Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,065
What do you want?
2
00:00:08,083 --> 00:00:10,092
I'll give you anything.
3
00:00:12,571 --> 00:00:13,846
Please...
4
00:00:13,997 --> 00:00:14,847
[screaming]
5
00:00:19,669 --> 00:00:25,024
[music and general conversation]
6
00:00:27,010 --> 00:00:28,343
I can't wait to see
what comes next.
7
00:00:28,362 --> 00:00:30,087
Well, thank you.
8
00:00:30,105 --> 00:00:32,364
Hi.
Sorry, I'm diana.
9
00:00:32,591 --> 00:00:34,366
- Brandon.
- So nice to meet you.
10
00:00:34,593 --> 00:00:35,926
I'm so glad that you could
come out, councilman.
11
00:00:36,019 --> 00:00:37,094
I always appreciate
your support.
12
00:00:37,187 --> 00:00:38,537
Of course!
You have done
13
00:00:38,764 --> 00:00:40,039
So much for our city,
dr. Brodeur.
14
00:00:40,266 --> 00:00:41,948
I can't wait to see
what comes next.
15
00:00:42,043 --> 00:00:44,192
Thank you. I'm just
getting started, though.
16
00:00:44,286 --> 00:00:45,435
Cheers to that.
17
00:00:45,454 --> 00:00:46,528
- Cheers.
- [chuckles]
18
00:00:46,622 --> 00:00:47,713
What can I get you?
19
00:00:47,864 --> 00:00:48,955
A vodka soda, please.
20
00:00:49,108 --> 00:00:50,299
- Yeah.
- Thanks.
21
00:00:51,886 --> 00:00:53,960
Elias: Hmm...
22
00:00:54,113 --> 00:00:55,962
Uh, you'll have to excuse me,
councilman.
23
00:00:56,057 --> 00:00:57,130
Of course, doctor.
24
00:00:57,224 --> 00:00:58,390
Thanks.
25
00:01:08,127 --> 00:01:09,293
Dr. Brodeur.
26
00:01:09,386 --> 00:01:11,461
Congratulations on tonight.
27
00:01:11,555 --> 00:01:15,240
Um... Uh, thank you, um...
28
00:01:15,467 --> 00:01:17,801
Chandler williams?
From elite locum staffing?
29
00:01:17,894 --> 00:01:19,653
I left you a couple of messages.
30
00:01:19,805 --> 00:01:21,805
Uh... Yeah, no, of course,
of course, yeah.
31
00:01:21,898 --> 00:01:23,974
Nice to meet you.
[chuckles]
32
00:01:23,992 --> 00:01:27,068
I would love to speak with you
further when you have a moment.
33
00:01:27,088 --> 00:01:29,313
Yeah.
Yeah, that would be fantastic.
34
00:01:29,331 --> 00:01:32,240
Um... You can reach out
to me directly or...
35
00:01:32,259 --> 00:01:33,575
You can go through my assistant.
36
00:01:33,594 --> 00:01:35,001
Great, thank you.
37
00:01:35,096 --> 00:01:36,428
I look forward to it.
38
00:01:36,655 --> 00:01:38,413
Likewise.
39
00:01:38,432 --> 00:01:40,507
Oh, dr. Brodeur?
40
00:01:40,659 --> 00:01:42,509
I wanted to introduce you
to dr. Houston.
41
00:01:42,661 --> 00:01:44,494
Doctor, thank you
for your contributions.
42
00:01:44,513 --> 00:01:45,753
- Yes.
- Delgado: Diana?
43
00:01:45,773 --> 00:01:46,939
Diana: Councilman, how are you?
44
00:01:49,668 --> 00:01:51,276
You two know each other.
45
00:01:51,503 --> 00:01:53,019
Delgado: Well, we're
getting to know one another,
46
00:01:53,114 --> 00:01:55,355
Aren't we, diana?
- That's right, councilman.
47
00:01:55,507 --> 00:01:58,450
Diana is one of our
new business grantees.
48
00:01:58,677 --> 00:02:01,936
Well... That must be very...
Exciting for you.
49
00:02:01,956 --> 00:02:04,772
Delgado: It is. We're thrilled.
She... Is brilliant.
50
00:02:04,792 --> 00:02:06,774
I bet she could teach you
a thing or two. [chuckles]
51
00:02:06,869 --> 00:02:09,703
[laughs] well, thank you,
councilman, you are too kind.
52
00:02:09,797 --> 00:02:11,613
But really, it's I
who could learn something
53
00:02:11,632 --> 00:02:13,190
From dr. Brodeur.
54
00:02:13,283 --> 00:02:16,193
He's such a pillar
in our community.
55
00:02:16,286 --> 00:02:18,953
Delgado:
You two know each other, then?
56
00:02:18,973 --> 00:02:22,549
Yeah... Yeah, we go...
Back a bit, don't we, diana?
57
00:02:22,643 --> 00:02:24,718
Yes. Yes.
58
00:02:24,870 --> 00:02:28,221
I have always looked up to you
and your work, dr. Brodeur.
59
00:02:28,315 --> 00:02:30,816
[chuckles] it's been a minute,
though, hasn't it?
60
00:02:31,043 --> 00:02:33,059
Yes, it has.
61
00:02:33,212 --> 00:02:35,379
Yeah, I mean, I didn't even know
that you were back in town.
62
00:02:35,472 --> 00:02:37,547
Well, there was no reason
for you to know.
63
00:02:37,566 --> 00:02:40,217
- Right.
- Wonderful you can reconnect.
64
00:02:40,235 --> 00:02:42,828
I imagine there's plenty
of crossover in your work.
65
00:02:43,055 --> 00:02:44,329
Perhaps.
66
00:02:44,481 --> 00:02:46,665
Now, if you'll excuse me,
please.
67
00:02:57,178 --> 00:02:59,178
[door shuts in distance]
68
00:03:07,188 --> 00:03:08,187
[door alert honks]
69
00:03:14,937 --> 00:03:16,695
[sighing]
70
00:03:20,517 --> 00:03:22,684
Jenny, you have to believe me.
71
00:03:22,703 --> 00:03:25,946
I believe you, diana,
but the evidence says otherwise.
72
00:03:26,098 --> 00:03:29,282
The insurance company traced
all of the codes back to you.
73
00:03:29,376 --> 00:03:32,269
But... I didn't...
Add the codes in a vacuum.
74
00:03:32,287 --> 00:03:33,879
They were based
on what he told me,
75
00:03:34,106 --> 00:03:36,048
What he said
his services rendered were.
76
00:03:36,275 --> 00:03:39,033
But there are over
a million dollars in charges.
77
00:03:39,127 --> 00:03:41,035
But how can that be?
78
00:03:41,055 --> 00:03:44,205
I saw patients too,
and I never up-billed anyone.
79
00:03:44,225 --> 00:03:46,132
Still, he's set up his practice
80
00:03:46,227 --> 00:03:48,393
So he's sheltered
from any billing liability.
81
00:03:48,620 --> 00:03:50,136
What?
82
00:03:50,231 --> 00:03:52,731
Why? How?
83
00:03:57,963 --> 00:04:00,388
- [chuckles]
- elias.
84
00:04:00,407 --> 00:04:02,482
You surprised me.
85
00:04:02,576 --> 00:04:04,484
Well, we're even now.
86
00:04:04,578 --> 00:04:07,471
I mean, I... I didn't even know
that you were out.
87
00:04:07,564 --> 00:04:09,155
It's late, I should get going.
88
00:04:09,250 --> 00:04:11,065
Yeah, I mean, you should have
called, you know?
89
00:04:11,085 --> 00:04:12,325
At least let me know
that you were coming to town.
90
00:04:12,478 --> 00:04:14,327
I... Decided at the last minute.
91
00:04:14,421 --> 00:04:15,737
Well, you know, would have been
nice to get a warning.
92
00:04:15,756 --> 00:04:18,173
I don't need
to explain myself to you.
93
00:04:23,430 --> 00:04:26,506
Well, you better steer
very clear...
94
00:04:26,600 --> 00:04:29,676
Of me... And my work.
95
00:04:29,770 --> 00:04:31,011
Okay?
96
00:04:31,163 --> 00:04:32,829
This is not about you.
97
00:04:32,848 --> 00:04:36,775
Or us, for that matter.
98
00:04:36,926 --> 00:04:40,020
I have put our past behind me,
and I am moving forward.
99
00:04:40,114 --> 00:04:42,430
Everything that happened between
us is completely forgotten.
100
00:04:42,449 --> 00:04:44,524
You may have put me in prison...
101
00:04:44,676 --> 00:04:46,285
Hey, that was not the intention.
102
00:04:46,436 --> 00:04:49,538
...But you do not get
to take away my future.
103
00:04:53,627 --> 00:04:56,353
You always were
a very hard worker, diana.
104
00:04:56,446 --> 00:05:00,206
Glad you could acknowledge that.
105
00:05:00,301 --> 00:05:02,950
How's cindy, by the way?
106
00:05:03,045 --> 00:05:03,969
She didn't make it out?
107
00:05:07,366 --> 00:05:10,124
Uh, no, actually, we're not, uh,
we're not together anymore.
108
00:05:10,218 --> 00:05:12,369
Oh. [chuckles]
you got bored?
109
00:05:12,462 --> 00:05:15,314
No. She left me.
[chuckles]
110
00:05:15,541 --> 00:05:17,816
Yeah, she went to europe
for her art.
111
00:05:17,967 --> 00:05:19,985
Interesting.
112
00:05:20,136 --> 00:05:21,895
Yeah, I know, I, um...
113
00:05:22,047 --> 00:05:24,731
I thought we had something real.
114
00:05:24,825 --> 00:05:26,566
Oh, well...
Live and learn, I guess, huh?
115
00:05:26,660 --> 00:05:30,412
Look, I, uh...
116
00:05:32,240 --> 00:05:34,816
I want you to know that...
117
00:05:34,835 --> 00:05:38,411
I regret what I put you
through... In our marriage.
118
00:05:38,505 --> 00:05:40,822
You didn't deserve that.
119
00:05:40,841 --> 00:05:42,824
Like I said...
120
00:05:42,843 --> 00:05:45,177
I've moved on.
121
00:05:45,328 --> 00:05:46,345
But I appreciate that.
122
00:05:48,073 --> 00:05:51,758
Well, all I can say is...
123
00:05:51,852 --> 00:05:54,436
Be careful, diana.
124
00:05:56,415 --> 00:05:58,106
It's good to see you.
125
00:06:01,678 --> 00:06:03,587
Jenny: The insurance company
126
00:06:03,680 --> 00:06:06,272
Has cleared elias
of any wrongdoing.
