Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,285 --> 00:00:15,665
Ne �elim da zauvijek bude� u �alosti.
Mislim, budi malo.
2
00:00:15,845 --> 00:00:18,745
�elim da svima
liju suze na sahrani.
3
00:00:18,845 --> 00:00:21,945
Nemoj biti opsjednut.
Nastavi dalje.
4
00:00:22,045 --> 00:00:24,925
Ustaj. Ne valjaj
se po krevetu �itav dan.
5
00:00:25,045 --> 00:00:27,545
Digni se.
Digni zavjese.
6
00:00:27,725 --> 00:00:30,505
U�ivaj u suncu dok jo� mo�e�.
7
00:01:00,285 --> 00:01:02,485
Gladna?
8
00:01:08,565 --> 00:01:11,805
Da mo�e� otvoriti konzervu,
ja bih sad bio mrtav.
9
00:01:11,925 --> 00:01:15,225
Ali ne mo�e�, zar ne?
Jer si beskorisna.
10
00:01:15,365 --> 00:01:18,845
Ko je beskoristan?
Ko je beskoristan? Ti si!
11
00:01:18,945 --> 00:01:21,445
Ti si.
Ti si beskorisna.
12
00:01:22,565 --> 00:01:24,785
Dobra cura.
13
00:01:28,900 --> 00:01:32,100
POSLIJE �IVOTA
14
00:01:44,085 --> 00:01:48,445
Je l' jo� uvijek ho�e� da ubacujem
kroz vrata? -Ne, mo�e� dati meni.
15
00:01:48,545 --> 00:01:52,125
Samo razglednica od
Majk i Bet, tko god oni bili.
16
00:01:52,245 --> 00:01:54,665
Prijatelji.
�to pi�e?
17
00:01:54,765 --> 00:01:59,865
Samo ka�e, "Odli�no se provodimo, i...
Majk je imao proliv."
18
00:02:00,205 --> 00:02:05,825
Dobro. Nadajmo se da �e� biti
moj po�tar i kad budem slijep.
19
00:02:09,025 --> 00:02:11,205
Hajde.
20
00:02:14,165 --> 00:02:17,745
Oti�li smo u onaj fini gr�ki
restoran u koji ina�e idemo.
21
00:02:17,845 --> 00:02:20,325
Zna� onaj na kraju ulice?
22
00:02:20,425 --> 00:02:24,685
Pa, �ila je bila u groznom
raspolo�enju opet. Pa...
23
00:02:26,165 --> 00:02:28,305
Poludila sam.
24
00:02:28,605 --> 00:02:32,785
Lud si samo ako odgovore.
- On i odgovara.
25
00:02:35,525 --> 00:02:38,785
�to ka�e?
- Zavisi �to ga pitam.
26
00:02:39,525 --> 00:02:41,665
Naravno.
27
00:02:42,405 --> 00:02:44,745
Tvoja mama?
28
00:02:46,125 --> 00:02:48,465
Moja supruga.
29
00:02:50,045 --> 00:02:52,285
�ao mi je.
30
00:02:53,165 --> 00:02:55,405
Sten je bio moj mu�.
31
00:02:56,665 --> 00:02:58,685
Ja sam En.
32
00:02:58,785 --> 00:03:00,925
Ja sam Toni.
33
00:03:01,445 --> 00:03:03,625
Drago mi je.
34
00:03:07,765 --> 00:03:12,385
On djeluje fino.
- Je l' se sla�e? -Naravno.
35
00:03:12,885 --> 00:03:18,305
Niti jednom se nije protivio
mom mi�ljenju. Ne u 48 godina.
36
00:03:20,645 --> 00:03:23,305
Ja nisam imao toliko dugo.
37
00:03:45,245 --> 00:03:48,805
Upoznao sam finu damu
na groblju, tata.
38
00:03:49,685 --> 00:03:51,985
Nemoj re�i Lisi.
39
00:03:52,325 --> 00:03:54,545
Jebi me.
40
00:03:55,325 --> 00:03:57,985
Vi�e je tvojih godina.
41
00:03:59,165 --> 00:04:02,605
Malo Viagre...
