Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:07,287
Sidi Bou Said, ein paar Kilometer entfernt
nördlich von Tunis.
2
00:00:07,620 --> 00:00:11,543
Einer der nobelsten Orte
von der tunesischen Küste.
3
00:00:12,260 --> 00:00:13,910
Auf dem Hügel von Sidi Dhrif,
4
00:00:13,910 --> 00:00:16,490
Der ehemalige Präsident
Ben Ali und seine Frau Leila,
5
00:00:17,030 --> 00:00:20,583
ließ einen Palast bauen
würdig der 1000 und einer Nacht.
6
00:00:20,750 --> 00:00:22,430
Von hier aus beginnt der Palast.
7
00:00:23,150 --> 00:00:27,410
Es ist eine der schönsten Landschaften
von der tunesischen Küste.
8
00:00:28,430 --> 00:00:31,370
Lassaad Hmaied wurde angeklagt
von der Regierung,
9
00:00:31,370 --> 00:00:34,700
Vermögen zu verwalten
des ehemaligen Diktators.
10
00:00:34,700 --> 00:00:37,780
Seit der Revolution beschlagnahmt
vom 14. Januar 2011.
11
00:00:41,430 --> 00:00:44,600
Dies ist das erste Mal, dass ein Team
westliches Fernsehen,
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,370
einreisen darf.
13
00:00:47,060 --> 00:00:50,420
Ben Ali verließ diesen Palast
nach der Flucht aus dem Land.
14
00:00:50,780 --> 00:00:54,710
Jetzt ist es echt
verschanztes Lager, Tag und Nacht bewacht.
15
00:00:55,100 --> 00:00:59,900
Für die Einreise benötigen Sie Genehmigungen
Beamte und Wachen kontrollieren alles.
16
00:01:00,590 --> 00:01:02,690
Es ist Sicherheit,
17
00:01:03,350 --> 00:01:05,413
und das versteht sich von selbst.
18
00:01:06,290 --> 00:01:08,450
Sie werden entdecken
Die Höhle von Ali Baba.
19
00:01:11,080 --> 00:01:14,920
Die Domain ist im Bild des Alten
Diktator, völlig unverhältnismäßig.
20
00:01:16,187 --> 00:01:18,880
Ben Ali gebaut
dieser Palast von 2002,
21
00:01:18,880 --> 00:01:22,073
auf einem ehemaligen Militärgelände
knapp einen Hektar.
22
00:01:23,020 --> 00:01:25,360
Niemand kennt die Kosten der Arbeit.
23
00:01:25,360 --> 00:01:29,890
Nur Gewissheit, sie wurden gemacht
auf Kosten des tunesischen Steuerzahlers.
24
00:01:34,300 --> 00:01:37,750
Was wir darin finden
Unvorstellbar.
25
00:01:38,110 --> 00:01:41,230
11000 Quadratmeter, 332 Zimmer,
26
00:01:42,130 --> 00:01:44,380
und Dekoration, überteuert.
27
00:01:46,810 --> 00:01:48,880
Schau ein bisschen.
28
00:01:49,210 --> 00:01:50,860
Schau dir den Kronleuchter an,
29
00:01:51,610 --> 00:01:55,120
es ist ein unermessliches Vermögen!
Es ist Kristall!
30
00:01:55,870 --> 00:01:59,650
Noch überraschender an den Wänden
und auf dem Boden Tierhäute.
31
00:02:00,910 --> 00:02:03,550
Es gibt echte Leopardenfelle.
32
00:02:05,900 --> 00:02:08,930
Dieser Raum wurde als Spielzimmer genutzt.
für den kleinen Mohammad,
33
00:02:08,930 --> 00:02:11,367
der Sohn von Ben Ali und Leïla.
34
00:02:11,633 --> 00:02:15,560
2005 geboren, galt er als
als künftiger Erbe.
35
00:02:16,640 --> 00:02:19,130
Mohammed lebte hier,
allein mit seinen Eltern,
36
00:02:19,610 --> 00:02:22,880
fast verschanzt,
ohne Kontakt mit dem realen Land.
37
00:02:23,120 --> 00:02:25,177
Das Kind hatte seine Suite.
38
00:02:25,310 --> 00:02:27,350
Hier ist seine Welt.
39
00:02:27,500 --> 00:02:31,340
Sein Wohnzimmer, sein Büro, sein Fernseher.
40
00:02:33,080 --> 00:02:35,373
Er wird gelehrt, Kaiser zu sein.
41
00:02:36,220 --> 00:02:40,427
Sogar Kinderzimmermöbel
sind Goldschmiedearbeiten.
42
00:02:40,550 --> 00:02:44,597
Hier sind die Betten silbern,
alles was du siehst ist silber.
43
00:02:45,190 --> 00:02:47,553
Ein Jacuzzi-Badezimmer.
44
00:02:47,620 --> 00:02:49,810
Schauen Sie sich das Pflaster an, die Zeichnung unten.
45
00:02:51,310 --> 00:02:54,430
Alles in diesem Palast wurde getan
dem Diktator zu geben,
46
00:02:54,460 --> 00:02:56,880
das Bild seiner Macht.
47
00:02:57,210 --> 00:03:00,780
Lassaad zeigt uns das Esszimmer,
riesig, üppig.
48
00:03:02,640 --> 00:03:05,730
Dann die Schminkecke
von Leila Ben Alis Zimmer,
49
00:03:05,730 --> 00:03:08,283
mit Gold verziert.
50
00:03:09,030 --> 00:03:12,900
Schau dir die Größe und das Gewicht von Gold an,
51
00:03:12,900 --> 00:03:15,163
in diesem Raum platziert.
52
00:03:16,510 --> 00:03:20,693
Die Gemälde an den Wänden sind
ebenfalls mit Blattgold verziert.
53
00:03:21,280 --> 00:03:24,570
Sogar die Bilderrahmen,
die wertvollsten.
54
00:03:24,580 --> 00:03:26,260
Schau, es ist Blattgold.
55
00:03:26,987 --> 00:03:29,350
Er konnte nicht einmal
eine klare Vorstellung haben,
56
00:03:29,350 --> 00:03:32,410
von dem, was sein Volk durchmachte.
57
00:03:32,410 --> 00:03:36,250
So viel Luxus zu sehen
in einem Platz,
58
00:03:36,730 --> 00:03:38,590
es tut mir weh wie den Tunesiern.
59
00:03:39,850 --> 00:03:43,210
Elfenbeinstatuen, Museumsporzellane,
60
00:03:44,110 --> 00:03:45,670
Porzellanvase,
61
00:03:45,670 --> 00:03:47,740
Der Palast ist voller Schätze.
62
00:03:48,130 --> 00:03:52,430
Mit dem veruntreuten Geld der Diktator
und seine Familie lehnte nichts ab.
63
00:03:52,450 --> 00:03:55,200
Die Landebahn
des Hubschraubers.
64
00:03:56,260 --> 00:04:00,070
Ein Hubschrauberlandeplatz, ein Privatstrand unten,
verbunden durch eine sichere Straße,
65
00:04:00,070 --> 00:04:02,507
die an den Palast anschließt.
66
00:04:05,360 --> 00:04:08,210
Ein Schwimmbad im großen Stil
Terrasse mit Meerblick,
67
00:04:09,110 --> 00:04:13,190
und ein weiteres noch im Keller
mit Ruheraum.
68
00:04:16,589 --> 00:04:19,799
Allein in dieser Residenz
Es gibt mehr als 50000 Objekte.
69
00:04:20,190 --> 00:04:22,620
Der ganze Palast
und was es enthält,
70
00:04:22,620 --> 00:04:25,200
wird mehr geschätzt
von 500 Millionen Euro.
71
00:04:27,270 --> 00:04:31,560
Das detaillierte Inventar mehrerer Immobilien
der Familie wird Jahre dauern,
72
00:04:32,580 --> 00:04:36,360
besonders seit diesem Vermögen
war nicht nur beweglich.
73
00:04:37,080 --> 00:04:39,640
In dieser Bibliothek ...
74
00:04:42,680 --> 00:04:46,700
Dahinter versteckt sich ein Tresor
ein gefälschtes Buch, wie im Film.
75
00:04:50,090 --> 00:04:52,937
Es gibt einen Reißverschluss.
76
00:04:59,460 --> 00:05:01,227
Hallo, tunesisches Geld.
77
00:05:02,220 --> 00:05:06,210
Innen was entdecken
die Ermittler kurz nach der Revolution,
78
00:05:06,210 --> 00:05:10,170
unter dem Blick einer Fernsehkamera
Tunesisch ist kaum zu glauben.
79
00:05:10,620 --> 00:05:12,510
Hunderte Bündel Banknoten,
80
00:05:13,620 --> 00:05:18,263
davon 500 €,
in Plastik eingewickelt.
81
00:05:18,980 --> 00:05:21,740
Aber auch Währungen
aus aller Welt.
82
00:05:24,340 --> 00:05:27,340
Insgesamt mehr als 20 Mio
Bargeld Euro,
83
00:05:27,820 --> 00:05:31,540
eine kolossale Summe aufgegeben
von Ben Ali zum Zeitpunkt seiner Flucht.
84
00:05:31,930 --> 00:05:36,160
Ein Tropfen Wasser im Vergleich zu den Milliarden
während seiner Regierungszeit von der Familie umgeleitet.
85
00:05:38,200 --> 00:05:42,940
Ende 2010 entzünden sich die arabischen Revolutionen
Nordafrika und der Nahe Osten.
86
00:05:43,300 --> 00:05:47,257
Angefangen hat alles in Tunesien mit
brutal unterdrückte Demonstrationen.
87
00:05:47,403 --> 00:05:49,840
Die Wut macht sich breit
eine Pulverspur,
88
00:05:49,840 --> 00:05:52,636
und lässt etwas fallen
der härtesten Diktaturen,
89
00:05:52,636 --> 00:05:55,020
aber vor allem die Reichen.
90
00:05:59,680 --> 00:06:03,160
Seit 23 Jahren ein Mann
und seine Familie plünderten Tunesien,
91
00:06:03,580 --> 00:06:06,553
Präsident Ben Ali und sein Clan.
92
00:06:07,870 --> 00:06:10,240
Es waren kostbar
Unterstützung im Ausland,
93
00:06:10,240 --> 00:06:11,740
vor allem in Frankreich.
94
00:06:11,740 --> 00:06:13,480
Am 14. Januar 2011,
95
00:06:13,840 --> 00:06:16,300
Seine Leak-Updates
eine unglaubliche Wahrheit.
96
00:06:16,510 --> 00:06:19,350
Was ist hier passiert?
Es gibt kein Wort ...
97
00:06:19,420 --> 00:06:21,453
Es ist offensichtlicher Diebstahl.
98
00:06:21,460 --> 00:06:24,070
500 Villen, Sportwagen,
99
00:06:24,610 --> 00:06:26,460
Yachten, Schmuck,
100
00:06:26,470 --> 00:06:29,170
die Verlockung des Gewinns und Geschmacks
Luxus des Ben-Ali-Clans,
101
00:06:29,410 --> 00:06:30,910
waren unverständlich.
102
00:06:30,910 --> 00:06:34,010
Ein Boot wie dieses, neu,
kostet rund 800.000 €.
103
00:06:34,010 --> 00:06:35,770
Es ist Größenwahn.
104
00:06:35,770 --> 00:06:38,500
Erpressung, Erpressung,
Unterschlagung,
105
00:06:38,830 --> 00:06:40,930
die gesammelten Summen machen einem schwindelig.
106
00:06:40,930 --> 00:06:42,670
15 Milliarden Euro.
107
00:06:42,670 --> 00:06:46,030
Der Clan gewaltsam angeeignet
die profitabelsten Unternehmen.
108
00:06:46,030 --> 00:06:48,520
Und die, die dagegen sind
wurden mit dem Tode bedroht.
109
00:06:48,520 --> 00:06:51,430
5 Minuten nachdem sie geschossen haben
an meinem Fahrzeug.
110
00:06:51,430 --> 00:06:54,957
Es ist kaum vierzig
Zentimeter von meinem Kopf entfernt.
111
00:06:55,120 --> 00:06:59,890
Seit der Revolution die Familie des Diktators
Gefallene suchten Zuflucht in den 4 Ecken der Welt.
112
00:06:59,990 --> 00:07:04,120
Emirate, Arabien, Seychellen, Kanada.
113
00:07:04,540 --> 00:07:06,880
Wir haben diese ehemaligen Würdenträger aufgespürt.
114
00:07:07,060 --> 00:07:10,500
Wir haben den Clan-Anführer gefunden
von Tunesien gesucht.
115
00:07:10,510 --> 00:07:12,390
Er landet in Montreal.
116
00:07:12,390 --> 00:07:15,520
Herr Trabelsi? ich werde haben
wollte dir fragen stellen.
117
00:07:15,520 --> 00:07:18,250
ein anderes Familienmitglied
versteckt sich im Nahen Osten.
118
00:07:18,250 --> 00:07:21,120
- Sie sagten mir, Sie seien in Dubai.
- Ich bin in Abu Dhabi.
119
00:07:21,120 --> 00:07:24,610
Wir haben auch die Richter getroffen
die gestohlenes Geld verfolgen.
120
00:07:24,610 --> 00:07:28,810
Es sind 5, 10, 40 Millionen verstreut.
Wir holen sie ab.
121
00:07:29,140 --> 00:07:32,677
Doch was passiert mit diesen außergewöhnlichen Gütern
welche wurden beschlagnahmt?
122
00:07:32,770 --> 00:07:35,620
Hierzulande der Schatten des Clans
steigt heute noch an.
123
00:07:36,010 --> 00:07:38,530
Ben Ali ist weg, aber nicht das System.