127
00:06:06,425 --> 00:06:08,758
He denies any knowledge
of what happened.
128
00:06:08,777 --> 00:06:11,519
You have to understand.
129
00:06:11,613 --> 00:06:14,114
Elias is going after me
because I asked for a divorce.
130
00:06:14,208 --> 00:06:16,616
I hear you, diana.
131
00:06:16,710 --> 00:06:19,294
But there's no way to prove
any of what you're saying.
132
00:06:21,773 --> 00:06:23,197
[screams]
133
00:06:23,217 --> 00:06:25,533
[scream echoes]
134
00:06:25,552 --> 00:06:27,636
[inhales sharply,
starts car]
135
00:06:55,991 --> 00:06:57,416
[camera shutter clicking]
136
00:07:00,662 --> 00:07:02,170
[camera shutter clicking]
137
00:07:05,000 --> 00:07:05,924
[camera shutter clicking]
138
00:07:10,338 --> 00:07:12,505
Elias: Currently our staffing
needs are well taken care of.
139
00:07:12,599 --> 00:07:15,600
Well, we wanna do more than just
take care of your staffing.
140
00:07:15,827 --> 00:07:17,752
We wanna make sure
that your people are happy
141
00:07:17,771 --> 00:07:20,105
And that they're staying
with you for the long haul.
142
00:07:20,332 --> 00:07:22,107
Doesn't seem
like anybody's staying anywhere
143
00:07:22,258 --> 00:07:25,335
For the long haul these days,
especially not in our field.
144
00:07:25,353 --> 00:07:28,613
But with the right work climate,
it can encourage longevity...
145
00:07:28,765 --> 00:07:31,098
And ultimately promotes
your overall success,
146
00:07:31,193 --> 00:07:33,176
And the bottom line.
147
00:07:33,195 --> 00:07:35,178
Interesting.
148
00:07:35,271 --> 00:07:37,789
So... How can you all
help with that?
149
00:07:37,941 --> 00:07:39,941
[chuckles]
150
00:07:40,035 --> 00:07:41,960
Well, I can't give away
all of our secrets. [chuckles]
151
00:07:42,111 --> 00:07:43,945
- [chuckling]
- but, seriously,
152
00:07:43,964 --> 00:07:48,208
Our company has a way of
creating a sense of community
153
00:07:48,302 --> 00:07:52,212
That other companies just...
Don't. [chuckles]
154
00:07:52,306 --> 00:07:57,200
Here, take a look at some
of our client testimonials.
155
00:07:57,219 --> 00:07:59,811
[sighs]
156
00:08:02,224 --> 00:08:04,224
You know...
157
00:08:04,318 --> 00:08:07,134
I get at least
three pitches a week like this
158
00:08:07,229 --> 00:08:08,878
From companies like yours.
159
00:08:08,897 --> 00:08:11,564
Interesting.
160
00:08:11,658 --> 00:08:14,734
You've never worked with
a company like ours before.
161
00:08:14,886 --> 00:08:16,386
No.
162
00:08:16,479 --> 00:08:17,829
We sure haven't, sweetheart.
163
00:08:19,891 --> 00:08:21,816
We believe
that interpersonal connection
164
00:08:21,910 --> 00:08:24,561
Is the absolute key to success.
165
00:08:24,579 --> 00:08:26,487
We want to help you
make that happen.
166
00:08:26,507 --> 00:08:28,732
Well, I guess there's no harm
167
00:08:28,750 --> 00:08:31,084
In hearing a little bit more
about it.
168
00:08:31,178 --> 00:08:33,494
[chuckles]
169
00:08:33,514 --> 00:08:36,664
Why don't we discuss
more possibilities over lunch?
170
00:08:36,758 --> 00:08:39,092
Tomorrow.
My treat.
171
00:08:39,186 --> 00:08:42,020
Ooh, I'm always interested
in possibilities.
172
00:08:42,247 --> 00:08:43,671
Great.
173
00:08:43,765 --> 00:08:45,023
I'll see you then.
174
00:09:15,872 --> 00:09:18,890
Hi.
I, I didn't mean to scare you.
175
00:09:19,117 --> 00:09:22,468
We can't be seen together,
diana, we agreed.
176
00:09:22,563 --> 00:09:25,713
I know, I'm sorry, I just...
I had to see you.
177
00:09:25,732 --> 00:09:27,290
How did it go?
178
00:09:27,383 --> 00:09:29,901
Felt like a piece of meat
the entire time.
179
00:09:30,053 --> 00:09:31,719
He is an ass, diana.
180
00:09:31,738 --> 00:09:33,813
But we got this.
181
00:09:33,907 --> 00:09:35,407
Should be pretty simple.
182
00:09:35,558 --> 00:09:38,468
Yeah...
It seems that way, but...
183
00:09:38,486 --> 00:09:40,227
He is a conniving bastard.
184
00:09:40,322 --> 00:09:41,654
Can get real dark real fast.
185
00:09:41,748 --> 00:09:43,990
Mm-hmm...
186
00:09:44,084 --> 00:09:46,084
I guess we need to be careful
with all of our snooping.
187
00:09:46,235 --> 00:09:48,328
[buzzer, gate slams]
188
00:09:48,422 --> 00:09:50,088
Chandler: Mind if I sit?
189
00:09:50,315 --> 00:09:53,074
Go ahead.
190
00:09:53,093 --> 00:09:54,667
You're new, yeah?
191
00:09:54,820 --> 00:09:56,669
Yeah.
192
00:09:56,763 --> 00:09:58,504
I hear you're in here
for something you didn't do,
193
00:09:58,599 --> 00:10:00,990
Just like everyone else.
194
00:10:01,084 --> 00:10:02,601
You don't know me or my story,
195
00:10:02,752 --> 00:10:04,661
So maybe
you should just back off.
196
00:10:04,754 --> 00:10:07,831
Hey, I...
I didn't say that I did.
197
00:10:07,924 --> 00:10:10,424
I was just trying
to make conversation.
198
00:10:10,444 --> 00:10:12,611
Well, it's really not
a great conversation starter.
199
00:10:14,022 --> 00:10:15,855
All right.
200
00:10:15,949 --> 00:10:17,431
Sorry.
201
00:10:17,451 --> 00:10:18,450
Let's start over.
202
00:10:20,787 --> 00:10:23,604
I'm chandler.
203
00:10:23,624 --> 00:10:26,124
How's it going?
204
00:10:28,962 --> 00:10:31,871
I didn't do it.
205
00:10:31,965 --> 00:10:34,615
And I'm angry.
206
00:10:34,635 --> 00:10:38,211
Really angry.
207
00:10:38,305 --> 00:10:41,364
Especially at the asshole
who put me in here.
208
00:10:41,457 --> 00:10:44,476
Then we're in the same boat.
209
00:10:44,703 --> 00:10:46,219
Right.
210
00:10:46,313 --> 00:10:48,221
Really, though.
211
00:10:48,315 --> 00:10:52,651
You're in here doing time
for something you didn't do.
212
00:10:52,878 --> 00:10:55,970
I'm in here doing time
for something...
213
00:10:56,064 --> 00:10:57,972
Let's be honest, I did do.
214
00:10:57,991 --> 00:10:59,974
[diana chuckles]
215
00:11:00,068 --> 00:11:05,071
But... We're both in here
for one reason, the only reason.
216
00:11:05,165 --> 00:11:06,748
It's because of a man.
217
00:11:10,486 --> 00:11:13,746
So... I already started calling
some of his old patients,
218
00:11:13,899 --> 00:11:16,341
And at least two of them
definitely remember
219
00:11:16,568 --> 00:11:18,009
Getting billed for stuff
they didn't get.
220
00:11:18,161 --> 00:11:20,679
- Nice.
- Yeah.
221
00:11:20,830 --> 00:11:22,739
But I think it's just
the tip of the iceberg.
222
00:11:22,832 --> 00:11:24,182
If we can get a bigger list...
223
00:11:24,409 --> 00:11:26,351
This is not gonna be easy,
diana.
224
00:11:26,502 --> 00:11:29,003
Still, I have to try.
225
00:11:29,097 --> 00:11:32,098
I'll never live with myself
if I just let it go. Never.
226
00:11:32,192 --> 00:11:33,858
But don't let this ruin
all the good things
227
00:11:34,085 --> 00:11:34,934
That you have going
for yourself.
228
00:11:35,028 --> 00:11:36,510
I won't.
229
00:11:36,604 --> 00:11:37,696
How was it, seeing him?
230
00:11:39,758 --> 00:11:41,515
Awful.
231
00:11:41,535 --> 00:11:43,426
And the worst part
was he tried to make
232
00:11:43,445 --> 00:11:45,870
Some, like, vague apology
233
00:11:46,097 --> 00:11:47,372
For being so abusive
during our marriage.
234
00:11:47,599 --> 00:11:49,949
Oh, my god.
235
00:11:50,101 --> 00:11:51,859
Yeah.
236
00:11:51,878 --> 00:11:54,713
And all the cheating
and violence...
237
00:11:54,940 --> 00:11:57,457
Apparently,
after all his lies,
238
00:11:57,609 --> 00:11:59,884
Cindy left him to go to europe.
239
00:12:00,111 --> 00:12:01,702
- Are you serious?
- That's what he said.
240
00:12:01,722 --> 00:12:04,464
She's probably rotting
in a jail somewhere.
241
00:12:04,558 --> 00:12:06,040
Especially if she tried
to break up with him.
242
00:12:06,134 --> 00:12:08,801
- [scoffs]
- [chuckles]
243
00:12:08,895 --> 00:12:10,119
[sighs]
244
00:12:10,138 --> 00:12:12,288
Hey, hang in there, girl.
245
00:12:12,381 --> 00:12:14,807
You will see
your day in the light.
246
00:12:14,901 --> 00:12:16,234
I hope so.
247
00:12:26,821 --> 00:12:29,914
[camera shutter clicking]
248
00:12:35,088 --> 00:12:36,829
[rattling handle]
249
00:12:36,923 --> 00:12:38,815
[beeping, tone]
250
00:12:38,908 --> 00:12:41,167
[beeping, tone,
rattling handle]
251
00:12:41,319 --> 00:12:42,910
Damn it.
252
00:12:42,929 --> 00:12:44,153
[diana chuckles]
253
00:12:44,172 --> 00:12:46,489
[chuckles]
254
00:12:46,508 --> 00:12:48,582
I don't know why they can't just
use regular keys.
255
00:12:48,676 --> 00:12:51,177
I hate these electronic things.
256
00:12:51,329 --> 00:12:54,439
You have to press the pound key
after you enter your code.
