Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:02,333
PREVIOUSLY ON "ARMY WIVES"...
2
00:00:02,333 --> 00:00:04,035
WHY DON'T YOU TAKE A BREAK?
I CAN COVER FOR A HALF-HOUR.
3
00:00:04,035 --> 00:00:05,506
YEAH, AFTER THESE CALLS.
4
00:00:05,506 --> 00:00:07,778
JACKIE, YOU'RE EXHAUSTED.
5
00:00:07,778 --> 00:00:09,480
I HAVE A SOLDIER
OVER THERE...
6
00:00:09,480 --> 00:00:11,442
IN AFRICA.
WELL, WHAT'S HIS NAME?
7
00:00:11,442 --> 00:00:13,184
(voice breaking)
HER NAME IS NICOLE.
8
00:00:13,184 --> 00:00:14,685
SHE'S A CAPTAIN
IN INTELLIGENCE.
9
00:00:14,685 --> 00:00:16,487
THINGS ARE HEATING UP
IN SECTOR SIX.
10
00:00:16,487 --> 00:00:18,389
A TRIBAL MILITIA
IS REPORTEDLY HEADING
11
00:00:18,389 --> 00:00:20,221
TOWARD THE MEDICAL CLINIC.
SO YOUR MISSION IS
12
00:00:20,221 --> 00:00:23,224
TO IMMEDIATELY EXTRACT
THE MEDICAL TEAM.
13
00:00:23,224 --> 00:00:25,096
(Trevor) THEY'VE BLOCKED
THE ROAD WITH THREE PICKUPS.
14
00:00:25,096 --> 00:00:26,657
THEIR LEADER SAYS
THEY WANT DR. SCHULMAN.
15
00:00:26,657 --> 00:00:28,028
I KNOW THE TRIBE.
I CAN TALK TO THEM.
16
00:00:28,028 --> 00:00:30,061
SO WHAT DO WE KNOW ABOUT
THIS NEGOTIATOR THEY'RE SENDING?
17
00:00:30,061 --> 00:00:32,533
SHE'S A CAPTAIN
IN INTELLIGENCE.
18
00:00:32,533 --> 00:00:35,066
SHE?
19
00:00:35,066 --> 00:00:38,169
OH, YEAH.
GOOD LUCK WITH THAT.
20
00:00:38,169 --> 00:00:39,170
WHAT IS IT?
21
00:00:39,170 --> 00:00:40,711
CANDY FROM KOREA.
22
00:00:40,711 --> 00:00:44,175
WE'RE PACKING SCHOOL SUPPLIES,
MIN-JI, NOT CANDY.
23
00:00:44,175 --> 00:00:46,217
WAIT. DON'T GO.
24
00:00:46,217 --> 00:00:47,578
YOU TWO SUCK,
YOU KNOW THAT?
25
00:00:47,578 --> 00:00:49,250
HEY, WE'RE NOT THE ONES
WHO BROUGHT CANDY.
26
00:00:49,250 --> 00:00:51,222
NO, YOU JUST BROUGHT
YOUR BIG FAT MOUTHS.
27
00:00:51,222 --> 00:00:53,154
MIN-JI, IT'S ROXY.
28
00:00:53,154 --> 00:00:55,656
OH, MY GOD.
29
00:00:55,656 --> 00:00:58,559
(gasps)
30
00:00:58,559 --> 00:01:01,262
(police radio chatter)
31
00:01:01,262 --> 00:01:04,265
(people speaking indistinctly)
32
00:01:11,242 --> 00:01:15,676
DID SHE EVER MENTION SHE WAS
HAVING SUICIDAL THOUGHTS?
33
00:01:15,676 --> 00:01:17,578
MA'AM?
34
00:01:17,578 --> 00:01:20,651
DID THE DECEASED EVER TALK
ABOUT SUICIDE WITH YOU?
35
00:01:20,651 --> 00:01:24,615
NO. I DIDN'T REALLY KNOW
HER THAT WELL.
36
00:01:24,615 --> 00:01:26,257
OKAY.
37
00:01:26,257 --> 00:01:27,588
(clicks)
38
00:01:27,588 --> 00:01:29,260
(people continue
speaking indistinctly)
39
00:01:29,260 --> 00:01:33,093
IF YOU THINK OF ANYTHING
TO ADD, GIVE US A CALL.
40
00:01:33,093 --> 00:01:34,825
YOU CAN GO, MA'AM.
41
00:01:34,825 --> 00:01:36,527
WE APPRECIATE
YOUR COOPERATION.
42
00:01:45,136 --> 00:01:48,439
(radio chatter continues)
43
00:01:48,439 --> 00:01:49,510
ROXY.
44
00:01:49,510 --> 00:01:51,782
(sighs) I'M SO SORRY.
45
00:01:51,782 --> 00:01:54,285
(sighs)
46
00:01:54,285 --> 00:01:56,147
I KNEW SHE WAS UPSET
WHEN SHE LEFT
47
00:01:56,147 --> 00:01:58,549
THE F.R.G. MEETING,
AND I CAME HERE
48
00:01:58,549 --> 00:02:00,451
AS SOON AS WE FINISHED
PACKING THE BOXES.
49
00:02:00,451 --> 00:02:02,353
I KNOW.
50
00:02:02,353 --> 00:02:03,624
I COULDN'T OPEN THE GARAGE.
IT WAS TOO LATE.
51
00:02:03,624 --> 00:02:06,227
HEY, YOU DID EVERYTHING
YOU COULD.
52
00:02:06,227 --> 00:02:09,600
(sighs, voice breaks)
I CAN'T BELIEVE THIS HAPPENED.
53
00:02:09,600 --> 00:02:11,302
(people continue
speaking indistinctly)
54
00:02:11,302 --> 00:02:14,305
(wheels rattling)
55
00:02:17,568 --> 00:02:19,310
(gurney clatters)
56
00:02:21,772 --> 00:02:24,775
♪♪♪
57
00:02:48,168 --> 00:02:50,501
NICE AND EASY, CRUZ.
58
00:02:50,501 --> 00:02:52,843
OUR NEGOTIATOR WILL BE HERE
ANY MINUTE.
59
00:02:52,843 --> 00:02:55,506
WALK IN THE PARK, RIGHT?
60
00:02:55,506 --> 00:02:58,509
ROGER THAT, SERGEANT.
(sighs)
61
00:03:06,787 --> 00:03:08,219
(static crackles)
62
00:03:08,219 --> 00:03:11,191
(Nicole) Bravo 1-6,
this is Dagger 2. Over.
63
00:03:11,191 --> 00:03:15,226
Bravo 1-6,
this is Dagger 2. Over.
64
00:03:15,226 --> 00:03:17,228
DAGGER 2,
THIS IS BRAVO 1-6.
65
00:03:17,228 --> 00:03:18,869
WHAT'S YOUR E.T.A.?
66
00:03:18,869 --> 00:03:22,303
I'M LESS THAN A CLICK OUT.
I NEED A SITREP.
67
00:03:22,303 --> 00:03:24,235
Are they still demanding
Dr. Schulman?
68
00:03:24,235 --> 00:03:25,576
(clicks)
AFFIRMATIVE.
69
00:03:25,576 --> 00:03:27,278
DO THEY WANT HIM TO TREAT
A PATIENT?
70
00:03:27,278 --> 00:03:28,509
Negative.
71
00:03:28,509 --> 00:03:31,712
HE SAYS THEY WANT TO KILL HIM.
I'M GONNA LET HIM EXPLAIN.
72
00:03:31,712 --> 00:03:34,385
(lowered voice) YOU'RE TALKING
TO CAPTAIN GALASSINI.
73
00:03:34,385 --> 00:03:36,587
UH, THIS--
THIS IS DR. SCHULMAN.
74
00:03:36,587 --> 00:03:38,249
WHAT'S THE STORY, DOCTOR?
75
00:03:38,249 --> 00:03:41,322
Well, last week I treated
a girl at an Abaranda village
76
00:03:41,322 --> 00:03:42,553
WHO HAD AN ADVANCED CASE
OF MALARIA,
77
00:03:42,553 --> 00:03:45,396
AND THERE WAS NOTHING THAT
I COULD DO TO HELP HER.
78
00:03:45,396 --> 00:03:48,259
She probably died
later that night.
79
00:03:48,259 --> 00:03:49,900
SO WHY BLAME YOU?
THAT DOESN'T SOUND RIGHT.
80
00:03:49,900 --> 00:03:51,262
Well, the week before,
81
00:03:51,262 --> 00:03:53,964
I TREATED SOME EMOLO CHILDREN
WHO HAD MEASLES,
82
00:03:53,964 --> 00:03:56,367
and I was able to help them.
83
00:03:56,367 --> 00:03:59,570
I SEE. SO THE ABARANDAS THINK
YOU FAVOR THE EMOLOS.
84
00:03:59,570 --> 00:04:02,242
THAT--THAT'S THE BEST
I CAN FIGURE, YEAH.
85
00:04:02,242 --> 00:04:03,714
THESE TWO TRIBES HAVE
A LONG HISTORY.
86
00:04:03,714 --> 00:04:05,816
GIVE ME BACK
TO THE OFFICER IN CHARGE.
87
00:04:05,816 --> 00:04:07,418
UH...
88
00:04:07,418 --> 00:04:09,249
THIS IS 1-6.
89
00:04:09,249 --> 00:04:10,581
We're pulling up now,
1-6.
90
00:04:10,581 --> 00:04:13,253
LET YOUR MEN KNOW I'M FRIENDLY.
DAGGER TWO OUT.
91
00:04:17,528 --> 00:04:19,490
LISTEN UP!
THAT'S OUR CONVOY.
92
00:04:19,490 --> 00:04:21,932
WATCH YOUR SECTOR,
BUT WAIT FOR MY ORDER.
93
00:04:26,297 --> 00:04:27,798
(speaks foreign language)
94
00:05:04,304 --> 00:05:06,807
WHAT THE HELL, SIR?
95
00:05:06,807 --> 00:05:08,679
NO IDEA.
96
00:05:08,679 --> 00:05:11,682
(both speaking inaudibly)
97
00:05:13,313 --> 00:05:15,486
(speaks foreign language)
98
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
INSIDE, LIEUTENANT.
99
00:05:31,962 --> 00:05:34,465
DR. SCHULMAN,
I'M CAPTAIN GALASSINI.
100
00:05:34,465 --> 00:05:35,966
NICE TO MEET YOU,
CAPTAIN. (sighs)
101
00:05:35,966 --> 00:05:37,938
WHAT THE HELL JUST HAPPENED
OUT THERE?
