Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,965 --> 00:00:16,725
Budi zabavan. Pri�aj viceve...
na sahrani, ili na zabavi, poslije.
2
00:00:16,825 --> 00:00:19,245
Bolje da bude zabava poslije.
3
00:00:19,385 --> 00:00:23,505
Uvijek si bio smije�an na zabavama.
Uvijek bi bio pijan i uzbu�en.
4
00:00:23,605 --> 00:00:28,725
Tr�ao bi okolo, kao debeli Djed Mraz
s rumenim obrazima i nasmijavao ljude.
5
00:00:28,825 --> 00:00:33,665
Onda bi imao duhovni mamurluk sljede�i
dan, s brigom da si nekog uvrijedio.
6
00:00:33,765 --> 00:00:36,325
Ali nisi nikad, zapravo.
7
00:00:36,585 --> 00:00:40,885
Samo si ih nasmijavao.
Samo ostani zabavan.
8
00:00:41,005 --> 00:00:43,565
Predivan si �ovjek.
9
00:00:49,900 --> 00:00:53,100
POSLIJE �IVOTA
10
00:01:44,525 --> 00:01:46,965
Jesi dobro, Joerd�?
11
00:01:48,725 --> 00:01:51,045
�to je bilo?
12
00:01:51,185 --> 00:01:53,945
Robi me udario.
- Za�to?
13
00:01:54,045 --> 00:01:58,645
Uvijek to radi, svaki dan.
- Koji je Robi?
14
00:01:59,245 --> 00:02:02,305
Prestani!
- Onaj sa prutom?
15
00:02:05,245 --> 00:02:09,005
Jesi ti Robi? -Da.
- Robi, do�i 'vamo.
16
00:02:09,205 --> 00:02:12,945
Slu�aj, uredu?
Ja sam odbjegli lu�ak,
17
00:02:13,045 --> 00:02:15,825
i volim da ubijam
debelu djecu poput tebe,
18
00:02:15,925 --> 00:02:19,685
pa udari� li Joerd�a ili nekog drugog,
do�i �u u tvoju ku�u...
19
00:02:19,785 --> 00:02:22,191
Znam gdje �ivi�...
i dok spava�,
20
00:02:22,292 --> 00:02:28,065
razbit �u tvoju glupu glavu sa
ovim �eki�em. Je li razumije�?
21
00:02:29,405 --> 00:02:32,505
Upravo sam prijetio
djetetu �eki�em.
22
00:02:32,605 --> 00:02:36,125
Moraju nau�iti.
- Tukao je Joerd�a, i rekao sam
23
00:02:36,225 --> 00:02:40,005
da �u ga ubiti u snu
ako to opet uradi.
24
00:02:44,485 --> 00:02:46,685
Zdravo.
- Zdravo.
25
00:02:46,845 --> 00:02:51,685
Ubit �e dijete �eki�em ako
se ne bude pona�alo fino.
26
00:02:51,785 --> 00:02:55,745
Pa, jesi li i�ao na dejt?
- Da.
27
00:02:55,925 --> 00:03:00,125
Je li bilo uspje�no?
- Ne, bilo je... u�asno...
28
00:03:00,285 --> 00:03:03,025
�udno... najgore.
29
00:03:03,225 --> 00:03:07,645
Jedna dobra stvar u mom �ivotu je
da ne moram opet to sranje da radim.
30
00:03:07,745 --> 00:03:11,465
Znam na �to misli�.
- Zna�, stvarno sam sretna sama.
31
00:03:11,565 --> 00:03:15,165
Samo ja i pas.
- Ja i moja ma�ka. -to�no.
32
00:03:15,265 --> 00:03:21,805
Kad pas ode, i on, nikada vi�e
ne�u biti odgovoran ni za �to.
33
00:03:22,245 --> 00:03:24,845
Mogu raditi �to ho�u.
34
00:03:25,625 --> 00:03:30,045
Pa, ne�e� vi�e morati
da dolazi� ovdje, pa...
35
00:03:32,745 --> 00:03:35,985
Uredu. -Okej.
- Moram... -Da.
36
00:03:36,085 --> 00:03:39,245
Vidimo se.
- Vidimo se kasnije.
37
00:03:49,405 --> 00:03:53,425
Valeri, onaj...
nazovi me kad moja djevojka do�e.
38
00:03:53,525 --> 00:03:56,425
Ali vidjet �e� je.
- �to?
39
00:03:56,525 --> 00:04:00,545
Samo me nazovi.
Donosi mi poslasticu.
40
00:04:00,685 --> 00:04:03,445
�ene.
Ali ipak ih volim.
41
00:04:05,945 --> 00:04:09,765
Hej. Kakav je bio dejt?
- Najgori. -Ne. -Da.
42
00:04:09,865 --> 00:04:13,845
Mislio sam da imate puno zajedni�kog.
- Pa, nije htjela da bude tamo,
43
00:04:13,945 --> 00:04:16,445
pila je kao riba,
psovala kao ko�ija�,
44
00:04:16,545 --> 00:04:20,305
bila je narcisoidna, nekulturna.
- Da, upravo to.
45
00:04:20,405 --> 00:04:24,045
Dobar fol. Sre�om, prvi sam
pokazao da ne �elim biti tu,
46
00:04:24,165 --> 00:04:27,765
i da mi fali moja �ena, i da...