257
00:12:54,590 --> 00:12:58,518
[beeping, tone,
rattling handle]
258
00:12:58,612 --> 00:12:59,685
Can I help you?
259
00:12:59,838 --> 00:13:00,853
Yes.
260
00:13:00,947 --> 00:13:02,338
Please.
261
00:13:02,431 --> 00:13:03,948
- Enter your code.
- Uh-huh.
262
00:13:04,175 --> 00:13:05,450
[beeping]
263
00:13:05,601 --> 00:13:06,767
Now give it a second
and maybe...
264
00:13:06,861 --> 00:13:09,120
- [clicking]
- voila.
265
00:13:11,516 --> 00:13:12,624
Oh...
266
00:13:13,868 --> 00:13:15,794
- Thank you.
- Mm-hmm.
267
00:13:17,446 --> 00:13:18,704
I'm jeffrey.
268
00:13:18,857 --> 00:13:20,857
Diana.
269
00:13:20,875 --> 00:13:22,783
I don't think I've seen you
around here before.
270
00:13:22,803 --> 00:13:24,302
I just moved in.
271
00:13:24,529 --> 00:13:25,953
I'm here for business
for a few weeks,
272
00:13:25,972 --> 00:13:28,197
And, uh, subletting the place.
273
00:13:28,291 --> 00:13:30,124
You know,
I've lived here for two years
274
00:13:30,143 --> 00:13:33,478
And you are the first resident
I have ever spoken to.
275
00:13:33,705 --> 00:13:35,647
[chuckles]
funny how that is, right?
276
00:13:37,225 --> 00:13:39,967
Do you normally work this late?
277
00:13:40,061 --> 00:13:41,894
Yes.
[chuckles]
278
00:13:42,047 --> 00:13:43,822
Yes?
279
00:13:44,049 --> 00:13:47,383
I, um, am hardly ever here,
to be honest...
280
00:13:47,476 --> 00:13:48,976
But it's nice
to meet a neighbor.
281
00:13:48,995 --> 00:13:50,912
Oh. Likewise.
282
00:13:53,558 --> 00:13:55,058
You, you wanna come in
for a drink?
283
00:13:55,076 --> 00:13:56,742
It's the least I can do
284
00:13:56,895 --> 00:13:58,244
As a thank you
for letting me into this...
285
00:13:58,338 --> 00:14:00,672
Fortress.
286
00:14:00,899 --> 00:14:03,174
I'm sorry, it,
it's been a long day.
287
00:14:03,401 --> 00:14:05,234
No worries.
288
00:14:05,253 --> 00:14:06,402
Maybe another time, then?
289
00:14:06,495 --> 00:14:09,347
- I'd like that.
- Okay.
290
00:14:09,574 --> 00:14:13,092
Why don't I...
Give you my number?
291
00:14:13,186 --> 00:14:16,354
Just... Give me a call
whenever you have time.
292
00:14:16,505 --> 00:14:18,523
What if you're busy?
293
00:14:18,750 --> 00:14:21,025
I won't be.
294
00:14:23,088 --> 00:14:25,029
Okay?
295
00:14:59,457 --> 00:15:00,732
Elias: Well, I think
you're gonna enjoy this.
296
00:15:00,959 --> 00:15:02,567
It's one of my
favorite restaurants.
297
00:15:02,718 --> 00:15:03,717
- Are you here often?
- I do, I come here a lot.
298
00:15:03,737 --> 00:15:04,961
[both chuckle]
299
00:15:05,054 --> 00:15:07,554
Uh, so, tell me, chandler, um...
300
00:15:07,574 --> 00:15:09,298
How long have you been
with the agency?
301
00:15:09,392 --> 00:15:12,135
I moved back to the city
about a year ago.
302
00:15:12,228 --> 00:15:14,061
I used to work in marketing,
303
00:15:14,080 --> 00:15:15,562
So when this opportunity
came up,
304
00:15:15,657 --> 00:15:16,563
It just seemed like a good fit.
305
00:15:16,583 --> 00:15:18,641
I can see that.
306
00:15:18,660 --> 00:15:21,144
Marketing.
You, um...
307
00:15:21,237 --> 00:15:23,070
Are well-equipped for that.
[chuckles]
308
00:15:23,164 --> 00:15:25,924
It's worked well.
309
00:15:26,075 --> 00:15:27,984
Thank you.
310
00:15:28,002 --> 00:15:30,169
- Well, I'm glad.
- Mm.
311
00:15:30,263 --> 00:15:31,346
[sniffing]
312
00:15:33,158 --> 00:15:34,507
Mmm...
313
00:15:34,659 --> 00:15:35,841
This is perfection.
314
00:15:35,936 --> 00:15:37,660
You need to try this.
315
00:15:37,679 --> 00:15:40,605
This is one
of the great premier crus.
316
00:15:42,167 --> 00:15:43,090
Mmm.
317
00:15:43,184 --> 00:15:44,591
That is really good.
318
00:15:44,611 --> 00:15:46,169
[both chuckle]
319
00:15:46,262 --> 00:15:51,449
So, yeah,
I joined elite because, well,
320
00:15:51,676 --> 00:15:53,934
They really
do things differently.
321
00:15:54,028 --> 00:15:55,194
Tell me about them.
322
00:15:55,346 --> 00:15:57,104
What makes them so different?
323
00:15:57,198 --> 00:15:59,182
I was actually thinking
that I could spend the next hour
324
00:15:59,200 --> 00:16:02,518
Talking you through all of the
advantages of working with us.
325
00:16:02,537 --> 00:16:06,706
Really? And here I am, starting
to enjoy our lunch so much.
326
00:16:06,858 --> 00:16:08,282
[laughs]
327
00:16:08,301 --> 00:16:10,193
Okay, I hear you
328
00:16:10,286 --> 00:16:13,045
On, you know,
how boring that could be.
329
00:16:13,139 --> 00:16:15,031
I have an idea.
330
00:16:15,049 --> 00:16:17,124
Okay.
I'm listening.
331
00:16:17,143 --> 00:16:20,478
What if we provide our services
for a trial period?
332
00:16:20,629 --> 00:16:21,795
- Hmm.
- That way, you can see
333
00:16:21,815 --> 00:16:23,206
What it's like to work with us.
334
00:16:23,224 --> 00:16:24,816
Well, that's interesting.
335
00:16:27,895 --> 00:16:30,046
- Bon appétit.
- Chandler: Thank you.
336
00:16:30,064 --> 00:16:33,658
It would be free of charge,
of course.
337
00:16:33,885 --> 00:16:36,477
Free.
That's even more interesting.
338
00:16:36,571 --> 00:16:38,387
[chandler chuckles]
339
00:16:38,406 --> 00:16:41,666
You know, I have to say...
340
00:16:41,817 --> 00:16:46,395
You are very persuasive,
chandler.
341
00:16:46,414 --> 00:16:48,914
I think you will appreciate
what we can bring to the table.
342
00:16:49,067 --> 00:16:50,399
Maybe.
343
00:16:50,418 --> 00:16:53,252
Maybe, but isn't it, um...
344
00:16:53,404 --> 00:16:55,179
Isn't it about the individual?
The person?
345
00:16:55,406 --> 00:16:58,665
It's, uh... The personal touch,
as you mentioned.
346
00:16:58,685 --> 00:17:00,593
[both chuckle]
347
00:17:00,745 --> 00:17:01,761
Sure.
348
00:17:01,855 --> 00:17:03,021
I agree.
349
00:17:07,193 --> 00:17:09,176
How about this?
350
00:17:09,195 --> 00:17:12,605
How about I come to the office,
see how you operate,
351
00:17:12,699 --> 00:17:16,683
And then I can create a proposal
to fit your exact needs?
352
00:17:16,703 --> 00:17:18,594
I love that idea.
353
00:17:18,613 --> 00:17:20,038
I'd love for you
to learn how I operate.
354
00:17:21,857 --> 00:17:23,933
I think...
355
00:17:23,951 --> 00:17:27,694
The more time we spend together,
the better this is gonna be...
356
00:17:27,714 --> 00:17:29,196
For both of us.
357
00:17:29,215 --> 00:17:30,456
[both chuckling]
358
00:17:30,608 --> 00:17:33,125
Great, I can start tomorrow.
359
00:17:33,219 --> 00:17:34,719
Shall we say 10 a.M.?
360
00:17:34,870 --> 00:17:36,962
10 a.M.'s wonderful.
[chuckles]
361
00:17:37,115 --> 00:17:39,039
Great.
362
00:17:39,133 --> 00:17:41,059
- Bon appétit.
- Mm.
363
00:17:44,455 --> 00:17:45,646
Mmm...
364
00:17:47,067 --> 00:17:48,382
It's delicious.
365
00:17:48,401 --> 00:17:50,068
I wonder
what's for dessert today?
366
00:17:51,220 --> 00:17:53,479
[chuckles]
367
00:17:53,573 --> 00:17:55,314
Elias: Well, I'm so glad
368
00:17:55,408 --> 00:17:56,741
We got to spend
a little bit of time together.
369
00:17:56,968 --> 00:17:58,409
I am too, I had fun.
It was delicious.
370
00:17:58,561 --> 00:17:59,802
Well, we'll be in touch
for sure.
371
00:17:59,895 --> 00:18:01,153
Oh, come on, I'm a hugger.
372
00:18:01,247 --> 00:18:02,580
Oh, okay.
373
00:18:02,731 --> 00:18:04,307
[laughing]
374
00:18:04,325 --> 00:18:07,143
Yeah, we're gonna
definitely have to do
375
00:18:07,161 --> 00:18:08,252
Some more of these lunches,
chandler.
376
00:18:10,164 --> 00:18:11,422
Yeah. Yeah, we will,
we will, for sure.
377
00:18:11,649 --> 00:18:13,240
Okay.
378
00:18:13,334 --> 00:18:14,333
Okay.
[chuckles]
379
00:18:14,427 --> 00:18:16,094
Bye.
- Bye.
380
00:18:28,274 --> 00:18:29,273
[door alert honks]
381
00:18:42,956 --> 00:18:44,680
Are you okay?
382
00:18:44,699 --> 00:18:47,016
Yeah, I'm fine.
Just more of the same.
383
00:18:47,034 --> 00:18:48,684
He can't keep his hands
to himself.
384
00:18:48,703 --> 00:18:51,370
Just call me
if it ever gets to be too much.
385
00:18:51,522 --> 00:18:53,881
It's nothing I can't handle.
386
00:18:55,360 --> 00:18:57,360
His name was danny.
387
00:18:57,378 --> 00:19:01,364
He was my boss, and I was
up for a promotion at work.
388
00:19:01,457 --> 00:19:03,975
Vice president of marketing.
