usually takes me 197 00:07:16,707 --> 00:07:18,438 A few cups of coffee To get going. 198 00:07:18,438 --> 00:07:19,870 That's okay. (chuckles) 199 00:07:19,870 --> 00:07:21,542 I'm wide awake. 200 00:07:21,542 --> 00:07:24,615 Oh, I've been thinking about Wallpaper in here. 201 00:07:24,615 --> 00:07:26,877 What do you think, like, A floral pattern maybe? 202 00:07:26,877 --> 00:07:28,979 Uh, yeah, sure. 203 00:07:28,979 --> 00:07:31,622 Or we could do plaid. Ooh, I like plaid. 204 00:07:31,622 --> 00:07:33,584 Not all plaid, But most plaid. 205 00:07:33,584 --> 00:07:34,985 You know, The problem with plaid 206 00:07:34,985 --> 00:07:37,027 Is it could clash With the window treatments. 207 00:07:37,027 --> 00:07:40,160 Maybe we don't need wallpaper After all. 208 00:07:40,160 --> 00:07:42,162 All right, sweet pea. Wave to daddy. 209 00:07:42,162 --> 00:07:44,034 Hello, princess. 210 00:07:44,034 --> 00:07:45,896 Yeah, wave. (laughs) 211 00:07:45,896 --> 00:07:48,038 (laughs) oh, yeah. Hi. 212 00:07:48,038 --> 00:07:49,640 Aw. Hey. 213 00:07:49,640 --> 00:07:52,172 What is that On your wrist? 214 00:07:52,172 --> 00:07:54,645 Oh, that. That's just A little somethin' somethin'. 215 00:07:54,645 --> 00:07:56,777 Uh-huh. Our anniversary's Not till tomorrow, frank. 216 00:07:56,777 --> 00:07:59,780 I know, I know, I know, But when your package arrived, 217 00:07:59,780 --> 00:08:01,512 I just couldn't help myself. 218 00:08:01,512 --> 00:08:03,083 Ah. That's not fair. 219 00:08:03,083 --> 00:08:05,516 Well, I'm gonna be In the field tomorrow, 220 00:08:05,516 --> 00:08:07,187 So I thought, you know, Under the circumstances, 221 00:08:07,187 --> 00:08:09,059 Maybe I could Violate protocol. 222 00:08:09,059 --> 00:08:11,662 All right. In that case, I'll let it go. 223 00:08:11,662 --> 00:08:13,193 Do you like it? 224 00:08:13,193 --> 00:08:15,225 Oh, are you kidding? I love it. I love it. 225 00:08:15,225 --> 00:08:17,227 But you're making me Look bad here, d. 226 00:08:17,227 --> 00:08:19,900 You know, I only sent The usual flowers and candy. 227 00:08:19,900 --> 00:08:21,632 Yeah, I imagine Your shopping options... (speaks indistinctly) 228 00:08:21,632 --> 00:08:23,534 Are pretty limited Out there, frank. 229 00:08:23,534 --> 00:08:25,105 You know, baby, How long has it been 230 00:08:25,105 --> 00:08:27,207 Since we were together For an anniversary? 231 00:08:27,207 --> 00:08:29,139 (sighs deeply) Um, three years? 232 00:08:29,139 --> 00:08:32,783 Or no, four. 233 00:08:32,783 --> 00:08:35,285 Damn. 234 00:08:35,285 --> 00:08:37,948 Well, let me be the first To say it, baby-- 235 00:08:37,948 --> 00:08:39,650 Happy anniversary. 236 00:08:39,650 --> 00:08:41,221 I love you. 237 00:08:41,221 --> 00:08:43,023 I love you, too. 238 00:08:43,023 --> 00:08:46,026 (patsy cline) ♪ crazy ♪ 239 00:08:46,026 --> 00:08:49,560 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 240 00:08:49,560 --> 00:08:50,761 ♪ so lonely ♪ 241 00:08:50,761 --> 00:08:52,032 Another beer? 242 00:08:52,032 --> 00:08:54,565 No, thanks. 243 00:08:54,565 --> 00:08:57,037 Uh, you want to pay me For that? 244 00:08:57,037 --> 00:08:58,739 Sorry. 245 00:08:58,739 --> 00:09:00,771 I've got a lot On my mind. 246 00:09:00,771 --> 00:09:02,172 I'll get your change. 247 00:09:02,172 --> 00:09:04,645 Keep it. 248 00:09:04,645 --> 00:09:06,717 Yeah? You sure? 249 00:09:06,717 --> 00:09:08,248 I'm sure. 250 00:09:08,248 --> 00:09:10,150 So, um... 251 00:09:10,150 --> 00:09:11,852 What's on your mind? 252 00:09:11,852 --> 00:09:13,053 It's my mom. 253 00:09:13,053 --> 00:09:14,254 She hates surprises, And I'm, uh, 254 00:09:14,254 --> 00:09:15,856 About to lay A big one on her. 255 00:09:15,856 --> 00:09:17,588 What, Are you getting married? 256 00:09:17,588 --> 00:09:19,229 (chuckles) no. Divorced? 257 00:09:19,229 --> 00:09:21,592 No. Did you kill a man In memphis? 258 00:09:21,592 --> 00:09:23,063 (laughs) no. Nothing like that. (laughs) 259 00:09:23,063 --> 00:09:24,665 So how bad can it be? 260 00:09:24,665 --> 00:09:26,266 You don't know my mother. 261 00:09:26,266 --> 00:09:28,068 Oh, guess I'm lucky. 262 00:09:28,068 --> 00:09:30,641 Oh, it's not like that. I... I love my mom. 263 00:09:30,641 --> 00:09:32,603 It's just, uh... 264 00:09:32,603 --> 00:09:34,745 She thinks she knows What's best for her children. 265 00:09:34,745 --> 00:09:36,146 Like all mothers. 266 00:09:36,146 --> 00:09:37,347 I suppose. 267 00:09:37,347 --> 00:09:39,109 Suppose? My mother would still be 268 00:09:39,109 --> 00:09:41,011 Laying out my clothes for me Every morning if I let her. 269 00:09:41,011 --> 00:09:42,212 How do you handle that? 270 00:09:42,212 --> 00:09:43,914 Well, I, uh... 271 00:09:43,914 --> 00:09:46,156 Stopped telling her What I was gonna do years ago. 272 00:09:46,156 --> 00:09:48,619 Now I just tell her Why I'm doing it. 273 00:09:48,619 --> 00:09:50,360 And that works? Not at all. 274 00:09:50,360 --> 00:09:52,122 (both laugh) 275 00:09:52,122 --> 00:09:53,323 Thanks for the tip. 276 00:09:53,323 --> 00:09:55,025 No charge. 277 00:09:55,025 --> 00:09:56,727 Well, uh... 278 00:09:56,727 --> 00:09:58,869 Good luck. 279 00:09:58,869 --> 00:10:00,771 Thanks. 280 00:10:00,771 --> 00:10:02,172 ♪ do ♪ 281 00:10:02,172 --> 00:10:06,036 ♪ oh, crazy ♪ 282 00:10:06,036 --> 00:10:07,978 ♪ for thinking ♪ 283 00:10:07,978 --> 00:10:09,179 ♪ that my... ♪ 284 00:10:09,179 --> 00:10:12,382 Patrick. 285 00:10:12,382 --> 00:10:13,844 Hi, mom. 286 00:10:13,844 --> 00:10:15,916 Oh, it's so good to see you. 287 00:10:15,916 --> 00:10:17,718 (chuckles) Oh, mm. 288 00:10:26,196 --> 00:10:29,730 Mom, say something. 289 00:10:29,730 --> 00:10:31,732 Why do you want To rush into war? 290 00:10:31,732 --> 00:10:34,034 I'm not rushing Into anything. 291 00:10:34,034 --> 00:10:35,305 I'm ready to serve. 292 00:10:35,305 --> 00:10:37,367 The plan was You graduate west point, 293 00:10:37,367 --> 00:10:38,969 Then you go to ranger school, 294 00:10:38,969 --> 00:10:40,771 And then You join your unit. 295 00:10:40,771 --> 00:10:42,172 I can go To ranger school later. 296 00:10:42,172 --> 00:10:44,775 Right now... I want To get to my troops. 297 00:10:44,775 --> 00:10:46,246 But why? 298 00:10:46,246 --> 00:10:47,978 What's the hurry? 299 00:10:47,978 --> 00:10:49,820 The war's winding down, Mom. 300 00:10:49,820 --> 00:10:51,081 I don't want to take charge Of a platoon 301 00:10:51,081 --> 00:10:52,352 And be the only guy 302 00:10:52,352 --> 00:10:54,054 Who doesn't have A combat patch. 