�elim da se ubijem.
47
00:04:27,865 --> 00:04:31,185
A onda me provocirala da
ne znam po�initi samoubijstvo
48
00:04:31,285 --> 00:04:34,025
kao njen mrtvi mu�.
- Zvu�i sjajno. -Da.
49
00:04:34,125 --> 00:04:36,985
Onda sam poku�ao
sru�iti plja�ka�e sa motora.
50
00:04:37,085 --> 00:04:39,805
Ukrao sam im �eki�.
- Opet su te napali?
51
00:04:39,905 --> 00:04:44,405
Ne. Neku �enu...
Ali dok su prolazili pored mene.
52
00:04:44,645 --> 00:04:47,425
Uvijek sam htio sru�it
pizdu sa motocikla.
53
00:04:47,525 --> 00:04:51,716
Mrzim kad turiraju bez razloga.
To �to su plja�ka�i je bonus.
54
00:04:51,817 --> 00:04:55,173
Nekako opravdava to.
- A kako misli�, ukrao im �eki�?
55
00:04:55,273 --> 00:04:59,565
Zaplijenio ga, zapravo. Ispao im je,
pa sam pomislio, "Uzeti �u to."
56
00:04:59,685 --> 00:05:03,945
A dobar je, pa ve�er
nije bila potpuni proma�aj.
57
00:05:08,985 --> 00:05:11,105
Dobro.
58
00:05:11,525 --> 00:05:16,505
Je l' mo�e da popri�amo u
vezi ne�ega na sekund? -Da.
59
00:05:26,145 --> 00:05:28,445
Jesi li �uo za �ulijana?
60
00:05:28,545 --> 00:05:31,625
�ovjek koji je raznosio novine.
- Da.
61
00:05:31,725 --> 00:05:36,505
Prona�en je mrtav jutros.
Predozirao se, heroin.
62
00:05:37,285 --> 00:05:39,405
Da.
63
00:05:39,645 --> 00:05:43,985
Tako tu�no. Nisam �ak...
Nisam imao pojma.
64
00:05:45,885 --> 00:05:49,485
Ja sam mu dao novac.
- Za �to?
65
00:05:50,645 --> 00:05:52,885
Za droge.
66
00:05:53,025 --> 00:05:57,405
Da, ali nisi mogao znati
da �e se predozirati, dodu�e.
67
00:05:57,685 --> 00:06:00,205
Pa... -Jebem ga, Toni.
- �to?
68
00:06:00,365 --> 00:06:03,405
Ne govori to. Nemoj ni
da se �ali� o takvim stvarima.
69
00:06:03,505 --> 00:06:07,445
�to? Za�to? �to je...
- Jer si kum mog sina.
70
00:06:07,585 --> 00:06:10,565
Dobro... -Jer nisi jebeni
psihopata. -Okej.
71
00:06:10,665 --> 00:06:14,405
Za�to bi rekao...
Za�to bi mi to uop�e rekao?
72
00:06:14,505 --> 00:06:16,765
Nisi znao.
73
00:06:16,885 --> 00:06:20,425
Reci mi da nisi znao.
- Dobro. Nisam mogao znati...
74
00:06:20,525 --> 00:06:23,145
da �e to...
zna�, da uspije.
75
00:06:23,245 --> 00:06:25,825
Uspije?
Je l' me zajebava�?
76
00:06:25,925 --> 00:06:28,705
On je bio ovisnik o heroinu.
To je radio.
77
00:06:28,805 --> 00:06:31,545
Uredu? To je ono
�to je htio, o�igledno.
78
00:06:31,645 --> 00:06:34,085
Reci mi da nisi znao
da �e da se ubije,
79
00:06:34,185 --> 00:06:38,425
ili ne�u pustiti da vidi�
Joerd�a opet, okej?
80
00:06:38,805 --> 00:06:41,645
Nisam znao.
O�igledno ne.
81
00:06:43,725 --> 00:06:47,145
Okej. Nisi...
Nisi znao.
82
00:06:53,565 --> 00:06:56,605
Evo je. -Ko?
- Moja koka.
83
00:06:57,445 --> 00:07:00,565
"Moja koka."
- Do�i. Sjedi.
84
00:07:01,405 --> 00:07:04,405
Dostava krempite.
- Divno. Hvala, ljubavi.
85
00:07:04,505 --> 00:07:07,785
Narode, ovo je moja djevojka, �un.
�un, raja.
86
00:07:07,885 --> 00:07:10,225
Zdravo.
- Zdravo, �un.
87
00:07:10,365 --> 00:07:13,525
Pa... kako je izlaziti sa...
88
00:07:13,825 --> 00:07:16,065
tim?
89
00:07:16,345 --> 00:07:18,665
Divno je.
- Je li? -Da.
90
00:07:18,765 --> 00:07:21,345
Kako misli�?
- Dobar je s mojim malim.
91
00:07:21,445 --> 00:07:24,585
Dobro. -Imaju mnogo
zajedni�kog, moje debeljuce.
92
00:07:24,685 --> 00:07:27,945
Volim kad se sva�aju oko �oko jaja.
- Ne sva�amo se.
93
00:07:28,045 --> 00:07:30,865
Sva�a�. -Samo on
postane malo grabe�ljiv.
