All language subtitles for Army Wives S07E02 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:02,303 Previously on "Army wives"... 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,774 Michael? 3 00:00:03,774 --> 00:00:05,576 What is it? Did something Happen to frank? 4 00:00:05,576 --> 00:00:09,009 Claudia joy... 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,242 She's gone. 6 00:00:14,145 --> 00:00:15,116 (denise) roxy. 7 00:00:15,116 --> 00:00:16,787 Hi. 8 00:00:16,787 --> 00:00:20,251 Made it. 9 00:00:20,251 --> 00:00:22,593 Hey, you. 10 00:00:22,593 --> 00:00:24,325 Pamela. 11 00:00:24,325 --> 00:00:26,127 (indistinct conversations) 12 00:00:26,127 --> 00:00:28,129 Have you thought about, Uh... 13 00:00:28,129 --> 00:00:30,731 What type of service You'd like? 14 00:00:30,731 --> 00:00:34,335 There's not gonna be A traditional service. 15 00:00:34,335 --> 00:00:35,736 What? 16 00:00:35,736 --> 00:00:38,109 She wanted to be cremated. 17 00:00:38,109 --> 00:00:40,511 How are we gonna Get through tomorrow? 18 00:00:40,511 --> 00:00:42,143 The same way we always do-- 19 00:00:42,143 --> 00:00:44,515 Together. 20 00:00:44,515 --> 00:00:46,547 For michael And emmalin. 21 00:00:46,547 --> 00:00:50,281 For claudia joy. 22 00:01:15,246 --> 00:01:16,677 Hi. 23 00:01:18,549 --> 00:01:21,582 (sighs) 24 00:01:37,498 --> 00:01:40,100 (sniffles) 25 00:02:14,205 --> 00:02:16,737 (jangles keys) 26 00:02:27,218 --> 00:02:29,550 (sighs) 27 00:02:34,185 --> 00:02:37,528 (michael) thanks for coming. 28 00:02:37,528 --> 00:02:41,432 You are the people who meant The most to claudia joy. 29 00:02:41,432 --> 00:02:44,265 She loved you all So much. 30 00:02:45,636 --> 00:02:48,369 You're the ones She wanted here today. 31 00:02:48,369 --> 00:02:50,641 Not to say good-bye, 32 00:02:50,641 --> 00:02:52,172 Just... 33 00:02:52,172 --> 00:02:55,246 Until we meet again. 34 00:02:55,246 --> 00:02:58,949 As I know she believed We will. 35 00:02:58,949 --> 00:03:00,951 Denise. 36 00:03:00,951 --> 00:03:02,313 (sighs deeply) 37 00:03:02,313 --> 00:03:04,785 My dear, sweet friend. 38 00:03:06,517 --> 00:03:09,320 You asked us to celebrate today, Not to mourn. 39 00:03:09,320 --> 00:03:10,961 (sniffles) 40 00:03:10,961 --> 00:03:12,723 Well, we'll try. 41 00:03:12,723 --> 00:03:14,925 Um... 42 00:03:14,925 --> 00:03:17,197 It's not gonna be easy. 43 00:03:18,329 --> 00:03:19,630 There's so many things 44 00:03:19,630 --> 00:03:21,932 That I'll remember about you... 45 00:03:21,932 --> 00:03:23,934 Your smile... 46 00:03:23,934 --> 00:03:26,277 Your laugh. 47 00:03:26,277 --> 00:03:27,478 But mostly... 48 00:03:27,478 --> 00:03:28,809 (voice breaking) I'll remember you 49 00:03:28,809 --> 00:03:31,642 As my best friend. 50 00:03:31,642 --> 00:03:33,684 I only hope that I can be 51 00:03:33,684 --> 00:03:36,917 That... Kind of friend To others. 52 00:03:36,917 --> 00:03:39,450 Because it's the only way That I will get over 53 00:03:39,450 --> 00:03:41,892 Losing you. 54 00:03:41,892 --> 00:03:44,224 (exhales deeply) 55 00:03:45,796 --> 00:03:47,858 I'll miss you... 56 00:03:47,858 --> 00:03:50,861 Every day. 57 00:03:50,861 --> 00:03:52,933 (whispers) I love you. 58 00:03:56,767 --> 00:04:00,571 (denise and emmalin crying) 59 00:04:07,718 --> 00:04:11,282 Wow. (sniffles) 60 00:04:15,986 --> 00:04:19,590 Okay. (clears throat) My turn. 61 00:04:19,590 --> 00:04:21,261 I didn't Have to prepare anything 62 00:04:21,261 --> 00:04:23,664 Because, typically, claudia joy Took care of that herself. 63 00:04:23,664 --> 00:04:25,996 (all chuckle) 64 00:04:25,996 --> 00:04:27,838 She wrote this... (sniffles) 65 00:04:27,838 --> 00:04:29,840 The night before Her kidney surgery... 66 00:04:29,840 --> 00:04:31,372 (sniffles) 67 00:04:31,372 --> 00:04:32,673 Just in case. 68 00:04:32,673 --> 00:04:34,445 (denise sobs) 69 00:04:34,445 --> 00:04:36,807 "So the worst has happened. 70 00:04:36,807 --> 00:04:39,980 And now you've gathered To pay your respects." 71 00:04:39,980 --> 00:04:42,913 (sniffles) 72 00:04:42,913 --> 00:04:45,386 "I'm not gonna say Don't be sad. 73 00:04:45,386 --> 00:04:50,361 Just... Don't feel sad Too long." 74 00:04:51,762 --> 00:04:53,494 "As I sit here tonight, 75 00:04:53,494 --> 00:04:55,496 My heart is full of joy"... (crying) 76 00:04:55,496 --> 00:04:56,867 "Thinking about All the happiness 77 00:04:56,867 --> 00:04:59,500 "My family and friends 78 00:04:59,500 --> 00:05:01,702 Have brought me Through the years." 79 00:05:01,702 --> 00:05:02,903 (emmalin coughs and sniffles) 80 00:05:02,903 --> 00:05:04,935 "I have enjoyed a life Fully lived." 81 00:05:04,935 --> 00:05:06,306 (denise sighs) 82 00:05:06,306 --> 00:05:08,909 (emmalin continues crying) 83 00:05:08,909 --> 00:05:12,883 (voice breaking) "I married a man I fell"... 84 00:05:15,315 --> 00:05:18,949 "Head over heels In love with 85 00:05:18,949 --> 00:05:21,452 When I was 24." (sobs) 86 00:05:21,452 --> 00:05:23,924 (sniffles) it's okay. 87 00:05:30,100 --> 00:05:33,333 "I married a man I fell Head over heels in love with 88 00:05:33,333 --> 00:05:35,736 When I was 24"... (sniffles) 89 00:05:35,736 --> 00:05:38,969 "And never Fell out of love with. 90 00:05:38,969 --> 00:05:42,943 "A man I admired As much as I adored. 91 00:05:42,943 --> 00:05:45,676 "A man who made me laugh, 92 00:05:45,676 --> 00:05:47,618 "Made me think, 93 00:05:47,618 --> 00:05:49,920 Made me curse on occasion"... 94 00:05:49,920 --> 00:05:51,081 (chuckles) 95 00:05:51,081 --> 00:05:52,052 (crying) 96 00:05:52,052 --> 00:05:54,084 "But always made me Feel loved." 97 00:05:56,056 --> 00:05:59,560 "Deeply, truly loved." 98 00:05:59,560 --> 00:06:01,792 (voice breaking) "Michael, no wife 99 00:06:01,792 --> 00:06:03,694 Was ever happier." 100 00:06:03,694 --> 00:06:06,036 (sniffles) 101 00:06:06,036 --> 00:06:08,669 (sniffles) 102 00:06:09,940 --> 00:06:12,102 "Together we raised 103 00:06:12,102 --> 00:06:15,876 "Two vibrant, beautiful, 104 00:06:15,876 --> 00:06:19,379 "Intelligent daughters... 105 00:06:19,379 --> 00:06:24,014 "Amanda, whose time with us Was much too brief, 106 00:06:24,014 --> 00:06:27,888 "And emmalin, Whom I drew strength from 107 00:06:27,888 --> 00:06:31,492 "Even when she didn't know She was giving it. 108 00:06:31,492 --> 00:06:35,666 I have such faith in you, My darling girl"... 109 00:06:35,666 --> 00:06:37,067 (sobs) 110 00:06:37,067 --> 00:06:38,769 "To embrace life 111 00:06:38,769 --> 00:06:42,903 "And be a strong-willed, Big-hearted woman 112 00:06:42,903 --> 00:06:46,837 In the holden tradition." 113 00:06:46,837 --> 00:06:49,440 "No mother"... 114 00:06:49,440 --> 00:06:53,984 (crying) "Has every been prouder." 115 00:06:53,984 --> 00:06:55,145 (sniffles) 116 00:06:55,145 --> 00:06:58,549 "I'm grateful beyond words For my friends. 117 00:06:58,549 --> 00:07:01,892 "People outside the army Can never know 118 00:07:01,892 --> 00:07:03,924 "Just how much we rely On each other, 119 00:07:03,924 --> 00:07:07,427 "How much we need each other, 120 00:07:07,427 --> 00:07:10,601 "How much we love each other. 121 00:07:10,601 --> 00:07:13,704 I only wish We could've enjoyed it longer." 122 00:07:16,967 --> 00:07:18,609 (sniffles) 123 00:07:18,609 --> 00:07:21,041 "For all of you, My family and friends, 124 00:07:21,041 --> 00:07:24,074 Here is my last wish"... 