All language subtitles for A Guarda do Leão_S03E05_O Fantasma da Montanha.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,085 [theme music playing] 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,976 [narrator] The Lion Guard. 3 00:01:00,060 --> 00:01:01,936 "Ghost of the Mountain." 4 00:01:07,525 --> 00:01:08,860 -[grunts] -[Bunga] Ha! 5 00:01:08,943 --> 00:01:09,944 [laughing] 6 00:01:10,028 --> 00:01:11,029 Yow! 7 00:01:11,112 --> 00:01:12,655 Ha, yourself! 8 00:01:12,739 --> 00:01:13,782 -[Anga] Heads up! -Huh? 9 00:01:14,574 --> 00:01:15,950 Ow! 10 00:01:16,034 --> 00:01:17,660 Anga! No fair! 11 00:01:17,744 --> 00:01:19,954 [all laughing] 12 00:01:22,499 --> 00:01:25,377 What's wrong, Bunga? Snow slowing you down? 13 00:01:25,460 --> 00:01:27,462 No. [grunts] 14 00:01:30,006 --> 00:01:31,883 -[gasps] -Poa! 15 00:01:31,966 --> 00:01:33,093 [Ono] What is it? 16 00:01:33,176 --> 00:01:36,262 [Bunga] Really tall grass! Or super skinny trees. 17 00:01:36,346 --> 00:01:37,764 It's bamboo. 18 00:01:37,847 --> 00:01:40,517 Makini? Ono? What do you think? 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,727 Should we find a way around it? 20 00:01:42,811 --> 00:01:44,854 Oh! Oh! I remember this! 21 00:01:44,938 --> 00:01:45,939 Me too. 22 00:01:48,024 --> 00:01:49,484 The next moja kwa moja stone 23 00:01:49,567 --> 00:01:51,528 to the Tree of Life is in there somewhere. 24 00:01:51,611 --> 00:01:53,029 We should go through it. 25 00:01:53,113 --> 00:01:54,322 Through it, it is. 26 00:01:54,406 --> 00:01:55,490 Let's go! 27 00:01:55,573 --> 00:01:58,868 And stay alert. No telling who or what's in here. 28 00:01:58,952 --> 00:02:00,537 Anga, keep a lookout. 29 00:02:01,246 --> 00:02:02,455 Always. 30 00:02:04,916 --> 00:02:06,876 Hmm. 31 00:02:06,960 --> 00:02:09,587 No moja kwa moja stone, but I found some tuliza. 32 00:02:09,671 --> 00:02:12,507 Oh, good! I only have a few blossoms left. 33 00:02:12,590 --> 00:02:14,175 Where's the tuliza, Anga? 34 00:02:14,259 --> 00:02:15,427 On that ledge. 35 00:02:17,595 --> 00:02:18,763 I'll get it! 36 00:02:18,847 --> 00:02:20,807 Zuka Zama! 37 00:02:27,022 --> 00:02:29,899 [grunting] Got 'em! 38 00:02:29,983 --> 00:02:32,444 -Yeah, just don't... -Whoa! 39 00:02:34,112 --> 00:02:35,280 Fall. 40 00:02:36,531 --> 00:02:37,532 Huh? 41 00:02:38,700 --> 00:02:41,786 Hoo-hoo-ha! Still got the tuliza! 42 00:02:41,870 --> 00:02:43,329 -[red panda 1] Sonnesen Khun! -Huh? 43 00:02:45,040 --> 00:02:47,292 [gasps] Sonnesen Khun! 44 00:02:47,959 --> 00:02:49,878 Uh, you lookin' at me? 45 00:02:49,961 --> 00:02:52,422 [red panda 2 gasps] Sonnesen Khun! 46 00:02:52,505 --> 00:02:53,757 Sonnesen Khun! 47 00:02:53,840 --> 00:02:56,634 Uh, "song soon kuhn" to you, too. 48 00:02:57,677 --> 00:03:01,306 [all chanting] Sonnesen Khun! 49 00:03:02,390 --> 00:03:04,351 Un-Bunga-lievable! 50 00:03:04,434 --> 00:03:05,685 [Anga] He's here. 51 00:03:05,769 --> 00:03:07,645 Bunga! Are you okay? 52 00:03:07,729 --> 00:03:09,898 What in the Pride Lands? 53 00:03:09,981 --> 00:03:12,901 We're definitely not in the Pride Lands anymore. 54 00:03:12,984 --> 00:03:14,235 I think they love me. 55 00:03:14,319 --> 00:03:16,529 [scoffs] They must not be able to smell. 56 00:03:18,865 --> 00:03:20,533 Aw, don't stop! 57 00:03:24,871 --> 00:03:27,540 Oh! Mmm, thanks. 58 00:03:27,624 --> 00:03:31,670 [all] Sonnesen Khun. Sonnesen Khun. 59 00:03:31,753 --> 00:03:34,005 Hey! Whoa! [laughs] That tickles! 60 00:03:35,590 --> 00:03:38,510 Ooh, Bunga, you look so pretty! 61 00:03:39,552 --> 00:03:41,721 Pretty? I think you mean tough! 62 00:03:41,805 --> 00:03:45,308 What's going on? I can't see Bunga. Why is he pretty? 