Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
(Missing Crown Prince)
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,009
(SUHO)
3
00:00:08,750 --> 00:00:11,119
(Hong Ye Ji)
4
00:00:12,619 --> 00:00:14,849
(Myung Se Bin)
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,760
(Kim Ju Hun)
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,929
(Kim Min Kyu)
7
00:00:39,810 --> 00:00:44,048
(Missing Crown Prince)
8
00:00:44,049 --> 00:00:45,319
(All characters, locations,
organizations, and incidents...)
9
00:00:45,320 --> 00:00:46,519
(in this drama are historically
irrelevant and fictitious.)
10
00:00:46,520 --> 00:00:47,618
(Production guidelines
were strictly followed...)
11
00:00:47,619 --> 00:00:49,259
(when filming with children and animals.)
12
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
Father.
13
00:00:57,630 --> 00:00:58,630
Gun.
14
00:01:04,769 --> 00:01:05,799
Gun.
15
00:01:06,200 --> 00:01:07,239
It is I,
16
00:01:09,040 --> 00:01:10,109
Gun.
17
00:01:35,530 --> 00:01:37,469
You have been through so much.
18
00:01:38,939 --> 00:01:39,969
No.
19
00:01:42,670 --> 00:01:43,709
Your Majesty.
20
00:01:44,040 --> 00:01:45,510
There may be some eyes watching,
21
00:01:45,879 --> 00:01:47,280
so please go inside.
22
00:01:48,150 --> 00:01:49,250
Let us go inside.
23
00:02:07,829 --> 00:02:08,870
Commander.
24
00:02:09,669 --> 00:02:12,189
Is it okay for His Majesty to
step out of the palace like this?
25
00:02:14,069 --> 00:02:15,239
If they find out...
26
00:02:15,240 --> 00:02:17,979
I already took care of them,
so you need not be concerned.
27
00:02:20,310 --> 00:02:22,180
(Episode 17)
28
00:02:45,539 --> 00:02:46,599
How...
29
00:02:47,770 --> 00:02:48,810
are you feeling?
30
00:02:49,139 --> 00:02:53,280
I have regained consciousness,
thanks to you. So do not worry.
31
00:02:54,210 --> 00:02:58,349
Lady Myung Yoon who is outside is
the one who treated you, not I.
32
00:03:01,490 --> 00:03:02,550
The truth is,
33
00:03:04,120 --> 00:03:06,489
her father is...
34
00:03:06,490 --> 00:03:08,689
I am aware that she is
Choi Sang Rok's daughter.
35
00:03:10,500 --> 00:03:12,530
Even though I could not move my body,
36
00:03:13,800 --> 00:03:15,229
I could still hear.
37
00:03:17,599 --> 00:03:18,699
But I...
38
00:03:19,400 --> 00:03:22,069
There is nothing more I can do.
39
00:03:23,009 --> 00:03:25,909
Please help me.
40
00:03:27,050 --> 00:03:30,080
Father, please wake up.
41
00:03:30,449 --> 00:03:34,050
Open your eyes, Father!
42
00:03:35,719 --> 00:03:38,659
It is almost over.
43
00:03:39,560 --> 00:03:40,629
Please...
44
00:03:41,389 --> 00:03:43,129
hang in there just a little longer, Father.
45
00:03:44,360 --> 00:03:46,300
Did you also hear me and Dosung fight?
46
00:03:47,199 --> 00:03:48,530
All of it?
47
00:03:52,439 --> 00:03:53,610
Why will you not answer me?
48
00:03:54,039 --> 00:03:55,509
Do you not consider me as family?
49
00:03:55,870 --> 00:03:57,610
You disregarded me...
50
00:03:58,479 --> 00:03:59,810
as your family first.
51
00:03:59,939 --> 00:04:01,180
Do not be unreasonable.
52
00:04:01,680 --> 00:04:04,619
I have never thought that way.
53
00:04:04,620 --> 00:04:05,879
Then how could you...
54
00:04:06,520 --> 00:04:09,250
have taken a liking to the woman
your brother almost married?
55
00:04:15,060 --> 00:04:16,660
- I am sorry.
- Do not be sorry.
56
00:04:17,160 --> 00:04:19,459
I know how much you have struggled.
57
00:04:19,930 --> 00:04:23,100
The Head Eunuch and the Royal
Guard Commander told me everything.
58
00:04:23,230 --> 00:04:24,370
I am much obliged.
59
00:04:26,939 --> 00:04:28,040
I am sorry to ask you this,
60
00:04:29,110 --> 00:04:30,139
but I...
61
00:04:31,110 --> 00:04:32,540
have a favor to ask of you.
62
00:04:36,110 --> 00:04:38,579
- Lady Myung Yoon...
- Do not worry.
63
00:04:39,420 --> 00:04:43,149
I also know that she saved me,
64
00:04:43,420 --> 00:04:44,589
so she will not be punished.
65
00:04:47,360 --> 00:04:48,960
Thank you for your boundless generosity.
66
00:04:51,100 --> 00:04:52,930
We should let Dosung...
67
00:04:53,500 --> 00:04:55,930
and Mother know that you
have fully recovered.
68
00:04:56,100 --> 00:04:57,240
No, we should not.
69
00:04:58,100 --> 00:05:01,639
As you know, they are surrounded
by our enemy at the moment.
70
00:05:02,439 --> 00:05:04,119
- However...
- Have you forgotten already?
71
00:05:04,740 --> 00:05:06,610
How did the Chief Royal Secretary die?
72
00:05:09,009 --> 00:05:11,819
To deceive your enemy, you
must deceive your allies first.
73
00:05:12,680 --> 00:05:16,089
This time, you must not make a
single mistake. Do you understand?
74
00:05:17,290 --> 00:05:18,319
Yes, Father.
75
00:05:20,759 --> 00:05:23,199
I heard you had been meeting
with those in the Namin Faction.
76
00:05:23,589 --> 00:05:26,029
They are enraged by what happened
to my maternal grandfather.
77
00:05:26,129 --> 00:05:28,089
So I have persuaded them
to prepare a petition...
78
00:05:29,029 --> 00:05:30,709
to impeach Yoon Yi Kyum and Choi Sang Rok.
79
00:05:31,540 --> 00:05:32,869
I must meet them.
80
00:05:32,870 --> 00:05:34,809
(Maninso: A petition
signed by 10,000 people)
81
00:05:34,810 --> 00:05:35,839
Are you planning...
82
00:05:37,509 --> 00:05:39,338
to hand over the reins to them?
83
00:05:39,339 --> 00:05:43,448
(Hwanguk: To change the
dominant faction in court)
84
00:05:43,449 --> 00:05:45,555
I must replace the Seoin
Faction in the royal court...
85
00:05:45,579 --> 00:05:47,720
with the Namin Faction.
86
00:05:49,019 --> 00:05:51,689
However, some members
of the Namin Faction...
87
00:05:52,620 --> 00:05:55,128
might still be loyal to the deposed King.
88
00:05:55,129 --> 00:05:57,230
I am willing to take such a risk...
89
00:05:58,899 --> 00:06:01,269
to oust the Queen Dowager
and the Left State Councilor.
90
00:06:16,149 --> 00:06:17,869
Are you concerned because of Prince Susung?
91
00:06:20,819 --> 00:06:22,250
We really are almost there.
92
00:06:22,649 --> 00:06:24,388
Once Prince Dosung becomes Crown Prince,
93
00:06:24,389 --> 00:06:25,935
he should ascend the throne right away.
94
00:06:25,959 --> 00:06:27,659
Then we shall leave to the
temporary palace in Anju.