303 00:10:55,425 --> 00:10:56,887 Well, we'll see 304 00:10:56,887 --> 00:10:59,659 What your father has to say About this. 305 00:10:59,659 --> 00:11:01,261 He's on board. 306 00:11:01,261 --> 00:11:03,193 So you've talked to him? 307 00:11:03,193 --> 00:11:06,396 He said he's do the same thing In my position. 308 00:11:06,396 --> 00:11:07,998 I see. 309 00:11:09,740 --> 00:11:11,271 So you flanked me. 310 00:11:11,271 --> 00:11:12,873 Yeah. (chuckles) 311 00:11:12,873 --> 00:11:14,745 Basically. 312 00:11:14,745 --> 00:11:16,146 (claps hands) 313 00:11:16,146 --> 00:11:18,208 (sighs) So it's a done deal? 314 00:11:18,208 --> 00:11:21,351 I signed into the 32nd This morning. 315 00:11:23,814 --> 00:11:26,286 It's what I want, mom. 316 00:11:26,286 --> 00:11:28,188 It's what I've always wanted. 317 00:11:30,761 --> 00:11:32,863 (exhales) I know. 318 00:11:32,863 --> 00:11:35,265 And I want you To be happy for me. 319 00:11:35,265 --> 00:11:38,769 Just give me a little time. 320 00:11:43,173 --> 00:11:44,775 Hey, mom. 321 00:11:44,775 --> 00:11:46,106 (maggie) Hey, how was school? 322 00:11:46,106 --> 00:11:47,707 Okay. Can I go over To deuce's? 323 00:11:47,707 --> 00:11:49,009 Homework first. 324 00:11:49,009 --> 00:11:50,410 It--I'll-- I'll do it later. 325 00:11:50,410 --> 00:11:52,282 Sorry. Mom. 326 00:11:52,282 --> 00:11:53,784 First work, then play. 327 00:11:53,784 --> 00:11:55,185 It's only A few math problems. 328 00:11:55,185 --> 00:11:56,917 Then it should go by fast. That was the deal, right? 329 00:11:56,917 --> 00:11:58,448 You were gonna bring up Your math grade. 330 00:11:58,448 --> 00:12:00,050 Well, yeah, but-- 331 00:12:00,050 --> 00:12:01,291 No buts. You're just Wasting your own time. 332 00:12:01,291 --> 00:12:03,453 (exhales deeply) Okay. 333 00:12:07,197 --> 00:12:09,930 How was school, caroline? 334 00:12:09,930 --> 00:12:11,301 Groovy. 335 00:12:14,734 --> 00:12:16,306 We need to talk. 336 00:12:16,306 --> 00:12:18,208 There was $100 In extra texting charges 337 00:12:18,208 --> 00:12:19,409 On the phone bill. 338 00:12:19,409 --> 00:12:21,341 I told my dad To switch plans. 339 00:12:21,341 --> 00:12:22,742 We gave you a limit, Caroline, 340 00:12:22,742 --> 00:12:23,944 And you went over it. 341 00:12:23,944 --> 00:12:25,145 I'm sorry. Okay? 342 00:12:25,145 --> 00:12:26,817 My dad Will take care of it. 343 00:12:26,817 --> 00:12:28,819 I think you should Pay for it. 344 00:12:28,819 --> 00:12:30,450 Me? I don't have a job. 345 00:12:30,450 --> 00:12:31,922 You can work it off Around the house. 346 00:12:31,922 --> 00:12:33,153 I'll make you A list of chores. 347 00:12:33,153 --> 00:12:34,354 Uh, no. 348 00:12:34,354 --> 00:12:35,826 Don't "No" me. 349 00:12:35,826 --> 00:12:37,027 That phone is a privilege, Not a right. 350 00:12:37,027 --> 00:12:38,228 You need to earn it. 351 00:12:38,228 --> 00:12:39,429 You are not Taking my phone away. 352 00:12:39,429 --> 00:12:40,831 Then pay your bills. 353 00:12:40,831 --> 00:12:42,292 The only reason I text so much 354 00:12:42,292 --> 00:12:44,064 Is because all my friends Are back in georgia, 355 00:12:44,064 --> 00:12:46,196 And my mom-- My real mom. 356 00:12:46,196 --> 00:12:47,798 You know what, caroline? 357 00:12:47,798 --> 00:12:49,139 You're a part Of this family now, 358 00:12:49,139 --> 00:12:50,400 And I think It's about time that you-- 359 00:12:50,400 --> 00:12:52,072 I don't Have to listen to you. 360 00:12:52,072 --> 00:12:53,503 (sighs) 361 00:12:53,503 --> 00:12:56,246 It's not enough that I have kevin over there? 362 00:12:56,246 --> 00:12:58,208 Now I have to send My son, too? 363 00:12:58,208 --> 00:13:00,180 Soldiers want to be Where the action is. 364 00:13:00,180 --> 00:13:01,381 (sighs) maybe-- 365 00:13:01,381 --> 00:13:03,053 Maybe kevin Can pull some strings 366 00:13:03,053 --> 00:13:05,115 And have patrick Stationed in the rear. 367 00:13:05,115 --> 00:13:07,958 Patrick wouldn't want that. Kevin wouldn't do it. 368 00:13:07,958 --> 00:13:11,261 (sighs) I know. I know. 369 00:13:19,129 --> 00:13:20,871 I'm so sorry. 370 00:13:20,871 --> 00:13:23,133 It's okay. 371 00:13:23,133 --> 00:13:25,505 Whining like that in front Of you of all people. 372 00:13:25,505 --> 00:13:27,107 Forgive me. 373 00:13:27,107 --> 00:13:29,109 A mother trying To protect her son? 374 00:13:29,109 --> 00:13:31,181 I understand. 375 00:13:32,843 --> 00:13:34,544 Thank you. 376 00:13:36,386 --> 00:13:39,289 The country's forgotten About afghanistan. 377 00:13:39,289 --> 00:13:41,852 But patrick can't wait To get over there. 378 00:13:41,852 --> 00:13:45,295 (sighs) I don't know What to do. 379 00:13:45,295 --> 00:13:46,957 The truth is, 380 00:13:46,957 --> 00:13:49,259 It's out of your hands, Jackie. 381 00:13:49,259 --> 00:13:51,531 As someone who's been there, I can tell you that... 382 00:13:51,531 --> 00:13:53,033 (sighs) 383 00:13:53,033 --> 00:13:55,305 All you can do Is love your son 384 00:13:55,305 --> 00:13:58,138 And be proud of the man That he's become. 385 00:14:01,141 --> 00:14:02,542 (panting) hey. Sorry I'm late. 386 00:14:02,542 --> 00:14:04,144 Where have you been? 387 00:14:04,144 --> 00:14:05,445 Homework. Did you get 'em? 388 00:14:05,445 --> 00:14:06,846 Right here. 389 00:14:06,846 --> 00:14:08,048 Cool. Uh, How about balloons? 390 00:14:08,048 --> 00:14:09,249 Got these instead. 391 00:14:09,249 --> 00:14:10,580 Rubber gloves? 392 00:14:10,580 --> 00:14:12,252 My mom keeps 'em around 'cause of gabe. 393 00:14:12,252 --> 00:14:13,453 They work. You just Tie 'em off at the end. 394 00:14:13,453 --> 00:14:15,225 Cool. Come on. Let's do it. 395 00:14:21,932 --> 00:14:24,164 (telephone rings) 396 00:14:24,164 --> 00:14:26,566 (ring) 397 00:14:26,566 --> 00:14:28,498 Colonel burton. 398 00:14:31,101 --> 00:14:32,502 He did what? 399 00:14:37,908 --> 00:14:39,279 David, 400 00:14:39,279 --> 00:14:42,182 Go wait by the car. 401 00:14:42,182 --> 00:14:44,284 Can I talk to you ladies For a minute? 402 00:14:44,284 --> 00:14:46,016 I'll be right there, Tanner. 403 00:14:46,016 --> 00:14:48,418 Same for me, deuce. 404 00:14:48,418 --> 00:14:50,420 I thought you were Watching them. 405 00:14:50,420 --> 00:14:51,891 Excuse me? 406 00:14:51,891 --> 00:14:53,093 When I spoke with you This morning, 407 00:14:53,093 --> 00:14:54,294 You said you'd be home. 408 00:14:54,294 --> 00:14:55,495 I was home. 409 00:14:55,495 --> 00:14:57,067 So how did this happen? 