Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,824 --> 00:01:36,783
MARIONETTE
2
00:01:39,464 --> 00:01:43,700
of the suicidal methods,
taking pills or sloshing one's wrist
3
00:01:43,701 --> 00:01:47,467
rather means she desires to live.
4
00:01:48,606 --> 00:01:49,506
In other words,
5
00:01:49,507 --> 00:01:52,843
it means “I'm dying. Look at me.“
6
00:01:52,844 --> 00:01:55,472
a way of attempting communication.
7
00:02:02,653 --> 00:02:04,052
Are you miserable?
8
00:02:11,295 --> 00:02:13,930
Now, you will
9
00:02:13,931 --> 00:02:17,128
begin to leave
the circle of your pain.
10
00:02:17,168 --> 00:02:18,702
If pain approaches you,
11
00:02:18,703 --> 00:02:22,439
you will naturally be hypnotized.
12
00:02:22,440 --> 00:02:25,075
Sadness leaves your mind
13
00:02:25,076 --> 00:02:29,809
and blood rushes through your body.
14
00:02:30,448 --> 00:02:32,983
Your thought refreshes
like peppermint candy
15
00:02:32,984 --> 00:02:35,316
calm like a pond
16
00:02:35,820 --> 00:02:37,811
and find peace.
17
00:02:45,229 --> 00:02:46,594
Take it.
18
00:02:46,998 --> 00:02:48,098
A blind date?
19
00:02:48,099 --> 00:02:51,001
Not a blind date,
ifs on arranged meeting.
20
00:02:51,002 --> 00:02:54,471
Something.
What kind of lady do you wont?
21
00:02:54,472 --> 00:02:58,642
Well...
Quiet and kind
22
00:02:58,643 --> 00:03:00,844
how should I put it...
Oh!
23
00:03:00,845 --> 00:03:03,680
Like a model wife...
24
00:03:03,681 --> 00:03:07,817
So...
Ugly and foolish girl...
25
00:03:07,818 --> 00:03:12,318
Geae...
What do you know about love?
26
00:03:12,323 --> 00:03:14,324
I know it too well.
27
00:03:14,325 --> 00:03:16,459
It's a chemical reaction
when brain releases
28
00:03:16,460 --> 00:03:20,330
phenyl ethylamine and oxylocin.
29
00:03:20,331 --> 00:03:21,965
If you wont to know in detail
30
00:03:21,966 --> 00:03:24,201
stuff yourself with chocolate.
31
00:03:24,202 --> 00:03:27,331
You'll get a similar effect.
32
00:03:33,477 --> 00:03:37,113
A person gets locked in a freaer.
33
00:03:37,114 --> 00:03:41,614
Obviously, next day he is
discovered frozen to death.
34
00:03:42,620 --> 00:03:46,489
What's not obvious is
35
00:03:46,490 --> 00:03:50,484
the power of the freezer was our.
36
00:03:52,997 --> 00:03:54,487
You who just walked in.
37
00:03:57,501 --> 00:03:59,869
How did happen?
38
00:03:59,870 --> 00:04:01,861
I think...
39
00:04:02,506 --> 00:04:07,006
It's the result of our conscious
knowing that
40
00:04:07,912 --> 00:04:09,676
it's a freezer and
thought of freezing.
41
00:04:12,183 --> 00:04:13,683
I will give you 70 percent.
42
00:04:13,684 --> 00:04:16,449
It could've been 80
if you weren't late.
43
00:04:17,188 --> 00:04:20,190
Hypnosis is not magic.
44
00:04:20,191 --> 00:04:22,592
His wrongly termed.
45
00:04:22,593 --> 00:04:26,463
Hypnosis is used variously
in modern science.
46
00:04:26,464 --> 00:04:29,699
Dental cure, painless delivery,
47
00:04:29,700 --> 00:04:32,836
these are some of the examples.
48
00:04:32,837 --> 00:04:34,464
I have a question.
49
00:04:35,206 --> 00:04:36,473
Yes.
50
00:04:36,474 --> 00:04:39,341
Can we use hypnosis for
our personal use?
51
00:04:40,344 --> 00:04:41,478
What do you mean?
52
00:04:41,479 --> 00:04:43,980
For example,
53
00:04:43,981 --> 00:04:46,483
to seduce a girl...
54
00:04:46,484 --> 00:04:49,486
Get her to full in love with me...
55
00:04:49,487 --> 00:04:51,721
It's not impossible in theory.
56
00:04:51,722 --> 00:04:54,858
If you ore under hypnosis,
dependence grows stronger
57
00:04:54,859 --> 00:04:57,127
and if you use its fundamental
58
00:04:57,128 --> 00:04:58,687
we have what's called posfhypnotio.
59
00:04:58,863 --> 00:05:00,497
When posthypnotic is used
60
00:05:00,498 --> 00:05:05,299
you can control one's
behavior and emotions.
61
00:05:06,437 --> 00:05:10,431
That's hard to believe...
Do you have any medical evidence?
62
00:05:12,576 --> 00:05:15,445
Patients that you and I
have to deal with
63
00:05:15,446 --> 00:05:20,441
have monsters in their heart
created from psychological trauma.
64
00:05:21,585 --> 00:05:23,453
Debuting about scientific evidence is
65
00:05:23,454 --> 00:05:26,446
discussed plenty in
laboratories and in libraries.
66
00:05:27,458 --> 00:05:30,327
Isn't result enough?
67
00:05:30,328 --> 00:05:32,329
Then can you prove it?
