All language subtitles for All.Saints.S11E37.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,919 Jeffrey Robards. Found beaten and semiconscious in his car. 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,759 He's got a head lac. His GCS is 13. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,599 Pupils are equal but sluggish reaction to light 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,079 and he's tachycardiac and normotensive. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,559 Other injuries? 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,399 He's got bruising to his arm and lower abdomen. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,399 Any idea how long he was left in the car? 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,879 No. He was there alone, was he? 9 00:00:20,880 --> 00:00:23,319 Well, when we got there, yeah. What's the story? 10 00:00:23,320 --> 00:00:26,079 Pretty serious assault. Possible internal injuries. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,879 What's going on? You're in hospital, mate. 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,519 We're gonna patch you up. Hi, I'm Claire, agency nurse. 13 00:00:30,520 --> 00:00:33,279 Steve, registrar. This is Mike, surgeon. 14 00:00:33,280 --> 00:00:35,000 Head of Surgery, actually. Not that he'd care. 15 00:00:39,600 --> 00:00:42,319 One, two, three. (GROANS) 16 00:00:42,320 --> 00:00:44,159 Thank you for filling in on such short notice. 17 00:00:44,160 --> 00:00:46,559 I will do my best to keep you on low category cases 18 00:00:46,560 --> 00:00:48,039 until you find your feet. 19 00:00:48,040 --> 00:00:49,960 No dramas. Thank you. 20 00:00:50,960 --> 00:00:55,120 Alright, second word. (HOWLS) 21 00:00:56,120 --> 00:00:57,640 Looks like my first customer. 22 00:00:58,640 --> 00:01:00,719 Yell if you need a hand... 23 00:01:00,720 --> 00:01:02,199 Will do. 24 00:01:02,200 --> 00:01:04,958 Let's try the first word again. No, that'll do, I reckon. 25 00:01:04,959 --> 00:01:07,119 That'll do. 'Boogie Nights'. 26 00:01:07,120 --> 00:01:09,159 Yes, thank you. Finally. 27 00:01:09,160 --> 00:01:11,239 Sorry, he got really wasted at my party. 28 00:01:11,240 --> 00:01:12,719 Yeah, I can see that. Yeah. 29 00:01:12,720 --> 00:01:14,719 OK. Whoa. I've given him heaps of water. 30 00:01:14,720 --> 00:01:17,079 But it's weird. He just keeps getting worse. 31 00:01:17,080 --> 00:01:19,079 Oh, you're such a nag-head. 32 00:01:19,080 --> 00:01:22,359 Is that why Chrissie likes ya? She hot for your nagging? 33 00:01:22,360 --> 00:01:24,239 Think it's alcohol poisoning or...? Maybe. 34 00:01:24,240 --> 00:01:26,199 Come on. Let's have a look at you, eh? 35 00:01:26,200 --> 00:01:28,280 I like your style, man. Masculine. 36 00:01:30,360 --> 00:01:31,839 And sensitive. Yeah? 37 00:01:31,840 --> 00:01:33,680 It's a gift. Come on, mate. 38 00:01:34,960 --> 00:01:37,119 Can you tell us what you remember about the assault? 39 00:01:37,120 --> 00:01:39,679 Went out with some people after work. 40 00:01:39,680 --> 00:01:41,399 Stayed out too late. 41 00:01:41,400 --> 00:01:42,959 And you were attacked while driving home? 42 00:01:42,960 --> 00:01:45,359 I can't really remember. 43 00:01:45,360 --> 00:01:48,039 Did you black out at all? I must've. 44 00:01:48,040 --> 00:01:50,359 You lost your shoes during the assault. 45 00:01:50,360 --> 00:01:53,159 Don't remember. They weren't in the car. 46 00:01:53,160 --> 00:01:55,279 Was there more than one attacker? 47 00:01:55,280 --> 00:01:57,599 No, but it was a big bloke. 48 00:01:57,600 --> 00:01:59,999 He take anything else from you? Your wallet or...? 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,479 No. 50 00:02:01,480 --> 00:02:03,679 What'd he hit you with? Cricket bat. 51 00:02:03,680 --> 00:02:05,319 Bastard. Yeah. 52 00:02:05,320 --> 00:02:08,918 You've got some older bruising here. 53 00:02:08,919 --> 00:02:10,399 Have you been beaten before? 54 00:02:10,400 --> 00:02:12,879 Played a legends game of footy a couple of weeks ago. 55 00:02:12,880 --> 00:02:15,239 Took a few hits. League or Union? 56 00:02:15,240 --> 00:02:17,319 Real footy, mate. Real footy. AFL. 57 00:02:17,320 --> 00:02:19,239 I'll organise the files. 58 00:02:19,240 --> 00:02:21,759 We'll need full bloods, crossmatch, group and hold. 59 00:02:21,760 --> 00:02:23,239 Let's get his arm elevated 60 00:02:23,240 --> 00:02:25,559 and administer some pain relief. 61 00:02:25,560 --> 00:02:27,279 2.5mg of morphine IV? 62 00:02:27,280 --> 00:02:28,800 Yep, thanks. 63 00:02:31,920 --> 00:02:34,319 Relax, mate. It's just a blood pressure cuff. 64 00:02:34,320 --> 00:02:35,919 I could do without the pressure right now. 65 00:02:35,920 --> 00:02:37,919 The quicker we do this, the quicker you can leave. 66 00:02:37,920 --> 00:02:39,399 He's not usually like this. 67 00:02:39,400 --> 00:02:42,479 Yeah, thanks for the reference. OK. Good man. 68 00:02:42,480 --> 00:02:46,519 So, party for party's sake or special occasion? 69 00:02:46,520 --> 00:02:48,039 No, it was my 21st. 70 00:02:48,040 --> 00:02:51,799 Big night by the looks of it. Full of surprises. 71 00:02:51,800 --> 00:02:54,239 OK, mate, just look into my eyes. 72 00:02:54,240 --> 00:02:57,639 Are you a hyptonist? Yeah, something like that. 73 00:02:57,640 --> 00:02:59,439 He was sober for most of the night, 74 00:02:59,440 --> 00:03:01,839 then all of a sudden he was completely trashed. 75 00:03:01,840 --> 00:03:03,440 You still with us, mate? 76 00:03:04,760 --> 00:03:06,240 Shit! 77 00:03:07,320 --> 00:03:09,399 Why the bloody hell isn't this kid in a cubicle? 78 00:03:09,400 --> 00:03:12,479 Seizure came out of nowhere. You right here? I'll grab some diazepam. 79 00:03:12,480 --> 00:03:14,080 Yeah, go. Go! 80 00:03:19,320 --> 00:03:20,919 Ricky! 81 00:03:20,920 --> 00:03:22,519 Ricky! 82 00:03:22,520 --> 00:03:23,999 Erica! 83 00:03:24,000 --> 00:03:25,520 Erica! 84 00:03:26,600 --> 00:03:28,960 Sorry. I'm so sorry. It's OK. 85 00:03:32,640 --> 00:03:34,559 (SIGHS) Are you OK? 86 00:03:34,560 --> 00:03:37,239 Oh, yeah. I'm sure it's nothing. What's nothing? 87 00:03:37,240 --> 00:03:40,399 I started bleeding during an antenatal yoga class. 88 00:03:40,400 --> 00:03:43,839 How many weeks pregnant are you? 35. 89 00:03:43,840 --> 00:03:45,759 Let's get someone to have a look at you. 90 00:03:45,760 --> 00:03:47,360 Here. Thanks. 91 00:03:50,080 --> 00:03:52,199 Elizabeth, this is Dr West. Call me Lizzie. 92 00:03:52,200 --> 00:03:53,879 Nice to meet you, Lizzie. 93 00:03:53,880 --> 00:03:55,399 Experienced some bleeding? 94 00:03:55,400 --> 00:03:57,919 Yeah, I think I just need an anti-D injection. 95 00:03:57,920 --> 00:04:00,039 You've had one before? No. 96 00:04:00,040 --> 00:04:02,999 But I know they recommend them for women with a negative blood type. 97 00:04:03,000 --> 00:04:05,279 I'm O neg. We need to do a blood test first. 98 00:04:05,280 --> 00:04:07,920 There's a high risk of complication if the blood product doesn't match. 99 00:04:08,920 --> 00:04:13,039 Fine. OK. Did you notice any clots? 100 00:04:13,040 --> 00:04:16,239 No, but I didn't want to take any chances. 101 00:04:16,240 --> 00:04:18,599 BP's up a bit. So's her heart rate. 102 00:04:18,600 --> 00:04:20,639 Let's do a CTG. 103 00:04:20,640 --> 00:04:22,999 And we'll do full bloods, crossmatch, 104 00:04:23,000 --> 00:04:24,959 group and hold and a urine analysis. 105 00:04:24,960 --> 00:04:26,679 I'll get some fluids running. Mm-hm. 106 00:04:26,680 --> 00:04:29,159 Is all that really necessary? It's just precautionary. 107 00:04:29,160 --> 00:04:31,319 Can you call my friend, Kate, straightaway? 108 00:04:31,320 --> 00:04:34,720 Yeah. Got a phone number for us? 109 00:04:37,080 --> 00:04:39,919 Is there anyone else you want us to call? Work or your partner? 