I ide k'o po loju.
42
00:04:04,445 --> 00:04:09,325
Ko ide po loj?
- Uvijek je fino �avrljat s tobom.
43
00:04:09,425 --> 00:04:13,405
Uredu, evo ga napokon.
- Zdravo. -oprosti zbog toga. Zdravo.
44
00:04:13,505 --> 00:04:16,645
Uredu, �alica �aja.
Dva �e�era.
45
00:04:16,745 --> 00:04:20,965
Uredu, hajde da te sredimo,
da te malo po�e�ljamo.
46
00:04:21,065 --> 00:04:23,785
Ne izgleda lo�e,
zapravo, zar ne?
47
00:04:23,925 --> 00:04:28,545
Fino je napolju danas.
Iza�i �emo u vrt kasnije, mo�e?
48
00:04:29,365 --> 00:04:34,505
Ne znam kako uspijeva�.
- �to? -Ostati normalna.
49
00:04:34,645 --> 00:04:38,745
On ne zna o �emu pri�a�, zar ne?
Ne sje�a te se, kladim se.
50
00:04:38,885 --> 00:04:41,385
On ne zna da je �iv.
�to je poenta?
51
00:04:41,485 --> 00:04:45,185
Kako misli�, �to je poenta?
Oni su pomagali nama kad su mogli,
52
00:04:45,285 --> 00:04:48,525
sada ne mogu. Ne mogu
pomo�i ni sebi, pa ja poma�em.
53
00:04:48,625 --> 00:04:51,265
Ne, znam.
Ali je li tako najbolje?
54
00:04:51,365 --> 00:04:54,185
Ne znamo �to osje�aju.
Oni ne znaju.
55
00:04:54,365 --> 00:04:58,425
Pa za svaki slu�aj,
budi fin prema njima, mo�e?
56
00:05:02,245 --> 00:05:04,525
Moj tata je skroz oti�ao sad.
57
00:05:04,665 --> 00:05:08,165
Osje�am se lo�e
jer mrzim svakodnevne posjete,
58
00:05:08,265 --> 00:05:11,045
ali znam da bi se osje�ao lo�e
da ne posje�ujem.
59
00:05:11,145 --> 00:05:15,525
A onda kad ga posjetim, osje�am se
lo�e kada odem jer je tako depresivno.
60
00:05:15,625 --> 00:05:18,845
Znam da nisam pri sebi,
ali ne �elim ni biti pri sebi
61
00:05:18,945 --> 00:05:22,325
jer kad jesam, budem
jo� vi�e depresivan jer...
62
00:05:22,445 --> 00:05:24,705
Samo �elim da spavam.
63
00:05:24,805 --> 00:05:28,125
Zna�, nisam...
oprosti, je l' te smaram?
64
00:05:28,245 --> 00:05:32,425
Raspravljam se na Tviteru
sa moronskim studentom medicine.
65
00:05:32,525 --> 00:05:36,425
Sad je odlu�io da me blokira
jer ne mo�e podnijeti vi�e.
66
00:05:36,525 --> 00:05:39,425
Pateti�no je.
- Da, jest.
67
00:05:40,325 --> 00:05:43,165
Volio bih ga upoznati.
- Je l'?
68
00:05:43,265 --> 00:05:45,965
Da mu dam dobar degenek.
69
00:05:55,605 --> 00:05:58,245
Ide� kupiti gudre?
- Da.
70
00:05:58,465 --> 00:06:01,905
Koliko dobije� za to?
- Onaj, samo...
71
00:06:02,005 --> 00:06:04,365
Kao mala kesica.
72
00:06:04,645 --> 00:06:07,725
Mogao bi ti se pridru�iti
jednog dana.
73
00:06:07,825 --> 00:06:10,585
Da, bilo kad.
- Ve�eras?
74
00:06:11,425 --> 00:06:15,285
Kako misli�?
- Ho�u da probam heroin ve�eras.
75
00:06:15,605 --> 00:06:18,005
�to, ti? Stvarno?
- Da.
76
00:06:18,405 --> 00:06:20,725
Za�to ne?
Jebat ga.