95
00:06:27,660 --> 00:06:29,028
(Yangwi: To hand over the throne)
96
00:06:29,029 --> 00:06:30,089
As for Myung Yoon,
97
00:06:31,329 --> 00:06:34,970
can we trust that Prince
Dosung will keep her safe?
98
00:06:37,540 --> 00:06:39,540
We have no choice but to
trust that he will do so.
99
00:06:41,810 --> 00:06:42,970
What about the Queen Dowager?
100
00:06:43,470 --> 00:06:45,040
What do you plan to do with her?
101
00:06:45,379 --> 00:06:47,779
We have come too far
for her to be forgiven.
102
00:06:50,720 --> 00:06:51,779
Tonight...
103
00:06:54,290 --> 00:06:55,318
Father.
104
00:06:55,319 --> 00:06:58,060
I am fine. Do not worry.
105
00:06:58,660 --> 00:06:59,689
But...
106
00:07:02,230 --> 00:07:03,389
Tonight,
107
00:07:05,029 --> 00:07:06,730
I need you to come with me.
108
00:07:08,230 --> 00:07:10,199
I plan to call the Tiger
Hunters to the palace...
109
00:07:10,670 --> 00:07:12,739
to take them down.
110
00:07:12,740 --> 00:07:14,338
(Tiger Hunters: A special army unit
whose main task is to catch tigers)
111
00:07:14,339 --> 00:07:15,509
The Tiger Hunters...
112
00:07:16,470 --> 00:07:17,708
must be in Paju now.
113
00:07:17,709 --> 00:07:18,709
Correct.
114
00:07:19,009 --> 00:07:21,249
They are there to guard the
military horse farm in Paju.
115
00:07:21,379 --> 00:07:22,879
We will go there and meet them.
116
00:07:23,079 --> 00:07:24,199
No, you should not go there.
117
00:07:24,819 --> 00:07:27,920
If you write them a letter, I will
go there and deliver it to them.
118
00:07:28,250 --> 00:07:30,620
The Tiger Hunters must think
that I am still bedridden.
119
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
They will not believe that
the letter is from me.
120
00:07:33,120 --> 00:07:36,259
I should meet them in person.
Only then will they believe me.
121
00:07:36,490 --> 00:07:37,529
However,
122
00:07:38,160 --> 00:07:41,470
I am concerned that the long journey
would take a toll on your health.
123
00:07:57,920 --> 00:07:58,980
How is he?
124
00:07:59,680 --> 00:08:03,220
His pulse is a little unstable,
but it is not worrisome.
125
00:08:03,620 --> 00:08:04,759
Are we good now?
126
00:08:10,800 --> 00:08:11,959
However, Your Majesty,
127
00:08:12,399 --> 00:08:14,529
you have not fully recovered yet,
128
00:08:14,800 --> 00:08:17,000
so I suggest you be very
careful for the time being.
129
00:08:17,569 --> 00:08:19,300
Please trust me and let me take care of it.
130
00:08:19,769 --> 00:08:22,970
I would be too concerned if
you were to go there yourself.
131
00:08:23,170 --> 00:08:24,379
If you are that concerned,
132
00:08:25,980 --> 00:08:27,180
this young lady here...
133
00:08:29,480 --> 00:08:31,279
can accompany us.
134
00:08:33,679 --> 00:08:34,720
Would you...
135
00:08:35,990 --> 00:08:37,389
come with us?
136
00:08:44,330 --> 00:08:45,399
Yes, Your Majesty.
137
00:08:46,129 --> 00:08:47,399
See? Did you hear that?
138
00:08:47,799 --> 00:08:50,369
We have this physician who
knows my condition very well,
139
00:08:50,370 --> 00:08:51,570
so what are you worried about?
140
00:08:53,539 --> 00:08:54,970
Hurry up and get ready to leave.
141
00:09:20,600 --> 00:09:21,668
Your Majesty.
142
00:09:21,669 --> 00:09:22,799
Father.
143
00:09:36,210 --> 00:09:37,750
His Majesty is not doing well.
144
00:09:38,049 --> 00:09:39,220
Then what should we do?
145
00:09:39,750 --> 00:09:41,220
Would acupuncture help?
146
00:09:41,750 --> 00:09:43,549
At the moment, no.
147
00:09:44,190 --> 00:09:46,690
His Majesty needs absolute rest now.
148
00:09:47,529 --> 00:09:48,529
No.
149
00:09:48,830 --> 00:09:51,629
The Tiger Hunters will soon leave Paju.
150
00:09:53,659 --> 00:09:55,970
- We must meet them before that.
- However...
151
00:09:56,470 --> 00:09:57,870
If I give up now,
152
00:09:59,470 --> 00:10:01,570
I will have to return to my bedchamber...
153
00:10:02,309 --> 00:10:04,080
and continue to live as if I am dead.
154
00:10:05,539 --> 00:10:07,059
Even though I could hear everything...
155
00:10:07,549 --> 00:10:09,580
and knew everything that was going on,
156
00:10:10,210 --> 00:10:12,750
I could not even move a finger.
157
00:10:14,190 --> 00:10:17,019
If I must return to living in such misery,
158
00:10:17,990 --> 00:10:19,019
I would rather...
159
00:10:20,929 --> 00:10:22,690
choose to die.
160
00:10:25,799 --> 00:10:27,769
I am an unfilial son...
161
00:10:29,830 --> 00:10:31,639
for I failed to protect you, Father.
162
00:10:33,169 --> 00:10:34,539
Please forgive me, Father.
163
00:10:38,639 --> 00:10:41,309
I heard you sent a letter
to the Tiger Hunters.
164
00:10:41,779 --> 00:10:44,056
Once Prince Dosung is officially
installed as Crown Prince,
165
00:10:44,080 --> 00:10:46,120
the Left State Councilor
will try to get rid of us,
166
00:10:46,279 --> 00:10:49,419
so we need a weapon to fight against him.
167
00:10:49,590 --> 00:10:52,459
But will the Tiger Hunters
obey us without resisting?
168
00:10:52,460 --> 00:10:55,460
The Commander of the Tiger Hunters
has no interest in politics.
169
00:10:55,960 --> 00:10:57,320
He is a typical military official.
170
00:10:57,629 --> 00:10:59,949
If he sees that the letter is
stamped with the royal seal,
171
00:11:00,100 --> 00:11:01,540
he will obey us without questioning.
172
00:11:06,100 --> 00:11:08,580
I wrote this for we could not
afford to waste a single moment,
173
00:11:09,809 --> 00:11:11,969
but the King's secret letter
devoid of the royal seal?
174
00:11:21,019 --> 00:11:22,049
You should...
175
00:11:23,990 --> 00:11:25,220
take this.
176
00:11:30,759 --> 00:11:33,029
I will do my very best,
177
00:11:33,799 --> 00:11:35,470
so please trust me and wait.
178
00:11:36,129 --> 00:11:37,169
Gun.
179
00:11:39,440 --> 00:11:43,009
You must be very careful, at all times.
180
00:11:43,240 --> 00:11:44,279
I will, Father.
181
00:12:11,500 --> 00:12:12,970
Go and help His Royal Highness.
182
00:12:15,940 --> 00:12:17,840
My lady, I am...
183
00:12:18,110 --> 00:12:19,110
As you are aware,
184
00:12:19,879 --> 00:12:22,149
the Royal Guard Commander is here.
185
00:12:26,149 --> 00:12:27,220
Please do it for me.
186
00:12:28,990 --> 00:12:30,590
Go with His Royal Highness and help him.
187
00:12:57,309 --> 00:12:59,189
I would like to speak
with you about something.