110 00:04:39,920 --> 00:04:41,639 Oh, I'm studying at the moment. 111 00:04:41,640 --> 00:04:45,399 And my partner's interstate on business. I don't wanna worry him. 112 00:04:45,400 --> 00:04:47,000 OK. I'll call your friend. 113 00:04:50,120 --> 00:04:51,999 You gonna be right there? 114 00:04:52,000 --> 00:04:53,959 Yep. Thanks for your help. 115 00:04:53,960 --> 00:04:57,399 Don't mention it. Obs are all normal. 116 00:04:57,400 --> 00:04:59,720 Thanks. Er, can you get a cannula in? Yeah, sure. 117 00:05:02,400 --> 00:05:05,839 So, do you know if Marty's had a seizure before? 118 00:05:05,840 --> 00:05:09,559 Nah, never. Well, not since I've known him. 119 00:05:09,560 --> 00:05:11,039 And how long's that? 120 00:05:11,040 --> 00:05:14,159 We've been best mates since the first day of high school. 121 00:05:14,160 --> 00:05:16,599 OK. Is he on any medication? Nup. 122 00:05:16,600 --> 00:05:18,639 And what drugs did he take last night? 123 00:05:18,640 --> 00:05:21,679 None. I need you to be honest with me, OK? 124 00:05:21,680 --> 00:05:23,159 Is he on coke? Speed? 125 00:05:23,160 --> 00:05:25,320 Pills? GBH? 126 00:05:26,320 --> 00:05:28,799 I'm telling you. There were no drugs at my party. 127 00:05:28,800 --> 00:05:30,280 How can you be so sure? 128 00:05:33,440 --> 00:05:36,120 Because his brother died of an overdose a couple of months ago 129 00:05:37,160 --> 00:05:39,959 and since then he won't allow any drugs in the house. 130 00:05:39,960 --> 00:05:41,559 Not even a joint. 131 00:05:41,560 --> 00:05:43,919 You're housemates? Yep. 132 00:05:43,920 --> 00:05:46,199 OK. We'll do a drug tox anyway. Yep. 133 00:05:46,200 --> 00:05:47,840 (SIGHS) 134 00:05:49,000 --> 00:05:51,199 It's just to cover all bases. 135 00:05:51,200 --> 00:05:53,399 And we'll need full bloods and blood alcohol level. 136 00:05:53,400 --> 00:05:55,320 I'll get onto Radiology to organise a head CT. 137 00:05:58,000 --> 00:06:00,559 I should have gone home straight after work. 138 00:06:00,560 --> 00:06:02,479 Hold your head still, mate. Sorry. 139 00:06:02,480 --> 00:06:04,519 People could be assaulted in broad daylight. 140 00:06:04,520 --> 00:06:07,359 This isn't your fault. Yeah, I know. 141 00:06:07,360 --> 00:06:09,279 We have some internal bleeding. 142 00:06:09,280 --> 00:06:11,759 Can't be sure about the full extent of it 143 00:06:11,760 --> 00:06:13,400 until we get you into Radiology. 144 00:06:14,400 --> 00:06:18,079 And before we can ship you off I need to put a catheter in. 145 00:06:18,080 --> 00:06:19,599 Oh, you're joking. 146 00:06:19,600 --> 00:06:22,399 I know it's not the sexiest procedure but it needs to be done. 147 00:06:22,400 --> 00:06:24,759 Oh, do your worst. 148 00:06:24,760 --> 00:06:26,759 We'll need to get the police in for a statement. 149 00:06:26,760 --> 00:06:28,279 Police? 150 00:06:28,280 --> 00:06:31,079 You want the guy who did this charged, don't you? 151 00:06:31,080 --> 00:06:33,920 Yeah, but, look, I don't even know what he looks like. 152 00:06:35,360 --> 00:06:39,199 I tried to keep fit. You know, should be able to defend myself. 153 00:06:39,200 --> 00:06:42,679 Hey, you didn't ask to be bashed. Stop being so hard on yourself. 154 00:06:42,680 --> 00:06:45,199 I'll organise abdo and head CT's. OK, thanks. 155 00:06:45,200 --> 00:06:47,959 Do you need me to call your work? Let them know what's happened? 156 00:06:47,960 --> 00:06:49,719 No, that won't be necessary. 157 00:06:49,720 --> 00:06:51,759 Is there anyone else I can call for you? 158 00:06:51,760 --> 00:06:53,319 No. Thank you. Family or partner? 159 00:06:53,320 --> 00:06:55,559 Soon as you finish that catheter get him up to Radiology. 160 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 Will do. 161 00:07:03,240 --> 00:07:04,959 Oh, what are you looking confused about? 162 00:07:04,960 --> 00:07:06,439 Confused? 163 00:07:06,440 --> 00:07:09,079 I was aiming for studious. 164 00:07:09,080 --> 00:07:11,319 He seemed so out of it when he came in. 165 00:07:11,320 --> 00:07:13,079 Still does. What's the problem? 166 00:07:13,080 --> 00:07:15,839 I just got his bloods and tox screen back. 167 00:07:15,840 --> 00:07:17,959 He's clean for drugs and barely registering an alcohol level. 168 00:07:17,960 --> 00:07:19,879 He can legally drive a car. 169 00:07:19,880 --> 00:07:22,719 Well, might be time to get a second opinion. 170 00:07:22,720 --> 00:07:25,679 Let's not get drastic, eh? You still think you know it all. 171 00:07:25,680 --> 00:07:27,559 Yeah, well, I still think I know a bit. 172 00:07:27,560 --> 00:07:31,719 How's he going? Very well, for his first day. 173 00:07:31,720 --> 00:07:33,519 I meant the kid, not him. 174 00:07:33,520 --> 00:07:35,479 I'm about to take him down to Radiology. 175 00:07:35,480 --> 00:07:37,199 Then we'll get a more thorough medical history. 176 00:07:37,200 --> 00:07:38,679 Mmm. Keep me posted. 177 00:07:38,680 --> 00:07:40,560 Will do. 178 00:07:43,920 --> 00:07:45,999 How do you know him? 179 00:07:46,000 --> 00:07:48,680 (WHISPERS) That, Frank, would be none of your business. 180 00:07:54,240 --> 00:07:56,079 What's going on? Why isn't he getting any better? 181 00:07:56,080 --> 00:07:58,479 I'm not sure yet. We're gonna do a more detailed tox screen. 182 00:07:58,480 --> 00:08:01,679 See what it shows up. OK. Obs haven't changed. 183 00:08:01,680 --> 00:08:04,479 Is there anything else you can tell us? Does he have any allergies? 184 00:08:04,480 --> 00:08:05,959 Don't think so. 185 00:08:05,960 --> 00:08:08,759 Did he take a fall at the party or get into a fight? 186 00:08:08,760 --> 00:08:10,240 Not that I know of. 187 00:08:11,640 --> 00:08:13,559 Can you get in touch with his parents? 188 00:08:13,560 --> 00:08:17,199 Let them know what's happened. Yeah, sure. 189 00:08:17,200 --> 00:08:19,119 I'm sorry. 190 00:08:19,120 --> 00:08:21,160 It's a pretty crappy way to end your 21st. 191 00:08:26,840 --> 00:08:29,279 You had any luck finding a replacement for Erica? 192 00:08:29,280 --> 00:08:30,759 No. 193 00:08:30,760 --> 00:08:32,798 I know it's a difficult thing to have to do 194 00:08:32,799 --> 00:08:34,399 but we can't keep relying on agency nurses. 195 00:08:34,400 --> 00:08:36,399 Yeah, well, hassling me isn't gonna help it. 196 00:08:36,400 --> 00:08:38,879 Oh! I'm sorry. 197 00:08:38,880 --> 00:08:41,519 I just... I want Ricky back. 198 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 We all do. 199 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 It's not gonna happen, is it? 200 00:08:46,760 --> 00:08:48,279 It's awkward for all of us, 201 00:08:48,280 --> 00:08:51,519 but you need to start looking through those applications. 202 00:08:51,520 --> 00:08:53,319 I will. I am. 203 00:08:53,320 --> 00:08:56,159 But none of these nurses have substantial ED exper... 204 00:08:56,160 --> 00:08:58,279 Talk about it later. Hey! 205 00:08:58,280 --> 00:09:00,399 You've already started looking for a replacement for Ricky? 206 00:09:00,400 --> 00:09:03,760 Just until... Until what? 207 00:09:04,760 --> 00:09:06,719 It's a temporary measure, Dan. I told you that. 208 00:09:06,720 --> 00:09:08,719 Then why are you whispering about it behind my back? 209 00:09:08,720 --> 00:09:10,239 Nobody is whispering about... 210 00:09:10,240 --> 00:09:12,480 I'm sorry if it seemed that way. 211 00:09:16,000 --> 00:09:17,479 Claire? 212 00:09:17,480 --> 00:09:19,719 Oh, sorry. I hate it when people sneak up on me. 213 00:09:19,720 --> 00:09:21,199 Oh, really? Well, you know what? 214 00:09:21,200 --> 00:09:23,639 I hate it when I ask for something and it's not done. 215 00:09:23,640 --> 00:09:26,039 I asked you to take Geoffrey to Radiology. I need those scans. 