All language subtitles for www.5MovieRulz.gift - Akkuvinte Padachon (2023) Malayalam HQ HDRip - x264 - AAC - 400MB - ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,570 --> 00:02:18,945 3 'Rooster, hoots in the background' 2 00:02:23,362 --> 00:02:25,653 It's dawn, get up! 3 00:02:26,778 --> 00:02:29,312 Akku...Get up boy!! 4 00:02:31,651 --> 00:02:34,101 (God, bless me) 5 00:02:36,163 --> 00:02:37,794 Akku, get up, fast 6 00:02:54,778 --> 00:02:57,036 Akku, don't be lazy and.. 7 00:02:57,061 --> 00:02:59,005 .. Late to 'Madrasa' (Islamic religious school) 8 00:03:00,278 --> 00:03:06,044 Look, once I come there, I'll whack you to pulp!!! 9 00:03:08,487 --> 00:03:13,091 God, why is this 'Madrasa' scheduled in the morning?? 10 00:03:13,311 --> 00:03:15,294 Fine,it was evening scheduled!!! 11 00:03:15,784 --> 00:03:19,021 Akku!! Yeah, I'm awake..Coming! 12 00:03:44,409 --> 00:03:47,825 Listen Akku, get going to 'Madrasa' 13 00:03:50,833 --> 00:03:53,013 Boy! Move aside! 14 00:03:56,343 --> 00:03:59,364 Brushing the teeth, is just a waste of time!!! 15 00:04:05,427 --> 00:04:07,692 My job is scheduled only for today 16 00:04:08,742 --> 00:04:12,435 No other job is available Even after, wage hike.. 17 00:04:13,028 --> 00:04:14,401 ...Nothing is left for family! 18 00:04:14,979 --> 00:04:19,138 God, might have designed a plan,worry not 19 00:04:29,893 --> 00:04:31,013 Okay, I'm out for job 20 00:04:33,700 --> 00:04:36,083 Mom, water is hot, now 21 00:04:36,507 --> 00:04:38,396 My goodness, is it ready now! 22 00:04:58,890 --> 00:05:02,057 Akku, your tea is placed at the kitchen heath 23 00:05:02,237 --> 00:05:04,042 Gulp it fast! Rush to 'Madrasa' 24 00:05:04,362 --> 00:05:05,362 Yeah!!! 25 00:05:15,343 --> 00:05:17,801 No way, without letter, I won't go!! 26 00:05:18,237 --> 00:05:23,278 Yeah, letter is kept inside your book 27 00:05:31,660 --> 00:05:33,119 Okay, mom I'm leaving 28 00:05:33,283 --> 00:05:35,115 (Greets in Arabic) (Greets back ) 29 00:05:46,838 --> 00:05:48,754 Ustad(Teacher) Akbar, is here 30 00:05:49,195 --> 00:05:53,070 Our postal department has reached, come in!! 31 00:05:54,656 --> 00:05:57,489 Akbar, what's up for today! 32 00:06:00,261 --> 00:06:07,454 Wow! He has got a letter! What on earth, is written!! 33 00:06:07,820 --> 00:06:10,337 Okay, we shall read it in detail! 34 00:06:10,497 --> 00:06:13,581 'Respected Ustad, a letter from Akbar's mother' 35 00:06:14,030 --> 00:06:16,738 'Akbar doesn't like to come to 'Madrasa' 36 00:06:16,841 --> 00:06:18,216 So, that's the issue 37 00:06:18,241 --> 00:06:19,407 (Jokes) 38 00:06:19,432 --> 00:06:20,483 So, it's the laziness! 39 00:06:21,707 --> 00:06:26,608 'He is too lazy, he pretends sick and sleeps!! 40 00:06:27,528 --> 00:06:31,778 'Ustad, please find a solution for this laziness' 41 00:06:33,523 --> 00:06:37,815 ' A good whack might find an answer to it' 42 00:06:39,612 --> 00:06:43,403 So, that is it! I've a remedy for this ! 43 00:06:43,612 --> 00:06:46,183 Okay, move to this side -My God!!! 44 00:06:47,648 --> 00:06:48,840 Stand, turning back 45 00:06:59,544 --> 00:07:01,836 Akku, do you know the reason for this punishmet? 