125 00:07:24,074 --> 00:07:25,976 (sniffles) 126 00:07:25,976 --> 00:07:28,218 "Live life to the fullest. 127 00:07:28,218 --> 00:07:30,180 Continue loving one another." (sniffles) 128 00:07:30,180 --> 00:07:34,685 "That is What makes life complete--love." 129 00:07:36,056 --> 00:07:39,930 "Thank you for filling my life With so much of it. 130 00:07:39,930 --> 00:07:41,161 I love you all." 131 00:07:41,161 --> 00:07:42,793 (sniffles) 132 00:07:42,793 --> 00:07:45,035 Um... (crying) 133 00:07:45,035 --> 00:07:49,600 "If hands can reach out From beyond this world, 134 00:07:49,600 --> 00:07:53,103 Mine will always be in yours." 135 00:07:53,103 --> 00:07:55,105 (sniffles) "Claudia joy." 136 00:07:55,105 --> 00:07:56,807 (clears throat) 137 00:07:56,807 --> 00:07:59,249 (crying) 138 00:07:59,249 --> 00:08:00,981 (michael sniffles) 139 00:08:00,981 --> 00:08:02,683 Okay. 140 00:08:02,683 --> 00:08:06,086 (all crying and sniffling) 141 00:08:31,582 --> 00:08:34,514 (exhales deeply) 142 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 (emmalin sobbing) 143 00:08:44,895 --> 00:08:46,196 (clears throat And sniffles) 144 00:08:46,196 --> 00:08:48,929 (crying) 145 00:08:50,861 --> 00:08:52,733 (continues crying) 146 00:08:52,733 --> 00:08:54,605 (sniffles) 147 00:08:54,605 --> 00:08:57,537 Good-bye, mom. 148 00:08:57,537 --> 00:08:58,969 (sobs) 149 00:09:02,072 --> 00:09:05,075 (emmalin crying) 150 00:09:07,147 --> 00:09:09,019 (denise sobs) 151 00:09:09,019 --> 00:09:12,022 (crying) 152 00:09:24,795 --> 00:09:27,798 (all crying and sniffling) 153 00:09:45,015 --> 00:09:48,018 (crying) 154 00:09:56,196 --> 00:09:57,898 ♪♪♪ 155 00:10:05,175 --> 00:10:07,107 (keys jangle) 156 00:10:13,013 --> 00:10:16,947 Hello, soldier. 157 00:10:19,990 --> 00:10:22,793 Now before you get mad-- 158 00:10:23,854 --> 00:10:26,126 Mm. 159 00:10:34,234 --> 00:10:36,266 (exhales) 160 00:10:36,266 --> 00:10:37,868 (exhales) 161 00:10:40,040 --> 00:10:41,211 Dad? 162 00:10:42,943 --> 00:10:44,945 Morning. 163 00:10:44,945 --> 00:10:46,977 What are you doing Down here? 164 00:10:46,977 --> 00:10:48,148 (groans) 165 00:10:48,148 --> 00:10:49,820 I couldn't sleep. 166 00:10:49,820 --> 00:10:51,752 Here, let me help. 167 00:10:51,752 --> 00:10:53,724 Thanks. 168 00:10:55,986 --> 00:10:58,058 You want breakfast? 169 00:10:58,058 --> 00:11:00,360 I'm not hungry. 170 00:11:00,360 --> 00:11:03,734 Are you sure? I could make pancakes. 171 00:11:03,734 --> 00:11:05,936 No, thanks, kiddo. 172 00:11:12,372 --> 00:11:14,004 (baby crying) 173 00:11:14,004 --> 00:11:15,175 (roxy) it's okay. 174 00:11:15,175 --> 00:11:16,947 (denise laughs) 175 00:11:16,947 --> 00:11:18,278 Whoa, ladies. 176 00:11:18,278 --> 00:11:20,150 It sounds like A maternity ward in here. 177 00:11:20,150 --> 00:11:21,912 Oh, more like A day care center. 178 00:11:21,912 --> 00:11:23,313 (molly babbles) 179 00:11:23,313 --> 00:11:25,986 Right. Anything I can do To help? I hope not. 180 00:11:25,986 --> 00:11:27,687 Good ol' pamela, 181 00:11:27,687 --> 00:11:29,920 Always running From the face of danger. 182 00:11:29,920 --> 00:11:31,221 (fussing) Hey, lady, I served my time. 183 00:11:31,221 --> 00:11:32,893 No more diaper duty For me. 184 00:11:32,893 --> 00:11:35,465 Oh, just wait until You have grandchildren. 185 00:11:35,465 --> 00:11:36,897 I can wait. 186 00:11:36,897 --> 00:11:39,199 You are gonna be The world's most doting grandma. 187 00:11:39,199 --> 00:11:40,801 Will not. 188 00:11:40,801 --> 00:11:42,702 You talk a good game, Pamela moran, 189 00:11:42,702 --> 00:11:43,874 But I know you. 190 00:11:43,874 --> 00:11:45,335 You're gonna spoil Those kids rotten. 191 00:11:45,335 --> 00:11:47,337 (playful voice) Grammy pammy. 192 00:11:47,337 --> 00:11:49,379 Okay, stop. 193 00:11:49,379 --> 00:11:51,181 (denise) you sure You're okay watching molly? 194 00:11:51,181 --> 00:11:52,712 Because I can just Drop her off at day care. 195 00:11:52,712 --> 00:11:53,914 Oh, don't even mention it. 196 00:11:53,914 --> 00:11:55,045 What else am I gonna do All day? 197 00:11:55,045 --> 00:11:57,187 Okay. Come on. 198 00:11:57,187 --> 00:11:58,849 (baby continues fussing) 199 00:12:04,124 --> 00:12:07,197 (indistinct conversations) 200 00:12:07,197 --> 00:12:09,159 Roland, hey. 201 00:12:09,159 --> 00:12:11,131 Morning. Back to work, huh? 202 00:12:11,131 --> 00:12:12,302 Yeah, you, too? 203 00:12:12,302 --> 00:12:14,034 Gotta keep going, Right? 204 00:12:14,034 --> 00:12:15,906 Pamela and roxy Still here? 205 00:12:15,906 --> 00:12:17,037 Oh, pamela leaves today, 206 00:12:17,037 --> 00:12:18,869 And roxy's here Another couple of days. 207 00:12:18,869 --> 00:12:21,972 Trevor and the boys are Somewhere in south dakota. 208 00:12:21,972 --> 00:12:23,113 She doesn't want to get To lewis-mcchord 209 00:12:23,113 --> 00:12:24,274 Before they do. 210 00:12:24,274 --> 00:12:25,445 That makes sense. 211 00:12:25,445 --> 00:12:26,977 Mm. Yeah, It's just us now, roland. 212 00:12:26,977 --> 00:12:29,049 Thank god we have Each other, right? 213 00:12:31,982 --> 00:12:33,153 Roland? 214 00:12:33,153 --> 00:12:35,085 Nothing. 215 00:12:35,085 --> 00:12:36,526 (sighs) 216 00:12:36,526 --> 00:12:39,029 I was gonna tell you later, But, uh, 217 00:12:39,029 --> 00:12:40,861 I'm moving. 218 00:12:40,861 --> 00:12:41,962 What? 219 00:12:41,962 --> 00:12:43,133 It's only temporary. 220 00:12:43,133 --> 00:12:44,294 I've been asked To participate 221 00:12:44,294 --> 00:12:46,096 In a clinical study At johns hopkins. 222 00:12:46,096 --> 00:12:47,437 The focus of the study 223 00:12:47,437 --> 00:12:49,469 Is suicide prevention In the military. 224 00:12:49,469 --> 00:12:51,972 A paper I wrote's been Getting a lot of attention. 225 00:12:51,972 --> 00:12:53,403 Wow. 226 00:12:53,403 --> 00:12:56,006 Well, that's fantastic. 227 00:12:56,006 --> 00:12:57,207 Congratulations. 228 00:12:57,207 --> 00:12:58,548 Thanks. 229 00:12:58,548 --> 00:13:01,281 Um... What about the kids? 230 00:13:01,281 --> 00:13:02,813 I'll be taking 'em With me. 231 00:13:02,813 --> 00:13:03,984 But we'll all be home again 232 00:13:03,984 --> 00:13:05,956 Before joan Finishes with her tour. 233 00:13:05,956 --> 00:13:07,888 And--and joan's good With this? 234 00:13:07,888 --> 00:13:09,519 Uh, actually, I haven't told her yet. 235 00:13:09,519 --> 00:13:11,021 This all came up In the last few days, 236 00:13:11,021 --> 00:13:12,923 But, uh, I think She'll be on board, 237 00:13:12,923 --> 00:13:14,394 Considering the cause. 238 00:13:14,394 --> 00:13:18,128 Well, I-I think it's great, Roland, really. 239 00:13:18,128 --> 00:13:19,469 We should celebrate. 240 00:13:19,469 --> 00:13:21,001 Absolutely. 241 00:13:21,001 --> 00:13:22,302 I got rounds. 242 00:13:22,302 --> 00:13:23,473 Go. 243 00:13:23,473 --> 00:13:24,835 Okay. 244 00:13:28,078 --> 00:13:30,040 (jet engines roaring) 245 00:13:30,040 --> 00:13:32,082 (indistinct conversations) 246 00:13:32,082 --> 00:13:34,414 Saying good-bye Never gets easier, does it? 247 00:13:34,414 --> 00:13:36,887 No. 248 00:13:36,887 --> 00:13:39,419 Remember our deal. Phone calls every week. 249 00:13:39,419 --> 00:13:41,821 And visits every year. 250 00:13:41,821 --> 00:13:43,023 No matter what. 251 00:13:43,023 --> 00:13:44,925 No matter what. 252 00:13:44,925 --> 00:13:47,097 Okay. 253 00:13:52,562 --> 00:13:53,934 (laughs) 254 00:13:53,934 --> 00:13:55,505 (roxy and pamela laugh) 255 00:13:55,505 --> 00:13:57,107 All right. Duty calls. 