94
00:07:30,965 --> 00:07:36,265
Ka�e da te je privukao njegov
stil �ak i prije njegove li�nosti.
95
00:07:36,365 --> 00:07:39,905
Da. -Volim sve u
vezi njega. -Dobro.
96
00:07:40,005 --> 00:07:42,485
Posebno njegovo tijelo.
97
00:07:42,585 --> 00:07:45,045
Stvarno?
- Za�to?
98
00:07:45,165 --> 00:07:48,645
Za�to? �to je...
- On je 'ru�.
99
00:07:48,825 --> 00:07:52,965
'Ru�? -Njegova tjelesna temperatura
je topla, kao vru�a na dodir.
100
00:07:53,065 --> 00:07:56,665
Uredu. -Pa kad je go,
kao da se mazi� sa velikom bebom.
101
00:07:56,765 --> 00:08:00,945
I ko�a mu je ba� mekana
nakon kupanja. Vrlo mekan.
102
00:08:01,045 --> 00:08:04,605
A jesi li primijetila, kolut...
103
00:08:05,125 --> 00:08:08,285
sala na njegovom vratu?
- Le�no salo?
104
00:08:08,405 --> 00:08:11,125
Nije le�no salo,
ali vratit �emo se na to.
105
00:08:11,225 --> 00:08:13,945
Ne. Kad sljede�i put bude le�ao go,
106
00:08:14,045 --> 00:08:17,705
samo zgrabi njegov vrat.
Ili se popni na njega, ako �eli�.
107
00:08:17,825 --> 00:08:20,605
Sjedi na njega,
zgrabi kolut sala,
108
00:08:20,705 --> 00:08:24,929
i razvuci ga po sobi kao veliki balon.
To bi bilo dobro.
109
00:08:25,030 --> 00:08:28,425
Ne �elim da ga povrijedim.
- Ne. Samo maziti... Znam.
110
00:08:28,525 --> 00:08:31,760
Ho�e� da vidi� seksi sliku...
- Ne �eli. -Da, molim te.
111
00:08:31,861 --> 00:08:35,305
Imam jednu ovdje.
- Trebala bi i�i, zar ne?
112
00:08:35,405 --> 00:08:39,925
Da. -Pa, do�i bilo kad, jer mi smo
lokalne novine, pa nam treba...
113
00:08:40,045 --> 00:08:42,745
Trebaju nam lokalne pri�e poput ove.
114
00:08:42,845 --> 00:08:46,605
Zaboravih kremu. -Ne brini.
- Okej, sljede�i put.
115
00:08:46,765 --> 00:08:49,345
Nema veze.
- Da, uredu. Vidimo se, du�o.
116
00:08:49,445 --> 00:08:52,945
Hvala za...
- Vidimo se. Drago mi je.
117
00:08:53,045 --> 00:08:56,105
Drago mi je.
- Divno te upoznati. - Zdravo.
118
00:08:56,205 --> 00:08:59,125
Hvala na kola�u.
- Nema na �emu!
119
00:08:59,245 --> 00:09:03,685
Jeb'o te �ivot.
- Divan ste par. - �ivio.
120
00:09:05,425 --> 00:09:10,385
Neko za svakoga, zar ne?
- Hvala.
121
00:09:11,045 --> 00:09:13,885
Sjajna je, dru�e.
- �ivio.
122
00:09:30,325 --> 00:09:33,425
Zdravo. - Zdravo.
Dvaput u jednom danu?
123
00:09:33,525 --> 00:09:37,385
Neko je popularan.
- Danas ima manje posla, pa...
124
00:09:37,485 --> 00:09:41,385
Da je meni manje posla.
- Zauzeta? -Da, malkice.
125
00:09:41,485 --> 00:09:44,325
Samo... Pa, sjedi malo.
126
00:09:52,525 --> 00:09:56,205
To je sve �to imam.
- Bo�e.
127
00:09:57,005 --> 00:10:00,525
Okej, nazad na posao.
- Zdravo! - Zdravo.
128
00:10:05,845 --> 00:10:09,505
Pa, nisam dojila ovaj put,
nije pogodno.
129
00:10:09,605 --> 00:10:13,865
O�ito, jo� uvijek sam proizvodila,
pa pomislih, za�to da propada,
130
00:10:13,965 --> 00:10:17,885
Pa sam izdojila...
i po�ela praviti sutliju.
131
00:10:18,025 --> 00:10:22,185
Od svog mlijeka? -Dobra ideja.
- Prirodnije je, kad razmislite.
132
00:10:22,325 --> 00:10:24,965
Da ljudi jedu puding
od ljudskom mlijeka.
133
00:10:25,065 --> 00:10:28,305
Valjda smo na to navikli?
- Kad smo bili bebe, mo�da.
134
00:10:28,405 --> 00:10:31,945
I nastavila sam sa izdojavati...
- I praviti... sutliju.
135
00:10:32,045 --> 00:10:34,825
Je l' drugi ljudi jedu?
- Da, posr�u to.
136
00:10:34,925 --> 00:10:37,485
A znaju da je od tvog mlijeka?
- Da.
137
00:10:37,585 --> 00:10:40,765
Ko jede ove?
- Gosp. Krosbi na broju 5.
138
00:10:40,865 --> 00:10:44,745
Ne mo�e da se zasiti. Ne mogu
praviti velike pudinge. -Naravno.