188
00:12:59,919 --> 00:13:01,419
Come up here.
189
00:13:03,789 --> 00:13:04,789
Yes, Your Majesty.
190
00:13:40,190 --> 00:13:43,389
The universe is cruel.
191
00:13:47,159 --> 00:13:49,200
Why is it that someone like you...
192
00:13:50,799 --> 00:13:54,370
had to be born as Choi Sang Rok's daughter?
193
00:14:21,500 --> 00:14:22,600
It must be over there.
194
00:14:24,700 --> 00:14:25,740
Stop!
195
00:14:30,370 --> 00:14:31,580
I see some guards.
196
00:14:32,710 --> 00:14:34,580
- Are you the Tiger Hunters?
- Yes, we are.
197
00:14:35,549 --> 00:14:37,980
- Identify yourselves!
- He is Prince Susung.
198
00:14:38,620 --> 00:14:39,720
Be respectful!
199
00:14:46,289 --> 00:14:49,830
I was told that His Majesty
was still critically ill.
200
00:14:50,129 --> 00:14:52,200
He is hiding it because of the traitors,
201
00:14:52,799 --> 00:14:53,899
but he has recovered.
202
00:15:03,809 --> 00:15:05,210
It is my father's topknot crown.
203
00:15:05,509 --> 00:15:07,209
(Sangtugwan: A topknot crown used by men)
204
00:15:07,210 --> 00:15:08,449
Do you believe me now?
205
00:15:08,450 --> 00:15:11,418
(Sangtugwan: A topknot crown used by men)
206
00:15:11,419 --> 00:15:14,250
This is not a matter I can decide
on my own, so just one moment.
207
00:15:15,750 --> 00:15:17,220
Please give me a moment.
208
00:15:23,559 --> 00:15:25,600
If His Majesty has truly recovered,
209
00:15:26,529 --> 00:15:29,209
he would issue a royal order instead
of sending a letter in secret.
210
00:15:31,269 --> 00:15:32,909
You must think very carefully about this.
211
00:15:33,500 --> 00:15:34,969
If things go wrong because
we trusted Prince Susung...
212
00:15:34,970 --> 00:15:36,770
and made a move without
the mobilization tag,
213
00:15:36,809 --> 00:15:39,239
we may all be accused of treason
and die, like Master Moonhyung.
214
00:15:39,240 --> 00:15:41,350
(Balbyeongbu: An army mobilization tag)
215
00:15:45,480 --> 00:15:46,519
Your Royal Highness.
216
00:15:47,549 --> 00:15:49,320
Something must be up. Do you not think so?
217
00:15:50,320 --> 00:15:51,920
I feel like they are hiding something...
218
00:16:24,490 --> 00:16:25,690
You must not kill anyone.
219
00:17:09,230 --> 00:17:10,369
What are you waiting for?
220
00:17:10,599 --> 00:17:12,139
Get into Hopojin!
221
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
(Hopojin: A formation
used to besiege a tiger)
222
00:17:13,141 --> 00:17:19,980
(Hopojin: A formation
used to besiege a tiger)
223
00:17:23,180 --> 00:17:24,420
Such insolence.
224
00:17:25,519 --> 00:17:27,920
This is Prince Susung. Step back at once!
225
00:17:29,150 --> 00:17:30,590
If His Majesty finds out about this,
226
00:17:31,519 --> 00:17:33,259
you will all be punished for high treason.
227
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
We are simply following
the Queen Dowager's order!
228
00:17:39,230 --> 00:17:40,329
Do not be afraid!
229
00:17:42,599 --> 00:17:43,630
Did the Queen Dowager...
230
00:17:44,230 --> 00:17:45,839
order you to do this?
231
00:17:46,339 --> 00:17:47,339
Yes.
232
00:17:47,569 --> 00:17:49,329
We received a letter
from the Queen Dowager.
233
00:17:50,369 --> 00:17:52,856
However, I must proceed with
caution to issue a military command,
234
00:17:52,880 --> 00:17:54,209
so I will not believe anyone's letter...
235
00:17:54,210 --> 00:17:57,079
and will not budge without
the official mobilization tag.
236
00:17:57,980 --> 00:17:59,849
Cast the net and capture them!
237
00:18:03,789 --> 00:18:04,859
Stop!
238
00:18:27,849 --> 00:18:29,579
Please accept my greetings, Your Majesty!
239
00:18:37,619 --> 00:18:39,660
Listen, Tiger Hunters.
240
00:18:40,289 --> 00:18:41,929
- Yes, Your Majesty!
- Yes, Your Majesty!
241
00:18:42,329 --> 00:18:44,559
The palace is ruled by traitors,
242
00:18:44,859 --> 00:18:47,130
who are leading this nation to chaos.
243
00:18:48,299 --> 00:18:51,369
Will you help me take down the traitors...
244
00:18:51,799 --> 00:18:54,569
to ensure the safety and
security of our country?
245
00:18:54,809 --> 00:18:56,449
- Yes, Your Majesty!
- Yes, Your Majesty!
246
00:18:56,509 --> 00:18:57,880
All rise.
247
00:19:01,849 --> 00:19:03,250
From now on,
248
00:19:05,519 --> 00:19:08,349
I shall call you my Loyal Army.
249
00:19:10,819 --> 00:19:12,889
Long live the King!
250
00:19:12,890 --> 00:19:14,930
- Long live the King!
- Long live the King!
251
00:19:15,089 --> 00:19:16,758
- Long live the King!
- Long live the King!
252
00:19:16,759 --> 00:19:18,528
Long live the King!
253
00:19:18,529 --> 00:19:20,660
- Long live the King!
- Long live the King!
254
00:19:20,829 --> 00:19:22,549
- Long live the King!
- Long live the King!
255
00:19:22,670 --> 00:19:24,569
Long live the King!
256
00:19:24,740 --> 00:19:26,640
- Long live the King!
- Long live the King!
257
00:19:26,970 --> 00:19:28,646
- Long live the King!
- Long live the King!
258
00:19:28,670 --> 00:19:30,609
Long live the King!
259
00:19:30,710 --> 00:19:32,579
- Long live the King!
- Long live the King!
260
00:19:32,809 --> 00:19:34,529
- Long live the King!
- Long live the King!
261
00:19:38,980 --> 00:19:40,049
Your Majesty.
262
00:19:43,250 --> 00:19:45,289
I can tolerate this,
so do not be concerned.
263
00:19:45,690 --> 00:19:46,690
Your Majesty.
264
00:19:47,259 --> 00:19:50,460
I will be right by Your
Majesty's side at all times,
265
00:19:51,500 --> 00:19:53,060
so please call me whenever you need me.
266
00:19:53,230 --> 00:19:54,259
I will.
267
00:19:57,400 --> 00:19:58,539
Royal Guard Commander.
268
00:19:59,240 --> 00:20:01,910
Watch out for military officials
who try to enter the main palace.
269
00:20:02,309 --> 00:20:03,809
Yes, Your Majesty.
270
00:20:25,660 --> 00:20:27,930
Before they make a move,
271
00:20:28,329 --> 00:20:29,430
I need you...
272
00:20:30,900 --> 00:20:33,500
to kill the King.
273
00:20:34,710 --> 00:20:36,410
The King must die...
274
00:20:37,140 --> 00:20:40,740
for Prince Dosung to ascend the throne.
275
00:20:44,720 --> 00:20:46,049
If you...
276
00:20:46,450 --> 00:20:48,589
take good care of this,
277
00:20:48,849 --> 00:20:50,519
you will be the next in line...
278
00:20:51,019 --> 00:20:52,289
to be the head court lady.