389
00:19:04,126 --> 00:19:05,551
Danny said
he could swing it for me
390
00:19:05,645 --> 00:19:08,646
If I did certain things for him.
391
00:19:08,873 --> 00:19:11,207
- I've heard that before.
- Yeah.
392
00:19:11,225 --> 00:19:15,135
I said no, of course, but I was
pretty much out after that.
393
00:19:15,155 --> 00:19:16,803
He completely ruined
my reputation.
394
00:19:16,823 --> 00:19:18,305
I couldn't find shit for work.
395
00:19:18,324 --> 00:19:19,565
Damn.
396
00:19:19,717 --> 00:19:21,400
That's, that's terrible.
397
00:19:21,494 --> 00:19:24,904
Yeah... So I did what I had to
to get by, you know?
398
00:19:25,056 --> 00:19:27,573
Got into some sketchy stuff.
399
00:19:27,725 --> 00:19:29,558
Did a little boosting.
400
00:19:29,577 --> 00:19:31,227
Was actually pretty good at it.
401
00:19:31,245 --> 00:19:33,562
I made some good money, too,
you know?
402
00:19:33,656 --> 00:19:34,897
Until I got caught.
[chuckles]
403
00:19:34,916 --> 00:19:38,584
You said "was."
404
00:19:38,736 --> 00:19:40,903
His name was danny?
405
00:19:40,922 --> 00:19:42,996
Yeah. Shady dude.
406
00:19:43,016 --> 00:19:44,331
Fell off a roof.
407
00:19:44,350 --> 00:19:46,267
Ruled a suicide.
408
00:19:50,748 --> 00:19:53,416
We'll see how tomorrow goes.
409
00:19:53,509 --> 00:19:55,751
Good luck.
410
00:19:55,770 --> 00:19:57,511
You'll be fine.
411
00:19:57,530 --> 00:19:58,863
Thanks, diana.
412
00:20:11,285 --> 00:20:15,546
[camera shutter clicking]
413
00:20:23,948 --> 00:20:25,205
[elevator bell dings]
414
00:20:25,225 --> 00:20:26,390
[diana gasps]
415
00:20:28,394 --> 00:20:30,877
Huh.
Fancy seeing you here.
416
00:20:30,897 --> 00:20:32,972
What are you doing here?
417
00:20:33,124 --> 00:20:35,233
Well, I must not have made
myself clear the other night.
418
00:20:35,384 --> 00:20:36,976
About what?
419
00:20:37,128 --> 00:20:41,313
This... This is my town.
420
00:20:41,466 --> 00:20:44,984
Oh... I think you did.
421
00:20:45,136 --> 00:20:46,911
Oh, I don't think I did.
422
00:20:47,062 --> 00:20:48,496
Because you're still here.
423
00:20:50,083 --> 00:20:51,323
Stop it.
424
00:20:51,476 --> 00:20:53,826
What do you want? Huh?
425
00:20:53,978 --> 00:20:56,069
You want money?
How much?
426
00:20:56,089 --> 00:20:58,238
How much
to make you just disappear?
427
00:20:58,258 --> 00:21:01,333
I don't want your money.
428
00:21:01,486 --> 00:21:03,577
And I'm not going anywhere.
429
00:21:03,596 --> 00:21:06,155
I have a life now without you,
430
00:21:06,173 --> 00:21:09,082
And if that bothers you...
I can't help that.
431
00:21:09,102 --> 00:21:12,344
I don't know why you're here,
432
00:21:12,497 --> 00:21:16,015
And I don't know what you're
up to, but I don't like it.
433
00:21:16,167 --> 00:21:21,020
I don't care what you think.
434
00:21:21,172 --> 00:21:24,097
And you're in my way.
435
00:21:24,191 --> 00:21:28,119
[camera shutter clicking]
436
00:21:29,530 --> 00:21:30,621
Elias: Just remember...
437
00:21:30,773 --> 00:21:33,182
I'm bulletproof...
438
00:21:33,200 --> 00:21:35,017
And you're not.
439
00:21:35,036 --> 00:21:38,462
Are you threatening me?
440
00:21:40,708 --> 00:21:43,134
Take it any way you want,
sweetheart.
441
00:21:45,212 --> 00:21:50,057
[camera shutter clicking]
442
00:21:56,057 --> 00:21:58,274
[camera shutter clicking]
443
00:22:04,732 --> 00:22:05,906
[door creaking]
444
00:22:10,237 --> 00:22:12,788
[gasps]
445
00:22:28,756 --> 00:22:29,805
[gasps]
446
00:22:31,184 --> 00:22:33,075
[door creaking, knock]
447
00:22:33,168 --> 00:22:35,335
S-sorry,
didn't mean to scare you.
448
00:22:35,429 --> 00:22:37,763
I saw your door was open.
449
00:22:37,915 --> 00:22:38,914
Is everything okay?
450
00:22:38,933 --> 00:22:41,174
Yeah, I'm okay.
451
00:22:41,194 --> 00:22:43,419
Did I miss a birthday?
452
00:22:43,512 --> 00:22:45,421
No... No, nothing like that.
453
00:22:45,514 --> 00:22:48,682
I, I think it's from my ex.
454
00:22:48,701 --> 00:22:52,778
I think he's trying to play
a joke on me,
455
00:22:52,930 --> 00:22:56,782
And... Not a very good one.
456
00:22:56,876 --> 00:22:58,876
Does he have a thing for nurses?
457
00:22:59,027 --> 00:23:02,121
I used to be one,
when we were married.
458
00:23:02,215 --> 00:23:03,530
He was a doctor.
459
00:23:03,549 --> 00:23:05,866
A little cliché, I know.
460
00:23:05,885 --> 00:23:08,869
Did you give him your door code?
461
00:23:08,888 --> 00:23:10,796
No.
[scoffs]
462
00:23:10,890 --> 00:23:13,632
No, I didn't.
463
00:23:13,726 --> 00:23:15,684
But he might have guessed it.
464
00:23:17,138 --> 00:23:19,897
Are you sure you're okay?
465
00:23:20,048 --> 00:23:22,066
Yeah.
Yeah, I'm fine.
466
00:23:25,571 --> 00:23:27,530
Maybe it's time for that drink?
467
00:23:30,058 --> 00:23:31,075
Good idea.
468
00:23:31,302 --> 00:23:32,317
Yes.
469
00:23:32,412 --> 00:23:33,727
- Yes.
- [chuckles]
470
00:23:33,821 --> 00:23:35,395
- Let's go.
- Okay.
471
00:23:35,415 --> 00:23:37,331
- First round's on me.
- [chuckles]
472
00:23:39,067 --> 00:23:41,067
Jeffrey:
...And so the owner says,
473
00:23:41,087 --> 00:23:43,754
"a five-year-old could figure
out how to work the keypad,
474
00:23:43,906 --> 00:23:46,331
So why don't you just
leave the door unlocked?"
475
00:23:46,484 --> 00:23:48,167
Mm-hmm.
[chuckles]
476
00:23:48,261 --> 00:23:50,152
Mm... He's not wrong.
477
00:23:50,245 --> 00:23:52,488
Like, I'm just hopeless
with things like that.
478
00:23:52,581 --> 00:23:53,764
I can barely use my phone.
479
00:23:53,916 --> 00:23:55,248
- [chuckles]
- oh, god,
480
00:23:55,268 --> 00:23:57,342
I sound like my grandfather,
don't I?
481
00:23:57,495 --> 00:24:00,604
No, no, not at all, but, um,
I mean, maybe you should...
482
00:24:00,756 --> 00:24:03,165
Hire a five-year-old
to look after you?
483
00:24:03,258 --> 00:24:04,591
- [clicks tongue]
- [both chuckle]
484
00:24:04,610 --> 00:24:07,278
So... What brought you
to the city?
485
00:24:07,505 --> 00:24:08,687
You said
you were here on business?
486
00:24:08,839 --> 00:24:10,931
Not really business.
487
00:24:10,950 --> 00:24:14,193
Uh...
Doing a favor for a friend.
488
00:24:14,287 --> 00:24:17,103
Sounds intriguing.
489
00:24:17,198 --> 00:24:18,289
Anything but, actually.
490
00:24:18,440 --> 00:24:20,849
Why is that?
491
00:24:20,868 --> 00:24:22,201
I'll tell you,
but if you get bored,
492
00:24:22,353 --> 00:24:25,278
Don't say I didn't warn you.
493
00:24:25,298 --> 00:24:26,630
Go on.
494
00:24:26,782 --> 00:24:29,692
I'm an accountant.
495
00:24:29,710 --> 00:24:31,710
Riveting.
496
00:24:31,804 --> 00:24:33,862
[both chuckle]
497
00:24:33,956 --> 00:24:36,307
- Ha-ha. Okay, good.
- [laughs]
498
00:24:36,458 --> 00:24:40,035
Anyway, uh...
It's for an old friend of mine.
499
00:24:40,054 --> 00:24:41,294
Family relative passed.
500
00:24:41,314 --> 00:24:43,388
Oh, I'm sorry.
501
00:24:43,541 --> 00:24:46,892
Yeah, well, um...
Thank you, but...
502
00:24:47,044 --> 00:24:48,560
The estate was left
in a bit of a mess,
503
00:24:48,713 --> 00:24:51,638
And I'm helping him
tie a few things up.
504
00:24:51,732 --> 00:24:54,733
Like a detective.
505
00:24:54,885 --> 00:24:57,811
Not that glamorous.
506
00:24:57,905 --> 00:25:01,147
Mainly involves going through
dusty, old records at city hall.
507
00:25:01,167 --> 00:25:02,908
Did you find anything?
508
00:25:03,060 --> 00:25:05,410
Not yet.
509
00:25:05,563 --> 00:25:07,062
Give it a few more days,
510
00:25:07,081 --> 00:25:10,991
And then, uh...
I'll probably head back.
511
00:25:11,010 --> 00:25:15,638
Unless, of course...
I have another reason to stay.
512
00:25:17,241 --> 00:25:22,094
I wonder
what that reason could be.
513
00:25:22,188 --> 00:25:25,105
[diana chuckles]
514
00:25:27,918 --> 00:25:28,984
[elevator bell dings]
515
00:25:31,680 --> 00:25:33,989
[both panting and moaning]
516
00:25:39,597 --> 00:25:41,096
Your place or mine?
517
00:25:41,115 --> 00:25:43,374
Doesn't matter.
518
00:26:53,613 --> 00:26:55,613
[birds chirping]
519
00:27:02,529 --> 00:27:04,038
[message alert]
520
00:27:43,721 --> 00:27:45,570
Hi, tiffany.
521
00:27:45,665 --> 00:27:47,498
I'm back.