124
00:07:38,530 --> 00:07:41,770
Verborgene Schätze, Abfälle,
Internationale Verfolgung,
125
00:07:42,010 --> 00:07:44,920
Untersuchung der Ben Ali Milliarden.
126
00:07:48,880 --> 00:07:51,010
Kehren Sie zum Palast des ehemaligen Präsidenten zurück.
127
00:07:53,780 --> 00:07:57,740
Vor Ort finden wir Lassaad Hmaied
wer das beschlagnahmte Vermögen verwaltet.
128
00:07:58,160 --> 00:08:02,180
Er führt uns in die Garage
wo sein spektakulärer Fang gelagert wird.
129
00:08:02,600 --> 00:08:04,730
Ben Alis Luxusauto.
130
00:08:05,007 --> 00:08:08,420
Es ist einer von sechs Prototypen, die
sind weltweit nicht verkäuflich.
131
00:08:08,420 --> 00:08:12,020
Preis dieses Mercedes Maybach
fast 1,5 Millionen Euro.
132
00:08:12,230 --> 00:08:15,800
Es ist sein Liebling,
seit ein paar tagen ist er damit rumgefahren.
133
00:08:16,460 --> 00:08:21,230
Dieses Auto wäre im Jahr 2003 angeboten worden
Ben Ali des ehemaligen libyschen Diktators Gaddafi.
134
00:08:21,860 --> 00:08:23,510
Ein echtes Juwel.
135
00:08:23,510 --> 00:08:26,690
Du wirst sehen, was in ihrem Herzen ist.
136
00:08:27,170 --> 00:08:29,150
Ein 350-PS-Motor,
137
00:08:29,150 --> 00:08:31,300
300 km/h schnell fahren können,
138
00:08:32,090 --> 00:08:35,870
und innen Ledersitze
und High-End-Ausstattung.
139
00:08:36,200 --> 00:08:38,212
Es ist ein tolles Wohnzimmer.
140
00:08:38,212 --> 00:08:41,539
Im Kofferraum gibt es noch
die Aktentasche des ehemaligen Präsidenten,
141
00:08:41,539 --> 00:08:42,789
verlassen.
142
00:08:42,789 --> 00:08:45,087
Es ist die Diplomatentasche.
143
00:08:45,170 --> 00:08:48,243
Wo wir gefunden haben
Waffen, Dokumente.
144
00:08:48,560 --> 00:08:52,487
Einziges Problem, dieses beschlagnahmte Auto,
zu teuer ist unverkäuflich.
145
00:08:52,520 --> 00:08:55,017
Und es ist nicht die einzige.
146
00:08:58,490 --> 00:09:01,790
Lassaad Hmaied bringt uns auf den Asphalt
vom Flughafen Tunis.
147
00:09:06,730 --> 00:09:10,330
Vor Ort lagert er fast
200 Autos beschlagnahmt.
148
00:09:11,260 --> 00:09:14,623
Sie alle gehörten dazu
an Mitglieder des Ben-Ali-Clans.
149
00:09:15,730 --> 00:09:18,970
Aston Martins, Lamborghinis, Bentleys.
150
00:09:19,360 --> 00:09:22,390
Von Luxusmodellen bis hin zu mehr
von jeweils 500.000 €.
151
00:09:23,050 --> 00:09:26,950
Es spiegelt die Größenordnung wider
Geschäft, das sie machten.
152
00:09:27,213 --> 00:09:30,160
Er nahm sie aus Prestigegründen heraus
wenn es Feste gibt.
153
00:09:30,160 --> 00:09:32,560
es sind Autos
die nicht zirkulieren.
154
00:09:32,620 --> 00:09:35,860
Das durchschnittliche Auto
ist 700, 800 km.
155
00:09:36,730 --> 00:09:39,940
Clanmitglieder hatten es getan
ihr Modell anpassen,
156
00:09:40,570 --> 00:09:42,610
wie dieser Aston Martin Vanquish.
157
00:09:42,910 --> 00:09:46,420
Gewidmet Sakhr El Materi,
einer von Ben Alis Schwiegersöhnen.
158
00:09:46,870 --> 00:09:49,780
Es muss gesagt werden, dass es der Vanquish ist.
159
00:09:50,140 --> 00:09:53,297
Da ist nicht viel
Prototypen weltweit.
160
00:09:53,770 --> 00:09:57,670
Und um seine Autos zu warten,
Ein Berufspilot wurde eingestellt.
161
00:10:05,477 --> 00:10:08,980
Seine Mission: regelmäßig laufen
Diese High-End-Fahrzeuge,
162
00:10:09,000 --> 00:10:11,790
damit die Motoren
funktionstüchtig bleiben,
163
00:10:11,940 --> 00:10:15,027
besser können
verkaufen sie später weiter.
164
00:10:17,970 --> 00:10:20,940
Einige sind noch in gutem Zustand
Betriebs,
165
00:10:21,000 --> 00:10:23,613
wie dieses Sportmodell.
166
00:10:24,390 --> 00:10:28,320
Diese überteuerten Autos sind nur eine davon
winziger Teil des angesammelten Vermögens,
167
00:10:28,680 --> 00:10:31,687
vom Diktator und seinen Angehörigen.
168
00:10:36,840 --> 00:10:40,350
Seit 23 Jahren der Ben-Ali-Clan
geplündertes Tunesien.
169
00:10:40,710 --> 00:10:43,280
Die ganze Familie war beteiligt.
170
00:10:43,620 --> 00:10:48,167
Sie hatte die Kontrolle über die Sektoren übernommen
das lukrativste in der Wirtschaft.
171
00:10:49,910 --> 00:10:54,470
Nach der Revolution die neue Regierung
eine offizielle Liste mit 114 Namen zusammengestellt.
172
00:10:54,470 --> 00:10:58,853
Ein nominatives Personenverzeichnis
die von der Diktatur profitierten.
173
00:10:59,150 --> 00:11:02,360
Ihr Eigentum war
vom tunesischen Staat beschlagnahmt.
174
00:11:02,360 --> 00:11:04,730
An der Spitze Ben Ali und seine Kinder.
175
00:11:07,750 --> 00:11:10,767
Tatsächlich war die Familie
Aufteilung in zwei Clans,
176
00:11:10,780 --> 00:11:12,790
auf der einen Seite die Schwiegersöhne von Ben Ali,
177
00:11:13,930 --> 00:11:15,797
auf der anderen die Trabelsi,
178
00:11:15,820 --> 00:11:17,680
die Familie seiner Frau Leila.
179
00:11:18,400 --> 00:11:20,680
Jeder hatte einen Lieblingsbereich.
180
00:11:21,400 --> 00:11:24,760
Sakhr El Materi, oft dargestellt
wie der Delfin von Ben Ali,
181
00:11:24,760 --> 00:11:26,380
Lieblingsschwiegersohn.
182
00:11:26,380 --> 00:11:29,170
Dank seiner Nähe
mit dem ehemaligen Diktator,
183
00:11:29,470 --> 00:11:33,490
es wurde in ein paar Jahren gegründet
ein Imperium in Medien und Banken.
184
00:11:35,950 --> 00:11:39,400
Marouane Mabrouk, der Herr
"Schnäppchen" der Familie,
185
00:11:39,400 --> 00:11:41,230
ein weiterer Schwiegersohn des Präsidenten.
186
00:11:41,560 --> 00:11:44,410
Sein Feld, die große Verbreitung
und Telekom,
187
00:11:44,410 --> 00:11:46,867
auf dem er die Kontrolle übernommen hatte.
188
00:11:47,350 --> 00:11:50,680
Slim Chiboub, besser bekannt als
der Name von Herrn Bakchich,
189
00:11:51,130 --> 00:11:53,120
ein weiterer Schwiegersohn von Ben Ali,
190
00:11:53,200 --> 00:11:55,737
großer Vereinspräsident
tunesischer Fußball,
191
00:11:55,750 --> 00:11:58,743
er nahm Aufträge an
in allen Branchen.
192
00:11:59,050 --> 00:12:02,140
Auf der Seite der Trabelsi, der Familie von Leila Ben Ali,
193
00:12:02,140 --> 00:12:05,363
2 Personen haben beigetragen
hauptsächlich zur Plünderung des Landes.
194
00:12:05,380 --> 00:12:08,530
Imed Trabelsi, der Gangster der Familie,
195
00:12:08,830 --> 00:12:11,740
ein spezialisierter Neffe
Erpressung und Diebstahl,
196
00:12:11,740 --> 00:12:14,893
mit würdevollen Methoden
organisiertes Verbrechen.
197
00:12:16,190 --> 00:12:19,310
Und schließlich Belhassen Trabelsi,
der krumme Promoter,
198
00:12:19,970 --> 00:12:22,610
Leilas Bruder.
Er war der Chef des Clans.
199
00:12:23,060 --> 00:12:24,890
Er berührte viele Bereiche,
200
00:12:25,100 --> 00:12:28,250
Gastronomie, Luftfahrt,
Industrie, Finanzen,
201
00:12:28,250 --> 00:12:31,370
aber seine Lieblingsdomäne,
es war Immobilien.
202
00:12:31,880 --> 00:12:34,580
Clanmitglieder sind
meistens auf der Flucht.
203
00:12:34,580 --> 00:12:36,663
Wir haben sie aufgespürt.
204
00:12:37,980 --> 00:12:41,760
Um zu verstehen, wie Belhassen Trabelsi,
der Häuptling des Clans, wurde reich,
205
00:12:42,000 --> 00:12:46,260
Richtung Gammarth, einer der schönsten
Badeorte, nördlich von Tunis.
206
00:12:46,590 --> 00:12:50,130
Türkisfarbenes Meer, wilde Strände,
Luxushotels.
207
00:12:50,397 --> 00:12:53,010
Hier ist das Land
das teuerste in Tunesien.
208
00:12:53,010 --> 00:12:54,960
1500 € pro Quadratmeter.
209
00:12:55,320 --> 00:12:58,290
Belhassen Trabelsi multipliziert
saftige Operationen.
210
00:12:58,740 --> 00:13:03,120
Seine Technik? Der Kauf von Grundstücken, die
wurde auf wundersame Weise baubar.
211
00:13:03,480 --> 00:13:06,570
Land dann weiterverkauft
mit riesigem Gewinn.
212
00:13:06,810 --> 00:13:09,480
Belhassen Trabelsi steckte ein
also Millionen.
213
00:13:09,480 --> 00:13:11,910
Zur Zeit der Revolution,
er flog weg,
214
00:13:11,910 --> 00:13:14,920
zurücklassen
eine chaotische Situation.
215
00:13:15,540 --> 00:13:17,730
Zied ist direkt betroffen.
216
00:13:19,460 --> 00:13:22,610
Nach langem Exil hat er
in dieser Wohnung installiert,
217
00:13:22,610 --> 00:13:24,770
mit Blick auf das Mittelmeer im Jahr 2011.
218
00:13:26,180 --> 00:13:29,763
Aber hier der Geist von Belhassen Trabelsi
spukt immer noch durch den Ort.
219
00:13:29,900 --> 00:13:33,350
Heute besucht Zied
zu einem seiner Nachbarn, Bouraoui,
220
00:13:33,350 --> 00:13:35,887
der die gleichen Probleme hat wie er.
221
00:13:44,167 --> 00:13:48,420
Vor ungefähr fünfzehn Jahren, Bouraoui
alles in dieser 5-Zimmer-Wohnung,
222
00:13:48,420 --> 00:13:50,280
300.000 € gekauft.
223
00:13:50,280 --> 00:13:53,490
Der Traum eines Lebens,
ein Vermögen in Tunesien.
224
00:13:53,790 --> 00:13:55,650
Wenn er diese Unterkunft so teuer gekauft hat,
225
00:13:55,980 --> 00:13:58,140
es ist für diesen einzigartigen Meerblick,
226
00:13:58,620 --> 00:14:01,440
mit der Gewissheit, dass dieses Land
unten im Ödland,
227
00:14:01,440 --> 00:14:04,560
würde ein Park bleiben, weil
es war ein Schutzgebiet.
228
00:14:04,830 --> 00:14:09,510
Aber Belhassen Trabelsi kaufte
diese 3 Hektar fast umsonst im Jahr 2008,
229
00:14:09,720 --> 00:14:11,400
daraus eine Wohnsiedlung zu machen.
230
00:14:11,400 --> 00:14:13,750
Sie werden vor mir bauen.
231
00:14:13,800 --> 00:14:16,050
Ich werde keinen Blick mehr auf das Meer haben.
232
00:14:16,290 --> 00:14:18,870
Und der Wert dieser Wohnung,
Für mich,
233
00:14:19,200 --> 00:14:21,900
fällt um 50 bis 60 % ab.
234
00:14:22,680 --> 00:14:24,780
Ein Verlust von 150.000 Euro für ihn.
235
00:14:25,200 --> 00:14:29,040
Der Schwager des Ex-Präsidenten
dieses Land in Parzellen weiterverkauft,
236
00:14:29,400 --> 00:14:32,760
bereit gebaut zu werden
und er multiplizierte seinen Einsatz mit fünf.
237
00:14:33,360 --> 00:14:36,060
Ich zeige es dir unten, es ist besser.
238
00:14:36,060 --> 00:14:38,140
Du wirst besser sehen.
239
00:14:38,397 --> 00:14:40,770
Mitten im Ödland,
am Fuße seines Gebäudes,
240
00:14:40,770 --> 00:14:43,037
Bouraoui erklärt, was passieren wird.
241
00:14:44,460 --> 00:14:49,710
All diese Oberfläche wird sein
als Kollektivbau errichtet.
242
00:14:49,910 --> 00:14:51,990
Ich zeige dir den Gesamtplan,
243
00:14:51,990 --> 00:14:54,790
all die Grünflächen, die hier sind,
244
00:14:54,840 --> 00:14:57,360
Schauen Sie, es ist in Parzellen unterteilt.