279
00:20:55,029 --> 00:20:56,660
Thank you for the offer,
280
00:20:56,990 --> 00:20:59,858
but how could I enter His
Majesty's palace and...
281
00:20:59,859 --> 00:21:00,930
Goodness.
282
00:21:01,799 --> 00:21:05,839
You serve the Queen,
283
00:21:06,470 --> 00:21:08,410
who can enter the King's palace anytime.
284
00:21:10,440 --> 00:21:12,880
We will figure out a way.
285
00:21:13,839 --> 00:21:16,579
Just do as you are told.
286
00:21:34,869 --> 00:21:37,069
She may not be clever,
287
00:21:37,299 --> 00:21:39,200
but that witch is surely shrewd.
288
00:21:39,400 --> 00:21:41,539
She may cause trouble for us down the road,
289
00:21:43,339 --> 00:21:45,440
so once she finishes the
job and becomes useless,
290
00:21:47,640 --> 00:21:49,609
we will get rid of her.
291
00:21:56,849 --> 00:21:58,119
Leave, all of you.
292
00:22:03,289 --> 00:22:04,589
Have you lost your mind?
293
00:22:04,630 --> 00:22:06,159
Do you wish to tell
everyone in the palace...
294
00:22:06,160 --> 00:22:08,760
that you are in league with the
Queen Dowager and her supporters?
295
00:22:10,329 --> 00:22:11,500
Oh, right.
296
00:22:12,569 --> 00:22:15,769
I forgot for a moment that you bit
your own master like a crazy dog.
297
00:22:16,640 --> 00:22:18,539
How dare you glare at me like that?
298
00:22:18,640 --> 00:22:20,109
Shall I gouge out your eyeballs?
299
00:22:23,980 --> 00:22:26,979
I am here to speak with the Queen
Dowager about an urgent matter.
300
00:22:26,980 --> 00:22:28,289
You cannot speak with her now.
301
00:22:29,220 --> 00:22:31,890
You are to tell me what it
is about and leave at once.
302
00:22:32,119 --> 00:22:34,359
I must tell her myself.
303
00:22:34,690 --> 00:22:37,430
We kindly accepted you back
because you begged us to spare you.
304
00:22:37,589 --> 00:22:39,660
And now, you want to sit on my head.
305
00:22:43,299 --> 00:22:44,940
Do not be delusional.
306
00:22:45,400 --> 00:22:48,769
You are nothing but a spy rat.
307
00:22:48,910 --> 00:22:50,440
Whether I am a rat or whatever else,
308
00:22:53,210 --> 00:22:55,750
I am certain they accepted me
back for they still needed me.
309
00:23:05,859 --> 00:23:07,160
Please spare me.
310
00:23:07,559 --> 00:23:09,666
Ever since the incident with
the royal taster broke out,
311
00:23:09,690 --> 00:23:11,900
I have had to fear for my
life every single moment.
312
00:23:13,059 --> 00:23:14,819
What are you talking
about, all of a sudden?
313
00:23:16,670 --> 00:23:19,970
The Left State Councilor
never spares those...
314
00:23:20,970 --> 00:23:24,509
who are done being useful or
who know too much, like me.
315
00:23:25,910 --> 00:23:28,450
And what is the reason you
think I would be different?
316
00:23:31,450 --> 00:23:33,349
I would never run my mouth...
317
00:23:33,779 --> 00:23:35,289
for I do not know that much,
318
00:23:37,849 --> 00:23:40,319
but I am certain that
you will find me useful.
319
00:23:44,630 --> 00:23:45,960
I will be in touch soon.
320
00:23:47,160 --> 00:23:48,269
Leave now.
321
00:23:49,730 --> 00:23:50,730
Yes, my lord.
322
00:23:55,170 --> 00:23:56,240
Your Majesty.
323
00:23:56,940 --> 00:23:58,680
Court Lady Cho is here.
324
00:23:59,640 --> 00:24:01,910
What brings you here?
325
00:24:05,619 --> 00:24:09,289
The Left State Councilor is
planning to assassinate His Majesty.
326
00:24:13,660 --> 00:24:17,089
He gave me this and ordered
me to feed it to His Majesty.
327
00:24:59,240 --> 00:25:00,740
What is Court Lady Cho doing here?
328
00:25:02,309 --> 00:25:03,910
Your Highness!
329
00:25:07,539 --> 00:25:09,078
- What is the fuss about?
- I swear, she visited...
330
00:25:09,079 --> 00:25:10,410
the Queen Dowager's Palace.
331
00:25:10,950 --> 00:25:12,519
I saw her coming out...
332
00:25:12,579 --> 00:25:14,720
of the Queen Dowager's
Palace with my own two eyes.
333
00:25:14,819 --> 00:25:15,920
The Queen Dowager's Palace?
334
00:25:16,990 --> 00:25:18,588
What are you talking
about, all of a sudden?
335
00:25:18,589 --> 00:25:19,720
That sly witch,
336
00:25:20,289 --> 00:25:21,759
Court Lady Cho.
337
00:25:22,029 --> 00:25:24,900
I saw her leaving the
Queen Dowager's Palace.
338
00:25:25,160 --> 00:25:27,630
Are you saying Cheol Du is
working for Choi Sang Rok?
339
00:25:27,660 --> 00:25:29,970
It is possible that it is not Cheol Du.
340
00:25:30,869 --> 00:25:33,069
However, if what Lady
Myung Yoon read is true,
341
00:25:34,369 --> 00:25:35,969
and if the spy is one
of your closest aides...
342
00:25:35,970 --> 00:25:38,538
In other words, the traitor was not me.
343
00:25:38,539 --> 00:25:40,339
- Court Lady Cho, that little...
- Be quiet!
344
00:25:42,349 --> 00:25:43,980
Bring Court Lady Cho to me now.
345
00:25:44,579 --> 00:25:45,619
Yes, Your Highness.
346
00:25:49,890 --> 00:25:50,950
Sit down.
347
00:26:05,640 --> 00:26:07,560
I told you I would kill
you with my own hands...
348
00:26:08,740 --> 00:26:10,910
if you misbehaved one more time.
Do you remember?
349
00:26:12,539 --> 00:26:14,499
- Yes, Your Highness.
- Then let me ask you this.
350
00:26:14,880 --> 00:26:16,680
Why did you visit the
Queen Dowager's Palace?
351
00:26:18,619 --> 00:26:19,979
- Pardon me?
- Did you go there...
352
00:26:19,980 --> 00:26:21,500
to deliver someone's letter in secret?
353
00:26:22,250 --> 00:26:23,850
Or did you go there to pick up a letter?
354
00:26:24,119 --> 00:26:26,220
No, neither is true.
355
00:26:26,289 --> 00:26:27,289
Is that so?
356
00:26:29,359 --> 00:26:30,430
Go ahead and search her.
357
00:26:30,589 --> 00:26:31,589
Yes, Your Highness.
358
00:26:33,859 --> 00:26:35,599
I suggest you stay still for your own sake.
359
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
- Okay?
- My gosh!
360
00:26:37,500 --> 00:26:40,200
What are you doing? Get
your hand off of me!
361
00:26:43,809 --> 00:26:45,109
I knew it.
362
00:26:45,839 --> 00:26:46,839
Your Highness.
363
00:26:51,009 --> 00:26:52,049
What is this for?
364
00:26:52,849 --> 00:26:54,779
Tell me the truth at once!
365
00:26:56,650 --> 00:26:59,619
Fine. I shall make you
take this and find out.
366
00:27:00,559 --> 00:27:01,879
- Hold her!
- Yes, Your Highness!