256 00:13:57,107 --> 00:13:58,268 Here you go. 257 00:13:58,268 --> 00:13:59,439 Right, right. Come here. 258 00:13:59,439 --> 00:14:02,042 Come here. Okay. 259 00:14:02,042 --> 00:14:04,514 (sighs) 260 00:14:04,514 --> 00:14:06,046 (babbles) 261 00:14:06,046 --> 00:14:07,017 Bye, little one. 262 00:14:07,017 --> 00:14:08,248 Bye. 263 00:14:08,248 --> 00:14:11,021 (voice breaks) bye. 264 00:14:11,021 --> 00:14:12,552 Bye-bye. 265 00:14:12,552 --> 00:14:14,424 (mouths words) (roxy) bye-bye. (chuckles) 266 00:14:14,424 --> 00:14:18,088 (indistinct conversations Continue) 267 00:14:23,533 --> 00:14:26,536 (clicking keyboard keys) 268 00:14:28,999 --> 00:14:32,302 (michael cries) 269 00:14:34,144 --> 00:14:36,176 (michael cries) 270 00:14:41,651 --> 00:14:44,054 (michael sniffles And sobs) 271 00:14:50,160 --> 00:14:53,163 (sniffling and crying) 272 00:14:58,298 --> 00:15:01,301 (continues crying) 273 00:15:03,173 --> 00:15:04,975 They're asleep, finally. 274 00:15:04,975 --> 00:15:06,136 Mm. 275 00:15:06,136 --> 00:15:09,009 Finally. Molly was A perfect angel today. 276 00:15:09,009 --> 00:15:10,180 Aw. 277 00:15:10,180 --> 00:15:11,641 And believe me, I needed one. 278 00:15:11,641 --> 00:15:14,044 After pamela left, I was a little... 279 00:15:14,044 --> 00:15:15,545 Iffy there for a while. 280 00:15:15,545 --> 00:15:17,217 Mm. I know what you mean. 281 00:15:17,217 --> 00:15:19,049 (doorbell rings) 282 00:15:19,049 --> 00:15:20,020 I got it. 283 00:15:20,020 --> 00:15:21,191 Okay. 284 00:15:25,395 --> 00:15:27,127 Honey, what's wrong? 285 00:15:27,127 --> 00:15:30,060 (sighs) it's my dad. 286 00:15:32,132 --> 00:15:34,704 She's concerned About you, michael. 287 00:15:34,704 --> 00:15:36,967 She says you slept On the couch 288 00:15:36,967 --> 00:15:39,469 And... (inhales deeply) You haven't been eating. 289 00:15:39,469 --> 00:15:41,211 That's temporary. 290 00:15:41,211 --> 00:15:43,713 She overheard you... 291 00:15:43,713 --> 00:15:46,376 Crying a little while ago 292 00:15:46,376 --> 00:15:49,119 In--in the bedroom. 293 00:15:49,119 --> 00:15:51,051 You know, I think... 294 00:15:51,051 --> 00:15:54,624 I think she just needs A little reassurance... 295 00:15:54,624 --> 00:15:56,226 That you're okay. 296 00:15:56,226 --> 00:15:57,988 Yeah, you're right. 297 00:15:57,988 --> 00:15:59,159 You're right. 298 00:15:59,159 --> 00:16:01,231 I'll take care of it. 299 00:16:01,231 --> 00:16:03,233 Thanks, denise. 300 00:16:03,233 --> 00:16:06,196 I-I'll let myself out. 301 00:16:09,199 --> 00:16:11,571 She never got her turn. 302 00:16:11,571 --> 00:16:15,745 She put her career on hold For me. 303 00:16:18,548 --> 00:16:22,052 And there was still so much She wanted to do. 304 00:16:22,052 --> 00:16:27,717 Claudia joy loved the life That you had together. 305 00:16:27,717 --> 00:16:30,620 She adored being Mrs. Michael holden 306 00:16:30,620 --> 00:16:34,364 And raising amanda And emmalin. 307 00:16:34,364 --> 00:16:36,026 She never had any regrets. 308 00:16:36,026 --> 00:16:39,069 Don't ever doubt that. 309 00:16:45,475 --> 00:16:49,008 I still can't believe She's gone. 310 00:16:59,219 --> 00:17:00,450 Oh, that must have Been rough, 311 00:17:00,450 --> 00:17:01,791 Seeing michael that way. 312 00:17:01,791 --> 00:17:04,554 Yeah. I'll keep an eye On him. 313 00:17:04,554 --> 00:17:06,426 Who's gonna keep An eye on you, 314 00:17:06,426 --> 00:17:08,298 With roland gone? 315 00:17:08,298 --> 00:17:11,030 I still have jackie And my friends at the hospital. 316 00:17:11,030 --> 00:17:13,433 And I got molly To keep me busy. 317 00:17:13,433 --> 00:17:15,135 I'll be all right. 318 00:17:15,135 --> 00:17:17,437 You need anything, 319 00:17:17,437 --> 00:17:19,038 I'm on a plane In a heartbeat. 320 00:17:19,038 --> 00:17:20,470 You know that, right? 321 00:17:20,470 --> 00:17:23,713 Hey, look where we are-- Your old house. 322 00:17:23,713 --> 00:17:27,377 Looking way better than it did When we lived there. 323 00:17:27,377 --> 00:17:30,620 Yeah, they did Some remodeling and expansion. 324 00:17:30,620 --> 00:17:32,822 Of course they did, Right after we move out. 325 00:17:32,822 --> 00:17:34,454 God bless the army. 326 00:17:34,454 --> 00:17:35,725 (chuckles) 327 00:17:35,725 --> 00:17:37,827 (woman) everyone im the car, And I mean now. 328 00:17:37,827 --> 00:17:39,589 Gabe, honey, 329 00:17:39,589 --> 00:17:43,133 You can finish this On the way, okay? 330 00:17:43,133 --> 00:17:44,834 (dishes clatter) 331 00:17:44,834 --> 00:17:46,296 Tucker! 332 00:17:46,296 --> 00:17:48,368 No! Ugh! 333 00:17:48,368 --> 00:17:49,769 Hey, come here, fella. 334 00:17:49,769 --> 00:17:51,471 Tucker! Come back here. 335 00:17:51,471 --> 00:17:53,303 Yeah, hey. Come here. There you go. 336 00:17:53,303 --> 00:17:54,474 Take it easy. 337 00:17:54,474 --> 00:17:55,605 Thank you so much. Sure. 338 00:17:55,605 --> 00:17:58,678 Oh, bad dog. Shame on you. 339 00:17:58,678 --> 00:17:59,849 Oh, he's adorable. 340 00:17:59,849 --> 00:18:01,211 He's a terror. 341 00:18:01,211 --> 00:18:03,353 Don't look at me With those brown eyes. 342 00:18:03,353 --> 00:18:04,654 (denise and roxy laugh) 343 00:18:04,654 --> 00:18:06,186 My husband's dog, But he's deployed. 344 00:18:06,186 --> 00:18:08,658 "Oh, the kids will take care Of the dog, honey." 345 00:18:08,658 --> 00:18:11,321 Right. We know who takes care Of the dog. 346 00:18:11,321 --> 00:18:12,622 Oh, yeah, been there. 347 00:18:12,622 --> 00:18:15,125 In the same house You're living in, in fact. 348 00:18:15,125 --> 00:18:16,296 Really? 349 00:18:16,296 --> 00:18:17,467 Roxy leblanc. 350 00:18:17,467 --> 00:18:18,398 Latasha montclair. 351 00:18:18,398 --> 00:18:19,569 Denise sherwood. 352 00:18:19,569 --> 00:18:20,730 Nice to meet you. 353 00:18:20,730 --> 00:18:22,402 (boy) mom! Gotta run. 354 00:18:22,402 --> 00:18:24,134 Thank you again so much Sure. 355 00:18:24,134 --> 00:18:25,375 All right. Back in The house with you. 356 00:18:26,606 --> 00:18:28,138 Nothing changes, does it? 357 00:18:28,138 --> 00:18:29,439 In the army? Uh, no. 358 00:18:29,439 --> 00:18:30,610 (both laugh) 359 00:18:30,610 --> 00:18:31,781 (cell phone rings) 360 00:18:31,781 --> 00:18:33,143 Oh. 361 00:18:33,143 --> 00:18:34,314 (ring) 362 00:18:34,314 --> 00:18:35,785 (denise speaks indistinctly) 363 00:18:35,785 --> 00:18:37,617 Hey, gloria. What's up? 364 00:18:37,617 --> 00:18:39,419 Did you order An airplane propeller? 365 00:18:39,419 --> 00:18:40,820 What? 366 00:18:40,820 --> 00:18:43,493 I'm looking at two guys Holding an airplane propeller, 367 00:18:43,493 --> 00:18:44,794 And they say we ordered it. 368 00:18:44,794 --> 00:18:46,456 We did. 369 00:18:46,456 --> 00:18:47,857 We did? 370 00:18:47,857 --> 00:18:50,230 Yeah, I'm sorry. I-I-I forgot to tell you. 371 00:18:50,230 --> 00:18:52,162 Um, I saw it on ebay. 372 00:18:52,162 --> 00:18:53,733 I thought it would make The air force guys 373 00:18:53,733 --> 00:18:54,904 Feel more at home. 374 00:18:54,904 --> 00:18:56,666 Okay, So where do you want it? 375 00:18:56,666 --> 00:18:58,408 I don't know. You decide. 