245
00:14:58,260 --> 00:15:00,120
Die Bauarbeiten haben begonnen,
246
00:15:00,840 --> 00:15:02,970
Die Netzwerke werden installiert.
247
00:15:03,570 --> 00:15:08,397
Ein Haus wurde bereits an die erweitert
Meer mit den erforderlichen Genehmigungen.
248
00:15:08,760 --> 00:15:12,300
Bouraoui reichte deshalb Beschwerde ein
um den Erfolg dieser Projekte zu verhindern.
249
00:15:12,810 --> 00:15:15,400
Aber seit der Revolution hat sich nichts geändert.
250
00:15:15,420 --> 00:15:19,050
Als ob Belhassen Trabelsi
hatte immer noch die volle Kraft.
251
00:15:19,124 --> 00:15:22,080
Spekulation ist ein Wort, das existiert.
Wir wissen, was es ist
252
00:15:22,080 --> 00:15:25,140
aber was ist hier passiert,
es gibt kein Wort.
253
00:15:25,260 --> 00:15:27,460
Es ist offensichtlicher Diebstahl.
254
00:15:27,720 --> 00:15:29,760
Allein auf diesem drei Hektar großen Stück Land
255
00:15:29,760 --> 00:15:33,910
der Gewinn des ersteren
Promoter Trabelsi ist kolossal.
256
00:15:33,910 --> 00:15:37,050
50 Millionen Euro,
d.h. 100 Millionen tunesische Dinar,
257
00:15:40,770 --> 00:15:43,190
Die Millionen sind weg.
258
00:15:43,200 --> 00:15:45,150
Belhassen Trabelsi berührte sie,
259
00:15:45,480 --> 00:15:47,160
weil er das Land verkauft hat,
260
00:15:47,160 --> 00:15:50,130
er steckte sie ein und nahm sie mit.
261
00:15:50,910 --> 00:15:52,710
Privilegien, Korruption,
262
00:15:52,710 --> 00:15:55,800
das Trabelsi-System war
einfach und sehr effektiv.
263
00:15:56,400 --> 00:15:59,700
Er hatte seine Einträge in allen
tunesische Verwaltungen,
264
00:15:59,760 --> 00:16:02,970
wie im Rathaus von La Marsa
von denen der Wohnsitz abhängt.
265
00:16:03,780 --> 00:16:06,810
Mit Hilfe von Zied,
Wir filmen mit versteckter Kamera,
266
00:16:07,500 --> 00:16:10,567
indem du uns passieren lässt
für einen Wohnungskäufer.
267
00:16:14,650 --> 00:16:17,560
Der Gemeindemitarbeiter bestätigt
als eine Unterteilungsgenehmigung,
268
00:16:17,560 --> 00:16:20,770
wurde geliefert
bei Belhassen Trabelsi im Jahr 2008,
269
00:16:21,070 --> 00:16:23,050
auf diesem jungfräulichen Land.
270
00:16:23,400 --> 00:16:25,550
- Hier ist eine ganze Wohnsiedlung.
- Ja.
271
00:16:25,570 --> 00:16:27,123
Von wann ist es?
272
00:16:27,133 --> 00:16:28,720
Vor der Revolution.
273
00:16:28,720 --> 00:16:32,770
Ben Alis Schwager vergrößert
die bebaubare Fläche bis zum Meer,
274
00:16:33,010 --> 00:16:35,320
die Strecke ändern
des Schutzgebietes,
275
00:16:35,560 --> 00:16:37,510
und das ungestraft.
276
00:16:37,510 --> 00:16:41,080
Er vergrößerte das Land
und er hat den Deal bekommen?
277
00:16:41,080 --> 00:16:42,360
Ja, der Deal.
278
00:16:42,370 --> 00:16:43,840
Wofür ?
279
00:16:44,380 --> 00:16:47,200
Der Mitarbeiter zögert vorher
mit Humor zu antworten.
280
00:16:47,830 --> 00:16:50,177
Probieren Sie es aus mit ... Ben Ali!
281
00:16:51,130 --> 00:16:54,220
Offensichtlich konnten wir nichts tun.
verweigern, hier wie anderswo,
282
00:16:54,220 --> 00:16:55,780
zur Familie des Diktators.
283
00:16:56,350 --> 00:17:00,610
Wegen dem, was wir gemacht haben, die Revolution
Ihrer Meinung nach ? Deswegen...
284
00:17:01,823 --> 00:17:05,950
Der Mitarbeiter fügt hinzu, dass Trabelsi gemacht habe
sonstige Immobilientransaktionen dieser Art,
285
00:17:05,950 --> 00:17:08,370
an dieser Küste, die beliebtesten im Land.
286
00:17:08,387 --> 00:17:12,460
So weit zu gehen, dass man übergreift
die berühmte archäologische Stätte von Karthago.
287
00:17:12,550 --> 00:17:14,680
Gab es weitere Fälle dieser Art?
288
00:17:14,680 --> 00:17:16,690
Ja, in den Gärten von Karthago.
289
00:17:16,890 --> 00:17:19,839
- Im archäologischen Bereich?
Sie haben sie herabgestuft?
290
00:17:19,839 --> 00:17:24,009
- Ja, sie haben das Gebiet heruntergestuft
und sie machten eine große Wohnsiedlung ...
291
00:17:24,940 --> 00:17:28,030
Kein Respekt vor dem Erbe,
auch nicht für die Umwelt.
292
00:17:28,030 --> 00:17:29,950
Nur das Geschäft zählte.
293
00:17:29,950 --> 00:17:32,280
Dank seiner Nähe zu Ben Ali,
294
00:17:32,290 --> 00:17:36,040
Belhassen Trabelsi baute
wie er wollte, wo er wollte.
295
00:17:36,160 --> 00:17:38,500
Werden Sie Experte für Immobilienspekulation,
296
00:17:38,800 --> 00:17:41,367
er gewann zehn
von Millionen Euro.
297
00:17:41,440 --> 00:17:43,557
- Fühlen Sie sich ein wenig krank?
- Absolut !
298
00:17:43,557 --> 00:17:45,610
- Sie haben eine komplizierte Situation verlassen.
299
00:17:45,640 --> 00:17:47,860
Ja, jetzt heben sie die Hand.
300
00:17:48,310 --> 00:17:51,023
"Ich bin es nicht",
weil Belhassen nicht da ist.
301
00:17:51,670 --> 00:17:53,650
14. Januar 2011,
302
00:17:53,650 --> 00:17:55,870
trotz der blutigen Unterdrückung durch das Regime,
303
00:17:56,080 --> 00:17:58,737
Der Druck von der Straße ist zu stark.
304
00:18:00,460 --> 00:18:04,597
Die Hauptführer der alten
Regime floh in der Katastrophe.
305
00:18:04,647 --> 00:18:07,840
Ben Ali und seine Frau Leila
Flucht nach Saudi-Arabien,
306
00:18:08,080 --> 00:18:10,930
wo sie geschützt sind
und jetzt unzugänglich.
307
00:18:11,680 --> 00:18:14,710
Belhassen Trabelsi ging
hastig Tunesien,
308
00:18:14,710 --> 00:18:17,380
am Meer
unter bizarren Bedingungen.
309
00:18:19,510 --> 00:18:23,140
Wir haben uns entschieden, in seine Fußstapfen zu treten
zu versuchen, ihn zu finden.
310
00:18:25,480 --> 00:18:29,560
Unsere Jagd beginnt in Sidi Bou Said,
wenige Kilometer von Tunis entfernt.
311
00:18:29,560 --> 00:18:31,330
Ben Alis und Trabelsi,
312
00:18:31,330 --> 00:18:34,437
hatten ihre Hausaufgaben gemacht
auf diesem tunesischen Saint-Tropez.
313
00:18:34,720 --> 00:18:38,320
Die Familie lebte wie Milliardäre
zwischen ihren Traumvillen,
314
00:18:39,190 --> 00:18:43,510
ihre goldenen Paläste und den Jachthafen
für ihre Kreuzfahrtschiffe.
315
00:18:45,770 --> 00:18:48,980
Seitdem arbeitet Mourad Chaamari
mehr als 30 Jahre im Hafen.
316
00:18:49,220 --> 00:18:51,533
Er kannte alle Mitglieder des Clans.
317
00:18:56,550 --> 00:19:00,850
Bootskapitän, er führt das Einzigartige
Segelschule in Sidi Bou Said.
318
00:19:00,870 --> 00:19:04,240
Das ist gut für die Organisation
mit Titu?
319
00:19:04,770 --> 00:19:07,980
Mourad war am Nachmittag dort
vom 14. Januar 2011,
320
00:19:07,980 --> 00:19:11,250
als Belhassen Trabelsi kam
am Hafen mit seiner Familie,
321
00:19:11,250 --> 00:19:13,427
in seinem Boot zu fliehen.
322
00:19:13,560 --> 00:19:16,680
Ihm zufolge hätten die Behörden das getan
könnte ihn am Gehen hindern,
323
00:19:16,680 --> 00:19:19,353
aber niemand gab den Befehl.
324
00:19:19,410 --> 00:19:24,570
Am 14. Januar hat Hr.
Trabelsi war dort auf dem Bahnsteig.
325
00:19:24,930 --> 00:19:28,207
Er kam am Parkplatz an,
er stieg in sein Boot.
326
00:19:28,620 --> 00:19:33,173
Sein Fahrer und der Matrose gingen
die Formalitäten und sie verließen den Hafen.
327
00:19:33,210 --> 00:19:36,520
Zu wissen, dass es einen Schützen gab
Elite der Nationalgarde,
328
00:19:36,520 --> 00:19:40,077
der auf dem Dach postiert war
von der National Guard Station,
329
00:19:40,230 --> 00:19:42,260
und wer ihn töten wollte,
330
00:19:42,260 --> 00:19:46,063
der auf den Befehl wartete, ihn zu Fall zu bringen
aber sie haben nie die Befehle erhalten,
331
00:19:46,063 --> 00:19:50,020
aber im Gegenteil, sie empfingen
befiehlt, ihn gehen zu lassen.
332
00:19:50,040 --> 00:19:54,150
Wir hätten sie am Gehen hindern können,
aber sie waren sehr geschützt.
333
00:19:54,540 --> 00:19:57,390
Monsieur Trabelsi selbst war bewaffnet.
334
00:19:57,390 --> 00:19:59,210
Am 14. Januar konnten wir sehr gut sehen,
335
00:19:59,310 --> 00:20:01,953
in seiner Jacke,
die Waffe in der Tasche.
336
00:20:02,100 --> 00:20:05,520
Belhassen Trabelsi geht deshalb
frei den Hafen von Sidi Bou Said.
337
00:20:06,060 --> 00:20:10,050
Nach unseren Informationen hat er dann
mehrere Tage in Italien versteckt,
338
00:20:10,050 --> 00:20:13,140
und in Ägypten vor dem Wegfliegen
nach Nordamerika,
339
00:20:13,440 --> 00:20:16,070
dort Zuflucht finden.
340
00:20:18,000 --> 00:20:21,517
Es ist in Montreal, Kanada,
dass wir unsere Untersuchung fortsetzen.
341
00:20:21,570 --> 00:20:25,500
Belhassen Trabelsi ist angekommen
in der Provinz Quebec im Januar 2011,
342
00:20:26,190 --> 00:20:28,320
aber er verschwand schnell vom Radar.
343
00:20:28,650 --> 00:20:30,600
Tunesiens meistgesuchter Mann
344
00:20:30,750 --> 00:20:34,440
in seinem Land zu fünfzehn Jahren verurteilt
Gefängnisstrafe für Finanzverbrechen,
345
00:20:34,440 --> 00:20:38,550
vielleicht irgendwo wohnen
versteckt in diesem großen Land.
346
00:20:38,550 --> 00:20:42,330
In Montreal nehmen wir Kontakt auf
mit Tunesiern, die hier leben.
347
00:20:42,600 --> 00:20:45,323
Viele von ihnen
verfolgt Belhassen Trabelsi,
348
00:20:45,330 --> 00:20:47,370
erfolgreich in den ersten Monaten,
349
00:20:47,370 --> 00:20:49,613
bevor du den Überblick verlierst.
350
00:20:50,430 --> 00:20:54,377
Mourad ist einer von denen, die setzen
der Druck auf den ehemaligen Würdenträger.
351
00:20:54,377 --> 00:20:56,796
2011 gab er am meisten aus
seiner Zeit,
352
00:20:56,796 --> 00:21:00,177
das Exil zu stören
von Belhassen Trabelsi.
353
00:21:01,350 --> 00:21:04,390
Wie damals, als Belhassen eingezogen ist
in einer opulenten Residenz,
354
00:21:04,390 --> 00:21:06,390
ein paar Kilometer von Montréal entfernt.
355
00:21:06,390 --> 00:21:08,790
Richtung mit ihm
Schloss Vaudreuil.
356
00:21:10,770 --> 00:21:12,030
Es ist hier.
357
00:21:12,030 --> 00:21:16,260
Es war Belhassens erster Wohnsitz
Trabelsi bei seiner Ankunft in Montreal.
358
00:21:17,040 --> 00:21:19,590
Anwesenheitsanzeige
von Belhassen Trabelsi,
359
00:21:19,590 --> 00:21:21,990
Mourad kam, um zu demonstrieren
vor diesem Hotel.
360
00:21:22,350 --> 00:21:24,450
Begleitet von anderen Tunesiern aus Kanada.
361
00:21:24,900 --> 00:21:27,570
Sie kamen, um zu demonstrieren
362
00:21:28,800 --> 00:21:31,890
gegen die Anwesenheit
von Belhassen Trabelsi in Montreal.
363
00:21:32,730 --> 00:21:34,860
Belhassen blieb nicht
hier schon lange.
364
00:21:34,860 --> 00:21:36,540
Erster Sieg.