139
00:10:44,845 --> 00:10:47,825
Nekad moram dodati
kravljeg mlijeka. -Uredu.
140
00:10:47,925 --> 00:10:50,305
Svejedno, ho�ete da probate?
141
00:10:50,405 --> 00:10:53,285
Ne. Ne treba. Hvala vam...
142
00:10:55,405 --> 00:10:58,195
Bo�e. Bo�e!
- Jeste okej?
143
00:10:58,230 --> 00:11:00,985
Ne, samo �to ga vidim...
144
00:11:01,085 --> 00:11:04,565
kako sr�e kao debeli...
jebeni Labrador.
145
00:11:04,705 --> 00:11:07,525
Bo�e.
To je...
146
00:11:07,725 --> 00:11:09,825
Bo�e.
147
00:11:10,705 --> 00:11:16,145
Promjeni temu. -Za hljeb,
koristim svoj vaginalni kvasac.
148
00:11:17,705 --> 00:11:19,925
Hvala vam.
149
00:11:20,245 --> 00:11:24,165
Nikad ne treba� koristiti
vaginalni kvasac za hljeb.
150
00:11:24,305 --> 00:11:26,745
Ako pravi� hljeb,
"Nestalo nam je kvasca.
151
00:11:26,845 --> 00:11:29,105
Znam. Mogu koristiti...
Zaboravi!
152
00:11:29,205 --> 00:11:31,825
Idem do prodavnice.
Uzet �emo dobar komad."
153
00:11:31,925 --> 00:11:36,585
Jo� uvijek ima� jebeno mlijeko
oko usta. Krme jedno.
154
00:11:36,685 --> 00:11:40,585
Moram da pro�etam psa.
Vidimo se kasnije.
155
00:12:17,125 --> 00:12:19,845
Uredu? -Da.
- �ekao sam te.
156
00:12:20,125 --> 00:12:23,565
Za�to? -Razglednica.
- Od koga je?
157
00:12:23,705 --> 00:12:26,465
Od tebe, o�igledno.
- �to ka�e?
158
00:12:26,565 --> 00:12:28,965
Zna� �to ka�e.
- Hajde.
159
00:12:30,125 --> 00:12:35,025
"Za Peta. Prestani da �ita�
moje razglednice, pi�ko prljava."
160
00:12:35,125 --> 00:12:39,025
Ovo nije fino. -Nije za poslano
tebi, jel' tako? Nego meni.
161
00:12:39,125 --> 00:12:42,905
Da, ali znao si da �u pro�itati.
- U tome je i poenta.
162
00:12:43,025 --> 00:12:45,445
Dobra cura. Hajde.
163
00:12:45,845 --> 00:12:48,985
Stalno sam ljut.
- Da.
164
00:12:49,085 --> 00:12:51,625
Mrzim kako ljudi misle...
165
00:12:51,725 --> 00:12:54,925
kako je uredu da
budu nesposobni, zna�?
166
00:12:55,025 --> 00:12:58,705
Neki dan me iznervirala �ena
koja je hodala uz cestu,
167
00:12:58,805 --> 00:13:02,105
i on se gegala.
Ne�e da digne... Digni jebene noge.
168
00:13:02,205 --> 00:13:05,665
Zar te niko nije nau�io kako da hoda�?
Odrasla si osoba.
169
00:13:05,765 --> 00:13:09,485
Htio sam udariti lika u kafi�u
ju�er jer je zijevao preglasno.
170
00:13:09,585 --> 00:13:12,740
Radio je ovo...
Za�epi jebote!
171
00:13:12,841 --> 00:13:17,305
Nikog ne zanima.
Kao da slavi� jer si umoran.
172
00:13:17,405 --> 00:13:20,725
Svakoga iritiraju stvari, okej?
173
00:13:20,825 --> 00:13:24,365
Ja mrzim ljude koji
jedu led iz koktela. -I ja.
174
00:13:24,465 --> 00:13:28,365
Ali kladim se da ti prva misao nije,
"Nadam se da �e se udaviti,
175
00:13:28,465 --> 00:13:32,485
i dok se na podu bori za zrak,
da mu se unesem u lice."
176
00:13:32,585 --> 00:13:36,265
"Tako ti i treba kad jede� led,
jebeni moronu."
177
00:13:36,405 --> 00:13:40,945
Ne, nije. -Dobrodo�ao
u sadr�aj moje glave.
178
00:13:45,045 --> 00:13:47,285
Izvinjavam se.
179
00:13:51,865 --> 00:13:54,585
Momenat za djecu bez doma?
- �ao mi je, ne.
180
00:13:54,685 --> 00:13:57,819
Nije vas briga za siroma�nu djecu?
- Ne trenutno.
181
00:13:57,920 --> 00:14:01,685
Imam ve�ih problema. -Zar postoje
ve�i problemi od siroma�tva?
182
00:14:01,785 --> 00:14:04,745
Mislio sam da je dovoljno
re�i da sam zauzet.
183
00:14:04,845 --> 00:14:08,025
�to je sa prebacivanjem?
I ne seri u vezi altruizma.
184
00:14:08,125 --> 00:14:11,005
Nisi volonter.
Svi znaju da si pla�en.