102
00:05:37,938 --> 00:05:38,939
MY QUESTION EXACTLY, MA'AM.
103
00:05:38,939 --> 00:05:40,771
THE ABARANDA ARE
A MATRIARCHAL TRIBE.
104
00:05:40,771 --> 00:05:43,514
THEY REVERE WOMEN.
HURTING ONE IS A HUGE DISGRACE.
105
00:05:43,514 --> 00:05:44,775
I WAS PRETTY SURE
THEY'D LET ME THROUGH.
106
00:05:44,775 --> 00:05:46,377
IMPRESSIVE.
107
00:05:46,377 --> 00:05:47,418
SO HERE'S THE DEAL.
I EXPLAINED TO THEM THAT
108
00:05:47,418 --> 00:05:49,380
WHAT HAPPENED TO THE GIRL
WAS NOT INTENTIONAL,
109
00:05:49,380 --> 00:05:50,350
THAT YOU RESPECT THE ABARANDA,
110
00:05:50,350 --> 00:05:51,852
SO THEY'RE NOT GOING
TO KILL YOU.
111
00:05:51,852 --> 00:05:54,955
OH. WELL, THAT'S A RELIEF.
112
00:05:54,955 --> 00:05:56,827
BUT YOU NEED TO MAKE AMENDS
BY EATING YOUR SIN.
113
00:06:04,865 --> 00:06:07,037
I SHOULD HAVE GONE THERE
RIGHT AWAY.
114
00:06:07,037 --> 00:06:09,039
ROXY, IT'S NOT YOUR FAULT.
115
00:06:09,039 --> 00:06:10,040
(doorbell rings)
116
00:06:10,040 --> 00:06:11,542
I GOT IT.
117
00:06:11,542 --> 00:06:13,544
(blows air)
118
00:06:13,544 --> 00:06:15,706
YOU DID EVERYTHING
RIGHT, ROXY.
119
00:06:15,706 --> 00:06:18,449
YOU KEPT YOUR HEAD AND YOU GOT
THE PARAMEDICS THERE.
120
00:06:18,449 --> 00:06:20,511
JUST NOT IN TIME.
(door opens)
121
00:06:22,713 --> 00:06:24,715
HOW'S SHE DOING?
122
00:06:27,057 --> 00:06:28,158
HEY, ROX.
123
00:06:28,158 --> 00:06:29,520
HEY.
124
00:06:29,520 --> 00:06:30,621
JACKIE.
125
00:06:32,062 --> 00:06:34,425
(sighs) SO...
126
00:06:34,425 --> 00:06:36,567
PLEASE DON'T ASK ME
HOW I FEEL.
127
00:06:36,567 --> 00:06:39,430
WE'VE BEEN TRYING TO TELL HER
THAT IT'S NOT HER FAULT.
128
00:06:39,430 --> 00:06:41,572
IS THAT WHAT
YOU THINK, ROX?
129
00:06:41,572 --> 00:06:43,434
YEAH.
130
00:06:43,434 --> 00:06:47,407
I JUST... CAN'T GET IT
OUT OF MY HEAD THAT
131
00:06:47,407 --> 00:06:50,911
IF I'D BEEN THERE TO STOP
THOSE GIRLS FROM HASSLING HER
132
00:06:50,911 --> 00:06:54,084
O-OR IF I'D GOTTEN THERE
JUST TEN MINUTES EARLIER--
133
00:06:54,084 --> 00:06:56,917
FROM WHAT DENISE TELLS ME,
MIN-JI'S PROBLEMS WENT
134
00:06:56,917 --> 00:07:01,421
A LOT DEEPER THAN BEING HASSLED
AT AN F.R.G. FUNCTION.
135
00:07:01,421 --> 00:07:03,153
LISTEN TO ME, ROX.
136
00:07:03,153 --> 00:07:06,997
MOST SUICIDES HAVE A HISTORY
OF EMOTIONAL PROBLEMS.
137
00:07:06,997 --> 00:07:10,461
IT SOUNDS TO ME LIKE
MIN-JI WAS DEEPLY DEPRESSED.
138
00:07:10,461 --> 00:07:12,763
SHE WAS ISOLATED,
GETTING DIVORCED.
139
00:07:12,763 --> 00:07:14,605
HER HUSBAND WAS DEPLOYED.
140
00:07:14,605 --> 00:07:15,936
AND HE DIDN'T WANT HER
VISITING HIM
141
00:07:15,936 --> 00:07:18,008
IN GERMANY
AFTER HE WAS WOUNDED.
142
00:07:18,008 --> 00:07:19,770
(sighs)
143
00:07:19,770 --> 00:07:22,573
SHE WAS
ON A DOWNWARD SPIRAL.
144
00:07:22,573 --> 00:07:26,116
SO WE SHOULD HAVE DONE
SOMETHING ABOUT IT.
145
00:07:26,116 --> 00:07:27,778
I SHOULD HAVE DONE SOMETHING.
146
00:07:27,778 --> 00:07:29,119
YOU TRIED.
147
00:07:29,119 --> 00:07:30,621
NOT HARD ENOUGH, OBVIOUSLY.
148
00:07:30,621 --> 00:07:32,623
FOR PEOPLE TO BE HELPED,
149
00:07:32,623 --> 00:07:34,454
THEY HAVE TO WANT HELP.
150
00:07:36,627 --> 00:07:40,491
WHEN I WENT TO SEE HER,
SHE WAS SO SAD,
151
00:07:40,491 --> 00:07:42,793
SO LONELY.
152
00:07:42,793 --> 00:07:44,965
YOU'RE GRIEVING, ROXY.
153
00:07:44,965 --> 00:07:46,797
WE ALL ARE.
154
00:07:46,797 --> 00:07:49,469
THE WHOLE POST IS IN SHOCK,
155
00:07:49,469 --> 00:07:53,143
AND IT'S NATURAL
TO FEEL RESPONSIBLE,
156
00:07:53,143 --> 00:07:55,506
BUT HARD AS IT IS TO HEAR,
157
00:07:55,506 --> 00:07:58,509
WHATEVER THE TRIGGER WAS
FOR MIN-JI TODAY,
158
00:07:58,509 --> 00:08:01,151
THERE LIKELY WOULD HAVE BEEN
ANOTHER ONE TOMORROW
159
00:08:01,151 --> 00:08:05,155
OR NEXT WEEK OR NEXT MONTH.
160
00:08:05,155 --> 00:08:06,987
BUT YOU DON'T KNOW THAT.
161
00:08:06,987 --> 00:08:09,159
NO.
162
00:08:09,159 --> 00:08:13,493
AND WE JUST HAVE TO LIVE
WITH IT.
163
00:08:13,493 --> 00:08:15,896
YEAH.
164
00:08:15,896 --> 00:08:18,569
(sighs)
165
00:08:18,569 --> 00:08:20,531
A MOMENT, SIR?
166
00:08:20,531 --> 00:08:21,672
YEAH, JOAN.
167
00:08:21,672 --> 00:08:24,004
IT'S ABOUT MIN-JI WEBSTER.
168
00:08:24,004 --> 00:08:27,978
UH, I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH HER HUSBAND IN LANDSTUHL.
169
00:08:27,978 --> 00:08:28,979
HOW'S HE DOING?
170
00:08:28,979 --> 00:08:31,542
HAVE A SEAT.
171
00:08:31,542 --> 00:08:33,684
HE'S STILL IN SHOCK.
172
00:08:33,684 --> 00:08:35,515
HE WAS ONLY NOTIFIED
AN HOUR AGO.
173
00:08:35,515 --> 00:08:38,018
I CAN'T EVEN IMAGINE
WHAT HE'S FEELING RIGHT NOW.
174
00:08:38,018 --> 00:08:39,550
(inhales deeply)
175
00:08:39,550 --> 00:08:41,852
(sighs)
176
00:08:41,852 --> 00:08:44,154
WHAT'S UP?
177
00:08:44,154 --> 00:08:45,996
I WAS WONDERING
IF I COULD POST
178
00:08:45,996 --> 00:08:48,599
AN OFFICIAL NOTIFICATION
OF DEATH?
179
00:08:48,599 --> 00:08:51,201
YEAH, ACCORDING
TO THE PROVOST MARSHALL,
180
00:08:51,201 --> 00:08:54,134
YOU CAN SAY, "APPARENT
CARBON MONOXIDE POISONING.
181
00:08:54,134 --> 00:08:57,237
NO FOUL PLAY SUSPECTED
AT THIS TIME."
182
00:08:57,237 --> 00:08:58,639
THANK YOU, SIR.
183
00:08:59,870 --> 00:09:02,312
I WAS THINKING OF PUTTING
TOGETHER SOME SORT
184
00:09:02,312 --> 00:09:04,575
OF, UH, OFFICIAL STATEMENT
ON MY WEB SITE.
185
00:09:04,575 --> 00:09:07,277
A LOT OF PEOPLE HAVE BEEN
REALLY SHAKEN UP BY THIS,
186
00:09:07,277 --> 00:09:08,879
DON'T QUITE KNOW
WHERE TO TURN.
187
00:09:08,879 --> 00:09:10,651
I THINK
THAT'S A GREAT IDEA.
188
00:09:10,651 --> 00:09:13,754
SHALL WE WORK
ON IT TOGETHER?
189
00:09:40,611 --> 00:09:43,583
(panting)
SHOW HIM IT'S GONE.
190
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
WE'RE GOOD TO GO,
LIEUTENANT.
191
00:09:51,591 --> 00:09:55,595
ROGER THAT.
SKI, LET'S GET OUT OF HERE.
192
00:09:55,595 --> 00:09:58,699
ALL RIGHT! LOAD THE CIVILIANS!
WE'RE LEAVING!
193
00:09:58,699 --> 00:10:00,370
(indistinct conversations)
194
00:10:00,370 --> 00:10:02,633
(engine turns over)
195
00:10:02,633 --> 00:10:04,604
(doors close)
196
00:10:04,604 --> 00:10:06,937
(indistinct conversations
continue)
197
00:10:06,937 --> 00:10:08,779
(door closes)
198
00:10:08,779 --> 00:10:11,081
WE'RE UP, SIR.
READY TO MOVE ON YOUR ORDER.
199
00:10:11,081 --> 00:10:12,112
SKI, I WANT YOU RIDING
WITH THE CAPTAIN,
200
00:10:12,112 --> 00:10:13,644
MONITORING THE INTEL NET.
201
00:10:13,644 --> 00:10:16,016
YES, SIR.
202
00:10:16,016 --> 00:10:18,248
JE VOUS REMERCIE,
VOTRE EXCELLENCE.
203
00:10:18,248 --> 00:10:20,150
(man) WE HAVE VEHICLES READY.
