Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,333 --> 00:00:20,133
Stop,
2
00:00:26,366 --> 00:00:27,066
three brothers,
3
00:00:27,066 --> 00:00:28,100
you are so unfamiliar.
4
00:00:28,166 --> 00:00:29,366
I have never seen a noble person before.
5
00:00:30,333 --> 00:00:31,600
You are so forgetful.
6
00:00:32,133 --> 00:00:32,866
I am the cook
7
00:00:32,866 --> 00:00:34,066
. That Xiaowan is a handyman.
8
00:00:34,066 --> 00:00:35,100
I will give you a midnight
9
00:00:36,066 --> 00:00:37,000
snack
10
00:00:39,866 --> 00:00:41,466
. Brother cook, haha, how
11
00:00:41,700 --> 00:00:43,533
long have we not seen each other?
12
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
Why haven’t I seen you?
13
00:00:47,166 --> 00:00:49,500
Oops. Last time, Director Sun’s third wife celebrated her birthday
14
00:00:49,766 --> 00:00:52,966
and how drunk you were. I forgot.
15
00:00:54,966 --> 00:00:56,566
Hey, don’t tell me, you
16
00:00:56,566 --> 00:00:58,100
are a bit familiar.
17
00:00:59,133 --> 00:00:59,933
Sun
18
00:01:00,133 --> 00:01:01,333
Sun Minghui,
19
00:01:01,733 --> 00:01:02,766
my supervisor
20
00:01:02,766 --> 00:01:03,733
just transferred over and
21
00:01:03,933 --> 00:01:05,366
went out to have something to eat with my brothers.
22
00:01:05,366 --> 00:01:06,200
Oh,
23
00:01:07,100 --> 00:01:07,900
three of you.
24
00:01:07,933 --> 00:01:09,266
Please ask for an interview
25
00:01:09,300 --> 00:01:10,700
. You guys are busy.
26
00:01:15,666 --> 00:01:17,100
When are you going to celebrate his birthday?
27
00:01:18,333 --> 00:01:20,566
Can you do some homework when you come in?
28
00:03:12,900 --> 00:03:13,300
Come up and
29
00:03:13,300 --> 00:03:14,133
enter the office building. Go
30
00:03:14,333 --> 00:03:15,133
up to the third floor.
31
00:03:15,200 --> 00:03:17,333
I agreed. I ran in the right direction.
32
00:03:17,700 --> 00:03:18,500
The first sentence
33
00:03:28,300 --> 00:03:29,100
on the right was : "I
34
00:03:29,533 --> 00:03:30,466
was kidnapped and taken to
35
00:03:33,566 --> 00:03:34,666
prison." Look,
36
00:03:34,733 --> 00:03:35,933
someone has arrested Liu Yanyun.
37
00:03:39,266 --> 00:03:40,133
Where are they now
38
00:03:40,333 --> 00:03:41,000
? They are still outside
39
00:03:41,000 --> 00:03:42,533
. We have sent people to chase them and
40
00:03:43,566 --> 00:03:44,700
gathered all the police
41
00:03:44,933 --> 00:03:46,766
to prevent them from running away. It is
42
00:03:50,266 --> 00:03:52,200
the special commissioner. This is just an accident. The
43
00:03:53,733 --> 00:03:56,366
four of you cannon go down the stairs and surround them on both sides.
44
00:03:56,500 --> 00:03:57,300
What is going on
45
00:04:04,733 --> 00:04:05,800
? Well, the bad guys
46
00:04:05,866 --> 00:04:07,066
over at the farm gate are
47
00:04:07,066 --> 00:04:09,100
running away.
48
00:04:09,166 --> 00:04:10,066
Hurry up
49
00:04:17,766 --> 00:04:19,766
and get to the office building.
50
00:04:20,333 --> 00:04:21,666
Hurry up and send people to reinforce
51
00:04:23,000 --> 00:04:24,466
the office building. There aren't many guns
52
00:04:40,100 --> 00:04:40,900
53
00:04:41,333 --> 00:04:42,133
.
54
00:04:59,100 --> 00:04:59,933
Come on, let's go.