63 00:03:45,392 --> 00:03:46,935 You wouldn't believe it if I told you. 64 00:03:47,018 --> 00:03:50,188 He's being painted by a pack of little, uh... 65 00:03:50,271 --> 00:03:52,899 I don't know what they are, but they sure are cute. 66 00:03:52,982 --> 00:03:55,527 They're about Bunga's size. Red fur. 67 00:03:55,610 --> 00:03:57,320 White marks around their eyes and tails. 68 00:03:57,404 --> 00:04:01,032 Hmm. Nawaza, nawaza, nawaza... 69 00:04:01,116 --> 00:04:03,368 Oh! They must be red pandas. 70 00:04:03,451 --> 00:04:05,995 I've never seen one, but they fit that description. 71 00:04:06,079 --> 00:04:08,998 But red pandas are solitary animals. 72 00:04:09,082 --> 00:04:11,418 I wonder why there's a whole pack of them. 73 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 -[all continue to chant] -[Bunga giggling] 74 00:04:13,837 --> 00:04:16,381 What do they want with Bunga? Come on. 75 00:04:24,305 --> 00:04:26,016 [red pandas chanting] 76 00:04:29,477 --> 00:04:30,812 [in sing-song] Weird! 77 00:04:30,895 --> 00:04:33,356 Yeah! I like it! 78 00:04:33,440 --> 00:04:34,649 Sonnesen Khun! 79 00:04:34,733 --> 00:04:38,695 Sonnesen Khun! Sonnesen Khun! Sonnesen... 80 00:04:39,446 --> 00:04:42,824 Okay. So, what's next? 81 00:04:42,907 --> 00:04:44,576 Uh, excuse me? 82 00:04:44,659 --> 00:04:46,703 Whoa! Who are you? 83 00:04:46,786 --> 00:04:49,247 I'm Beshte. We're Bunga's friends. 84 00:04:49,330 --> 00:04:51,458 -Who? -Uh, Bunga. 85 00:04:51,875 --> 00:04:52,917 Hi. 86 00:04:53,001 --> 00:04:55,962 Oh! You mean Sonnesen Khun. 87 00:04:56,046 --> 00:04:58,006 The Chosen One. 88 00:04:58,089 --> 00:04:59,382 Chosen One? 89 00:04:59,466 --> 00:05:00,884 -[crunching] -Oh, yes! 90 00:05:00,967 --> 00:05:06,306 Legend foretold, the Chosen One would be a gift from the sky! 91 00:05:06,389 --> 00:05:07,557 And here he is! 92 00:05:07,640 --> 00:05:08,808 Here I am! 93 00:05:08,892 --> 00:05:10,268 And none too soon. 94 00:05:10,352 --> 00:05:12,437 We have been waiting for the Chosen One 95 00:05:12,520 --> 00:05:15,148 ever since we were forced out of our homes! 96 00:05:15,231 --> 00:05:18,568 So, what exactly has he been "chosen" to do? 97 00:05:18,651 --> 00:05:20,820 To fight and defeat 98 00:05:20,904 --> 00:05:23,448 the Ghost of the Mountain! 99 00:05:23,531 --> 00:05:25,283 [spits] 100 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 Ghost! You want me to fight a ghost? 101 00:05:28,411 --> 00:05:29,996 Un-Bunga-lievable! 102 00:05:30,080 --> 00:05:31,456 Where is it? Let me at it! 103 00:05:31,539 --> 00:05:34,709 -[Bunga grunting] -Are we just gonna let them keep Bunga? 104 00:05:34,793 --> 00:05:36,336 [gasps] Can we? 105 00:05:39,923 --> 00:05:43,593 Hi, everyone. I'm Kion. And we're the Lion Guard. 106 00:05:43,677 --> 00:05:45,929 I know you think Bunga is your Chosen One... 107 00:05:46,012 --> 00:05:48,098 He is the Chosen One! 108 00:05:48,181 --> 00:05:50,892 Well, he's actually part of the Lion Guard, 109 00:05:50,975 --> 00:05:52,435 and we need to get going. 110 00:05:52,519 --> 00:05:54,479 The Chosen One cannot leave 111 00:05:54,562 --> 00:05:57,315 until he defeats the Ghost of the Mountain! 112 00:05:57,399 --> 00:06:00,110 You heard him, Kion. I gotta fight the ghost! 113 00:06:00,193 --> 00:06:03,029 Bunga. There's no such thing as a ghost. 114 00:06:03,113 --> 00:06:05,156 [Domog] No such thing as a ghost! 115 00:06:05,240 --> 00:06:07,325 [all] Domog! Domog! 116 00:06:07,409 --> 00:06:09,619 Domog? Is that me, too? 117 00:06:09,703 --> 00:06:10,912 No. It's him. 118 00:06:13,331 --> 00:06:17,002 I am Domog. Keeper of legends. 119 00:06:21,047 --> 00:06:23,800 It is an honor to meet you, Lion Guard. 