365
00:21:36,540 --> 00:21:39,263
Mourad beschließt, ihn unerbittlich zu jagen.
366
00:21:39,750 --> 00:21:42,930
Sein Ziel, dass er gefeuert wird
in Tunesien vor Gericht stehen.
367
00:21:42,963 --> 00:21:46,140
Seine Ermittlungen führen ihn
in den schicksten Vierteln,
368
00:21:46,140 --> 00:21:48,330
die teuersten Schulen der Stadt.
369
00:21:48,330 --> 00:21:51,420
Studiengebühren 13.000 € pro Jahr
für seine drei Töchter.
370
00:21:51,567 --> 00:21:53,190
Luxusresidenz.
371
00:21:53,190 --> 00:21:56,720
Mourad entdeckte, dass Belhassen
nichts verweigert.
372
00:21:57,180 --> 00:21:59,960
Anschließend zog er um
373
00:22:00,180 --> 00:22:04,003
in einem noch luxuriöseren Hotel
in der Innenstadt von Montréal.
374
00:22:04,410 --> 00:22:06,810
Dieses Hotel ist eines
zu den teuersten der Stadt.
375
00:22:06,810 --> 00:22:09,460
Belhassen Trabelsi lebte
mehrere Monate hier,
376
00:22:09,480 --> 00:22:11,927
über 400 € pro Nacht.
377
00:22:14,130 --> 00:22:19,560
Wir können das Niveau sehen
Der Komfort hat nicht zu sehr nachgelassen.
378
00:22:20,670 --> 00:22:24,540
Aber es ist vor allem dieser Mourad
verlor 2012 Belhassen aus den Augen.
379
00:22:25,050 --> 00:22:27,840
Ein paar Monate nach seiner Ankunft
auf kanadischem Boden,
380
00:22:27,840 --> 00:22:30,030
Trabelsi flog in die Wildnis.
381
00:22:31,900 --> 00:22:35,160
Es ist von dieser Adresse,
382
00:22:35,160 --> 00:22:37,093
dass wir es verloren haben.
383
00:22:37,620 --> 00:22:39,420
Mehr weiß Mourad nicht.
384
00:22:39,420 --> 00:22:42,300
Unmöglich für uns zu wissen
wo der Flüchtling wohnt,
385
00:22:42,300 --> 00:22:45,416
wer ist unter dem schlag
eines internationalen Haftbefehls.
386
00:22:45,660 --> 00:22:48,013
Wir beschließen, die Untersuchung fortzusetzen.
387
00:22:48,013 --> 00:22:51,007
Wir erfahren, dass Belhassen Trabelsi
fragte Kanada,
388
00:22:51,007 --> 00:22:53,610
politischer Flüchtlingsstatus.
389
00:22:53,610 --> 00:22:58,043
Für ihn sind alle Mittel gut
um nicht nach Tunesien zurückgeschickt zu werden.
390
00:22:58,590 --> 00:23:03,060
Um diesen Status zu erlangen, ist er verpflichtet
dieses Gericht regelmäßig zu besuchen,
391
00:23:03,060 --> 00:23:05,070
zuständig für Einwanderungsangelegenheiten,
392
00:23:05,070 --> 00:23:07,037
seinen Fall zu vertreten.
393
00:23:07,170 --> 00:23:09,780
Er kommt heimlich dorthin,
zu unbekannten Terminen,
394
00:23:10,140 --> 00:23:12,180
und Anhörungen sind nicht öffentlich.
395
00:23:12,390 --> 00:23:15,043
Eine lange Wache beginnt.
396
00:23:15,120 --> 00:23:17,460
Nach mehreren erfolglosen Versuchen,
397
00:23:17,460 --> 00:23:21,833
es ist in der Eingangshalle, dass wir
ihn zum ersten Mal treffen.
398
00:23:22,230 --> 00:23:25,967
Es ist dieser Mann in Schwarz mit
Eine Aktentasche geht an uns vorbei.
399
00:23:29,260 --> 00:23:32,233
Regelmäßig taucht es auf
eine Zigarette rauchen.
400
00:23:36,400 --> 00:23:39,280
Im Hof,
Zu ihm gesellt sich sein Anwalt.
401
00:23:40,480 --> 00:23:43,197
Die beiden Männer unterhalten sich leise,
402
00:23:44,170 --> 00:23:46,733
dann zur Anhörung gehen.
403
00:23:47,740 --> 00:23:50,033
Dies findet hinter verschlossenen Türen statt.
404
00:23:50,290 --> 00:23:53,410
Im Moment können wir das nicht
nicht weiter gehen.
405
00:23:53,920 --> 00:23:56,890
Wir treffen ihn am Mittag
im Restaurant neben dem Gericht,
406
00:23:56,890 --> 00:23:59,540
Immer begleitet von seinem Anwalt.
407
00:24:01,860 --> 00:24:04,867
Dann kommt es wieder heraus,
eine Zigarette rauchen.
408
00:24:06,990 --> 00:24:10,960
Das nutzen wir dann aus
Stellen Sie ihm ein paar Fragen.
409
00:24:11,610 --> 00:24:13,380
- Hallo, Herr Trabelsi?
410
00:24:13,484 --> 00:24:15,990
Ich bin Journalist für
Französisches Fernsehen.
411
00:24:15,990 --> 00:24:18,990
Ich hätte dich gerne gefragt
ein oder zwei Fragen.
412
00:24:18,990 --> 00:24:21,417
- Ich kann nicht, ich stehe vor Gericht.
413
00:24:22,920 --> 00:24:25,590
Der Ex-Schwager des Präsidenten
Ben Ali hat sich sehr verändert.
414
00:24:26,100 --> 00:24:27,630
Er hat viel Gewicht verloren.
415
00:24:27,630 --> 00:24:31,590
Der ehemalige Häuptling des Clans, früher
so imposant ist müde, fast niedergeschlagen.
416
00:24:32,220 --> 00:24:36,030
Er weigert sich, unsere Fragen zu beantworten,
Vorwand das derzeitige Verfahren.
417
00:24:36,720 --> 00:24:38,610
Siehe mit meinem Anwalt.
418
00:24:38,880 --> 00:24:41,040
Dann geht er weg
um nicht gefilmt zu werden.
419
00:24:41,640 --> 00:24:44,160
Sein Anwalt dagegen
einverstanden, uns zu antworten.
420
00:24:44,287 --> 00:24:48,640
Es ist das erste Mal, dass er liefern wird
die Sichtweise seines Mandanten im Fernsehen.
421
00:24:48,660 --> 00:24:52,090
Wir fragen ihn, warum Belhassen
will nicht nach Tunesien zurückkehren.
422
00:24:52,090 --> 00:24:54,783
Als er Tunesien verließ,
es gab Morddrohungen.
423
00:24:54,783 --> 00:24:57,480
Die Häuser wurden durchsucht.
424
00:24:57,480 --> 00:25:00,660
Wir haben alles mit Lastwagen geleert.
425
00:25:00,660 --> 00:25:03,540
Die Drohungen waren
von extremer Gewalt.
426
00:25:04,020 --> 00:25:06,420
Und da sind Leute
wer wohl
427
00:25:06,840 --> 00:25:11,190
ihn für alle Probleme verantwortlich machen
die es vor dem 15. Januar 2011 gab,
428
00:25:11,970 --> 00:25:17,340
und wer könnte wohl trainieren
ein gewisses Maß an Gewalt gegen ihn.
429
00:25:17,340 --> 00:25:19,263
Und seine Kinder und seine Frau auch.
430
00:25:19,320 --> 00:25:20,923
Die Ansprache ist gut geölt.
431
00:25:20,923 --> 00:25:24,840
Laut seinem Anwalt handelt es sich um eine Unterschlagung
Belhassen Trabelsi sind nicht nachgewiesen,
432
00:25:24,840 --> 00:25:28,170
und um es zu hören, ist er arm
Mann ohne Eigentum oder Vermögen.
433
00:25:28,650 --> 00:25:31,410
Aber dann, was lebt
sein Mandant in Kanada?
434
00:25:31,410 --> 00:25:35,520
Er tut es mit den Mitteln, die ihm zur Verfügung stehen.
435
00:25:36,090 --> 00:25:40,260
- Weil er heute kein Geld hat,
hat er hier keine Einnahmequelle?
436
00:25:40,260 --> 00:25:43,439
Ich sollte zu ihm gehen
in den Laden um die Ecke gehen,
437
00:25:43,439 --> 00:25:46,860
Zigaretten kaufen, weil er
soll nicht $1 haben.
438
00:25:47,473 --> 00:25:50,670
Wir bestehen darauf, mit zu wissen
welches Geld Belhassen Trabelsi,
439
00:25:50,670 --> 00:25:53,907
konnte ihre Kinder aufnehmen
die besten Schulen der Stadt.
440
00:25:53,940 --> 00:25:57,760
Etwas angepisst, entscheidet sein Anwalt
dann um das Interview zu beenden.
441
00:25:57,900 --> 00:26:03,180
Lass es. Wir sind momentan
in einer etwas schwierigen Zeit.
442
00:26:03,700 --> 00:26:05,230
Mehr wird er nicht sagen.
443
00:26:05,230 --> 00:26:08,303
Belhassen Trabelsi und sein Anwalt
das Gebäude betreten,
444
00:26:08,303 --> 00:26:10,127
zur Wiederaufnahme der mündlichen Verhandlung.
445
00:26:11,850 --> 00:26:14,590
Wir wollen wissen
mehr über das Leben in Kanada,
446
00:26:14,590 --> 00:26:16,510
der ehemaligen Säule des Ben-Ali-Regimes.
447
00:26:16,930 --> 00:26:20,170
Beim Verlassen des Gerichts
Wir folgen seinem Auto.
448
00:26:20,860 --> 00:26:23,960
Das ist so ein großes Auto
schwarz vor uns.
449
00:26:24,760 --> 00:26:27,247
Das ist gut ! Wir haben es !
450
00:26:27,640 --> 00:26:30,007
Wir verlassen den Tunnel.
451
00:26:31,620 --> 00:26:34,130
Macht es Sainte-Catherine an?
452
00:26:35,710 --> 00:26:38,020
Er lenkt sich selbst
in ein Wohngebiet,
453
00:26:40,060 --> 00:26:42,537
Und verschwindet auf einem Parkplatz.
454
00:26:46,423 --> 00:26:49,670
Offenbar Belhassen Trabelsi
lebt in diesem opulenten Gebäude,
455
00:26:49,670 --> 00:26:53,150
aus der Innenstadt von Montreal,
auf einer der Hauptstraßen.
456
00:26:53,780 --> 00:26:55,790
Die Wohnung wird überwacht.
457
00:26:55,790 --> 00:26:59,117
Kann nicht rein
wenn du nicht dort wohnst.
458
00:27:01,080 --> 00:27:04,890
Und diese 96 Wohnungen scheinen
eher wohlhabenden Bewohnern vorbehalten.
459
00:27:07,026 --> 00:27:11,170
Natürlich entscheiden wir
uns als Mieter auszugeben,
460
00:27:11,170 --> 00:27:13,193
Interesse an einer Wohnung.
461
00:27:13,240 --> 00:27:15,673
Der Hausmeister führt uns herum
einer von ihnen.
462
00:27:15,673 --> 00:27:17,213
- Und los geht's.
463
00:27:17,230 --> 00:27:21,010
- Es ist immer noch eine große Wohnung!
464
00:27:21,910 --> 00:27:25,247
Die Zimmer sind groß
die Wohnung ist gut ausgestattet.
465
00:27:25,763 --> 00:27:27,850
Im Badezimmer überall Marmor.
466
00:27:29,180 --> 00:27:33,217
Die kleinste Unterkunft in der Residenz
Mieten für mindestens 2000 € pro Monat.
467
00:27:33,950 --> 00:27:37,923
Im Keller gibt es auch eine Sauna
und ein privates Fitnessstudio.
468
00:27:39,500 --> 00:27:42,770
Am Ende des Besuchs der Hausmeister
vertraut uns an, dass die Residenz,
469
00:27:42,770 --> 00:27:44,810
wird hauptsächlich von Diplomaten bewohnt,
470
00:27:44,810 --> 00:27:46,780
und Menschen aus der arabischen Welt.
471
00:27:46,820 --> 00:27:49,130
- Hier ist es ein bisschen
wie der Nahe Osten!
472
00:27:49,280 --> 00:27:51,850
Es gibt welche aus Marokko, Tunesien...
473
00:27:53,030 --> 00:27:56,807
Wenn wir ihn fragen, ob er hat
von Belhassen Trabelsi gehört,
474
00:27:56,840 --> 00:27:59,107
er scheint unbequemer zu sein.
475
00:28:00,110 --> 00:28:02,897
- Sie kennen ihn
Herr Belhassen Trabelsi?
476
00:28:03,120 --> 00:28:05,330
- Ich habe davon gehört.
477
00:28:05,750 --> 00:28:08,860
Offiziell der Flüchtling
hat also kein geld mehr.
478
00:28:09,140 --> 00:28:12,614
Er scheint bequem zu leben
in dieser Residenz.
479
00:28:12,614 --> 00:28:16,130
Ben Alis Ex-Schwager wartet
ruhig seinen Status zu erlangen,
480
00:28:16,130 --> 00:28:17,990
politischer Flüchtling in Kanada,
481
00:28:17,990 --> 00:28:20,157
um dem Gefängnis zu entgehen.
482
00:28:24,340 --> 00:28:26,250
Denn das ist der Kern des Problems.
483
00:28:26,260 --> 00:28:29,033
Ehemalige tunesische Führer
sind auf der Flucht.
484
00:28:29,140 --> 00:28:32,680
Ihr Vermögen ist weg
und tunesische Justiz,
485
00:28:32,680 --> 00:28:34,703
mit Arbeit überfordert.