204
00:10:23,954 --> 00:10:26,096
(engine turns over)
205
00:10:50,721 --> 00:10:53,323
IF YOU GUYS CAN'T FIGURE OUT
A WAY TO SHARE THE MUSIC ROOM,
206
00:10:53,323 --> 00:10:55,986
THEN I'LL HAVE TO COME UP
WITH MY OWN SOLUTION,
207
00:10:55,986 --> 00:10:57,988
AND NONE OF YOU WANT THAT,
208
00:10:57,988 --> 00:11:01,331
SO GO TALK IT OUT.
209
00:11:01,331 --> 00:11:03,263
(indistinct conversations)
210
00:11:03,263 --> 00:11:04,695
EVERYTHING OKAY?
211
00:11:04,695 --> 00:11:08,668
(chuckles) JUST ANOTHER DAY
OF TEENAGE DRAMA.
212
00:11:08,668 --> 00:11:10,701
(lowered voice)
YOU HEARD ABOUT THE SUICIDE?
213
00:11:10,701 --> 00:11:11,702
YEAH.
214
00:11:11,702 --> 00:11:13,173
THE KIDS?
215
00:11:13,173 --> 00:11:15,005
ONLY A COUPLE OF 'EM HAVE
ASKED ME ABOUT IT.
216
00:11:15,005 --> 00:11:16,346
REALLY?
217
00:11:16,346 --> 00:11:17,848
WELL, THE WOMAN DIDN'T
HAVE CHILDREN,
218
00:11:17,848 --> 00:11:19,679
SO I THINK THAT'S
A BIG FACTOR.
219
00:11:19,679 --> 00:11:21,681
NONE OF MY KIDS KNEW HER.
220
00:11:21,681 --> 00:11:24,684
OKAY. WELL, I'M AROUND
IF ANY OF 'EM WANT TO TALK.
221
00:11:24,684 --> 00:11:26,186
I APPRECIATE THAT.
222
00:11:26,186 --> 00:11:27,858
YEAH.
223
00:11:27,858 --> 00:11:28,819
(indistinct conversations
continue)
224
00:11:28,819 --> 00:11:29,990
ROLAND. (sighs)
225
00:11:29,990 --> 00:11:31,762
HMM?
226
00:11:31,762 --> 00:11:34,224
YOU HEAR ANYTHING ABOUT
WHAT'S GOING ON OVER THERE?
227
00:11:34,224 --> 00:11:36,867
NOTHING NEW. WHY?
228
00:11:36,867 --> 00:11:38,999
NO REASON.
229
00:11:38,999 --> 00:11:40,430
JUST WORRIED.
230
00:11:47,377 --> 00:11:50,040
ROGER THAT. DAGGER SIX OUT.
231
00:11:50,040 --> 00:11:51,882
(receiver clatters)
232
00:11:51,882 --> 00:11:53,884
SIR, WE'RE GETTING REPORTS
OF AGGRESSIVE MOVEMENT
233
00:11:53,884 --> 00:11:55,886
IN SECTOR SIX--
ARMED ELEMENTS TRYING
234
00:11:55,886 --> 00:11:57,888
TO SEIZE KEY ROADWAYS.
235
00:11:57,888 --> 00:11:59,219
WHERE IS THAT CONVOY NOW?
236
00:11:59,219 --> 00:12:00,720
ABOUT HALFWAY HOME, SIR.
237
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
THEY JUST PASSED
CHECKPOINT TWO.
238
00:12:18,769 --> 00:12:22,212
DON'T STOP.
DRIVE RIGHT THROUGH IT.
239
00:12:22,212 --> 00:12:24,514
ALL BRAVO ELEMENTS,
THIS IS 1-6.
240
00:12:24,514 --> 00:12:25,515
DRIVE THROUGH THE ROADBLOCK.
241
00:12:25,515 --> 00:12:28,278
I SAY AGAIN,
DRIVE THROUGH THE ROADBLOCK!
242
00:12:28,278 --> 00:12:29,319
(explosion)
243
00:12:29,319 --> 00:12:31,751
(gunfire)
244
00:12:31,751 --> 00:12:34,424
(Trevor)
Return fire! Return fire!
245
00:12:34,424 --> 00:12:37,427
(gunfire continues)
246
00:12:38,929 --> 00:12:42,432
All Bravo Elements,
I need a SITREP. Over.
247
00:12:42,432 --> 00:12:44,434
(man) 1-2 is up.
248
00:12:44,434 --> 00:12:46,096
(man) 1-3 is up.
249
00:12:46,096 --> 00:12:47,367
(man)
Dagger Two Alpha is up.
250
00:12:49,769 --> 00:12:52,102
(Trevor)
1-5, I need that SITREP.
251
00:12:52,102 --> 00:12:54,104
1-5, report in.
252
00:12:54,104 --> 00:12:56,476
What's going on?
253
00:12:57,978 --> 00:13:00,450
1-5, do you copy?
254
00:13:00,450 --> 00:13:01,852
(Ski) 1-6, we have
one wounded.
255
00:13:01,852 --> 00:13:03,783
Assessing
the situation now.
256
00:13:03,783 --> 00:13:04,955
Who is it?
257
00:13:04,955 --> 00:13:08,518
It's Dagger Two.
Captain Galassini.
258
00:13:13,493 --> 00:13:16,496
(indistinct conversations)
259
00:13:22,903 --> 00:13:25,805
RIGHT OVER HERE.
260
00:13:25,805 --> 00:13:29,309
SHE'S LOST A LOT OF BLOOD.
PULSE IS THREADY.
261
00:13:29,309 --> 00:13:30,410
WHAT HAPPENED?
262
00:13:30,410 --> 00:13:32,312
CAUGHT A BULLET RICOCHET.
ONE ENTRY WOUND--LEFT THIGH.
263
00:13:32,312 --> 00:13:34,414
NO EXIT.
264
00:13:34,414 --> 00:13:37,147
ALL RIGHT. I NEED TWO UNITS,
O NEGATIVE, STAT.
265
00:13:37,147 --> 00:13:38,889
WHAT IS
YOUR FIRST NAME, CAPTAIN?
266
00:13:40,290 --> 00:13:41,351
CAPTAIN, CAN YOU HEAR ME?
267
00:13:41,351 --> 00:13:43,323
WHAT IS YOUR FIRST NAME?
268
00:13:43,323 --> 00:13:45,155
NICOLE.
OKAY, NICOLE.
269
00:13:45,155 --> 00:13:47,157
WHAT I WANT YOU TO DO IS COUNT
BACKWARDS FROM 20 FOR ME.
270
00:13:47,157 --> 00:13:48,929
CAN YOU DO THAT?
271
00:13:48,929 --> 00:13:51,461
20...
272
00:13:51,461 --> 00:13:52,602
18...
273
00:13:52,602 --> 00:13:54,064
OKAY. YOU CAN STOP NOW.
274
00:13:54,064 --> 00:13:56,306
PREP HER FOR SEDATION.
LET'S NOT WASTE ANY TIME.
275
00:13:56,306 --> 00:13:59,469
(people speak indistinctly)
276
00:13:59,469 --> 00:14:01,011
(TV playing indistinctly)
277
00:14:01,011 --> 00:14:02,012
(doorbell rings)
278
00:14:02,012 --> 00:14:04,014
CAN ONE OF YOU GET
THAT, PLEASE?
279
00:14:04,014 --> 00:14:06,846
I GOT IT. (sighs)
280
00:14:06,846 --> 00:14:09,519
(boy) WHOA!
281
00:14:09,519 --> 00:14:11,851
(TV continues
playing indistinctly)
282
00:14:11,851 --> 00:14:13,383
OH, HI.
283
00:14:13,383 --> 00:14:15,025
HELLO.
284
00:14:15,025 --> 00:14:16,426
I'M GLORIA.
285
00:14:16,426 --> 00:14:17,627
I'M T.J.
286
00:14:17,627 --> 00:14:19,329
(Roxy) WHO IS IT?
287
00:14:19,329 --> 00:14:20,860
IT'S MISS...
288
00:14:20,860 --> 00:14:22,362
GLORIA'S FINE.
289
00:14:22,362 --> 00:14:23,863
IT'S MISS GLORIA.
290
00:14:23,863 --> 00:14:26,366
SO LET HER IN,
FOR CRYING OUT LOUD.
291
00:14:26,366 --> 00:14:27,537
TURN OFF THE TV, FINN.
292
00:14:27,537 --> 00:14:28,868
(turns off TV)
293
00:14:28,868 --> 00:14:30,570
OH, UM, WOULD YOU LIKE
TO COME IN?
294
00:14:30,570 --> 00:14:32,502
THANK YOU.
295
00:14:33,503 --> 00:14:34,905
(Roxy) HEY.
296
00:14:34,905 --> 00:14:36,276
(door closes)
HI.
297
00:14:36,276 --> 00:14:38,408
SO YOU MET T.J., AND THIS IS
MY OTHER ONE--FINN.
298
00:14:38,408 --> 00:14:39,509
HELLO.
299
00:14:39,509 --> 00:14:42,012
HI. I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT DINNER.
300
00:14:42,012 --> 00:14:44,214
OH, IT'S NOTHING.
IT'S SPAGHETTI AND MEATBALLS.
301
00:14:44,214 --> 00:14:45,615
DO YOU WANT TO JOIN US?
WE HAVE PLENTY.
302
00:14:45,615 --> 00:14:49,219
SHE'S RIGHT.
MOM ALWAYS MAKES WAY TOO MUCH.
303
00:14:49,219 --> 00:14:51,091
THANK YOU SO MUCH, T.J.
304
00:14:51,091 --> 00:14:52,492
(chuckles) NO, THAT'S OKAY.
305
00:14:52,492 --> 00:14:53,893
BOYS, WHY DON'T YOU
WASH UP?
306
00:14:53,893 --> 00:14:55,996
IT'LL BE READY IN A MINUTE.
307
00:14:57,227 --> 00:14:58,368
DO THEY KNOW ABOUT--
308
00:14:58,368 --> 00:15:03,103
NO, AND I'M NOT TELLING THEM,
IF I CAN AVOID IT.
309
00:15:03,103 --> 00:15:05,375
THEY DON'T NEED TO KNOW.
310
00:15:05,375 --> 00:15:08,538
(sighs) SO WHAT'S GOING ON?
311
00:15:08,538 --> 00:15:09,539
NOTHIN'.
312
00:15:09,539 --> 00:15:11,011
JUST WANTED TO SEE HOW
YOU'RE DOING.
313
00:15:11,011 --> 00:15:12,682
I'M OKAY, I GUESS.