120 00:06:23,883 --> 00:06:26,803 [gasps] How did you know we're the Lion Guard? 121 00:06:26,886 --> 00:06:30,890 Uh, because he's the all-knowing legend keeper? Duh. 122 00:06:30,974 --> 00:06:33,643 Actually, I heard you introduce yourselves. 123 00:06:33,727 --> 00:06:35,687 I was just behind that bamboo. 124 00:06:35,770 --> 00:06:39,024 Oh. Right. I knew that. 125 00:06:39,107 --> 00:06:40,775 It's nice to meet you, Domog. 126 00:06:40,859 --> 00:06:43,611 Now, about the Ghost of the Mountain... 127 00:06:43,695 --> 00:06:46,656 Indeed. You must learn the legend 128 00:06:46,740 --> 00:06:48,825 of the Ghost of the Mountain. 129 00:06:54,914 --> 00:06:57,584 ♪ Our legend begins not too long ago ♪ 130 00:06:57,667 --> 00:06:59,961 ♪ We red pandas met an invisible foe ♪ 131 00:07:00,045 --> 00:07:02,505 ♪ It came and destroyed What we treasured most ♪ 132 00:07:02,589 --> 00:07:04,215 ♪ Our homes and our peace ♪ 133 00:07:04,299 --> 00:07:07,469 ♪ And we named it the Ghost ♪ 134 00:07:07,552 --> 00:07:10,138 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 135 00:07:10,221 --> 00:07:12,515 ♪ Who knows where it will appear ♪ 136 00:07:12,599 --> 00:07:14,976 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 137 00:07:15,060 --> 00:07:17,354 ♪ Has us all living in fear ♪ 138 00:07:22,067 --> 00:07:24,402 ♪ We can't return home It keeps coming back ♪ 139 00:07:24,486 --> 00:07:27,113 ♪ The Ghost won't give up 'Cause it likes to attack ♪ 140 00:07:27,197 --> 00:07:29,532 ♪ Living in hiding is all that we dared ♪ 141 00:07:29,616 --> 00:07:34,162 ♪ We're tired and hungry And so very scared ♪ 142 00:07:34,245 --> 00:07:36,998 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 143 00:07:37,082 --> 00:07:39,417 ♪ It could be anywhere ♪ 144 00:07:39,501 --> 00:07:41,795 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 145 00:07:41,878 --> 00:07:44,047 ♪ Lives behind every scare ♪ 146 00:07:44,130 --> 00:07:46,758 ♪ It's a threat that you can't see ♪ 147 00:07:46,841 --> 00:07:49,219 ♪ Who knows where it could be? ♪ 148 00:07:49,302 --> 00:07:51,304 ♪ Lurking behind any tree ♪ 149 00:07:51,388 --> 00:07:53,848 ♪ Is it coming for me? ♪ 150 00:08:05,902 --> 00:08:08,947 ♪ So now we wait for our hero to come ♪ 151 00:08:09,030 --> 00:08:11,366 ♪ Out of the sky like the rising sun ♪ 152 00:08:11,449 --> 00:08:13,785 ♪ He'll drive out the ghost And act like it's fun ♪ 153 00:08:13,868 --> 00:08:18,248 ♪ Sonnesen Khun The Chosen One ♪ 154 00:08:18,331 --> 00:08:19,749 ♪ Ghost, Ghost ♪ 155 00:08:19,833 --> 00:08:21,167 ♪ Ghost of the Mountain ♪ 156 00:08:21,251 --> 00:08:22,335 ♪ Who knows where ♪ 157 00:08:22,419 --> 00:08:23,628 ♪ It will appear? ♪ 158 00:08:23,712 --> 00:08:26,047 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 159 00:08:26,131 --> 00:08:28,425 ♪ Has us all living in fear ♪ 160 00:08:28,508 --> 00:08:30,885 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 161 00:08:30,969 --> 00:08:33,388 ♪ It could be anywhere ♪ 162 00:08:33,471 --> 00:08:35,807 ♪ Ghost, Ghost, Ghost of the Mountain ♪ 163 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 ♪ Lives behind every tear ♪ 164 00:08:38,018 --> 00:08:42,355 ♪ So be aware and prepare for the ghost ♪ 165 00:08:42,439 --> 00:08:44,774 ♪ Ghost of the Mountain ♪ 166 00:08:44,858 --> 00:08:47,068 There's only one who can defeat 167 00:08:47,152 --> 00:08:50,572 the Ghost of the Mountain and give us back our freedom: 168 00:08:50,655 --> 00:08:52,824 Sonnesen Khun. The Chosen One. 169 00:08:52,907 --> 00:08:55,744 [laughs] Yeah! 170 00:08:55,827 --> 00:08:58,955 Thank you, Domog. That's a very... 171 00:08:59,039 --> 00:09:00,373 Interesting legend. 