55
00:05:14,533 --> 00:05:15,366
Four one two.
56
00:05:25,500 --> 00:05:26,300
Don't move
57
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
. It's so cruel.
58
00:05:41,133 --> 00:05:43,566
Why don't you accept it?
59
00:05:45,733 --> 00:05:46,533
Flash. Open at
60
00:06:06,666 --> 00:06:11,000
11:15 in the direction of West 4th 234 Spring M1903 sniper rifle.
61
00:06:12,066 --> 00:06:13,333
If you don’t want to die here,
62
00:06:13,533 --> 00:06:14,466
just be honest and
63
00:06:14,766 --> 00:06:15,600
keep an eye on the boss over there
64
00:06:20,300 --> 00:06:21,666
. They are coming up.
65
00:06:56,266 --> 00:06:57,066
Xiaobao is leaving
66
00:08:13,466 --> 00:08:15,166
. I didn’t expect to meet you here
67
00:08:16,366 --> 00:08:17,866
. I happened to pass by and saw
68
00:08:17,866 --> 00:08:18,666
a friend
69
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
I haven’t seen for a long time
70
00:08:23,900 --> 00:08:26,066
. It’s you. I almost don’t recognize you
71
00:08:26,800 --> 00:08:28,466
in this outfit .
72
00:08:30,333 --> 00:08:31,466
Everyone has their own ambitions
73
00:08:33,666 --> 00:08:34,800
. Liu Yuan is here.
74
00:08:37,566 --> 00:08:38,533
Stay Liu Yuan
75
00:08:38,966 --> 00:08:40,200
. I won’t kill you.
76
00:08:41,933 --> 00:08:43,666
Kill me. Liu Yuangui. You
77
00:08:48,933 --> 00:08:50,100
’re sorry.
78
00:08:51,900 --> 00:08:53,200
Maybe even you have to
79
00:08:56,300 --> 00:08:57,100
go.
80
00:09:19,533 --> 00:09:21,366
Don’t move. Don’t move.
81
00:09:27,566 --> 00:09:28,466
Put down the gun. Put it down
82
00:09:32,500 --> 00:09:33,300
and
83
00:09:55,966 --> 00:09:56,766
go.
84
00:10:30,500 --> 00:10:31,766
Is there any other entrance to the archives?
85
00:10:31,766 --> 00:10:33,166
Isn't it all a dead end?
86
00:10:33,166 --> 00:10:34,000
Unless you jump down
87
00:10:34,000 --> 00:10:34,933
here, what's
88
00:10:35,133 --> 00:10:36,400
down here is the kitchen and the garbage dump.
89
00:10:38,266 --> 00:10:39,700
You guys follow me.
90
00:10:39,900 --> 00:10:41,333
Others continue to knock on the door.
91
00:10:41,766 --> 00:10:42,566
It
92
00:10:51,933 --> 00:10:52,733
's
93
00:10:53,200 --> 00:10:53,900
the 3 o'clock direction.
94
00:10:53,900 --> 00:10:54,733
You snipers can't
95
00:10:55,000 --> 00:10:56,466
escape from the prison.
96
00:11:13,866 --> 00:11:15,800
Don't worry. How many roads must be passed?
97
00:11:15,933 --> 00:11:17,700
What is the green zone this week?
98
00:11:19,966 --> 00:11:20,766
Passenger Officer:
99
00:11:21,266 --> 00:11:22,466
This is the way you came
100
00:11:23,066 --> 00:11:24,766
and the only way to escape.
101
00:11:25,533 --> 00:11:26,666
The green around here
102
00:11:26,666 --> 00:11:27,733
is the death zone.
103
00:11:28,333 --> 00:11:28,666
Back then,
104
00:11:28,666 --> 00:11:32,066
Little Japan laid countless landmines in this forest.
105
00:11:32,800 --> 00:11:35,866
No one has ever been able to
106
00:12:04,900 --> 00:12:05,700
pass through this land of death alive. I
107
00:12:10,966 --> 00:12:11,566
took a few of you away.