376 00:18:58,408 --> 00:19:00,240 It's big, rox. 377 00:19:00,240 --> 00:19:01,911 (chuckles) I can be there In 20 minutes, okay? 378 00:19:01,911 --> 00:19:03,273 Okay. 379 00:19:03,273 --> 00:19:04,414 Bye. 380 00:19:04,414 --> 00:19:06,376 The boss will be Right over. 381 00:19:06,376 --> 00:19:07,877 In the meantime, Have a seat. 382 00:19:07,877 --> 00:19:10,480 Lunch is on the house. Just put it anywhere. 383 00:19:10,480 --> 00:19:13,423 ♪♪♪ 384 00:19:13,423 --> 00:19:15,485 Excuse me? 385 00:19:15,485 --> 00:19:17,387 I'm sorry. What can I get you? 386 00:19:17,387 --> 00:19:21,191 Actually, I was wondering, Do you need any pies? 387 00:19:21,191 --> 00:19:22,362 Pies? 388 00:19:22,362 --> 00:19:24,534 Yeah, you know, apple, Cherry, 389 00:19:24,534 --> 00:19:26,266 Blueberry, rhubarb. 390 00:19:26,266 --> 00:19:27,897 You name it, I bake it. 391 00:19:27,897 --> 00:19:29,439 I don't mean to brag, 392 00:19:29,439 --> 00:19:31,401 But I was runner-up At the effingham county fair 393 00:19:31,401 --> 00:19:32,772 Two fairs running. 394 00:19:32,772 --> 00:19:34,374 Really? That's great. 395 00:19:34,374 --> 00:19:36,876 But I'm afraid we don't do Much of a dessert business. 396 00:19:36,876 --> 00:19:38,908 In fact, We don't do any. 397 00:19:38,908 --> 00:19:41,211 Oh. Okay. 398 00:19:41,211 --> 00:19:42,952 Sorry. 399 00:19:42,952 --> 00:19:45,455 ♪♪♪ 400 00:19:45,455 --> 00:19:47,857 (indistinct conversations) 401 00:19:47,857 --> 00:19:49,519 You think I could Leave this here 402 00:19:49,519 --> 00:19:51,361 In case you change Your mind? 403 00:19:51,361 --> 00:19:52,662 Sure. 404 00:19:52,662 --> 00:19:54,494 Awesome. 405 00:19:54,494 --> 00:19:55,825 Um, my number Is on the bottom. 406 00:19:55,825 --> 00:19:57,897 It's what we do At county fairs and such 407 00:19:57,897 --> 00:19:59,869 So people know Who made what. 408 00:19:59,869 --> 00:20:01,231 Right. Thanks. 409 00:20:01,231 --> 00:20:02,402 Bye. 410 00:20:02,402 --> 00:20:03,603 Bye. 411 00:20:03,603 --> 00:20:06,536 ♪♪♪ 412 00:20:06,536 --> 00:20:08,278 Can I get a check? 413 00:20:08,278 --> 00:20:09,439 Sure. 414 00:20:09,439 --> 00:20:10,510 Thanks. 415 00:20:10,510 --> 00:20:13,243 (indistinct conversations Continue) 416 00:20:13,243 --> 00:20:14,744 Keep it. 417 00:20:14,744 --> 00:20:17,547 Thanks. You want A slice of pie? 418 00:20:17,547 --> 00:20:19,689 Some girl just dropped It of. Free sample. 419 00:20:19,689 --> 00:20:20,850 No, thanks. 420 00:20:20,850 --> 00:20:22,492 I'm having dessert Somewhere else. 421 00:20:22,492 --> 00:20:24,694 Okay. 422 00:20:31,761 --> 00:20:33,933 (turns engine off) 423 00:20:41,441 --> 00:20:44,414 I thought You'd never get here. 424 00:20:52,021 --> 00:20:53,453 (jackie) where's roxy? 425 00:20:53,453 --> 00:20:54,954 Uh, she's at the hump. 426 00:20:54,954 --> 00:20:56,326 Ah. 427 00:20:56,326 --> 00:20:57,627 It's been so nice To have her here. 428 00:20:57,627 --> 00:20:59,329 Mm. I'll bet. 429 00:20:59,329 --> 00:21:01,891 (sighs) 430 00:21:01,891 --> 00:21:03,493 You okay? 431 00:21:03,493 --> 00:21:05,935 Just thinking about Claudia joy. 432 00:21:05,935 --> 00:21:09,439 We were supposed to do Tonight's meeting together. 433 00:21:09,439 --> 00:21:11,601 You know, the--the town hall About the merger. 434 00:21:11,601 --> 00:21:12,772 Right. 435 00:21:12,772 --> 00:21:14,304 She was so good At those things. 436 00:21:14,304 --> 00:21:15,545 So are you. 437 00:21:15,545 --> 00:21:18,448 I'm not as good under fire As claudia joy 438 00:21:18,448 --> 00:21:21,481 When it comes to Disgruntled spouses. 439 00:21:21,481 --> 00:21:24,514 Well, you'll do great. 440 00:21:24,514 --> 00:21:26,616 How are you doing? 441 00:21:26,616 --> 00:21:28,958 I'm okay. 442 00:21:30,360 --> 00:21:31,491 Denise. 443 00:21:31,491 --> 00:21:33,363 (sets cup on saucer) 444 00:21:33,363 --> 00:21:34,794 It's me. 445 00:21:36,966 --> 00:21:39,729 I just lost another piece Of my heart. 446 00:21:39,729 --> 00:21:42,972 I don't know How much more is left. 447 00:21:42,972 --> 00:21:46,476 Look, I-I know claudia joy Was your best friend, 448 00:21:46,476 --> 00:21:48,878 And no one can replace her. 449 00:21:50,480 --> 00:21:52,081 But I'm here for you. 450 00:21:52,081 --> 00:21:54,584 Just know that. 451 00:21:54,584 --> 00:21:57,847 Thank you. 452 00:21:57,847 --> 00:22:01,521 (kissing and moaning) 453 00:22:01,521 --> 00:22:03,693 (shower running) 454 00:22:06,556 --> 00:22:07,697 (door slams) 455 00:22:07,697 --> 00:22:08,898 (gasps) What was that? 456 00:22:08,898 --> 00:22:09,999 What? 457 00:22:09,999 --> 00:22:11,431 (boy) mom, we're home. (gasps) 458 00:22:11,431 --> 00:22:12,762 (girl) what's going on? 459 00:22:12,762 --> 00:22:14,604 Uh, nothing. 460 00:22:14,604 --> 00:22:16,065 Be out in a minute. 461 00:22:16,065 --> 00:22:18,468 Okay, uh, go. 462 00:22:22,872 --> 00:22:24,514 What were you two Doing in there? 463 00:22:24,514 --> 00:22:25,745 What do you think They were doing? 464 00:22:25,745 --> 00:22:26,946 We were taking a shower. 465 00:22:26,946 --> 00:22:28,117 Together? 466 00:22:28,117 --> 00:22:29,549 Are you really That stupid? 467 00:22:29,549 --> 00:22:31,050 Don't talk to your brother Like that. 468 00:22:31,050 --> 00:22:33,453 He's not my brother. He's my stupid stepbrother. 469 00:22:33,453 --> 00:22:34,784 Caroline, that's enough. 470 00:22:34,784 --> 00:22:36,986 May I use the bathroom now, Or do you have other plans? 471 00:22:36,986 --> 00:22:38,788 Go. 472 00:22:38,788 --> 00:22:40,760 What are you doing home So early? 473 00:22:40,760 --> 00:22:41,931 It's a half day. 474 00:22:41,931 --> 00:22:43,733 Teacher conferences Or something. 475 00:22:43,733 --> 00:22:44,994 (door closes) 476 00:22:44,994 --> 00:22:46,466 You didn't know? 477 00:22:46,466 --> 00:22:47,697 When are we gonna Get out of here? 478 00:22:47,697 --> 00:22:49,869 Soon. That's what you said Last week. 479 00:22:49,869 --> 00:22:51,871 I hate having to live in The same room as that bitch. 480 00:22:51,871 --> 00:22:53,743 Tanner reilly. (caroline) I heard that. 481 00:22:53,743 --> 00:22:54,904 Mm. 482 00:22:54,904 --> 00:22:56,075 Where are you going? 483 00:22:56,075 --> 00:22:57,447 Boarding. 484 00:22:57,447 --> 00:22:58,978 (door closes) 485 00:22:58,978 --> 00:23:00,480 I can't do this anymore. 486 00:23:00,480 --> 00:23:03,583 Come on, mags. You did three tours. 487 00:23:03,583 --> 00:23:04,984 You can get through this. 488 00:23:04,984 --> 00:23:06,856 Yeah, at least when I was In uniform, I could shoot back. 489 00:23:06,856 --> 00:23:09,158 Look, when we get A new house, 490 00:23:09,158 --> 00:23:10,660 This will all get better. 491 00:23:10,660 --> 00:23:12,391 Yeah? And when's that Gonna be? 492 00:23:12,391 --> 00:23:14,093 I can't tell you. 493 00:23:14,093 --> 00:23:15,795 Well, I'm going down to That town hall tonight 494 00:23:15,795 --> 00:23:17,597 And give them A piece of my mind. 495 00:23:17,597 --> 00:23:18,768 Play nice, maggie. 496 00:23:18,768 --> 00:23:19,929 I will. 497 00:23:19,929 --> 00:23:21,100 I cannot afford Any more static, 498 00:23:21,100 --> 00:23:22,472 Not with my record. 