46 00:07:02,109 --> 00:07:02,803 -Yeah 47 00:07:03,151 --> 00:07:05,749 For what? For telling lies 48 00:07:05,963 --> 00:07:10,338 So, who had made Akku, to tell lies? 49 00:07:11,472 --> 00:07:13,129 'Ibilis'(Devil) 50 00:07:13,377 --> 00:07:16,231 Ibilis ruins this world.... 51 00:07:16,628 --> 00:07:19,559 .. by making us do wrong deeds and tell lies 52 00:07:19,906 --> 00:07:22,906 But 'God' resides within us 53 00:07:23,614 --> 00:07:27,721 'HE' makes us do good deeds and makes us tell truth 54 00:07:27,793 --> 00:07:30,049 There by makes this world.. A heaven!! 55 00:07:31,018 --> 00:07:34,820 Do you aspire God's heaven or hell of Ibilis(Devil) 56 00:07:34,820 --> 00:07:36,338 God's heaven!! 57 00:07:38,054 --> 00:07:42,012 So, Akku from now on are you with God or Ibilis?? 58 00:07:43,598 --> 00:07:44,674 With God! 59 00:10:35,750 --> 00:10:38,625 How come you stay in doors mostly? 60 00:10:39,028 --> 00:10:42,921 Totally bed-ridden, mother has become so insolent 61 00:10:43,491 --> 00:10:45,843 She keeps watching on me 62 00:10:46,837 --> 00:10:50,961 I should be always beside her. What's up? 63 00:10:51,750 --> 00:10:53,461 Food is running short, only left for today 64 00:10:53,515 --> 00:10:55,848 Husband is job less 65 00:10:56,320 --> 00:10:57,609 You don't worry 66 00:10:58,515 --> 00:11:01,281 When I went for work yesterday 67 00:11:01,306 --> 00:11:03,164 Owner gave me some rice 68 00:11:03,442 --> 00:11:05,156 You can take from it 69 00:11:06,237 --> 00:11:06,937 Come 70 00:11:17,590 --> 00:11:20,590 Our mango tree, evening we'll meet there -Sure 71 00:11:20,615 --> 00:11:22,407 You don't stay away from pit! 72 00:11:23,414 --> 00:11:24,653 What are you doing? 73 00:11:24,678 --> 00:11:27,367 I'll complaint to your mother Now, you are drenched! 74 00:11:28,715 --> 00:11:31,715 (Children giggles) 75 00:11:32,124 --> 00:11:33,582 Look, there is water out there 76 00:11:33,607 --> 00:11:35,149 He is going to drench her 77 00:11:35,380 --> 00:11:37,089 You, complain this also 78 00:11:38,028 --> 00:11:41,362 (Kids playing) 79 00:11:41,387 --> 00:11:43,031 Drench her! 80 00:11:43,695 --> 00:11:48,445 Stop it! I'll definitely complain to mother 81 00:11:48,796 --> 00:11:50,338 You, do what you wish! 82 00:12:07,918 --> 00:12:10,168 Didn't get the time for rice sifting 83 00:12:10,193 --> 00:12:11,527 You may do the rice sifting 84 00:12:13,114 --> 00:12:16,411 Mother, he spatted dirt on my dress 85 00:12:16,451 --> 00:12:18,075 Is it so? -Nope! 86 00:12:18,337 --> 00:12:19,923 (Has the kids arrived) 87 00:12:19,987 --> 00:12:21,695 Yeah, kids are here 88 00:12:21,862 --> 00:12:24,263 Boy, come under the mango tree 89 00:12:24,495 --> 00:12:27,370 Yeah!-Fish and Tapioca, have it 90 00:12:27,536 --> 00:12:31,620 I've prepared beaten rice with coconut and jaggery 91 00:12:32,043 --> 00:12:34,755 Useless nibble, even this goat won't try it! 92 00:12:38,838 --> 00:12:42,505 Come -Eat fast and rush to mango tree 93 00:12:43,114 --> 00:12:44,445 (Goat bleats) 94 00:12:45,041 --> 00:12:46,224 (MOCKS) 95 00:12:51,542 --> 00:12:53,500 There might be worms inside the mago 96 00:12:53,525 --> 00:12:54,966 Check well, before you eat 97 00:12:55,807 --> 00:12:57,654 Worms! Delt with it several times! 