216 00:09:26,040 --> 00:09:28,679 Well, there's a huge backlog so I checked his medical history, 217 00:09:28,680 --> 00:09:31,239 see if there's anyone who can come in and wait with him. 218 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 And? 219 00:09:32,241 --> 00:09:34,199 Well, his wife's listed here as next of kin. 220 00:09:34,200 --> 00:09:36,119 Why wouldn't he want us to call her? 221 00:09:36,120 --> 00:09:38,959 I don't know. Maybe they're separated or she's dead. 222 00:09:38,960 --> 00:09:40,439 Not buying it. 223 00:09:40,440 --> 00:09:43,560 There's something going on with him. (MACHINE ALARM SOUNDS) 224 00:09:45,560 --> 00:09:48,199 Just relax, mate. Blood pressure's dropping. 225 00:09:48,200 --> 00:09:50,839 Let's get him ready to go to Radiology. 226 00:09:50,840 --> 00:09:52,799 I told you, there's a queue a mile long. 227 00:09:52,800 --> 00:09:54,920 We're about to jump straight to the front of it. 228 00:09:57,080 --> 00:09:59,719 Bart, can I have a word? Sure. 229 00:09:59,720 --> 00:10:01,320 I won't be long. 230 00:10:04,840 --> 00:10:06,719 Something show up in the bloods? Sort of. 231 00:10:06,720 --> 00:10:09,439 Er, the pathology doesn't match her previous admission records. 232 00:10:09,440 --> 00:10:11,319 You sure these are the right results? 233 00:10:11,320 --> 00:10:13,439 Well, what are the odds of two Elizabeth Bryant's 234 00:10:13,440 --> 00:10:15,599 being born on exactly the same day. 235 00:10:15,600 --> 00:10:18,839 Good point. Let's find out. 236 00:10:18,840 --> 00:10:20,880 What's going on? 237 00:10:21,880 --> 00:10:24,680 Your records say you were in here three years ago. 238 00:10:25,800 --> 00:10:27,280 If that's what it says. 239 00:10:28,600 --> 00:10:30,560 It was for a miscarriage. You don't remember? 240 00:10:32,320 --> 00:10:33,800 Of course I do. 241 00:10:34,840 --> 00:10:36,600 So when can I have the injection? 242 00:10:38,280 --> 00:10:39,799 The anti-D is just a preventative measure. 243 00:10:39,800 --> 00:10:41,479 It won't stop the bleeding. 244 00:10:41,480 --> 00:10:44,399 And we can't give it to you until we confirm your blood type. 245 00:10:44,400 --> 00:10:46,239 You've taken my blood. Wasn't it O negative? 246 00:10:46,240 --> 00:10:47,719 That's what the pathology says, 247 00:10:47,720 --> 00:10:50,639 but your previous medical records say that it's A positive. 248 00:10:50,640 --> 00:10:53,199 Yeah, I know. Thank you. Lizzie, what happened? 249 00:10:53,200 --> 00:10:55,039 It's a bit of spotting. It's OK. 250 00:10:55,040 --> 00:10:56,799 Nothing's gonna happen to the baby this time. 251 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Really? 252 00:10:57,801 --> 00:11:00,959 We need to get her up to the labour ward and get an obstetrics review. 253 00:11:00,960 --> 00:11:03,039 Not gonna happen. Why not? 254 00:11:03,040 --> 00:11:04,719 I'm not having the baby in this hospital. 255 00:11:04,720 --> 00:11:06,719 We can call your obstetrician. 256 00:11:06,720 --> 00:11:08,199 I don't have an obstetrician. 257 00:11:08,200 --> 00:11:10,439 I have a brilliant midwife and an excellent homebirth plan. 258 00:11:10,440 --> 00:11:13,479 It's all organised. Lizzie's been very thorough. 259 00:11:13,480 --> 00:11:15,519 But you want the baby to be safe, right? 260 00:11:15,520 --> 00:11:17,519 Dr West is just talking about one night, 261 00:11:17,520 --> 00:11:18,999 just to make sure everything's OK. 262 00:11:19,000 --> 00:11:21,760 You heard what she said. No hospitals. 263 00:11:30,120 --> 00:11:32,359 I don't understand why she'd put her pregnancy at risk 264 00:11:32,360 --> 00:11:33,919 for the sake of a birthing plan. 265 00:11:33,920 --> 00:11:35,439 Something's going on. 266 00:11:35,440 --> 00:11:37,879 Her friend seems more worried about the bleeding than she does. 267 00:11:37,880 --> 00:11:39,560 Do you think that maybe they're a couple? 268 00:11:40,560 --> 00:11:42,559 Lizzie said her partner was interstate. 269 00:11:42,560 --> 00:11:44,599 Why would she lie about that? I don't know. 270 00:11:44,600 --> 00:11:47,519 Maybe they've suffered from some discrimination in the past. 271 00:11:47,520 --> 00:11:48,999 It's possible. 272 00:11:49,000 --> 00:11:51,639 Something's making them pretty keen to get out of here, Bart. 273 00:11:51,640 --> 00:11:53,119 I can't give her the anti-D 274 00:11:53,120 --> 00:11:55,199 till I know exactly what's going on with the pathology. 275 00:11:55,200 --> 00:11:57,199 The wrong blood type could harm her and the baby. 276 00:11:57,200 --> 00:11:58,679 I think that we should separate them 277 00:11:58,680 --> 00:12:00,399 until we can figure out what's going on. 278 00:12:00,400 --> 00:12:03,439 That sounds like a plan. I'll take Kate. 279 00:12:03,440 --> 00:12:05,639 OK. I guess that leaves me with Lizzie. 280 00:12:05,640 --> 00:12:07,639 Take another set of bloods while you're talking to her. 281 00:12:07,640 --> 00:12:09,119 I'll try. 282 00:12:09,120 --> 00:12:11,399 You seem really worried about your friend. 283 00:12:11,400 --> 00:12:13,879 She's wanted this baby ever since I've known her. 284 00:12:13,880 --> 00:12:16,760 Even when we were little she was picking out baby names. 285 00:12:17,840 --> 00:12:19,319 Nothing can go wrong. 286 00:12:19,320 --> 00:12:21,359 It would destroy her. 287 00:12:21,360 --> 00:12:23,480 Kate's never really wanted kids herself. 288 00:12:24,480 --> 00:12:25,959 Always been much more career-driven. 289 00:12:25,960 --> 00:12:28,359 Well, she seems pretty invested in your child. 290 00:12:28,360 --> 00:12:30,879 Well, she knows how badly I want it. 291 00:12:30,880 --> 00:12:32,759 How meticulously I've planned everything. 292 00:12:32,760 --> 00:12:36,559 She even knows what music will be playing when her little girl's born. 293 00:12:36,560 --> 00:12:38,319 Girl? Yeah. 294 00:12:38,320 --> 00:12:39,799 Alice. 295 00:12:39,800 --> 00:12:41,359 After her grandmother. 296 00:12:41,360 --> 00:12:43,880 You know, you shouldn't be afraid of being judged here. 297 00:12:45,360 --> 00:12:46,999 If you and Lizzie are a couple... 298 00:12:47,000 --> 00:12:50,479 Oh! No. We're both happily hetero. 299 00:12:50,480 --> 00:12:51,999 Thanks for asking. 300 00:12:52,000 --> 00:12:54,079 (GASPS) Oooh. You OK? 301 00:12:54,080 --> 00:12:55,759 (BREATHES DEEPLY) 302 00:12:55,760 --> 00:12:57,319 I'm fine. 303 00:12:57,320 --> 00:13:00,119 If I seem a little overprotective 304 00:13:00,120 --> 00:13:02,199 it's just because I know how reluctant Lizzie is 305 00:13:02,200 --> 00:13:03,839 to have her baby in the hospital. 306 00:13:03,840 --> 00:13:05,639 If she were to go into labour prematurely 307 00:13:05,640 --> 00:13:07,439 she would be a lot safer in here. 308 00:13:07,440 --> 00:13:10,359 No. That can't happen. 309 00:13:10,360 --> 00:13:12,359 I'm just gonna give you some oxygen. 310 00:13:12,360 --> 00:13:15,160 Make you feel a little bit more comfortable. 311 00:13:19,960 --> 00:13:21,439 Any luck with the parents? 312 00:13:21,440 --> 00:13:23,959 The home phone rang out and I don't know their mobile numbers. 313 00:13:23,960 --> 00:13:25,840 I don't even know where they work. 314 00:13:27,880 --> 00:13:30,080 Don't worry. We'll track them down. 315 00:13:31,480 --> 00:13:34,000 They're still struggling with his brother's overdose. 316 00:13:35,640 --> 00:13:38,199 I don't know how they'll go seeing Marty like this. 317 00:13:38,200 --> 00:13:40,519 How did he react to his brother's death? 318 00:13:40,520 --> 00:13:42,239 Knocked him for six. 319 00:13:42,240 --> 00:13:44,319 Are you sure he might not have turned to drugs? 320 00:13:44,320 --> 00:13:46,599 Something unusual that might not turn up on the tox screen? 321 00:13:46,600 --> 00:13:49,519 Positive. Marty's gone cold-turkey on everything now. 322 00:13:49,520 --> 00:13:52,600 This... this is the first time I've seen him drunk in ages. 323 00:13:54,200 --> 00:13:56,319 You think that's why he's so crook? 