77
00:06:21,445 --> 00:06:24,305
Koliko je da jednom probam?
78
00:06:24,405 --> 00:06:28,545
Jedno ku�anje, jedna doza.
�to �eli� to�no? -Ne�u na iglu.
79
00:06:28,645 --> 00:06:32,245
Ne podnosim igle. Tako�er AIDS.
Ne�u da umrem od toga.
80
00:06:32,345 --> 00:06:37,125
Dobije� AIDS samo ako dijeli� igle.
A ovih dana, i ne umre� od toga, pa...
81
00:06:37,225 --> 00:06:41,705
Sve nastavi dalje, zar ne?
�ak i AIDS.
82
00:06:41,845 --> 00:06:45,945
Najbolje je da ispu�i� malo
u Joeintu. Nije velika stvar.
83
00:06:46,045 --> 00:06:48,505
Ganjati zmaja.
84
00:06:48,685 --> 00:06:51,105
Da.
- Okej.
85
00:06:52,065 --> 00:06:54,285
Uzmi mi, onaj...
86
00:06:55,025 --> 00:06:58,025
za dvadeset funti.
Samo da malo probam.
87
00:06:58,125 --> 00:07:01,565
Okej.
Donesi u 7:00, mo�e?
88
00:07:01,965 --> 00:07:04,785
Je l' zna� gdje �ivim?
- Da.
89
00:07:04,885 --> 00:07:07,145
I budi...
90
00:07:07,485 --> 00:07:09,665
Uredu?
- Okej.
91
00:07:20,725 --> 00:07:23,645
Jesi spreman, �aba?
- Minuta.
92
00:07:34,765 --> 00:07:39,285
Dobije� punu �aku njegovog vrata.
Kao mops.
93
00:07:41,245 --> 00:07:44,745
Jesil dobro?
Kako ide?
94
00:07:44,845 --> 00:07:49,585
Jo� uvijek sam sam, ljut, i u boli.
Jedva �ekam da sve zavr�i. Ti?
95
00:07:49,685 --> 00:07:53,925
Dobro, hvala. Ako se ne ubija�
ve�eras, jel' i dalje �uva� Joerd�a?
96
00:07:54,025 --> 00:07:57,505
Da. U koliko smo rekli?
- Oko 5:00.
97
00:07:57,685 --> 00:08:00,745
Imam ne�to sa �il. Samo na
par sati. Vra�amo se do 7:00.
98
00:08:00,845 --> 00:08:04,865
Sedam? Do sedam?
Trebam... Imam ne�to u 7:00.
99
00:08:04,965 --> 00:08:07,025
Da.
100
00:08:07,125 --> 00:08:09,825
Okej. - �to si mu
radio sa vratom?
101
00:08:09,925 --> 00:08:13,265
Samo pokazivao Sendi,
�to je �to. Odr�ivost,
102
00:08:13,365 --> 00:08:15,585
�to nije kao kod vrata, nikako.
103
00:08:15,685 --> 00:08:19,925
Vi�e kako kod grudi ili skrotuma.
- Pa, njih ne�e� dirat.
104
00:08:20,025 --> 00:08:24,085
Tebi je to uredu?
- Da, uredu. -Klima glavom.
105
00:08:24,185 --> 00:08:27,375
Je l' tebi to uredu? -Da.
Za�to njoj ne bi bilo uredu
106
00:08:27,476 --> 00:08:31,045
�to grabim njegov vrat?
Ovih dana, to je minsko polje.
107
00:08:31,165 --> 00:08:35,405
Ho�e� li raditi onu pri�u?
- Da, idemo sad. Hajde.
108
00:08:35,605 --> 00:08:39,145
Jesu te ovako nosili
kad si bio mlad?
109
00:08:40,225 --> 00:08:44,325
Vidimo se kasnije.
- Vidimo se. -Vidimo se.
110
00:09:06,005 --> 00:09:09,005
Nemam rije�i.
Prosto...
111
00:09:10,085 --> 00:09:13,505
Onaj...
Koliko ti je trebalo da savlada�...
112
00:09:13,605 --> 00:09:17,325
frulu na dvije nozdrve?
- Par sati dnevno za 2 sedmice, jel'?