410 00:14:57,067 --> 00:14:58,528 (maggie) It's a big backyard, ma'am. 411 00:14:58,528 --> 00:15:00,100 I--but the boys like To run around, and it's-- 412 00:15:00,100 --> 00:15:02,102 And get into trouble, Obviously. 413 00:15:02,102 --> 00:15:03,934 Which is why they need To be supervised. 414 00:15:03,934 --> 00:15:05,605 I can't keep my eyes on them Every minute. 415 00:15:05,605 --> 00:15:07,077 They're not babies. 416 00:15:07,077 --> 00:15:08,678 Look, when my son goes To visit a friend, 417 00:15:08,678 --> 00:15:10,180 I shouldn't be worried about Him shooting water balloons 418 00:15:10,180 --> 00:15:11,511 In the street. 419 00:15:11,511 --> 00:15:13,383 I'm not happy about it, Either, colonel, 420 00:15:13,383 --> 00:15:15,215 But it was an accident. 421 00:15:15,215 --> 00:15:18,388 The boys were aiming for a tree And just shot a little high. 422 00:15:18,388 --> 00:15:20,920 Yes, and hit A passing m.P. Car. 423 00:15:20,920 --> 00:15:22,953 Wh-what are the odds, ma'am? 424 00:15:22,953 --> 00:15:24,394 That's not the point. 425 00:15:24,394 --> 00:15:25,655 They shouldn't have been Shooting water balloons 426 00:15:25,655 --> 00:15:28,258 In the first place. 427 00:15:28,258 --> 00:15:32,002 One of you people Should've been supervising. 428 00:15:34,434 --> 00:15:36,466 You people? 429 00:15:36,466 --> 00:15:38,338 ♪♪♪ 430 00:15:38,338 --> 00:15:41,341 (patrick) so what does it take To get some service around here? 431 00:15:41,341 --> 00:15:42,672 So you survived Your conversation 432 00:15:42,672 --> 00:15:44,074 With your mother. 433 00:15:44,074 --> 00:15:45,375 Barely. 434 00:15:45,375 --> 00:15:46,576 And now you want a beer To celebrate. 435 00:15:46,576 --> 00:15:48,018 No. 436 00:15:48,018 --> 00:15:49,379 Something stronger? 437 00:15:49,379 --> 00:15:51,681 Yeah. Your phone number. 438 00:15:51,681 --> 00:15:53,453 (huffs) right. 439 00:15:53,453 --> 00:15:55,185 I'm serious. 440 00:15:55,185 --> 00:15:57,087 Sorry, I don't date customers, 441 00:15:57,087 --> 00:15:58,558 Especially soldiers. 442 00:15:58,558 --> 00:16:00,490 How do you know I'm a soldier? 443 00:16:00,490 --> 00:16:02,092 ♪♪♪ 444 00:16:02,092 --> 00:16:03,533 It's a joint base. I could be a fighter pilot. 445 00:16:03,533 --> 00:16:05,135 Not cocky enough. 446 00:16:05,135 --> 00:16:06,396 (chuckles) oh, you don't Know me that well. 447 00:16:06,396 --> 00:16:08,268 And that's how I plan to keep it. 448 00:16:08,268 --> 00:16:10,440 Come on. What do you have Against soldiers? 449 00:16:10,440 --> 00:16:12,272 You don't know me That well. 450 00:16:12,272 --> 00:16:15,175 Yeah, but I'd like to. 451 00:16:15,175 --> 00:16:16,446 Look... 452 00:16:16,446 --> 00:16:20,280 I appreciate the offer, I do. 453 00:16:20,280 --> 00:16:21,681 But no way. 454 00:16:21,681 --> 00:16:24,054 (rips) What's that? 455 00:16:24,054 --> 00:16:26,316 My number. In case You change your mind. 456 00:16:26,316 --> 00:16:27,517 I won't. 457 00:16:27,517 --> 00:16:28,718 At least tell me Your name. 458 00:16:28,718 --> 00:16:30,290 Come on. You owe me that much. 459 00:16:30,290 --> 00:16:32,062 No, I don't. 460 00:16:32,062 --> 00:16:35,325 ♪♪♪ 461 00:16:35,325 --> 00:16:37,097 Gloria. Pat. 462 00:16:37,097 --> 00:16:38,298 Good-bye, pat. 463 00:16:38,298 --> 00:16:40,170 ♪♪♪ 464 00:16:40,170 --> 00:16:41,731 Do me a favor, gloria. 465 00:16:41,731 --> 00:16:45,035 Change your mind. 466 00:16:45,035 --> 00:16:48,038 ♪♪♪ 467 00:16:48,038 --> 00:16:51,041 (indistinct conversations) 468 00:16:58,548 --> 00:17:00,290 (joan) What were you thinking? 469 00:17:00,290 --> 00:17:03,353 It was a 3-man slingshot. Tanner and deuce needed me. 470 00:17:03,353 --> 00:17:04,694 Whose idea was this? 471 00:17:07,097 --> 00:17:09,229 Those boys Are a bad influence. 472 00:17:09,229 --> 00:17:10,660 They're my best friends, mom. 473 00:17:10,660 --> 00:17:12,532 No. Best friends Don't ask you to participate 474 00:17:12,532 --> 00:17:14,264 In criminal mischief. 475 00:17:14,264 --> 00:17:15,565 They didn't mean to-- 476 00:17:15,565 --> 00:17:17,307 This is the second time That someone 477 00:17:17,307 --> 00:17:19,239 Could've been seriously hurt Because of what you did. 478 00:17:19,239 --> 00:17:21,111 You won't be spending Any more time 479 00:17:21,111 --> 00:17:22,312 With tanner and deuce. 480 00:17:22,312 --> 00:17:24,244 That's not fair. 481 00:17:24,244 --> 00:17:25,815 You need to think for yourself, Son, and pick better friends. 482 00:17:25,815 --> 00:17:27,817 You can't do that! Dad wouldn't do that. 483 00:17:27,817 --> 00:17:29,279 Enough. 484 00:17:29,279 --> 00:17:30,820 Now I will speak To your father, 485 00:17:30,820 --> 00:17:32,782 But I'm sure He will agree with me. 486 00:17:32,782 --> 00:17:35,385 I wish he never took That stupid job. 487 00:17:35,385 --> 00:17:37,387 If your father were here, 488 00:17:37,387 --> 00:17:39,529 He would be Just as disappointed in you 489 00:17:39,529 --> 00:17:41,131 As I am. 490 00:17:52,172 --> 00:17:55,175 (eddie) what the hell is going On with that kid, maggie? 491 00:17:55,175 --> 00:17:57,177 One day he's blowing up M.R.E.S at school, 492 00:17:57,177 --> 00:18:00,150 And the next he's shooting Water balloons at m.P.S.? 493 00:18:00,150 --> 00:18:02,512 They were aiming at a tree. It was friendly fire. 494 00:18:02,512 --> 00:18:04,354 It's not funny, mags. 495 00:18:04,354 --> 00:18:05,585 Okay, but it's not like They were planning an assault 496 00:18:05,585 --> 00:18:07,357 On the provost marshal's Office. 497 00:18:07,357 --> 00:18:09,159 No, no, but that's where It ended up. (sighs) 498 00:18:09,159 --> 00:18:12,122 That goes on my record, maggie. That reflects badly on me. 499 00:18:12,122 --> 00:18:15,265 I know. I know. And tanner knows, too. 500 00:18:15,265 --> 00:18:17,127 Look, look... 501 00:18:17,127 --> 00:18:19,469 We have been at this post For a month. 502 00:18:19,469 --> 00:18:20,870 He's got two strikes Against him. 503 00:18:20,870 --> 00:18:23,533 We cannot afford Another one. 504 00:18:23,533 --> 00:18:25,435 Maggie, he has got To shape up. 505 00:18:25,435 --> 00:18:26,836 He's a good kid, eddie. 506 00:18:26,836 --> 00:18:28,738 He's 12 year's old. That's all. 507 00:18:28,738 --> 00:18:30,340 But while We're on the subject, 508 00:18:30,340 --> 00:18:31,611 I'll tell you What we can't afford-- 509 00:18:31,611 --> 00:18:33,543 An extra $100 On our phone bill. 510 00:18:33,543 --> 00:18:34,744 What? 511 00:18:34,744 --> 00:18:36,146 Caroline's texting. 