172 00:09:00,457 --> 00:09:03,209 Yeah! Specially the part where I defeat the ghost! 173 00:09:03,293 --> 00:09:04,836 But if you don't mind, 174 00:09:04,919 --> 00:09:07,756 I need to have a talk with the Chosen One. 175 00:09:07,839 --> 00:09:09,549 Take your time. 176 00:09:09,632 --> 00:09:12,260 We have lived in fear for many moons, 177 00:09:12,344 --> 00:09:14,763 we can survive a few more minutes. 178 00:09:14,846 --> 00:09:15,805 Thanks. 179 00:09:18,933 --> 00:09:21,019 What do you think, Kion? Can I fight the ghost? 180 00:09:21,102 --> 00:09:24,522 Bunga, there is no such thing as a ghost. 181 00:09:24,606 --> 00:09:27,734 Come on, Fuli. Don't you want to help the red pandas? 182 00:09:27,817 --> 00:09:30,862 How? By fighting something that isn't real? 183 00:09:30,945 --> 00:09:33,531 We do need to get Kion and Ono to the Tree of Life. 184 00:09:33,615 --> 00:09:36,117 But they're so cute. 185 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 I think we should help them, too. 186 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 -All right! -Seriously? 187 00:09:40,747 --> 00:09:44,042 Kion? You really think the Ghost of the Mountain is real? 188 00:09:44,125 --> 00:09:47,545 I think something's scaring the red pandas from their homes. 189 00:09:47,629 --> 00:09:48,880 And whatever it is, 190 00:09:48,963 --> 00:09:50,799 it doesn't respect the Circle of Life. 191 00:09:50,882 --> 00:09:52,717 Even if we're not in the Pride Lands, 192 00:09:52,801 --> 00:09:54,886 we're still the Lion Guard. 193 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 We defend the Circle of Life. 194 00:09:57,055 --> 00:09:59,349 We're gonna find this "ghost" 195 00:09:59,432 --> 00:10:01,726 and make it leave the red pandas alone. 196 00:10:01,810 --> 00:10:04,813 Domog, if it's okay with you, 197 00:10:04,896 --> 00:10:07,232 the Lion Guard will help the Chosen One 198 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 find the Ghost of the Mountain. 199 00:10:08,858 --> 00:10:10,568 Hmm. 200 00:10:10,652 --> 00:10:14,698 The legend never mentioned the Chosen One's followers helping him. 201 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 Followers? 202 00:10:16,199 --> 00:10:18,702 But it never said they didn't. 203 00:10:18,785 --> 00:10:20,078 Why not? 204 00:10:20,161 --> 00:10:21,538 Go, Sonnesen Khun! 205 00:10:21,621 --> 00:10:25,000 Take your loyal followers and defeat the Ghost of the Mountain! 206 00:10:25,083 --> 00:10:26,334 All right! 207 00:10:26,418 --> 00:10:28,628 -[all chanting] Sonnesen Khun! -Bye! I'll see you soon! 208 00:10:28,712 --> 00:10:31,756 I'll miss you, too! [blowing kisses] 209 00:10:31,840 --> 00:10:33,883 Come on, loyal followers, 210 00:10:33,967 --> 00:10:36,511 we've got a ghost to catch. 211 00:10:37,971 --> 00:10:39,764 Loyal followers. 212 00:10:39,848 --> 00:10:41,891 -[all continue chanting] -Farewell, Chosen One! 213 00:10:41,975 --> 00:10:44,019 May fortune favor you! 214 00:10:47,272 --> 00:10:50,567 I'm just sayin'. If it's true that I'm the Chosen One, 215 00:10:50,650 --> 00:10:52,360 which it obviously is, 216 00:10:52,444 --> 00:10:56,448 then it's also true that the Ghost of the Mountain is really a ghost. 217 00:10:56,531 --> 00:10:58,533 Well, I'm just sayin', 218 00:10:58,616 --> 00:11:01,036 there's no such thing as a ghost! 219 00:11:01,119 --> 00:11:02,912 -[air whooshing] -[grunts] What was that? 220 00:11:02,996 --> 00:11:04,080 What was what? 221 00:11:04,164 --> 00:11:05,165 You okay, Fuli? 222 00:11:06,666 --> 00:11:10,420 Keep a close watch, everyone. I think we just met the Ghost. 223 00:11:10,503 --> 00:11:12,172 Yes! Finally! 