324 00:13:56,320 --> 00:13:58,879 'Cause maybe his body's not used to the alcohol? 325 00:13:58,880 --> 00:14:01,160 Unlikely. There's hardly any left in his system. 326 00:14:02,760 --> 00:14:06,479 Let's set up for a glucose insulin infusion and we'll do a repeat ECG. 327 00:14:06,480 --> 00:14:09,520 Not a problem. We'll get to the bottom of this. 328 00:14:10,520 --> 00:14:12,400 Yeah. 329 00:14:14,440 --> 00:14:15,919 Any luck? 330 00:14:15,920 --> 00:14:17,839 Yep. Right to the front of the queue. 331 00:14:17,840 --> 00:14:20,239 Seems the Head of Surgery's quite the negotiator. 332 00:14:20,240 --> 00:14:22,040 Thanks for the feedback. 333 00:14:27,640 --> 00:14:29,799 Abdo bleed's contained. 334 00:14:29,800 --> 00:14:33,039 Yeah. HCT seems OK. 335 00:14:33,040 --> 00:14:34,839 Better keep a close eye on him, though. 336 00:14:34,840 --> 00:14:36,399 Watch for any signs of concussion. 337 00:14:36,400 --> 00:14:38,039 Do they look worried? 338 00:14:38,040 --> 00:14:39,879 You could be here a little longer, that's all. 339 00:14:39,880 --> 00:14:41,360 Oh, that's not a problem. 340 00:14:42,680 --> 00:14:44,799 Won't your wife be worried about you? 341 00:14:44,800 --> 00:14:48,079 No. We're not together anymore. Really? 342 00:14:48,080 --> 00:14:49,840 I'm sorry. Don't be. 343 00:14:51,880 --> 00:14:53,359 When you're feeling better, 344 00:14:53,360 --> 00:14:55,799 you might wanna reconsider making a statement to the police. 345 00:14:55,800 --> 00:14:58,999 Oh, no. I'm gonna let it go. Thanks. 346 00:14:59,000 --> 00:15:00,719 What if they attack someone else? 347 00:15:00,720 --> 00:15:03,239 They won't. 348 00:15:03,240 --> 00:15:05,960 (GROANS) You still experiencing some pain? 349 00:15:07,640 --> 00:15:09,119 Yeah, a bit. 350 00:15:09,120 --> 00:15:12,199 OK. Five milligrams IV morphine. 351 00:15:12,200 --> 00:15:13,880 10 milligrams metoclopramide. Sure. 352 00:15:17,680 --> 00:15:20,719 You got time to do a drug check? Er, yep. 353 00:15:20,720 --> 00:15:22,200 Claire. Dan. 354 00:15:26,440 --> 00:15:27,959 What do you need? 355 00:15:27,960 --> 00:15:31,599 5 milligrams of morphine IV and 10 milligrams of metoclopramide. 356 00:15:31,600 --> 00:15:33,080 Mm-hm. 357 00:15:34,200 --> 00:15:35,679 Don't you hate it when you know 358 00:15:35,680 --> 00:15:38,399 there's something going on with a patient and they won't let you in? 359 00:15:38,400 --> 00:15:40,519 You talking about the guy in Resus? Mm. 360 00:15:40,520 --> 00:15:42,079 Metoclopramide and morphine. 361 00:15:42,080 --> 00:15:43,560 Thank you. 362 00:15:46,440 --> 00:15:49,639 Yeah, says he was in his car when some stranger came out of nowhere 363 00:15:49,640 --> 00:15:51,320 and started hitting him with a cricket bat. 364 00:15:52,320 --> 00:15:53,959 Jesus. 365 00:15:53,960 --> 00:15:56,159 Can you imagine how scary that would be? 366 00:15:56,160 --> 00:15:58,720 Just driving along, minding your own business and... 367 00:15:59,920 --> 00:16:01,959 The thing is, I know there's more to it. 368 00:16:01,960 --> 00:16:03,959 There's something he's not telling us. 369 00:16:03,960 --> 00:16:05,439 Mm. 370 00:16:05,440 --> 00:16:07,719 Yeah, well, you know, your patient, your problem, huh? 371 00:16:07,720 --> 00:16:10,560 What? Hey! 372 00:16:12,160 --> 00:16:13,639 You paged me. What's happening? 373 00:16:13,640 --> 00:16:17,399 Heart rate and BP are up. Foetal heart rate seems to be elevated too. 374 00:16:17,400 --> 00:16:18,959 How's the bleeding? It's up a bit. 375 00:16:18,960 --> 00:16:20,599 It's gonna be OK. Is it? 376 00:16:20,600 --> 00:16:22,439 Need to get you to the labour ward. 377 00:16:22,440 --> 00:16:24,319 How many times do I have to tell you? 378 00:16:24,320 --> 00:16:26,599 That's not an option. At least let me do the ultrasound. 379 00:16:26,600 --> 00:16:29,520 I can find out what's causing the bleeding, see if your baby's OK. 380 00:16:30,840 --> 00:16:33,040 I need to talk to my friend alone. 381 00:16:34,880 --> 00:16:36,360 Alright. Make it quick. 382 00:16:40,280 --> 00:16:42,679 As soon as they've done the ultrasound, we have to go. 383 00:16:42,680 --> 00:16:45,079 I might have to wait here a while, just to be safe. 384 00:16:45,080 --> 00:16:47,119 You can't. Just relax. 385 00:16:47,120 --> 00:16:48,799 We'll sort this out. 386 00:16:48,800 --> 00:16:51,799 How can I relax? This is a nightmare! 387 00:16:51,800 --> 00:16:53,879 You can get the ultrasound done somewhere else. 388 00:16:53,880 --> 00:16:55,360 Hey! 389 00:16:57,000 --> 00:16:58,480 Leave that alone. 390 00:17:00,320 --> 00:17:02,719 You need to stay here. No. 391 00:17:02,720 --> 00:17:04,358 It's your baby. 392 00:17:04,359 --> 00:17:06,838 It's your decision. No, it isn't. 393 00:17:06,839 --> 00:17:09,999 What are you talking about? It's not my baby. 394 00:17:10,000 --> 00:17:13,400 What? It's hers. 395 00:17:18,720 --> 00:17:21,559 So you're Kate? Yes. 396 00:17:21,560 --> 00:17:23,519 And you're Lizzie. How's my baby? 397 00:17:23,520 --> 00:17:25,159 Is she OK? Just give me a moment. 398 00:17:25,160 --> 00:17:26,639 We swapped names so Lizzie 399 00:17:26,640 --> 00:17:29,319 would be listed as the mother on Alice's birth certificate. 400 00:17:29,320 --> 00:17:32,559 And we wouldn't have to go through the adoption process. 401 00:17:32,560 --> 00:17:35,119 Why didn't you tell us this was a surrogacy situation? 402 00:17:35,120 --> 00:17:37,679 Because you would've registered me as the mother and I'm not. 403 00:17:37,680 --> 00:17:39,399 If my name's not on the birth certificate, 404 00:17:39,400 --> 00:17:42,479 I have no legal rights over my baby. 405 00:17:42,480 --> 00:17:44,719 Can you please leave my name on the records? 406 00:17:44,720 --> 00:17:46,359 It's too dangerous, you have different blood types, 407 00:17:46,360 --> 00:17:48,359 not to mention completely different medical histories. 408 00:17:48,360 --> 00:17:50,960 That won't matter after the birth. Matters now. 409 00:17:51,960 --> 00:17:55,479 If you'd had proper antenatal care, we might've noticed this earlier. 410 00:17:55,480 --> 00:17:57,199 Noticed what? 411 00:17:57,200 --> 00:18:00,319 You have placenta previa. What's that? 412 00:18:00,320 --> 00:18:03,800 It means the placenta is covering the opening of the cervix. 413 00:18:04,880 --> 00:18:07,160 You need to go up to theatre and have a caesarean. 414 00:18:09,080 --> 00:18:12,039 If Alice is born here, all of this will be for nothing. 415 00:18:12,040 --> 00:18:13,759 It's not up for debate. Yes, it is. 416 00:18:13,760 --> 00:18:16,079 Kate, tell them! 417 00:18:16,080 --> 00:18:17,759 I don't think we've got a choice anymore. 418 00:18:17,760 --> 00:18:19,239 What? 419 00:18:19,240 --> 00:18:20,999 Dan, can you get an obstetrician on standby? 420 00:18:21,000 --> 00:18:23,319 You're wasting your time. We're not staying. 421 00:18:23,320 --> 00:18:24,799 Listen to me. 422 00:18:24,800 --> 00:18:26,279 We have to act now, 423 00:18:26,280 --> 00:18:28,959 otherwise you are putting Kate and the baby's lives at risk. 424 00:18:28,960 --> 00:18:30,560 Do you understand? 425 00:18:34,680 --> 00:18:37,279 How's he going? Exhausted. 426 00:18:37,280 --> 00:18:39,759 Should we take him up to a ward? 427 00:18:39,760 --> 00:18:42,279 How are his obs? All good, except his BP's high. 428 00:18:42,280 --> 00:18:45,759 I'd rather see it drop a little bit before we think about moving him. 429 00:18:45,760 --> 00:18:47,560 He knows who did this to him. 430 00:18:48,560 --> 00:18:50,159 What, he said that? 431 00:18:50,160 --> 00:18:51,959 It's what he's not saying that's important. 432 00:18:51,960 --> 00:18:53,439 What do you mean? 433 00:18:53,440 --> 00:18:55,039 I think he's trying to protect his attacker. 