113
00:09:17,425 --> 00:09:20,285
Da. �udo.
�ivce mi potrgao.
114
00:09:21,605 --> 00:09:25,425
Ali isplatilo se sad.
- Da. -Da. Kul.
115
00:09:25,525 --> 00:09:27,625
Jer nemam posao.
- Ne?
116
00:09:27,725 --> 00:09:31,465
Pa imam puno vremena.
- Mudro ga koristi.
117
00:09:31,565 --> 00:09:34,465
Zanimljivo, jer ba� jutros,
mislio sam kako
118
00:09:34,565 --> 00:09:39,605
je moj �ivot bezna�ajan,
i da se trebam ubiti, a onda...
119
00:09:39,965 --> 00:09:42,845
Da se zapita�, zar ne?
- Da.
120
00:09:45,545 --> 00:09:47,765
Da uslikam?
121
00:09:47,865 --> 00:09:52,045
Frule unutra.
Uguraj ih. Tako treba.
122
00:09:52,205 --> 00:09:54,465
Jebi me.
123
00:09:55,485 --> 00:09:58,205
�ivio. -Hvala.
- Hvala vam.
124
00:10:09,925 --> 00:10:13,025
To je bilo smije�no.
- Je li, zapravo?
125
00:10:13,125 --> 00:10:16,385
Debeli klinjo koji jo� uvijek
�ivi sa mamom, bez posla,
126
00:10:16,485 --> 00:10:19,545
pa gura frule u nos
i �eli da svijet to vidi.
127
00:10:19,645 --> 00:10:22,745
Za�to bi radije bio poznat
levat nego ne biti poznat?
128
00:10:22,845 --> 00:10:25,925
Kad je to po�elo?
- Samo malo zabave. Radimo ove pri�e
129
00:10:26,025 --> 00:10:29,025
da ih ljudi pro�itaju i pomisle,
"To je zanimljivo."
130
00:10:29,125 --> 00:10:32,565
Kako nesre�a na cesti.
Kada uspori� na putu i ka�e�,
131
00:10:32,665 --> 00:10:35,785
"To je zanimljivo.
Bolje da nisam pogledao."
132
00:10:35,885 --> 00:10:39,785
Dobro je, kako je svirao obje
u isto vrijeme.
133
00:10:41,205 --> 00:10:44,425
�to si rekao majci?
- Pitao jel' mogu da nazovem.
134
00:10:44,525 --> 00:10:46,705
Za�to?
- Kako misli�, za�to?
135
00:10:46,825 --> 00:10:49,345
Za�to bi trebao da je zove�?
- Za dejt.
136
00:10:49,445 --> 00:10:52,225
Pozvao si debelju�inu
mamu na dejt? -Da.
137
00:10:52,325 --> 00:10:55,865
Nevjerovatno. -Za�to?
- Neprofesionalno. Sramotno.
138
00:10:55,965 --> 00:10:58,905
Za koga?
- Za mene, za nju, vjerovatno.
139
00:10:59,005 --> 00:11:01,045
Pa, pristala je.
- Sumnjivo.
140
00:11:01,145 --> 00:11:04,105
Sretne� �enu, koja �eli
da joj sin bude u novinama,
141
00:11:04,205 --> 00:11:07,405
i odmah joj se nabacuje�.
- Imam jak seksualni pogon.
142
00:11:07,505 --> 00:11:10,745
Nikad vi�e ne�emo to izgovoriti.
143
00:11:15,525 --> 00:11:17,765
Kre�e se ovamo.
144
00:11:19,085 --> 00:11:22,585
Budi mirna i mo�da nas ne vidi.
145
00:11:24,645 --> 00:11:28,325
Ne, gotovi smo.
Zaustavlja se.
146
00:11:30,565 --> 00:11:32,945
Uredu?
- Zdravo.
147
00:11:38,365 --> 00:11:40,985
Je li ima� �udne snove?
148
00:11:42,805 --> 00:11:45,125
Ponekad.
- Da.
149
00:11:46,385 --> 00:11:50,385
�to je s tobom? -Nemam nikakve
snove trenutno jer ne spavam.