224 00:11:12,839 --> 00:11:13,798 [gasps] 225 00:11:16,009 --> 00:11:18,094 Maybe it really is a ghost. 226 00:11:18,178 --> 00:11:19,429 Told ya! 227 00:11:19,512 --> 00:11:22,474 Anga? Anything from up there? 228 00:11:22,557 --> 00:11:24,267 Nothing. 229 00:11:25,769 --> 00:11:27,103 Whoa! [grunts] 230 00:11:27,187 --> 00:11:29,272 [rumbling] 231 00:11:29,356 --> 00:11:31,107 -What's that sound? -Uh-oh. 232 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 Everybody, look out! 233 00:11:36,696 --> 00:11:37,697 Run! 234 00:11:41,910 --> 00:11:45,663 Ha! Not today, falling ice thingy. 235 00:11:45,747 --> 00:11:46,873 Whoa! 236 00:11:48,291 --> 00:11:50,043 Oh! My staff! 237 00:11:50,627 --> 00:11:51,920 Leave it, Makini! 238 00:11:52,003 --> 00:11:53,505 But the tuliza! 239 00:11:53,588 --> 00:11:55,465 I got it! Keep running! 240 00:11:57,550 --> 00:11:59,344 [grunting] 241 00:12:03,056 --> 00:12:05,558 [all panting] 242 00:12:06,768 --> 00:12:08,645 Oh, thank you, Fuli! 243 00:12:08,728 --> 00:12:10,563 Thank you, thank you, thank you! 244 00:12:10,647 --> 00:12:11,940 No problem. 245 00:12:12,440 --> 00:12:13,817 Sorry, Kion. 246 00:12:13,900 --> 00:12:14,859 It's not your fault. 247 00:12:14,943 --> 00:12:17,320 Yeah, Big B, it was the Ghost's! 248 00:12:17,404 --> 00:12:18,905 [air whooshing] 249 00:12:18,988 --> 00:12:20,198 It's back. 250 00:12:20,281 --> 00:12:22,492 Circle up! Backs together! 251 00:12:22,575 --> 00:12:23,827 It can't sneak up on us 252 00:12:23,910 --> 00:12:25,662 if we're watching every direction. 253 00:12:28,873 --> 00:12:30,959 So, what are we lookin' for? 254 00:12:31,042 --> 00:12:32,627 I don't see anything. 255 00:12:32,711 --> 00:12:34,295 Now you know how I feel. 256 00:12:34,379 --> 00:12:37,257 We're not just looking. We're listening. 257 00:12:38,508 --> 00:12:39,926 [air whooshing] 258 00:12:40,010 --> 00:12:41,011 Aha! 259 00:12:41,094 --> 00:12:42,804 [grunting] 260 00:12:44,305 --> 00:12:45,932 [gasps] Gone again? 261 00:12:50,353 --> 00:12:51,563 [Anga] There. 262 00:12:52,313 --> 00:12:53,732 I saw it! 263 00:12:53,815 --> 00:12:56,443 [gasps] You can see ghosts? 264 00:12:56,526 --> 00:12:57,736 It's not a ghost. 265 00:12:57,819 --> 00:12:59,696 It's a big cat with white fur. 266 00:12:59,779 --> 00:13:02,574 I only saw it because it ran in front of that rock. 267 00:13:02,657 --> 00:13:04,743 It might be a snow leopard. 268 00:13:04,826 --> 00:13:07,162 Their fur allows them to blend in with the snow 269 00:13:07,245 --> 00:13:08,538 and essentially disappear! 270 00:13:08,621 --> 00:13:10,790 So? Even if we know what it is, 271 00:13:10,874 --> 00:13:12,459 we still can't see it! 272 00:13:12,542 --> 00:13:14,127 Indeed. 273 00:13:14,210 --> 00:13:17,005 Nawaza, nawaza, nawaza... Oh! 274 00:13:17,088 --> 00:13:19,466 We might not be able to see the snow leopard, 275 00:13:19,549 --> 00:13:21,551 but we can see where it's been! 276 00:13:21,634 --> 00:13:22,802 Footprints! 277 00:13:22,886 --> 00:13:24,137 Good thinking, Ono. 278 00:13:24,220 --> 00:13:27,140 Fuli? Let's try to catch the snow leopard's scent 279 00:13:27,223 --> 00:13:30,477 -while we're looking for footprints. -Right. 280 00:13:30,560 --> 00:13:34,481 Yeah! Ghost prints and ghost scents, here we come! 281 00:13:34,564 --> 00:13:36,900 [sighs] It's not a ghost. 282 00:13:36,983 --> 00:13:38,777 [both sniffing] 283 00:13:41,571 --> 00:13:43,406 No prints here. 284 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 None here either. 285 00:13:46,409 --> 00:13:48,453 Aha! Got 'em! 286 00:13:48,536 --> 00:13:50,205 Zuka Zama! 287 00:13:51,039 --> 00:13:53,208 -[grunts] -Hey, Bunga! 