434 00:18:55,040 --> 00:18:57,639 (SCOFFS) What would he wanna do that for? 435 00:18:57,640 --> 00:19:00,199 That's what I need to find out. No, no, no. 436 00:19:00,200 --> 00:19:02,199 You need to let it go. I can't. 437 00:19:02,200 --> 00:19:04,879 Claire, you push any harder, he'll retreat even further. 438 00:19:04,880 --> 00:19:07,280 Keep him on 15-minute obs. No problem. 439 00:19:10,880 --> 00:19:12,679 I hardly even talked to her. 440 00:19:12,680 --> 00:19:17,680 Tony, calm down. Calm... Oh! Hey, you're in a hospital. It's OK. 441 00:19:18,680 --> 00:19:21,119 Oh! (LAUGHS) 442 00:19:21,120 --> 00:19:22,600 Oh, sorry. 443 00:19:25,880 --> 00:19:27,680 I thought I was somewhere else. 444 00:19:28,680 --> 00:19:31,399 Sorry. It's OK. 445 00:19:31,400 --> 00:19:33,240 No-one's gonna hurt you here. 446 00:19:39,680 --> 00:19:41,480 How's his urine output? 447 00:19:42,720 --> 00:19:44,519 Still low. 448 00:19:44,520 --> 00:19:46,879 Could do with some good news right about now. 449 00:19:46,880 --> 00:19:48,639 Ha. (MACHINE BEEPS RAPIDLY) 450 00:19:48,640 --> 00:19:50,519 What's happening? O2 sats are dropping. 451 00:19:50,520 --> 00:19:53,199 Marty, can you hear me? We need to intubate. 452 00:19:53,200 --> 00:19:55,159 Sux and thio. Yeah. 453 00:19:55,160 --> 00:19:56,639 What are you doing? 454 00:19:56,640 --> 00:19:58,440 He's no longer maintaining his airway. 455 00:20:01,440 --> 00:20:04,599 Sux and thio going in. 456 00:20:04,600 --> 00:20:07,280 This will help him breathe, so just bear with us, mate. 457 00:20:09,320 --> 00:20:10,560 Thanks. 458 00:20:13,600 --> 00:20:15,480 Size 7 tube. 459 00:20:20,040 --> 00:20:22,600 Connect him to the ventilator. Yeah. 460 00:20:25,200 --> 00:20:27,000 I think we're in position. 461 00:20:31,160 --> 00:20:32,639 Yep, we're good to go. 462 00:20:32,640 --> 00:20:34,120 Nice work, Doctor. 463 00:20:35,840 --> 00:20:38,440 Where are you going? To try and get some answers. 464 00:20:48,320 --> 00:20:50,560 Dr Campion! What? 465 00:20:51,720 --> 00:20:53,479 I need a second opinion. 466 00:20:53,480 --> 00:20:55,559 Walk with me. 467 00:20:55,560 --> 00:20:57,039 How's your boy travelling? 468 00:20:57,040 --> 00:21:00,239 Not good. We've had to intubate him. Oh, right. 469 00:21:00,240 --> 00:21:02,840 I still don't know what's causing his deterioration. 470 00:21:03,840 --> 00:21:05,399 Diabetic episode? 471 00:21:05,400 --> 00:21:07,319 He's got a low urine output, but no ketones 472 00:21:07,320 --> 00:21:10,159 and his blood sugar levels are all in the normal range. 473 00:21:10,160 --> 00:21:11,839 Aspirin or methanol overdose? 474 00:21:11,840 --> 00:21:14,760 I'm waiting on the results of a comprehensive tox test. 475 00:21:16,040 --> 00:21:20,039 Is he septicaemic? His temperature's relatively normal. 476 00:21:20,040 --> 00:21:21,520 He's hypertensive. 477 00:21:22,520 --> 00:21:24,160 Have you considered something environmental? 478 00:21:25,600 --> 00:21:28,079 Good thought. I need to find out more about their house. Thanks. 479 00:21:28,080 --> 00:21:29,559 Oh, one more thing, 480 00:21:29,560 --> 00:21:31,080 how do you know Von? 481 00:21:32,280 --> 00:21:34,600 We met at a Star Trek convention. 482 00:21:39,320 --> 00:21:41,919 We can have the caesarean at another hospital. 483 00:21:41,920 --> 00:21:45,639 We'll check in under my name again. We'll be more careful this time. 484 00:21:45,640 --> 00:21:47,159 No. They're right. 485 00:21:47,160 --> 00:21:48,879 If anything went wrong during the birth, 486 00:21:48,880 --> 00:21:50,359 they'd be looking at your records. 487 00:21:50,360 --> 00:21:52,759 They'd give me the wrong blood. 488 00:21:52,760 --> 00:21:54,919 And moving now is too dangerous. 489 00:21:54,920 --> 00:21:56,919 You're just trying to cover your own arse. 490 00:21:56,920 --> 00:22:00,040 The longer we stall, the greater risk the baby may have brain damage. 491 00:22:01,040 --> 00:22:03,759 Lizzie! I'll love her no matter what. 492 00:22:03,760 --> 00:22:05,359 We just need to go! 493 00:22:05,360 --> 00:22:06,839 No. Please? 494 00:22:06,840 --> 00:22:08,919 We can't risk anything happening to my baby. 495 00:22:08,920 --> 00:22:10,439 Your baby? 496 00:22:10,440 --> 00:22:12,399 I didn't mean that. 497 00:22:12,400 --> 00:22:15,679 I knew this would happen. I knew it! 498 00:22:15,680 --> 00:22:17,799 It was a slip of the tongue. No, it wasn't. 499 00:22:17,800 --> 00:22:20,600 Lizzie... Lizzie! I'll... 500 00:22:25,760 --> 00:22:28,359 Lizzie. Lizzie, wait. 501 00:22:28,360 --> 00:22:30,719 This is what I've always feared. 502 00:22:30,720 --> 00:22:33,599 She won't give up Alice now. How could she? 503 00:22:33,600 --> 00:22:36,319 Look, why don't you come back inside, huh? 504 00:22:36,320 --> 00:22:38,639 Kate really need your support. 505 00:22:38,640 --> 00:22:41,079 I'm the one who needs the support. 506 00:22:41,080 --> 00:22:43,320 All I've ever wanted to be is a mother. 507 00:22:50,280 --> 00:22:53,959 Um... do you have a partner? 508 00:22:53,960 --> 00:22:56,600 He's interstate on business. 509 00:22:57,920 --> 00:23:00,079 And how does he feel about all this? 510 00:23:00,080 --> 00:23:03,719 He's as desperate to have a child as I am. 511 00:23:03,720 --> 00:23:05,759 You've been trying for a while. 512 00:23:05,760 --> 00:23:07,680 Seven years. 513 00:23:09,600 --> 00:23:11,879 We've tried everything. 514 00:23:11,880 --> 00:23:16,359 Chinese herbs, acupuncture, special diets. 515 00:23:16,360 --> 00:23:20,360 And every time I got my period, we'd be completely shattered. 516 00:23:24,000 --> 00:23:26,439 Then we tried IVF 517 00:23:26,440 --> 00:23:29,840 and, after four attempts, I got pregnant. 518 00:23:31,920 --> 00:23:36,279 We had 10 days of complete rapture before I miscarried. 519 00:23:36,280 --> 00:23:37,760 I'm so sorry. 520 00:23:39,960 --> 00:23:42,839 I can't... I can't go through that again. 521 00:23:42,840 --> 00:23:45,799 So you came up with a surrogacy plan. 522 00:23:45,800 --> 00:23:47,840 No, Kate did. 523 00:23:50,360 --> 00:23:52,559 You've no idea how much planning it's taken 524 00:23:52,560 --> 00:23:54,479 for us to get to this moment. 525 00:23:54,480 --> 00:23:57,280 Well, now you're gonna have a beautiful baby girl! 526 00:23:58,280 --> 00:24:00,119 No. 527 00:24:00,120 --> 00:24:02,080 Kate's gonna have a beautiful baby girl. 528 00:24:09,920 --> 00:24:11,559 BP's stable. 529 00:24:11,560 --> 00:24:13,719 Well, I'm really happy with your improvement. 530 00:24:13,720 --> 00:24:16,719 Should be able to put you into a ward, once there's a bed available. 531 00:24:16,720 --> 00:24:19,400 Thank you for all your help. No problem. 532 00:24:23,160 --> 00:24:26,239 You mumbled something earlier that might explain the attack. 533 00:24:26,240 --> 00:24:27,959 What? 534 00:24:27,960 --> 00:24:30,080 You mentioned a Tony. 535 00:24:31,720 --> 00:24:34,400 No, don't know what you're talking about. 536 00:24:35,400 --> 00:24:39,079 Looked up your wife's name earlier. It's Antonia. 537 00:24:39,080 --> 00:24:41,959 Your wife did this to you? No. 538 00:24:41,960 --> 00:24:44,280 If she was jealous of another woman... 539 00:24:45,520 --> 00:24:49,279 Look, I to... My wife and I are separated. 540 00:24:49,280 --> 00:24:51,999 Then why are you still wearing your wedding ring? 541 00:24:52,000 --> 00:24:55,039 You don't want your wife to get in trouble for this, 542 00:24:55,040 --> 00:24:59,159 because after she hurts you she's full of remorse, 543 00:24:59,160 --> 00:25:00,959 says it will never happen again... 544 00:25:00,960 --> 00:25:02,559 OK, that's enough! And it doesn't. 545 00:25:02,560 --> 00:25:04,079 For a while. 546 00:25:04,080 --> 00:25:06,079 But just when you think things are gonna be different, 547 00:25:06,080 --> 00:25:07,559 she flares up again. 