150
00:11:50,485 --> 00:11:53,125
A �ak i da imam,
ne bih nikome pri�ao
151
00:11:53,225 --> 00:11:57,065
jer nema ni�ta dosadnije od
prepri�avanja snova koje si imao.
152
00:11:57,205 --> 00:12:00,625
Reci �to misli� o ovome.
- Svejedno �e nam re�i.
153
00:12:00,726 --> 00:12:05,905
Gledala sam u ogledalo, i izgledala
sam vrlo �udno i kosa mi je spadala...
154
00:12:06,005 --> 00:12:08,065
Znam taj osje�aj.
- I...
155
00:12:08,165 --> 00:12:10,865
Probala sam sa zubima,
i zubi su mi bili klimavi,
156
00:12:10,965 --> 00:12:14,865
ali onda, nisam bila ja, bila
sam beba. Koji vrag to zna�i?
157
00:12:14,965 --> 00:12:18,085
Imala si onaj san sa bebom
i zubima i kosom?
158
00:12:18,285 --> 00:12:20,465
Ne znam je li Frojd ili Jung rekao
159
00:12:20,565 --> 00:12:23,565
da ako imadne� taj san
i ispri�a� drugim ljudima,
160
00:12:23,665 --> 00:12:26,605
onda si jebeno dosadna.
- Nekulturno.
161
00:12:26,765 --> 00:12:28,985
A bila bi fina kolumna,
zar ne, snovi?
162
00:12:29,085 --> 00:12:32,105
Ne. Da ti ka�em �to bi bilo dobro.
Po�to slabo spavam,
163
00:12:32,205 --> 00:12:35,405
kad bi ti mogla do�i svaku no�
i pri�at sa mnom 5 minuta,
164
00:12:35,505 --> 00:12:39,885
i onda se i�unja� dok ja padam u komu,
to bi bilo pravo dobro.
165
00:12:40,045 --> 00:12:44,845
Smislila sam jo� jedan �lanak za
novine. Izmi�ljeni gosti za ve�eru.
166
00:12:45,005 --> 00:12:47,945
Brilijantno?
Izaberi top 5 ljudi i za�to.
167
00:12:48,045 --> 00:12:51,345
Za�to, stvarno. -Ko bi bili
tvoji? 5 Ljudi, mrtvi ili �ivi.
168
00:12:51,445 --> 00:12:54,625
Mrtvi. -Ali, ko?
- Nije bitno, sve dok su mrtvi.
169
00:12:54,725 --> 00:12:58,225
Ja znam svoje. -Naravno da zna�.
- Br. 1, �ejms Korden.
170
00:12:58,325 --> 00:13:02,325
Jebi me. -Mo�emo radit auto karaoke.
- Mo�e� li radit auto kamikazu?
171
00:13:02,425 --> 00:13:04,534
Taj �ovjek mo�e sve.
- I radi.
172
00:13:04,635 --> 00:13:08,045
Znam da ga kul klinci ne vole,
ali on ne prestaje da radi.
173
00:13:08,145 --> 00:13:10,825
Glavnom kao �ofer.
- Pravi radnik, kao ja.
174
00:13:10,925 --> 00:13:14,665
Princeza Diana. Ona bi znala
kako je umrla. Zna�, �to se dogodilo.
175
00:13:14,765 --> 00:13:17,165
Pa bi mogli to rije�iti,
za sva vremena.
176
00:13:17,265 --> 00:13:21,625
Zna�i vratila bi jadnu �enu u �ivot
da je mo�e� ispitivati kako je umrla?
177
00:13:21,725 --> 00:13:24,965
Mrtvi �ele ispri�ati svoju pri�u
kako bi mogli biti u miru.
178
00:13:25,065 --> 00:13:28,305
Ona nije u miru. Ona je u sobi
sa tobom i jebenim Kordenom.
179
00:13:28,405 --> 00:13:31,125
Mister Bin. -Izmi�ljen.
- Presmije�an, radije.
180
00:13:31,225 --> 00:13:34,365
Pozvala si multimilijunera,
Rovana Atkinsona,
181
00:13:34,465 --> 00:13:38,365
na ve�eru s tobom, mrtvom
�enom, i �ejmsom Kordenom.