512 00:18:36,146 --> 00:18:37,347 I-I talked to her About that. 513 00:18:37,347 --> 00:18:38,648 Yeah, Well, it didn't take. 514 00:18:38,648 --> 00:18:40,190 She thinks she can do Whatever she wants, 515 00:18:40,190 --> 00:18:41,391 And you'll just Clean up after her. 516 00:18:41,391 --> 00:18:43,223 You're overreacting. No, I'm not. 517 00:18:43,223 --> 00:18:44,424 And she doesn't think She has to listen to me 518 00:18:44,424 --> 00:18:45,625 Because she can always Go to you. 519 00:18:45,625 --> 00:18:47,457 Maggie, she's still adjusting. 520 00:18:47,457 --> 00:18:48,898 We all are, eddie, but that Does not give her the right 521 00:18:48,898 --> 00:18:50,760 To talk to me The way she does. 522 00:18:50,760 --> 00:18:52,362 Look, I have tried To take it slow, 523 00:18:52,362 --> 00:18:53,833 But I am at my limit. 524 00:18:53,833 --> 00:18:55,305 If she does not pay for That phone bill, then I-- 525 00:18:55,305 --> 00:18:56,506 (knock on door) 526 00:18:56,506 --> 00:18:57,737 (sighs) 527 00:18:57,737 --> 00:18:59,439 Come in. 528 00:18:59,439 --> 00:19:01,911 I hate to interrupt, But in case anyone cares, 529 00:19:01,911 --> 00:19:04,314 Tanner just left the house. 530 00:19:04,314 --> 00:19:06,376 I... (sighs) 531 00:19:07,917 --> 00:19:10,420 Tanner! 532 00:19:15,255 --> 00:19:17,227 Tanner. 533 00:19:20,330 --> 00:19:21,931 Hey. 534 00:19:21,931 --> 00:19:24,794 Didn't you hear me? 535 00:19:24,794 --> 00:19:26,696 (exhales) 536 00:19:28,698 --> 00:19:31,671 Okay, What's going on? 537 00:19:31,671 --> 00:19:34,904 He hates me. 538 00:19:34,904 --> 00:19:36,446 Who? 539 00:19:36,446 --> 00:19:37,747 Eddie. 540 00:19:37,747 --> 00:19:40,280 No, he doesn't. 541 00:19:40,280 --> 00:19:41,681 I heard him, mom. 542 00:19:41,681 --> 00:19:44,814 I have two strikes Against me. 543 00:19:44,814 --> 00:19:46,956 He's just... 544 00:19:46,956 --> 00:19:48,888 Frustrated. 545 00:19:48,888 --> 00:19:51,361 And frankly, I am, too, tanner. 546 00:19:51,361 --> 00:19:54,324 I don't know what's gotten Into you lately-- 547 00:19:54,324 --> 00:19:56,326 Blowing up an m.R.E. At school, 548 00:19:56,326 --> 00:19:58,368 Shooting water balloons In the backyard. 549 00:19:58,368 --> 00:20:00,230 I know what happened Was an accident, 550 00:20:00,230 --> 00:20:01,631 But that does not excuse 551 00:20:01,631 --> 00:20:03,673 What you were doing In the first place. 552 00:20:03,673 --> 00:20:07,507 (voice breaks) I'm sorry, mom. 553 00:20:07,507 --> 00:20:10,340 Okay. 554 00:20:12,712 --> 00:20:16,316 Why can't it just be The way it was... 555 00:20:16,316 --> 00:20:17,847 Just the two of us? 556 00:20:17,847 --> 00:20:19,589 (clicks tongue) 557 00:20:19,589 --> 00:20:21,591 We don't need them. 558 00:20:21,591 --> 00:20:24,754 Oh, come here, baby. 559 00:20:24,754 --> 00:20:26,656 Oh... 560 00:20:26,656 --> 00:20:28,358 It's gonna get better. 561 00:20:28,358 --> 00:20:30,330 I promise. 562 00:20:30,330 --> 00:20:31,961 And don't worry. 563 00:20:31,961 --> 00:20:35,004 It'll always be You and me, bud. 564 00:20:35,004 --> 00:20:36,606 Always. 565 00:20:36,606 --> 00:20:38,438 (kisses) 566 00:20:42,872 --> 00:20:44,874 Okay, monkey, You all done? 567 00:20:44,874 --> 00:20:47,347 Oh. You're hungry. 568 00:20:47,347 --> 00:20:49,349 (laughs) good girl. 569 00:20:49,349 --> 00:20:51,881 Okay. (clicks tongue) 570 00:20:51,881 --> 00:20:54,023 Aww. 571 00:20:54,023 --> 00:20:57,687 You have the sweetest daddy, You know that? 572 00:20:57,687 --> 00:20:58,988 Mm. 573 00:20:58,988 --> 00:21:00,760 I'm glad you agree. 574 00:21:02,292 --> 00:21:04,634 (sniffs) mmm. 575 00:21:05,865 --> 00:21:07,266 (telephone rings) 576 00:21:07,266 --> 00:21:08,838 Mm. 577 00:21:08,838 --> 00:21:10,440 (beeps) Michael. 578 00:21:10,440 --> 00:21:11,941 Hey, denise. You got a minute? 579 00:21:11,941 --> 00:21:13,373 Sure. 580 00:21:13,373 --> 00:21:14,774 My schedule just got Switched around, 581 00:21:14,774 --> 00:21:16,546 And I need a favor. 582 00:21:16,546 --> 00:21:18,708 I'm hosting a delegation Of foreign military officers 583 00:21:18,708 --> 00:21:19,979 And their wives tonight. 584 00:21:19,979 --> 00:21:21,581 It was supposed to be Next week. 585 00:21:21,581 --> 00:21:23,052 Anyway, the bottom line is, 586 00:21:23,052 --> 00:21:24,654 I need a hostess To help me entertain. 587 00:21:24,654 --> 00:21:26,055 Jackie clarke was gonna Do it, 588 00:21:26,055 --> 00:21:27,657 But she's busy This evening. 589 00:21:27,657 --> 00:21:29,489 I'm happy to fill in, Michael. 590 00:21:29,489 --> 00:21:31,020 I realize It's very short notice. 591 00:21:31,020 --> 00:21:32,462 It's not a problem. 592 00:21:32,462 --> 00:21:33,793 You're a lifesaver. 593 00:21:33,793 --> 00:21:35,395 I'll have protocol Send the details. 594 00:21:35,395 --> 00:21:36,666 I'll see you tonight. 595 00:21:36,666 --> 00:21:39,329 Thank you. 596 00:21:39,329 --> 00:21:41,331 (sighs) 597 00:21:53,042 --> 00:21:55,745 You like the smell of Air-dried laundry, too? 598 00:21:55,745 --> 00:21:59,389 Not really. Our dryer's broken. 599 00:21:59,389 --> 00:22:00,850 Oh. 600 00:22:00,850 --> 00:22:03,553 Yep. When it rains, It pours, right? 601 00:22:03,553 --> 00:22:04,754 Mm. 602 00:22:04,754 --> 00:22:06,756 So did you hear about David burton? 603 00:22:06,756 --> 00:22:09,759 You mean how he's not allowed To play with our boys anymore? 604 00:22:09,759 --> 00:22:11,761 Yeah, deuce told me. 605 00:22:11,761 --> 00:22:13,363 Colonel burton thinks We are raising 606 00:22:13,363 --> 00:22:15,565 A pair Of juvenile delinquents. 607 00:22:15,565 --> 00:22:17,106 Don't let that woman Get to you. 608 00:22:17,106 --> 00:22:18,568 It's not me I'm worried about. It's eddie. 609 00:22:18,568 --> 00:22:19,839 A bad word from colonel burton 610 00:22:19,839 --> 00:22:21,571 Could hurt his shot At promotion. 611 00:22:21,571 --> 00:22:23,112 Because of something Our kids did? 612 00:22:23,112 --> 00:22:27,547 I've seen careers torpedoed For a lot less. 613 00:22:27,547 --> 00:22:29,449 It's all my fault. 614 00:22:29,449 --> 00:22:31,521 What are you talking about? 615 00:22:31,521 --> 00:22:33,853 Nothing has worked out The way I thought. 616 00:22:33,853 --> 00:22:35,855 Girl, cut yourself Some slack. 617 00:22:35,855 --> 00:22:37,657 You've been juggling A lot. 618 00:22:37,657 --> 00:22:39,058 I left the army Because you can't be 619 00:22:39,058 --> 00:22:40,930 A wife, a mother, And a soldier 620 00:22:40,930 --> 00:22:42,792 Without something Taking a hit, 621 00:22:42,792 --> 00:22:44,394 Usually the family. 622 00:22:44,394 --> 00:22:45,795 So I chose to leave The army. 623 00:22:45,795 --> 00:22:49,599 But my family Is still falling apart. 