68
00:05:32,330 --> 00:05:33,663
Of course.
69
00:05:33,664 --> 00:05:36,463
If I have the tester.
70
00:05:37,601 --> 00:05:42,334
Anyone wont to experience hypnosis?
71
00:05:45,209 --> 00:05:46,699
I will do it.
72
00:05:53,351 --> 00:05:57,219
She is under hypnosis.
73
00:05:57,621 --> 00:06:00,190
When you give her the command.
74
00:06:00,191 --> 00:06:02,592
That command is encoded
in our unconscious mind.
75
00:06:03,160 --> 00:06:07,927
We call command after being
hypnosis posthypnotic
76
00:06:09,567 --> 00:06:12,435
you will woke up from hypnosis.
77
00:06:12,436 --> 00:06:15,872
When I clap,
78
00:06:15,873 --> 00:06:17,967
you erase the board.
79
00:06:18,442 --> 00:06:22,942
No matter what happens,
you focus on erasing the board.
80
00:06:23,447 --> 00:06:27,947
Then, you woke up
when I count to 3.
81
00:06:28,319 --> 00:06:29,411
One
82
00:06:29,653 --> 00:06:31,087
two
83
00:06:31,088 --> 00:06:32,283
three
84
00:06:38,596 --> 00:06:40,463
are you ok?
85
00:06:40,464 --> 00:06:41,898
How do you feel?
86
00:06:41,899 --> 00:06:45,602
My mind is clear and
I feel comfortable
87
00:06:45,603 --> 00:06:47,833
it's amazing.
88
00:06:48,205 --> 00:06:50,469
Good job.
Now, you con go back to your seat.
89
00:07:24,675 --> 00:07:28,578
Ma'am.
Go buck to your seat.
90
00:07:31,081 --> 00:07:32,446
Mdcm.
91
00:07:35,186 --> 00:07:36,676
Stop it.
92
00:07:38,189 --> 00:07:40,317
Stop it and
go buck to your sect.
93
00:08:04,281 --> 00:08:07,283
Pork soup...
You don't enjoy it?
94
00:08:07,284 --> 00:08:10,777
No... l haven'? Had it
for a longtime...
95
00:08:11,422 --> 00:08:14,653
Plus it's still early...
96
00:08:16,160 --> 00:08:17,423
Ah...
97
00:08:18,162 --> 00:08:21,931
I'm sorry.
I dont like coffee very much.
98
00:08:21,932 --> 00:08:24,300
Do you wont to go elsewhere?
99
00:08:24,301 --> 00:08:26,429
No, I'm fine.
100
00:08:40,317 --> 00:08:41,443
Thank you.
101
00:09:14,919 --> 00:09:20,050
Hyun-iin... what's wrong?
Are you feeling ill?
102
00:09:20,658 --> 00:09:23,059
No...
103
00:09:26,297 --> 00:09:28,789
Let's get out of here.
104
00:09:45,683 --> 00:09:48,448
- Are you ok?
- Oh?
105
00:09:50,688 --> 00:09:52,255
Professor!
106
00:09:52,256 --> 00:09:55,385
Your lecture was awesome today.
107
00:09:55,693 --> 00:09:58,962
And since I helped
your lecture today
108
00:09:58,963 --> 00:10:01,455
you have to do me
a favor next time.
109
00:10:12,610 --> 00:10:14,077
So,
110
00:10:14,078 --> 00:10:18,578
you went to eat pork soup?
Such closer...
111
00:10:18,616 --> 00:10:21,117
Yeah, it turned our that way
112
00:10:21,118 --> 00:10:25,221
anyways, good luck
113
00:10:25,222 --> 00:10:29,722
once you get those girls I in bed with you,
114
00:10:29,994 --> 00:10:32,361
ifs all highway.
115
00:10:33,230 --> 00:10:35,722
- Ji-hoon.
- What?
116
00:10:36,500 --> 00:10:39,492
- Are you lonely?
- What?
117
00:10:44,508 --> 00:10:47,010
Ji-hoon, are you lonely?
118
00:10:47,011 --> 00:10:51,147
When I see you change girls
every night
119
00:10:51,148 --> 00:10:53,016
i dont think you're happy.
120
00:10:53,017 --> 00:10:57,517
More you talk about it your eyes
fell me how lonely you are.
121
00:10:58,188 --> 00:10:59,519
Aren't you?
122
00:12:03,454 --> 00:12:04,687
No problem.
123
00:12:04,688 --> 00:12:06,456
Then why do they get teary?
124
00:12:06,457 --> 00:12:09,459
Ifs not from a nose.
What's the problem?
125
00:12:09,460 --> 00:12:12,452
No, it keeps getting teary.
126
00:12:13,464 --> 00:12:16,165
Are you that lonely?
127
00:12:16,166 --> 00:12:17,133
What?
128
00:12:17,401 --> 00:12:19,469
Loneliness is one of
the modern diseases.
129
00:12:19,470 --> 00:12:21,471
When someone gets lonely,
he gets depressed
130
00:12:21,472 --> 00:12:24,100
leading to look of appetite
or indigestion...
131
00:12:24,475 --> 00:12:26,642
It can lead to greater problems.
132
00:12:26,643 --> 00:12:29,772
You, can die that way.
133
00:12:30,481 --> 00:12:34,917
Loneliness comes from
luck of sunlight
134
00:12:34,918 --> 00:12:37,920
and decrease in hormone release
of serotonin.
135
00:12:37,921 --> 00:12:41,789
I recommend vitamin d
in that case.