367
00:27:03,190 --> 00:27:04,630
Come here.
368
00:27:07,500 --> 00:27:08,500
It is poison!
369
00:27:11,200 --> 00:27:12,369
It is poison.
370
00:27:17,470 --> 00:27:18,640
Where did you get this?
371
00:27:19,609 --> 00:27:21,249
Did Inspector General Choi give you this?
372
00:27:22,450 --> 00:27:24,549
Right, you will say you do not know.
373
00:27:27,250 --> 00:27:28,279
Yes!
374
00:27:31,220 --> 00:27:32,700
Inspector General Choi gave it to me.
375
00:27:34,920 --> 00:27:36,089
To kill whom?
376
00:27:37,390 --> 00:27:38,500
My brother?
377
00:27:39,859 --> 00:27:41,299
Did he order you to kill my brother?
378
00:27:48,200 --> 00:27:49,210
Stay still!
379
00:27:49,670 --> 00:27:50,990
I will ask you for one last time.
380
00:27:51,710 --> 00:27:53,830
Did he order you to kill my
brother with this poison?
381
00:27:55,980 --> 00:27:57,180
Yes, he did.
382
00:27:59,380 --> 00:28:01,650
He ordered me to kill Prince Susung.
383
00:28:06,759 --> 00:28:09,230
I did not know Yoon Yi Kyum
would make a move so quickly.
384
00:28:10,160 --> 00:28:12,259
- What should we do now?
- We must stop him.
385
00:28:12,960 --> 00:28:14,259
What if we fail?
386
00:28:14,759 --> 00:28:16,200
If the King dies,
387
00:28:16,369 --> 00:28:18,329
we will be his next target.
388
00:28:20,799 --> 00:28:22,369
Are you afraid of death?
389
00:28:24,140 --> 00:28:26,339
- Sang Rok.
- Do not be afraid.
390
00:28:27,240 --> 00:28:29,750
I told you I would never let you die...
391
00:28:30,349 --> 00:28:32,680
even if they were to hang my
head above the main street.
392
00:28:33,180 --> 00:28:36,690
It has been a long time since
I stopped fearing death.
393
00:28:38,759 --> 00:28:40,259
What I fear the most...
394
00:28:41,460 --> 00:28:42,829
is losing you.
395
00:28:44,130 --> 00:28:45,460
Nothing else.
396
00:28:48,329 --> 00:28:51,298
If we fail to stop his
plan to kill the King...
397
00:28:51,299 --> 00:28:52,599
I will stop him.
398
00:28:53,700 --> 00:28:55,485
If I were in the dark,
it would be different.
399
00:28:55,509 --> 00:28:57,829
But now that I know about his
plan, I can surely stop him.
400
00:28:58,269 --> 00:28:59,740
I assure you that I can stop him,
401
00:29:01,339 --> 00:29:02,509
so just trust me.
402
00:29:14,519 --> 00:29:17,559
Have the Tiger Hunters arrived?
403
00:29:18,029 --> 00:29:19,059
Yes.
404
00:29:19,630 --> 00:29:21,868
They must have begun the operation by now.
405
00:29:21,869 --> 00:29:23,469
(Chakhogapsa: Soldiers who catch tigers)
406
00:29:42,819 --> 00:29:44,549
The Tiger Hunters must be here.
407
00:29:44,589 --> 00:29:46,089
Go outside and check.
408
00:29:46,289 --> 00:29:47,359
Yes, Your Majesty.
409
00:29:55,869 --> 00:29:57,529
If the tiger is released in the garden,
410
00:29:57,829 --> 00:29:59,440
someone could get hurt.
411
00:29:59,839 --> 00:30:01,199
Do not worry, Your Royal Highness.
412
00:30:01,670 --> 00:30:04,539
We fed it well and pulled
out its teeth and claws,
413
00:30:05,279 --> 00:30:06,880
so no one will get hurt.
414
00:30:09,049 --> 00:30:11,369
Can you find the scoundrels
who killed Master Moonhyung...
415
00:30:12,150 --> 00:30:14,079
before our D-Day?
416
00:30:14,250 --> 00:30:15,450
Do not worry.
417
00:30:15,990 --> 00:30:18,789
One of Lady Myung Yoon's
acquaintances is well-connected.
418
00:30:19,490 --> 00:30:21,160
We will find them very soon.
419
00:30:21,390 --> 00:30:22,690
Magistrate Yoon acts...
420
00:30:23,690 --> 00:30:26,630
as eyes and ears for Choi Sang
Rok and the Left State Councilor.
421
00:30:27,259 --> 00:30:30,400
We must get him for our plan to succeed.
422
00:30:31,170 --> 00:30:33,170
Yes, I will remember that.
423
00:30:33,569 --> 00:30:36,039
Your Royal Highness. It is I, Sun Ok.
424
00:30:44,309 --> 00:30:45,349
What is it?
425
00:30:52,390 --> 00:30:54,589
Are you refusing to let
me in the house now?
426
00:30:54,890 --> 00:30:56,430
I do not know why you are here...
427
00:30:56,559 --> 00:30:59,029
Allow me to go inside.
Let us talk in private.
428
00:31:05,769 --> 00:31:07,339
I have nothing more to say to you.
429
00:31:08,099 --> 00:31:09,170
Go back.
430
00:31:10,269 --> 00:31:13,339
Never had I imagined you would
drive me out even before the door.
431
00:31:15,980 --> 00:31:18,620
They say you must deceive your
allies before deceiving your enemy.
432
00:31:18,880 --> 00:31:22,019
There must be no mistakes this time.
Understood?
433
00:31:24,220 --> 00:31:25,300
Take care on your way back.
434
00:31:28,960 --> 00:31:30,630
Leave tomorrow and go far away.
435
00:31:33,099 --> 00:31:34,500
If you stay here, you will die.
436
00:31:35,430 --> 00:31:37,150
The Inspector General and Court Lady Cho...
437
00:32:26,279 --> 00:32:27,420
What happened?
438
00:32:41,559 --> 00:32:43,029
I will call once it is time.
439
00:32:44,200 --> 00:32:45,900
Until then, stay well.
440
00:32:46,200 --> 00:32:47,840
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
441
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
Your Majesty!
442
00:32:57,950 --> 00:32:59,019
I am all right.
443
00:33:00,549 --> 00:33:02,119
I have simply used too much energy.
444
00:33:03,390 --> 00:33:04,789
It made me dizzy.
445
00:33:05,250 --> 00:33:07,859
I will ask Choi Sang
Rok's daughter to come.
446
00:33:28,950 --> 00:33:31,109
Your Majesty. By any chance, did...
447
00:33:34,680 --> 00:33:35,690
Your Majesty?
448
00:33:40,289 --> 00:33:41,559
If I do not go,
449
00:33:42,490 --> 00:33:44,589
the Crown Prince might fall into danger.
450
00:33:46,960 --> 00:33:48,869
Is there no solution?
451
00:33:52,269 --> 00:33:53,339
There...
452
00:33:54,839 --> 00:33:56,170
is one.
453
00:33:57,309 --> 00:33:58,609
And what is that?
454
00:34:12,719 --> 00:34:15,489
I heard a tiger had appeared in the garden.
455
00:34:16,230 --> 00:34:19,198
To stop the tiger from causing harm,
I plan to call over Tiger Hunters.
456
00:34:19,199 --> 00:34:21,299
(Hohwan: Catastrophes caused by a tiger)
457
00:34:21,300 --> 00:34:23,400
What do you all think?
458
00:34:27,400 --> 00:34:30,768
Tiger Hunters have left
to catch the tiger...