(clatters)
314
00:15:12,682 --> 00:15:14,444
WHAT ABOUT YOU?
315
00:15:14,444 --> 00:15:15,615
I'D LIKE TO PUNCH OUT
RITA AND MARYANN
316
00:15:15,615 --> 00:15:17,487
FOR TEASING MIN-JI
LIKE THAT.
317
00:15:17,487 --> 00:15:20,390
YEAH. ME, TOO.
(inhales deeply)
318
00:15:20,390 --> 00:15:23,253
MY FRIEND ROLAND--
HE'S A PSYCHIATRIST.
319
00:15:23,253 --> 00:15:26,496
HE SAID THERE HAD TO HAVE BEEN
A LOT MORE GOING ON WITH MIN-JI.
320
00:15:26,496 --> 00:15:28,428
STILL, I SHOULD HAVE
DONE SOMETHING.
321
00:15:28,428 --> 00:15:30,460
I SHOULDN'T HAVE LET
HER LEAVE.
322
00:15:30,460 --> 00:15:32,502
GLORIA, IT'S NOT
YOUR FAULT.
323
00:15:32,502 --> 00:15:35,405
IF ANYONE SHOULD HAVE DONE
SOMETHING, IT'S ME.
324
00:15:37,107 --> 00:15:39,169
I KNOW EXACTLY
HOW YOU FEEL,
325
00:15:39,169 --> 00:15:41,341
BUT IT'S NOT GONNA
CHANGE ANYTHING.
326
00:15:44,574 --> 00:15:48,318
I MISS HECTOR SO BAD.
(sighs)
327
00:15:48,318 --> 00:15:51,121
HEY, WHY DON'T YOU STAY
FOR DINNER? T.J.'s RIGHT.
328
00:15:51,121 --> 00:15:54,454
I ALWAYS OVERDO IT
WITH THE SPAGHETTI,
329
00:15:54,454 --> 00:15:58,128
AND I'D REALLY LOVE
YOUR COMPANY, OKAY?
330
00:16:00,560 --> 00:16:03,563
(indistinct conversations)
331
00:16:07,597 --> 00:16:10,300
HEY.
HOW YOU DOING, CAPTAIN?
332
00:16:10,300 --> 00:16:12,442
GOOD, SIR.
333
00:16:12,442 --> 00:16:15,475
SO... (sighs)
YOU'RE GOING TO GERMANY.
334
00:16:15,475 --> 00:16:16,976
UNNECESSARY, SIR.
335
00:16:16,976 --> 00:16:19,009
I DON'T HAVE TO BE MOBILE
TO DO MY JOB.
336
00:16:19,009 --> 00:16:20,310
THE DOC SAYS
YOU NEED A C.T. SCAN
337
00:16:20,310 --> 00:16:21,581
TO MAKE SURE THEY GOT
ALL THE FRAGMENTS.
338
00:16:21,581 --> 00:16:24,614
IT CAN WAIT. I WANT
TO FINISH THE MISSION.
339
00:16:24,614 --> 00:16:26,556
I KNOW YOU DO.
340
00:16:26,556 --> 00:16:29,559
YOU PREVENTED AN INTERNATIONAL
INCIDENT TODAY, CAPTAIN,
341
00:16:29,559 --> 00:16:31,661
LIKELY SAVED
A NUMBER OF LIVES.
342
00:16:31,661 --> 00:16:34,464
IN MY BOOK,
YOU GET TO REST EASY.
343
00:16:34,464 --> 00:16:36,526
THAT WAS A HELL OF A JOB
OUT THERE.
344
00:16:36,526 --> 00:16:39,429
THANK YOU, SIR.
AND DON'T WORRY.
345
00:16:39,429 --> 00:16:41,171
IF WE'RE STILL HERE WHEN YOU GET
CLEARED FOR RETURN TO DUTY,
346
00:16:41,171 --> 00:16:43,433
THEN I'LL MAKE DAMN SURE
YOU'RE ON THE FIRST FLIGHT BACK.
347
00:16:43,433 --> 00:16:44,604
OO-AHH?
348
00:16:44,604 --> 00:16:47,537
(chuckles) I'M HOLDING YOU
TO THAT, SIR.
349
00:16:47,537 --> 00:16:48,738
YOU CAN COUNT ON IT.
350
00:16:50,480 --> 00:16:52,682
(indistinct conversations)
351
00:16:55,685 --> 00:16:57,617
HEY, DR. B.
352
00:16:57,617 --> 00:17:00,019
YOU AND DAVID JOINING US
FOR MOVIE NIGHT TONIGHT?
353
00:17:01,651 --> 00:17:03,393
WHAT'S UP?
354
00:17:03,393 --> 00:17:05,024
NO ONE'S CONTACTED YOU?
355
00:17:05,024 --> 00:17:06,456
NO.
356
00:17:06,456 --> 00:17:07,597
WHY?
357
00:17:10,060 --> 00:17:11,561
OH, MY GOD.
358
00:17:11,561 --> 00:17:12,732
WHAT HAPPENED?
359
00:17:12,732 --> 00:17:14,404
NICOLE WAS WOUNDED.
360
00:17:16,336 --> 00:17:18,438
UH, HOW?
361
00:17:18,438 --> 00:17:20,270
SHE WAS IN A CONVOY
THAT GOT AMBUSHED.
362
00:17:20,270 --> 00:17:22,072
SHE WAS HIT IN THE LEG.
363
00:17:22,072 --> 00:17:25,675
THEY'VE TRANSFERRED HER
TO GERMANY.
364
00:17:25,675 --> 00:17:27,577
BUT SHE'S OKAY?
365
00:17:27,577 --> 00:17:30,820
I DON'T HAVE
ANY MORE INFORMATION.
366
00:17:33,383 --> 00:17:36,526
CHARLIE, I'M SORRY.
I THOUGHT YOU'D KNOW.
367
00:17:38,128 --> 00:17:41,831
I'M NOT NICOLE'S
EMERGENCY CONTACT.
368
00:17:43,233 --> 00:17:45,165
HER MOTHER IS.
369
00:17:45,165 --> 00:17:47,437
THE ARMY MUST HAVE
NOTIFIED HER BY NOW.
370
00:17:47,437 --> 00:17:49,539
THAT WOMAN
WOULD NEVER CALL ME.
371
00:17:49,539 --> 00:17:52,742
SHE DOESN'T KNOW ABOUT YOU?
372
00:17:52,742 --> 00:17:55,605
SHE CHOOSES NOT TO.
373
00:17:57,277 --> 00:17:58,578
NICOLE HASN'T PUSHED IT,
374
00:17:58,578 --> 00:18:00,650
EVEN WITH THE END
OF "DON'T ASK, DON'T TELL."
375
00:18:00,650 --> 00:18:04,184
IT'S A LONG STORY.
376
00:18:04,184 --> 00:18:06,085
I-I-I'VE GOTTA CALL HER.
I...
377
00:18:06,085 --> 00:18:08,588
AH.
378
00:18:08,588 --> 00:18:10,660
(rustles paper)
379
00:18:10,660 --> 00:18:12,522
HERE'S THE NUMBER
AT LANDSTUHL.
380
00:18:14,564 --> 00:18:16,095
THANK YOU.
381
00:18:16,095 --> 00:18:18,128
YEAH.
382
00:18:19,799 --> 00:18:23,233
HOW'D YOU FIND OUT
ABOUT THIS ANYWAY?
383
00:18:23,233 --> 00:18:25,535
FROM JOAN.
384
00:18:25,535 --> 00:18:26,806
SHE MENTIONED THERE WAS
385
00:18:26,806 --> 00:18:29,379
A FEMALE INTELLIGENCE OFFICER
THAT WAS WOUNDED.
386
00:18:30,810 --> 00:18:32,742
SO SHE KNOWS.
387
00:18:32,742 --> 00:18:34,614
SHE'S COOL WITH IT.
388
00:18:36,616 --> 00:18:38,117
GOOD LUCK.
389
00:18:38,117 --> 00:18:39,449
I'M AROUND.
390
00:18:40,820 --> 00:18:42,622
THANK YOU.
391
00:18:50,700 --> 00:18:51,661
HEY.
392
00:18:51,661 --> 00:18:53,203
HEY, WHAT'S GOING ON?
393
00:18:53,203 --> 00:18:54,764
(sighs) I, UH...
394
00:18:54,764 --> 00:18:58,808
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH MIN-JI'S FAMILY.
395
00:19:00,670 --> 00:19:03,713
YEAH.
396
00:19:03,713 --> 00:19:05,815
THE FUNERAL'S GONNA BE
IN KOREA.
397
00:19:05,815 --> 00:19:08,748
AND HER BROTHER ASKED IF
SOMEONE COULD PICK OUT A DRESS
398
00:19:08,748 --> 00:19:11,581
FOR HER TO BE BURIED IN.
399
00:19:13,483 --> 00:19:15,885
WOULD THAT BE ME?
400
00:19:15,885 --> 00:19:18,458
I'LL DO IT, ROXY.
401
00:19:18,458 --> 00:19:20,290
NO, I-I WAS
HER F.R.G. LEADER.
402
00:19:20,290 --> 00:19:22,192
IT'S MY RESPONSIBILITY.
403
00:19:22,192 --> 00:19:24,394
WHY DON'T WE ALL GO?
404
00:19:24,394 --> 00:19:26,636
(sighs) YEAH.
405
00:19:35,405 --> 00:19:38,177
THIS IS SO STRANGE.
406
00:19:38,177 --> 00:19:40,680
I WAS JUST HERE
TWO DAYS AGO.
407
00:19:40,680 --> 00:19:43,413
LET'S GO PICK A DRESS.
408
00:19:43,413 --> 00:19:44,954
THIS WAY.
409
00:19:47,557 --> 00:19:49,719
(Roxy)
WHAT ABOUT THIS ONE?
410
00:19:49,719 --> 00:19:51,821
(Denise) UM,
A LITTLE FESTIVE, MAYBE.
411
00:19:51,821 --> 00:19:53,263
JACKIE?
412
00:19:53,263 --> 00:19:56,496
I THINK YOU'RE RIGHT.
413
00:19:56,496 --> 00:19:58,798
THIS IS HARDER
THAN I THOUGHT.
414
00:20:10,280 --> 00:20:11,811
WELL, WHAT ABOUT THIS ONE?
415
00:20:11,811 --> 00:20:13,813
I LIKE IT.
416
00:20:13,813 --> 00:20:15,445
IT'S VERY ELEGANT.
417
00:20:15,445 --> 00:20:17,747
OKAY. DONE.