499 00:23:22,472 --> 00:23:25,034 You don't need To remind me. 500 00:23:25,034 --> 00:23:27,036 Okay. 501 00:23:29,509 --> 00:23:30,680 I love you. 502 00:23:30,680 --> 00:23:32,081 I love you, too. 503 00:23:32,081 --> 00:23:36,185 (blows air) 504 00:23:39,619 --> 00:23:41,921 Can you take time out For lunch? 505 00:23:41,921 --> 00:23:43,923 Sure. 506 00:23:43,923 --> 00:23:45,925 Eggplant, avocado, 507 00:23:45,925 --> 00:23:48,127 Alfalfa sprout, And mozzarella 508 00:23:48,127 --> 00:23:51,030 On 7-grain bread. 509 00:23:51,030 --> 00:23:53,603 Wow. You made this? 510 00:23:53,603 --> 00:23:56,035 Had it delivered. 511 00:23:56,035 --> 00:23:58,468 I thought so. Are you eating? 512 00:23:58,468 --> 00:23:59,909 Of course. 513 00:23:59,909 --> 00:24:02,211 What, a bacon cheeseburger? 514 00:24:02,211 --> 00:24:03,843 No, same thing you are. 515 00:24:03,843 --> 00:24:05,014 Really? 516 00:24:05,014 --> 00:24:07,076 I can eat healthy On occasion. 517 00:24:07,076 --> 00:24:08,978 Mm. Yeah. Like when I'm around. 518 00:24:08,978 --> 00:24:11,020 More or less. 519 00:24:11,020 --> 00:24:13,022 Look, about that, kiddo. 520 00:24:13,022 --> 00:24:16,225 Uh... I know it's been A rough few days 521 00:24:16,225 --> 00:24:17,727 But I'm feeling better, 522 00:24:17,727 --> 00:24:19,128 And, uh... 523 00:24:19,128 --> 00:24:21,130 (sighs) I need To get back to work 524 00:24:21,130 --> 00:24:22,562 Starting tomorrow. 525 00:24:22,562 --> 00:24:23,893 Roger that. 526 00:24:23,893 --> 00:24:25,665 Which means we need To get you back to school. 527 00:24:25,665 --> 00:24:26,766 Uh, no, we don't. 528 00:24:26,766 --> 00:24:28,037 Em-- 529 00:24:28,037 --> 00:24:29,198 I decided to take This semester off. 530 00:24:29,198 --> 00:24:30,570 I'm gonna move back home. 531 00:24:30,570 --> 00:24:31,541 Emmalin-- 532 00:24:31,541 --> 00:24:32,702 I talked To my college advisor. 533 00:24:32,702 --> 00:24:33,843 She said there's still Plenty of time 534 00:24:33,843 --> 00:24:35,074 For me to withdraw Without a penalty. 535 00:24:35,074 --> 00:24:36,546 That may be, but I am-- 536 00:24:36,546 --> 00:24:39,749 Dad... My mind is made up. 537 00:24:39,749 --> 00:24:41,651 I want to be here With you. 538 00:24:41,651 --> 00:24:43,482 Can we talk about this? 539 00:24:43,482 --> 00:24:46,686 Sure. But you know Us holden women. 540 00:24:46,686 --> 00:24:48,588 Once we set our mind On something, 541 00:24:48,588 --> 00:24:50,660 You don't want To mess with us. 542 00:24:52,762 --> 00:24:56,025 Mmm. Great sandwich. 543 00:25:04,203 --> 00:25:05,635 (roxy) a little to the left. 544 00:25:05,635 --> 00:25:07,236 Back to the right Just a hair. 545 00:25:07,236 --> 00:25:08,878 Yes. Okay. 546 00:25:08,878 --> 00:25:10,710 Perfect. 547 00:25:10,710 --> 00:25:12,642 (exhales) I don't know about you, 548 00:25:12,642 --> 00:25:14,914 But I'm exhausted. 549 00:25:14,914 --> 00:25:16,546 Seriously, I'm hungry. 550 00:25:16,546 --> 00:25:18,517 (chuckles) You want some lunch? 551 00:25:18,517 --> 00:25:19,819 I need chocolate. 552 00:25:19,819 --> 00:25:21,520 Sorry. 553 00:25:21,520 --> 00:25:23,623 We don't have anything sweet? 554 00:25:24,624 --> 00:25:26,696 What's that? 555 00:25:26,696 --> 00:25:28,658 Oh, a pie some girl Brought in. 556 00:25:28,658 --> 00:25:29,899 She was trying to sell it. 557 00:25:29,899 --> 00:25:31,060 I told her We don't do dessert. 558 00:25:31,060 --> 00:25:33,062 Get me a plate. 559 00:25:33,062 --> 00:25:36,135 ♪♪♪ 560 00:25:36,135 --> 00:25:39,308 Well, it looks good anyway. 561 00:25:39,308 --> 00:25:41,971 (utensils clatter) 562 00:25:41,971 --> 00:25:45,575 ♪♪♪ 563 00:25:45,575 --> 00:25:46,876 Oh, my god. 564 00:25:46,876 --> 00:25:48,317 Terrible? 565 00:25:48,317 --> 00:25:52,281 It's fantastic. 566 00:25:52,281 --> 00:25:53,653 Whoa. 567 00:25:53,653 --> 00:25:54,754 Who'd you say Brought this in? 568 00:25:54,754 --> 00:25:56,686 Her name's on the bottom. 569 00:25:56,686 --> 00:25:58,628 ♪♪♪ 570 00:25:58,628 --> 00:26:01,090 (knock on door) 571 00:26:01,090 --> 00:26:02,662 Hi. Hi. 572 00:26:02,662 --> 00:26:06,666 I'm roxy leblanc. I own the hump bar. 573 00:26:06,666 --> 00:26:08,968 You came by earlier today With the pie. 574 00:26:08,968 --> 00:26:11,641 Oh. (laughs) right. Holly truman. 575 00:26:11,641 --> 00:26:13,873 Sorry. This is george. 576 00:26:13,873 --> 00:26:15,645 (laughs) hello, george. 577 00:26:15,645 --> 00:26:16,806 Oh, please come in. 578 00:26:16,806 --> 00:26:18,277 Okay. 579 00:26:20,710 --> 00:26:22,652 (door closes) 580 00:26:22,652 --> 00:26:23,953 I gotta say, 581 00:26:23,953 --> 00:26:26,015 I think that was The best apple pie 582 00:26:26,015 --> 00:26:27,817 I've ever tasted. 583 00:26:27,817 --> 00:26:29,158 Oh, really? 584 00:26:29,158 --> 00:26:30,890 Oh, thanks. 585 00:26:30,890 --> 00:26:33,763 Is that your husband? 586 00:26:33,763 --> 00:26:36,125 (sighs) tim. 587 00:26:36,125 --> 00:26:37,697 He's a good-looking fella. 588 00:26:40,630 --> 00:26:42,872 I'm--I'm guessing this is Your first deployment. 589 00:26:42,872 --> 00:26:44,373 (crying) I'm sorry. 590 00:26:44,373 --> 00:26:48,007 No, no. There's no reason to be. 591 00:26:48,007 --> 00:26:50,640 Here. 592 00:26:50,640 --> 00:26:53,142 Thank you. (laughs) 593 00:26:53,142 --> 00:26:55,284 How long Have you been married? 594 00:26:55,284 --> 00:26:57,346 Six months. 595 00:26:57,346 --> 00:27:00,189 And I'm thinking you... 596 00:27:00,189 --> 00:27:01,891 Don't get out much. 597 00:27:01,891 --> 00:27:04,724 (crying) I miss him So bad. 598 00:27:04,724 --> 00:27:05,955 Aww. 599 00:27:05,955 --> 00:27:07,296 It's okay, honey. 600 00:27:07,296 --> 00:27:08,858 It's okay. 601 00:27:08,858 --> 00:27:11,000 It's okay. 602 00:27:11,000 --> 00:27:13,863 (joan) you want to move To baltimore? 603 00:27:13,863 --> 00:27:15,935 Just for a few months, Joan. 604 00:27:15,935 --> 00:27:17,907 Well, that means pulling The kids out of school. 605 00:27:17,907 --> 00:27:20,639 Yes, but there are some Great schools in the area. 606 00:27:20,639 --> 00:27:21,841 I checked. 607 00:27:21,841 --> 00:27:23,242 I don't think that'd be good For david 608 00:27:23,242 --> 00:27:24,674 Or sara elizabeth. 609 00:27:24,674 --> 00:27:26,145 Look, it may not be ideal, But, uh, 610 00:27:26,145 --> 00:27:27,646 They'll adjust. 611 00:27:27,646 --> 00:27:29,648 It's not much different Than getting p.C.S.'ed 612 00:27:29,648 --> 00:27:31,420 I thought you didn't want To be p.C.S.'ed. 613 00:27:31,420 --> 00:27:32,982 Hey, look, joan, 614 00:27:32,982 --> 00:27:35,855 This is a great opportunity, And it's for a great cause. 615 00:27:35,855 --> 00:27:37,687 I don't have to tell you That suicide 616 00:27:37,687 --> 00:27:39,658 Is pandemic in the army. 617 00:27:39,658 --> 00:27:41,430 No, it--it... 618 00:27:41,430 --> 00:27:43,432 It's just a lot to think about, That's all. 619 00:27:43,432 --> 00:27:44,934 I mean, you can't Just drop a bomb like this 620 00:27:44,934 --> 00:27:46,335 And expect me to be 621 00:27:46,335 --> 00:27:47,697 Perfectly okay with it. 622 00:27:47,697 --> 00:27:49,168 I know. Uh... 623 00:27:49,168 --> 00:27:50,399 Take your time. 624 00:27:50,399 --> 00:27:51,670 What about piedmont place? 