624 00:22:49,599 --> 00:22:51,100 (sighs) 625 00:22:55,845 --> 00:22:57,046 (knock on door) 626 00:22:57,046 --> 00:22:58,848 Yeah? 627 00:22:58,848 --> 00:23:00,480 Ma'am, there's a mrs. Montclair Here to see you. 628 00:23:00,480 --> 00:23:02,151 She doesn't have An appointment, 629 00:23:02,151 --> 00:23:05,054 And I told her you were busy, But she's pretty insistent. 630 00:23:05,054 --> 00:23:07,957 All right. Send her in. 631 00:23:07,957 --> 00:23:09,759 Right this way, ma'am. 632 00:23:11,761 --> 00:23:14,564 Mrs. Montclair. 633 00:23:14,564 --> 00:23:15,965 Sorry to drop by unannounced, 634 00:23:15,965 --> 00:23:18,167 But I was hoping I could talk to you. 635 00:23:18,167 --> 00:23:19,829 I only have a few minutes. 636 00:23:19,829 --> 00:23:21,471 That's all I need. 637 00:23:21,471 --> 00:23:22,832 Please. 638 00:23:22,832 --> 00:23:24,504 Thank you. 639 00:23:27,507 --> 00:23:29,509 First, may I say What a big fan I was 640 00:23:29,509 --> 00:23:31,441 Of your colonel joan Web site? 641 00:23:31,441 --> 00:23:32,782 Well... 642 00:23:32,782 --> 00:23:34,113 Thank you. 643 00:23:34,113 --> 00:23:35,915 I told Anyone who would listen 644 00:23:35,915 --> 00:23:37,647 That you were The best garrison commander 645 00:23:37,647 --> 00:23:39,118 In the u.S. Army-- 646 00:23:39,118 --> 00:23:42,622 Friendly, open, Understanding. 647 00:23:42,622 --> 00:23:44,494 And if they ever Had a problem, 648 00:23:44,494 --> 00:23:46,796 All they had to do Was call colonel joan. 649 00:23:46,796 --> 00:23:49,699 Well, that was the idea. (chuckles) 650 00:23:49,699 --> 00:23:53,503 And it worked Like gangbusters. 651 00:23:53,503 --> 00:23:57,537 So I was wondering, Where did that woman go? 652 00:23:57,537 --> 00:23:58,938 Excuse me? 653 00:23:58,938 --> 00:24:00,770 The colonel joan I knew 654 00:24:00,770 --> 00:24:03,012 Understood the pressures Military families are under. 655 00:24:03,012 --> 00:24:05,214 She would never Make a mother feel small 656 00:24:05,214 --> 00:24:07,617 'cause her boy Got into a little trouble. 657 00:24:07,617 --> 00:24:09,048 A little trouble? 658 00:24:09,048 --> 00:24:10,750 I don't make light Of what our sons did. 659 00:24:10,750 --> 00:24:13,222 They deserve to be punished, And they are being punished. 660 00:24:13,222 --> 00:24:14,824 But they're boys. 661 00:24:14,824 --> 00:24:16,826 They're not gonna act right All the time. 662 00:24:16,826 --> 00:24:18,688 Which is where Adult supervision 663 00:24:18,688 --> 00:24:20,089 Comes into play. 664 00:24:20,089 --> 00:24:23,162 Supervision, Not micromanagement. 665 00:24:23,162 --> 00:24:25,835 No parent is gonna watch Their 12 year old 666 00:24:25,835 --> 00:24:27,497 Every minute of the day. 667 00:24:27,497 --> 00:24:29,739 It's not just impossible, It's unhealthy. 668 00:24:29,739 --> 00:24:31,941 And colonel joan Would know that. 669 00:24:31,941 --> 00:24:34,844 And she'd know all kids Get into mischief-- 670 00:24:34,844 --> 00:24:36,706 Corporals' kids And colonels' kids. 671 00:24:36,706 --> 00:24:38,778 Rank has nothing To do with it. 672 00:24:38,778 --> 00:24:40,910 I appreciate your input. 673 00:24:46,015 --> 00:24:48,788 Okay, then. 674 00:24:48,788 --> 00:24:50,820 That's all I got. 675 00:24:52,562 --> 00:24:55,525 No, it ain't. 676 00:24:55,525 --> 00:24:58,127 Sister to sister, We both know what it's like 677 00:24:58,127 --> 00:24:59,529 To be told We're not good enough 678 00:24:59,529 --> 00:25:01,100 To be around somebody. 679 00:25:01,100 --> 00:25:03,002 I just never thought You'd pull that same number 680 00:25:03,002 --> 00:25:04,804 On an army family. 681 00:25:06,736 --> 00:25:08,137 Now I'm done. 682 00:25:12,812 --> 00:25:14,213 (sighs) 683 00:25:19,188 --> 00:25:21,520 Well, good afternoon, Gentlemen. 684 00:25:21,520 --> 00:25:23,693 I know you ran into Some bad luck the other day. 685 00:25:23,693 --> 00:25:25,625 I'm going over the reports, 686 00:25:25,625 --> 00:25:27,797 And you responded well In a tough situation. 687 00:25:27,797 --> 00:25:31,601 When your leaders went down, You all stepped up. Oo-ahh. 688 00:25:31,601 --> 00:25:33,532 (soldiers) oo-ahh. 689 00:25:33,532 --> 00:25:35,605 We're counting on that level Of performance to continue. 690 00:25:35,605 --> 00:25:38,107 Now let me emphasize That your presence here 691 00:25:38,107 --> 00:25:40,539 At firebase reno Is critical, 692 00:25:40,539 --> 00:25:42,972 Not just to the security Of this valley, 693 00:25:42,972 --> 00:25:46,545 But to the overall success Of our mission, 694 00:25:46,545 --> 00:25:49,679 Which is now to train Our afghan allies 695 00:25:49,679 --> 00:25:51,550 So that they can carry The fight forward 696 00:25:51,550 --> 00:25:54,083 When our drawdown is complete. 697 00:25:54,083 --> 00:25:56,626 Well, I wish I could stay longer. 698 00:25:56,626 --> 00:25:59,128 But instead of my hot air, I brought you some hot chow 699 00:25:59,128 --> 00:26:02,161 To express my appreciation For the fine job you're doing. 700 00:26:02,161 --> 00:26:04,163 Enjoy it. 701 00:26:04,163 --> 00:26:05,665 You've earned it. 702 00:26:07,096 --> 00:26:08,698 Carry on. 703 00:26:08,698 --> 00:26:10,239 (soldiers) oo-ahh. 704 00:26:10,239 --> 00:26:11,771 Cheer up, cruz. 705 00:26:11,771 --> 00:26:14,043 You finally got something To smile about. 706 00:26:14,043 --> 00:26:17,306 (indistinct conversations) 707 00:26:17,306 --> 00:26:20,980 ♪♪♪ 708 00:26:20,980 --> 00:26:22,251 Big order. 709 00:26:22,251 --> 00:26:23,713 My son's in town. 710 00:26:23,713 --> 00:26:24,954 Oh, nice. 711 00:26:24,954 --> 00:26:26,315 (indistinct conversations) 712 00:26:26,315 --> 00:26:27,917 You okay? 713 00:26:27,917 --> 00:26:29,719 Yeah. 714 00:26:29,719 --> 00:26:30,920 Gloria. 715 00:26:30,920 --> 00:26:32,722 It's nothing. 716 00:26:32,722 --> 00:26:35,094 You're still sad about Getting your divorce papers. 717 00:26:35,094 --> 00:26:36,966 You know, There's no shame in it. 718 00:26:36,966 --> 00:26:38,898 Naturally, there's gonna be Some sadness-- 719 00:26:38,898 --> 00:26:41,100 Actually, I just met a guy. 720 00:26:41,100 --> 00:26:42,732 Oh. 721 00:26:42,732 --> 00:26:44,874 Yeah, a real nice guy. 722 00:26:44,874 --> 00:26:47,236 At least He seems really nice. 723 00:26:47,236 --> 00:26:48,638 And? 724 00:26:48,638 --> 00:26:50,740 He asked me out. 725 00:26:50,740 --> 00:26:52,842 And? 726 00:26:52,842 --> 00:26:54,243 (sighs) I said no. 727 00:26:54,243 --> 00:26:55,815 Why? 728 00:26:55,815 --> 00:26:57,016 'cause it's like you said, Jackie. 