288 00:13:53,291 --> 00:13:56,961 Those are my footprints, not the Ghost's! 289 00:13:57,045 --> 00:14:00,423 Aha! So you admit there's a ghost! 290 00:14:00,507 --> 00:14:01,800 Ugh! 291 00:14:01,883 --> 00:14:03,343 [continues sniffing] 292 00:14:05,136 --> 00:14:06,680 Anything? 293 00:14:06,763 --> 00:14:08,264 Just Bunga. 294 00:14:08,348 --> 00:14:11,726 [sniffs] I've still got it! 295 00:14:11,810 --> 00:14:14,729 [Anga] There! Tracks! But they end just ahead. 296 00:14:14,813 --> 00:14:18,066 Let's go. And stay close. 297 00:14:18,149 --> 00:14:19,693 The snow leopard could be anywhere. 298 00:14:19,776 --> 00:14:22,028 Makini, stay back with Ono. 299 00:14:23,697 --> 00:14:25,740 [grunting] 300 00:14:32,664 --> 00:14:33,832 [grunts] 301 00:14:34,708 --> 00:14:36,459 [grunts] Got it! 302 00:14:36,543 --> 00:14:38,878 Got it where? Where'd it go? 303 00:14:38,962 --> 00:14:40,839 I don't know. It was just here! 304 00:14:40,922 --> 00:14:44,426 Whoa! That all you got, ghost? 305 00:14:44,509 --> 00:14:46,302 [grunts] It's over here! 306 00:14:46,386 --> 00:14:49,264 Twende Kiboko! 307 00:14:49,347 --> 00:14:51,391 And now it's not. 308 00:14:51,474 --> 00:14:53,643 I got it! Anga-lenga! 309 00:14:56,271 --> 00:14:58,648 There it is! Fuli, with me! 310 00:14:58,732 --> 00:15:00,692 Beshte, Bunga, on the left! 311 00:15:01,818 --> 00:15:03,987 We see you now, Ghost! 312 00:15:04,946 --> 00:15:07,407 [scoffs] Ghost? The name's Chuluun. 313 00:15:07,490 --> 00:15:10,243 You must be friends of the red pandas. 314 00:15:10,326 --> 00:15:14,456 That's right! And we need you to leave the red pandas alone. 315 00:15:14,539 --> 00:15:17,167 [chuckles] Oh, why? I'm just having fun! 316 00:15:17,250 --> 00:15:21,338 This isn't about fun. This is about forcing them out of their homes. 317 00:15:21,421 --> 00:15:24,966 Yeah! Haven't you ever heard of the Circle of Life? 318 00:15:25,050 --> 00:15:28,094 [scoffs] Circle of Life? 319 00:15:28,178 --> 00:15:30,138 I follow my own rules. 320 00:15:30,221 --> 00:15:33,600 And maybe it's time I teach those furballs my most important rule. 321 00:15:33,683 --> 00:15:35,643 To never challenge me! 322 00:15:37,145 --> 00:15:38,688 [shouts] Chosen One! 323 00:15:40,148 --> 00:15:42,067 [grunting] 324 00:15:42,150 --> 00:15:45,403 -Oh, yeah! Chosen One's got you now! -[growling] 325 00:15:45,487 --> 00:15:47,155 [grunting] 326 00:15:47,238 --> 00:15:49,199 -[Bunga screams] -[Chuluun laughs evilly] 327 00:15:53,119 --> 00:15:54,746 Aw. 328 00:15:54,829 --> 00:15:57,582 -Bunga? -Little B! You okay? 329 00:15:57,665 --> 00:15:58,833 I'm fine. 330 00:15:58,917 --> 00:16:01,461 But she ruined my Chosen One paint job! 331 00:16:01,544 --> 00:16:03,588 Phew! It's just the paint. 332 00:16:03,672 --> 00:16:04,756 Don't worry, Bunga. 333 00:16:04,839 --> 00:16:06,716 We'll stop that snow leopard! 334 00:16:06,800 --> 00:16:08,009 I don't know. 335 00:16:08,093 --> 00:16:10,136 Maybe I'm not the Chosen One after all. 336 00:16:10,220 --> 00:16:11,805 [screaming] 337 00:16:12,806 --> 00:16:13,932 -Anga? -Yep! 338 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 [screaming continues] 339 00:16:17,811 --> 00:16:18,895 It's Chuluun! 340 00:16:18,978 --> 00:16:20,480 She's going after the red pandas. 341 00:16:21,481 --> 00:16:23,316 But Bunga's paint rubbed off on her. 342 00:16:23,400 --> 00:16:24,859 Anyone can see her now! 343 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 Let's go. 344 00:16:26,152 --> 00:16:27,529 Even if they see Chuluun, 345 00:16:27,612 --> 00:16:30,532 I don't think those red pandas can handle her themselves. 346 00:16:30,615 --> 00:16:31,574 Yeah! 347 00:16:31,658 --> 00:16:34,035 And I got a legend to fulfill! 