625 00:27:51,670 --> 00:27:52,902 I've got associates To take on the work, 626 00:27:52,902 --> 00:27:55,404 And they're willing To help cover the rent. 627 00:27:55,404 --> 00:27:57,907 Honestly, babe, I think This could be good 628 00:27:57,907 --> 00:27:59,348 For the entire family. 629 00:27:59,348 --> 00:28:01,050 What does that mean? 630 00:28:01,050 --> 00:28:03,682 You're not gonna be In the army forever. 631 00:28:03,682 --> 00:28:04,854 I've already got A good relationship 632 00:28:04,854 --> 00:28:06,385 With johns hopkins. 633 00:28:06,385 --> 00:28:08,087 And you know I've been looking For a situation 634 00:28:08,087 --> 00:28:10,389 Where I can teach As well as practice. 635 00:28:10,389 --> 00:28:12,121 Uh, I gotta go, roland. 636 00:28:12,121 --> 00:28:13,392 But, joan, 637 00:28:13,392 --> 00:28:14,924 I need to give johns hopkins A decision 638 00:28:14,924 --> 00:28:16,225 By the end of the week. 639 00:28:16,225 --> 00:28:17,396 Why so quick? 640 00:28:17,396 --> 00:28:19,769 'cause they want to start The study. 641 00:28:19,769 --> 00:28:22,401 I really can't talk About this right now. 642 00:28:22,401 --> 00:28:23,933 When can you talk about it? 643 00:28:23,933 --> 00:28:25,104 I'll call you. 644 00:28:25,104 --> 00:28:26,275 When? 645 00:28:26,275 --> 00:28:28,007 I don't know. I'm in a war zone. 646 00:28:28,007 --> 00:28:31,180 I don't control My schedule. 647 00:28:31,180 --> 00:28:33,112 Okay. 648 00:28:33,112 --> 00:28:35,414 Night. 649 00:28:35,414 --> 00:28:36,916 Night. 650 00:28:40,950 --> 00:28:43,292 Change is never easy. 651 00:28:43,292 --> 00:28:45,424 We're aware that the merger 652 00:28:45,424 --> 00:28:47,426 Of fort marshall And bring air force base 653 00:28:47,426 --> 00:28:50,499 Has caused Some temporary frustrations. 654 00:28:50,499 --> 00:28:53,402 But please be assured that The benefits of joint basing 655 00:28:53,402 --> 00:28:56,365 Will improve everyone's lives In the long run... 656 00:28:56,365 --> 00:28:57,336 This taken? 657 00:28:57,336 --> 00:29:00,069 It is now. 658 00:29:00,069 --> 00:29:01,440 Did I miss anything? 659 00:29:01,440 --> 00:29:03,512 The usual b.S.-- We're making best efforts, 660 00:29:03,512 --> 00:29:05,474 Y'all need To manage expectations. 661 00:29:05,474 --> 00:29:07,176 You know the drill. 662 00:29:07,176 --> 00:29:08,377 Roger that. 663 00:29:08,377 --> 00:29:10,219 Now we would like To open the floor 664 00:29:10,219 --> 00:29:11,450 For any questions. 665 00:29:12,882 --> 00:29:14,523 Yes. 666 00:29:14,523 --> 00:29:16,525 Evening, ma'am. 667 00:29:16,525 --> 00:29:18,087 Latasha montclair. 668 00:29:18,087 --> 00:29:20,830 My husband's a corporal In 1st brigade bravo company. 669 00:29:20,830 --> 00:29:22,792 And ever since the merger, 670 00:29:22,792 --> 00:29:25,264 I have had the devil's own time Getting my kids to school. 671 00:29:25,264 --> 00:29:26,836 Traffic's more than doubled 672 00:29:26,836 --> 00:29:28,497 Since they closed That south gate. 673 00:29:28,497 --> 00:29:30,439 Now I know you all Are going through 674 00:29:30,439 --> 00:29:32,802 Some economic reductions, 675 00:29:32,802 --> 00:29:34,974 But that move just doesn't Make sense to me. 676 00:29:34,974 --> 00:29:37,176 Well, as you say, There have been cutbacks 677 00:29:37,176 --> 00:29:38,477 In on-post personnel 678 00:29:38,477 --> 00:29:41,280 Which prohibits Keeping that gate open. 679 00:29:41,280 --> 00:29:43,312 I'm not talking All day, ma'am. 680 00:29:43,312 --> 00:29:45,284 Just during rush hours. 681 00:29:45,284 --> 00:29:46,856 Heck, I bet we can get Some volunteers here 682 00:29:46,856 --> 00:29:48,187 Who'd man the gate 683 00:29:48,187 --> 00:29:49,488 If it meant we didn't Have to leave for school 684 00:29:49,488 --> 00:29:52,021 A half an hour earlier Than before. 685 00:29:52,021 --> 00:29:53,192 (woman) she's right. Thank you very much. 686 00:29:53,192 --> 00:29:54,363 (woman) amen! 687 00:29:54,363 --> 00:29:57,326 Uh, garrison Will certainly look into it. 688 00:29:57,326 --> 00:29:59,368 Thank you, ma'am. 689 00:30:00,970 --> 00:30:02,471 (sighs deeply) 690 00:30:02,471 --> 00:30:04,033 More b.S. 691 00:30:04,033 --> 00:30:05,304 (chuckles) 692 00:30:05,304 --> 00:30:07,877 ♪♪♪ 693 00:30:07,877 --> 00:30:10,379 I didn't know We were in the pie business. 694 00:30:10,379 --> 00:30:11,410 Well, we are now. 695 00:30:11,410 --> 00:30:13,542 Gloria, meet holly. Holly, gloria. 696 00:30:13,542 --> 00:30:14,914 Hi. 697 00:30:14,914 --> 00:30:16,886 Her husband's In hector's platoon. 698 00:30:16,886 --> 00:30:18,888 Pleased to meet you again. 699 00:30:18,888 --> 00:30:21,490 Same here. Is hector your husband? 700 00:30:21,490 --> 00:30:23,592 He was. We're getting divorced. 701 00:30:23,592 --> 00:30:25,124 Oh. 702 00:30:25,124 --> 00:30:28,958 Okay, come on. Let's, uh, Put these over there. 703 00:30:28,958 --> 00:30:30,599 ♪♪♪ 704 00:30:30,599 --> 00:30:31,901 Yes. 705 00:30:31,901 --> 00:30:33,032 Thank you, ma'am. 706 00:30:33,032 --> 00:30:35,164 Maggie hall, former airborne. 707 00:30:35,164 --> 00:30:37,166 My husband's a staff sergeant On rear d. 708 00:30:37,166 --> 00:30:39,969 We p.C.S.'ed here a month ago, And since then, 709 00:30:39,969 --> 00:30:41,440 Me and my husband And our two kids 710 00:30:41,440 --> 00:30:43,842 Have been living In a single motel room. 711 00:30:43,842 --> 00:30:46,045 I've been told we're Next in line for a 3-bedroom, 712 00:30:46,045 --> 00:30:48,347 But we keep getting bumped By air force families. 713 00:30:48,347 --> 00:30:50,119 I understand. 714 00:30:50,119 --> 00:30:52,081 The--the housing lists Between the two branches 715 00:30:52,081 --> 00:30:53,452 Have been combined, 716 00:30:53,452 --> 00:30:54,583 Which means that 717 00:30:54,583 --> 00:30:56,125 Some higher-ranking Air force personnel 718 00:30:56,125 --> 00:30:58,357 Have naturally moved up The list. 719 00:30:58,357 --> 00:31:01,530 But we are aware and we are Making our best efforts 720 00:31:01,530 --> 00:31:03,562 To place everyone a.S.A.P. 721 00:31:03,562 --> 00:31:05,464 Just hang on a little longer. 722 00:31:05,464 --> 00:31:06,495 Due respect, ma'am, 723 00:31:06,495 --> 00:31:08,537 I've been hanging on For a month now. 724 00:31:12,571 --> 00:31:14,944 Why don't you give me Your contact information 725 00:31:14,944 --> 00:31:16,445 Before you leave tonight? 726 00:31:16,445 --> 00:31:17,977 We'll see what we can do. 727 00:31:17,977 --> 00:31:19,909 Thank you, ma'am. 728 00:31:19,909 --> 00:31:21,080 (exhales) 729 00:31:21,080 --> 00:31:22,251 Don't hold your breath. 730 00:31:22,251 --> 00:31:23,482 Don't plan to. 731 00:31:23,482 --> 00:31:25,384 You up for a drink When this is all over? 732 00:31:25,384 --> 00:31:27,556 Abso-fricking-lutely. (chuckles) 733 00:31:34,063 --> 00:31:35,294 (exhales deeply) 734 00:31:35,294 --> 00:31:36,595 Hey, dad. 735 00:31:36,595 --> 00:31:38,497 Can we talk? 736 00:31:44,273 --> 00:31:46,275 I know you're worried About me. 737 00:31:46,275 --> 00:31:48,377 Honestly, I'm a little worried About me, too, 738 00:31:48,377 --> 00:31:49,979 But that doesn't mean 739 00:31:49,979 --> 00:31:51,640 There's a whole lot We can do about it. 740 00:31:51,640 --> 00:31:54,113 Let me finish. 