522
00:27:47,649 --> 00:27:49,241
So you are.
523
00:27:49,335 --> 00:27:51,076
Can you let dr. Brodeur know
that I'm here?
524
00:27:51,170 --> 00:27:52,911
Chandler.
525
00:27:53,063 --> 00:27:55,005
So glad to see you.
526
00:27:55,157 --> 00:27:58,658
Tiffany... Can you set chandler
up in that spare office, please?
527
00:27:58,678 --> 00:28:00,160
Of course I can, dr. Brodeur.
528
00:28:00,254 --> 00:28:02,328
Also, your 10:00 is here.
529
00:28:02,423 --> 00:28:04,239
Elias: You see?
530
00:28:04,332 --> 00:28:07,092
I would be so lost
without this woman.
531
00:28:07,244 --> 00:28:09,077
[chandler and elias chuckle]
532
00:28:09,171 --> 00:28:10,262
I'll come see you
in a little bit.
533
00:28:10,414 --> 00:28:11,580
Okay.
534
00:28:11,598 --> 00:28:13,107
Right this way.
535
00:28:21,867 --> 00:28:22,866
[knocks]
536
00:28:23,093 --> 00:28:23,784
Hey.
537
00:28:25,596 --> 00:28:29,097
So...
Have you figured it out yet?
538
00:28:29,116 --> 00:28:30,708
How you're gonna save me
even more money?
539
00:28:30,935 --> 00:28:32,768
[chuckles]
yeah.
540
00:28:32,786 --> 00:28:36,121
I'm setting up your plan
for world domination. [chuckles]
541
00:28:36,215 --> 00:28:38,106
- That's what I like to hear.
- [chuckles]
542
00:28:38,125 --> 00:28:39,717
I've been looking
at the big picture.
543
00:28:39,868 --> 00:28:42,945
You know, like retention rates,
staffing cycles.
544
00:28:43,038 --> 00:28:44,888
I have some good insights
for you.
545
00:28:45,040 --> 00:28:47,632
Good. Good.
546
00:28:47,785 --> 00:28:49,727
You know...
547
00:28:49,954 --> 00:28:51,895
I really enjoyed
our lunch yesterday.
548
00:28:52,047 --> 00:28:54,790
Yeah.
Yeah, it was fun.
549
00:28:54,808 --> 00:28:58,235
Yeah, I was thinking
we should do it again sometime.
550
00:28:58,386 --> 00:29:00,812
But my schedule is so jammed,
you know?
551
00:29:00,965 --> 00:29:02,981
We should do dinner instead.
552
00:29:03,075 --> 00:29:04,633
I know.
553
00:29:04,726 --> 00:29:06,802
How about you come on up
to my lake house?
554
00:29:06,820 --> 00:29:09,654
Then we can talk
about your proposal properly.
555
00:29:09,749 --> 00:29:12,065
How about it?
556
00:29:12,084 --> 00:29:14,084
Sure.
557
00:29:14,236 --> 00:29:16,828
Um... But I do have more work
that I need to do here.
558
00:29:16,922 --> 00:29:18,589
Oh, that's fine.
559
00:29:18,816 --> 00:29:21,091
We can at least get
the conversation started.
560
00:29:21,243 --> 00:29:22,408
You just let me know when.
561
00:29:22,428 --> 00:29:25,095
I won't take no for an answer.
562
00:29:30,995 --> 00:29:32,728
[sighs]
563
00:29:39,019 --> 00:29:40,260
[knock at door]
564
00:29:40,279 --> 00:29:41,837
Hey, um,
I'm gonna be locking up.
565
00:29:41,855 --> 00:29:43,596
Was there anything else
you needed?
566
00:29:43,616 --> 00:29:45,783
Oh, wow, no,
the day just flew by so fast.
567
00:29:45,934 --> 00:29:47,934
I'm actually gonna leave
with you.
568
00:29:47,953 --> 00:29:51,179
I'm happy to show you how to
lock up if you do wanna stay.
569
00:29:51,273 --> 00:29:53,123
No, no, no, no,
I actually need to get going.
570
00:29:53,350 --> 00:29:55,608
Um, but I do have
a quick question for you.
571
00:29:55,628 --> 00:29:57,352
Sure.
572
00:29:57,371 --> 00:29:58,778
I am trying to find
patient records
573
00:29:58,798 --> 00:30:00,372
Further back
than just three years,
574
00:30:00,466 --> 00:30:01,632
But they're not in the system.
575
00:30:01,783 --> 00:30:03,025
Oh, right.
576
00:30:03,043 --> 00:30:04,468
Our system is still pretty new.
577
00:30:04,619 --> 00:30:06,711
We're digitizing
a lot of the old records.
578
00:30:06,806 --> 00:30:09,214
I see.
579
00:30:09,308 --> 00:30:11,883
We do have paper records
that go all the way back
580
00:30:11,977 --> 00:30:14,978
To when dr. Brodeur opened
his first clinic.
581
00:30:15,130 --> 00:30:17,372
Only a few of those
are in the office, though.
582
00:30:17,391 --> 00:30:21,209
Is there an off-site file system
or something?
583
00:30:21,228 --> 00:30:24,062
No, dr. Brodeur
keeps all of our old records
584
00:30:24,156 --> 00:30:27,549
In storage at his house.
585
00:30:27,568 --> 00:30:29,326
I'm sure he'll bring you
anything you might need.
586
00:30:29,477 --> 00:30:31,570
Great, I'll ask him
in the morning, thank you.
587
00:30:31,722 --> 00:30:34,406
Oh, tiffany, um,
one more question.
588
00:30:34,500 --> 00:30:37,334
How is it for you,
working with dr. Brodeur?
589
00:30:37,561 --> 00:30:41,079
It, it's fine, why?
590
00:30:41,231 --> 00:30:43,565
I was just curious.
591
00:30:43,658 --> 00:30:48,995
Um... He actually invited me to
his house to pitch my proposal.
592
00:30:49,089 --> 00:30:51,331
Is that normal for him?
593
00:30:51,350 --> 00:30:56,428
I, I mean, he certainly...
Likes the ladies.
594
00:30:56,580 --> 00:30:58,355
But I'm fine with him.
595
00:30:58,506 --> 00:31:01,583
I think he's a good boss,
he pays well,
596
00:31:01,602 --> 00:31:03,101
And he hasn't
crossed that line with me yet.
597
00:31:03,195 --> 00:31:05,011
[scoffs]
yet.
598
00:31:05,030 --> 00:31:06,196
[tiffany laughs]
599
00:31:07,608 --> 00:31:09,257
Chandler: So...
600
00:31:09,276 --> 00:31:11,351
All of the old files
are at his house.
601
00:31:11,370 --> 00:31:14,520
- Damn it.
- Yeah, I know.
602
00:31:14,540 --> 00:31:20,452
I was thinking maybe I could
just casually ask him
603
00:31:20,604 --> 00:31:22,771
For a couple of years back.
604
00:31:22,789 --> 00:31:25,549
No. No, it's too risky.
605
00:31:25,700 --> 00:31:30,679
I know, but unless we go around
him, we have no other choice.
606
00:31:32,299 --> 00:31:35,133
Elias came to my apartment
last night.
607
00:31:35,285 --> 00:31:37,786
- What?
- Yeah.
608
00:31:37,804 --> 00:31:39,471
He threatened me.
609
00:31:39,623 --> 00:31:42,124
I think he broke in.
610
00:31:42,142 --> 00:31:45,127
- Diana, that's terrifying.
- I know.
611
00:31:45,145 --> 00:31:50,556
He's doing what he did
when we first separated.
612
00:31:50,651 --> 00:31:52,558
Like showing up randomly,
613
00:31:52,578 --> 00:31:55,746
Following me around,
trying to control me.
614
00:31:55,973 --> 00:32:00,083
Maybe you should file a police
report, have it documented.
615
00:32:00,310 --> 00:32:01,993
- The police won't give a damn.
- Yeah, I know,
616
00:32:02,146 --> 00:32:03,921
But as a paper trail.
617
00:32:04,072 --> 00:32:05,981
And that can help us
with our case against him.
618
00:32:05,999 --> 00:32:09,384
I'm not ready to rock the boat.
619
00:32:11,764 --> 00:32:14,014
I understand.
620
00:32:15,492 --> 00:32:17,842
You know...
621
00:32:17,995 --> 00:32:20,771
Last night, I felt...
622
00:32:20,922 --> 00:32:24,499
- What?
- I felt like...
623
00:32:24,518 --> 00:32:27,593
Like I did
at the end of our marriage.
624
00:32:27,613 --> 00:32:30,113
How was that?
625
00:32:30,265 --> 00:32:35,768
Like I feared for my life.
626
00:32:35,788 --> 00:32:38,530
Diana, you've...
627
00:32:38,682 --> 00:32:41,366
You've never
told me that before.
628
00:32:41,518 --> 00:32:45,520
I know, I'm... I don't like
talking about it, but, look...
629
00:32:45,539 --> 00:32:48,966
We don't know
what elias is capable of,
630
00:32:49,117 --> 00:32:51,543
And I don't want to put you
at any kind of risk.
631
00:32:51,637 --> 00:32:54,120
Well...
632
00:32:54,139 --> 00:32:58,867
He did invite me to the house.
633
00:32:58,885 --> 00:33:01,886
Of course he did.
634
00:33:02,039 --> 00:33:05,983
This is the perfect opportunity
to look at those files.
635
00:33:08,970 --> 00:33:11,563
And you're okay with that?
636
00:33:11,657 --> 00:33:14,992
Yeah.
637
00:33:15,219 --> 00:33:17,327
Yeah, I am.
638
00:33:17,554 --> 00:33:21,239
Well...
639
00:33:21,333 --> 00:33:24,484
I might have an idea.
640
00:33:24,503 --> 00:33:27,487
Um...
641
00:33:27,581 --> 00:33:28,913
Can we talk later?
642
00:33:29,008 --> 00:33:32,083
I have to go meet, um...
643
00:33:32,177 --> 00:33:33,918
- Ah.
- [chuckles]
644
00:33:34,071 --> 00:33:35,012
- Jeffrey.
- Yeah.
645
00:33:35,239 --> 00:33:37,014
[both laugh]
646
00:33:37,165 --> 00:33:40,833
Yeah, you can't keep him
waiting, can you? [laughs]
647
00:33:40,927 --> 00:33:42,835
He seems like a nice guy.
648
00:33:42,855 --> 00:33:45,930
He is.
649
00:33:46,083 --> 00:33:48,416
Yeah, I could use a boring
accountant in my life right now.
650
00:33:48,435 --> 00:33:51,269
- Mm.
- And...