486
00:28:35,050 --> 00:28:37,380
In Tunis setzen wir unsere Ermittlungen fort.
487
00:28:37,390 --> 00:28:40,673
Wir haben ein Rendez-vous
in diesem hypergeschützten Gebäude.
488
00:28:40,673 --> 00:28:42,880
Hier arbeitet eine kleine Gruppe von Magistraten,
489
00:28:42,880 --> 00:28:46,930
verantwortlich für die Koordination der Jagd
ehemalige Würdenträger und ihr Geld.
490
00:28:47,530 --> 00:28:49,750
Staatsanwalt Belkadi
Ist einer von ihnen.
491
00:28:50,323 --> 00:28:53,613
Zum ersten Mal wird er akzeptieren
vor der Kamera zu zeigen,
492
00:28:53,650 --> 00:28:55,600
die berühmten Akten des Ben-Ali-Clans.
493
00:28:55,630 --> 00:28:57,527
Folgen Sie mir.
494
00:28:57,610 --> 00:29:01,907
Er führt uns zu einem Büro, wo drei
Leute arbeiten an diesen Dateien.
495
00:29:06,253 --> 00:29:10,220
Dieses Team bereitet Bewerbungen vor
Auslieferung und Vermögensabschöpfung,
496
00:29:10,220 --> 00:29:12,393
die ins Ausland geschickt werden.
497
00:29:12,620 --> 00:29:15,710
In den Regalen Dutzende
Dateien stapeln sich.
498
00:29:17,230 --> 00:29:19,750
Der große Fisch
wie Belhassen Trabelsi.
499
00:29:19,990 --> 00:29:21,280
Hier ist es.
500
00:29:21,310 --> 00:29:23,470
Er wurde nach Kanada geschickt.
501
00:29:24,050 --> 00:29:26,230
Wir warten ungeduldig,
502
00:29:28,180 --> 00:29:30,730
eine Antwort in der Hoffnung
lass es günstig sein.
503
00:29:30,730 --> 00:29:32,800
In diesem Fall, wie in vielen anderen,
504
00:29:33,130 --> 00:29:35,560
der Staatsanwalt weiß es
dass er vor einer Wand steht,
505
00:29:35,560 --> 00:29:37,930
weil er nicht zwingen will
Kanada kooperiert.
506
00:29:38,170 --> 00:29:40,630
Und Belhassen Trabelsi hat es gut verstanden.
507
00:29:40,630 --> 00:29:43,000
Er wollte haben
508
00:29:43,000 --> 00:29:46,540
mit den kanadischen Behörden
Aufenthaltsstatus.
509
00:29:47,050 --> 00:29:50,110
Es wurde abgelehnt
und jetzt ist es weg,
510
00:29:50,560 --> 00:29:54,280
natürlich zum Ablauf
Flüchtlingsstatus haben.
511
00:29:54,760 --> 00:29:56,947
- Er spielt die Uhr?
- Absolut.
512
00:29:57,140 --> 00:30:01,180
Auch Richter tun sich schwer
Fangen Sie andere ehemalige Führer.
513
00:30:01,180 --> 00:30:05,140
Dies ist die Anwendungsdatei
Auslieferung von Sakhr El Materi.
514
00:30:06,230 --> 00:30:10,280
Sakhr El Materi, der Lieblingsschwiegersohn
von Ben Ali, besonders die reichsten.
515
00:30:10,490 --> 00:30:13,250
Offiziell zu 16 Jahren verurteilt
Gefängnis in Tunesien,
516
00:30:13,550 --> 00:30:17,147
heute wechselt er Aufenthalte
in Katar und auf den Seychellen.
517
00:30:17,470 --> 00:30:18,940
Er spielt Verstecken.
518
00:30:18,940 --> 00:30:21,020
Das leiten wir ab.
519
00:30:21,050 --> 00:30:23,560
Jedes Mal, wenn wir es finden,
520
00:30:23,560 --> 00:30:25,200
er rennt weg.
521
00:30:25,200 --> 00:30:27,700
Aber die heikelste Datei,
es ist offensichtlich,
522
00:30:27,700 --> 00:30:30,430
die des ehemaligen Präsidenten Ben Ali
und seine Frau Leila,
523
00:30:30,820 --> 00:30:33,400
als hochkarätige Gäste begrüßt
in Saudi-Arabien.
524
00:30:33,487 --> 00:30:36,190
Der Staatsanwalt zeigt es uns
das Auslieferungsersuchen.
525
00:30:36,190 --> 00:30:40,630
Dies ist die Auslieferungsakte
des ehemaligen Präsidenten,
526
00:30:41,020 --> 00:30:43,300
Zine el-Abidine Ben Ali.
527
00:30:44,140 --> 00:30:50,500
Es wurde übrigens verschickt
Diplomatisch, 14. April 2011.
528
00:30:52,060 --> 00:30:54,310
Was die anderen betrifft
Würdenträger auf der Flucht,
529
00:30:54,310 --> 00:30:56,893
keine Antwort aus ihrem Gastland.
530
00:30:57,490 --> 00:30:59,770
Wir unsererseits schrieben an seinen Anwalt,
531
00:30:59,770 --> 00:31:02,583
um das Alte zu erbitten
Präsident und seine Frau,
532
00:31:02,680 --> 00:31:04,760
ihm Fragen zu stellen.
533
00:31:04,810 --> 00:31:07,090
Unsere Interviewanfrage
war nicht erfolgreich.
534
00:31:08,020 --> 00:31:10,840
Nur ein paar Bilder
seines saudischen Exils existieren.
535
00:31:11,380 --> 00:31:14,290
Diese Fotos des ehemaligen Diktators
und sein Sohn Mohammad,
536
00:31:14,290 --> 00:31:17,290
ins Internet gestellt,
dann sofort entfernt.
537
00:31:18,800 --> 00:31:22,700
Ben Ali war einmal zu Gast
Marke für saudische Prinzen.
538
00:31:22,980 --> 00:31:26,340
Heute wollen diese nicht
dass wir ihren Schützling stören.
539
00:31:26,850 --> 00:31:31,530
Für einige Länder ohne
politischer Wille,
540
00:31:33,120 --> 00:31:37,920
wir können nicht ankommen
eine positive Antwort zu haben.
541
00:31:38,240 --> 00:31:40,380
Um den Ben-Ali-Clan zu erreichen,
542
00:31:40,380 --> 00:31:42,450
Tunesien hat wenig Druckmittel,
543
00:31:43,260 --> 00:31:47,210
und die veruntreuten Milliarden aufspüren
ist Mission unmöglich.
544
00:31:47,210 --> 00:31:51,420
Mit seinen Kollegen Staatsanwalt Belkadi
zieht Bilanz der 600 Finanzermittlungen,
545
00:31:51,420 --> 00:31:53,610
gegen Familienmitglieder eingeleitet.
546
00:31:54,240 --> 00:31:55,830
Von den 608 Fällen
547
00:31:56,160 --> 00:32:00,657
nur 60 wurden beurteilt.
548
00:32:01,980 --> 00:32:05,370
Trotz dreijähriger Ermittlungen
10 % der Dateien waren erfolgreich.
549
00:32:05,730 --> 00:32:07,860
Das Ergebnis ist mager.
550
00:32:07,860 --> 00:32:12,050
Und nur eine dieser Dateien machte es möglich
im Ausland verstecktes Geld zurückholen.
551
00:32:12,060 --> 00:32:15,310
Ein Lehrbuchfall
für Richter Mohamed ASKRI.
552
00:32:16,140 --> 00:32:19,120
Es begann mit einer Suche,
553
00:32:19,120 --> 00:32:22,120
im Palast des Ex-Präsidenten
von Sidi Bou Said.
554
00:32:23,040 --> 00:32:25,380
Denken Sie daran, in Ben Alis Palast,
555
00:32:25,380 --> 00:32:27,360
Ermittler fanden 2011
556
00:32:27,360 --> 00:32:29,100
20 Millionen in bar.
557
00:32:29,730 --> 00:32:31,140
Aber das ist nicht alles.
558
00:32:31,140 --> 00:32:34,763
Sie haben auch ihre Hände bekommen
auf einem außergewöhnlichen Dokument.
559
00:32:35,270 --> 00:32:39,380
Wir konnten eine Kopie finden
Ein Kontoauszug,
560
00:32:39,380 --> 00:32:42,710
was zeigt, dass die Frau
des ehemaligen Präsidenten,
561
00:32:42,710 --> 00:32:46,520
hatte ein Bankkonto
in Beirut, Libanon.
562
00:32:46,820 --> 00:32:48,900
Ein Geheimkonto.
563
00:32:49,280 --> 00:32:51,643
Hier ist eine Kontonummer.
564
00:32:53,050 --> 00:32:58,090
Ein geheimes Konto im Namen von Leila Ben Ali,
mit 28 Millionen Dollar dotiert.
565
00:32:58,540 --> 00:33:01,660
Dank dieses Dokuments, Tunesien
konnte diesen Betrag zurückerhalten.
566
00:33:01,930 --> 00:33:08,500
An der Rezeption
ein Scheck über $28800818,
567
00:33:08,710 --> 00:33:11,780
mit Kapital und Zinsen.
568
00:33:11,830 --> 00:33:14,050
Die 800818 ist interessant.
569
00:33:14,230 --> 00:33:16,630
Die wichtigste ist 28 Millionen.
570
00:33:16,630 --> 00:33:19,920
Ein symbolischer Sieg über
zu den 15 Milliarden umgeleitet,
571
00:33:19,960 --> 00:33:22,330
was aber der Richter zulässt
zuversichtlich zu bleiben.
572
00:33:22,690 --> 00:33:25,150
Es ist überall verstreut,
573
00:33:25,510 --> 00:33:28,780
2, 3, 5, 10, 40 Millionen.
574
00:33:28,810 --> 00:33:31,860
Wir holen es trotzdem ab.
575
00:33:31,870 --> 00:33:34,067
Aber es ist eine Frage der Zeit.
576
00:33:34,180 --> 00:33:36,904
Tunesier müssen also
wappnen Sie sich mit Geduld.
577
00:33:36,904 --> 00:33:39,520
Die Schweiz könnte bald
Geh nach Tunesien,
578
00:33:39,520 --> 00:33:43,360
einige zehn Millionen Euro,
auf Bankkonten gefunden,
579
00:33:43,360 --> 00:33:45,830
darunter die von Belhassen Trabelsi.
580
00:33:47,500 --> 00:33:50,520
Und eine Datei könnte sich vorwärts bewegen
in den kommenden Monaten.
581
00:33:50,560 --> 00:33:52,853
Es ist Slim Chiboubs.
582
00:33:52,990 --> 00:33:55,610
Vor der Revolution dieser andere
Schwiegersohn von Ben Ali,
583
00:33:55,610 --> 00:33:59,190
traten als Vermittler auf
Geschäft in Tunesien, für das
584
00:33:59,190 --> 00:34:01,030
er hätte Provisionen erhalten.
585
00:34:01,030 --> 00:34:04,480
Nach dem Sturz des Regimes
er verdampfte mit seinen Millionen.
586
00:34:05,500 --> 00:34:09,847
Nach langer Recherche haben wir
befindet sich in den Vereinigten Arabischen Emiraten.
587
00:34:10,330 --> 00:34:11,800
Nach unseren Informationen
588
00:34:11,800 --> 00:34:15,940
Slim Chiboub blieb drin
eine luxuriöse Wohnung wie diese.
589
00:34:16,360 --> 00:34:18,860
Wir haben seine Telefonnummer,
590
00:34:18,880 --> 00:34:21,310
aus Tunesien versuchen wir ihn zu erreichen.
591
00:34:23,590 --> 00:34:26,050
- Herr Slim Chiboub?
- Ja, ich bin es.
592
00:34:26,469 --> 00:34:29,346
Mir wurde gesagt, dass Sie
waren in Dubai, richtig?
593
00:34:29,889 --> 00:34:31,689
Ich bin in Abu Dhabi.
594
00:34:32,560 --> 00:34:36,760
In seinem Land der Unterschlagung angeklagt,
Ben Alis Schwiegersohn verteidigt sich.
595
00:34:37,139 --> 00:34:39,609
Was mir heute vorgeworfen wird...
596
00:34:39,880 --> 00:34:42,003
Ich weiß nicht...
597
00:34:42,440 --> 00:34:44,560
Es gab viel Intox,
598
00:34:44,560 --> 00:34:46,013
viel Manipulation.
599
00:34:46,013 --> 00:34:48,909
Von Veruntreuung können wir nicht sprechen
Geld, weil ...
600
00:34:48,909 --> 00:34:51,939
Ich hatte nie irgendeine Verantwortung
im tunesischen Staat.
601
00:34:51,956 --> 00:34:53,619
Ich bin einen Geschäftsmann.
602
00:34:53,620 --> 00:34:56,523
Sie haben viel gewonnen
Geld so?
603
00:34:57,130 --> 00:35:00,490
Viele, relativ...
Wenig oder viel, das spielt keine Rolle.
604
00:35:00,490 --> 00:35:05,190
Hauptsache ich denke nicht
nicht von den Gesetzen meines Landes abgewichen sind.
605
00:35:05,200 --> 00:35:07,260
Und wovon lebst du?
606
00:35:07,930 --> 00:35:09,910
Ich lebe von Liebe und frischem Wasser.
607
00:35:11,680 --> 00:35:13,780
Ich lebe...
608
00:35:13,780 --> 00:35:17,733
Slim Chiboub weigert sich, uns zu geben
wie viel Geld er übrig hat,
609
00:35:17,800 --> 00:35:19,493
in der Schweiz und anderswo.
610
00:35:19,510 --> 00:35:22,330
Zehn Millionen Euro?
611
00:35:22,330 --> 00:35:25,270
Nein, nicht einmal zehn.