741 00:31:54,113 --> 00:31:56,685 (exhales) 742 00:31:56,685 --> 00:32:00,449 Your mother Meant the world to me. 743 00:32:00,449 --> 00:32:05,294 For 30 years, She was my world. 744 00:32:05,294 --> 00:32:07,526 And I'm not sure exactly how I go on without her, 745 00:32:07,526 --> 00:32:10,029 But I know I have to. 746 00:32:10,029 --> 00:32:12,631 And so do you. 747 00:32:12,631 --> 00:32:14,503 And, sweetheart... 748 00:32:14,503 --> 00:32:16,505 Having you here Isn't gonna help either of us 749 00:32:16,505 --> 00:32:17,936 To get there. 750 00:32:17,936 --> 00:32:21,370 In fact, it's only Gonna make things worse. 751 00:32:21,370 --> 00:32:24,443 I don't want you feeling Responsible for me, em. 752 00:32:24,443 --> 00:32:26,145 But I want to be. 753 00:32:26,145 --> 00:32:28,377 I know. 754 00:32:28,377 --> 00:32:31,080 And I love you for that. 755 00:32:31,080 --> 00:32:34,653 But because I love you, I can't let you do it. 756 00:32:34,653 --> 00:32:38,287 We both need to grieve For your mother. 757 00:32:38,287 --> 00:32:40,029 And we can't do that... 758 00:32:40,029 --> 00:32:41,190 (crying) 759 00:32:41,190 --> 00:32:42,531 If we're trying 760 00:32:42,531 --> 00:32:45,364 To make each other Feel better all the time. 761 00:32:45,364 --> 00:32:47,666 I don't want To go back to school. 762 00:32:47,666 --> 00:32:49,498 I know. 763 00:32:49,498 --> 00:32:51,170 I am gonna miss her 764 00:32:51,170 --> 00:32:53,342 So much. 765 00:32:53,342 --> 00:32:56,245 I know. 766 00:32:56,245 --> 00:32:57,546 But when things get bad, 767 00:32:57,546 --> 00:32:59,378 You just pick up the phone. (sniffles) 768 00:32:59,378 --> 00:33:02,511 And I promise I'll do the same. 769 00:33:02,511 --> 00:33:05,484 It's what your mother Would want, 770 00:33:05,484 --> 00:33:07,486 For us to go on living, 771 00:33:07,486 --> 00:33:10,419 For you to be back at school Making dean's list 772 00:33:10,419 --> 00:33:11,590 And playing hockey... (huffs) 773 00:33:11,590 --> 00:33:14,993 Partying too much. 774 00:33:14,993 --> 00:33:16,725 (sniffles) 775 00:33:16,725 --> 00:33:19,228 Do you really want me To go back? 776 00:33:19,228 --> 00:33:21,400 I do. 777 00:33:21,400 --> 00:33:25,534 Picturing you on campus Laughing with your friends-- 778 00:33:25,534 --> 00:33:29,007 That's the one thing That will make me feel better. 779 00:33:30,709 --> 00:33:32,741 Okay. 780 00:33:37,746 --> 00:33:41,250 Mm. 781 00:33:41,250 --> 00:33:43,252 ♪♪♪ 782 00:33:43,252 --> 00:33:45,254 (indistinct conversations) 783 00:33:45,254 --> 00:33:46,795 This place is great. 784 00:33:46,795 --> 00:33:48,457 Can I get you A beer or something? 785 00:33:48,457 --> 00:33:50,659 I can't. I'm only 18. 786 00:33:50,659 --> 00:33:53,031 Right. How about a soda? 787 00:33:53,031 --> 00:33:54,463 Root beer? 788 00:33:54,463 --> 00:33:55,634 You got it. 789 00:33:55,634 --> 00:33:56,805 (cash register drawer opens) 790 00:33:56,805 --> 00:33:59,508 Here. Pick out A few songs. 791 00:33:59,508 --> 00:34:00,809 Got any nicki minaj? 792 00:34:00,809 --> 00:34:02,141 Absolutely. 793 00:34:02,141 --> 00:34:03,542 Awesome. 794 00:34:03,542 --> 00:34:07,316 (indistinct conversations Continue) 795 00:34:07,316 --> 00:34:10,279 This is just what Latasha needs. 796 00:34:10,279 --> 00:34:11,580 The bar's pretty crowded. 797 00:34:11,580 --> 00:34:13,622 Over there. 798 00:34:13,622 --> 00:34:16,725 (indistinct conversations Continue) 799 00:34:16,725 --> 00:34:18,187 Want to dance? 800 00:34:18,187 --> 00:34:20,389 No, thank you. I'm married. 801 00:34:20,389 --> 00:34:22,391 Where's the lucky guy? 802 00:34:22,391 --> 00:34:24,463 He's in afghanistan. 803 00:34:24,463 --> 00:34:25,764 Aww, that's a shame. 804 00:34:25,764 --> 00:34:27,496 You know, soldiers 805 00:34:27,496 --> 00:34:29,838 Can't make the long haul Like truckers can. 806 00:34:29,838 --> 00:34:31,300 Oh, hands off. 807 00:34:31,300 --> 00:34:33,342 Ooh, frisky, huh? 808 00:34:33,342 --> 00:34:35,674 Didn't you hear her? She's not interested. 809 00:34:35,674 --> 00:34:37,346 Was I talking to you? 810 00:34:37,346 --> 00:34:38,647 No. You're talking to me. 811 00:34:38,647 --> 00:34:41,450 This is my place, and I am Inviting you to leave. 812 00:34:41,450 --> 00:34:42,581 We ain't done nothing. 813 00:34:42,581 --> 00:34:44,153 Not yet anyhow. 814 00:34:44,153 --> 00:34:45,854 Hey. Hey. 815 00:34:45,854 --> 00:34:48,157 The lady asked you guys To leave. 816 00:34:48,157 --> 00:34:49,518 Back off! 817 00:34:49,518 --> 00:34:50,859 (grunts) 818 00:34:50,859 --> 00:34:52,461 (grunting) Glasses. 819 00:34:52,461 --> 00:34:54,092 (grunts) My glasses. 820 00:34:54,092 --> 00:34:55,724 (crunch, indistinct shouts) (gloria) roxy! Roxy, you okay? 821 00:34:55,724 --> 00:34:58,096 (grunting) 822 00:34:58,096 --> 00:35:00,629 (gloria) roxy! Roxy, are you okay? 823 00:35:00,629 --> 00:35:03,372 (grunting) 824 00:35:03,372 --> 00:35:04,533 Okay, what do we got? 825 00:35:04,533 --> 00:35:05,704 Bar fight. 826 00:35:05,704 --> 00:35:07,576 Minor laceration Needing stitches. 827 00:35:07,576 --> 00:35:09,708 The others insisted On coming in with her. 828 00:35:09,708 --> 00:35:12,511 Her? (chuckles) 829 00:35:12,511 --> 00:35:14,283 (curtain rings clatter) 830 00:35:22,521 --> 00:35:23,692 Roxy. 831 00:35:23,692 --> 00:35:26,455 I can explain. 832 00:35:30,699 --> 00:35:32,231 Bravo company Can draw ammunition 833 00:35:32,231 --> 00:35:33,532 At 0700 tomorrow. 834 00:35:33,532 --> 00:35:37,206 And I found 20 sets Of extra body armor. 835 00:35:37,206 --> 00:35:38,707 Frank. 836 00:35:38,707 --> 00:35:40,669 Oh, sorry. Come again. 837 00:35:40,669 --> 00:35:43,612 Bravo company requisitions Have been processed. 838 00:35:43,612 --> 00:35:45,143 Roger that. 839 00:35:45,143 --> 00:35:47,416 Something on your mind, Frank? 840 00:35:47,416 --> 00:35:51,250 Well, I spoke to denise A little while ago. 841 00:35:51,250 --> 00:35:53,652 She says she's okay, But she's not. 842 00:35:53,652 --> 00:35:55,184 I mean, how could she be? 843 00:35:55,184 --> 00:35:56,525 (people speaking indistinctly) 844 00:35:56,525 --> 00:35:58,227 She doesn't want To worry you. 845 00:35:58,227 --> 00:35:59,828 I know, I know. 846 00:35:59,828 --> 00:36:01,630 You know, sometimes I think 847 00:36:01,630 --> 00:36:03,632 Our spouses have it harder Than we do. 848 00:36:03,632 --> 00:36:05,163 How's that? 849 00:36:05,163 --> 00:36:06,295 We're the ones who leave. 850 00:36:06,295 --> 00:36:08,497 We leave. They stay behind. 851 00:36:08,497 --> 00:36:10,299 Their whole lives revolve Around our movements, 852 00:36:10,299 --> 00:36:12,301 Our needs. 853 00:36:12,301 --> 00:36:14,643 Ah, nothing new there, Huh? 854 00:36:14,643 --> 00:36:16,545 I'll talk to you later. 855 00:36:16,545 --> 00:36:19,548 (people continue Speaking indistinctly) 856 00:36:21,550 --> 00:36:22,711 (sighs) 857 00:36:22,711 --> 00:36:23,882 What a mess. 858 00:36:23,882 --> 00:36:25,254 Don't sweat it. 859 00:36:25,254 --> 00:36:26,385 At least nobody called The cops. 860 00:36:26,385 --> 00:36:27,716 Did I ever tell you About the time 861 00:36:27,716 --> 00:36:29,618 General holden declared This place off-limits? 