651
00:33:51,363 --> 00:33:54,180
He's not... That boring.
652
00:33:54,199 --> 00:33:57,534
Good for you.
653
00:33:57,761 --> 00:34:00,278
[both laugh]
654
00:34:00,430 --> 00:34:02,781
- Okay.
- [laughs]
655
00:34:02,933 --> 00:34:04,616
- Bye...
- All right.
656
00:34:04,710 --> 00:34:06,209
[car door shuts]
657
00:34:06,361 --> 00:34:07,769
Diana: The best thing
we can do in here
658
00:34:07,788 --> 00:34:09,546
Is set goals...
Focus on the future.
659
00:34:09,697 --> 00:34:12,698
Yeah, but I don't know
what I wanna do yet. You?
660
00:34:12,793 --> 00:34:15,886
I wanna start a business.
661
00:34:16,037 --> 00:34:18,037
A medical staffing agency.
662
00:34:18,131 --> 00:34:19,948
Look, it'll be hard work,
663
00:34:19,966 --> 00:34:22,208
But there are some development
grants I can apply for
664
00:34:22,227 --> 00:34:23,876
Through different state funds.
665
00:34:23,896 --> 00:34:25,637
That's exciting.
666
00:34:25,731 --> 00:34:28,231
I want you to come in with me.
667
00:34:28,458 --> 00:34:30,809
Me?
668
00:34:30,961 --> 00:34:35,054
I don't know anything about
nursing or the medical field.
669
00:34:35,074 --> 00:34:37,890
But you know about marketing.
670
00:34:37,910 --> 00:34:40,059
That's what I need.
A public face.
671
00:34:40,079 --> 00:34:42,412
I... Need to stay
in the background,
672
00:34:42,564 --> 00:34:46,491
Since I...
Have a felony on my record.
673
00:34:46,643 --> 00:34:48,085
But what about elias?
674
00:34:48,236 --> 00:34:50,253
You're bound
to cross paths eventually.
675
00:34:50,405 --> 00:34:52,089
Another reason I need to stay
in the background.
676
00:34:54,259 --> 00:34:57,743
Yeah, I, I can help
with the business stuff.
677
00:34:57,838 --> 00:35:02,432
And... Other things... If that's
what you're looking for.
678
00:35:02,584 --> 00:35:06,252
I am...
But only if you want to.
679
00:35:06,271 --> 00:35:09,331
Yeah.
680
00:35:09,349 --> 00:35:12,091
Men like elias
need to be brought down.
681
00:35:12,111 --> 00:35:15,520
I agree.
682
00:35:15,614 --> 00:35:17,355
I have to try.
683
00:35:17,449 --> 00:35:21,118
Hey... If you can run
a successful business
684
00:35:21,345 --> 00:35:25,747
And take down elias,
that's a win-win.
685
00:35:29,128 --> 00:35:30,877
[diana chuckles]
686
00:35:36,951 --> 00:35:38,969
[chuckles]
687
00:35:43,700 --> 00:35:45,124
...So if you can locate
those files for me,
688
00:35:45,218 --> 00:35:46,292
That would be super helpful.
689
00:35:46,386 --> 00:35:47,719
Yeah, that's not a problem.
690
00:35:47,813 --> 00:35:49,479
Good morning, ladies.
691
00:35:49,631 --> 00:35:51,130
Good morning, dr. Brodeur.
692
00:35:51,150 --> 00:35:52,649
I put some messages
on your desk.
693
00:35:52,876 --> 00:35:53,892
Thank you, tiffany.
694
00:35:54,044 --> 00:35:55,877
Chandler, how's it going?
695
00:35:55,896 --> 00:35:57,896
Good. I should be able
to show you some things today.
696
00:35:57,990 --> 00:35:59,564
Wonderful, wonderful.
697
00:35:59,658 --> 00:36:01,216
I'm tied up in meetings all day,
698
00:36:01,309 --> 00:36:03,067
But later,
up at the house, perhaps,
699
00:36:03,162 --> 00:36:04,661
Like we discussed?
700
00:36:04,888 --> 00:36:06,145
Sounds good.
701
00:36:06,239 --> 00:36:08,165
- Let's say 7:00.
- Okay.
702
00:36:12,171 --> 00:36:13,503
[message alert]
703
00:36:13,655 --> 00:36:16,173
Address sent.
704
00:36:17,509 --> 00:36:19,342
What?
705
00:36:20,737 --> 00:36:23,305
Good luck
not crossing that line.
706
00:36:31,415 --> 00:36:33,190
Make sure to use all of it,
707
00:36:33,417 --> 00:36:36,693
And keep him occupied for
five minutes while it kicks in.
708
00:36:36,844 --> 00:36:38,010
I can do that.
709
00:36:38,030 --> 00:36:39,771
I'll be outside,
710
00:36:39,923 --> 00:36:41,865
So if anything goes wrong,
just call me,
711
00:36:42,016 --> 00:36:43,867
Or... Scream.
712
00:36:44,018 --> 00:36:45,035
I'll be there.
713
00:36:45,262 --> 00:36:48,205
Nothing will happen.
714
00:36:53,045 --> 00:36:56,004
[birds chirping and squawking]
715
00:37:48,934 --> 00:37:50,892
[doorbell rings]
716
00:37:53,939 --> 00:37:55,513
Right on time.
717
00:37:55,607 --> 00:37:57,332
Never keep the client waiting.
718
00:37:57,425 --> 00:37:59,025
- I like that about you.
- [chuckles]
719
00:38:03,931 --> 00:38:06,932
Wow, nice place.
720
00:38:07,027 --> 00:38:10,453
Thank you.
Yeah, I like it.
721
00:38:10,605 --> 00:38:13,681
I got it a few years ago,
before the market went crazy.
722
00:38:13,775 --> 00:38:15,033
It's probably
worth a fortune now.
723
00:38:15,185 --> 00:38:17,185
[chuckles]
I bet.
724
00:38:17,203 --> 00:38:19,203
Uh, come on, we'll go out here
to the, uh, sun room.
725
00:38:19,298 --> 00:38:20,714
Okay.
726
00:38:24,878 --> 00:38:27,137
I have a little surprise.
727
00:38:27,288 --> 00:38:30,882
I, um, got a bottle of that wine
that you liked so much.
728
00:38:31,034 --> 00:38:32,550
- Oh.
- [both chuckle]
729
00:38:32,702 --> 00:38:34,960
- Thank you.
- Of course.
730
00:38:34,980 --> 00:38:38,297
Um, perhaps we should focus
on the proposal for now?
731
00:38:38,391 --> 00:38:40,800
Come on now, we work, uh...
732
00:38:40,894 --> 00:38:43,378
We work very hard, don't we?
733
00:38:43,471 --> 00:38:44,821
We deserve to have
a little bit of fun.
734
00:38:46,992 --> 00:38:48,783
[chandler chuckles nervously]
735
00:38:51,071 --> 00:38:52,746
[elias clears his throat]
736
00:38:53,890 --> 00:38:54,889
Cheers.
737
00:38:54,908 --> 00:38:55,890
[glasses clink]
738
00:38:55,909 --> 00:38:56,833
Cheers.
739
00:38:58,745 --> 00:39:00,587
Mmm.
740
00:39:02,323 --> 00:39:05,900
So... I actually have
something here,
741
00:39:05,993 --> 00:39:08,828
And I wanted to do
a bit more research
742
00:39:08,922 --> 00:39:12,015
On your patient experience, um,
743
00:39:12,242 --> 00:39:14,909
Especially your...
Longstanding clients.
744
00:39:14,928 --> 00:39:17,854
Yeah, that makes sense.
745
00:39:18,081 --> 00:39:20,431
Tiffany said that you had
some of the older patient files
746
00:39:20,525 --> 00:39:22,341
Here at the house.
747
00:39:22,435 --> 00:39:23,693
[chuckles]
yeah, I, I do.
748
00:39:23,845 --> 00:39:25,436
I have, I have all of 'em.
749
00:39:25,530 --> 00:39:28,013
In the spare room.
750
00:39:28,108 --> 00:39:30,200
Good to know.
[chuckles]
751
00:39:30,351 --> 00:39:32,610
Well, here, why don't you see
what I have so far?
752
00:39:32,704 --> 00:39:36,764
I'm just gonna... I'm just gonna
stop you right there now.
753
00:39:36,858 --> 00:39:39,626
I'm just gonna
come out and say it.
754
00:39:43,273 --> 00:39:45,882
I like you.
755
00:39:46,109 --> 00:39:49,611
I like how you work.
756
00:39:49,704 --> 00:39:52,797
You got the contract.
[chuckling]
757
00:39:52,891 --> 00:39:54,707
- Really?
- Yes.
758
00:39:54,801 --> 00:39:57,118
- Oh... I do?
- Yes, you do.
759
00:39:57,211 --> 00:39:59,896
- Oh.
- Let's do what you propose.
760
00:40:00,047 --> 00:40:02,214
Let's do
a three-month trial period.
761
00:40:02,234 --> 00:40:03,307
See how it goes.
762
00:40:03,460 --> 00:40:05,402
Okay. Great.
763
00:40:05,553 --> 00:40:06,886
I'll get started
on the paperwork.
764
00:40:06,980 --> 00:40:09,239
- Fantastic.
- [chuckles]
765
00:40:09,466 --> 00:40:11,574
Mmm...
766
00:40:11,726 --> 00:40:15,486
Mmm... Actually, do you have
something to snack on?
767
00:40:15,580 --> 00:40:17,914
I didn't eat much today.
768
00:40:18,065 --> 00:40:19,899
Yeah.
Yeah, absolutely.
769
00:40:19,993 --> 00:40:22,085
I'll, um...
Throw something together.
770
00:40:54,786 --> 00:40:58,680
Well... It's the best
I could do under...
771
00:40:58,698 --> 00:41:00,790
- [chuckles]
- ...Such short notice.
772
00:41:00,942 --> 00:41:02,942
Uh... [chuckles]
773
00:41:03,036 --> 00:41:04,944
[chandler chuckles]
774
00:41:04,963 --> 00:41:08,022
Well, I, I think we should make
an official toast.
775
00:41:08,115 --> 00:41:12,043
To a long... And fruitful
business relationship
776
00:41:12,137 --> 00:41:13,470
Between you and I.
777
00:41:13,621 --> 00:41:15,138
- Hmm.
- [glasses clink]
778
00:41:24,557 --> 00:41:25,965
- Mmm... So good.
- Mm.
779
00:41:25,984 --> 00:41:28,133
And thank you.
780
00:41:28,153 --> 00:41:29,894
It really means a lot.
781
00:41:30,046 --> 00:41:33,305
- I bet it does.