98 00:13:04,153 --> 00:13:06,651 Shall we play cops and thieves game 99 00:13:06,992 --> 00:13:09,450 No, need Today, not in a mood 100 00:13:11,129 --> 00:13:14,879 Shall we check bird's nest? Might find eggs 101 00:13:16,128 --> 00:13:18,487 Be careful, don't sleep 102 00:13:22,846 --> 00:13:27,620 No eggs inside the nest Why, is it so? 103 00:13:28,112 --> 00:13:31,776 Bird simply fly to and fro, no time to lay eggs!!! 104 00:13:32,073 --> 00:13:34,989 Bird should stay inside the nest to lay eggs 105 00:13:35,124 --> 00:13:36,844 There is truth in what he said 106 00:13:36,988 --> 00:13:38,822 Mostly, I speak logically! 107 00:13:39,215 --> 00:13:45,799 (Kids giggle) 108 00:13:50,484 --> 00:13:53,987 Kids, get down! You may fall! 109 00:13:54,012 --> 00:13:55,305 She can't climb up! 110 00:13:55,330 --> 00:13:57,497 We, falling from tree!! No way! 111 00:13:57,932 --> 00:14:01,598 You can't climb up here! -Get down! 112 00:14:01,895 --> 00:14:05,328 (MOCKS) 113 00:14:17,109 --> 00:14:20,067 ♪Though, not good looking..♪ 114 00:14:20,184 --> 00:14:24,445 ♪..Received a marriage proposal♪ 115 00:14:44,964 --> 00:14:47,922 ♪Though, not good looking..♪ 116 00:14:48,140 --> 00:14:52,015 ♪..Received a marriage proposal♪ 117 00:14:52,450 --> 00:14:59,722 ♪She enticed the groom♪ 118 00:15:00,067 --> 00:15:02,859 ♪Though, not good looking..♪ 119 00:15:03,153 --> 00:15:07,403 ♪..Received a marriage proposal♪ 120 00:15:07,805 --> 00:15:14,844 ♪She enticed the groom♪ 121 00:15:47,570 --> 00:15:48,320 ♪Long ago..♪ 122 00:15:48,387 --> 00:15:52,346 ♪A tea seller from Chavakkad..♪ 123 00:15:52,653 --> 00:15:55,320 ♪Saw her, he died on seeing her..♪ 124 00:15:55,465 --> 00:15:57,590 ♪Became, talk of the native..♪ 125 00:15:57,792 --> 00:16:02,417 ♪Later, a well built rogue..♪ 126 00:16:02,695 --> 00:16:05,778 ♪Touched on her lips..♪ 127 00:16:05,803 --> 00:16:07,803 ♪Was caught by cops♪ 128 00:16:08,382 --> 00:16:12,215 ♪Though, not good looking♪ 129 00:16:12,336 --> 00:16:15,669 ♪Received a marriage proposal♪ 130 00:16:16,028 --> 00:16:22,903 ♪She enticed the groom♪ 131 00:16:49,331 --> 00:16:54,372 ♪Aunty, was angry while plucking mangoes♪ 132 00:16:54,397 --> 00:16:59,106 ♪Her evil eye spoiled entire orchard of mango♪ 133 00:16:59,570 --> 00:17:04,362 ♪A ninety year old Arabian man came…♪ 134 00:17:04,612 --> 00:17:09,445 ♪Married her, she was gifted with gold♪ 135 00:17:10,151 --> 00:17:14,192 ♪Though, not good looking♪ 136 00:17:14,340 --> 00:17:17,424 ♪Received a marriage proposal♪ 137 00:17:17,778 --> 00:17:25,195 ♪She enticed the groom♪ 138 00:17:25,293 --> 00:17:28,002 ♪Though, not good looking♪ 139 00:17:28,231 --> 00:17:32,773 ♪Received a marriage proposal♪ 140 00:17:32,944 --> 00:17:35,444 ♪Though, not good looking♪ 141 00:17:35,554 --> 00:17:40,346 ♪Received a marriage proposal♪ 142 00:17:52,987 --> 00:17:54,153 Uma! (Mother) 143 00:17:54,653 --> 00:17:57,072 Akku -Allah (God) 144 00:18:05,153 --> 00:18:07,515 When his mother finds this, she will beat us, also 145 00:18:07,778 --> 00:18:10,507 I'd warned you will fall, it happened 146 00:18:11,833 --> 00:18:17,875 Mother, will whack you I'm okay, no problem 147 00:18:18,237 --> 00:18:21,237 Okay, I'm leaving Wait for me.. 148 00:18:21,362 --> 00:18:22,778 No, you stay there 149 00:18:46,426 --> 00:18:49,385 Akku's mother, Akku was about to fall from a tree 150 00:18:49,410 --> 00:18:51,077 My GOD! Where is he? 151 00:18:51,531 --> 00:18:53,156 Answer me, where is he? 152 00:18:54,223 --> 00:18:59,265 My goodness! -Where is Akku? 153 00:19:00,765 --> 00:19:02,653 MY GOD! Akku!!! 154 00:19:05,718 --> 00:19:07,010 (Trapped!!) 