136
00:12:42,159 --> 00:12:44,287
- Ji-hoon.
- What?
137
00:12:45,429 --> 00:12:48,664
Its not embarrassing
to be lonely.
138
00:12:48,665 --> 00:12:51,667
You need to get yourself
a nice girl.
139
00:12:51,668 --> 00:12:52,931
Like me.
140
00:13:02,045 --> 00:13:03,410
Oh, "gm!
141
00:13:03,447 --> 00:13:06,439
Hyun-iin will be coming
here later today.
142
00:13:07,751 --> 00:13:10,987
She'll go to see you.
Be nice.
143
00:13:10,988 --> 00:13:12,387
About what?
144
00:13:12,756 --> 00:13:14,622
She has insomnia.
145
00:13:16,994 --> 00:13:19,463
Oh... nice.
146
00:13:21,465 --> 00:13:22,455
Please!
147
00:14:10,447 --> 00:14:12,245
You have insomnia?
148
00:14:23,126 --> 00:14:25,895
Everything we say here is
strictly confidential.
149
00:14:25,896 --> 00:14:27,625
You can talk to me.
150
00:14:31,468 --> 00:14:32,560
I....
151
00:14:34,671 --> 00:14:36,070
Actually...
152
00:14:42,012 --> 00:14:46,006
Dissociated identity disorder?
153
00:14:47,284 --> 00:14:49,919
Yeah.
154
00:14:49,920 --> 00:14:52,421
Simply put, double personality.
155
00:14:52,422 --> 00:14:54,657
Plus she hallucinates.
156
00:14:54,658 --> 00:14:57,286
Of course, trauma is the reason.
157
00:14:59,496 --> 00:15:02,365
You wont to ovoid
two types of woman.
158
00:15:02,366 --> 00:15:05,233
One with post,
159
00:15:05,369 --> 00:15:08,371
and the other with
mental problem.
160
00:15:08,372 --> 00:15:09,862
She got both.
161
00:15:12,876 --> 00:15:16,445
Dump her before
you get too involved.
162
00:15:16,446 --> 00:15:18,881
I'm telling you cause
you're my friend.
163
00:15:20,450 --> 00:15:23,750
So poor, my hyun-iin...
164
00:15:26,256 --> 00:15:28,758
I will take better cure of her.
165
00:15:28,759 --> 00:15:31,626
It must've been very hard on her.
166
00:15:34,631 --> 00:15:39,001
She must be suffering from
insomnia right now...
167
00:15:39,002 --> 00:15:41,630
But I'm here drinking...
168
00:15:42,773 --> 00:15:44,639
I shouldn't be.
169
00:15:46,410 --> 00:15:47,468
Hey, you...
170
00:15:48,145 --> 00:15:51,775
I'll see you later.
171
00:15:52,416 --> 00:15:53,645
Hey!
172
00:15:55,218 --> 00:15:57,152
What a crazy bastard...
173
00:16:00,290 --> 00:16:04,420
We coll that love.
174
00:16:08,432 --> 00:16:10,967
So you are saying that
his brain is
175
00:16:10,968 --> 00:16:14,734
over producing phenyl ethylumine?
176
00:16:59,783 --> 00:17:02,151
When I open my eyes
in the morning
177
00:17:02,152 --> 00:17:05,611
she is storing at me.
178
00:17:06,523 --> 00:17:10,585
At work...
In subway...
179
00:17:11,461 --> 00:17:13,725
She follows me
everywhere I go...
180
00:17:17,100 --> 00:17:20,092
I can't sleep without pills...
181
00:17:22,873 --> 00:17:27,367
Then I lose my consciousness.
182
00:17:30,480 --> 00:17:34,474
When I get my conscience
I don't know what I did...
183
00:17:37,487 --> 00:17:39,478
Some said that
ifs something spiritual...
184
00:17:39,756 --> 00:17:42,691
That I need to contact the dead...
185
00:17:54,137 --> 00:17:56,505
It's a symptom that's find with...
186
00:17:56,506 --> 00:18:00,409
Extreme stress or external shock.
187
00:18:00,410 --> 00:18:03,712
Ghost in the 21st century
is not likely.
188
00:18:03,713 --> 00:18:05,514
Its like cold.
189
00:18:05,515 --> 00:18:08,109
Except ifs not the body
but mind...
190
00:18:08,452 --> 00:18:10,944
You can get better if treated.
191
00:18:11,588 --> 00:18:14,457
First,
192
00:18:14,458 --> 00:18:18,452
I need to talk to your
other self under hypnosis.
193
00:18:22,032 --> 00:18:25,534
Now you forget your name.
194
00:18:25,535 --> 00:18:29,905
Now... you can't
remember your name.
195
00:18:29,906 --> 00:18:33,274
One, two, three.
196
00:18:43,553 --> 00:18:47,056
Who are you?
197
00:18:47,057 --> 00:18:50,059
Me?
198
00:18:50,060 --> 00:18:52,654
Isn't this body what
199
00:18:53,663 --> 00:18:55,654
you are really curious about?
200
00:19:00,670 --> 00:19:02,771
Its a nice body.
201
00:19:02,772 --> 00:19:05,207
Beautiful...
202
00:19:06,109 --> 00:19:08,601
That you desperately wont.
203
00:19:24,628 --> 00:19:28,622
In your eyes...
I see lust that you wont this body.
204
00:19:37,641 --> 00:19:39,642
You will now woke up
from hypnosis.