548 00:25:07,560 --> 00:25:09,279 You don't know the first thing about me! 549 00:25:09,280 --> 00:25:11,399 I know you need to break the cycle. PISS OFF! 550 00:25:11,400 --> 00:25:12,879 Claire... Claire, could you please 551 00:25:12,880 --> 00:25:16,560 sort a bed out upstairs for Mr Robards, thank you? 552 00:25:21,120 --> 00:25:22,599 You OK? 553 00:25:22,600 --> 00:25:24,080 Fine. 554 00:25:30,720 --> 00:25:33,599 It's just a normal house. What do you want me to say? 555 00:25:33,600 --> 00:25:35,559 Your mate didn't take drugs. He wasn't drunk. 556 00:25:35,560 --> 00:25:37,039 I'm trying to work out 557 00:25:37,040 --> 00:25:38,959 if there's an environmental cause for his symptoms. 558 00:25:38,960 --> 00:25:40,439 Like what? 559 00:25:40,440 --> 00:25:42,279 Could have he accidentally ingested a poison, 560 00:25:42,280 --> 00:25:44,079 like a cleaning or gardening product? 561 00:25:44,080 --> 00:25:46,519 What sort of party do you think my 21st was? 562 00:25:46,520 --> 00:25:48,599 I need you to go home, OK? 563 00:25:48,600 --> 00:25:50,639 Scout around his room for anything out of the ordinary. 564 00:25:50,640 --> 00:25:52,839 Like what? 565 00:25:52,840 --> 00:25:55,559 Prescription drugs, inhalants, 566 00:25:55,560 --> 00:25:57,239 antidepressants, glue. 567 00:25:57,240 --> 00:26:00,159 I told you, he doesn't take drugs! 568 00:26:00,160 --> 00:26:03,120 Look, if I knew anything that'd help, I'd tell you, alright? 569 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 I bloody hate seeing him like this. 570 00:26:10,800 --> 00:26:13,399 Nat. What? 571 00:26:13,400 --> 00:26:14,959 I need your help here, OK? 572 00:26:14,960 --> 00:26:17,639 You said Marty was sober one minute and out of it the next. 573 00:26:17,640 --> 00:26:19,760 Did anything happen that could've changed his mood? 574 00:26:22,040 --> 00:26:25,479 He's dying, Nat. Tell me what happened. 575 00:26:25,480 --> 00:26:27,959 I promised myself I'd steer clear of her. 576 00:26:27,960 --> 00:26:29,879 But... 577 00:26:29,880 --> 00:26:33,119 We both got really drunk. Who? 578 00:26:33,120 --> 00:26:35,839 What are you talking about, mate? Chrissy. 579 00:26:35,840 --> 00:26:38,200 The girl Marty was talking about when you first came in? 580 00:26:40,600 --> 00:26:42,120 She's his girlfriend. 581 00:26:43,800 --> 00:26:48,159 And last night he saw us... together. 582 00:26:48,160 --> 00:26:49,680 Right. How did he react? 583 00:26:50,680 --> 00:26:52,160 He was pretty cool about it, really. 584 00:26:53,840 --> 00:26:57,239 But when I went to talk to him, I couldn't find him. 585 00:26:57,240 --> 00:26:59,319 He left the party. 586 00:26:59,320 --> 00:27:01,279 No. It turns out he was in the garage. 587 00:27:01,280 --> 00:27:03,239 What have you got in your garage? 588 00:27:03,240 --> 00:27:04,720 I don't know. 589 00:27:06,160 --> 00:27:08,079 Oil, brake fluid, 590 00:27:08,080 --> 00:27:11,080 other stuff from my old car. 591 00:27:12,080 --> 00:27:13,680 Shit. 592 00:27:15,120 --> 00:27:17,320 Crystals in the urine. What? 593 00:27:19,320 --> 00:27:21,559 Calcemia, acidosis. Adam? 594 00:27:21,560 --> 00:27:23,279 It's ethylene glycol poisoning. 595 00:27:23,280 --> 00:27:25,079 He drank antifreeze? 596 00:27:25,080 --> 00:27:27,639 What, you think he tried to kill himself? 597 00:27:27,640 --> 00:27:29,119 Looks like it, mate. 598 00:27:29,120 --> 00:27:30,799 No way. 599 00:27:30,800 --> 00:27:32,679 OK, let's start him on charcoal and naloxone. 600 00:27:32,680 --> 00:27:34,640 Let's hope it's not too late to reverse it. 601 00:27:43,280 --> 00:27:45,799 Well, a fat lot of good that is to me right now. 602 00:27:45,800 --> 00:27:47,559 Don't worry. I'll get it myself. 603 00:27:47,560 --> 00:27:49,319 Does this hospital have a petty cash float? 604 00:27:49,320 --> 00:27:51,199 What hospital has a petty cash float? 605 00:27:51,200 --> 00:27:52,680 Yes, fair call. 606 00:27:53,840 --> 00:27:56,359 Now's not the ideal time to be sorting out your finances. 607 00:27:56,360 --> 00:27:57,919 I should have enough. For what? 608 00:27:57,920 --> 00:27:59,559 I need you to trust me on this. 609 00:27:59,560 --> 00:28:01,599 Can you set up an NG tube while I'm gone? 610 00:28:01,600 --> 00:28:03,679 Gone? Where are you going? 611 00:28:03,680 --> 00:28:05,599 Rossi! Can't talk now! 612 00:28:05,600 --> 00:28:07,719 Rossi! 613 00:28:07,720 --> 00:28:10,040 Where the bloody hell's he gone? No idea. 614 00:28:11,160 --> 00:28:12,839 What's the status of his patient? 615 00:28:12,840 --> 00:28:15,879 He ingested antifreeze, so we've administered naloxone and charcoal. 616 00:28:15,880 --> 00:28:17,999 Bloody fine time for his doctor to piss off. 617 00:28:18,000 --> 00:28:21,079 Er, he's bound to be doing what needs to be done. 618 00:28:21,080 --> 00:28:22,879 I don't care what he's doing. 619 00:28:22,880 --> 00:28:24,960 Nobody abandons a patient in my E.D.! 620 00:28:28,160 --> 00:28:30,879 (GASPS, MOANS) 621 00:28:30,880 --> 00:28:32,359 (PANTS) 622 00:28:32,360 --> 00:28:33,879 Oh, God! 623 00:28:33,880 --> 00:28:35,959 Whoa, hang in there. Nice deep breaths. 624 00:28:35,960 --> 00:28:37,919 Ooh! (PANTS) That's a contraction. 625 00:28:37,920 --> 00:28:39,399 We're running out of time. 626 00:28:39,400 --> 00:28:40,999 I need your consent for the emergency caesarean. 627 00:28:41,000 --> 00:28:42,479 (MOANS) 628 00:28:42,480 --> 00:28:44,639 I can't make that decision without Lizzie. 629 00:28:44,640 --> 00:28:47,559 (PANTS) Where is she? She's outside. 630 00:28:47,560 --> 00:28:49,319 How is she? 631 00:28:49,320 --> 00:28:51,999 She's... she's just trying to gather her thoughts, you know? 632 00:28:52,000 --> 00:28:54,839 (PANTS) I need her here. 633 00:28:54,840 --> 00:28:57,399 Kate, you need to focus on the baby. 634 00:28:57,400 --> 00:28:59,519 Every second we spend down here's compromising the birth. 635 00:28:59,520 --> 00:29:01,239 (PANTS) 636 00:29:01,240 --> 00:29:03,279 Fine. I consent. Thank you. 637 00:29:03,280 --> 00:29:05,399 Alright, I'm gonna get onto theatre and the obstetrician. 638 00:29:05,400 --> 00:29:07,040 Let 'em know we're coming. Sure thing. 639 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Can you please tell Lizzie to come back? 640 00:29:11,840 --> 00:29:13,599 I can't do this without her. 641 00:29:13,600 --> 00:29:15,799 OK. I'll try. 642 00:29:15,800 --> 00:29:18,040 (GROANS) 643 00:29:20,200 --> 00:29:22,319 My wife's always been a bit of a livewire. 644 00:29:22,320 --> 00:29:24,679 Yells a lot. Throws things. 645 00:29:24,680 --> 00:29:26,279 And she hits you? 646 00:29:26,280 --> 00:29:27,759 Occasionally. 647 00:29:27,760 --> 00:29:29,600 She's passionate, you know? 648 00:29:30,600 --> 00:29:32,519 But lately, she's got it in her head 649 00:29:32,520 --> 00:29:35,319 that I've been having an affair with my secretary. 650 00:29:35,320 --> 00:29:38,119 It's just sent her off the deep end. 651 00:29:38,120 --> 00:29:40,000 What happened last night? 652 00:29:41,040 --> 00:29:45,319 (SIGHS) Oh, a few people from work went out for drinks 653 00:29:45,320 --> 00:29:48,119 and I told Antonia I wouldn't be home late. 654 00:29:48,120 --> 00:29:50,519 And time got away from me and, before I knew it, 655 00:29:50,520 --> 00:29:52,400 it was after midnight. 656 00:29:53,400 --> 00:29:54,919 And when you got home? 657 00:29:54,920 --> 00:29:56,439 (SIGHS) 658 00:29:56,440 --> 00:29:58,239 I knew I was gonna be in strife, 659 00:29:58,240 --> 00:30:01,119 so I crept in and tried not to wake her. 660 00:30:01,120 --> 00:30:04,599 I'd only just got my shoes off and she came charging at me. 661 00:30:04,600 --> 00:30:06,159 With a cricket bat? 662 00:30:06,160 --> 00:30:09,279 Just kept hitting me. She wouldn't stop. 663 00:30:09,280 --> 00:30:13,880 So I jumped in the car and took off. (SIGHS) 664 00:30:15,320 --> 00:30:16,799 And that's all I remember. 665 00:30:16,800 --> 00:30:20,119 She's always so sorry after it happens. 666 00:30:20,120 --> 00:30:21,679 And the thing... 