729 00:26:57,016 --> 00:26:58,347 I just got divorced. 730 00:26:58,347 --> 00:26:59,749 I'm not ready To start dating again. 731 00:26:59,749 --> 00:27:00,950 Why not? 732 00:27:00,950 --> 00:27:02,151 'cause I need To take things slow. 733 00:27:02,151 --> 00:27:04,153 With me, it's always been, 734 00:27:04,153 --> 00:27:06,696 Like, zero to 60 In 3 seconds. 735 00:27:06,696 --> 00:27:08,698 You deserve to have A good time. 736 00:27:08,698 --> 00:27:10,960 It doesn't have to be Anything more than that. 737 00:27:10,960 --> 00:27:12,361 Just have some fun. 738 00:27:12,361 --> 00:27:13,933 Yeah? 739 00:27:13,933 --> 00:27:15,935 You really think I should go out with him? 740 00:27:15,935 --> 00:27:17,406 It's your call, 741 00:27:17,406 --> 00:27:19,008 But don't punish yourself For getting divorced. 742 00:27:19,008 --> 00:27:21,340 You made a mistake And you learned from it. 743 00:27:21,340 --> 00:27:24,774 Think of it as... Starting a new chapter. 744 00:27:24,774 --> 00:27:26,846 One step at a time. 745 00:27:26,846 --> 00:27:28,647 Right. 746 00:27:28,647 --> 00:27:30,179 Thanks, jackie. 747 00:27:30,179 --> 00:27:31,650 I want the details. 748 00:27:31,650 --> 00:27:33,222 (laughs) bye. 749 00:27:33,222 --> 00:27:34,884 Bye. 750 00:27:34,884 --> 00:27:37,887 ♪♪♪ 751 00:27:37,887 --> 00:27:40,189 (indistinct conversations Continue) 752 00:27:40,189 --> 00:27:42,061 (clicks tongue) 753 00:27:46,395 --> 00:27:48,337 (exhales deeply) 754 00:27:48,337 --> 00:27:51,340 (indistinct conversations) 755 00:27:51,340 --> 00:27:52,802 All right, you heroes, 756 00:27:52,802 --> 00:27:54,844 Line up and rotate through By squad. 757 00:27:54,844 --> 00:27:56,946 This chow ain't gonna Stay hot forever. 758 00:27:56,946 --> 00:27:59,779 (chuckles) It smells great, doesn't it? 759 00:27:59,779 --> 00:28:01,380 Yeah, it does. 760 00:28:01,380 --> 00:28:03,452 (explosion) Incoming! 761 00:28:03,452 --> 00:28:06,415 (mortar fire) Get down! 762 00:28:06,415 --> 00:28:08,187 (explosion) No. 763 00:28:08,187 --> 00:28:10,089 Truman! 764 00:28:10,089 --> 00:28:12,822 (explosion) 765 00:28:17,066 --> 00:28:18,928 (explosion) 766 00:28:18,928 --> 00:28:22,932 (rumbling) 767 00:28:24,834 --> 00:28:26,976 All clear! 768 00:28:26,976 --> 00:28:29,438 (man shouts indistinctly) 769 00:28:29,438 --> 00:28:33,242 (man) oh, no. We're moving out now! 770 00:28:33,242 --> 00:28:34,844 (man) you need air support? 771 00:28:34,844 --> 00:28:36,715 (man) keep your head On a swivel. 772 00:28:36,715 --> 00:28:39,448 (man shouts indistinctly) 773 00:28:39,448 --> 00:28:42,822 (gunfire) 774 00:28:42,822 --> 00:28:44,994 Cease fire, cruz! 775 00:28:44,994 --> 00:28:46,495 Cease fire! 776 00:28:46,495 --> 00:28:49,058 (gunfire continues) 777 00:28:49,058 --> 00:28:50,259 (grunts) 778 00:28:50,259 --> 00:28:51,931 (grunts) 779 00:28:51,931 --> 00:28:53,462 Damn it! I told you to stop! 780 00:28:53,462 --> 00:28:55,264 I'm sick and tired Of taking it all the time! 781 00:28:55,264 --> 00:28:56,836 I want to do something! 782 00:28:56,836 --> 00:28:58,237 Well, all you're doing Is wasting ammo 783 00:28:58,237 --> 00:29:00,209 And putting everybody On edge. 784 00:29:00,209 --> 00:29:02,071 I gave you a direct order, Cruz. 785 00:29:02,071 --> 00:29:04,143 (pants) 786 00:29:05,815 --> 00:29:07,016 (pants) 787 00:29:07,016 --> 00:29:08,517 Sorry, corporal. 788 00:29:08,517 --> 00:29:10,279 Now you want To do something? 789 00:29:10,279 --> 00:29:12,882 Go clean up that mess. 790 00:29:12,882 --> 00:29:14,153 And take truman With you. 791 00:29:14,153 --> 00:29:15,424 Damn fool Almost got himself killed 792 00:29:15,424 --> 00:29:17,256 Over a plate of hot chow. 793 00:29:17,256 --> 00:29:19,758 Right away, corporal. 794 00:29:29,268 --> 00:29:31,070 It was just Chili mac anyway. 795 00:29:38,407 --> 00:29:41,881 (instrumental jazz playing) 796 00:29:41,881 --> 00:29:45,054 (indistinct conversations) 797 00:29:45,054 --> 00:29:47,817 (clicks gear shift) 798 00:29:53,262 --> 00:29:57,066 (indistinct conversations Continue) 799 00:30:00,499 --> 00:30:01,931 You okay? 800 00:30:01,931 --> 00:30:05,074 Uh... This place Is real fancy. 801 00:30:05,074 --> 00:30:06,335 It's supposed to be 802 00:30:06,335 --> 00:30:08,908 The best new restaurant In town. 803 00:30:08,908 --> 00:30:11,911 Well, I'm--I'm not sure I'm dressed up enough. 804 00:30:11,911 --> 00:30:14,313 Look, we don't have to Eat here. 805 00:30:14,313 --> 00:30:16,315 You wouldn't mind? I mean, I just don't feel-- 806 00:30:16,315 --> 00:30:18,817 Forget it. Let's go someplace else. 807 00:30:18,817 --> 00:30:20,149 Where do you want to go? 808 00:30:20,149 --> 00:30:21,891 Nothing this fancy. 809 00:30:21,891 --> 00:30:23,352 Your call. 810 00:30:23,352 --> 00:30:25,494 Mm. You probably Wouldn't be up for it. 811 00:30:25,494 --> 00:30:28,157 I'm up for anything. 812 00:30:28,157 --> 00:30:29,959 Yeah? 813 00:30:29,959 --> 00:30:33,362 (ship's horn blows) 814 00:30:33,362 --> 00:30:34,563 (laughs) 815 00:30:34,563 --> 00:30:36,966 (mouth full) oh. Oh, this is awesome. 816 00:30:36,966 --> 00:30:38,507 What do you call it again? 817 00:30:38,507 --> 00:30:40,109 Longanisa. 818 00:30:40,109 --> 00:30:41,840 Sweet pork And garlic sausage. 819 00:30:41,840 --> 00:30:44,243 There's some mango jam In there, too. 820 00:30:44,243 --> 00:30:46,245 (normal voice) how do you know So much about filipino food? 821 00:30:46,245 --> 00:30:48,077 I thought you were Puerto rican. 822 00:30:48,077 --> 00:30:50,119 My parents Are puerto rican. 823 00:30:50,119 --> 00:30:51,921 I'm from the bronx. 824 00:30:51,921 --> 00:30:53,122 Sorry. 825 00:30:53,122 --> 00:30:54,323 You should be. 826 00:30:54,323 --> 00:30:55,885 (chuckles) okay. 827 00:30:55,885 --> 00:30:57,086 What does that have to do With filipino food? 828 00:30:57,086 --> 00:30:58,587 You can get anything In the bronx. 829 00:30:58,587 --> 00:31:00,089 On my block alone, 830 00:31:00,089 --> 00:31:02,231 There was filipino, Ethiopian, jamaican. 831 00:31:02,231 --> 00:31:04,233 You haven't lived until You've had good jerk chicken 832 00:31:04,233 --> 00:31:05,494 With fried platanos. 833 00:31:05,494 --> 00:31:07,866 Mmm. Okay. 834 00:31:07,866 --> 00:31:09,999 That'll be our next date. 835 00:31:09,999 --> 00:31:11,500 Yeah? 836 00:31:11,500 --> 00:31:13,102 What makes you think there's Gonna be a next date? 837 00:31:13,102 --> 00:31:14,873 (laughs) oh, I haven't Passed the test yet? 838 00:31:14,873 --> 00:31:17,646 Look, I'm eating things I can't even pronounce. 