182
00:13:38,465 --> 00:13:42,945
I o�ekuje� da ostane u karakteru
tri sata kao jebeni Mister Bin?
183
00:13:43,045 --> 00:13:45,585
Moje je koga �u pozvati.
184
00:13:46,445 --> 00:13:49,485
Kevin Hart,
najsmje�niji �ovjek na svijetu.
185
00:13:49,645 --> 00:13:53,225
To je �etiri, jel'?
Majkl �ekson.
186
00:13:53,925 --> 00:13:57,125
�ejms Korden bi svr�io
da se �ekson pojavi.
187
00:13:57,225 --> 00:14:01,205
Sve bi skroz skvasio.
- Treba� odrasti.
188
00:14:02,525 --> 00:14:05,005
Najgora ve�era ikada.
189
00:14:07,785 --> 00:14:09,885
Fino.
190
00:14:10,005 --> 00:14:13,365
Zauzet? -Poku�avam biti.
- Gledam te, i ne izgleda tako.
191
00:14:13,465 --> 00:14:16,365
Jesil' gledao nju kako smeta
dok poku�avamo raditi?
192
00:14:16,465 --> 00:14:19,685
Je l' mo�e� raditi �to sam tra�io?
Treba� u�iti Sendi...
193
00:14:19,785 --> 00:14:22,005
Ona u�i mnogo.
194
00:14:22,105 --> 00:14:24,345
Molim te.
195
00:14:30,645 --> 00:14:33,725
Uredu, ide. Hajde.
- Ne, daj.
196
00:14:33,965 --> 00:14:36,745
Ovo je glupo. Ozlijedit �e� se.
- Za�to?
197
00:14:36,845 --> 00:14:40,645
Jer si star! -Nisam star.
- Ja sam stara. Vidi, pijana sam.
198
00:14:40,745 --> 00:14:43,465
Znam, ali dobro je ako si pijana.
- Ne, glupo je.
199
00:14:43,565 --> 00:14:45,765
Pijani ljudi, oni nekako
odsko�e. Hajde.
200
00:14:45,865 --> 00:14:48,725
Ako padnem na tebe,
ne vodim te u hitnu.
201
00:14:48,825 --> 00:14:52,185
Okej.
- Hajde. Glupo!
202
00:14:52,885 --> 00:14:55,125
Letim!
203
00:14:56,385 --> 00:14:59,285
To!
- Pusti. Pusti, du�o.
204
00:15:08,645 --> 00:15:12,245
Pa kakvo novinarstvo
te interesira?
205
00:15:12,365 --> 00:15:17,845
Ne mora� mi biti dadilja.
Fino mi je samo da sjedim ovdje.
206
00:15:18,005 --> 00:15:23,045
Volim mir i ti�inu. �ivim kod ku�e sa
mamom, ocem, bratom i sestrom, pa...
207
00:15:23,165 --> 00:15:25,905
ku�a zna da bude prepuna �ivota.
208
00:15:26,085 --> 00:15:28,665
�to?
- Oprosti.
209
00:15:28,765 --> 00:15:31,305
�to?
�to je bilo?
210
00:15:32,245 --> 00:15:35,525
Tu�an si.
- Uredu je, ozbiljno.
211
00:15:35,825 --> 00:15:39,405
Bio sam o�enjen 25 godina.
Bilo je sjajno.
212
00:15:39,565 --> 00:15:42,285
Sad je gotovo.
Nije tvoj problem.
213
00:15:42,405 --> 00:15:44,865
Nisi li htio djecu?
- Ne.
214
00:15:44,965 --> 00:15:48,545
Naporni mali zajebanti.
215
00:15:49,825 --> 00:15:53,705
I dalje mo�e� biti sretan.
Poku�at �u, ali prestani plakat
216
00:15:53,805 --> 00:15:58,085
ljudi �e misliti da sam rekao
ne�to u�asno. -Okej. -Okej.
217
00:15:58,245 --> 00:16:03,005
Vidi�, zato nisam htio djecu.
Previ�e balavi i pateti�ni.