667 00:30:21,680 --> 00:30:25,280 She always makes me feel like I'm the guilty party. 668 00:30:26,440 --> 00:30:31,119 This is the thing. I still love her. That's not enough. 669 00:30:31,120 --> 00:30:33,519 You need to get out of that relationship, 670 00:30:33,520 --> 00:30:35,879 at least until your wife gets some help. 671 00:30:35,880 --> 00:30:38,079 No, she won't see a counsellor. We've already tried. 672 00:30:38,080 --> 00:30:40,399 Well, then you need to walk away 673 00:30:40,400 --> 00:30:43,199 otherwise next time, you might not make it to a hospital. 674 00:30:43,200 --> 00:30:45,120 (INHALES SHARPLY) 675 00:30:52,120 --> 00:30:53,599 What the hell are you doing? 676 00:30:53,600 --> 00:30:55,759 Yeah, I would like an answer to that question too. 677 00:30:55,760 --> 00:30:57,240 Adam! 678 00:30:58,240 --> 00:30:59,719 Hello, Frank. How are you? 679 00:30:59,720 --> 00:31:01,879 Bloody pharmacy's out of IV alcohol. 680 00:31:01,880 --> 00:31:03,999 I know. I've already spoken to 'em. 681 00:31:04,000 --> 00:31:06,879 Oh. Taken matters into your own hands, have you? 682 00:31:06,880 --> 00:31:09,559 Kinda. Good man. 683 00:31:09,560 --> 00:31:11,199 Will somebody please tell me what's going on? 684 00:31:11,200 --> 00:31:12,679 Yeah, this is bullshit. 685 00:31:12,680 --> 00:31:15,719 Marty's liver is breaking down the anti-freeze into deadly compounds. 686 00:31:15,720 --> 00:31:18,919 Give him a high percentage of alcohol, that'll stop that process. 687 00:31:18,920 --> 00:31:20,399 Well, will it save him? 688 00:31:20,400 --> 00:31:22,760 There's no guarantees but it's his best option. 689 00:31:24,240 --> 00:31:25,719 Get him a glass. 690 00:31:25,720 --> 00:31:27,199 (SCOFFS) Get him a glass! 691 00:31:27,200 --> 00:31:28,799 I thought my waitressing days were over. 692 00:31:28,800 --> 00:31:30,799 How much whisky are you gonna give him? 693 00:31:30,800 --> 00:31:34,319 He's about, er, 70 kilos, so three to four glasses an hour. 694 00:31:34,320 --> 00:31:35,799 Make it five just to be sure. 695 00:31:35,800 --> 00:31:37,839 Initial dose of between a quarter and half a bottle. 696 00:31:37,840 --> 00:31:39,719 Are you gonna get him pissed? That's your solution? 697 00:31:39,720 --> 00:31:42,199 Look, I know it sounds out there, but it's his only chance. 698 00:31:42,200 --> 00:31:43,679 Your glass, sir. 699 00:31:43,680 --> 00:31:45,280 Thank you. 700 00:31:46,480 --> 00:31:49,359 It really worries me that this comes so naturally to you both. 701 00:31:49,360 --> 00:31:50,999 This is all my fault. 702 00:31:51,000 --> 00:31:53,799 Seeing me and Chrissy together. 703 00:31:53,800 --> 00:31:55,399 You OK to hold fort here? 704 00:31:55,400 --> 00:31:58,079 I've been covering your arse all day. Why stop now? 705 00:31:58,080 --> 00:32:00,160 Come on, mate. Let's get some fresh air. 706 00:32:03,720 --> 00:32:05,200 So tell me about Chrissy. 707 00:32:07,960 --> 00:32:10,759 She came to our school in Year 11. 708 00:32:10,760 --> 00:32:13,519 Every single guy had a crush on her straightaway. 709 00:32:13,520 --> 00:32:16,000 You included. Yeah. 710 00:32:17,280 --> 00:32:19,239 And, of course, she hooked up with Marty. 711 00:32:19,240 --> 00:32:21,599 He does alright with the ladies, does he? 712 00:32:21,600 --> 00:32:23,080 Mmm. 713 00:32:25,720 --> 00:32:28,480 For years, he and Chrissy have been awesome together. 714 00:32:29,880 --> 00:32:31,999 And she became one of my best mates. 715 00:32:32,000 --> 00:32:33,600 And then something more. 716 00:32:36,760 --> 00:32:38,640 She's even cooler than I thought. 717 00:32:40,320 --> 00:32:41,800 I love her. 718 00:32:43,560 --> 00:32:45,640 Dangerous territory. I know. 719 00:32:48,280 --> 00:32:50,360 And I promised myself I wouldn't go there. 720 00:32:53,000 --> 00:32:56,120 When I found out she felt the same way... 721 00:32:58,120 --> 00:32:59,599 ..I caved. 722 00:32:59,600 --> 00:33:01,840 Well, you're not the first bloke to make that mistake. 723 00:33:06,000 --> 00:33:07,919 I've killed him, haven't I? Hey. 724 00:33:07,920 --> 00:33:10,719 You are not responsible for the way he reacted. 725 00:33:10,720 --> 00:33:13,199 What? Of course I am. Trust me. 726 00:33:13,200 --> 00:33:15,639 I've made a hell of a lot of mistakes in my time, 727 00:33:15,640 --> 00:33:17,279 and if I've learned nothing else, 728 00:33:17,280 --> 00:33:20,360 it's that you gotta learn what to take responsibility for. 729 00:33:21,840 --> 00:33:23,999 Ever kissed your best mate's girlfriend? 730 00:33:24,000 --> 00:33:25,479 No. 731 00:33:25,480 --> 00:33:28,639 And you probably don't need me to tell you that's not great form. 732 00:33:28,640 --> 00:33:33,640 But YOU have gotta start looking at ways to make things right. 733 00:33:35,080 --> 00:33:39,279 How? Well... you've brought him here. 734 00:33:39,280 --> 00:33:41,040 It's probably saved his life. 735 00:33:42,360 --> 00:33:44,519 Now you've gotta help him get back on his feet. 736 00:33:44,520 --> 00:33:47,200 That's when you'll really prove your loyalty. 737 00:33:49,760 --> 00:33:51,479 LIZZIE: Are they gonna be OK? 738 00:33:51,480 --> 00:33:54,999 Well, we got Kate to theatre in time, so little Alice has every chance. 739 00:33:55,000 --> 00:33:57,039 (LAUGHS) Alice. 740 00:33:57,040 --> 00:33:59,599 I don't even know if she'll call her that now. 741 00:33:59,600 --> 00:34:01,439 It seemed like the perfect plan. 742 00:34:01,440 --> 00:34:03,959 (SIGHS) Well, it still may be. 743 00:34:03,960 --> 00:34:05,759 I'm pretty tired of maybes. 744 00:34:05,760 --> 00:34:08,479 Well, sometimes that's all that there is. 745 00:34:08,480 --> 00:34:10,799 (SIGHS) 746 00:34:10,800 --> 00:34:13,039 She really wants you to be there when she gives birth. 747 00:34:13,040 --> 00:34:15,439 One look at the baby and she's gonna want to keep her. 748 00:34:15,440 --> 00:34:17,279 You don't know that. I can't blame her. 749 00:34:17,280 --> 00:34:19,919 How can you carry a child for that long and not become attached? 750 00:34:19,920 --> 00:34:23,039 Listen, I really don't think that she wants to keep the baby. 751 00:34:23,040 --> 00:34:25,239 Did she say that? 752 00:34:26,679 --> 00:34:28,198 No, not exactly. 753 00:34:28,199 --> 00:34:31,198 But Kate clearly thinks differently on this than you do, 754 00:34:31,199 --> 00:34:33,599 otherwise she wouldn't have thought up this plan in the first place. 755 00:34:33,600 --> 00:34:35,480 That seems like an eternity ago. 756 00:34:38,320 --> 00:34:41,238 Look, you can't ever really know what's around the corner. 757 00:34:41,239 --> 00:34:44,799 All you can do is hang onto the good things while you still have them. 758 00:34:44,800 --> 00:34:47,079 You know, you've got the most amazing friend in there 759 00:34:47,080 --> 00:34:51,320 and she's willing to give you the one thing that you truly want. 760 00:34:53,000 --> 00:34:55,040 Do you really wanna walk away from that? 761 00:35:03,680 --> 00:35:05,480 (SCOFFS) 762 00:35:06,480 --> 00:35:09,119 Ah! Just the woman I wanted to see. 763 00:35:09,120 --> 00:35:11,759 Adam Rossi is an excellent doctor. 764 00:35:11,760 --> 00:35:14,799 Oh, how would you know? He's never worked at this hospital before. 765 00:35:14,800 --> 00:35:17,559 I know real talent when I see it, Frank. 766 00:35:17,560 --> 00:35:20,119 Oh, yeah, you're supposed to be an advocate for the patients, 767 00:35:20,120 --> 00:35:21,639 not for the bloody doctors. 768 00:35:21,640 --> 00:35:24,039 Always trying to diversify my talents. 769 00:35:24,040 --> 00:35:27,159 (LAUGHS) Well, you know why Rossi left the hospital? 770 00:35:27,160 --> 00:35:29,200 To buy half a dozen bottles of whisky. 771 00:35:30,840 --> 00:35:32,879 Oh, situation must have called for it. 772 00:35:32,880 --> 00:35:35,759 Mm-hm. Are you kicking him out or not? 773 00:35:35,760 --> 00:35:37,399 Why should I kick him out? 774 00:35:37,400 --> 00:35:40,439 He's shown very good instincts under very trying circumstances. 