612
00:35:26,650 --> 00:35:30,807
Aber Ben Alis Schwiegersohn sagt es uns
dieses Exil schnitt ihn von seiner Familie ab.
613
00:35:31,120 --> 00:35:33,893
Meine Frau hat ein Reiseverbot.
614
00:35:34,420 --> 00:35:37,630
Nur meine Kinder kommen
seh mich ab und zu,
615
00:35:37,630 --> 00:35:39,800
und wir leben eine große Träne.
616
00:35:39,820 --> 00:35:42,400
Nun, es ist das Leben.
617
00:35:43,510 --> 00:35:46,270
Als Ergebnis sagt sich Slim Chiboub
bereit, nach Tunesien zurückzukehren,
618
00:35:46,270 --> 00:35:48,450
sich den Richtern stellen.
619
00:35:48,860 --> 00:35:51,280
Möchten Sie in Ihr Land zurückkehren?
620
00:35:51,350 --> 00:35:54,307
Ja, natürlich. Und ich habe nicht
nicht aus den Emiraten verlegt.
621
00:35:54,710 --> 00:35:57,770
Ich kämpfe jeden Tag
nach Hause gehen können,
622
00:35:58,400 --> 00:36:01,580
in meiner Familie, in meinem Land
und übernehme meine Verantwortung.
623
00:36:01,820 --> 00:36:04,803
Du vertraust darauf
Gerechtigkeit in Ihrem Land?
624
00:36:05,540 --> 00:36:07,380
Natürlich vertraue ich.
625
00:36:07,400 --> 00:36:11,090
Slim Chiboub hofft daher auf eine Rückkehr
in Tunesien so schnell wie möglich.
626
00:36:11,690 --> 00:36:14,807
Noch kennt niemand das Schicksal
der ihn dort erwartet.
627
00:36:15,320 --> 00:36:18,747
Slim Chiboub wird verklagt
wegen Unterschlagung in seinem Land.
628
00:36:18,747 --> 00:36:21,700
Aber er besitzt Immobilien
in der ganzen Welt.
629
00:36:21,700 --> 00:36:24,340
Wie die meisten Clanmitglieder.
630
00:36:25,510 --> 00:36:28,850
Insbesondere in Paris, wo Ben Ali
und sein Volk ließ sich nieder,
631
00:36:28,850 --> 00:36:30,810
in den teuersten Vierteln.
632
00:36:30,830 --> 00:36:34,397
Durch unsere Untersuchung haben wir
identifizierte ein Dutzend Wohnungen,
633
00:36:34,397 --> 00:36:37,130
gehören immer zu ihnen
im Herzen der Hauptstadt.
634
00:36:40,240 --> 00:36:42,183
Wir begleiten Deborah.
635
00:36:42,340 --> 00:36:46,520
Diese junge Frau arbeitet für eine NGO
Spezialist für das Geld der Diktatoren.
636
00:36:46,600 --> 00:36:49,427
Sie wird irgendwie sein
unser Immobilienmakler.
637
00:36:49,480 --> 00:36:51,610
Gehen Sie zu den sehr schicken
16. Arrondissement,
638
00:36:51,610 --> 00:36:54,820
Avenue Kléber, eine der Arterien
die beliebtesten in Paris.
639
00:36:56,920 --> 00:36:59,140
Dort sind wir in der **, Avenue Kléber,
640
00:36:59,410 --> 00:37:01,720
und wir sind in Dorsaf Ben Ali,
641
00:37:01,720 --> 00:37:05,860
Ben Alis erste Tochter
und ihr Mann, Slim Chiboub.
642
00:37:06,940 --> 00:37:11,097
Slim Chiboub, der Schwiegersohn, von dem wir kommen
Telefoninterview in Abu Dhabi.
643
00:37:11,110 --> 00:37:13,960
2007 erwarb er hier eine Wohnung.
644
00:37:13,960 --> 00:37:16,007
Für ihn und für seine Frau.
645
00:37:17,160 --> 00:37:21,780
Sie kauften eine Wohnung
befindet sich im Erdgeschoss auf der rechten Seite,
646
00:37:22,530 --> 00:37:27,210
bestehend aus Galerie, fünf Räumen,
Badezimmer, zwei Toiletten,
647
00:37:27,210 --> 00:37:32,220
Küche, Speisekammer, Dienstmädchenzimmer
Nummer 56 im siebten Stock,
648
00:37:32,220 --> 00:37:34,860
also sehr hoch,
ein Keller Nummer zwölf.
649
00:37:36,000 --> 00:37:39,270
Kaufpreis dieses Fußes auf dem Boden
mehr als 2 Millionen Euro.
650
00:37:39,637 --> 00:37:42,390
Offizielle Dokumente
das wir haben,
651
00:37:42,390 --> 00:37:45,240
die Unterschrift tragen
der beiden Eigentümer.
652
00:37:45,390 --> 00:37:48,210
Dorsaf Ben Ali und Slim Chiboub.
653
00:37:49,150 --> 00:37:53,620
Doch von den 114 Personen im Clan, darunter
das Eigentum wurde in Tunesien beschlagnahmt,
654
00:37:53,620 --> 00:37:55,557
Sie stehen ganz oben auf der Liste.
655
00:37:55,630 --> 00:37:59,440
Dorsaf Nummer 3 und Chiboub Nummer 4.
656
00:38:02,350 --> 00:38:04,810
Das ist der erste Kreis
der Familie Ben Ali.
657
00:38:05,620 --> 00:38:07,917
Heute ist diese Wohnung leer,
658
00:38:08,020 --> 00:38:10,540
Und das trotz gerichtlicher Untersuchung
in Paris im Gange,
659
00:38:10,540 --> 00:38:12,040
niemand hat es beschlagnahmt.
660
00:38:13,713 --> 00:38:17,140
Deborah führt uns dann an
ein paar hundert Meter entfernt,
661
00:38:17,140 --> 00:38:19,447
noch im 16. Arrondissement.
662
00:38:19,640 --> 00:38:22,070
Wir befinden uns in der Rue Le Sueur.
663
00:38:22,710 --> 00:38:26,370
Hier ist es ein privates Herrenhaus, das
wurde für 2 Millionen Euro gekauft,
664
00:38:26,370 --> 00:38:32,220
von einer anderen Tochter des Diktators
Nesrine Ben Ali und ihr Ehemann Sakhr El Materi.
665
00:38:33,450 --> 00:38:36,690
Das Datum, 26. März 2010 und die Unterschriften,
666
00:38:36,690 --> 00:38:39,720
von Sakhr El Materi und Nesrine Ben Ali.
667
00:38:41,280 --> 00:38:43,160
Das Paar floh nach Katar,
668
00:38:43,170 --> 00:38:45,210
ihr Eigentum wird in Tunesien beschlagnahmt,
669
00:38:45,390 --> 00:38:47,400
aber in Paris bewegt sich nichts.
670
00:38:47,400 --> 00:38:49,800
Dieses Gebäude, es ist da, es ist leer.
671
00:38:52,020 --> 00:38:55,110
Die Gerechtigkeit bahnt sich langsam ihren Weg.
672
00:38:56,490 --> 00:39:00,750
Die komplette Besichtigung der Immobilie
noch dem Ben-Ali-Clan in Paris angehört,
673
00:39:00,750 --> 00:39:03,143
könnte den Tag dauern.
674
00:39:04,080 --> 00:39:07,980
Sie würde an der Rue Marbeuf vorbeigehen
und eine Wohnung in der Nähe der Champs-Élysées,
675
00:39:09,210 --> 00:39:11,263
dann über die Avenue Raymond-Poincaré,
676
00:39:11,310 --> 00:39:14,490
eine hoch bewertete Allee
des 16. Arrondissement von Paris,
677
00:39:14,490 --> 00:39:16,830
oder am Boulevard Saint-Germain,
678
00:39:16,830 --> 00:39:20,370
eine nette Adresse
des sechsten Arrondissements.
679
00:39:20,370 --> 00:39:23,550
Oder an der Rue du Départ,
eine moderne Wohnung,
680
00:39:23,550 --> 00:39:26,127
in der Nähe des Bahnhofs Montparnasse.
681
00:39:26,700 --> 00:39:29,323
Die Liste ist nicht vollständig.
682
00:39:29,500 --> 00:39:32,490
Dank all dieser Waren,
der tunesische Staat sich erholen könnte,
683
00:39:32,490 --> 00:39:34,723
mehrere zehn Millionen Euro.
684
00:39:34,740 --> 00:39:37,470
Aber niemand scheint sich darum zu kümmern.
685
00:39:37,560 --> 00:39:39,950
Eine unverständliche Situation.
686
00:39:40,050 --> 00:39:42,447
Ob in Paris oder Tunesien,
687
00:39:42,510 --> 00:39:45,720
Die Justiz ist in Schwierigkeiten
um in diesen Fragen voranzukommen.
688
00:39:48,270 --> 00:39:50,170
Rückkehr nach Tunesien.
689
00:39:50,190 --> 00:39:53,140
Es ist ein verletztes Land, das es versucht
um seine Wunden zu heilen,
690
00:39:53,190 --> 00:39:55,093
aber die Wut bleibt.
691
00:39:55,140 --> 00:39:58,310
Die Demonstrationen sind fast
täglich in der Innenstadt.
692
00:39:58,350 --> 00:40:00,493
In 3 Jahren,
nichts scheint sich geändert zu haben.
693
00:40:00,990 --> 00:40:04,680
Unter Ben Ali Gewalt und Korruption
setzte sich auf allen Ebenen durch.
694
00:40:04,710 --> 00:40:07,980
Diejenigen, die Opfer geworden sind
bekam keine Gerechtigkeit.
695
00:40:09,270 --> 00:40:12,173
Samia geht in ein beliebtes Viertel.
696
00:40:12,450 --> 00:40:15,900
Diese junge Frau hat ihren Bruder verloren,
Januar 2011 getötet.
697
00:40:15,900 --> 00:40:21,177
Seit dieser Tragödie kümmert sie sich um den Verein
der Familien der Märtyrer der Revolution.
698
00:40:24,527 --> 00:40:27,060
Sie kommt, um Neuigkeiten zu überbringen
von Frau Mansri,
699
00:40:27,060 --> 00:40:31,143
dessen Sohn ebenfalls getötet wurde
wenige Tage vor dem Sturz des Regimes.
700
00:40:31,290 --> 00:40:36,030
Majdi war Taxifahrer, Gangster
seit Jahren von einer Nationalgarde.
701
00:40:36,360 --> 00:40:39,420
Im Januar 2011,
er weigert sich, ihr das Geld zu geben.
702
00:40:39,720 --> 00:40:47,340
Als er die Revolution sah,
er glaubte, dass Ben Ali weggehen würde,
703
00:40:47,340 --> 00:40:52,610
und dass die Polizei von Ben Ali unterwegs war
Hör auf, schlechte Dinge zu tun.
704
00:40:53,460 --> 00:40:57,257
Sie sind die Mafia.
705
00:40:58,820 --> 00:41:01,340
Majdi verlässt sein Zuhause am 12. Januar 2011,
706
00:41:01,850 --> 00:41:05,870
der Polizist wartet auf der Straße auf ihn
und tötet ihn kaltblütig.
707
00:41:05,870 --> 00:41:08,960
In Majdis Zimmer,
die zeit ist stehen geblieben.
708
00:41:09,080 --> 00:41:11,917
Seit diesem tragischen Tag hat sich nichts geändert.
709
00:41:12,230 --> 00:41:16,437
Und im Schrank des jungen Mannes,
es sind noch dreckige Klamotten übrig.
710
00:41:17,120 --> 00:41:23,960
Bis jetzt habe ich nicht gewaschen
die Kleidung meines Sohnes.
711
00:41:25,310 --> 00:41:29,243
Sein Bruder will es uns zeigen
die Jacke, die Majdi an diesem Tag trug.
712
00:41:29,330 --> 00:41:31,887
Er ist immer noch voller Blut.
713
00:41:32,150 --> 00:41:34,790
- Da ist noch Blut.
- Ja, so wie es ist.
714
00:41:35,990 --> 00:41:38,960
Unter Ben Ali ist der Staat alles
Ganzes, das beschädigt war.
715
00:41:38,960 --> 00:41:41,260
Von der Elite zur einfachen Polizei.
716
00:41:41,300 --> 00:41:44,853
Der Schläger, den Majdi erlitten hat,
war in Sichtweite.
717
00:41:44,853 --> 00:41:47,630
Und die Tunesier waren dabei
bewusst, was los war,
718
00:41:47,630 --> 00:41:49,263
in den höchsten Sphären.
719
00:41:49,280 --> 00:41:52,760
Für Madame Mansri Arroganz
von Ben Ali und seinen Verwandten,
720
00:41:52,970 --> 00:41:54,863
war unermesslich.
721
00:41:54,950 --> 00:42:02,937
Reich sein, ein schönes Auto haben,
ein Schloss, Geld, Juwelen.
722
00:42:03,680 --> 00:42:10,430
Sie, es ist nicht so,
es ist verrückt,
723
00:42:13,650 --> 00:42:17,610
Sie sind nicht richtig,
sie sind keine normalen Menschen.
724
00:42:19,560 --> 00:42:22,230
Trotz Revolution
Madame Mansri bleibt wütend.
725
00:42:22,500 --> 00:42:25,500
Der Mörder ihres Sohnes
ist noch nicht beurteilt.
726
00:42:26,010 --> 00:42:28,073
Straflosigkeit bleibt.
727
00:42:28,290 --> 00:42:30,507
Die Justiz funktioniert schlecht.
728
00:42:30,540 --> 00:42:34,937
In Wirklichkeit kämpft Tunesien mit der Verwaltung
das schwere Erbe der Ben-Ali-Jahre.
729
00:42:34,980 --> 00:42:39,150
Ein Teil des angesammelten Reichtums
vom Clan sind jetzt aufgegeben.