185
00:14:11,105 --> 00:14:15,005
Boli te klinac za donacije
i za siroma�nu djecu. Ho�e� pare.
186
00:14:15,105 --> 00:14:19,565
Prakti�no bih davao za
tvoju platu, pi�ko �goljava.
187
00:14:24,825 --> 00:14:27,025
�oro!
188
00:14:43,845 --> 00:14:46,625
Molim te, jel' mogu
biti u novinama?
189
00:14:46,745 --> 00:14:49,817
Zbog �ega?
- Mene. Moje pri�e.
190
00:14:49,918 --> 00:14:53,485
Koje pri�e? -Imam pri�a.
Radite pri�e o bilo �emu.
191
00:14:53,585 --> 00:14:57,525
�to je bilo pro�le sedmice,
"Pronalazak �e�ira u drvetu"? Daj...
192
00:14:57,625 --> 00:15:01,465
Do�ite u moju ku�u. -Za�to?
- Ovo je samo vrh ledenog brijega.
193
00:15:01,565 --> 00:15:03,945
Nemate pojma.
- Vjerujem ti.
194
00:15:04,045 --> 00:15:06,770
Riz... Riznica blaga.
- Ti tako ka�e�.
195
00:15:06,871 --> 00:15:12,185
Skupio sam brdo stvari vremenom.
Kolekcije i trofeji i... moji podvizi.
196
00:15:12,285 --> 00:15:16,305
Ako ne budijete ubije�eni,
obe�avam da vi�e nikad ne�u do�i.
197
00:15:16,405 --> 00:15:20,505
Zna�i ako do�emo u tvoju ku�u,
ne�e� nam vi�e dosa�ivati...
198
00:15:20,605 --> 00:15:23,045
Nikad. Ne.
199
00:15:23,165 --> 00:15:26,225
To bi mi popravilo godinu.
200
00:15:26,645 --> 00:15:29,745
Ho�e� da provjerimo?
- Da.
201
00:15:30,005 --> 00:15:34,365
Povedite i novu djevojku.
- Ho�e� da vidi� kako radimo?
202
00:15:34,485 --> 00:15:36,885
Da. Uredu.
203
00:15:42,965 --> 00:15:45,205
Idemo.
204
00:15:47,765 --> 00:15:50,105
Evo nas.
205
00:15:51,565 --> 00:15:55,845
Jebote �ivot.
- U�ite. Ovo je trpezarija.
206
00:15:57,125 --> 00:15:59,445
Okej, pro�ite.
207
00:16:03,845 --> 00:16:07,325
O ovome sam vam pri�ao.
Ovo je...
208
00:16:11,045 --> 00:16:13,665
Pitanja?
- Kakav je to miris?
209
00:16:13,765 --> 00:16:16,505
Koji?
- Kao kad te ne�to grebe u grlu.
210
00:16:16,605 --> 00:16:19,999
U grlu. Mrtvi mi�evi.
Stra�nji dio sobe. U uglu.
211
00:16:20,100 --> 00:16:23,219
Uglavnom, stavio sam zamke tamo
prije par godina,
212
00:16:23,320 --> 00:16:27,665
i ne mogu da do�em do njih, pa...
Jo� neka pitanja?
213
00:16:28,165 --> 00:16:31,305
�to je ono?
- �ohari. Sakupljam ih.
214
00:16:31,405 --> 00:16:35,685
Uglavnom, ovi malci su...
- Ne otvaraj. -Okej.
215
00:16:36,005 --> 00:16:41,425
Moje pravilo je, ako si na mom
posjedu, moj si posjed. Okej?
216
00:16:41,565 --> 00:16:45,265
Tre�e pitanje?
- Koliko dugo radi� ovo?
217
00:16:45,565 --> 00:16:48,525
Kada me �ena ostavila?
- Sedam godina.
218
00:16:48,765 --> 00:16:52,305
Prije 7 godina. Mislio sam,
mogu raditi �to ho�u ovdje.
219
00:16:52,425 --> 00:16:55,885
Pa sam prosto navalio.
- �to me dovodi do sljede�eg pitanja,
220
00:16:55,985 --> 00:17:00,145
i nemoj pogre�no da me shvati�,
za�to nisi razmotrio samoubijstvo?
221
00:17:00,245 --> 00:17:03,385
Jesam. -I za�to...
to nisi uradio?
222
00:17:03,485 --> 00:17:07,005
Jer sam odlu�io da je
to predobro za mene.
223
00:17:07,185 --> 00:17:10,305
Eto s kim imate posla.
�alica �aja?
224
00:17:10,405 --> 00:17:12,605
Definitivno ne.
Okay.
225
00:17:12,705 --> 00:17:16,625
Brajane, ovo nije za lokalnih novina.
Kako da uradim...
226
00:17:16,745 --> 00:17:20,965
Nema ovdje pri�e, jaro.
- Mogu li ostati da je na�em?
227
00:17:21,085 --> 00:17:23,765
Stvarno?
- Da. -Okej.
228
00:17:24,125 --> 00:17:26,225
Vidimo se kasnije.
229
00:17:26,325 --> 00:17:29,285
�ivio, Brajane.
- Da. Hvala. - Zdravo.
230
00:17:29,385 --> 00:17:32,725
Gdje ti ide�?
- Idem s tobom. -Ne, ne�e�.