205
00:19:39,643 --> 00:19:42,135
One, two, three.
206
00:19:55,058 --> 00:19:59,291
I...Can't remember anything...
207
00:20:02,666 --> 00:20:07,166
Lts a simple oblivion,
208
00:20:08,438 --> 00:20:10,940
when another person
invades your body.
209
00:20:10,941 --> 00:20:12,670
This is the beginning.
210
00:20:13,443 --> 00:20:16,679
In order to absorb
your character
211
00:20:16,680 --> 00:20:18,948
by communicating
with your other self,
212
00:20:18,949 --> 00:20:21,577
we need more time.
213
00:20:22,686 --> 00:20:26,680
Let's meet at more
brighter place next time.
214
00:20:45,342 --> 00:20:48,711
- What's wrong?
- No, it's nothing.
215
00:20:48,712 --> 00:20:52,715
Aren't you cold?
Shall we go inside?
216
00:20:52,716 --> 00:20:57,119
No, the weather is nice.
217
00:20:57,988 --> 00:21:01,447
Is your treatment going well?
218
00:21:02,125 --> 00:21:03,183
Yes.
219
00:21:03,793 --> 00:21:06,061
Ji-hoon may look sleazy but,
220
00:21:06,062 --> 00:21:10,562
he's talented in that field.
221
00:21:10,600 --> 00:21:11,590
Yes.
222
00:21:22,178 --> 00:21:26,678
When I close my eyes
223
00:21:26,683 --> 00:21:29,451
and put out my hands...
224
00:21:29,452 --> 00:21:33,719
I feel like I can touch the lights
225
00:21:59,649 --> 00:22:02,311
if you are with me
226
00:22:02,686 --> 00:22:05,451
you will be miserable.
227
00:22:40,857 --> 00:22:44,626
After Freud come up
with mental diagnosis,
228
00:22:44,627 --> 00:22:48,723
mun could no longer be
a simple creation of God.
229
00:22:48,998 --> 00:22:51,867
In other word,
230
00:22:51,868 --> 00:22:55,862
mind is like complex computer
arithmetic function.
231
00:23:00,643 --> 00:23:03,078
Its not much different from this.
232
00:23:05,582 --> 00:23:09,818
And like getting
infected by a virus...
233
00:23:09,819 --> 00:23:13,389
Like treating our mind with
vaccine program
234
00:23:13,390 --> 00:23:17,760
you locate the infected file,
the point of trauma
235
00:23:17,761 --> 00:23:19,820
and treat or seal it...
236
00:23:38,715 --> 00:23:40,716
How do you feel to be outside?
237
00:23:40,717 --> 00:23:43,118
Do you feel better?
238
00:23:43,486 --> 00:23:45,614
Yes, a little bit...
239
00:23:46,723 --> 00:23:50,717
Then, shall we go to
your post memory?
240
00:23:51,227 --> 00:23:52,353
Ok.
241
00:23:54,230 --> 00:23:56,722
Who? Do you see around you?
242
00:24:00,870 --> 00:24:03,238
My house.
243
00:24:03,239 --> 00:24:06,072
Plants are arrange...
244
00:24:08,678 --> 00:24:10,077
Where are you?
245
00:24:11,948 --> 00:24:13,438
I don't know.
246
00:24:16,820 --> 00:24:20,450
Oh, I just walked in.
247
00:24:31,701 --> 00:24:33,795
I loved him so much...
248
00:24:34,170 --> 00:24:36,639
But he left me...
249
00:24:41,711 --> 00:24:44,613
Now... calm down...
250
00:24:44,614 --> 00:24:48,710
Toke a deep breathe and
it will make you feel better
251
00:25:00,129 --> 00:25:02,664
let's forward the time...
252
00:25:02,665 --> 00:25:05,657
Shall we go to the time
when you are with him?
253
00:25:12,075 --> 00:25:14,942
He likes to cook for me.
254
00:25:16,679 --> 00:25:19,080
He invited me to
his house again today.
255
00:25:20,450 --> 00:25:25,081
The table is full of
Italian cuisine thai I like.
256
00:25:27,590 --> 00:25:30,184
What do you do after dinner?
257
00:25:33,096 --> 00:25:38,159
We listen to music after eating.
258
00:25:38,701 --> 00:25:40,897
So romantic.
259
00:25:43,973 --> 00:25:46,101
And naturally...
260
00:26:22,078 --> 00:26:25,571
Do something about me...
Please...
261
00:26:29,953 --> 00:26:31,954
Now, your memory stuns to return.
262
00:26:31,955 --> 00:26:34,788
One, two, three.
263
00:26:41,698 --> 00:26:45,100
That guy tried to leave her.
264
00:26:45,835 --> 00:26:50,102
That girl kept on
crying like a fool...
265
00:26:52,709 --> 00:26:54,710
Sol...
266
00:26:54,711 --> 00:26:58,807
Finally I...
267
00:27:07,924 --> 00:27:10,552
How do you feel?
268
00:27:12,428 --> 00:27:13,793
It's so hard.
269
00:27:15,932 --> 00:27:19,664
Did I hurt toe-woo?
270
00:27:20,670 --> 00:27:24,172
Or someone inside me...
271
00:27:24,173 --> 00:27:25,374
No.
272
00:27:25,375 --> 00:27:30,279
Its an illusion from
shock of losing him.
273
00:27:30,680 --> 00:27:33,482
In this case
one can blame oneself
274
00:27:33,483 --> 00:27:35,975
and create illusions sometimes.