459
00:34:30,769 --> 00:34:33,309
that attacked Majang in Paju.
460
00:34:34,579 --> 00:34:38,780
The palace soldiers are more
than enough to guard the palace.
461
00:34:39,320 --> 00:34:42,989
I think it is only right to let
the palace soldiers handle it.
462
00:34:43,250 --> 00:34:46,019
The palace soldiers have never
dealt with a tiger, have they?
463
00:34:46,489 --> 00:34:49,460
And the tiger that attacked
Majang has already been caught.
464
00:34:50,289 --> 00:34:51,960
Calling the Tiger Hunters at once...
465
00:34:52,090 --> 00:34:55,030
and preventing any damage is better, no?
466
00:34:55,130 --> 00:34:57,000
Your Majesty is right.
467
00:34:58,000 --> 00:35:00,869
If the tiger jumps over the gates
and attacks the private houses,
468
00:35:01,000 --> 00:35:03,309
the people will suffer great damage.
469
00:35:04,010 --> 00:35:06,239
I agree with the Deputy Education Director.
470
00:35:06,610 --> 00:35:07,979
Tiger Hunters should be
ordered to come at once...
471
00:35:07,980 --> 00:35:10,809
to prevent disasters caused by the tiger.
472
00:35:13,349 --> 00:35:16,219
Inspector General. Send a
messenger to Paju this instant...
473
00:35:16,420 --> 00:35:19,619
to bring the Tiger Hunters over
to prevent any catastrophe.
474
00:35:20,059 --> 00:35:22,590
Yes, Your Majesty.
475
00:35:41,179 --> 00:35:42,179
Your Majesty.
476
00:35:42,349 --> 00:35:45,579
The Queen Dowager ordered the Tiger
Hunters to come to the palace.
477
00:35:46,150 --> 00:35:47,790
Inform the leader of the Tiger Hunters...
478
00:35:49,449 --> 00:35:51,989
to be extra careful.
479
00:35:52,320 --> 00:35:53,820
Yes, Your Majesty.
480
00:35:58,059 --> 00:35:59,099
Missy.
481
00:35:59,559 --> 00:36:02,969
This man here saw those guys
at the Police Bureau jail.
482
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
Tell her.
483
00:36:04,501 --> 00:36:07,940
Yes. I was imprisoned with them
at the Police Bureau prison.
484
00:36:08,039 --> 00:36:11,339
They boasted on and on about
the powerful people behind them.
485
00:36:11,340 --> 00:36:14,739
I was dying to beat them up
but held back, which was...
486
00:36:15,809 --> 00:36:16,849
Enough.
487
00:36:17,949 --> 00:36:19,429
Do you know where they are right now?
488
00:36:25,050 --> 00:36:26,119
Come over here.
489
00:36:26,619 --> 00:36:27,789
Good grief.
490
00:36:28,320 --> 00:36:29,360
Really.
491
00:36:29,730 --> 00:36:31,960
This is what you need, right?
492
00:36:32,400 --> 00:36:35,059
- My gosh.
- Let us enjoy ourselves today!
493
00:36:37,429 --> 00:36:38,469
- What?
- What?
494
00:36:39,300 --> 00:36:40,400
Who are you?
495
00:36:43,369 --> 00:36:45,409
How did you know I was here?
496
00:36:45,980 --> 00:36:47,220
And who is that guy over there?
497
00:36:47,639 --> 00:36:50,679
He is the big brother
I had mentioned before.
498
00:36:50,909 --> 00:36:52,109
I see.
499
00:36:52,110 --> 00:36:53,880
Hey. Forget it.
500
00:36:54,280 --> 00:36:58,090
I cannot believe these men
are all over these uglies.
501
00:36:58,489 --> 00:37:00,618
They are too unclassy for me
to hang out with. Let us go.
502
00:37:00,619 --> 00:37:02,058
- Hurry.
- Come now.
503
00:37:02,059 --> 00:37:03,388
- Let us go.
- Listen.
504
00:37:03,389 --> 00:37:06,630
It is simply because they
do not know any better.
505
00:37:07,230 --> 00:37:10,829
The most beautiful girl in Hanyang
is in this very kisaeng house.
506
00:37:11,170 --> 00:37:12,900
- Did you not know?
- What?
507
00:37:38,130 --> 00:37:39,829
I have had enough.
508
00:37:39,960 --> 00:37:42,158
Take that cotton mask off.
509
00:37:42,159 --> 00:37:43,469
I want to see your face.
510
00:37:47,670 --> 00:37:48,969
Is 100 nyang enough?
511
00:37:49,269 --> 00:37:50,539
Goodness gracious.
512
00:37:50,869 --> 00:37:53,780
She does not show her face to just anyone.
513
00:37:54,480 --> 00:37:55,979
Then how much should I pay?
514
00:37:55,980 --> 00:37:58,249
I told you, did I not? It is not money.
515
00:37:58,250 --> 00:38:01,480
She will only show her face to
the man who pleases her heart.
516
00:38:02,179 --> 00:38:05,489
Someone like the head of a bandit
killing people of high status.
517
00:38:05,760 --> 00:38:07,396
"A bandit killing people of high status?"
518
00:38:07,420 --> 00:38:10,289
Her parents were killed by
noblemen when she was little.
519
00:38:11,030 --> 00:38:13,329
Noblemen fill her with rage.
520
00:38:13,960 --> 00:38:16,630
Bring her the head of
a high-status nobleman,
521
00:38:17,130 --> 00:38:18,969
and she might even spend
the night with you.
522
00:38:19,840 --> 00:38:22,239
Should I bring her one head?
Then I could...
523
00:38:22,539 --> 00:38:23,639
"Spend the night?"
524
00:38:24,440 --> 00:38:28,110
But a mere attendant like
you can only dream of it.
525
00:38:28,280 --> 00:38:30,980
Who are you saying is a mere attendant?
I am nothing like that.
526
00:38:32,550 --> 00:38:33,550
Listen carefully.
527
00:38:33,949 --> 00:38:36,119
I have killed a nobleman, all right?
528
00:38:39,489 --> 00:38:42,119
The bandit killing people
of high status is all talk.
529
00:38:42,489 --> 00:38:44,759
I doubt they have killed the master
of a noble family like I have!
530
00:38:44,760 --> 00:38:45,760
Shut your mouth!
531
00:38:47,260 --> 00:38:48,460
If that is true,
532
00:38:49,369 --> 00:38:51,829
I will spend the night with you, my lord.
533
00:38:53,670 --> 00:38:55,670
Have you heard of Master Moonhyung?
534
00:38:57,440 --> 00:38:59,980
It is the old man who
died on his way back home.
535
00:39:00,610 --> 00:39:03,349
That was my doing along with him.
536
00:39:05,650 --> 00:39:07,849
Come here! Come to me!
537
00:39:22,360 --> 00:39:23,945
Did you get a message
from His Royal Highness?
538
00:39:23,969 --> 00:39:25,030
Yes, sir.
539
00:39:25,400 --> 00:39:27,698
His Royal Highness has
found the criminal...
540
00:39:27,699 --> 00:39:29,440
who murdered Master Moonhyung.
541
00:39:46,159 --> 00:39:49,590
Why did you want to see me, Prince Susung?
542
00:40:18,250 --> 00:40:19,260
Everything was...
543
00:40:20,260 --> 00:40:21,789
the Left State Councilor's doing.
544
00:40:23,860 --> 00:40:25,540
Please spare my life, Your Royal Highness.
545
00:40:25,860 --> 00:40:29,030
Why must I do that?