348 00:16:34,119 --> 00:16:34,911 [red pandas screaming] 349 00:16:40,625 --> 00:16:42,127 -[thuds] -[gasps] 350 00:16:42,210 --> 00:16:43,211 [laughs] 351 00:16:43,294 --> 00:16:45,672 [Bunga] Hey! That's the Chosen One's rock! 352 00:16:45,755 --> 00:16:47,048 You'll still have to see me 353 00:16:47,132 --> 00:16:49,592 to catch me! [laughs] 354 00:16:55,432 --> 00:16:56,808 Everyone okay? 355 00:16:58,059 --> 00:16:59,352 Chosen One, 356 00:16:59,436 --> 00:17:02,480 thank you for chasing off that angry cat. 357 00:17:02,564 --> 00:17:05,859 Did you find the Ghost of the Mountain while you were away? 358 00:17:05,942 --> 00:17:08,862 Uh, that cat was the Ghost. 359 00:17:08,945 --> 00:17:10,739 But we all saw it. 360 00:17:10,822 --> 00:17:12,073 Yeah, yeah. 361 00:17:12,157 --> 00:17:14,951 'Cause the Chosen One smeared the Ghost's fur with paint. 362 00:17:15,035 --> 00:17:16,828 Now you don't have to be scared. 363 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 You can see it! 364 00:17:18,413 --> 00:17:21,291 Oh! All hail the Chosen One! 365 00:17:21,374 --> 00:17:23,668 Now the Chosen One will rid us 366 00:17:23,752 --> 00:17:26,212 of the Ghost of the Mountain for good! 367 00:17:26,296 --> 00:17:29,049 Yes! That's what I'll do! 368 00:17:29,132 --> 00:17:31,217 So, Kion, how do we do that? 369 00:17:31,301 --> 00:17:33,595 You tell me, Chosen One. 370 00:17:33,678 --> 00:17:34,679 Huh. 371 00:17:34,763 --> 00:17:36,222 Oh, I know! 372 00:17:36,306 --> 00:17:38,391 The Ghost made you live together, 373 00:17:38,475 --> 00:17:42,020 let's see how she likes it when you fight together! 374 00:17:42,103 --> 00:17:44,022 Everyone, follow me. 375 00:17:44,105 --> 00:17:46,024 Let's go stop the Ghost. 376 00:17:46,107 --> 00:17:47,317 Together! 377 00:17:47,400 --> 00:17:49,444 Stop the Ghost! 378 00:17:49,527 --> 00:17:51,154 [all] Stop the Ghost! 379 00:17:51,237 --> 00:17:53,198 -Stop the Ghost! -It's still not a ghost. 380 00:17:55,992 --> 00:17:57,744 [all] Stop the Ghost! 381 00:17:57,827 --> 00:17:59,329 Stop the Ghost! 382 00:17:59,412 --> 00:18:01,164 Stop the Ghost! 383 00:18:01,247 --> 00:18:02,791 Stop the Ghost! 384 00:18:02,874 --> 00:18:04,376 -Stop the Ghost! -Shh. 385 00:18:06,711 --> 00:18:08,129 [chuckles] 386 00:18:08,213 --> 00:18:10,340 They'll never see me coming. 387 00:18:10,423 --> 00:18:11,966 Okay, there she is. 388 00:18:12,050 --> 00:18:13,218 We can see her coming! 389 00:18:13,301 --> 00:18:14,219 Follow me! 390 00:18:14,302 --> 00:18:15,762 [all] Stop the Ghost! 391 00:18:15,845 --> 00:18:18,139 Stop the Ghost! 392 00:18:18,223 --> 00:18:19,391 Stop the Ghost! 393 00:18:19,474 --> 00:18:21,434 -You can see me? -[Bunga] Ha! 394 00:18:21,518 --> 00:18:22,894 Now we've got her! 395 00:18:22,977 --> 00:18:24,312 Everyone, spread out! 396 00:18:24,396 --> 00:18:26,356 [all] Stop the Ghost! 397 00:18:26,439 --> 00:18:27,857 -Stop the Ghost! -[Chuluun grunts] 398 00:18:27,941 --> 00:18:29,359 [all] Stop the Ghost! 399 00:18:31,986 --> 00:18:33,863 Hiya, ghosty ghost. 400 00:18:33,947 --> 00:18:36,866 Not so brave now that we can see ya, huh? 401 00:18:40,453 --> 00:18:41,705 Ha. 402 00:18:41,788 --> 00:18:43,707 Bravery's overrated 403 00:18:43,790 --> 00:18:46,334 when you're the Ghost of the Mountain! 404 00:18:46,418 --> 00:18:47,544 [all gasp] 405 00:18:47,627 --> 00:18:50,672 She's disappearing! She really is a ghost! 406 00:18:50,755 --> 00:18:51,965 Not to worry. 407 00:18:52,048 --> 00:18:54,884 The Chosen One will do something. 408 00:18:54,968 --> 00:18:56,594 Right? 409 00:18:59,556 --> 00:19:00,807 Right. 