108
00:12:11,566 --> 00:12:13,333
I intercepted the three of you and came with me.
109
00:12:25,700 --> 00:12:26,500
Take me to the fire.
110
00:12:26,966 --> 00:12:27,766
I'm coming.
111
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Haha. It's
112
00:15:09,933 --> 00:15:11,300
alone .
113
00:15:46,566 --> 00:15:47,366
Always
114
00:15:58,933 --> 00:15:59,733
chase.
115
00:16:16,933 --> 00:16:17,566
Go
116
00:16:17,566 --> 00:16:18,666
to the mine on the right
117
00:17:19,366 --> 00:17:20,166
to
118
00:17:20,333 --> 00:17:21,133
chase
119
00:17:38,533 --> 00:17:40,066
the boss. Why aren't you early?
120
00:17:47,800 --> 00:17:48,600
Follow. It's tight,
121
00:17:49,300 --> 00:17:50,066
I'm going,
122
00:17:50,066 --> 00:17:50,966
I
123
00:18:04,000 --> 00:18:04,800
'm going the wrong way.
124
00:20:41,600 --> 00:20:42,400
Gu team leader
125
00:20:42,866 --> 00:20:43,500
and commander are so anxious
126
00:20:43,500 --> 00:20:44,166
that we rush to the front
127
00:20:44,166 --> 00:20:45,866
desk. Is there something going on in the prison?
128
00:20:46,266 --> 00:20:47,966
This kind of thing is not something you can inquire about.
129
00:20:48,300 --> 00:20:49,533
Drive well and
130
00:21:08,366 --> 00:21:09,166
follow up
131
00:21:12,866 --> 00:21:14,866
. Does the boss have a plan
132
00:21:15,466 --> 00:21:16,266
to follow me?
133
00:21:41,266 --> 00:21:42,800
Special Commissioner Gu Mingfeng.
134
00:21:42,800 --> 00:21:44,366
Commander Lu ordered us to come to assist
135
00:21:46,266 --> 00:21:48,200
Commander Lu. It’s really unpredictable.
136
00:21:50,666 --> 00:21:51,733
I was ordered to assist
137
00:21:52,466 --> 00:21:54,466
me. See, you let my beggar go.
138
00:21:56,266 --> 00:21:57,300
Super Lu intercepted
139
00:22:06,566 --> 00:22:07,733
and finally got rid of
140
00:22:07,900 --> 00:22:08,966
the person and rescued him.
141
00:22:08,966 --> 00:22:09,333
Now
142
00:22:09,333 --> 00:22:11,400
you should tell me why you invited this Mr. Liu. Well,
143
00:22:11,466 --> 00:22:13,200
this is the task that Brother Tong gave me.
144
00:22:13,400 --> 00:22:13,933
When I was young,
145
00:22:13,933 --> 00:22:15,700
we begged for food on the beach together
146
00:22:15,700 --> 00:22:16,666
and depended on each other.
147
00:22:16,800 --> 00:22:17,533
Without him taking care of me,
148
00:22:17,533 --> 00:22:18,766
I would have starved to death.
149
00:22:19,366 --> 00:22:20,900
This is the first time he has hurt me,
150
00:22:20,966 --> 00:22:23,300
so I have to get things done at all costs
151
00:22:53,133 --> 00:22:53,933
.
152
00:23:12,866 --> 00:23:13,800
Come on, call my
153
00:23:22,066 --> 00:23:23,166
mother-in-law. There is an ambush again
154
00:23:23,466 --> 00:23:25,300
. Boss, please arrange for someone else.
155
00:23:26,100 --> 00:23:26,900
Boss
156
00:23:27,166 --> 00:23:28,500
, let Mr. Liu send you wedding photos.
157
00:23:30,200 --> 00:23:31,300
Get into the third car
158
00:23:31,500 --> 00:23:32,300
so that you can
159
00:23:38,733 --> 00:23:39,533
160
00:24:35,300 --> 00:24:36,500
catch up. Gao Fei is coming. He is angry. Come
161
00:24:52,300 --> 00:24:53,100
on , hurry
162
00:26:02,366 --> 00:26:03,166
up,
163
00:26:04,533 --> 00:26:05,333
leave.