546
00:40:29,230 --> 00:40:30,369
Spare my life,
547
00:40:32,699 --> 00:40:34,139
and I will forever be...
548
00:40:35,340 --> 00:40:36,670
at your beck and call.
549
00:40:37,670 --> 00:40:38,670
Oh, yes!
550
00:40:38,940 --> 00:40:41,139
The Queen Dowager and
the Inspector General...
551
00:40:41,510 --> 00:40:43,980
Once Prince Dosung
becomes the Crown Prince,
552
00:40:44,809 --> 00:40:47,348
they plan to abdicate from the throne...
553
00:40:47,349 --> 00:40:50,449
and immediately make a
run to the palace in Anju.
554
00:41:04,469 --> 00:41:05,969
Left State Councilor Yoon...
555
00:41:08,039 --> 00:41:09,539
ordered Court Lady Cho...
556
00:41:11,809 --> 00:41:13,139
to murder...
557
00:41:14,110 --> 00:41:16,150
His Majesty.
558
00:41:27,860 --> 00:41:29,780
Should I tell him I was
caught by Prince Susung?
559
00:41:30,690 --> 00:41:31,829
I cannot.
560
00:41:32,429 --> 00:41:34,099
He would never let me keep my life.
561
00:41:35,030 --> 00:41:37,030
What do I do about this?
562
00:41:37,130 --> 00:41:40,500
A penny for your thoughts?
563
00:41:44,070 --> 00:41:45,210
It is about His Majesty.
564
00:41:45,739 --> 00:41:47,480
How about we do the deed tonight?
565
00:41:51,309 --> 00:41:52,519
Tonight?
566
00:41:52,849 --> 00:41:53,849
Yes.
567
00:41:54,849 --> 00:41:56,789
Other variables could surface.
568
00:41:57,119 --> 00:41:58,920
Before Court Lady Cho changes her mind,
569
00:41:59,559 --> 00:42:01,320
it is best to get it over with.
570
00:42:08,530 --> 00:42:09,570
All right.
571
00:42:10,130 --> 00:42:12,599
Go back to the Queen's Palace and wait.
572
00:42:12,800 --> 00:42:13,800
Of course.
573
00:42:33,119 --> 00:42:35,719
Since the matter is
urgent, I will be direct.
574
00:42:37,429 --> 00:42:39,329
Your father, Left State Councilor Yoon,
575
00:42:39,730 --> 00:42:41,559
will attempt to murder His Majesty.
576
00:42:42,400 --> 00:42:44,629
Your Majesty, what on earth...
577
00:42:44,630 --> 00:42:46,800
You have always known
that this would happen.
578
00:42:49,199 --> 00:42:50,769
That will never happen.
579
00:42:51,409 --> 00:42:53,309
I will stop it in any way I can.
580
00:42:54,139 --> 00:42:56,980
Court Lady Cho was ordered
to kill him tonight.
581
00:43:00,750 --> 00:43:03,519
What? Tonight?
582
00:43:03,719 --> 00:43:05,750
I see you were clueless.
583
00:43:06,059 --> 00:43:07,518
How can you guarantee his safety...
584
00:43:07,519 --> 00:43:10,260
when you have no idea what
orders are being made?
585
00:43:10,760 --> 00:43:11,929
It cannot be true.
586
00:43:12,260 --> 00:43:13,960
You must be wrong.
587
00:43:14,300 --> 00:43:16,630
Show her the poison Left
State Councilor Yoon gave you.
588
00:43:29,349 --> 00:43:31,079
Is she telling the truth?
589
00:43:33,420 --> 00:43:35,320
Yes, it is true.
590
00:43:39,019 --> 00:43:40,059
That cannot be.
591
00:43:41,659 --> 00:43:44,590
No, this is wrong.
592
00:43:45,030 --> 00:43:47,159
Stay alert, Your Highness.
593
00:43:47,559 --> 00:43:49,429
This is not the time to be shocked.
594
00:43:49,929 --> 00:43:53,199
If you wish to save his life,
pull yourself together...
595
00:43:54,070 --> 00:43:55,400
and listen to me.
596
00:44:32,269 --> 00:44:34,210
Clean His Majesty's face.
597
00:44:35,579 --> 00:44:36,610
Of course.
598
00:46:11,269 --> 00:46:12,340
Darn it!
599
00:46:22,150 --> 00:46:23,190
Darn!
600
00:46:28,119 --> 00:46:30,730
How dare you?
601
00:46:33,230 --> 00:46:34,260
You...
602
00:46:35,099 --> 00:46:36,829
Did you spill your guts?
603
00:46:40,539 --> 00:46:44,070
Where did you hide His Majesty?
604
00:46:54,880 --> 00:46:56,050
Where...
605
00:46:56,849 --> 00:46:59,050
did you hide His Majesty?
606
00:46:59,590 --> 00:47:01,419
Tell me this instant!
607
00:47:01,420 --> 00:47:02,519
Do you think...
608
00:47:03,690 --> 00:47:05,989
I would actually tell you?
609
00:47:06,130 --> 00:47:07,460
What?
610
00:47:09,929 --> 00:47:10,969
Your Highness!
611
00:47:20,440 --> 00:47:21,480
Your Highness...
612
00:47:22,639 --> 00:47:23,650
Your Highness.
613
00:47:24,809 --> 00:47:25,809
Your Highness...
614
00:47:35,289 --> 00:47:36,829
How dare you barge in here?
615
00:47:37,389 --> 00:47:40,059
Where did you hide His Majesty?
616
00:47:40,159 --> 00:47:41,929
Why would you ask me that?
617
00:47:41,960 --> 00:47:43,899
Hand him over this second!
618
00:47:43,900 --> 00:47:44,999
Such insolence.
619
00:47:45,000 --> 00:47:47,269
How dare you show disrespect?
620
00:47:49,909 --> 00:47:52,509
If I find His Majesty first,
621
00:47:52,510 --> 00:47:55,079
you will not live to tell the tale.
622
00:47:55,239 --> 00:47:57,449
Give him to me this instant!
623
00:48:13,530 --> 00:48:16,269
You are the one who first broke his word.
624
00:48:16,530 --> 00:48:20,340
It is not I but you who
caused this debacle.
625
00:48:21,639 --> 00:48:22,739
What is it?
626
00:48:22,840 --> 00:48:24,109
After murdering His Majesty,
627
00:48:24,110 --> 00:48:26,190
you would have killed me
and Inspector General Choi.
628
00:48:26,809 --> 00:48:28,280
Did you think I would do nothing...
629
00:48:28,909 --> 00:48:31,210
when knowing what you had in mind?
630
00:48:35,980 --> 00:48:37,388
You are dismissed.
631
00:48:37,389 --> 00:48:39,519
I will not leave.
632
00:48:40,019 --> 00:48:41,658
Not until you give me His Majesty!
633
00:48:41,659 --> 00:48:43,889
Should I cancel the Crown
Prince's coronation?
634
00:48:45,059 --> 00:48:48,159
If you do not mind that,
keep pushing your luck.
635
00:48:50,269 --> 00:48:52,230
You will regret this.
636
00:48:56,239 --> 00:48:58,210
We will wait and see...
637
00:49:00,079 --> 00:49:01,909
who regrets it in the end.
638
00:49:21,429 --> 00:49:22,659
Do not ever...
639
00:49:23,829 --> 00:49:25,730
raise your voice...
640
00:49:27,639 --> 00:49:30,039
in the Queen Dowager's chambers again.
641
00:49:43,719 --> 00:49:46,489
Are you going to sit around and do nothing?
642
00:49:46,860 --> 00:49:50,559
We need to make some kind of move.