418
00:20:19,389 --> 00:20:22,722
(Roxy) I JUST DON'T GET IT.
I MEAN, I KNOW SHE WAS LONELY,
419
00:20:22,722 --> 00:20:24,924
BUT SHE HAD HER WHOLE LIFE
AHEAD OF HER.
420
00:20:24,924 --> 00:20:26,796
IT'S JUST SUCH A WASTE.
421
00:20:26,796 --> 00:20:27,997
YES, IT IS.
422
00:20:27,997 --> 00:20:30,360
WE SHOULD GO.
423
00:20:37,667 --> 00:20:39,809
(Roxy)
MIN-JI WAS ONE OF US.
424
00:20:39,809 --> 00:20:42,011
THIS WAS HER F.R.G.,
SO I TOLD JACKIE
425
00:20:42,011 --> 00:20:44,013
THAT BRAVO COMPANY
WOULD TAKE THE LEAD
426
00:20:44,013 --> 00:20:45,915
IN PLANNING
HER MEMORIAL SERVICE.
427
00:20:45,915 --> 00:20:51,421
DOES ANYONE KNOW IF MIN-JI
BELONGED TO A PARTICULAR CHURCH?
428
00:20:54,854 --> 00:20:57,757
WELL, I GUESS NONE OF US
KNEW HER THAT WELL.
429
00:20:57,757 --> 00:20:59,559
I'LL TALK TO CHAPLAIN MARIS
430
00:20:59,559 --> 00:21:00,960
ABOUT ARRANGING
A GENERAL SERVICE.
431
00:21:00,960 --> 00:21:02,762
(whispers indistinctly)
432
00:21:02,762 --> 00:21:04,634
MARYANN.
433
00:21:04,634 --> 00:21:07,437
IS THERE SOMETHING THAT YOU'D
LIKE TO SHARE WITH EVERYONE?
434
00:21:07,437 --> 00:21:08,998
NOT REALLY.
435
00:21:08,998 --> 00:21:10,700
REALLY?
436
00:21:10,700 --> 00:21:12,502
BECAUSE OBVIOUSLY YOU HAVE
SOMETHING ON YOUR MIND.
437
00:21:12,502 --> 00:21:14,844
SO WHY DON'T YOU TELL US ALL
WHAT IT IS?
438
00:21:14,844 --> 00:21:17,647
(sighs) LOOK,
I FEEL BAD, OKAY?
439
00:21:17,647 --> 00:21:19,709
DON'T GET ME WRONG.
440
00:21:19,709 --> 00:21:22,982
BUT I JUST DON'T THINK
WE SHOULD BE GOING OVERBOARD.
441
00:21:22,982 --> 00:21:25,885
I'M SORRY. OVERBOARD?
442
00:21:25,885 --> 00:21:28,858
MIN-JI DID THIS
TO HERSELF.
443
00:21:28,858 --> 00:21:32,662
I DON'T KNOW WHY WE SHOULD
BE HONORING HER EXACTLY.
444
00:21:32,662 --> 00:21:34,764
I CAN'T BELIEVE
THAT YOU'D SAY THAT.
445
00:21:34,764 --> 00:21:38,398
WHAT IS WRONG WITH YOU?
MIN-JI WAS PART OF THIS GROUP.
446
00:21:38,398 --> 00:21:39,629
NOT REALLY.
447
00:21:39,629 --> 00:21:41,631
MAYBE THAT'S BECAUSE
CERTAIN PEOPLE
448
00:21:41,631 --> 00:21:43,803
WOULDN'T LET HER
BE PART OF IT.
449
00:21:43,803 --> 00:21:44,774
HEY, DON'T BLAME US.
450
00:21:44,774 --> 00:21:47,807
SHAME ON YOU.
451
00:21:48,878 --> 00:21:51,741
HOW DARE YOU SIT THERE
AND JUDGE?
452
00:21:51,741 --> 00:21:54,844
DO YOU KNOW WHAT IT TAKES
453
00:21:54,844 --> 00:21:58,418
TO MARRY A SOLDIER
AND LEAVE YOUR COUNTRY BEHIND,
454
00:21:58,418 --> 00:22:00,420
YOUR FAMILY?
455
00:22:02,321 --> 00:22:03,793
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT IT FEELS LIKE
456
00:22:03,793 --> 00:22:05,825
TO BE DIFFERENT?
457
00:22:07,096 --> 00:22:08,858
I DO.
458
00:22:10,760 --> 00:22:14,804
I KNOW HOW CRUEL
PEOPLE CAN BE.
459
00:22:14,804 --> 00:22:17,036
I STILL HEAR THE JOKES,
460
00:22:17,036 --> 00:22:19,439
THE WHISPERS.
461
00:22:19,439 --> 00:22:22,712
I KNOW THE DIFFERENCE
JUST ONE FRIEND CAN MAKE.
462
00:22:23,873 --> 00:22:25,915
WERE WE TOO BUSY,
463
00:22:25,915 --> 00:22:28,578
TOO SPECIAL
TO REACH OUT TO MIN-JI?
464
00:22:31,781 --> 00:22:34,884
WE SHOULD ALL FEEL ASHAMED.
465
00:22:34,884 --> 00:22:36,956
SHE NEEDED HELP,
466
00:22:36,956 --> 00:22:40,960
AND WE WEREN'T THERE
FOR HER.
467
00:22:40,960 --> 00:22:45,665
TOMORROW I COULD BE
THE ONE WHO NEEDS HELP.
468
00:22:45,665 --> 00:22:47,937
OR MAYBE IT WILL BE YOU.
469
00:23:01,581 --> 00:23:03,883
WELL, WE GOT THREE MORE
AMERICANS TO EVACUATE.
470
00:23:03,883 --> 00:23:05,585
THOUGHT WE WERE DONE,
SIR.
471
00:23:05,585 --> 00:23:07,386
YEAH, SO DID I.
472
00:23:07,386 --> 00:23:09,589
BUT WE GOT THE INTEL
FROM ANOTHER EVACUEE.
473
00:23:09,589 --> 00:23:12,862
TURNS OUT THEY ENTERED
THROUGH RWANDA LAST YEAR
474
00:23:12,862 --> 00:23:15,064
WITHOUT GOING THROUGH
OFFICIAL CHANNELS.
475
00:23:15,064 --> 00:23:16,766
BUT BE THAT AS IT MAY,
THEY'RE HERE.
476
00:23:16,766 --> 00:23:17,997
WE'RE GONNA GO GET 'EM.
477
00:23:17,997 --> 00:23:19,499
I'LL BRIEF YOU EN ROUTE.
OOH-AH?
478
00:23:19,499 --> 00:23:21,070
ROGER THAT.
479
00:23:21,070 --> 00:23:24,403
FIRST SQUAD, SECOND SQUAD,
MOUNT UP.
480
00:23:24,403 --> 00:23:25,875
(engines turns over)
481
00:23:29,008 --> 00:23:30,139
(gate squeaks)
482
00:23:30,139 --> 00:23:31,941
(man speaks indistinctly)
483
00:24:01,040 --> 00:24:04,944
(indistinct conversations)
484
00:24:04,944 --> 00:24:06,175
(hinges squeak)
485
00:24:06,175 --> 00:24:08,518
(exhales deeply)
GOD BLESS AMERICA, MAN.
486
00:24:10,019 --> 00:24:11,551
WHO'S IN CHARGE?
487
00:24:11,551 --> 00:24:13,022
I AM.
488
00:24:13,022 --> 00:24:14,524
MATTHEW PENNINGS.
489
00:24:14,524 --> 00:24:15,985
COLONEL FRANK SHERWOOD.
490
00:24:15,985 --> 00:24:17,156
WE REALLY
APPRECIATE THIS.
491
00:24:17,156 --> 00:24:19,228
OKAY. ALL RIGHT.
LET'S LOAD UP.
492
00:24:19,228 --> 00:24:21,691
WE HAVE REPORTS OF HOSTILE
ACTIVITY IN THE AREA.
493
00:24:21,691 --> 00:24:24,063
LIEUTENANT LEBLANC.
494
00:24:24,063 --> 00:24:25,234
YOU GUYS GOT
YOUR PASSPORTS?
495
00:24:25,234 --> 00:24:26,736
YEAH.
(mouths word)
496
00:24:26,736 --> 00:24:27,897
GOOD. ALL RIGHT. TWO OF YOU
IN THE SECOND VEHICLE.
497
00:24:27,897 --> 00:24:29,038
ONE OF YOU IN THE THIRD.
LET'S GO.
498
00:24:29,038 --> 00:24:30,670
OKAY, KIDS, WE'RE GOING.
499
00:24:30,670 --> 00:24:32,772
COME ON. COME ON. COME ON.
500
00:24:32,772 --> 00:24:34,774
WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA.
501
00:24:34,774 --> 00:24:36,005
HOLD ON.
502
00:24:36,005 --> 00:24:37,947
(men speak indistinctly)
503
00:24:37,947 --> 00:24:39,609
WE ARE AUTHORIZED TO EVACUATE
AMERICAN CITIZENS,
504
00:24:39,609 --> 00:24:40,850
NOT CHILDREN.
505
00:24:40,850 --> 00:24:41,981
WHAT?
506
00:24:41,981 --> 00:24:44,153
WE TALKED ABOUT THAT BEING
A POSSIBILITY, RACHEL.
507
00:24:44,153 --> 00:24:45,515
I DON'T CARE.
508
00:24:46,856 --> 00:24:48,858
THESE KIDS ARE ORPHANS.
509
00:24:48,858 --> 00:24:50,890
WE CAN'T JUST LEAVE THEM.
510
00:24:50,890 --> 00:24:54,023
OKAY, THEY COME
FROM ALL OVER.
511
00:24:54,023 --> 00:24:55,925
WHATEVER TRIBE GETS HERE FIRST
IS GOING TO KILL THEM
512
00:24:55,925 --> 00:24:58,067
OR TURN THEM INTO SOLDIERS.
513
00:24:58,067 --> 00:24:59,699
IS THAT WHAT YOU WANT?
514
00:24:59,699 --> 00:25:01,100
THIS ISN'T ABOUT
WHAT I WANT, MA'AM.
515
00:25:02,632 --> 00:25:03,973
OUR MISSION IS TO GET YOU
OUT OF HERE,
516
00:25:03,973 --> 00:25:04,974
NOT PLAY POLITICS.
517
00:25:04,974 --> 00:25:06,505
POLITICS?
518
00:25:06,505 --> 00:25:09,709
WE'RE TALKING
ABOUT INNOCENT CHILDREN.
519
00:25:11,110 --> 00:25:12,842
LOOK, THIS CONVOY IS LEAVING.