410 00:19:00,890 --> 00:19:02,475 But I need your help. 411 00:19:02,559 --> 00:19:03,977 Keep the Ghost surrounded, 412 00:19:04,060 --> 00:19:06,730 the Chosen One will take care of the rest! 413 00:19:07,480 --> 00:19:09,691 [laughing] 414 00:19:09,774 --> 00:19:10,734 You? 415 00:19:10,817 --> 00:19:13,194 The Chosen One? Really? 416 00:19:13,945 --> 00:19:16,698 Are you really a ghost? 417 00:19:16,781 --> 00:19:18,992 [yelling] Chosen One! 418 00:19:19,451 --> 00:19:20,869 [farts] 419 00:19:20,952 --> 00:19:22,120 [Chuluun coughing] 420 00:19:23,455 --> 00:19:24,789 What is that? 421 00:19:25,373 --> 00:19:27,292 [screaming] 422 00:19:31,004 --> 00:19:32,672 Chosen One! 423 00:19:33,965 --> 00:19:35,925 [all coughing] 424 00:19:38,803 --> 00:19:39,971 [all cheering] 425 00:19:41,431 --> 00:19:42,849 [all chanting] Sonnesen Khun! 426 00:19:42,932 --> 00:19:45,935 Sonnesen Khun! Sonnesen Khun! 427 00:19:46,019 --> 00:19:47,604 Sonnesen Khun! 428 00:19:47,687 --> 00:19:49,522 Sonnesen Khun! Sonnesen Khun! 429 00:19:50,690 --> 00:19:54,486 The Chosen One's legend is fulfilled. 430 00:19:54,569 --> 00:19:58,031 Though it was a lot stinkier than I expected. 431 00:19:58,114 --> 00:19:59,240 [all chanting] Sonnesen Khun! 432 00:19:59,324 --> 00:20:01,993 Sonnesen Khun! Sonnesen Khun! 433 00:20:02,077 --> 00:20:04,037 Sonnesen Khun! 434 00:20:04,120 --> 00:20:07,040 So, what's next for the Chosen One? 435 00:20:07,123 --> 00:20:08,291 [Domog coughs] 436 00:20:09,167 --> 00:20:10,669 Um, well... 437 00:20:10,752 --> 00:20:15,048 Next, the Chosen One continues on his way. 438 00:20:15,423 --> 00:20:16,675 Oh. 439 00:20:16,758 --> 00:20:17,759 Okay. 440 00:20:17,842 --> 00:20:19,052 But... 441 00:20:19,135 --> 00:20:22,514 You've left us with something even I didn't foresee. 442 00:20:22,597 --> 00:20:24,224 The power of stink? 443 00:20:24,307 --> 00:20:25,684 No. 444 00:20:25,767 --> 00:20:29,479 The knowledge that although we red pandas prefer to be alone... 445 00:20:33,274 --> 00:20:36,820 we can come together when we must. 446 00:20:36,903 --> 00:20:39,322 We won't have to be afraid. 447 00:20:39,406 --> 00:20:40,573 [Makini] Oh! 448 00:20:40,657 --> 00:20:42,617 The next moja kwa moja stone! 449 00:20:42,701 --> 00:20:45,286 It was here the whole time! 450 00:20:46,996 --> 00:20:48,248 -[Beshte] Poa! -[Fuli] Nice! 451 00:20:49,416 --> 00:20:51,668 Ono, where to next? 452 00:20:51,751 --> 00:20:52,585 Nawaza... 453 00:20:55,046 --> 00:20:57,382 The next landmark is through the bamboo, 454 00:20:57,465 --> 00:20:59,217 then around a big mountain. 455 00:21:00,593 --> 00:21:01,386 Okay. 456 00:21:01,469 --> 00:21:02,637 Let's go, everyone. 457 00:21:08,143 --> 00:21:09,644 Bye! 458 00:21:10,562 --> 00:21:12,605 Farewell, Chosen One! 459 00:21:14,315 --> 00:21:17,110 Did the Chosen One's legend mention the stink? 460 00:21:17,193 --> 00:21:18,278 Who cares? 461 00:21:18,361 --> 00:21:20,405 The Ghost of the Mountain is gone! 462 00:21:23,074 --> 00:21:24,659 [grunting] 463 00:21:25,952 --> 00:21:26,953 [growling] 464 00:21:28,997 --> 00:21:30,749 Who are you? 465 00:21:30,832 --> 00:21:32,584 I'm Makucha. 466 00:21:32,667 --> 00:21:35,837 Seems you and I have something in common. 467 00:21:36,713 --> 00:21:38,089 And what's that? 468 00:21:38,173 --> 00:21:41,843 We both have a score to settle with the Lion Guard. 469 00:21:41,926 --> 00:21:44,429 I'm following them to the Tree of Life. 470 00:21:44,512 --> 00:21:45,555 Join me. 471 00:21:45,638 --> 00:21:48,808 Together we'll get revenge on the Lion Guard... 472 00:21:50,060 --> 00:21:52,562 And so much more. 473 00:21:54,689 --> 00:21:56,358 Lead the way. 474 00:22:01,321 --> 00:22:03,823 [theme song playing] 30142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.