155 00:19:11,862 --> 00:19:13,445 Stop there! 156 00:19:14,168 --> 00:19:16,793 You will be punished 157 00:19:17,000 --> 00:19:19,375 I won't come to get slaps! 158 00:19:20,380 --> 00:19:23,028 At dusk you will come home, then I'll slap you 159 00:19:23,053 --> 00:19:25,261 I'll be punished even if Akku falls from tree 160 00:19:25,531 --> 00:19:27,838 Will it be the same even if mango falls! 161 00:19:31,637 --> 00:19:34,994 BOY! Several times I'd warned not to climb on this 162 00:19:35,340 --> 00:19:37,132 Again, if you climb on this 163 00:19:37,312 --> 00:19:38,901 I'll tell father and he'll chop it down 164 00:19:38,926 --> 00:19:41,088 Come here, I say! OUCH!! 165 00:19:41,528 --> 00:19:46,403 It hurts! My God, there is a wound 166 00:19:46,757 --> 00:19:48,525 Any other wound? 167 00:19:50,133 --> 00:19:53,158 God has saved 168 00:19:59,261 --> 00:20:00,471 Show me the hand 169 00:20:02,528 --> 00:20:04,119 Mother, it is really painful 170 00:20:07,234 --> 00:20:09,893 Look on that green leaf, you won't feel the pain 171 00:20:14,987 --> 00:20:17,695 Now on stop climbing this tree 172 00:20:20,351 --> 00:20:26,309 (Music from radio) 173 00:21:00,463 --> 00:21:02,914 Two black tea -Lots of sugar too 174 00:21:03,138 --> 00:21:04,187 Yeah, sit 175 00:21:12,503 --> 00:21:15,170 It is Dasan's favorite song 176 00:21:15,195 --> 00:21:17,336 His entire life revolves around this song 177 00:21:20,182 --> 00:21:24,500 Is there any other song in Malayalam, with life in it? 178 00:21:24,698 --> 00:21:26,718 Is there, any one? -Nope 179 00:21:41,622 --> 00:21:42,956 Okay, have it 180 00:21:46,262 --> 00:21:49,685 I'll pay later Okay, no worries 181 00:21:55,945 --> 00:21:58,370 Once he hears this song, he wants to booze 182 00:21:58,934 --> 00:22:01,643 He is heading to toddy shop 183 00:22:06,416 --> 00:22:08,416 God never satisfies everyone 184 00:22:09,721 --> 00:22:11,724 That lad lead a decent life, in the past 185 00:22:19,934 --> 00:22:22,184 Boy! Is that injury a deep one? 186 00:22:24,695 --> 00:22:27,778 No, not that serious Look, Akku! 187 00:22:27,973 --> 00:22:31,557 Several times I had warned not to climb that tree 188 00:22:31,882 --> 00:22:33,715 Once agin if you play on that 189 00:22:33,740 --> 00:22:35,891 I'll sell that tree to some one 190 00:22:37,690 --> 00:22:39,454 Water is kept ready for bath 191 00:22:41,487 --> 00:22:44,945 Warning several times Boy, is really naughty 192 00:22:48,237 --> 00:22:52,195 Will he chop it down and sell? 193 00:22:52,612 --> 00:22:56,487 Get some sleep, tomorrow 'Madrasa' class is scheduled 194 00:22:56,973 --> 00:22:59,723 When I fell from tree 195 00:23:00,699 --> 00:23:02,403 I was blocked from falling by its branches 196 00:23:02,653 --> 00:23:06,862 What does that mean? Mother, told GOD saved me 197 00:23:07,320 --> 00:23:09,324 So,likewise does mango tree manifest as GOD? 198 00:23:09,612 --> 00:23:11,160 GOD might manifest.. 