862 00:36:29,618 --> 00:36:30,959 No. 863 00:36:30,959 --> 00:36:32,621 You need some help? 864 00:36:32,621 --> 00:36:34,463 Hey. What are you Doing here? 865 00:36:34,463 --> 00:36:37,226 (roland) uh, denise told us You had a little altercation. 866 00:36:37,226 --> 00:36:38,667 We thought You could use a hand. 867 00:36:38,667 --> 00:36:40,799 Denise, you brought The whole team? 868 00:36:40,799 --> 00:36:42,371 What can we do? Uh, nothing. 869 00:36:42,371 --> 00:36:44,303 We--we can handle it. Right. 870 00:36:44,303 --> 00:36:45,474 You can forget that. 871 00:36:45,474 --> 00:36:46,705 (chuckles) yeah. 872 00:36:46,705 --> 00:36:48,206 Uh, you need to pack, Roxy. 873 00:36:48,206 --> 00:36:50,409 Think of this As a farewell gift. 874 00:36:50,409 --> 00:36:52,281 (exhales) 875 00:36:52,281 --> 00:36:53,542 Gloria, 876 00:36:53,542 --> 00:36:55,213 Stop that right now. 877 00:36:55,213 --> 00:36:56,545 (voice breaking) I can't help it. 878 00:36:56,545 --> 00:36:58,787 Just when I was getting used To having you around again. 879 00:36:58,787 --> 00:37:01,290 It's how we all feel, Roxy. 880 00:37:01,290 --> 00:37:03,752 Yeah, some of us Aren't quite as demonstrative. 881 00:37:03,752 --> 00:37:05,294 (chuckles) 882 00:37:05,294 --> 00:37:07,926 Look, it's not like I'm going away forever. 883 00:37:07,926 --> 00:37:09,558 Yeah? When you comin' back? 884 00:37:09,558 --> 00:37:11,900 When you least expect it. 885 00:37:13,362 --> 00:37:16,435 (indistinct conversations) 886 00:37:16,435 --> 00:37:18,267 We're gonna be fine. 887 00:37:18,267 --> 00:37:21,970 (indistinct conversations Continue) 888 00:37:21,970 --> 00:37:24,673 We're gonna be okay. 889 00:37:24,673 --> 00:37:27,646 And I'm proud of you For going back. 890 00:37:27,646 --> 00:37:30,719 Thanks. 891 00:37:30,719 --> 00:37:32,250 Call me when you get there. 892 00:37:32,250 --> 00:37:33,552 Text. Call. 893 00:37:33,552 --> 00:37:35,023 Dad-- Humor an old man. 894 00:37:35,023 --> 00:37:37,826 (sighs) okay. This once. 895 00:37:37,826 --> 00:37:40,829 (indistinct conversations Continue) 896 00:37:42,761 --> 00:37:45,364 How much do I love you? 897 00:37:45,364 --> 00:37:47,996 Bigger than the universe. 898 00:37:47,996 --> 00:37:50,999 (indistinct conversations Continue) 899 00:37:58,707 --> 00:38:00,509 (sniffles) 900 00:38:00,509 --> 00:38:02,010 Travel safe. 901 00:38:02,010 --> 00:38:03,512 Mm-hmm. 902 00:38:03,512 --> 00:38:06,515 (indistinct conversations Continue) 903 00:38:10,819 --> 00:38:12,321 (indistinct conversations) 904 00:38:12,321 --> 00:38:14,763 (cell phone rings) 905 00:38:14,763 --> 00:38:15,994 (beeps) 906 00:38:15,994 --> 00:38:17,766 Hey. 907 00:38:17,766 --> 00:38:19,027 (joan) take the job. 908 00:38:19,027 --> 00:38:20,469 Joan? 909 00:38:20,469 --> 00:38:22,000 (sighs) it's okay. 910 00:38:22,000 --> 00:38:23,372 Hey, listen, joan, 911 00:38:23,372 --> 00:38:25,033 I don't want you Agreeing in anger. 912 00:38:25,033 --> 00:38:26,435 I'm not angry. 913 00:38:26,435 --> 00:38:27,776 You sure? 914 00:38:27,776 --> 00:38:29,508 It's a big move, But... 915 00:38:29,508 --> 00:38:31,009 You're the one On the home front. 916 00:38:31,009 --> 00:38:33,882 If you want to take it on, Go ahead. 917 00:38:33,882 --> 00:38:35,384 The kids will adjust. 918 00:38:35,384 --> 00:38:36,885 I think they will. 919 00:38:36,885 --> 00:38:38,987 I'm not saying It's gonna be easy, but-- 920 00:38:38,987 --> 00:38:41,019 You'll handle it. 921 00:38:41,019 --> 00:38:42,721 I know you. 922 00:38:42,721 --> 00:38:44,022 (huffs) 923 00:38:44,022 --> 00:38:46,054 Thank you. 924 00:38:46,054 --> 00:38:47,956 (roxy) it's gonna be A three-ring circus 925 00:38:47,956 --> 00:38:49,027 At the airport-- 926 00:38:49,027 --> 00:38:50,899 A boy on each arm, Two car seats, 927 00:38:50,899 --> 00:38:52,831 A backpack, diaper bag. 928 00:38:52,831 --> 00:38:55,434 Somehow we soldier on. 929 00:38:55,434 --> 00:38:57,436 Yes, we do. 930 00:38:57,436 --> 00:38:59,007 Are you gonna be okay? 931 00:38:59,007 --> 00:39:00,108 Yeah. 932 00:39:00,108 --> 00:39:01,470 I know it seems like 933 00:39:01,470 --> 00:39:03,512 We're all scattered To the four winds, 934 00:39:03,512 --> 00:39:05,974 But it's not true. 935 00:39:05,974 --> 00:39:09,778 Pamela, roland, you, me... 936 00:39:09,778 --> 00:39:11,019 Claudia joy, 937 00:39:11,019 --> 00:39:13,452 We're always Gonna be together. 938 00:39:13,452 --> 00:39:15,484 Just not here. (chuckles) 939 00:39:17,556 --> 00:39:20,689 Well, remember what Claudia joy wanted-- 940 00:39:20,689 --> 00:39:22,691 "Continue loving each other." 941 00:39:22,691 --> 00:39:24,563 Absolutely. 942 00:39:24,563 --> 00:39:26,034 I love you. 943 00:39:26,034 --> 00:39:27,396 I love you, too. 944 00:39:27,396 --> 00:39:29,398 (chuckles) come here. (molly fusses) 945 00:39:31,369 --> 00:39:32,801 (fusses) 946 00:39:32,801 --> 00:39:35,103 Okay. 947 00:39:35,103 --> 00:39:37,105 Hey, Stay out of bar fights. 948 00:39:37,105 --> 00:39:39,047 You meet Some interesting people. 949 00:39:39,047 --> 00:39:41,079 (singsongy) bye. 950 00:39:41,079 --> 00:39:43,752 Bye, roxy. 951 00:39:43,752 --> 00:39:45,053 Bye, roxy. 952 00:39:45,053 --> 00:39:46,855 (engine starts) 953 00:39:49,087 --> 00:39:50,889 (car drives away) 954 00:40:02,100 --> 00:40:03,632 (babbles) 955 00:40:03,632 --> 00:40:05,003 (whispers) here you go. 956 00:40:05,003 --> 00:40:08,176 (babbling) 957 00:40:08,176 --> 00:40:09,137 (sniffles) 958 00:40:11,910 --> 00:40:14,913 (continues babbling) 959 00:40:21,049 --> 00:40:23,021 (sighs) 960 00:40:47,045 --> 00:40:48,877 We've done okay, Haven't we? 961 00:40:48,877 --> 00:40:53,051 Of course. What makes you ask that? 962 00:40:53,051 --> 00:40:56,655 Oh, just thinking about The roads not taken. 963 00:40:56,655 --> 00:40:59,057 You know, We've given up a lot. 964 00:40:59,057 --> 00:41:01,059 But we've gotten a lot, Too, right? 965 00:41:01,059 --> 00:41:03,231 Absolutely. 966 00:41:03,231 --> 00:41:06,194 Yeah. I wouldn't trade it. 967 00:41:06,194 --> 00:41:08,697 No, me neither. 968 00:41:08,697 --> 00:41:10,539 When I married frank, I chose a course, 969 00:41:10,539 --> 00:41:12,571 For better or worse. 970 00:41:12,571 --> 00:41:14,503 And I've been through both. 971 00:41:14,503 --> 00:41:16,044 Mm. 972 00:41:16,044 --> 00:41:19,477 But either way, up or down, It's been my choice. 973 00:41:19,477 --> 00:41:22,811 I'm an army wife, And I'm proud of it. 974 00:41:22,811 --> 00:41:25,113 Me, too. 975 00:41:25,113 --> 00:41:27,816 Sometimes I have to Remind myself. (laughs) 976 00:41:27,816 --> 00:41:30,619 (laughs) and that's why We have each other. 977 00:41:30,619 --> 00:41:33,622 (seagulls crying) 978 00:41:35,163 --> 00:41:37,065 (molly babbles) 979 00:41:46,174 --> 00:41:48,707 (sighs deeply) 980 00:41:48,707 --> 00:41:50,679 How you doing, sweet pea? (kisses) 981 00:41:50,679 --> 00:41:53,011 (babbles) 982 00:41:55,213 --> 00:41:58,987 (exhales deeply) 983 00:41:58,987 --> 00:42:01,019 (babbles) 984 00:42:01,019 --> 00:42:03,021 Blocks. 985 00:42:03,021 --> 00:42:06,024 (babbles) 986 00:42:06,024 --> 00:42:07,055 (laughs) 987 00:42:07,055 --> 00:42:08,857 (gasps) here's one. 988 00:42:08,857 --> 00:42:10,829 (babbles) 63292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.