164
00:27:53,600 --> 00:27:54,400
Sit tight,
165
00:28:13,666 --> 00:28:16,933
Shen Bingming. He had the chance to shoot Gao Fei
166
00:28:17,533 --> 00:28:20,266
, but in the end he still didn't have the heart to do it.
167
00:28:21,066 --> 00:28:21,900
He knew that
168
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
his former love
169
00:28:24,300 --> 00:28:27,866
would become the most powerful forbidden land agent
170
00:28:28,533 --> 00:28:29,333
in his life.
171
00:28:30,666 --> 00:28:32,366
It seems that you are familiar with each other.
172
00:28:33,900 --> 00:28:34,700
Map
173
00:28:39,533 --> 00:28:42,533
Agent. We are here now.
174
00:28:42,966 --> 00:28:44,200
They want to go here.
175
00:28:44,300 --> 00:28:45,666
If they want to intercept Where are they?
176
00:28:45,666 --> 00:28:49,166
The only way we can block them is to go around them.
177
00:28:50,466 --> 00:28:52,133
The gasoline on the motorcycle is almost exhausted
178
00:28:52,866 --> 00:28:55,066
. Goofy can reach this area at most.
179
00:28:55,866 --> 00:28:56,933
I will walk from above.
180
00:28:57,266 --> 00:28:58,700
Captain, you will bring people
181
00:28:58,700 --> 00:28:59,533
to the cabin from below
182
00:29:00,566 --> 00:29:03,933
. Don't you need me to give you some reinforcements?
183
00:29:04,166 --> 00:29:04,966
No
184
00:29:43,800 --> 00:29:47,600
boss, why are you playing a big girl?
185
00:29:47,700 --> 00:29:48,666
There is so much nonsense.
186
00:29:48,666 --> 00:29:49,533
Hurry up and go to
187
00:29:50,133 --> 00:29:51,166
work. You have already finished your work.
188
00:29:51,166 --> 00:29:52,566
It’s just the chicken
189
00:29:52,666 --> 00:29:53,466
that has been caught for a long time.
190
00:30:33,566 --> 00:30:34,366
Boss,
191
00:30:34,700 --> 00:30:36,300
hurry up and fill up the car with gas. It’s
192
00:31:25,700 --> 00:31:26,533
hurt. It’s
193
00:31:28,100 --> 00:31:30,933
fine. It’s a scratch. It’s not in the way.
194
00:31:33,700 --> 00:31:36,500
Girl. Didn't you happen to be passing by?
195
00:31:41,100 --> 00:31:43,366
I went to the prison to find someone
196
00:31:43,900 --> 00:31:44,800
looking for me.
197
00:32:01,933 --> 00:32:03,066
Who sent you ?
198
00:32:06,533 --> 00:32:07,766
Brother Tong sent me.
199
00:32:08,800 --> 00:32:10,600
Brother Tong, you know my brother?
200
00:32:11,200 --> 00:32:12,533
How is he doing recently?
201
00:32:18,700 --> 00:32:19,500
Brother Tong
202
00:32:21,600 --> 00:32:22,800
sacrificed the girl
203
00:32:24,133 --> 00:32:24,933
during the mission.
204
00:32:26,266 --> 00:32:28,666
This is a joke. You can't open it blindly.
205
00:32:35,066 --> 00:32:37,066
Brother Tong asked me to give it to you.
206
00:32:43,600 --> 00:32:44,400
Gao Fei
207
00:32:45,666 --> 00:32:50,466
's key looks ordinary on the surface
208
00:32:51,166 --> 00:32:55,333
, but it hides a huge secret.
209
00:32:57,366 --> 00:32:58,400
If one day
210
00:32:59,100 --> 00:33:04,566
someone comes to you with this intact key,
211
00:33:05,566 --> 00:33:08,700
it means that I have Something happened.
212
00:33:23,066 --> 00:33:24,566
Brother Teng's skills, I know that
213
00:33:24,566 --> 00:33:25,866
ordinary people can't threaten him.