- Mm.
782
00:41:33,325 --> 00:41:37,051
You are, um...
783
00:41:37,070 --> 00:41:38,995
Very beautiful.
784
00:41:42,909 --> 00:41:44,667
And very smart.
785
00:41:47,154 --> 00:41:50,840
- Mm.
- I know why you're here.
786
00:41:52,902 --> 00:41:54,177
You do?
787
00:41:56,756 --> 00:41:58,848
Our connection.
788
00:41:59,075 --> 00:42:02,076
- Oh. [chuckling]
- it's powerful. [chuckles]
789
00:42:02,095 --> 00:42:04,837
- I feel it.
- Oh...
790
00:42:04,931 --> 00:42:09,150
- I think you do too.
- [chuckles] mm.
791
00:42:13,347 --> 00:42:15,698
[both moaning]
792
00:42:20,021 --> 00:42:23,206
- Come with me.
- Oh. [chuckles]
793
00:42:30,790 --> 00:42:34,300
[whispering passionately]
794
00:42:40,392 --> 00:42:42,559
Ooh!
[chuckles]
795
00:42:52,404 --> 00:42:55,697
- Yeah...
- [moaning softly]
796
00:42:56,908 --> 00:43:00,034
[whispering and moaning]
797
00:43:05,083 --> 00:43:07,333
[elias murmuring]
798
00:43:38,191 --> 00:43:39,949
- Hey.
- Hey.
799
00:43:40,101 --> 00:43:41,175
Are you all right?
800
00:43:41,194 --> 00:43:42,844
Yeah, I'm here.
801
00:43:42,937 --> 00:43:44,770
I made it.
802
00:43:44,864 --> 00:43:47,624
This place gives me the creeps.
803
00:43:47,851 --> 00:43:50,868
Hey... We got this.
804
00:43:50,962 --> 00:43:52,444
Yeah.
Okay.
805
00:43:52,464 --> 00:43:54,021
Did you give him
the whole bottle?
806
00:43:54,115 --> 00:43:55,447
All of it.
807
00:43:55,467 --> 00:43:57,024
Okay, good.
Then we have time.
808
00:43:57,118 --> 00:43:59,451
He said they're in the...
Spare bedroom?
809
00:43:59,471 --> 00:44:01,137
I know where that is.
810
00:44:05,051 --> 00:44:06,976
[knob rattling]
811
00:44:08,647 --> 00:44:10,396
Damn it, it's locked.
812
00:44:18,806 --> 00:44:19,947
Do you see them?
813
00:44:22,994 --> 00:44:24,661
Nothing.
814
00:44:24,888 --> 00:44:26,829
[sighs]
815
00:44:30,835 --> 00:44:32,126
I'll go.
816
00:45:36,459 --> 00:45:38,025
[sighs]
817
00:45:45,969 --> 00:45:48,536
[breathing heavily]
818
00:45:55,253 --> 00:45:56,827
Oh, man.
819
00:45:56,980 --> 00:46:00,423
I know.
820
00:46:09,993 --> 00:46:12,602
- This is gonna be tough.
- I know.
821
00:46:15,923 --> 00:46:17,732
Patient records.
I'm gonna get what I can.
822
00:46:27,527 --> 00:46:28,618
[camera shutter clicking]
823
00:46:35,627 --> 00:46:38,869
[drawer rattling loudly]
824
00:46:39,022 --> 00:46:40,963
- Damn it! [bangs cabinet]
- just do another one.
825
00:46:42,133 --> 00:46:43,132
[grunts]
826
00:46:44,302 --> 00:46:46,135
- No.
- [sighs]
827
00:46:55,814 --> 00:46:58,064
[grunting]
828
00:47:00,968 --> 00:47:05,238
[gasping softly]
829
00:47:10,995 --> 00:47:13,645
- Cindy's art show.
- That's random.
830
00:47:13,665 --> 00:47:15,480
Yeah.
831
00:47:15,500 --> 00:47:17,908
Diana, it's not helpful.
832
00:47:18,002 --> 00:47:19,460
Uh, yeah, sorry, I...
833
00:47:24,917 --> 00:47:27,593
[groaning softly]
834
00:47:42,527 --> 00:47:43,693
Chandler: What is it?
835
00:47:45,271 --> 00:47:47,697
Cindy's passport.
836
00:47:47,924 --> 00:47:50,032
[panting]
837
00:47:54,097 --> 00:47:55,705
What?
838
00:47:55,932 --> 00:47:59,166
Yeah, but...
Elias said she left the country.
839
00:48:02,622 --> 00:48:04,438
You lowlife bitches.
840
00:48:04,531 --> 00:48:06,273
It, it's not
what it looks like, elias.
841
00:48:06,292 --> 00:48:08,200
Oh, yeah? Yeah?
842
00:48:08,294 --> 00:48:09,793
Then what is it, diana, huh?
843
00:48:09,888 --> 00:48:11,278
What is it?
Tell me.
844
00:48:11,297 --> 00:48:13,372
Huh?
845
00:48:13,391 --> 00:48:15,558
And you.
846
00:48:15,709 --> 00:48:17,968
I expect this from her,
but you?
847
00:48:18,121 --> 00:48:20,788
I know how it looks.
848
00:48:20,806 --> 00:48:24,642
You two... What's the point?
849
00:48:24,736 --> 00:48:27,069
What's the point?
850
00:48:27,296 --> 00:48:30,631
You're never gonna
prove anything, all right?
851
00:48:30,650 --> 00:48:34,318
You could search all the patient
records in the world.
852
00:48:34,470 --> 00:48:36,728
You're never gonna
find anything.
853
00:48:36,748 --> 00:48:38,397
Look, I, I,
I'm just trying to find a way
854
00:48:38,416 --> 00:48:39,807
To get my nursing license back,
that's it.
855
00:48:39,825 --> 00:48:41,566
Ha!
856
00:48:41,661 --> 00:48:43,160
That ain't gonna happen, diana.
857
00:48:43,312 --> 00:48:45,146
Ain't gonna happen.
858
00:48:45,164 --> 00:48:46,571
And this, this charade?
859
00:48:46,666 --> 00:48:49,150
Look, okay, fine, I'm sorry.
860
00:48:49,168 --> 00:48:51,076
We'll just... We'll go.
861
00:48:51,170 --> 00:48:52,670
Just tell me what you want.
862
00:48:52,822 --> 00:48:56,840
I want...
I want you to disappear, diana.
863
00:48:56,993 --> 00:48:58,509
[snaps fingers]
just like that.
864
00:48:58,603 --> 00:49:00,511
Never come back again.
865
00:49:00,663 --> 00:49:02,521
Like cindy?
866
00:49:05,334 --> 00:49:07,276
I told you.
867
00:49:07,503 --> 00:49:09,687
I told you, cindy...
Cindy went to europe.
868
00:49:09,781 --> 00:49:11,930
She went to europe to study art.
869
00:49:11,950 --> 00:49:13,765
I don't know,
I don't know what...
870
00:49:13,785 --> 00:49:16,677
Kind of lies that she's been
telling you about me,
871
00:49:16,770 --> 00:49:18,770
But I, I'm nothing
like what she said.
872
00:49:18,864 --> 00:49:21,123
I know what you are.
873
00:49:24,963 --> 00:49:26,796
[elias chuckles]
874
00:49:26,947 --> 00:49:28,798
All right, then.
875
00:49:29,025 --> 00:49:31,283
I know what I'll do.
876
00:49:31,377 --> 00:49:33,302
I'm just gonna call the police.
877
00:49:33,454 --> 00:49:36,530
Huh? How about that, yeah?
878
00:49:36,549 --> 00:49:37,956
A little breaking and entering,
you know,
879
00:49:38,050 --> 00:49:39,809
A little drugging somebody.
880
00:49:40,036 --> 00:49:42,870
With your two criminal records,
that should be...
881
00:49:42,888 --> 00:49:44,872
That should be
a lot of fun for you.
882
00:49:44,965 --> 00:49:46,816
[snickers]
883
00:49:47,043 --> 00:49:49,134
Yeah, that's right, I looked you
up, chandler, turns out...
884
00:49:49,153 --> 00:49:52,154
[singsong, mocking] ♪ you have
a criminal record too... ♪
885
00:49:52,306 --> 00:49:58,569
If I report this... You two,
you guys go back inside.
886
00:49:58,721 --> 00:50:01,831
That'd be fun, wouldn't it?
887
00:50:02,058 --> 00:50:04,241
[sighs]
888
00:50:04,393 --> 00:50:05,893
But I'm just a little tired,
889
00:50:05,911 --> 00:50:08,820
And I don't feel like
dealing with it.
890
00:50:08,914 --> 00:50:10,231
So here's the deal.
891
00:50:10,249 --> 00:50:11,732
[clears throat]
892
00:50:11,825 --> 00:50:16,178
You two... Get out of my life.
893
00:50:16,405 --> 00:50:21,333
You get out of my life
and you never come back.
894
00:50:21,352 --> 00:50:23,835
You leave town...
I don't care where you go.
895
00:50:23,929 --> 00:50:26,096
You just get out of my city.
896
00:50:26,190 --> 00:50:29,508
And you got 24 hours.
897
00:50:29,527 --> 00:50:32,862
And then I never...
Hear from you two again.
898
00:50:33,089 --> 00:50:35,773
Understood?
899
00:50:35,925 --> 00:50:37,533
Huh?
900
00:50:42,707 --> 00:50:45,599
Fine.
901
00:50:45,618 --> 00:50:47,284
You win, elias.
902
00:50:47,378 --> 00:50:48,952
[chuckling]
yeah.
903
00:50:49,105 --> 00:50:52,197
Yeah, I win.
904
00:50:52,216 --> 00:50:54,533
That's right.
905
00:50:54,552 --> 00:50:57,035
And don't forget it, sweetheart.
906
00:50:57,055 --> 00:51:01,282
I always win.
907
00:51:01,300 --> 00:51:03,059
Now get the hell
out of my house.
908
00:51:04,637 --> 00:51:07,063
Now.
909
00:51:29,087 --> 00:51:32,213
I don't know what happened...
910
00:51:34,425 --> 00:51:37,426
But we're gonna figure it out.
911
00:51:37,578 --> 00:51:39,503
Be careful.
912
00:51:39,597 --> 00:51:41,430
You too.
913
00:51:48,180 --> 00:51:51,348
[car doors shut, engines start]
914
00:51:51,500 --> 00:51:55,069
[breathing heavily]
915
00:51:59,692 --> 00:52:00,574
[exhales sharply]
916
00:53:21,924 --> 00:53:23,949
[sighs]
917
00:53:31,951 --> 00:53:32,833
[sighs]
918
00:53:58,978 --> 00:53:59,960
- [gasps]
- shh...