199 00:23:11,325 --> 00:23:13,034 .. as mango tree Because of Mother's prayer 200 00:23:13,442 --> 00:23:17,442 Sleep well, don't brood I'll sing a song 201 00:23:21,612 --> 00:23:24,153 Mother, I can't sleep 202 00:23:24,820 --> 00:23:28,320 Close your eye, I'll sing for you 203 00:23:31,570 --> 00:23:53,528 (An Arabic lullaby) 204 00:23:53,778 --> 00:24:13,862 Sleep dear one.. 205 00:24:23,742 --> 00:24:24,574 Well! 206 00:24:25,445 --> 00:24:28,445 This is a mango sapling 207 00:24:28,695 --> 00:24:32,903 When it becomes a tree, mango must be tasty 208 00:24:32,928 --> 00:24:38,053 All of you, sit -Are plants, trees living ones? 209 00:24:38,292 --> 00:24:41,792 Both of you, what are you doing? 210 00:24:42,087 --> 00:24:44,402 Nothing -Come and sit here 211 00:24:44,695 --> 00:24:46,653 Tutor, what Akku says.. 212 00:24:46,678 --> 00:24:49,392 Like human being these plants have life 213 00:24:50,542 --> 00:24:52,542 Stop, what is there to laugh? 214 00:24:52,807 --> 00:24:54,173 What he said is true 215 00:24:54,612 --> 00:24:57,407 All these plants, we see has got life 216 00:24:58,096 --> 00:25:01,929 Teacher, can trees hear and see like humans? -Why not? 217 00:25:02,309 --> 00:25:04,868 Whatever we do, they can see it 218 00:25:05,015 --> 00:25:07,432 Whatever we say, they can hear it 219 00:25:07,582 --> 00:25:08,842 Teacher, how is that possible? 220 00:25:09,945 --> 00:25:11,151 Sit 221 00:25:13,644 --> 00:25:16,725 Today, I'll narrate a story 222 00:25:17,770 --> 00:25:18,639 It's not a story.. 223 00:25:19,378 --> 00:25:22,647 An experiance I had, in my childhood 224 00:25:23,742 --> 00:25:25,913 I was a child 225 00:25:26,858 --> 00:25:29,195 On our courtyard.. 226 00:25:29,242 --> 00:25:32,655 .. we had a gooseberry tree, right at the middle 227 00:25:33,476 --> 00:25:36,030 During those days, after my school 228 00:25:36,145 --> 00:25:37,979 I used to play on the swing... 229 00:25:38,004 --> 00:25:40,147 .. tied to this Gooseberry tree 230 00:25:41,206 --> 00:25:43,622 Till then, this gooseberry tree 231 00:25:43,773 --> 00:25:46,565 ..never flowered or gave fruits 232 00:25:47,778 --> 00:25:51,041 One day, my uncle told 233 00:25:51,794 --> 00:25:54,836 Why do we need a barren tree? 234 00:25:55,122 --> 00:25:57,213 We'll chop it down and sell the tree 235 00:25:58,132 --> 00:26:01,416 I was very upset 236 00:26:02,601 --> 00:26:06,518 Going to cut my friend, a tree 237 00:26:07,049 --> 00:26:09,158 On that day I cried a lot 238 00:26:09,778 --> 00:26:13,903 I went and embraced my tree and said 239 00:26:13,992 --> 00:26:17,700 Dear tree, bear fruits at the earliest 240 00:26:17,945 --> 00:26:21,487 If not my uncle will chop you down 241 00:26:22,711 --> 00:26:27,015 Later, one day my uncle did come with tree choppers 242 00:26:27,883 --> 00:26:32,179 The very sight gave a chill from the spine!!! 243 00:26:32,945 --> 00:26:36,898 The whole tree was flowered!!! 244 00:26:37,778 --> 00:26:40,695 I was thrilled with joy 245 00:26:40,945 --> 00:26:44,101 Uncle departed along with tree choppers 246 00:26:44,640 --> 00:26:50,512 I ran and held my tree friend close and kissed! 