275
00:27:37,086 --> 00:27:39,953
Cheer up and
I will see you next week.
276
00:28:32,075 --> 00:28:34,309
Why are you keep smirking?
277
00:28:34,310 --> 00:28:37,446
Today is a really special day.
278
00:28:37,447 --> 00:28:38,947
What now?
279
00:28:38,948 --> 00:28:42,816
I'm going to propose to her.
280
00:28:43,586 --> 00:28:44,815
What?
281
00:28:45,588 --> 00:28:50,321
I wont to protect her.
282
00:28:51,828 --> 00:28:54,162
I don't if I will be good,
283
00:28:54,163 --> 00:28:57,929
I want to protect hyun-iin.
284
00:29:08,411 --> 00:29:10,402
How are you these days?
285
00:29:15,418 --> 00:29:17,648
You'll get better
286
00:29:18,921 --> 00:29:23,654
I have a personal question to ask...
287
00:29:24,293 --> 00:29:25,658
Yes.
288
00:29:26,796 --> 00:29:28,924
About jun-ki...
289
00:29:29,065 --> 00:29:30,665
Jun-ki?
290
00:29:30,666 --> 00:29:32,225
Yes.
291
00:29:33,102 --> 00:29:36,238
I was wondering
how you feel about jun-ki...
292
00:29:36,239 --> 00:29:37,673
What do you mean?
293
00:29:38,674 --> 00:29:42,677
If you are thinking about
future with him...
294
00:29:42,678 --> 00:29:44,669
Jun-ki thinks so.
295
00:29:49,318 --> 00:29:52,187
Jun-ki is a nice guy.
296
00:29:52,188 --> 00:29:55,924
I'm so touched with
297
00:29:55,925 --> 00:29:58,257
how much he cures for me.
298
00:29:59,595 --> 00:30:02,826
I wont to the right girl
for jun-ki as well...
299
00:30:06,836 --> 00:30:08,702
I see...
300
00:30:09,205 --> 00:30:12,707
Then I guess there's nothing
for me to worry about.
301
00:30:12,708 --> 00:30:15,837
I thank you, ji-hoon
as well...
302
00:30:24,220 --> 00:30:26,087
I will ask again.
303
00:30:26,088 --> 00:30:28,182
What's your name?
304
00:30:30,359 --> 00:30:32,726
That's not what you're
curious about?
305
00:30:33,729 --> 00:30:37,723
This girl wants you as well...
306
00:30:38,100 --> 00:30:42,298
Not your friend,
she wants you...
307
00:30:42,738 --> 00:30:44,934
Such a sud desire...
308
00:30:46,309 --> 00:30:49,939
This girl has a dirty body as well...
309
00:32:20,770 --> 00:32:23,899
Something bothering you, honey?
310
00:32:28,477 --> 00:32:31,777
I dont know what but
I should cheer you up.
311
00:32:37,653 --> 00:32:40,020
Should I close for the day?
312
00:32:47,663 --> 00:32:51,793
What, are you that desperate?
313
00:32:54,670 --> 00:32:56,798
Why can't you be more ladylike?
314
00:33:58,801 --> 00:34:02,499
- How are you?
- Yes, hello.
315
00:34:06,742 --> 00:34:09,370
Now, shall we get stoned?
316
00:34:12,748 --> 00:34:16,451
We are going to have
a special time today.
317
00:34:16,452 --> 00:34:20,388
Find your trauma and seal it.
318
00:34:20,389 --> 00:34:24,759
Go back to the time when you got divided
319
00:34:24,760 --> 00:34:26,751
and seal that scar.
320
00:34:30,633 --> 00:34:34,069
It could be hard today...
321
00:34:34,070 --> 00:34:37,665
Will you be alright?
322
00:35:02,164 --> 00:35:06,664
You look into a mirror.
323
00:35:06,735 --> 00:35:13,107
Inside the mirror is you
sad from losing someone you love.
324
00:35:20,449 --> 00:35:23,111
Sad girl turns around,
325
00:35:25,621 --> 00:35:28,690
a step after another
326
00:35:28,691 --> 00:35:33,191
she walks away with
a sad memory into darkness,
327
00:35:34,763 --> 00:35:38,131
and only happy you remains.
328
00:35:38,901 --> 00:35:41,768
Are we done with the treatment?
329
00:35:42,771 --> 00:35:46,901
We are almost over.
Just few more times...
330
00:35:47,510 --> 00:35:50,211
It was really hard at first but
331
00:35:50,212 --> 00:35:54,115
it's sad that we are almost over.
332
00:35:59,522 --> 00:36:00,648
Then...
333
00:36:13,969 --> 00:36:15,570
Your patient?
334
00:36:15,571 --> 00:36:19,098
Really?
Lim ji-hoon, really?
335
00:36:19,241 --> 00:36:21,743
Why,
are you going to hook me up?
336
00:36:21,744 --> 00:36:22,877
Oh, come on.
337
00:36:22,878 --> 00:36:25,947
Psychiatrist and patient doting.
338
00:36:25,948 --> 00:36:27,973
Isn't that wrong?
339
00:36:28,751 --> 00:36:32,745
My ji-hoon is
obsessed with a girl?
340
00:36:33,889 --> 00:36:36,124
How is hyun-iin these days?
341
00:36:36,125 --> 00:36:40,495
Thanks to you,
she's doing great.
342
00:36:40,496 --> 00:36:44,766
First I was worried about
her darkness...
343
00:36:44,767 --> 00:36:47,134
But now, she's too bright.