520
00:25:12,842 --> 00:25:14,944
SO, MA'AM, PLEASE GET
IN THE VEHICLE.
521
00:25:14,944 --> 00:25:18,287
RACHEL, WE CAN COME BACK
WHEN THIS IS OVER.
522
00:25:18,287 --> 00:25:20,990
I MEAN, COME ON.
DON'T BE RIDICULOUS.
523
00:25:23,292 --> 00:25:25,094
(sighs)
524
00:25:33,002 --> 00:25:35,304
YOU'RE IN CHARGE,
JACOB.
525
00:25:35,304 --> 00:25:39,068
WE'LL BE BACK
AS SOON AS WE CAN.
526
00:25:55,084 --> 00:25:56,756
(door opens)
527
00:25:56,756 --> 00:25:59,228
(door opens)
528
00:26:02,762 --> 00:26:05,294
RACHEL.
529
00:26:05,294 --> 00:26:06,936
MA'AM.
530
00:26:06,936 --> 00:26:08,037
GET IN THE VEHICLE.
531
00:26:08,037 --> 00:26:09,969
NO.
532
00:26:09,969 --> 00:26:11,671
I'M NOT LEAVING
WITHOUT THEM.
533
00:26:14,804 --> 00:26:16,806
(sighs)
534
00:26:21,781 --> 00:26:23,082
SHE REFUSES TO LEAVE?
535
00:26:23,082 --> 00:26:24,614
(Frank) Affirmative.
536
00:26:24,614 --> 00:26:26,085
Can we compel her
to evacuate? Over.
537
00:26:26,085 --> 00:26:28,187
NEGATIVE. WE DON'T HAVE
THE AUTHORITY.
538
00:26:28,187 --> 00:26:30,359
If she don't want to go,
we can't make her.
539
00:26:30,359 --> 00:26:32,762
(gunfire in distance)
540
00:26:32,762 --> 00:26:34,824
DAGGER SIX,
ARE YOU IN CONTACT?
541
00:26:34,824 --> 00:26:35,965
UH, NEGATIVE, NEGATIVE.
542
00:26:35,965 --> 00:26:38,728
IT'S AK-47s.
COUPLE CLICKS AWAY MAYBE.
543
00:26:38,728 --> 00:26:40,369
GET MOVING, DAGGER SIX.
544
00:26:40,369 --> 00:26:43,703
ROGER THAT. AND WHAT ABOUT
THE NONCOMBATANTS?
545
00:26:43,703 --> 00:26:46,035
WHAT ABOUT 'EM?
I believe our directives
546
00:26:46,035 --> 00:26:48,808
ALLOW US TO INTERVENE
IF CIVILIANS ARE BEING HARMED.
547
00:26:48,808 --> 00:26:51,040
ARE CIVILIANS BEING HARMED?
548
00:26:51,040 --> 00:26:53,312
NOT AT THIS TIME,
549
00:26:53,312 --> 00:26:55,685
BUT WE ARE ADVISED
THAT THESE CHILDREN
550
00:26:55,685 --> 00:26:58,888
WILL BE SUBJECT TO ATROCITIES
UNLESS EVACUATED.
551
00:26:58,888 --> 00:27:01,751
THAT IS OUTSIDE THE MANDATE.
552
00:27:01,751 --> 00:27:04,894
ARE THERE ANY CHILDREN WOUNDED
OR REQUIRE MEDICAL ATTENTION?
553
00:27:04,894 --> 00:27:06,355
NOT FROM WHAT I CAN SEE.
554
00:27:06,355 --> 00:27:07,897
(gunfire in distance)
555
00:27:07,897 --> 00:27:09,659
ACKNOWLEDGED, DAGGER SIX.
556
00:27:09,659 --> 00:27:11,731
RETURN TO BASE
WITHOUT FURTHER DELAY.
557
00:27:11,731 --> 00:27:12,862
LIBERTY SIX OUT.
558
00:27:12,862 --> 00:27:13,963
(static crackles)
559
00:27:15,705 --> 00:27:17,907
(receiver thuds)
560
00:27:25,715 --> 00:27:27,316
MA'AM,
561
00:27:27,316 --> 00:27:29,218
I CANNOT COMPEL YOU
TO LEAVE.
562
00:27:29,218 --> 00:27:32,682
AND I AM NOT AUTHORIZED
TO EVACUATE NARUBAN NATIONALS.
563
00:27:34,754 --> 00:27:36,085
THEY'RE CHILDREN.
564
00:27:37,727 --> 00:27:39,388
HOW ARE THEY SUPPOSED TO
DEFEND THEMSELVES?
565
00:27:39,388 --> 00:27:42,061
I AM ASKING YOU
FOR THE FINAL TIME.
566
00:27:42,061 --> 00:27:45,695
PLEASE GET IN THE VEHICLE.
567
00:27:45,695 --> 00:27:47,767
NO.
568
00:27:47,767 --> 00:27:51,170
SOMEONE HAS TO BEAR WITNESS.
569
00:27:52,872 --> 00:27:55,945
YOUR CALL.
570
00:27:55,945 --> 00:27:58,077
LET'S GO.
571
00:27:58,077 --> 00:28:00,780
RACHEL!
572
00:28:00,780 --> 00:28:03,783
♪♪♪
573
00:28:12,962 --> 00:28:14,824
THIS IS MESSED UP.
574
00:28:14,824 --> 00:28:17,797
GET IN THE VEHICLE,
CRUZ.
575
00:28:17,797 --> 00:28:20,830
(men speak indistinctly)
576
00:28:20,830 --> 00:28:23,372
(doors close)
577
00:28:23,372 --> 00:28:26,736
(engines rumbling)
578
00:28:28,137 --> 00:28:31,140
♪♪♪
579
00:28:37,847 --> 00:28:40,920
(doors close)
580
00:28:42,451 --> 00:28:46,395
♪♪♪
581
00:28:58,938 --> 00:29:01,841
♪♪♪
582
00:29:04,243 --> 00:29:05,875
HEY.
583
00:29:05,875 --> 00:29:07,216
(people speaking indistinctly)
584
00:29:07,216 --> 00:29:09,919
DO YOU EVER
GET SOME REST?
585
00:29:09,919 --> 00:29:11,921
JUST TRYING
TO GET ORGANIZED.
586
00:29:11,921 --> 00:29:13,853
WORD IS,
WE'RE PULLING OUT SOON.
587
00:29:13,853 --> 00:29:16,856
(people continue
speaking indistinctly)
588
00:29:21,991 --> 00:29:23,863
SO WHY'D YOU ENLIST,
GABRIEL?
589
00:29:25,294 --> 00:29:26,796
THE USUAL--
590
00:29:26,796 --> 00:29:29,498
COLLEGE BENEFITS,
TRANSPORTABLE SKILL,
591
00:29:29,498 --> 00:29:32,001
SERVE MY COUNTRY.
592
00:29:32,001 --> 00:29:33,843
YOU?
593
00:29:33,843 --> 00:29:36,946
PAY OFF MY MED SCHOOL LOANS.
594
00:29:36,946 --> 00:29:39,448
OH.
595
00:29:39,448 --> 00:29:42,011
(people continue
speaking indistinctly)
596
00:29:42,011 --> 00:29:45,955
HEY, I'M NOT THAT COLD.
597
00:29:45,955 --> 00:29:47,216
(sighs)
598
00:29:48,818 --> 00:29:50,789
I WANTED TO BE
A PEDIATRICIAN.
599
00:29:50,789 --> 00:29:52,191
REALLY?
600
00:29:52,191 --> 00:29:55,995
MY OLDER BROTHER DIED
OF LEUKEMIA WHEN I WAS 12.
601
00:29:55,995 --> 00:29:58,427
I ALWAYS WANTED
TO DO SOMETHING FOR HIM.
602
00:30:00,830 --> 00:30:02,902
DOESN'T PAY THE BILLS,
THOUGH.
603
00:30:02,902 --> 00:30:05,004
WHEN I WAS DOING MY RESIDENCY,
604
00:30:05,004 --> 00:30:07,506
I REALIZED THAT I WAS GONNA
BE IN DEBT INTO MY 40s
605
00:30:07,506 --> 00:30:09,038
IF I DIDN'T DO SOMETHING.
606
00:30:09,038 --> 00:30:10,880
THE ARMY OFFERED ME
A GOOD DEAL.
607
00:30:10,880 --> 00:30:12,882
I GIVE 'EM TEN YEARS,
THEY PAY OFF THE LOANS.
608
00:30:12,882 --> 00:30:14,984
ONLY CATCH WAS,
609
00:30:14,984 --> 00:30:16,986
THEY NEEDED E.R. PHYSICIANS
AT THE TIME,
610
00:30:16,986 --> 00:30:18,948
NOT PEDIATRICIANS.
611
00:30:18,948 --> 00:30:21,120
WELL, YOU--YOU CAN ALWAYS
MAKE THE SWITCH
612
00:30:21,120 --> 00:30:22,821
WHEN YOUR CONTRACT'S UP.
613
00:30:22,821 --> 00:30:25,554
YEAH.
THAT'S SIX YEARS FROM NOW.
614
00:30:27,396 --> 00:30:29,458
IF IT'S YOUR DREAM...
615
00:30:29,458 --> 00:30:33,002
(people continue
speaking indistinctly)
616
00:30:36,235 --> 00:30:37,566
L-LET ME HELP YOU
WITH THAT.
617
00:30:53,052 --> 00:30:54,984
(man) GOTTA HEAD BACK.
618
00:30:54,984 --> 00:30:57,156
OH, NO, NO, NO.
I'M SORRY.
619
00:30:57,156 --> 00:30:59,088
IT'S OKAY.
620
00:30:59,088 --> 00:31:00,259
NO, IT'S NOT.
621
00:31:00,259 --> 00:31:02,031
LOOK, IT'S NOT OKAY.
622
00:31:02,031 --> 00:31:05,234
I'M AN OFFICER.
YOU'RE ENLISTED.
623
00:31:05,234 --> 00:31:08,397
(people continue
speaking indistinctly)
624
00:31:08,397 --> 00:31:10,639
THIS CAN NEVER HAPPEN,
GABRIEL.
625
00:31:10,639 --> 00:31:13,472
I'M SORRY.
626
00:31:13,472 --> 00:31:16,475
(people continue
speaking indistinctly)
627
00:31:22,151 --> 00:31:23,482
MISSION ACCOMPLISHED.
628
00:31:23,482 --> 00:31:25,114
ALL EVACUEES
ARE HOMEWARD BOUND.
629
00:31:25,114 --> 00:31:27,416
OUTSTANDING, SIR.