730
00:42:41,050 --> 00:42:44,963
Wie die alten Boote
Diktator und seine Familie.
731
00:42:45,460 --> 00:42:48,280
Wir kehren zum Hafen von Sidi Bou Said zurück.
732
00:42:48,600 --> 00:42:52,847
Vor Ort finden wir Mourad Chaamari,
der Direktor der Segelschule.
733
00:42:53,100 --> 00:42:56,463
Er führt uns in die Zone
wo diese Boote gelagert werden.
734
00:42:56,640 --> 00:43:00,060
Er zeigt uns eine erste Yacht
die Imed Trabelsi gehörte,
735
00:43:00,390 --> 00:43:03,330
Neffe zu Methoden
Gangster von Leila Ben Ali,
736
00:43:03,330 --> 00:43:05,427
ein gefürchteter Mann an diesem Hafen.
737
00:43:05,490 --> 00:43:08,247
Er hatte seine Yacht „Liberte“ getauft.
738
00:43:08,290 --> 00:43:10,410
Dieses Boot heißt "Freedom",
739
00:43:11,910 --> 00:43:16,440
für jemanden, der getippt hat
seine Matrosen und sein Personal...
740
00:43:17,940 --> 00:43:21,780
Er kam am Hafen an,
er schlachtete einen Elektriker,
741
00:43:21,780 --> 00:43:23,730
weil er zu spät gekommen war.
742
00:43:23,730 --> 00:43:26,553
Er fand sich mit
Rippen und ein gebrochener Arm.
743
00:43:26,640 --> 00:43:29,070
Und niemand hat jemals etwas getan.
744
00:43:29,250 --> 00:43:31,290
Weil es Imed Trabelsi war.
745
00:43:31,290 --> 00:43:34,140
Aber heute, die Freiheit
ist in keinem sehr guten Zustand.
746
00:43:34,140 --> 00:43:36,580
Wir sehen, dass das Boot,
Als er im Wasser war,
747
00:43:36,580 --> 00:43:40,243
er traf die Plattform. Person
hat nie etwas getan, um ihn zu beschützen.
748
00:43:40,260 --> 00:43:44,983
Schade, es ist ein Boot
das kostet rund 320.000 €.
749
00:43:46,050 --> 00:43:50,317
auf dem aktuellen Markt, im Staat
wo es ist, übersteigt es 100.000 € nicht.
750
00:43:50,430 --> 00:43:53,010
Daneben eine weitere Yacht, die Soufia.
751
00:43:53,010 --> 00:43:55,410
Es war eines der Boote
von Belhassen Trabelsi,
752
00:43:55,410 --> 00:43:58,190
Leilas Bruder, ein Flüchtling in Kanada.
753
00:44:00,153 --> 00:44:03,250
Mit diesem Boot ist er abgereist
Tunesien am 14. Januar.
754
00:44:03,250 --> 00:44:06,580
Ein Boot wie dieses, neu,
kostet rund 800.000 €.
755
00:44:07,330 --> 00:44:11,230
Aber seit drei Jahren, dieses Boot,
auch er wird nicht gepflegt.
756
00:44:12,977 --> 00:44:15,580
Wir sehen, dass der Zustand des Rumpfes
ist sehr schlecht.
757
00:44:15,580 --> 00:44:19,910
Es war nicht verkleidet. Wir sehen die Algen
und Muscheln auf dem Rumpf.
758
00:44:22,500 --> 00:44:26,760
Wir sehen dort den Schaden, keinen
Wartung im Wasser.
759
00:44:27,720 --> 00:44:30,660
Allerdings hätte der tunesische Staat
Geld zurückerhalten konnte,
760
00:44:30,660 --> 00:44:33,930
durch den schnellen Verkauf dieser Boote,
aber er tat nichts.
761
00:44:35,400 --> 00:44:37,320
Wofür werden sie heute verwendet?
762
00:44:37,320 --> 00:44:41,490
Nichts. Wartungsfrei,
ein Boot verliert seinen ganzen Wert.
763
00:44:42,900 --> 00:44:47,160
Auch die Motoren dürfen nicht mehr funktionieren,
heute kostet das 100.000 €.
764
00:44:47,367 --> 00:44:48,990
Nicht mal.
765
00:44:48,990 --> 00:44:51,133
Und sie sind jetzt unverkäuflich.
766
00:44:51,210 --> 00:44:54,960
Für diese beiden Schiffe der Gesamtschaden
bereits 1 Million Euro erreicht.
767
00:44:55,230 --> 00:44:58,560
Der tunesische Staat scheint überfordert
nach dem Umfang der Aufgabe.
768
00:44:58,560 --> 00:45:01,320
denn neben Booten
Autos und Paläste,
769
00:45:01,320 --> 00:45:04,860
Geschäft muss gepflegt werden
die von den Clans beschlagnahmt wurden.
770
00:45:04,860 --> 00:45:07,983
Und das endet manchmal in einer Katastrophe.
771
00:45:09,750 --> 00:45:12,150
Um es zu verstehen,
nördlich von Tunis.
772
00:45:12,660 --> 00:45:14,880
Wir haben ein Rendez-vous
mit Faouzi Mahbouli.
773
00:45:15,150 --> 00:45:17,400
Unter dem Ben-Ali-Regime hat er alles ertragen.
774
00:45:17,640 --> 00:45:20,850
Erpressung, Druck, Verhaftungen,
775
00:45:20,850 --> 00:45:24,417
und sogar ein Attentat
in Frankreich, wo er Zuflucht gesucht hatte.
776
00:45:24,480 --> 00:45:27,330
Denn dieser Geschäftsmann,
Opfer des Ben-Ali-Systems,
777
00:45:27,330 --> 00:45:29,400
schloss sich schließlich der Opposition an.
778
00:45:29,970 --> 00:45:32,400
Ich verlasse eine Besprechung,
779
00:45:33,390 --> 00:45:35,337
der Gegner in Paris,
780
00:45:35,670 --> 00:45:40,770
und da bin ich gefangen
von einem Fahrzeug verfolgt.
781
00:45:40,830 --> 00:45:43,990
Es gibt vier bewaffnete Personen.
782
00:45:43,990 --> 00:45:46,080
Es ist der 22. Oktober 2009.
783
00:45:46,080 --> 00:45:50,700
Ich mache die Bilder fünf Minuten später
dass sie auf mein Fahrzeug geschossen haben.
784
00:45:51,540 --> 00:45:54,650
Es ist kaum vierzig
Zentimeter von meinem Kopf entfernt.
785
00:45:56,640 --> 00:45:58,680
Sie haben sich verrechnet
786
00:45:58,680 --> 00:46:00,960
die Geschwindigkeit, mit der ich gefahren bin,
787
00:46:00,960 --> 00:46:04,260
aber der Schuss war genau
auf Höhenniveau.
788
00:46:05,070 --> 00:46:08,250
In Frankreich laufen die Ermittlungen zu diesem Angriff
wird nicht gelingen.
789
00:46:08,790 --> 00:46:12,503
Seit drei Jahren im Exil, Faouzi Mahbouli
nach der Revolution zurückgekehrt,
790
00:46:12,503 --> 00:46:14,450
um seine Besitztümer wiederzuerlangen und zu kämpfen.
791
00:46:14,460 --> 00:46:17,250
Aber die Dinge passieren nicht
überhaupt nicht wie erwartet.
792
00:46:17,250 --> 00:46:20,340
Drei Jahre nach der Revolution...
793
00:46:20,457 --> 00:46:23,790
Enttäuschungen gibt es einige
und nicht nur bei mir zu hause.
794
00:46:24,560 --> 00:46:27,970
Wie jeden Morgen bereitet er sich vor
Frühstück für seine 2 Töchter.
795
00:46:28,000 --> 00:46:30,240
Geht an den Tisch, Kinder!
796
00:46:30,240 --> 00:46:33,330
Ohne einen dauerhaften Job hält er durch
zu seinem Familienleben.
797
00:46:33,810 --> 00:46:38,070
Eine Familie, der er von Anfang an erzählte
seine Geschichte in Form einer hübschen Geschichte.
798
00:46:38,490 --> 00:46:41,700
Die Geschichte eines Vaters, der gekämpft hat
gegen einen bösen König.
799
00:46:41,700 --> 00:46:46,123
Warum habe ich mit dem König gekämpft?
Was wollte er mit mir machen?
800
00:46:46,980 --> 00:46:51,530
Er wollte meinen Laden nehmen.
Ja und dann?
801
00:46:51,530 --> 00:46:53,120
Du bist mit dem Boot weggefahren.
802
00:46:53,130 --> 00:46:55,860
Ich bin mit dem Boot abgereist, das stimmt.
803
00:46:55,860 --> 00:46:59,190
Für Faouzi und seine Familie,
Die Hölle begann 2006.
804
00:46:59,550 --> 00:47:04,637
Dieser Unternehmer beschließt, den ersten zu starten
große DIY-Marke in Tunesien.
805
00:47:07,480 --> 00:47:11,400
Er bringt uns an den Ort, den er hatte
für dieses große Gebiet ausgewählt.
806
00:47:12,250 --> 00:47:14,617
Ich war es, der gewählt hat
diese Einrichtung.
807
00:47:14,617 --> 00:47:18,516
Ich mag diese Gegend sehr, weil
dass wir am Nordausgang von Tunis sind,
808
00:47:19,090 --> 00:47:21,973
Wir sind nicht einmal 10 Minuten entfernt
Innenstadt.
809
00:47:22,120 --> 00:47:25,030
Als er anfangen wollte
sein Projekt mit einem Partner,
810
00:47:25,030 --> 00:47:28,330
er wurde von diesem Mann besucht,
Imed Trabelsi,
811
00:47:28,330 --> 00:47:30,730
der Neffe von Präsident Ben Ali.
812
00:47:31,000 --> 00:47:32,890
Sehr schnell sagte er zu mir:
813
00:47:32,890 --> 00:47:38,500
„Seien Sie vorsichtig, diese Art von Projekt
es ist sehr empfindlich.
814
00:47:38,500 --> 00:47:43,060
Es bedarf der Zustimmung
des Präsidenten der Republik.
815
00:47:43,360 --> 00:47:45,660
In Wirklichkeit ist es ein Schläger.
816
00:47:45,670 --> 00:47:48,970
Der Neffe des Präsidenten fordert
kostenlose Geschäftsanteile.
817
00:47:49,480 --> 00:47:51,340
Anfangs 30 %.
818
00:47:51,460 --> 00:47:55,660
Und dann sagten sie ganz schnell
nein, endlich, für dieses Projekt,
819
00:47:55,660 --> 00:48:00,730
es wird 40% sein, es waren 70%...
820
00:48:01,960 --> 00:48:04,000
Faouzi wird endgültig aus dem Projekt geworfen,
821
00:48:04,540 --> 00:48:06,610
bedroht, muss er nach Frankreich flüchten.
822
00:48:07,180 --> 00:48:11,440
2009 wurde dieser Laden eingeweiht
in Anwesenheit von Imed Trabelsi,
823
00:48:11,680 --> 00:48:13,960
so allmächtig.
824
00:48:13,960 --> 00:48:16,960
Während der Revolution tat er das nicht
geschafft zu fliehen.
825
00:48:16,960 --> 00:48:20,110
Er ist im Gefängnis
und der Staat beschlagnahmte sein gesamtes Eigentum.
826
00:48:20,443 --> 00:48:24,580
Heute kehrt Faouzi Mahbouli zu
Ort, um zu versuchen, Kontakte zu erneuern,
827
00:48:24,580 --> 00:48:27,970
mit den Teams und auch bekommen
Information speichern,
828
00:48:27,970 --> 00:48:29,530
dass er sich nicht erholen konnte.
829
00:48:29,530 --> 00:48:31,380
Mein Parkplatz ist komplett leer.
830
00:48:31,397 --> 00:48:33,490
Nicht viele Leute, das ist nicht normal.
831
00:48:33,490 --> 00:48:37,900
Ich weiß nicht, wie sie funktionieren.
Haben sie wieder Ware?
832
00:48:37,900 --> 00:48:40,930
Für 3 Jahre,
es funktioniert praktisch in Zeitlupe.
833
00:48:42,460 --> 00:48:44,370
Wir werden ein wenig sehen.
834
00:48:44,440 --> 00:48:49,217
Es ist schon eine Weile her, seit ich keine Lust mehr habe
Geh, weil es mir im Herzen weh tut.
835
00:48:49,250 --> 00:48:51,603
Um zu sehen, wie es drinnen ist.
836
00:48:53,490 --> 00:48:56,130
Aber die Sicherheitskräfte
ihn am Betreten hindern.
837
00:48:56,910 --> 00:48:59,810
Sie verbieten uns auch zu filmen.
838
00:49:00,720 --> 00:49:03,937
Der Sicherheitsdirektor
nähert sich uns.
839
00:49:09,780 --> 00:49:12,457
Wir verstehen die Gründe nicht
dieser Ablehnung.
840
00:49:12,480 --> 00:49:15,960
Er, er führt offensichtlich aus,
Es muss sein, denke ich,
841
00:49:15,960 --> 00:49:19,510
der Direktor, der von ernannt wurde
das Finanzministerium, das ihm sagte,
842
00:49:19,510 --> 00:49:21,763
uns nicht filmen zu lassen.
843
00:49:21,870 --> 00:49:24,413
Es ist nicht nur unsere
störende Kamera.
844
00:49:24,510 --> 00:49:26,883
Faouzi ist nicht willkommen.
845
00:49:27,060 --> 00:49:28,720
Es läuft seit drei Jahren.
846
00:49:28,730 --> 00:49:31,260
Dies ist eine sensible Datei.
847
00:49:31,320 --> 00:49:33,340
Wir verlassen den Ort.