344
00:36:51,774 --> 00:36:54,776
Hey, I got to go.
345
00:36:54,777 --> 00:36:57,769
I'm seeing hyun-Jin
again tomorrow.
346
00:36:58,647 --> 00:37:00,775
- Ok.
- See you later.
347
00:37:11,727 --> 00:37:13,228
Listen.
348
00:37:13,229 --> 00:37:14,788
No.
349
00:37:15,731 --> 00:37:18,723
I just wont to drink quietly today.
350
00:37:20,369 --> 00:37:24,101
No, I need to close up.
351
00:37:32,982 --> 00:37:35,883
Will you lock it when you leave?
352
00:39:08,711 --> 00:39:10,702
Thank you for everything.
353
00:39:12,848 --> 00:39:14,148
You shouldn't have.
354
00:39:14,149 --> 00:39:16,550
Today's the lost day.
355
00:39:17,586 --> 00:39:19,213
It already is...
356
00:39:21,223 --> 00:39:23,458
It feels strange...
357
00:39:23,459 --> 00:39:27,953
Like the lust class of the school.
358
00:39:30,733 --> 00:39:31,859
Is it?
359
00:41:32,688 --> 00:41:37,819
Can we use hypnosis for
our personal use?
360
00:41:39,695 --> 00:41:42,830
For example, to seduce a girl...
361
00:41:42,831 --> 00:41:46,461
Or get her to fall in
love wiih me...
362
00:42:01,850 --> 00:42:04,785
When 3 o'clock approaches
on Sunday,
363
00:42:04,786 --> 00:42:07,778
you get anxious and depressed.
364
00:42:08,657 --> 00:42:13,157
And your other half that
left you returns.
365
00:42:14,062 --> 00:42:16,564
When she comes buck,
366
00:42:16,565 --> 00:42:20,001
you find your lost love.
367
00:42:21,303 --> 00:42:24,170
Your lost love...
368
00:42:25,574 --> 00:42:27,804
You think of me, lim ji-hoon.
369
00:42:31,580 --> 00:42:34,448
You miss me.
370
00:42:34,449 --> 00:42:37,180
You come to see me
no matter what.
371
00:42:38,820 --> 00:42:42,085
You feel better
when you see me.
372
00:42:44,092 --> 00:42:48,188
You then becomes happy.
373
00:44:34,936 --> 00:44:37,803
- What's wrong?
- Doctor, inside...
374
00:44:46,081 --> 00:44:47,310
Hvun-Jin...
375
00:44:57,325 --> 00:44:59,316
It's nothing so don't worry...
376
00:45:02,330 --> 00:45:04,628
Don't let strange words out.
377
00:45:05,634 --> 00:45:08,035
Yeah, please.
378
00:45:08,036 --> 00:45:10,767
Cull me if something comes up.
379
00:45:24,152 --> 00:45:29,556
I...Missed you so much.
380
00:46:15,771 --> 00:46:18,069
So you had her?
381
00:46:18,740 --> 00:46:20,936
Your friends girl...
382
00:46:22,778 --> 00:46:28,774
You are poor soul
sold to a dirty body...
383
00:46:37,793 --> 00:46:41,286
Your other self falls in deep sleep.
384
00:46:41,930 --> 00:46:45,798
And you find your lost love.
385
00:46:46,802 --> 00:46:51,797
Every Sunday at 3pm,
you come here...
386
00:46:52,307 --> 00:46:57,438
Ruin or shine you come to see me...
387
00:46:58,180 --> 00:47:01,810
Then you will be happy.
388
00:47:02,751 --> 00:47:06,287
When you leave here,
389
00:47:06,288 --> 00:47:09,747
you forget about everything
that happened here.
390
00:47:28,410 --> 00:47:29,775
Hyun-Jin.
391
00:47:31,146 --> 00:47:32,545
Jun-ki...
392
00:47:36,551 --> 00:47:37,918
What happened?
393
00:47:37,919 --> 00:47:42,156
Where were you?
I looked everywhere for you.
394
00:47:42,157 --> 00:47:45,559
You weren't at your workroom...
Didn't answer...
395
00:47:49,564 --> 00:47:52,795
Are you crying?
What happened?
396
00:47:54,803 --> 00:47:58,797
I'm sorry.
I'm sorry, jun-ki.
397
00:48:01,309 --> 00:48:03,607
I can't remember.
398
00:48:04,012 --> 00:48:06,242
What I did, where I was...
399
00:48:08,617 --> 00:48:09,880
Don't do this...
400
00:48:11,386 --> 00:48:15,886
I don't know what happened
but don't be sorry.
401
00:48:15,891 --> 00:48:19,122
I don't want you sad...
402
00:48:21,129 --> 00:48:22,756
I'm scared...
403
00:48:23,899 --> 00:48:26,027
It's so hard living this way...
404
00:48:48,790 --> 00:48:51,458
Wow, that smells good.
405
00:48:51,459 --> 00:48:53,928
I love seafood stew.
406
00:48:53,929 --> 00:48:55,796
I don't know if it'll be good.
407
00:48:55,797 --> 00:48:58,933
I can see it'll be delicious.
408
00:48:58,934 --> 00:49:00,060
Aren't you hungry?
409
00:49:03,738 --> 00:49:06,006
I'm more tired than hungry...
410
00:49:06,007 --> 00:49:07,736
I'm more tired than hungry...
411
00:49:08,510 --> 00:49:11,745
Then go and get some sleep.
I will woke you when ifs done.