775 00:35:40,440 --> 00:35:43,599 What I am interested in is why you're so keen to defend him? 776 00:35:43,600 --> 00:35:45,079 Mmm, whoops, gotta go. 777 00:35:45,080 --> 00:35:47,959 How do you know him? Don't tell me to mind my own bloody business. 778 00:35:47,960 --> 00:35:49,439 Oh, fine! 779 00:35:49,440 --> 00:35:51,399 We go to the same yoga class. 780 00:35:51,400 --> 00:35:54,439 You'll end up in a yoga position you won't be able to get out of 781 00:35:54,440 --> 00:35:56,520 if you don't give me a straight answer soon. 782 00:36:11,720 --> 00:36:13,200 DAN: You can go in. 783 00:36:33,640 --> 00:36:35,120 She's perfect. 784 00:36:40,960 --> 00:36:43,240 It doesn't matter what the paperwork says. 785 00:36:45,320 --> 00:36:46,800 She's yours. 786 00:36:57,200 --> 00:36:58,680 (CRIES) 787 00:37:04,360 --> 00:37:06,359 Thank you. 788 00:37:06,360 --> 00:37:07,880 (LAUGHS) 789 00:37:13,400 --> 00:37:14,999 Geoffrey settled in on the ward alright? 790 00:37:15,000 --> 00:37:16,480 Yep. 791 00:37:17,480 --> 00:37:18,959 Everything OK? 792 00:37:18,960 --> 00:37:20,639 Oh, his wife's up there. 793 00:37:20,640 --> 00:37:23,160 Holding his hand, telling him she loves him. 794 00:37:24,160 --> 00:37:25,639 That'd be right, wouldn't it? 795 00:37:25,640 --> 00:37:27,599 I really thought I got through to him. 796 00:37:27,600 --> 00:37:29,239 But he'll go back to her. 797 00:37:29,240 --> 00:37:31,359 Put himself in the firing line again and again. 798 00:37:31,360 --> 00:37:33,919 And you know what the really stupid thing is? 799 00:37:33,920 --> 00:37:37,119 She probably does love him, in her own twisted way. 800 00:37:37,120 --> 00:37:39,759 You seem to know a bit about domestic violence. 801 00:37:39,760 --> 00:37:41,400 Oh, I've worked with victims before. 802 00:37:42,520 --> 00:37:45,279 Right. Well, that's a complicated psychology. 803 00:37:45,280 --> 00:37:46,760 Yeah. It is. 804 00:37:53,320 --> 00:37:57,719 How long's he gonna be here for? Who? Oh. Until Jack gets back. 805 00:37:57,720 --> 00:37:59,959 Tell you what, though, I was glad to have him today. 806 00:37:59,960 --> 00:38:01,599 He's excellent with the patients. 807 00:38:01,600 --> 00:38:03,199 Thinks outside the square. Right. 808 00:38:03,200 --> 00:38:05,959 And his antics kept me distracted from the impossible task 809 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 of finding a replacement for Ricky. 810 00:38:09,240 --> 00:38:11,719 Where are all the experienced nurses 811 00:38:11,720 --> 00:38:14,479 looking for a full-time position in a great hospital? 812 00:38:14,480 --> 00:38:16,079 Well, they're probably already employed 813 00:38:16,080 --> 00:38:18,079 or looking for another career. 814 00:38:18,080 --> 00:38:20,559 Ha! Well, that's very useful, thank you. 815 00:38:20,560 --> 00:38:22,240 Well, what about Claire? 816 00:38:23,240 --> 00:38:24,719 What about Claire? She's an agency nurse. 817 00:38:24,720 --> 00:38:26,639 She probably doesn't wanna be one all her life. 818 00:38:26,640 --> 00:38:29,639 Don't know what her CV's like, but you should at least talk to her. 819 00:38:29,640 --> 00:38:31,440 She's got really good instincts. 820 00:38:32,480 --> 00:38:33,959 Hmm. 821 00:38:33,960 --> 00:38:35,599 You really go out of your way 822 00:38:35,600 --> 00:38:38,919 to make the new female staff members feel welcome, don't you? 823 00:38:38,920 --> 00:38:41,680 You weren't exactly scathing in your appraisal of the new locum. 824 00:38:42,680 --> 00:38:44,160 What?! That's different. 825 00:38:46,760 --> 00:38:48,240 (SIGHS) 826 00:38:50,320 --> 00:38:52,280 NAT: Will there be any permanent damage? 827 00:38:53,280 --> 00:38:55,399 I can't say for certain at this stage. 828 00:38:55,400 --> 00:38:58,040 But the early signs are good. 829 00:39:00,080 --> 00:39:01,560 Talk to him. 830 00:39:03,680 --> 00:39:05,159 What should I say? 831 00:39:05,160 --> 00:39:07,880 What do you wanna say? That I'm sorry. 832 00:39:08,880 --> 00:39:10,360 Tell him. 833 00:39:19,400 --> 00:39:20,879 I'm so sorry, mate. 834 00:39:20,880 --> 00:39:23,600 I hope you can forgive me one day. 835 00:39:26,840 --> 00:39:29,200 I'm gonna help you get through this, OK? 836 00:39:38,280 --> 00:39:39,760 Whisky. 837 00:39:40,760 --> 00:39:42,599 Interesting first day. 838 00:39:42,600 --> 00:39:45,439 You think the hospital will question my invoice for six bottles? 839 00:39:45,440 --> 00:39:48,279 Any left? I'm afraid not. 840 00:39:48,280 --> 00:39:50,919 I can pick up a bottle of wine on the way home though. 841 00:39:50,920 --> 00:39:52,439 Mmm, now you're talking. 842 00:39:52,440 --> 00:39:55,879 You know, it seems we're quite the source of suspicion. 843 00:39:55,880 --> 00:39:58,439 Ah, Frank was born suspicious. 844 00:39:58,440 --> 00:40:01,919 Maybe it's time to tell him I'm your love child, 845 00:40:01,920 --> 00:40:05,040 the product of a torrid affair with a French painter. 846 00:40:06,040 --> 00:40:07,799 I'd prefer Italian. 847 00:40:07,800 --> 00:40:09,280 I don't wanna know. Mmm. 848 00:40:12,880 --> 00:40:14,799 GABBY: So tell me why you're an agency nurse? 849 00:40:14,800 --> 00:40:16,399 I've only just moved here 850 00:40:16,400 --> 00:40:18,639 and I wanted to start nursing straightaway. 851 00:40:18,640 --> 00:40:21,039 Agency work seemed like the best option. 852 00:40:21,040 --> 00:40:24,600 Oh, but I'd love to work full-time, if it were available. 853 00:40:27,320 --> 00:40:29,239 Well, the situation's a bit tricky. 854 00:40:29,240 --> 00:40:31,319 One of my full-time nurses has gone missing. 855 00:40:31,320 --> 00:40:32,799 Missing? 856 00:40:32,800 --> 00:40:35,399 We can't seem to get in touch with her. 857 00:40:35,400 --> 00:40:37,440 Well, I hope she's OK. 858 00:40:39,160 --> 00:40:40,639 Yeah, me too. 859 00:40:40,640 --> 00:40:43,079 Er, so I do need someone to cover 860 00:40:43,080 --> 00:40:45,359 but it might only be until she gets back. 861 00:40:45,360 --> 00:40:46,880 Mmm. Understood. 862 00:40:47,880 --> 00:40:50,319 You're OK with that? Yeah, absolutely. 863 00:40:50,320 --> 00:40:51,799 Fantastic. 864 00:40:51,800 --> 00:40:53,519 Come with me. 865 00:40:53,520 --> 00:40:56,359 Are you sure you don't want longer to think this through? 866 00:40:56,360 --> 00:40:58,559 I mean, you'd be overworked, you'd be underpaid. 867 00:40:58,560 --> 00:41:00,039 You'd have to deal with Dr Campion 868 00:41:00,040 --> 00:41:02,159 who thinks blustering is an Olympic sport. 869 00:41:02,160 --> 00:41:04,759 Oh, you're doing a great job selling the position. 870 00:41:04,760 --> 00:41:06,799 I mean, why would you wanna work anywhere else? 871 00:41:06,800 --> 00:41:08,599 It's cool. I'm in. Great. 872 00:41:08,600 --> 00:41:10,799 OK, well, let's get you started on the paperwork. 873 00:41:10,800 --> 00:41:12,639 Has the agency got you booked up next week 874 00:41:12,640 --> 00:41:14,239 or can you start with us tomorrow? 875 00:41:14,240 --> 00:41:16,719 No, I can start straightaway. I know how short-staffed you are. 876 00:41:16,720 --> 00:41:18,480 You are a godsend. 877 00:41:21,560 --> 00:41:24,080 Hey, it's me. 878 00:41:25,680 --> 00:41:27,879 Just wanted to hear your voice, 879 00:41:27,880 --> 00:41:31,399 even if it is just a stupid recorded message. 880 00:41:31,400 --> 00:41:32,879 Hmm. (SNIFFS) 881 00:41:32,880 --> 00:41:34,600 Wish you were here today. 882 00:41:35,600 --> 00:41:39,959 A little baby girl was born in theatre. 883 00:41:39,960 --> 00:41:41,560 She was so beautiful. 884 00:41:43,320 --> 00:41:46,240 You would have gone all gooey for sure. (LAUGHS) 885 00:41:49,880 --> 00:41:52,120 God, Ricky, where are you? 67345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.