848
00:49:33,340 --> 00:49:36,600
Faouzi war versprochen worden, dass er
würde die Zügel des Ladens übernehmen,
849
00:49:36,600 --> 00:49:38,800
aber nichts lief wie geplant.
850
00:49:38,820 --> 00:49:41,650
Heute bleibt die Situation blockiert.
851
00:49:41,733 --> 00:49:43,300
Um dem auf den Grund zu gehen,
852
00:49:43,320 --> 00:49:47,523
wir gehen zurück zum Laden in uns
sich als bloße Kunden ausgeben.
853
00:49:49,990 --> 00:49:53,267
Und wir sehen sehr schnell
dass es nicht viele Leute gibt.
854
00:49:53,710 --> 00:49:55,340
Guten Morgen.
855
00:49:55,340 --> 00:49:58,203
Wir durchsuchen die Strahlen,
sie sind praktisch leer.
856
00:49:58,503 --> 00:50:01,940
Was das Größte werden sollte
DIY Oberfläche aus Tunesien,
857
00:50:01,940 --> 00:50:03,800
sieht aus wie ein Geisterladen.
858
00:50:04,400 --> 00:50:08,170
Der Staat, dem es gehört
scheint ihn verlassen zu haben.
859
00:50:08,180 --> 00:50:10,543
Mitarbeiter sind immer
vom Staat bezahlt,
860
00:50:10,580 --> 00:50:14,360
Aber wenn wir zur Kasse kommen,
Die Verkäuferin ist nicht sehr beschäftigt.
861
00:50:16,250 --> 00:50:18,000
Hallo Ma'am, wie geht es Ihnen?
862
00:50:18,000 --> 00:50:20,170
Es gibt nicht zu viele Leute, ist das normal?
863
00:50:20,170 --> 00:50:22,430
Ja, es ist ruhig.
Aber es ist trotzdem ruhig!
864
00:50:22,430 --> 00:50:27,770
Da es keine Artikel gibt,
keine Wahl hier. Keine Neuzugänge...
865
00:50:28,580 --> 00:50:32,057
Einer der Mitarbeiter bestätigt das
Seit der Laden beschlagnahmt wurde,
866
00:50:32,057 --> 00:50:33,553
nichts passiert.
867
00:50:33,553 --> 00:50:35,363
- Du wartest?
- Wir warten.
868
00:50:35,600 --> 00:50:37,283
Und worauf warten Sie?
869
00:50:37,300 --> 00:50:39,360
Um zu wissen, ob es schließt oder nicht ...
870
00:50:40,450 --> 00:50:42,460
DANKE. Tschüss.
871
00:50:42,690 --> 00:50:45,910
Niemand weiß was
dieser Laden wird.
872
00:50:47,230 --> 00:50:51,220
Eine absurde Situation, aber es kann sein
eine Erklärung für diesen Verzicht.
873
00:50:51,763 --> 00:50:54,050
Wir sind gegangen
im Einkaufszentrum,
874
00:50:54,050 --> 00:50:56,570
die sich ein paar befindet
hundert Meter entfernt.
875
00:50:56,570 --> 00:51:00,597
Er gehört zu einer der großen Familien
aus Tunesien, die Mabrouk-Brüder.
876
00:51:00,680 --> 00:51:03,260
Auch diese gediehen
unter der Ära Ben Ali.
877
00:51:03,500 --> 00:51:06,770
Wie Marouane, der Geschäftsmann
der Nesrine geheiratet hat,
878
00:51:06,770 --> 00:51:09,347
eine der Töchter des Diktators.
879
00:51:10,310 --> 00:51:12,770
Dieses Einkaufszentrum
die seinen Brüdern gehört,
880
00:51:12,770 --> 00:51:15,020
wurde nicht beschlagnahmt
nach der Revolution.
881
00:51:15,530 --> 00:51:20,150
In diesem SB-Warenhaus Kunden
Eile an diesem Samstagnachmittag.
882
00:51:20,150 --> 00:51:22,460
Und es hat eine riesige DIY-Abteilung,
883
00:51:23,240 --> 00:51:27,230
Farbe, Werkzeuge, Rasenmäher.
884
00:51:27,740 --> 00:51:31,857
Es ist sehr gut bestückt, im Gegensatz zu
zu dem, das wir gerade besucht haben.
885
00:51:31,970 --> 00:51:34,347
Der Kontrast ist frappierend.
886
00:51:34,460 --> 00:51:36,680
Das Mabrouk-Imperium expandiert weiter,
887
00:51:36,953 --> 00:51:39,230
während der tunesische Staat
wirken hilflos,
888
00:51:39,230 --> 00:51:42,260
um den Shop neu zu starten
die er beschlagnahmt hat.
889
00:51:45,350 --> 00:51:47,813
Ein echter Skandal für Faouzi.
890
00:51:48,200 --> 00:51:50,103
Er ist bitter.
891
00:51:52,730 --> 00:51:55,303
Ben Ali ist weg, aber nicht das System.
892
00:51:55,430 --> 00:51:58,900
Es ist eine Gerechtigkeit
der die Korrupten freispricht,
893
00:51:58,940 --> 00:52:01,370
die noch sind
finanziell sehr stark,
894
00:52:01,700 --> 00:52:05,360
und wer schließlich
verzögern und bestrafen,
895
00:52:05,960 --> 00:52:08,300
diejenigen, die gegen das Regime gekämpft haben.
896
00:52:09,890 --> 00:52:13,677
Aber das Management nach Ben Ali
hat auch einige erfolge.
897
00:52:13,880 --> 00:52:17,330
Der tunesische Staat hat das gleiche
mehr als 600 Unternehmen beschlagnahmt,
898
00:52:17,330 --> 00:52:20,240
als Verwandte der ersteren
Diktator kontrolliert.
899
00:52:20,240 --> 00:52:22,130
In allen Bereichen der Wirtschaft.
900
00:52:22,130 --> 00:52:25,700
Einigen hat er sie anvertraut
an Expertenteams,
901
00:52:25,700 --> 00:52:28,490
bei öffentlichen Unternehmen
wie Al Karama.
902
00:52:29,510 --> 00:52:31,813
Mohamed Chekir ist einer von ihnen.
903
00:52:31,880 --> 00:52:35,240
Dieser Schockmanager überwacht
etwa sechzig Unternehmen,
904
00:52:35,240 --> 00:52:37,100
die zum Clan gehörten.
905
00:52:37,100 --> 00:52:40,407
Er muss sie so schnell wie möglich abgeben
um das fehlende Geld zurückzubekommen,
906
00:52:40,407 --> 00:52:42,440
in den Staatskassen.
907
00:52:42,990 --> 00:52:46,200
Der Chef von Al Karama hat das schon
500 Millionen Euro zurückgefordert.
908
00:52:46,620 --> 00:52:48,420
Er hofft, das Double zurückzuholen.
909
00:52:48,860 --> 00:52:52,380
Aber zuerst müssen Sie die Unternehmen verwalten
beschlagnahmt, wieder flott machen,
910
00:52:52,380 --> 00:52:54,733
bevor Sie sie weiterverkaufen können.
911
00:52:55,450 --> 00:52:59,150
Genau wie im Hafen von La Goulette,
vor den Toren von Tunis,
912
00:53:00,090 --> 00:53:04,180
Mohamed Chekir hat einen Termin mit
der Chef einer seiner Firmen.
913
00:53:08,320 --> 00:53:10,990
Mustapha Jaber dirigiert
Goulette-Kreuzfahrten,
914
00:53:11,350 --> 00:53:16,473
eines der beschlagnahmten Unternehmen, das in ist
zuständig für den Empfang von Urlaubern am Hafen.
915
00:53:16,887 --> 00:53:19,180
Heute Morgen,
Mohamed Chekir und Mustapha Jaber,
916
00:53:19,180 --> 00:53:22,433
kam, um die Rückkehr zu sehen
große Kreuzfahrtschiffe.
917
00:53:22,510 --> 00:53:25,630
Seit der Revolution
sie waren desertiert und plötzlich,
918
00:53:25,630 --> 00:53:27,880
der Verkehr war zurückgegangen
Hälfte im Hafen.
919
00:53:28,960 --> 00:53:32,080
Das Boot, das ankommt, war es nicht
drei Jahre nicht gekommen.
920
00:53:33,220 --> 00:53:34,630
Seit 2011,
921
00:53:34,630 --> 00:53:37,217
es ist das erste Mal, dass er zurück ist.
922
00:53:37,840 --> 00:53:40,270
Es ist ein großer Stolz!
923
00:53:40,300 --> 00:53:41,920
Es ist sehr euphorisch.
924
00:53:42,160 --> 00:53:46,990
Es sind 3500 Passagiere,
ohne Matrosen, 2500.
925
00:53:48,280 --> 00:53:50,707
8 Uhr, Passagiere steigen aus,
926
00:53:50,740 --> 00:53:53,443
für Tagesausflüge.
927
00:53:56,560 --> 00:53:58,600
Es kommt ein zweites Schiff.
928
00:53:59,950 --> 00:54:04,233
Es ist ein noch größerer Liner
bewegt sich vorwärts, um an einem anderen Kai anzudocken.
929
00:54:04,270 --> 00:54:07,030
Ein echter Glücksfall für
Goulette-Schifffahrtskreuzfahrten.
930
00:54:07,030 --> 00:54:09,970
Denn unter dem Ben-Ali-Regime
einer seiner Schwiegersöhne,
931
00:54:09,970 --> 00:54:14,620
Sakhr El Materi, hatte diese Firma gegründet
und einen maßgeschneiderten Vertrag erhalten,
932
00:54:14,620 --> 00:54:16,690
sich auf den Kais niederzulassen.
933
00:54:16,690 --> 00:54:18,820
Und er hatte sich einen saftigen Plan ausgedacht,
934
00:54:19,270 --> 00:54:21,430
Öffnen Sie eine Galerie von Souvenirläden
935
00:54:21,820 --> 00:54:23,500
Besucher zu belasten.
936
00:54:23,860 --> 00:54:28,000
Beides beim Aussteigen
und bei der Rückkehr zum Boot.
937
00:54:29,310 --> 00:54:32,520
Es ist eine Art Muss
ins Boot zu gehen.
938
00:54:32,620 --> 00:54:34,510
Es ist ein kommerzieller Ansatz.
939
00:54:34,750 --> 00:54:37,360
Wie viel gibt er ungefähr aus?
940
00:54:37,750 --> 00:54:39,860
Das sind über 10 € pro Passagier.
941
00:54:40,000 --> 00:54:42,160
In Millionenhöhe
Passagiere pro Jahr,
942
00:54:42,340 --> 00:54:45,520
das Geschäft von Goulette Shipping Cruze
war sehr profitabel.
943
00:54:45,520 --> 00:54:48,700
Ben Alis Schwiegersohn hatte
stark privilegiert gewesen.
944
00:54:49,090 --> 00:54:51,820
Es ist ein Zugeständnis, das gegeben wird,
945
00:54:52,450 --> 00:54:56,590
an eines der Mitglieder
von Ben Alis Familie.
946
00:54:56,590 --> 00:54:59,050
Es war nicht möglich zu geben.
947
00:54:59,050 --> 00:55:02,510
Wir hätten diesen Kerl nicht geben können
Projekt an jemand anderen.
948
00:55:02,740 --> 00:55:06,550
Es gibt immer einen Vorteil
gegeben ist, lässt sich nicht leugnen.
949
00:55:08,650 --> 00:55:10,900
Könnte es viel Geld einbringen?
950
00:55:10,900 --> 00:55:13,840
Es bringt viel Geld
und viel Bargeld.
951
00:55:13,840 --> 00:55:16,840
Nun, was ist es
beschlagnahmt, wir werden versuchen,
952
00:55:16,840 --> 00:55:20,800
unser Bestes zu geben
damit es gelingt.
953
00:55:21,410 --> 00:55:25,810
Heute die Rückkehr der großen Liner
freut sich der Chef von Goulette Shipping Cruise,
954
00:55:25,810 --> 00:55:28,750
und Mohamed Chekir,
die den Staatsaktionär vertritt.
955
00:55:29,067 --> 00:55:32,170
Wir sind glücklich, weil Dinge
etwas abholen.
956
00:55:32,170 --> 00:55:34,780
Aber ich freue mich auch
für Tunesier,
957
00:55:35,170 --> 00:55:39,520
besonders nach der Revolution, Dinge
fing anfangs nicht gut an.
958
00:55:39,520 --> 00:55:43,750
Jetzt geht es los
und die Erholung geht in die richtige Richtung.
959
00:55:43,840 --> 00:55:47,140
Sie wollen quetschen
die Hände der Touristen.
960
00:55:47,320 --> 00:55:49,920
Ja und küss sie auch!
961
00:55:50,760 --> 00:55:53,640
In der Hochsaison sind dies
2 große Boote wie dieses,
962
00:55:53,640 --> 00:55:57,497
die jeden Morgen anlegen
im Hafen von La Goulette in Tunis.
963
00:56:00,770 --> 00:56:03,560
Es ist wirklich ein schwimmendes Hotel!
964
00:56:06,126 --> 00:56:09,280
Täglich sind es Tausende
von Touristen, die von Bord gehen,
965
00:56:09,280 --> 00:56:12,830
von Blaskapellen begrüßt
und Blumensträuße.
966
00:56:13,670 --> 00:56:17,213
Und das sind Millionen Euro
die ausgegeben werden.
967
00:56:21,180 --> 00:56:24,330
Genug, um die tunesische Wirtschaft wiederzubeleben
wer braucht das wirklich.
968
00:56:25,800 --> 00:56:29,320
Was auch, um ein wenig zu bandagieren
die Wunden der Ben-Ali-Ära,
969
00:56:29,730 --> 00:56:33,190
und versuche die Milliarden zu vergessen
der weggeflogen ist.
81214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.