412
00:49:11,746 --> 00:49:13,113
No.
413
00:49:13,114 --> 00:49:16,250
Don't worry about me and
get some sleep.
414
00:49:16,251 --> 00:49:17,751
I'm not okay.
415
00:49:17,752 --> 00:49:21,755
No...
Sunday is for mun to cook...
416
00:49:21,756 --> 00:49:22,848
Go on.
417
00:49:23,959 --> 00:49:25,518
Ok.
418
00:50:37,732 --> 00:50:39,131
Hyun-Jin
419
00:50:39,701 --> 00:50:41,169
hyun-Jin?
420
00:52:32,780 --> 00:52:34,009
Professor!
421
00:52:37,018 --> 00:52:38,785
Remember me?
422
00:52:38,786 --> 00:52:41,778
You owe me something.
423
00:52:41,823 --> 00:52:43,154
Owe you?
424
00:52:44,292 --> 00:52:49,025
Yes, I remember.
But how can I repay you?
425
00:52:50,798 --> 00:52:54,801
Buy me a cup of coffee.
Maybe that'll do.
426
00:52:54,802 --> 00:52:55,792
Let's go.
427
00:52:59,174 --> 00:53:01,441
I guess
428
00:53:01,442 --> 00:53:07,643
if you really wont something,
it comes true so...
429
00:53:09,751 --> 00:53:12,743
I thought about you a lot.
430
00:53:13,888 --> 00:53:16,156
Me? Why?
431
00:53:16,157 --> 00:53:18,387
What do you mean.
432
00:53:19,260 --> 00:53:20,887
That's because I like you.
433
00:53:26,267 --> 00:53:31,000
I liked you since
I first saw you...
434
00:53:32,774 --> 00:53:35,776
Since you first walked in...
435
00:53:35,777 --> 00:53:37,768
Since then.
436
00:54:51,786 --> 00:54:53,920
Oh, wait!
437
00:54:53,921 --> 00:54:57,789
Its my first time...
438
00:55:45,306 --> 00:55:47,070
Then, good night!
439
00:56:37,458 --> 00:56:40,325
Yuri
440
00:56:43,798 --> 00:56:44,664
yes.
441
00:56:44,665 --> 00:56:47,794
Professor!
I'm in front of your house.
442
00:56:48,669 --> 00:56:51,070
I'm really here!
443
00:56:53,307 --> 00:56:55,173
Why are you so shocked?
444
00:56:56,310 --> 00:57:00,076
I'll be there in
10 minutes anyway!
445
00:57:02,617 --> 00:57:06,747
You aren't going to
push me away after a day?
446
00:57:12,760 --> 00:57:16,129
- Professor!
- Oh... did you wait long?
447
00:57:16,130 --> 00:57:18,622
I told you to don't come out...
448
00:57:19,767 --> 00:57:22,302
There's a really nice cafe...
449
00:57:22,303 --> 00:57:23,793
Let's go there.
450
00:57:25,907 --> 00:57:27,941
He will leave you as well.
451
00:57:27,942 --> 00:57:30,411
You cant be happy.
452
00:57:49,297 --> 00:57:50,787
Thank you...
453
00:57:51,432 --> 00:57:55,402
I thought guys stop culling
454
00:57:55,403 --> 00:57:58,805
after sleeping together...
455
00:58:00,441 --> 00:58:02,307
But you didn't.
456
00:59:19,754 --> 00:59:21,017
I...
457
00:59:24,525 --> 00:59:27,119
Like my friends boyfriend...
458
00:59:29,263 --> 00:59:34,758
I can't sleep at night because
I keep thinking about him...
459
00:59:37,271 --> 00:59:41,037
I know ifs wrong but still...
460
00:59:41,776 --> 00:59:44,144
This isn't a dating service.
461
00:59:44,145 --> 00:59:47,775
If you wont, I can prescribe you
some sleeping pills.
462
00:59:49,417 --> 00:59:53,047
Why don't you confess?
463
00:59:54,922 --> 00:59:57,991
He may like you and
464
00:59:57,992 --> 01:00:02,896
your friends can understand you...
Who knows?
465
01:00:41,836 --> 01:00:43,429
Ji-hoon.
466
01:00:43,838 --> 01:00:48,833
I'm going to marry hyun-iin.
467
01:00:53,347 --> 01:00:54,848
Congratulations.
468
01:00:54,849 --> 01:00:56,180
Thanks.
469
01:00:56,851 --> 01:01:00,954
[But... hyun-]In loses her memory
470
01:01:00,955 --> 01:01:03,690
from time to time...
471
01:01:03,691 --> 01:01:08,191
Oh, it could be the side effect
of the treatment.
472
01:01:09,163 --> 01:01:12,793
- It'll get better with time.
- Ok.
473
01:01:20,808 --> 01:01:23,436
Of course.
474
01:01:25,179 --> 01:01:27,807
I love you, too.
475
01:01:32,820 --> 01:01:36,313
Yeah, later at 6?
Let's have dinner.
476
01:01:36,824 --> 01:01:39,316
Ok, see you later.
477
01:01:45,833 --> 01:01:47,961
Please go away!
478
01:04:55,189 --> 01:04:56,714
Why did you do it?
479
01:05:02,196 --> 01:05:06,565
To that poor girl...
480
01:05:12,306 --> 01:05:14,434
The least thing you can do
is lie.
481
01:05:15,676 --> 01:05:17,303
Why did you do it?
482
01:05:21,181 --> 01:05:22,444
I'm sorry.