218
00:16:03,985 --> 00:16:07,065
Mislim da �e da jede.
Gledaj ovo.
219
00:16:27,245 --> 00:16:30,385
Rekao ti da gleda� kako jedem, jel'?
- Da.
220
00:16:30,525 --> 00:16:32,985
�to misli�?
- Uredu je.
221
00:16:33,085 --> 00:16:35,465
Ne, zapravo.
Stavljam hranu u �valje,
222
00:16:35,565 --> 00:16:37,705
�va�em, gutam, kao i svi drugi.
223
00:16:37,805 --> 00:16:40,705
Ali odavde,
izgleda kao super fotografija,
224
00:16:40,805 --> 00:16:45,585
kao kad uve�aju pu�a,
nekih tisu�u puta, dok jede kupus.
225
00:16:45,685 --> 00:16:48,745
Ne, ni�ta takvo. Nikad me
ne�e� uhvatiti sa kupusom.
226
00:16:48,845 --> 00:16:51,145
Moj djeda nikad nije jeo kupus.
227
00:16:51,245 --> 00:16:56,285
Je l' umro od dijabetesa kao �to �e on?
- Ne, od raka crijeva.
228
00:16:56,705 --> 00:16:59,825
Ima li i�ta vlaknasto u
tvojoj ishrani? -Da, mno�tvo.
229
00:16:59,925 --> 00:17:02,145
Koje vo�e i povr�e?
- Treba� 5 dnevno.
230
00:17:02,265 --> 00:17:05,039
Koliko porcija vo�a i
povr�a dnevno jede�? - 10.
231
00:17:05,140 --> 00:17:08,325
Krompir se ne ra�una.
- Onda, ni�ta.
232
00:17:26,505 --> 00:17:29,165
Bo�e moj, Toni!
233
00:17:29,725 --> 00:17:32,465
Pravi si seronja!
234
00:17:32,625 --> 00:17:36,025
To je stvarno dobro. -Hvala.
- Mislim da sam pomogao.
235
00:17:36,125 --> 00:17:39,905
Da, s onom mrljom.
Mo�e� potpisati onu mrlju.
236
00:17:40,005 --> 00:17:42,405
Da, gdje sam sko�ila.
237
00:17:47,605 --> 00:17:50,105
Hej. Jesi dobro?
- Dobro. Uredu, Joerd�?
238
00:17:50,205 --> 00:17:53,545
Pa, vra�am se oko 7:00.
- Nek bude do 7.00. Imam ne�to.
239
00:17:53,645 --> 00:17:58,065
Okej, bez brige. Vidimo se tad.
Slu�aj tetka Tonija, Joerd�!
240
00:17:58,685 --> 00:18:02,545
Mo�da da ne spominje�
kako se �eli� ubiti.
241
00:18:03,445 --> 00:18:06,925
Kao da bih.
- Oprosti. Da, znam. Okej.
242
00:18:08,005 --> 00:18:12,545
�to ako on o tome po�ne?
Za�to bi on o tome pri�ao?
243
00:18:12,725 --> 00:18:14,985
Ma ne bi.
�alim se.
244
00:18:17,485 --> 00:18:20,665
Uredu, vidimo se poslije.
- Vidimo se.
245
00:18:24,725 --> 00:18:27,385
Ho�e� li pi�e?
- Da, molim.
246
00:18:31,485 --> 00:18:33,865
Viski?
247
00:18:35,165 --> 00:18:37,365
I imamo...
248
00:18:37,565 --> 00:18:39,805
Kolu?
249
00:18:45,125 --> 00:18:48,765
Tata ka�e da si tu�an
otkako je tetka Lisa umrla.
250
00:18:48,865 --> 00:18:51,385
Da.
- I ja sam tu�an.
251
00:18:51,805 --> 00:18:54,005
Nekad je sanjam.
252
00:18:55,125 --> 00:18:58,805
I ja.
- Za�to je doktori nisu izlije�ili?
253
00:19:00,165 --> 00:19:03,425
Poku�ali su.
- Za�to je Isus nije spasio?
254
00:19:03,525 --> 00:19:05,805
Jer on je �upak.