214
00:33:25,866 --> 00:33:26,933
Where did the medicine come from?
215
00:33:31,666 --> 00:33:34,200
It was indeed Brother Tong who gave it to us.
216
00:33:34,500 --> 00:33:36,100
Before he died, Brother Tong
217
00:33:36,200 --> 00:33:37,966
took this key and told us that
218
00:33:38,300 --> 00:33:41,100
if you see this key, you will help us
219
00:33:42,133 --> 00:33:42,933
. The intelligence
220
00:33:45,466 --> 00:33:47,900
we got was that
221
00:33:51,766 --> 00:33:53,466
when the Kuomintang Japanese occupied Longcheng,
222
00:33:53,566 --> 00:33:55,300
they hid a large amount of arms there.
223
00:33:56,900 --> 00:33:58,533
Now the Japanese want to secretly transfer
224
00:33:59,200 --> 00:34:01,666
Brother Tong's mission is to intercept them
225
00:34:02,366 --> 00:34:05,166
, but he didn't expect to fall into the Kuomintang's trap.
226
00:34:06,766 --> 00:34:09,733
Brother Tong and all the comrades
227
00:34:11,400 --> 00:34:12,733
died.
228
00:34:15,100 --> 00:34:17,733
This means that the news you got is false.
229
00:34:20,166 --> 00:34:20,966
Yes,
230
00:34:21,933 --> 00:34:23,400
we didn't see the arms. The
231
00:34:25,100 --> 00:34:27,200
Kuomintang just wanted to use this opportunity
232
00:34:27,533 --> 00:34:28,666
to eradicate us.
233
00:34:31,065 --> 00:34:32,065
So
234
00:34:32,065 --> 00:34:34,099
the Kuomintang didn't get that batch of arms
235
00:34:34,199 --> 00:34:35,099
. Why?
236
00:34:35,100 --> 00:34:36,466
If they get it,
237
00:34:36,766 --> 00:34:38,199
the first thing they need to do
238
00:34:38,199 --> 00:34:39,532
is to transfer that batch of arms
239
00:34:39,533 --> 00:34:40,733
instead of destroying them. You
240
00:34:42,065 --> 00:34:42,965
guys make sense.
241
00:35:08,800 --> 00:35:10,600
Brothers, follow me.
242
00:35:31,000 --> 00:35:34,366
When I took Liu Yuan out of prison,
243
00:35:35,466 --> 00:35:37,133
the military commanders have been tracking
244
00:35:39,466 --> 00:35:44,500
you. Do you mean to say that this person is with Big goods are related
245
00:35:48,266 --> 00:35:49,100
. I understand.
246
00:35:50,666 --> 00:35:51,866
This may be the reason why Brother Tong
247
00:35:51,866 --> 00:35:53,500
asked me to arrest Liu Yan
248
00:35:54,200 --> 00:35:55,000
. Xiaoban,
249
00:35:57,533 --> 00:35:59,800
don’t you know the purpose of this key?
250
00:36:01,133 --> 00:36:01,933
You don’t know
251
00:36:03,200 --> 00:36:04,000
how to get it.
252
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
Look at this key
253
00:36:10,266 --> 00:36:12,700
. Boss, this is not an ordinary key.
254
00:36:12,866 --> 00:36:13,900
This seems to be
255
00:36:13,900 --> 00:36:15,500
The unique key of the legendary mother-in-
256
00:36:15,700 --> 00:36:17,966
law key lock . This mother-in-law key lock is a very ancient lock.
257
00:36:18,666 --> 00:36:20,666
Legend has it that the last mechanism of King Qin's underground palace
258
00:36:20,666 --> 00:36:21,533
used this kind of lock
259
00:36:21,900 --> 00:36:23,366
, but it has been lost now.
260
00:36:23,566 --> 00:36:24,466
Can you be sure that
261
00:36:24,466 --> 00:36:27,300
this is the lock that opens the mother-in-law mandarin duck lock? The key?
262
00:36:27,300 --> 00:36:28,500
I don’t know.