231
00:17:32,825 --> 00:17:35,745
Ne ostavljaj je s njim.
- Smrdi. -Da.
232
00:17:35,845 --> 00:17:40,285
�to �eli� da zna�? Gdje i�i?
- Samo mi poka�i �to ima�.
233
00:17:40,385 --> 00:17:43,225
�to imam?
�to to nemam?
234
00:17:47,465 --> 00:17:52,445
Okej, hvala vam, da.
Ne, hvala vam �to ste mi javili.
235
00:17:56,925 --> 00:17:59,905
Halo, narode! Halo!
236
00:18:00,005 --> 00:18:03,165
Halo, ljudi! Halo.
Svi recite hello.
237
00:18:03,285 --> 00:18:06,145
Halo.
- Halo, gosp. Pan�.
238
00:18:06,245 --> 00:18:10,245
Halo, g�o. Pan�. �to ste vi naumili?
- Ni�ta posebno.
239
00:18:10,345 --> 00:18:14,365
Da, jeste. Pr�ila si se
s ciganom Mikijem. -Ne, nisam.
240
00:18:14,465 --> 00:18:17,205
Da jesi.
- Smiri se, Brajane.
241
00:18:17,305 --> 00:18:19,645
Smiri se?
Govori� meni da se smirim?
242
00:18:19,745 --> 00:18:22,045
Ha? Zbog tebe mi se smiju po selu,
243
00:18:22,145 --> 00:18:25,765
a meni govori� da se smirim.
Pr�i� se sa svime �to se mi�e.
244
00:18:25,865 --> 00:18:29,465
18 mjeseci se pr�ila sa ciganom
Mikijem na Zelenom sokaku.
245
00:18:29,565 --> 00:18:33,605
Moja �ena je kurva. Eto naslovne:
"Moja �ena je kurva."
246
00:18:33,725 --> 00:18:36,385
Ova �ena me uni�tila.
247
00:18:36,805 --> 00:18:40,365
Da, molim vas, uslikajte.
Hvala vam.
248
00:18:49,125 --> 00:18:53,105
Toni, mo�e da popri�amo?
- Sad? -Da, sad.
249
00:18:55,265 --> 00:18:57,505
Zatvori vrata.
250
00:18:57,605 --> 00:18:59,865
Sjedi.
251
00:19:00,525 --> 00:19:05,165
Upravo su me zvali iz �kole. Ne u vezi
pri�e ili ne�to, ve� kao roditelja.
252
00:19:05,265 --> 00:19:10,345
Izgleda da je �ovjek srednjih godina
prijetio djetetu s �eki�em danas.
253
00:19:10,485 --> 00:19:14,845
Prijetio si djetetu s jebenim �eki�em?
- Ko ti je rekao da sam ja?
254
00:19:14,945 --> 00:19:19,285
Niko. Ne znaju da si ti. Ja znam
jer sam vidio jebeni �eki�.
255
00:19:19,405 --> 00:19:23,325
Tukao je Joerd�a. -Koji klinac
je s tobom, Toni? Ne mogu...
256
00:19:23,425 --> 00:19:26,625
Mogu podnijeti uvrede,
zna�, ka�njenje.
257
00:19:26,785 --> 00:19:29,085
Zasiti se tim sranjima,
ali ne mo�e�...
258
00:19:29,185 --> 00:19:31,905
Ako nastavi� ovako,
neko �e biti povrije�en.
259
00:19:32,005 --> 00:19:35,905
A to ne�e biti Joerd�. -Znam.
I poku�avao sam da za�titim Joerd�a.
260
00:19:36,005 --> 00:19:39,765
I onako mi �il dovoljno sere,
jer te Joerd� vi�a, ali to radim
261
00:19:39,885 --> 00:19:46,345
jer znam da te usre�uje, ali ne mogu
da rizikujem vi�e. Je li razumije�?
262
00:19:49,485 --> 00:19:52,205
Sjeban sam.
- Nisi... To nije dovoljno dobro.
263
00:19:52,305 --> 00:19:56,165
To nije dovoljno dobro, Toni.
Ponovo se izvla�i�.
264
00:19:56,265 --> 00:19:59,045
Ljudi koji su sjebani
ne biraju da budu takvi.
265
00:19:59,145 --> 00:20:03,205
Radi� to namjerno. Zna� �to radi�.
Ovo je najgora stvar koju si uradio.
266
00:20:03,305 --> 00:20:06,676
Ne znam ni protiv �ega se bori� vi�e.
Ne kontam ovo.
267
00:20:06,777 --> 00:20:10,525
Nema neprijatelja u ovoj pri�i.
Sve ovo radi� sam sebi.
268
00:20:10,625 --> 00:20:13,565
Boli me, uredu?
Jebeno me boli sve vrijeme,
269
00:20:13,665 --> 00:20:17,525
i radim ovakva sranja...
...jer se osje�am bolje na sekundu.
270
00:20:17,645 --> 00:20:20,185
I druge ljude boli.
Drugi ljudi imaju sranja.
271
00:20:20,285 --> 00:20:24,065
Svi imaju stvari s kojima se nose.
- Samo �elim biti bez boli.
272
00:20:24,165 --> 00:20:27,965
Ili �ivjeti bez boli ili umrijeti
bez boli, �to god do�e prvo,
273
00:20:28,065 --> 00:20:30,445
ja biram to, uredu?