255
00:19:06,125 --> 00:19:09,545
Nemoj re�i mami i tati
da sam to rekao - Ne�u.
256
00:19:09,645 --> 00:19:13,325
Jesi li pio �aj? -Ne.
- Gladan. -Da.
257
00:19:14,325 --> 00:19:18,865
Ho�emo i�i u kafi�?
- Da. -Hajde onda.
258
00:19:20,525 --> 00:19:23,645
Ima� li �to para?
- Ne. -Luzer.
259
00:19:27,125 --> 00:19:29,405
�to ti se jede?
260
00:19:29,685 --> 00:19:35,025
Riblji �topi�i i grah.
- Dobar izbor. Mislim da �u i ja to.
261
00:19:35,145 --> 00:19:38,725
�to ste odabrali?
- Uzimamo riblje �topi�e i grah.
262
00:19:38,885 --> 00:19:42,585
To je samo na dje�jem meniju.
- Da, nisam puno gladan.
263
00:19:42,685 --> 00:19:45,945
Ne mo�ete to naru�iti.
- Kako misli�?
264
00:19:46,125 --> 00:19:49,865
To je za djecu. -Ali...
Valjda mogu jesti �to djeca jedu?
265
00:19:49,965 --> 00:19:54,665
Da, ali samo je 4,99 funti.
- Da, znam, jer je manja porcija.
266
00:19:54,765 --> 00:19:58,805
Pla�am dje�ju cijenu,
ali dobivam dje�ju porciju.
267
00:19:58,905 --> 00:20:03,485
Da, ali spustili smo cijenu jer
je za djecu. -Znam, jer su manji.
268
00:20:03,585 --> 00:20:06,085
Jeftinije je jer su manji.
Nije ustupak.
269
00:20:06,185 --> 00:20:09,885
Nije zato jer su nezaposleni?
Tako�er, odrasli pla�aju, pa...
270
00:20:09,920 --> 00:20:12,085
Takva su pravila.
271
00:20:12,185 --> 00:20:14,985
Jesu li?
Uredu.
272
00:20:15,645 --> 00:20:20,325
Pa, on �e uzeti riblje
�tapi�e i grah... duplo.
273
00:20:20,785 --> 00:20:24,885
I onda �e� ti pojesti jedne, jel'?
- Ne. -Pa, �to ti naru�uje�?
274
00:20:24,985 --> 00:20:28,645
Ka�em, nisam puno gladan,
ja �u samo kavu.
275
00:20:32,805 --> 00:20:35,205
Obje za njega, jel'?
276
00:20:42,245 --> 00:20:44,525
Je l' dobro?
277
00:21:05,885 --> 00:21:08,465
Gdje je tvoj jebeni otac?
278
00:21:11,285 --> 00:21:14,805
Nemoj da je �ulijan.
Nemoj da je �ulijan.
279
00:21:15,245 --> 00:21:17,445
To!
280
00:21:17,725 --> 00:21:21,165
Joerd�! -oprosti...
- Uredu je. Vidimo se. �ivio.
281
00:21:21,265 --> 00:21:24,425
Eto ga. Sve uredu?
- Vidmo se sutra. -Sve uredu?
282
00:21:24,525 --> 00:21:28,325
Da, dobro. -Dobro se proveli?
- Da, dobro. Hajde... Jebote.
283
00:21:28,425 --> 00:21:31,085
Hej, �to ti radi� ovdje?
- Jer...
284
00:21:31,205 --> 00:21:34,845
Do�ao je da popri�a o tome
da radi za novine.
285
00:21:35,005 --> 00:21:37,385
Uredu. Sjajno.
- To�no.
286
00:21:37,485 --> 00:21:40,305
Uredu. Hrana za ponijet?
- To su droge.
287
00:21:40,405 --> 00:21:43,785
Ne mora� odgovoriti...
I 7:00 je, pa idi.
288
00:21:43,885 --> 00:21:46,725
Okej.
- Ulazi.
289
00:21:47,325 --> 00:21:50,165
Za�to bi rekao, droge?
290
00:23:35,750 --> 00:23:40,750
Kraj 2. epizore
23641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.