643
00:49:57,230 --> 00:49:58,369
I heard you summoned me.
644
00:50:02,500 --> 00:50:05,670
The deed must be expedited.
645
00:50:07,340 --> 00:50:09,309
Tomorrow's morning assembly
will be your window.
646
00:50:10,380 --> 00:50:11,579
Can it be done?
647
00:50:12,110 --> 00:50:14,980
Yes, I will be prepared for it.
648
00:50:15,079 --> 00:50:17,389
If this succeeds,
649
00:50:17,949 --> 00:50:20,760
I will make sure you are compensated...
650
00:50:21,420 --> 00:50:23,989
for what you suffered in Mungyeong.
651
00:50:25,030 --> 00:50:26,158
I am much obliged.
652
00:50:26,159 --> 00:50:28,059
There should be no room for error.
653
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Of course.
654
00:50:34,869 --> 00:50:38,409
By the way, how will you deal
with Choi Sang Rok's daughter?
655
00:50:38,840 --> 00:50:41,110
She should be killed...
656
00:50:41,980 --> 00:50:43,250
alongside her father.
657
00:50:49,050 --> 00:50:50,920
There was an unfortunate
incident last night.
658
00:50:51,920 --> 00:50:53,489
One with rebellious motives...
659
00:50:53,820 --> 00:50:56,789
attempted to take the life of
His Majesty at the King's Palace.
660
00:51:12,610 --> 00:51:15,239
Left State Councilor Yoon, step forward.
661
00:51:33,030 --> 00:51:35,230
I, Left State Councilor Yoon Yi Kyum,
662
00:51:35,929 --> 00:51:37,599
appear before you.
663
00:51:38,070 --> 00:51:39,730
Left State Councilor Yoon Yi Kyum...
664
00:51:40,099 --> 00:51:42,400
ordered Court Lady Cho
of the Queen's Palace...
665
00:51:42,900 --> 00:51:45,039
to take the life of His Majesty.
666
00:51:45,210 --> 00:51:46,510
Do you admit to that?
667
00:51:50,710 --> 00:51:52,380
As the King's father-in-law,
668
00:51:52,679 --> 00:51:54,979
you were granted many blessings
from the royal family.
669
00:51:54,980 --> 00:51:57,650
But you dared to repay us by
trying to murder His Majesty?
670
00:51:59,449 --> 00:52:01,420
I am innocent.
671
00:52:01,860 --> 00:52:04,829
Not even for a second...
672
00:52:05,090 --> 00:52:07,929
have I harbored rebellious motives.
673
00:52:10,570 --> 00:52:11,670
Inspector General Choi,
674
00:52:12,170 --> 00:52:14,840
bring Court Lady Cho of the Queen's Palace.
675
00:52:15,039 --> 00:52:18,110
Absolutely, Your Majesty.
676
00:52:21,809 --> 00:52:23,010
It is a rebellion.
677
00:52:23,179 --> 00:52:25,110
Please hurry to safety.
678
00:52:27,349 --> 00:52:29,579
- What is happening?
- What am I hearing?
679
00:52:29,650 --> 00:52:31,650
- My goodness.
- Goodness.
680
00:53:07,119 --> 00:53:08,690
Traitor Choi Sang Rok,
681
00:53:09,289 --> 00:53:13,059
surrender yourself and be arrested!
682
00:53:17,869 --> 00:53:20,369
Let us head out there...
683
00:53:21,400 --> 00:53:23,070
and see what is happening.
684
00:53:24,610 --> 00:53:26,110
Do not just stand here.
685
00:53:26,210 --> 00:53:27,739
Let us head outside.
686
00:53:28,110 --> 00:53:29,949
Let us see what is going on.
687
00:53:31,150 --> 00:53:32,150
What on earth?
688
00:53:40,519 --> 00:53:42,889
Are you not heading out there?
689
00:53:46,289 --> 00:53:47,300
Of course.
690
00:53:47,730 --> 00:53:49,800
This will be your last moment together,
691
00:53:51,269 --> 00:53:52,969
so share a few words...
692
00:53:53,769 --> 00:53:55,840
and take your time.
693
00:53:59,070 --> 00:54:00,239
Grandfather.
694
00:54:00,880 --> 00:54:02,109
Did you really...
695
00:54:02,110 --> 00:54:03,480
I will gradually inform you...
696
00:54:04,349 --> 00:54:06,179
of the details.
697
00:54:06,920 --> 00:54:08,550
For now, let us head outside.
698
00:54:42,719 --> 00:54:46,150
See? What did I tell you?
699
00:54:47,659 --> 00:54:49,960
I said you would regret it.
700
00:54:51,159 --> 00:54:52,789
We will wait and see...
701
00:54:53,289 --> 00:54:55,059
who regrets it in the end.
702
00:55:02,599 --> 00:55:03,769
Tiger Hunters,
703
00:55:04,539 --> 00:55:06,010
reveal yourselves!
704
00:55:07,579 --> 00:55:09,880
- What...
- The Tiger Hunters?
705
00:55:19,219 --> 00:55:21,889
Tiger Hunters, reveal yourselves...
706
00:55:22,190 --> 00:55:25,730
and answer to the Queen Dowager!
707
00:55:43,139 --> 00:55:48,980
Make way for His Majesty!
708
00:56:03,329 --> 00:56:04,400
Goodness!
709
00:56:18,349 --> 00:56:19,579
Father.
710
00:56:52,150 --> 00:56:53,210
What should we do?
711
00:56:54,650 --> 00:56:55,679
Darn.
712
00:56:58,090 --> 00:57:00,960
Those who I have thoroughly missed...
713
00:57:01,690 --> 00:57:03,559
are all here in one place.
714
00:57:07,230 --> 00:57:08,790
You are in the presence of His Majesty.
715
00:57:09,400 --> 00:57:11,030
Drop to your knees this instant!
716
00:57:17,309 --> 00:57:18,539
Tiger Hunters,
717
00:57:19,869 --> 00:57:21,480
reveal yourselves!
718
00:57:22,610 --> 00:57:28,920
Immediately take action!
719
00:57:32,750 --> 00:57:34,090
Loyal Army.
720
00:57:34,920 --> 00:57:36,690
Are you present?
721
00:57:36,760 --> 00:57:39,059
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
722
00:57:40,400 --> 00:57:42,630
Royal and Righteous Squad,
reveal yourselves...
723
00:57:43,360 --> 00:57:45,730
and receive my order!
724
00:58:14,360 --> 00:58:15,400
What...
725
00:58:33,179 --> 00:58:34,179
Shoot.
726
01:00:36,769 --> 01:00:38,539
(Missing Crown Prince)
727
01:00:38,710 --> 01:00:40,379
Now that Father has recovered,
728
01:00:40,380 --> 01:00:41,939
everything has changed.
729
01:00:41,940 --> 01:00:43,479
Nothing has changed.
730
01:00:43,480 --> 01:00:44,956
It has returned to its original place.
731
01:00:44,980 --> 01:00:47,178
I will not cut ties with
Inspector General Choi.
732
01:00:47,179 --> 01:00:49,980
I could very well easily
order his death today.
733
01:00:50,150 --> 01:00:53,218
I will take Lady Myung Yoon
and leave the capital tomorrow.
734
01:00:53,219 --> 01:00:55,320
You truly are pregnant.
735
01:00:55,460 --> 01:00:56,820
Where is Choi Sang Rok?
736
01:00:56,960 --> 01:00:59,158
We will let the sky determine our future.
737
01:00:59,159 --> 01:01:00,829
I will kill everyone if I must...
738
01:01:00,929 --> 01:01:03,730
to save our child.
52652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.