247 00:26:52,604 --> 00:26:55,312 This is my experience 248 00:26:56,195 --> 00:27:02,447 Now, did you understand trees can hear and see 249 00:27:05,471 --> 00:27:10,346 Okay, as a part of envoirnment day.. 250 00:27:11,104 --> 00:27:17,487 All of you should plant these saplings in your home 251 00:27:18,321 --> 00:27:22,400 It's not planting alone, give special care too 252 00:27:22,620 --> 00:27:26,995 That person is gifted who nourishes the plant well 253 00:27:28,088 --> 00:27:31,414 Trees are the gift of GOD 254 00:27:32,414 --> 00:27:35,195 Those who protects the tree 255 00:27:35,372 --> 00:27:39,383 Worry not, they are safe in the hands of GOD 256 00:27:46,570 --> 00:27:49,898 These days your drinking habits are bit high 257 00:27:50,101 --> 00:27:51,320 Better you reduce it.. 258 00:27:51,890 --> 00:27:54,093 ..You are the support for your family 259 00:27:54,270 --> 00:27:57,479 Never forget that -Once in a while booze 260 00:27:58,666 --> 00:28:01,047 (Greets in Arabic) Greets back) 261 00:28:01,072 --> 00:28:03,628 I really wanted to meet you -What's up? 262 00:28:04,101 --> 00:28:05,093 What is the isssue? 263 00:28:05,469 --> 00:28:07,886 It's raining cats and dogs! 264 00:28:08,551 --> 00:28:10,310 There is no job 265 00:28:11,295 --> 00:28:12,669 Previous day after the prayers 266 00:28:12,694 --> 00:28:13,902 When I saw father's burial place 267 00:28:13,927 --> 00:28:15,677 whole place is out grown with shrubs 268 00:28:16,028 --> 00:28:17,737 Many kids often visit there 269 00:28:18,086 --> 00:28:20,003 There might be creepers too 270 00:28:20,521 --> 00:28:23,802 If it's cleared, might fetch a job for both 271 00:28:24,372 --> 00:28:26,630 We're in deep trouble 272 00:28:26,734 --> 00:28:28,942 This topic was raised in the committee 273 00:28:29,182 --> 00:28:31,482 Has said, will be decided in the next committee 274 00:28:32,044 --> 00:28:34,628 Need a job for living, ensure us your help 275 00:28:34,818 --> 00:28:37,695 By the way, Madhava, you are on the wrong route 276 00:28:37,720 --> 00:28:39,419 I was just going to the market 277 00:28:39,444 --> 00:28:42,818 By the way.. What worries you? 278 00:28:42,958 --> 00:28:47,070 Priest, I need some money as debt 279 00:28:47,145 --> 00:28:50,437 Once I get a daily wage, I'll repay-Worry not 280 00:28:50,583 --> 00:28:52,250 We shall meet after prayers 281 00:28:52,786 --> 00:28:54,487 (Greets in arabic) 282 00:28:54,512 --> 00:28:55,708 (What a relief, GOD saved me) 283 00:28:58,521 --> 00:28:59,737 What worries you? 284 00:29:01,599 --> 00:29:06,445 -No work,asked some money as debt 285 00:29:06,507 --> 00:29:09,341 Today also I'm on debt at toddy shop 286 00:29:14,729 --> 00:29:17,200 Sister Today, on night duty? 287 00:29:17,225 --> 00:29:19,016 Shivan is coming from gulf 288 00:29:19,169 --> 00:29:21,089 I'm working as a help maid 289 00:29:21,257 --> 00:29:24,167 Okay -I wanted to meet you 290 00:29:25,742 --> 00:29:28,112 Tell, your wife to come and work at Shivan's home 291 00:29:28,636 --> 00:29:33,136 You tell her, do I need to meet her?-No need, I'll tell 292 00:29:33,237 --> 00:29:34,065 Come, let's go 293 00:29:43,520 --> 00:29:44,745 Anything to order? 294 00:29:51,643 --> 00:29:53,476 Brother, hello 295 00:29:55,101 --> 00:29:56,893 Started to booze early? -Yeah 296 00:29:56,918 --> 00:29:58,399 I want two pots of evening toddy 297 00:29:59,570 --> 00:30:04,055 It is yesterday's evening toddy 298 00:30:05,229 --> 00:30:11,354 You drink my toddy and mocking me! 299 00:30:11,875 --> 00:30:14,360 (He serves evening toddy!!) 