630
00:31:27,416 --> 00:31:29,458
LET IT GO, FRANK.
631
00:31:29,458 --> 00:31:30,960
IT WAS HER DECISION
TO STAY.
632
00:31:30,960 --> 00:31:32,962
YEAH,
WITH THE CHILDREN.
633
00:31:32,962 --> 00:31:35,024
OUR DIRECTIVES WERE CLEAR.
634
00:31:35,024 --> 00:31:36,895
YOU COULDN'T
HAVE DONE MORE.
635
00:31:36,895 --> 00:31:38,968
ROGER THAT, SIR.
636
00:31:38,968 --> 00:31:40,269
(indistinct conversations)
637
00:31:40,269 --> 00:31:43,172
THE ARMY DOESN'T PAY YOU
TO DAYDREAM, CRUZ.
638
00:31:43,172 --> 00:31:45,975
SORRY, SIR. (clears throat)
639
00:31:48,978 --> 00:31:50,439
YOU SQUARED AWAY?
640
00:31:50,439 --> 00:31:53,082
YES, SIR.
NO EXCUSES, SIR.
641
00:31:56,385 --> 00:31:59,048
(sighs)
SPEAK FREELY, CRUZ.
642
00:32:01,050 --> 00:32:04,954
I'M JUST THINKING ABOUT
THOSE KIDS, SIR.
643
00:32:04,954 --> 00:32:07,056
WE COULDA TAKEN THEM.
WE HAD ROOM.
644
00:32:07,056 --> 00:32:09,128
THAT WASN'T THE MISSION.
645
00:32:09,128 --> 00:32:10,259
MAYBE IT SHOULDA BEEN.
646
00:32:10,259 --> 00:32:13,062
THAT IS WAY ABOVE
YOUR PAY GRADE, CRUZ.
647
00:32:13,062 --> 00:32:15,134
THE ARMY GIVES US
THE MISSION.
648
00:32:15,134 --> 00:32:17,106
OUR JOB IS TO EXECUTE.
649
00:32:17,106 --> 00:32:18,407
UNDERSTOOD?
650
00:32:18,407 --> 00:32:21,370
YES, SIR.
651
00:32:21,370 --> 00:32:23,973
WE TAKE ONE CONVOY OF KIDS,
652
00:32:23,973 --> 00:32:26,015
WHERE DOES IT STOP?
653
00:32:26,015 --> 00:32:27,046
FOLLOW ME?
654
00:32:27,046 --> 00:32:28,577
(indistinct conversations
continue)
655
00:32:28,577 --> 00:32:30,319
YES, SIR.
656
00:32:32,151 --> 00:32:33,522
GOOD.
657
00:32:43,562 --> 00:32:45,194
(Chaplain Maris)
"FOR I WAS HUNGRY,
658
00:32:45,194 --> 00:32:47,336
"AND YOU GAVE ME
SOMETHING TO EAT.
659
00:32:47,336 --> 00:32:49,098
"I WAS THIRSTY,
660
00:32:49,098 --> 00:32:52,401
"AND YOU GAVE ME
SOMETHING TO DRINK.
661
00:32:52,401 --> 00:32:54,243
"I WAS A STRANGER,
662
00:32:54,243 --> 00:32:57,646
AND YOU INVITED ME IN."
663
00:32:57,646 --> 00:33:01,180
THIS IS THE DUTY
OF CARE
664
00:33:01,180 --> 00:33:04,653
WE ARE OBLIGATED TO SHOW OTHERS
WITH WHOM WE CROSS PATHS.
665
00:33:04,653 --> 00:33:08,117
NOT MERELY TO OUR FAMILIES
OR FRIENDS,
666
00:33:08,117 --> 00:33:11,020
BUT TO ALL WHOM WE ENCOUNTER.
667
00:33:11,020 --> 00:33:13,192
FOR AS IT IS WRITTEN
IN MATTHEW,
668
00:33:13,192 --> 00:33:15,524
"TRULY I TELL YOU,
669
00:33:15,524 --> 00:33:18,397
"WHATEVER YOU DID
FOR ONE OF THE LEAST
670
00:33:18,397 --> 00:33:21,170
"OF THESE BROTHERS
AND SISTERS OF MINE,
671
00:33:21,170 --> 00:33:24,073
YOU DID FOR ME."
672
00:33:24,073 --> 00:33:26,375
TODAY IN THE SHADOW
673
00:33:26,375 --> 00:33:29,578
OF MIN-JI WEBSTER'S
UNTIMELY PASSING,
674
00:33:29,578 --> 00:33:32,041
LET US ALL REFLECT UPON
675
00:33:32,041 --> 00:33:34,483
THE DARKER RECESSES
OF OUR OWN SOULS
676
00:33:34,483 --> 00:33:37,516
AND REMEMBER HOW MUCH
WE DEPEND ON EACH OTHER
677
00:33:37,516 --> 00:33:40,119
TO BRING LIGHT
INTO OUR LIVES.
678
00:33:42,020 --> 00:33:44,593
MAY WE HONOR
MIN-JI'S MEMORY
679
00:33:44,593 --> 00:33:47,456
BY BEING BEACONS OF HOPE
680
00:33:47,456 --> 00:33:52,631
TO THE DESPAIRING
AND DISCOURAGED AMONG US.
681
00:33:54,363 --> 00:33:57,366
I NOW CALL ON ROXY LEBLANC
TO COME FORWARD
682
00:33:57,366 --> 00:34:00,239
AND SAY A FEW WORDS.
683
00:34:10,749 --> 00:34:14,623
I DIDN'T KNOW MIN-JI
VERY WELL.
684
00:34:14,623 --> 00:34:17,126
NONE OF US REALLY DID.
685
00:34:17,126 --> 00:34:22,491
BUT WHAT I'VE LEARNED
ABOUT HER SINCE
686
00:34:22,491 --> 00:34:27,096
IS THAT SHE HAD
A REALLY BIG HEART.
687
00:34:27,096 --> 00:34:29,438
SHE CAME HERE
FROM ANOTHER COUNTRY
688
00:34:29,438 --> 00:34:34,173
BECAUSE... SHE FELL IN LOVE
WITH A SOLDIER.
689
00:34:34,173 --> 00:34:36,705
SHE BECAME AN F.R.G. LEADER
690
00:34:36,705 --> 00:34:38,607
TO HONOR HIM
691
00:34:38,607 --> 00:34:42,311
AND TO PLAY HER PART
AS AN ARMY WIFE.
692
00:34:42,311 --> 00:34:47,116
SHE WAS EVEN STUDYING TO BECOME
AN AMERICAN CITIZEN.
693
00:34:49,218 --> 00:34:53,292
SHE PUT HER HEART
INTO ALL OF THIS.
694
00:34:53,292 --> 00:34:55,424
AND...
695
00:34:55,424 --> 00:35:00,199
WHEN THINGS
CAME CRASHING DOWN...
696
00:35:00,199 --> 00:35:02,531
I BELIEVE HER HEART
JUST BROKE.
697
00:35:10,108 --> 00:35:13,282
I'M SO SORRY, MIN-JI.
698
00:35:13,282 --> 00:35:16,345
WE DIDN'T KNOW.
699
00:35:16,345 --> 00:35:18,447
WE SHOULD HAVE.
700
00:35:20,819 --> 00:35:22,851
BUT WE DIDN'T.
701
00:35:24,893 --> 00:35:29,558
I GUESS THE BEST WAY
THAT WE CAN HONOR HER NOW...
702
00:35:31,860 --> 00:35:34,263
IS TO BE THERE
FOR EACH OTHER
703
00:35:34,263 --> 00:35:36,405
WHENEVER WE FALL.
704
00:35:39,368 --> 00:35:41,570
GOOD-BYE.
705
00:35:55,924 --> 00:35:58,227
(Roland) "TOAD EAGERLY SCRAMBLED
INTO THE SEAT
706
00:35:58,227 --> 00:35:59,688
"VACATED BY THE DRIVER,
707
00:35:59,688 --> 00:36:01,590
"TOOK THE STEERING WHEEL
IN HIS HANDS,
708
00:36:01,590 --> 00:36:04,763
"LISTENED WITH AFFECTED HUMILITY
TO THE INSTRUCTIONS GIVEN HIM,
709
00:36:04,763 --> 00:36:07,266
AND SET THE CAR
IN MOTION."
710
00:36:07,266 --> 00:36:08,237
(cell phone rings)
711
00:36:08,237 --> 00:36:11,169
OH. HOLD ON FOR A SEC,
BABY GIRL.
712
00:36:11,169 --> 00:36:12,170
(beeps)
713
00:36:12,170 --> 00:36:13,502
HELLO.
714
00:36:13,502 --> 00:36:15,374
(Charlie) Hey, Roland.
Got a minute?
715
00:36:15,374 --> 00:36:16,875
Charlie, what's up?
716
00:36:16,875 --> 00:36:18,777
NICOLE'S FINE.
717
00:36:18,777 --> 00:36:21,480
IN FACT,
SHE'S COMING HOME TONIGHT.
718
00:36:21,480 --> 00:36:22,811
THAT'S GREAT.
719
00:36:22,811 --> 00:36:24,182
I know.
720
00:36:24,182 --> 00:36:25,414
I TALKED TO HER,
721
00:36:25,414 --> 00:36:27,185
AND THE ARMY'S FLYING IN
THE WALKING WOUNDED
722
00:36:27,185 --> 00:36:28,957
SO THEY CAN RETURN
WITH THE BRIGADE.
723
00:36:28,957 --> 00:36:30,619
I'M SO HAPPY FOR YOU.
724
00:36:30,619 --> 00:36:32,921
Thank you.
725
00:36:35,193 --> 00:36:37,296
SO WHAT'S WRONG?
726
00:36:38,697 --> 00:36:40,699
I'M JUST WONDERING
IF I SHOULD BE THERE
727
00:36:40,699 --> 00:36:42,901
WHEN SHE GETS OFF THE BUS.
728
00:36:42,901 --> 00:36:46,635
RIGHT.
YOU'VE NEVER DONE THAT BEFORE.
729
00:36:46,635 --> 00:36:49,578
I-I--WE'VE NEVER DONE
ANYTHING LIKE THAT BEFORE.
730
00:36:49,578 --> 00:36:51,380
NICOLE HASN'T WANTED IT.
731
00:36:51,380 --> 00:36:53,242
Not where
the army's concerned.
732
00:36:53,242 --> 00:36:54,883
DO YOU WANT TO GO?
733
00:36:54,883 --> 00:36:57,916
(exhales deeply)
734
00:36:57,916 --> 00:37:00,889
MORE THAN ANYTHING
IN THE WORLD.