- Okej, slu�aj.
274
00:20:30,545 --> 00:20:33,665
Ako mi govori� da ti se
ne mo�e vjerovati,
275
00:20:33,765 --> 00:20:37,065
da nisi odgovoran za
svoja djela, onda uredu,
276
00:20:37,165 --> 00:20:41,025
ako mi to govori�. Ali to zna�i
da vi�e ne�e� vi�ati Joerd�a.
277
00:20:41,125 --> 00:20:45,785
Jer ako mi govori� da moram birati
izme�u sigurnosti mog sina i tebe,
278
00:20:45,885 --> 00:20:49,525
onda biram svog sina svaki jebeni put.
Jesi me razumio?
279
00:20:49,645 --> 00:20:51,965
Nije ni blizu.
280
00:20:52,065 --> 00:20:57,085
Nikad ne bi povrijedio Joerd�a.
- Vidi �to si ve� uradio. -Znam.
281
00:20:57,225 --> 00:21:02,605
Ne�u vi�e ni�ta ovakvo uraditi.
- Pa, vidjet �emo, okej?
282
00:21:11,045 --> 00:21:15,605
Kako je bilo?
- Potpuno odvaljeno. -Za�to?
283
00:21:16,065 --> 00:21:20,885
Prosto puno sranja. Starih sranja.
Dr�ao je lutkarsku predstavu!
284
00:21:21,045 --> 00:21:24,205
Lutkarsku predstavu?
- Pravu lutkarsku predstavu.
285
00:21:24,345 --> 00:21:27,345
Kako �e� da obradi� sve ono?
- Vrlo je tu�no.
286
00:21:27,445 --> 00:21:29,865
Uzbu�ena sam da po�nem.
287
00:21:30,245 --> 00:21:33,065
Za�to je prazno?
- Kako misli�?
288
00:21:33,165 --> 00:21:37,585
Pa, obi�no, bude... romanti�na
scena, dvorac ili ne�to unutra.
289
00:21:37,685 --> 00:21:40,445
Da. Ovo je jedna od
onih u koju treba� staviti
290
00:21:40,545 --> 00:21:44,325
sliku voljene osobe, ali...
Nisam srela nikog.
291
00:21:44,445 --> 00:21:47,525
Jebi me.
Stavi ne�to unutra.
292
00:21:47,925 --> 00:21:51,485
Sliku tvoje ma�ke,
ne�ega �to voli�.
293
00:21:51,885 --> 00:21:54,165
�to ti voli�?
294
00:21:55,245 --> 00:21:57,805
Brdo stvari.
- Hajde.
295
00:21:58,525 --> 00:22:00,765
Hajde �to?
296
00:22:01,725 --> 00:22:04,805
Kako misli�, hajde �to?
- �to?
297
00:22:05,445 --> 00:22:07,685
Rekao sam, "Hajde",
298
00:22:07,945 --> 00:22:10,405
a ti si rekla, "Hajde �to?"
299
00:22:10,565 --> 00:22:13,185
Nisi �ula za izraz, "hajde",
300
00:22:13,325 --> 00:22:17,405
�to se tuma�i kao,
daj mi par primjera?
301
00:22:17,965 --> 00:22:21,005
Ne.
- Ne? Okej.
302
00:22:21,605 --> 00:22:25,385
Daj mi par primjera
stvari koje voli�.
303
00:22:28,485 --> 00:22:32,245
Volim se smijati.
- Stvarno? -Da!
304
00:22:32,685 --> 00:22:36,005
Vidio si kakve ro�endanske
�estitke kupujem ljudima.
305
00:22:36,105 --> 00:22:39,805
Smije�ne mimove
koje vidim na Tviteru.
306
00:22:39,945 --> 00:22:42,185
Kevina Harta.
307
00:23:02,365 --> 00:23:04,725
Otkud ti ovdje?
308
00:23:05,325 --> 00:23:08,585
Jesi dobro?
- Da. -Dobro.
309
00:23:11,925 --> 00:23:15,885
Treba mi savjet.
Htio sam da se ubijem.
310
00:23:16,405 --> 00:23:20,705
I kada nisam mogao, ili htio,
pomislio sam, "Okej.
311
00:23:20,825 --> 00:23:24,265
Ako �u da nastavim
sa ovim �ivljenjem,
312
00:23:24,405 --> 00:23:28,025
biti �e po mom,
raditi �u �to god �elim,
313
00:23:28,125 --> 00:23:31,925
a uvijek �u da imam
samoubijstvo kao oslonac."
314
00:23:32,065 --> 00:23:34,405
Mora� imati rezervu.
315
00:23:36,005 --> 00:23:38,925
To�no.
Ali nije i�lo po planu.
316
00:23:39,925 --> 00:23:43,265
U po�etku sam gledao
na to kao na supermo�.
317
00:23:43,365 --> 00:23:47,885
Mogu raditi bilo �to. Koga briga?
�to je najgore �to se mo�e desiti?
318
00:23:47,985 --> 00:23:51,985
Ni�ta me ne mo�e povrijediti
jer se uvijek mogu ubiti. I...
319
00:23:52,085 --> 00:23:55,385
Ali onda...
Shvatio sam da ne mo�e�...