839 00:31:17,646 --> 00:31:19,478 No, really. (laughs) 840 00:31:19,478 --> 00:31:21,410 What else do I have to do? 841 00:31:21,410 --> 00:31:22,881 Hmm. 842 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 (people speak indistinctly) 843 00:31:24,883 --> 00:31:28,087 (instrumental salsa music Playing) 844 00:31:30,259 --> 00:31:39,498 (laughs) 845 00:31:39,498 --> 00:31:43,132 Okay. 846 00:31:43,132 --> 00:31:45,434 ♪♪♪ 847 00:31:45,434 --> 00:31:47,576 (laughs) not bad. 848 00:31:47,576 --> 00:31:49,578 (laughs) don't lie. I'm terrible. 849 00:31:49,578 --> 00:31:51,310 You just gotta loosen up. 850 00:31:51,310 --> 00:31:54,683 Come on. Move those hips. 851 00:31:54,683 --> 00:31:56,315 Turn. 852 00:32:03,052 --> 00:32:04,423 Like this? 853 00:32:04,423 --> 00:32:07,456 (laughs) yeah, But to the beat, white boy. 854 00:32:07,456 --> 00:32:08,657 ♪♪♪ 855 00:32:08,657 --> 00:32:10,059 (laughs) 856 00:32:15,204 --> 00:32:18,437 Like this? 857 00:32:20,469 --> 00:32:23,442 (laughs) yeah. Something like that. 858 00:32:23,442 --> 00:32:24,643 ♪♪♪ 859 00:32:24,643 --> 00:32:27,346 (laughs) 860 00:32:27,346 --> 00:32:28,947 Right on time. 861 00:32:28,947 --> 00:32:30,349 Ah. And you look great. 862 00:32:30,349 --> 00:32:32,021 Thank you. 863 00:32:32,021 --> 00:32:33,222 A-anything I can do Before the guests arrive? 864 00:32:33,222 --> 00:32:34,423 Actually, there is. 865 00:32:34,423 --> 00:32:35,684 Okay. 866 00:32:42,031 --> 00:32:43,962 (huffs) What's going on? 867 00:32:43,962 --> 00:32:46,065 I'm gonna let Your date explain. 868 00:32:46,065 --> 00:32:47,966 My date? 869 00:32:47,966 --> 00:32:51,570 He's waiting for you. 870 00:32:54,303 --> 00:32:56,245 (exhales) 871 00:32:56,245 --> 00:32:58,107 Hey, d. 872 00:32:58,107 --> 00:33:00,009 Frank. 873 00:33:00,009 --> 00:33:01,750 Oh, my god. What... 874 00:33:01,750 --> 00:33:03,982 How did you-- 875 00:33:03,982 --> 00:33:06,185 I have some connections with The brass back home, you know. 876 00:33:06,185 --> 00:33:07,486 (laughs) 877 00:33:07,486 --> 00:33:10,589 (whispers) Oh, this is amazing. 878 00:33:10,589 --> 00:33:12,591 Well, I wasn't about to let Another anniversary go by 879 00:33:12,591 --> 00:33:15,664 Without being with you, One way or another. 880 00:33:15,664 --> 00:33:18,127 Ohh. 881 00:33:19,598 --> 00:33:21,500 Here's to us, d. 882 00:33:23,232 --> 00:33:26,004 Happy anniversary. 883 00:33:26,004 --> 00:33:27,706 (voice breaks) Happy anniversary. 884 00:33:27,706 --> 00:33:29,538 Ohh. 885 00:33:29,538 --> 00:33:31,410 (chuckles) 886 00:33:31,410 --> 00:33:32,681 (both laugh) 887 00:33:32,681 --> 00:33:34,413 I had a really great time Tonight. 888 00:33:34,413 --> 00:33:36,014 Me, too. 889 00:33:36,014 --> 00:33:37,546 Thanks for understanding About the restaurant. 890 00:33:37,546 --> 00:33:39,017 Oh, are you kidding? 891 00:33:39,017 --> 00:33:40,349 I'm off restaurants. 892 00:33:40,349 --> 00:33:42,421 From now on, It's strictly food trucks 893 00:33:42,421 --> 00:33:44,022 And salsa dancing For me. 894 00:33:44,022 --> 00:33:45,354 (laughs) I'm serious. 895 00:33:45,354 --> 00:33:48,026 (laughs) 896 00:33:48,026 --> 00:33:50,299 I think this is the most fun I've ever had on a date. 897 00:33:50,299 --> 00:33:52,561 And I don't want to ruin it By, uh, 898 00:33:52,561 --> 00:33:55,234 Talking about going out Again or anything, 899 00:33:55,234 --> 00:33:57,166 But I'd really like To see you. 900 00:33:57,166 --> 00:34:00,109 And I don't know if you have A rule about... 901 00:34:00,109 --> 00:34:03,172 Kissing on the first date Or anything, but I-- 902 00:34:09,418 --> 00:34:11,280 I guess that's a "No." 903 00:34:15,684 --> 00:34:17,086 (door slams) 904 00:34:17,086 --> 00:34:18,287 (moans) 905 00:34:18,287 --> 00:34:19,488 (moans) 906 00:34:19,488 --> 00:34:21,190 Oh, my goodness. 907 00:34:21,190 --> 00:34:23,432 Holly, what are you Doing up? 908 00:34:23,432 --> 00:34:25,464 I-I was hungry. 909 00:34:25,464 --> 00:34:28,597 Uh, holly, this is pat. Pat, holly. 910 00:34:28,597 --> 00:34:30,199 Hi. 911 00:34:30,199 --> 00:34:32,101 Hi. 912 00:34:32,101 --> 00:34:34,203 Okay, then. 913 00:34:37,546 --> 00:34:40,609 (exhales) Where were we? 914 00:34:42,080 --> 00:34:45,083 (both moaning) 915 00:34:56,625 --> 00:34:58,197 (indistinct conversations) 916 00:34:58,197 --> 00:35:00,399 Hurry up, truman. Guard duty in five mikes. 917 00:35:00,399 --> 00:35:02,171 Almost done. 918 00:35:02,171 --> 00:35:04,573 I can't believe you're Writing another letter. 919 00:35:04,573 --> 00:35:05,834 Holly and I promised 920 00:35:05,834 --> 00:35:07,706 We'd write each other Every day. 921 00:35:07,706 --> 00:35:09,338 What can you find To write about 922 00:35:09,338 --> 00:35:10,679 Every single day? 923 00:35:10,679 --> 00:35:12,611 (people speaking indistinctly) 924 00:35:12,611 --> 00:35:15,514 All kinds of things, man. Haven't you ever been in love? 925 00:35:15,514 --> 00:35:17,786 (indistinct conversations Continue) 926 00:35:17,786 --> 00:35:19,188 Hurry it up, huh? 927 00:35:19,188 --> 00:35:20,449 Done. 928 00:35:26,595 --> 00:35:29,598 (indistinct conversations Continue) 929 00:35:41,540 --> 00:35:43,542 Morning. 930 00:35:43,542 --> 00:35:45,614 (laughs) 931 00:35:45,614 --> 00:35:47,346 Morning. 932 00:35:47,346 --> 00:35:49,418 I didn't want To wake you. 933 00:35:51,149 --> 00:35:52,351 Mm. 934 00:35:52,351 --> 00:35:54,323 (laughs) 935 00:36:05,434 --> 00:36:07,896 (cell phone rings) 936 00:36:07,896 --> 00:36:09,838 (sighs deeply) 937 00:36:09,838 --> 00:36:11,240 (ring) 938 00:36:11,240 --> 00:36:12,471 Really? 939 00:36:12,471 --> 00:36:15,304 Hello. 940 00:36:15,304 --> 00:36:17,776 Yes, sir. 941 00:36:17,776 --> 00:36:20,779 Roger that, sir. I'll be there. 942 00:36:23,252 --> 00:36:26,215 (sighs) I have to report in. 943 00:36:27,856 --> 00:36:30,219 I-I'll call you? 944 00:36:30,219 --> 00:36:32,921 Yeah. Sure. 945 00:36:32,921 --> 00:36:34,763 (chuckles) 946 00:36:39,528 --> 00:36:41,300 Mm. 947 00:36:41,300 --> 00:36:43,232 Bye. 948 00:36:45,674 --> 00:36:47,606 (laughs) 949 00:36:53,642 --> 00:36:55,414 Morning. 950 00:36:55,414 --> 00:36:56,685 (mouth full) m-morning. 951 00:36:56,685 --> 00:36:58,347 Bye. 952 00:36:58,347 --> 00:36:59,818 (door opens) 953 00:36:59,818 --> 00:37:01,219 Bye. 954 00:37:01,219 --> 00:37:02,491 (door closes) 955 00:37:06,995 --> 00:37:09,598 Good morning. 