483
01:05:36,330 --> 01:05:37,820
You...
484
01:05:40,601 --> 01:05:46,267
Are as poor as hyun-iin...
485
01:06:57,144 --> 01:07:00,013
As of today,
486
01:07:00,014 --> 01:07:03,507
you leave state of long hypnosis.
487
01:07:05,085 --> 01:07:09,088
This place and everything
that happened between us,
488
01:07:09,089 --> 01:07:12,423
no, about lim ji-hoon,
forget it all.
489
01:07:13,093 --> 01:07:17,462
And you will only be happy.
490
01:07:35,382 --> 01:07:37,373
Loneliness...
491
01:07:37,684 --> 01:07:40,119
Luck of serotonin...
492
01:07:40,621 --> 01:07:45,121
Get sunlight or vitamin d...
493
01:07:45,392 --> 01:07:49,124
Prescribe Prozac for depression...
494
01:08:22,463 --> 01:08:25,965
Professor!
495
01:08:25,966 --> 01:08:29,368
What's wrong! Get up!
496
01:08:29,369 --> 01:08:31,360
Professor!
497
01:08:39,613 --> 01:08:41,377
Professor...
498
01:08:42,883 --> 01:08:44,749
Are you ok?
499
01:08:51,391 --> 01:08:52,620
Yuri...
500
01:08:53,994 --> 01:08:55,393
Let's get married...
501
01:09:01,768 --> 01:09:03,930
This is pretty, too.
502
01:09:04,338 --> 01:09:05,828
How is this?
503
01:09:06,340 --> 01:09:07,705
Pretty?
504
01:09:17,217 --> 01:09:18,707
I think it looks good on you.
505
01:12:12,326 --> 01:12:14,192
What's wrong?
506
01:12:18,465 --> 01:12:23,835
Sorry. I must be stressed
from a lot of work.
507
01:14:06,440 --> 01:14:08,067
So pretty...
508
01:14:20,320 --> 01:14:22,822
- Hyun-Jin, what's wrong?
- I have to go...
509
01:14:22,823 --> 01:14:25,324
- Hyun-iin, hyun-iin!
- I have to go...
510
01:14:25,325 --> 01:14:27,193
Please, get up.
Hyun-iin!
511
01:14:27,194 --> 01:14:29,695
I have to be with him
to be happy...
512
01:14:29,696 --> 01:14:31,464
- Hyun-Jin, don't go!
- Let me go.
513
01:14:31,465 --> 01:14:33,466
- Hyun-iin, get a hold of yourself!
- Let this go!
514
01:14:33,467 --> 01:14:35,196
Please snap out of it!
515
01:14:37,838 --> 01:14:41,331
I told you that
you will be miserable with me...
516
01:15:35,195 --> 01:15:39,098
Please wait.
I'm coming...
517
01:15:52,479 --> 01:15:53,479
What is it?
518
01:15:53,480 --> 01:15:56,472
Guardian angel that
my grandmother gave me.
519
01:15:58,351 --> 01:16:03,414
They said that
old objects have soul.
520
01:16:05,158 --> 01:16:07,923
That's why you must
take care of your belongings.
521
01:16:09,663 --> 01:16:13,293
Good soul to the loved ones,
522
01:16:14,434 --> 01:16:18,803
evil soul to hated ones...
523
01:16:21,675 --> 01:16:25,441
You foil as psychoanalyst.
524
01:16:34,454 --> 01:16:36,822
- Professor, if was really delicious.
- Really?
525
01:16:36,823 --> 01:16:39,458
Next time, I'll cook for you.
526
01:16:39,459 --> 01:16:40,392
Yeah.
527
01:16:40,393 --> 01:16:43,195
I'm really good at cooking.
528
01:16:43,196 --> 01:16:44,595
But what kind of
food do you like?
529
01:17:15,562 --> 01:17:17,630
Yes, this smell...
530
01:17:17,631 --> 01:17:22,592
I missed you so much.
531
01:17:27,440 --> 01:17:29,431
Just who? Happened?
532
01:17:42,822 --> 01:17:46,191
I loved you from the beginning...
533
01:17:46,192 --> 01:17:49,194
When you approached me.
534
01:17:49,195 --> 01:17:52,131
When you told me to come to you
535
01:17:52,132 --> 01:17:54,464
I was so happy.
536
01:17:55,468 --> 01:17:58,335
I had to be loved by you.
537
01:18:02,108 --> 01:18:04,042
Do you not wont me anymore?
538
01:18:05,912 --> 01:18:09,712
You said it.
You said you love me as well.
539
01:18:10,650 --> 01:18:14,553
But why...
Are you tired of me already?
540
01:18:16,289 --> 01:18:18,155
We love each other...
541
01:18:35,442 --> 01:18:39,572
Please go away now!
542
01:19:27,660 --> 01:19:29,059
I'm sorry...
543
01:19:30,296 --> 01:19:31,923
Lt's all my fault...
544
01:19:35,068 --> 01:19:36,558
Jun-ki, I'm sorry...
545
01:22:12,892 --> 01:22:14,792
You
546
01:22:15,962 --> 01:22:19,421
and we will be together forever...
547
01:22:23,770 --> 01:22:26,467
I out all your veins and muscles...
548
01:22:27,273 --> 01:22:30,903
Don't worry.
I'll care you.
549
01:22:34,480 --> 01:22:37,182
Yes, this smell...
550
01:22:37,183 --> 01:22:42,212
I missed you so much.36726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.