919
00:53:59,979 --> 00:54:01,478
[snickers, muffles diana]
920
00:54:01,572 --> 00:54:03,797
Good morning.
921
00:54:03,816 --> 00:54:05,632
Don't wanna wake
the neighbors, do we?
922
00:54:05,651 --> 00:54:06,650
[muffled cries]
923
00:54:06,744 --> 00:54:09,303
[elias grunting]
924
00:54:09,321 --> 00:54:11,154
Get the hell out of here!
925
00:54:11,249 --> 00:54:13,140
How did you even get in?
926
00:54:13,158 --> 00:54:14,917
You dumb bitch.
927
00:54:15,144 --> 00:54:17,068
Same passcode?
After all these years, really?
928
00:54:17,088 --> 00:54:18,403
Get out.
929
00:54:18,422 --> 00:54:20,831
Fine.
930
00:54:20,983 --> 00:54:22,258
I got what I wanted.
931
00:54:24,487 --> 00:54:26,487
[sighs]
really?
932
00:54:26,505 --> 00:54:28,430
You think
I'm gonna leave without it?
933
00:54:28,582 --> 00:54:30,507
You have no shame, do you?
934
00:54:30,659 --> 00:54:32,826
Not really.
935
00:54:32,845 --> 00:54:34,419
Where is cindy?
936
00:54:34,513 --> 00:54:36,179
What did you do to her?
937
00:54:36,332 --> 00:54:39,441
Well, that's none
of your goddamn business.
938
00:54:39,593 --> 00:54:42,669
I told you, diana,
I told you not to come here,
939
00:54:42,688 --> 00:54:44,171
But you didn't listen,
did you?
940
00:54:44,264 --> 00:54:46,431
What you did to me
was disgusting.
941
00:54:46,450 --> 00:54:48,600
Think I was
just gonna walk away?
942
00:54:48,619 --> 00:54:51,512
Yeah, actually, I did.
943
00:54:51,530 --> 00:54:57,459
Because you have always been
such a weak, meek little woman.
944
00:54:57,611 --> 00:54:59,795
[elias grunts, diana gasps,
cries out]
945
00:55:03,283 --> 00:55:05,467
Looks like prison
did toughen you up a little bit.
946
00:55:05,619 --> 00:55:08,286
Get... The hell... Off me!
947
00:55:08,306 --> 00:55:10,364
[elias grunting]
948
00:55:10,382 --> 00:55:11,882
[panting]
949
00:55:12,034 --> 00:55:13,958
Huh... That's right.
950
00:55:13,978 --> 00:55:15,702
You did always like it rough.
951
00:55:15,721 --> 00:55:17,054
Leave me alone.
952
00:55:17,206 --> 00:55:19,373
We're just getting started.
953
00:55:19,391 --> 00:55:20,482
- [loud knock at door]
- jeffrey: Diana!
954
00:55:22,561 --> 00:55:24,044
Everything all right?
I heard shouting.
955
00:55:24,063 --> 00:55:25,637
Elias was just leaving.
956
00:55:25,656 --> 00:55:28,139
- Who the hell is this?
- Jeffrey.
957
00:55:28,159 --> 00:55:32,069
Jeffrey? What, what,
is he the new boyfriend, huh?
958
00:55:32,221 --> 00:55:33,570
A neighbor.
959
00:55:33,664 --> 00:55:35,739
[scoffing]
yeah... Neighbor.
960
00:55:35,891 --> 00:55:38,075
Well, don't get any ideas, pal,
'cause this is my wife.
961
00:55:38,227 --> 00:55:40,336
- Ex-wife, asshole.
- Whatever.
962
00:55:40,487 --> 00:55:42,838
Listen... This is
between she and I, all right?
963
00:55:42,989 --> 00:55:45,399
Doesn't concern you,
so you should probably go.
964
00:55:45,417 --> 00:55:46,633
Looks like you're the one
who needs to go.
965
00:55:48,679 --> 00:55:50,737
We are finished here, elias.
Get out.
966
00:55:50,756 --> 00:55:52,848
Oh, yeah?
967
00:55:52,999 --> 00:55:54,257
You gonna make me?
968
00:55:54,410 --> 00:55:56,426
Hey, man...
969
00:55:56,579 --> 00:55:58,145
Just do as she says.
970
00:56:03,586 --> 00:56:05,319
Go.
971
00:56:11,276 --> 00:56:12,868
And the passport?
972
00:56:13,095 --> 00:56:14,536
Now.
973
00:56:18,859 --> 00:56:21,210
This is gonna be
the end for you, diana.
974
00:56:29,202 --> 00:56:30,177
[sniffling]
975
00:56:33,206 --> 00:56:35,349
Thank you.
976
00:56:37,728 --> 00:56:39,186
Can I see that?
977
00:56:47,312 --> 00:56:49,530
There's something
I need to tell you.
978
00:56:59,308 --> 00:57:01,375
Cindy's art.
979
00:57:06,482 --> 00:57:07,423
This is her?
980
00:57:09,151 --> 00:57:11,151
Yes.
981
00:57:11,170 --> 00:57:16,432
So... Are you gonna tell me
what you're really up to?
982
00:57:16,659 --> 00:57:19,843
What are you, a cop?
983
00:57:19,995 --> 00:57:21,828
Private investigator.
984
00:57:21,847 --> 00:57:24,106
I've been hired to find out
what happened to cindy.
985
00:57:24,257 --> 00:57:27,501
And... You've been
investigating elias.
986
00:57:27,519 --> 00:57:28,777
He's a person of interest, yes.
987
00:57:30,614 --> 00:57:33,023
And am... I
a person of interest?
988
00:57:33,175 --> 00:57:34,357
Not anymore.
989
00:57:34,510 --> 00:57:36,193
No.
990
00:57:36,287 --> 00:57:37,360
I cleared you.
991
00:57:37,513 --> 00:57:39,604
Cleared me?
992
00:57:39,623 --> 00:57:41,457
You were in prison
when cindy disappeared.
993
00:57:44,019 --> 00:57:46,128
So you've been spying on me.
994
00:57:46,355 --> 00:57:47,612
- No, not exactly.
- Not exactly.
995
00:57:47,706 --> 00:57:49,356
What does that even mean?
996
00:57:49,374 --> 00:57:51,282
Were you ever gonna
tell me the truth?
997
00:57:51,302 --> 00:57:54,470
I ruled you out long ago, so
there really was never a need.
998
00:57:54,621 --> 00:57:57,306
But our, our relationship.
999
00:57:57,457 --> 00:57:59,791
I mean, was it ever real
or were you just using me?
1000
00:57:59,810 --> 00:58:01,702
It was completely real, diana.
1001
00:58:01,720 --> 00:58:02,961
It was unexpected, but...
1002
00:58:03,055 --> 00:58:05,038
God, you're all the same.
1003
00:58:05,057 --> 00:58:07,316
- [sighs] no, diana.
- Look, I, I, I don't even know
1004
00:58:07,543 --> 00:58:09,209
If I can believe
anything that you say now.
1005
00:58:09,228 --> 00:58:10,711
- Come on, diana.
- You lied.
1006
00:58:10,729 --> 00:58:12,154
The truth was complicated,
1007
00:58:12,305 --> 00:58:13,563
And I didn't want to
put you in danger.
1008
00:58:13,657 --> 00:58:15,232
I was already in danger.
1009
00:58:15,384 --> 00:58:18,051
See, you never told me that.
1010
00:58:18,070 --> 00:58:20,721
I don't know exactly what
happened with you and elias.
1011
00:58:20,739 --> 00:58:23,390
It's complicated.
1012
00:58:23,408 --> 00:58:26,001
We were... Married,
we had a messy divorce,
1013
00:58:26,228 --> 00:58:29,896
And he did some...
Very shady things
1014
00:58:29,915 --> 00:58:31,656
That really put me in jeopardy.
1015
00:58:31,750 --> 00:58:35,677
I figured.
I'm sorry.
1016
00:58:35,829 --> 00:58:42,518
I just... Wanna expose him
for who he really is, so...
1017
00:58:42,669 --> 00:58:46,747
Anything you can tell me
about cindy would really help.
1018
00:58:46,765 --> 00:58:48,690
[jeffrey sighs]
1019
00:58:48,842 --> 00:58:52,510
I was hired by her father.
1020
00:58:52,530 --> 00:58:56,031
They used to speak regularly,
but then the calls stopped.
1021
00:58:56,182 --> 00:58:58,108
The father got in touch
with the police here.
1022
00:58:58,260 --> 00:59:02,020
He knew that cindy
was living with elias,
1023
00:59:02,039 --> 00:59:03,855
And they spoke to him,
1024
00:59:03,874 --> 00:59:05,949
And he showed them
a text from cindy
1025
00:59:06,101 --> 00:59:09,378
Saying that she had decided
to leave him and go to europe.
1026
00:59:09,529 --> 00:59:10,604
And that was that.
1027
00:59:10,622 --> 00:59:12,030
The police lost interest.
1028
00:59:12,049 --> 00:59:13,774
So what changed?
1029
00:59:13,792 --> 00:59:15,125
Her father just wouldn't
leave it alone.
1030
00:59:15,277 --> 00:59:17,702
He knew something was wrong.
1031
00:59:17,796 --> 00:59:21,114
It took a while and
a bunch of court orders, but...
1032
00:59:21,133 --> 00:59:24,393
He got his hands
on cindy's phone records.
1033
00:59:24,544 --> 00:59:27,045
The text to elias
wasn't sent from europe.
1034
00:59:27,064 --> 00:59:28,564
It was sent
from here in the city.
1035
00:59:28,715 --> 00:59:30,399
So she never left.
1036
00:59:30,550 --> 00:59:32,642
There's a million
possible explanations, but...
1037
00:59:32,795 --> 00:59:35,219
Yeah, that was the thinking.
1038
00:59:35,239 --> 00:59:38,298
And you were hired
to investigate.
1039
00:59:38,317 --> 00:59:40,817
Yes. And that meant
I had to look into anyone
1040
00:59:40,969 --> 00:59:42,652
Associated with cindy.
1041
00:59:42,805 --> 00:59:44,821
Elias, obviously...
1042
00:59:44,915 --> 00:59:47,749
And you.
1043
00:59:47,976 --> 00:59:50,811
I didn't know
anything about you,
1044
00:59:50,829 --> 00:59:53,237
But it was obvious to me
from the start
1045
00:59:53,257 --> 00:59:55,073
That you couldn't be involved.
1046
00:59:55,167 --> 00:59:59,094
Does the passport help?
66827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.