320
00:23:55,565 --> 00:23:58,425
Ne mo�e� da ne brine�
o stvarima o kojima brine�.
321
00:23:58,525 --> 00:24:02,425
Ne mo�e� se zavaravati...
I, onaj...
322
00:24:02,525 --> 00:24:07,185
ne�to �to si rekla,
da nije sve u vezi mene,
323
00:24:07,845 --> 00:24:11,525
i iako me boli, vrijedi...
324
00:24:12,085 --> 00:24:16,505
ostati tu da mo�da...
u�inim svoj...
325
00:24:17,005 --> 00:24:21,445
mali djeli� svijeta
malo boljim mjestom.
326
00:24:22,125 --> 00:24:24,505
To je sve.
327
00:24:26,565 --> 00:24:29,005
Sre�a je predobra.
328
00:24:29,305 --> 00:24:33,565
Tako je dobra, da
nije bitno je li tvoja ili ne.
329
00:24:34,045 --> 00:24:36,365
Ima ona divna stvar,
330
00:24:36,485 --> 00:24:39,945
"Dru�tvo postaje veliko
kada stari ljudi sade drve�e,
331
00:24:40,045 --> 00:24:43,985
u �ijem hladu znaju
da nikad ne�e sjediti."
332
00:24:44,245 --> 00:24:47,685
Dobri ljudi �ine
stvari za druge ljude.
333
00:24:47,825 --> 00:24:50,205
To je to.
Kraj.
334
00:24:52,405 --> 00:24:54,705
A ti si dobar, Toni.
335
00:24:55,165 --> 00:24:58,045
Ima� toliko toga za dati.
336
00:24:58,645 --> 00:25:01,605
Pametan...
zabavan...
337
00:25:02,565 --> 00:25:04,905
divan.
338
00:25:06,885 --> 00:25:10,305
Zaboravila si "seksi", ali...
- Da, pa...
339
00:25:10,405 --> 00:25:13,025
da ne budem previ�e o�igledna.
340
00:25:13,125 --> 00:25:17,285
Da si 20 godina mla�a, jel' tako?
- To�no.
341
00:25:18,525 --> 00:25:23,165
Ma nemoj, da sam 20 godina mla�a,
mislim da bih mogla bolje.
342
00:25:23,325 --> 00:25:25,745
Da, definitivno.
343
00:25:35,125 --> 00:25:37,445
Uredu, idem.
344
00:25:37,645 --> 00:25:41,785
Zdravo. -Vidimo se sutra.
- Vidimo se.
345
00:25:52,565 --> 00:25:55,025
Vidimo se.
- Zdravo.
346
00:26:29,725 --> 00:26:32,765
Toni.
Molim te, budi sretan.
347
00:26:33,245 --> 00:26:35,945
�to?
- Zaslu�uje� biti sretan.
348
00:26:36,045 --> 00:26:38,425
Molim te, budi sretan.
349
00:26:38,565 --> 00:26:40,965
Volim kako voli� svoju �enu,
350
00:26:41,065 --> 00:26:45,625
i jedva �ekam da me neko voli
koliko ti voli� svoju �enu.
351
00:26:45,725 --> 00:26:49,845
Ali... i dalje mo�e� biti sretan.
- Okej.
352
00:26:50,445 --> 00:26:54,125
Tako si smije�an.
Stalno me nasmijava�.
353
00:26:54,285 --> 00:26:57,385
Toni, slama� mi srce.
- Okej.
354
00:27:01,965 --> 00:27:05,205
Kako ide Brajanova pri�a?
- Da, tu je.
355
00:27:05,365 --> 00:27:08,185
Ho�e� da je pro�ita�?
- Da.
356
00:27:24,245 --> 00:27:27,585
Pa, ovo mo�e biti naslovna strana.
357
00:27:27,845 --> 00:27:31,305
Stvarno? -Da.
- Moj Bo�e. Zaplakat �u.
358
00:27:31,405 --> 00:27:35,225
Nemoj plakat, i nije neka pohvala.
Jesi vidjela na�e naslovne?
359
00:27:35,325 --> 00:27:37,965
Da.
Ali opet...
360
00:27:38,085 --> 00:27:40,305
Stvarno je dobro.
361
00:27:40,405 --> 00:27:43,085
Stvarno dobro.
- Hvala ti.
362
00:28:13,445 --> 00:28:17,245
Nema �anse!
Toni!
363
00:28:19,165 --> 00:28:21,425
Bo�e moj!
364
00:28:23,085 --> 00:28:25,925
�esi!
�esi, ti!
365
00:28:26,365 --> 00:28:28,585
�esi.
366
00:28:29,285 --> 00:28:31,505
Ovo je tvoj novi dom.
367
00:28:31,605 --> 00:28:35,025
Bo�e. Bo�e moj, Toni.
- Pogledaj tu facu.
368
00:28:35,125 --> 00:28:37,545
Ona je predivna.
369
00:28:54,005 --> 00:28:56,545
Hej.
- Jesi dobro?
370
00:28:57,005 --> 00:29:01,125
Znao sam da te mogu
na�i u tvom uredu.
371
00:29:02,005 --> 00:29:04,285
Prostitutka.
372
00:29:04,405 --> 00:29:06,985
Seks radnica.
373
00:29:28,800 --> 00:29:33,800
Kraj 5. epizore
30679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.