956 00:37:09,598 --> 00:37:11,900 I guess so. 957 00:37:13,502 --> 00:37:15,434 So he's your boyfriend now? 958 00:37:15,434 --> 00:37:16,705 What? 959 00:37:16,705 --> 00:37:17,966 No. No, no. 960 00:37:17,966 --> 00:37:20,439 We just met. I want to take it slow. 961 00:37:20,439 --> 00:37:22,911 That was slow? 962 00:37:22,911 --> 00:37:24,643 So how did you leave things 963 00:37:24,643 --> 00:37:26,575 With caroline And the phone bill? 964 00:37:26,575 --> 00:37:28,847 Eddie talked to her. 965 00:37:28,847 --> 00:37:30,449 He's gonna pay for it This time, 966 00:37:30,449 --> 00:37:31,720 But if it happens again-- 967 00:37:31,720 --> 00:37:33,922 Mm-hmm. Daddy's girl Wins again. 968 00:37:33,922 --> 00:37:36,485 She has got him wrapped around Her little finger. 969 00:37:36,485 --> 00:37:38,457 It's a 2-front war, Latasha. 970 00:37:38,457 --> 00:37:39,728 First I've gotta Neutralize eddie, 971 00:37:39,728 --> 00:37:41,259 Then I can turn my guns On caroline. 972 00:37:41,259 --> 00:37:42,531 I get it. 973 00:37:42,531 --> 00:37:43,932 (sighs) 974 00:37:43,932 --> 00:37:46,965 So... What do you think Of my muffins? 975 00:37:48,867 --> 00:37:50,439 Um... 976 00:37:50,439 --> 00:37:53,872 Did you use salted butter Or unsalted? 977 00:37:53,872 --> 00:37:55,304 Does it matter? 978 00:37:55,304 --> 00:37:56,575 A little, yeah. 979 00:37:56,575 --> 00:37:59,608 (both laugh) 980 00:38:03,682 --> 00:38:05,754 Oh, god. What does she want? 981 00:38:09,458 --> 00:38:11,620 Morning, colonel. 982 00:38:11,620 --> 00:38:12,921 Good morning. 983 00:38:12,921 --> 00:38:15,364 I'm glad to find you Both here. 984 00:38:15,364 --> 00:38:16,625 Coffee, ma'am? 985 00:38:16,625 --> 00:38:17,896 Oh, no, thank you. 986 00:38:17,896 --> 00:38:19,898 I'm here to, uh... 987 00:38:21,370 --> 00:38:23,472 Look, I, um... 988 00:38:23,472 --> 00:38:26,605 Overreacted At the provost marshal's office, 989 00:38:26,605 --> 00:38:28,907 And I wanted to apologize. 990 00:38:28,907 --> 00:38:31,039 I was upset with my son 991 00:38:31,039 --> 00:38:33,982 And I took it out On you. 992 00:38:33,982 --> 00:38:37,386 It was wrong of me, And I'm really sorry. 993 00:38:37,386 --> 00:38:40,389 Apology accepted. Thank you. 994 00:38:40,389 --> 00:38:43,392 And, ma'am, we'll try to keep A closer eye on the boys. 995 00:38:43,392 --> 00:38:45,394 Well, if it's possible. 996 00:38:45,394 --> 00:38:46,925 As I was recently reminded, 997 00:38:46,925 --> 00:38:49,798 You can't hover over Your kids all day long. 998 00:38:49,798 --> 00:38:51,800 You know, our boys are really Enjoying being together, 999 00:38:51,800 --> 00:38:54,663 And I don't want to get In the way of that friendship. 1000 00:38:54,663 --> 00:38:56,034 That's terrific, ma'am. 1001 00:38:56,034 --> 00:38:58,036 Tanner will be thrilled To play with david again 1002 00:38:58,036 --> 00:39:00,108 Once he's through Being grounded. 1003 00:39:00,108 --> 00:39:01,710 Same goes for deuce. 1004 00:39:01,710 --> 00:39:04,443 You sure we can't persuade You to join us? 1005 00:39:04,443 --> 00:39:08,817 Maggie's made some very... Unusual muffins. 1006 00:39:08,817 --> 00:39:11,680 Oh, I-I can't. I've--I've gotta go. 1007 00:39:11,680 --> 00:39:12,921 All right. Some other time then. 1008 00:39:12,921 --> 00:39:15,053 Thanks for dropping by. 1009 00:39:15,053 --> 00:39:17,486 So nice to see Colonel joan again. 1010 00:39:25,894 --> 00:39:27,365 Hey. Sorry I'm late. 1011 00:39:27,365 --> 00:39:28,767 But the market Was out of peaches, 1012 00:39:28,767 --> 00:39:30,368 So I had to try Three other places 1013 00:39:30,368 --> 00:39:31,640 Before I could find Good ones. 1014 00:39:31,640 --> 00:39:33,371 No biggie. Lunch isn't for a while. 1015 00:39:33,371 --> 00:39:35,504 I'll get these In the fridge. 1016 00:39:36,845 --> 00:39:39,077 Holly, listen... 1017 00:39:40,709 --> 00:39:42,881 You--you can put The pies down. 1018 00:39:44,983 --> 00:39:48,457 Last night, That was unusual for me. 1019 00:39:48,457 --> 00:39:49,888 I don't want you thinking 1020 00:39:49,888 --> 00:39:51,590 I'll be bringing guys home All the time. 1021 00:39:51,590 --> 00:39:52,861 I'm not like that. 1022 00:39:52,861 --> 00:39:54,663 Oh, I know you're not. 1023 00:39:54,663 --> 00:39:56,825 Okay. Good. 1024 00:39:56,825 --> 00:39:59,598 You must really like him, Huh? 1025 00:39:59,598 --> 00:40:00,999 Yeah. 1026 00:40:00,999 --> 00:40:03,401 So what's his name? 1027 00:40:03,401 --> 00:40:05,534 His last name, I mean. 1028 00:40:05,534 --> 00:40:07,736 I don't know. 1029 00:40:07,736 --> 00:40:09,608 I don't even know Where he lives 1030 00:40:09,608 --> 00:40:11,880 Or what his rank is. 1031 00:40:11,880 --> 00:40:14,012 (sighs) here I tell myself To take it slow, 1032 00:40:14,012 --> 00:40:16,615 Then I jump a total stranger On our first date. 1033 00:40:16,615 --> 00:40:17,816 It's okay. 1034 00:40:17,816 --> 00:40:19,047 No, it's not. 1035 00:40:19,047 --> 00:40:21,550 You like him, And he likes you. 1036 00:40:21,550 --> 00:40:23,692 I could tell. 1037 00:40:23,692 --> 00:40:26,024 Yeah, it's not that simple. 1038 00:40:26,024 --> 00:40:27,696 Why not? 1039 00:40:29,157 --> 00:40:32,430 It just never is, That's all. 1040 00:40:32,430 --> 00:40:36,665 If it's meant to be, It'll be, right? 1041 00:40:37,936 --> 00:40:39,508 Right. 1042 00:40:42,971 --> 00:40:45,173 (laughs) 1043 00:40:45,173 --> 00:40:47,476 (jackie) well, good morning, Patrick. 1044 00:40:47,476 --> 00:40:48,747 So nice to see you. 1045 00:40:48,747 --> 00:40:50,849 Sorry. I was out with a friend. 1046 00:40:50,849 --> 00:40:52,651 All night? 1047 00:40:52,651 --> 00:40:54,082 Mom. 1048 00:40:54,082 --> 00:40:55,624 You know, a phone call Would've been nice. 1049 00:40:55,624 --> 00:40:58,787 Did you get my text? I was worried. 1050 00:40:58,787 --> 00:41:00,188 You're right. 1051 00:41:00,188 --> 00:41:02,691 So who's your friend? 1052 00:41:04,563 --> 00:41:07,135 We need to talk About something else. 1053 00:41:07,135 --> 00:41:09,968 What is it? What's wrong? 1054 00:41:09,968 --> 00:41:12,541 You know how the 32nd 1055 00:41:12,541 --> 00:41:15,674 Lost a lieutenant In afghanistan the other day? 1056 00:41:15,674 --> 00:41:18,246 Yes. 1057 00:41:18,246 --> 00:41:21,149 Well, They need a replacement. 1058 00:41:21,149 --> 00:41:23,151 (inhales and exhales) 1059 00:41:23,151 --> 00:41:25,514 How soon? 1060 00:41:25,514 --> 00:41:27,516 I deploy tomorrow. 1061 00:41:27,516 --> 00:41:28,717 (gasps) 1062 00:41:28,717 --> 00:41:31,960 Oh, patrick. (crying) 70387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.