735
00:37:00,889 --> 00:37:04,253
WELL, I THINK
YOU'VE GOT YOUR ANSWER.
736
00:37:06,325 --> 00:37:08,226
MM.
737
00:37:10,559 --> 00:37:12,561
THIS WON'T BE LIKE
THE USUAL HOMECOMING.
738
00:37:12,561 --> 00:37:14,263
NORMALLY,
WE HAVE A BIG BLOWOUT
739
00:37:14,263 --> 00:37:16,365
WITH MUSIC AND FOOD
AND BANNERS
740
00:37:16,365 --> 00:37:17,866
AND ALL THAT STUFF.
741
00:37:17,866 --> 00:37:20,238
BUT WE COULDN'T DO THAT
ON SUCH SHORT NOTICE.
742
00:37:20,238 --> 00:37:22,771
HEY, AS LONG AS THEY'RE
COMING HOME, I'M HAPPY.
743
00:37:22,771 --> 00:37:25,614
THANKS FOR GIVING ME A RIDE
TO THE PICK-UP SPOT.
744
00:37:25,614 --> 00:37:27,946
NO PROBLEM.
745
00:37:27,946 --> 00:37:29,318
(laughs)
746
00:37:29,318 --> 00:37:31,550
ACTUALLY,
IT'S ASSEMBLY POINT,
747
00:37:31,550 --> 00:37:34,283
NOT... (imitates Gloria)
"PICK-UP SPOT."
748
00:37:34,283 --> 00:37:35,784
(laughs)
749
00:37:35,784 --> 00:37:37,386
(laughs)
750
00:37:37,386 --> 00:37:38,457
WHATEVER.
751
00:37:38,457 --> 00:37:39,658
(laughs)
752
00:37:39,658 --> 00:37:41,590
(laughs)
753
00:37:41,590 --> 00:37:43,762
MAKES HECTOR GO WILD.
754
00:37:43,762 --> 00:37:44,963
REALLY?
755
00:37:44,963 --> 00:37:47,336
CAN I SMELL IT?
756
00:37:47,336 --> 00:37:48,667
DO YOU MIND?
757
00:37:48,667 --> 00:37:50,399
GO FOR IT.
758
00:37:55,273 --> 00:37:56,445
(laughs)
759
00:37:56,445 --> 00:37:59,448
(cheering and whistling)
760
00:37:59,448 --> 00:38:02,451
(indistinct conversations)
761
00:38:05,584 --> 00:38:09,017
(cheering and whistling
continues)
762
00:38:09,017 --> 00:38:10,058
WHOO!
WHOO!
763
00:38:10,058 --> 00:38:13,522
(cheering and whistling
continues)
764
00:38:19,067 --> 00:38:22,070
(cheering continues)
765
00:38:22,070 --> 00:38:25,003
(indistinct conversations)
766
00:38:25,003 --> 00:38:26,905
FRANK.
767
00:38:26,905 --> 00:38:28,977
HEY, BABY.
768
00:38:28,977 --> 00:38:30,509
MM.
769
00:38:30,509 --> 00:38:31,780
MM.
770
00:38:31,780 --> 00:38:33,382
MWAH. WELCOME HOME.
771
00:38:33,382 --> 00:38:34,913
OH, THANK YOU.
IT'S GOOD TO BE HOME.
772
00:38:34,913 --> 00:38:36,385
OHH.
773
00:38:36,385 --> 00:38:40,318
(indistinct conversations
continue)
774
00:38:42,090 --> 00:38:43,722
HEY, GORGEOUS.
775
00:38:43,722 --> 00:38:46,425
OHH. YOU'RE ALL RIGHT?
776
00:38:46,425 --> 00:38:48,357
I'M GREAT.
777
00:38:48,357 --> 00:38:50,429
(Gloria) HECTOR!
778
00:38:50,429 --> 00:38:51,900
HECTOR! HECTOR!
779
00:38:51,900 --> 00:38:53,802
GLORIA! OVER HERE!
(laughs)
780
00:38:53,802 --> 00:38:56,004
(squeals) HECTOR.
781
00:38:56,004 --> 00:38:57,436
(laughs)
782
00:38:57,436 --> 00:38:58,807
MM.
783
00:38:58,807 --> 00:39:01,069
DON'T YOU EVER LEAVE ME
LIKE THAT AGAIN. YOU HEAR ME?
784
00:39:01,069 --> 00:39:03,111
(laughs) OKAY.
COME HERE.
785
00:39:03,111 --> 00:39:04,543
THERE HE IS.
DAD!
786
00:39:04,543 --> 00:39:05,814
(laughs)
787
00:39:05,814 --> 00:39:07,345
OHH.
788
00:39:07,345 --> 00:39:08,677
HEY, GUYS.
789
00:39:08,677 --> 00:39:11,420
HEY, BABY.
790
00:39:11,420 --> 00:39:12,721
MWAH. OHH.
791
00:39:12,721 --> 00:39:15,854
I KNOW IT'S ONLY BEEN A WEEK,
BUT IT FEELS LIKE FOREVER.
792
00:39:18,487 --> 00:39:20,459
YOU SMELL GOOD.
793
00:39:20,459 --> 00:39:22,691
YEAH?
MM-HMM.
794
00:39:22,691 --> 00:39:26,465
(indistinct conversations
continue)
795
00:39:37,075 --> 00:39:39,478
(Denise) TANYA.
796
00:39:39,478 --> 00:39:40,378
HEY.
797
00:39:40,378 --> 00:39:41,550
HEY.
798
00:39:41,550 --> 00:39:42,711
OH, WELCOME HOME.
799
00:39:42,711 --> 00:39:44,012
THANK YOU.
800
00:39:44,012 --> 00:39:46,014
WOULD YOU CARE TO JOIN US
FOR A HOME-COOKED MEAL?
801
00:39:46,014 --> 00:39:48,016
OH, THANKS. I'M EXHAUSTED.
AW.
802
00:39:48,016 --> 00:39:50,619
WELL, HELL, SO AM I. BUT YOU
GOTTA EAT SOMETHING, RIGHT?
803
00:39:50,619 --> 00:39:52,090
RAIN CHECK?
804
00:39:52,090 --> 00:39:53,592
ALL RIGHT.
OF COURSE.
805
00:39:53,592 --> 00:39:56,465
(indistinct conversations
continue)
806
00:39:56,465 --> 00:39:57,796
KEVIN.
807
00:39:57,796 --> 00:39:58,967
HEY.
808
00:39:58,967 --> 00:40:00,529
HEY.
809
00:40:00,529 --> 00:40:02,471
I'M SO GLAD YOU'RE HOME.
810
00:40:04,132 --> 00:40:06,174
(exhales)
EVERYTHING OKAY?
811
00:40:06,174 --> 00:40:08,537
EVERYTHING'S GREAT.
812
00:40:08,537 --> 00:40:09,908
GOOD.
813
00:40:09,908 --> 00:40:12,541
(indistinct conversations
continue)
814
00:40:12,541 --> 00:40:15,784
LET'S GO WELCOME HOME
THE WOUNDED.
815
00:40:15,784 --> 00:40:19,047
(indistinct conversations
continue)
816
00:40:23,992 --> 00:40:25,454
WELCOME HOME, CAPTAIN.
817
00:40:25,454 --> 00:40:26,755
THANK YOU, SIR.
818
00:40:29,127 --> 00:40:31,560
GOOD TO SEE YOU AGAIN,
CAPTAIN.
819
00:40:31,560 --> 00:40:33,201
WE COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT YOU.
820
00:40:33,201 --> 00:40:34,202
THANK YOU, SIR.
821
00:40:34,202 --> 00:40:35,634
THIS IS MY WIFE JACKIE.
822
00:40:35,634 --> 00:40:36,805
NICE TO MEET YOU.
823
00:40:36,805 --> 00:40:38,467
SAME, MA'AM.
824
00:40:38,467 --> 00:40:40,539
(indistinct conversations
continue)
825
00:40:40,539 --> 00:40:42,040
SORRY WE WRAPPED THINGS UP
826
00:40:42,040 --> 00:40:44,072
BEFORE WE COULD GET YOU
BACK THERE, CAPTAIN.
827
00:40:44,072 --> 00:40:45,443
I'LL GET OVER IT, SIR.
828
00:40:45,443 --> 00:40:46,815
THIS IS MY WIFE DENISE.
829
00:40:46,815 --> 00:40:47,976
WELCOME HOME.
830
00:40:47,976 --> 00:40:50,619
MA'AM.
831
00:40:50,619 --> 00:40:52,721
GLAD TO HAVE YOU BACK,
CAPTAIN.
832
00:40:52,721 --> 00:40:54,683
THANK YOU, MA'AM.
IT'S GOOD TO BE BACK.
833
00:40:54,683 --> 00:40:58,226
(indistinct conversations
continue)
834
00:41:12,100 --> 00:41:13,872
DON'T BE MAD.
835
00:41:13,872 --> 00:41:16,575
(indistinct conversations
continue)
836
00:41:16,575 --> 00:41:19,508
COME HERE.
837
00:41:26,254 --> 00:41:29,588
(indistinct conversations
continue)
838
00:41:29,588 --> 00:41:31,159
CONGRATULATIONS
ON JOB WELL DONE.
839
00:41:31,159 --> 00:41:32,561
THANK YOU, MICHAEL.
840
00:41:32,561 --> 00:41:34,492
NOW GO GET
SOME WELL-DESERVED REST.
841
00:41:34,492 --> 00:41:35,864
OH, ROGER THAT, SIR.
842
00:41:35,864 --> 00:41:37,526
(chuckles)
843
00:41:39,768 --> 00:41:42,070
A SUCCESSFUL MISSION.
844
00:41:42,070 --> 00:41:44,833
YES, SIR.
845
00:41:44,833 --> 00:41:48,236
SOMETHING ON YOUR MIND,
JOAN?
846
00:41:48,236 --> 00:41:51,610
I WAS JUST THINKING, SIR.
847
00:41:51,610 --> 00:41:54,212
WE SENT A COMBAT BRIGADE
HALFWAY AROUND THE WORLD
848
00:41:54,212 --> 00:41:56,585
ON A DANGEROUS MISSION,
849
00:41:56,585 --> 00:41:58,617
AND THE ONLY FATALITY
WE SUFFERED
850
00:41:58,617 --> 00:42:02,050
WAS AN ARMY WIFE
HERE AT HOME.
851
00:42:02,050 --> 00:42:03,552
YEAH.
852
00:42:03,552 --> 00:42:06,254
(indistinct conversations
continue)
57000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.