263
00:36:28,800 --> 00:36:30,100
I just guessed.
264
00:36:30,400 --> 00:36:32,000
According to the information I know,
265
00:36:32,066 --> 00:36:34,300
the key to the mother-in-law lock seems to be in this shape.
266
00:37:11,133 --> 00:37:11,933
He
267
00:37:13,266 --> 00:37:14,400
is the special commissioner.
268
00:37:16,266 --> 00:37:18,166
Captain Gu is very vigilant.
269
00:37:19,333 --> 00:37:19,933
Put the gun down
270
00:37:19,933 --> 00:37:20,733
. Put the gun down.
271
00:37:20,933 --> 00:37:22,533
There is no
272
00:37:22,533 --> 00:37:24,200
special commissioner . I've always admired
273
00:37:24,200 --> 00:37:25,533
my elusive reputation
274
00:37:27,966 --> 00:37:28,900
. Do you have
275
00:37:28,900 --> 00:37:29,900
any instructions? I'll
276
00:37:30,866 --> 00:37:31,666
just surround you
277
00:37:32,666 --> 00:37:34,266
without you
278
00:37:34,666 --> 00:37:37,200
. Then you want to sneak attack from behind. You have
279
00:37:44,966 --> 00:37:45,900
a personality.
280
00:37:46,900 --> 00:37:47,700
I like
281
00:37:56,600 --> 00:37:57,400
Goofy.
282
00:37:58,266 --> 00:38:00,566
You don't know what this key does.
283
00:38:03,800 --> 00:38:07,500
Brother Tong only said, "If I see you again, Something may have happened to him
284
00:38:07,866 --> 00:38:09,166
when he gets this key
285
00:38:13,800 --> 00:38:14,600
.
286
00:38:17,666 --> 00:38:21,500
It seems that
this key is related to the arms you are looking for.
287
00:38:23,600 --> 00:38:25,566
If Brother Tong has definite information,
288
00:38:25,733 --> 00:38:27,366
he will definitely report it to the organization.
289
00:38:28,366 --> 00:38:30,133
Then there may be two reasons why
290
00:38:30,266 --> 00:38:31,500
he did not report it to you.
291
00:38:31,866 --> 00:38:35,066
First, This key is indeed related to the arsenal
292
00:38:35,066 --> 00:38:37,000
, but he can't prove it yet.
293
00:38:37,533 --> 00:38:40,700
The other way is that this key has nothing to do with the arsenal,
294
00:38:40,700 --> 00:38:42,466
but it has a more important purpose.
295
00:38:42,600 --> 00:38:44,000
It's just that we don't know now.
296
00:38:45,700 --> 00:38:47,133
Xiaolan is going to be sentry outside.
297
00:38:47,300 --> 00:38:48,100
Well,
298
00:38:50,466 --> 00:38:51,766
we have to find a rich man.
299
00:39:19,700 --> 00:39:22,100
Mr. Liu, let's make a deal.
300
00:39:22,700 --> 00:39:24,666
You answer me a few questions.
301
00:39:25,400 --> 00:39:27,133
If you satisfy me,
302
00:39:27,133 --> 00:39:29,466
how about I release him immediately
303
00:39:32,866 --> 00:39:34,266
? It depends on whether I know
304
00:39:49,900 --> 00:39:51,800
this key. Do you recognize it
305
00:39:53,266 --> 00:39:55,100
? Do you recognize it? Do you recognize it?
306
00:39:55,733 --> 00:39:58,333
Why do you think you are compatible with him? You 're familiar with me
307
00:40:01,100 --> 00:40:02,766
. I told you I don't know
308
00:40:02,866 --> 00:40:03,933
you. Let's take a closer look.
309
00:40:08,666 --> 00:40:09,700
Then I'll ask you again.
310
00:40:10,366 --> 00:40:15,500
What is your relationship with the Japanese commander Akita Masuji
311
00:40:17,666 --> 00:40:18,800
? Is
312
00:40:20,366 --> 00:40:25,500
it possible that you are one of Akita Sadakichi's subordinates?
19504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.