300 00:30:15,991 --> 00:30:22,241 What were you digging, previous day? -A cat died 301 00:30:22,528 --> 00:30:23,388 Burried it 302 00:30:24,052 --> 00:30:25,802 Someone might have poisioned 303 00:30:26,586 --> 00:30:29,919 It happens quite often 304 00:30:30,778 --> 00:30:33,302 Someone wanted to poision the dog 305 00:30:35,148 --> 00:30:36,315 Exactly! 306 00:30:36,653 --> 00:30:43,070 ♪Droplets from finger tips♪ 307 00:30:43,379 --> 00:30:48,967 ♪Reveals the divine beauty♪ 308 00:30:58,590 --> 00:31:04,840 ♪Droplets from finger tips♪ 309 00:31:05,378 --> 00:31:10,879 ♪Reveals the divine beauty♪ 310 00:31:11,026 --> 00:31:17,442 ♪A life without tunes♪ 311 00:31:17,909 --> 00:31:22,737 ♪Musical notes become meaningless♪ 312 00:31:23,553 --> 00:31:35,820 ♪Myself melancholic faced, with a broken heart♪ 313 00:31:39,191 --> 00:31:45,278 ♪Beyond rain dipped clouds♪ 314 00:31:45,473 --> 00:31:52,182 ♪Beautiful moon had bloosmed♪ 315 00:32:01,057 --> 00:32:07,113 That guy is high! -He is a great singer! 316 00:32:09,606 --> 00:32:14,940 (Humming a song) 317 00:32:20,987 --> 00:32:24,653 Get that towel, fast -Coming 318 00:32:24,862 --> 00:32:26,320 (What a rain) 319 00:32:27,289 --> 00:32:29,081 Should have waited for the rain to stop 320 00:32:29,667 --> 00:32:32,792 Okay, rinse my hair 321 00:32:34,421 --> 00:32:36,593 Enough -I know why you are chewing paan 322 00:32:37,112 --> 00:32:39,473 What a rain and it is freezing 323 00:32:39,653 --> 00:32:41,695 Why do you want to hide? 324 00:32:42,293 --> 00:32:44,565 Don't you know? After a bath 325 00:32:44,663 --> 00:32:47,913 Chit-chat with mother, she will be happy 326 00:32:48,135 --> 00:32:50,135 I'm scared to sit before mother after drinks 327 00:32:50,237 --> 00:32:50,987 (Mother asking son has he reached, home?) 328 00:32:51,426 --> 00:32:53,945 Yeah mother I'm home Kids sleeping? 329 00:32:53,970 --> 00:32:55,512 They must be playing 330 00:32:55,862 --> 00:32:58,653 Okay, I'll have a bath and come 331 00:33:15,028 --> 00:33:19,112 Hurry not.. Wait, I'll give 332 00:33:19,401 --> 00:33:20,692 What you want? 333 00:33:22,175 --> 00:33:23,633 This is a torn note 334 00:33:24,690 --> 00:33:28,387 Why stand here without money? -Shut up! 335 00:33:31,531 --> 00:33:40,031 One full masala tea Rs.5? Won lottery?? 336 00:33:40,479 --> 00:33:45,356 Uncle, returned from gulf -Lucky boy! 337 00:33:52,468 --> 00:33:54,043 Next person, what you want? 338 00:33:56,574 --> 00:34:01,033 Fly will get in! -We must buy! 339 00:34:01,359 --> 00:34:05,601 Where is money? -I've an idea 340 00:34:05,737 --> 00:34:07,398 Come on hold it -Hold it fast 341 00:34:08,203 --> 00:34:09,253 Hurry not! 342 00:34:09,278 --> 00:34:10,237 Take it, fast 343 00:34:10,262 --> 00:34:11,625 The bell rang 344 00:34:24,445 --> 00:34:30,820 Today, a fight between AFI and ASU will takeplace 345 00:34:30,820 --> 00:34:34,763 AFI, will have cycle chains!! 346 00:34:36,958 --> 00:34:38,927 Look, today we should close down the school 347 00:34:38,952 --> 00:34:41,434 That is the order from area secretary 348 00:34:42,320 --> 00:34:46,239 "LONG LIVE THE REVOLUTION" 349 00:34:46,417 --> 00:34:50,833 Silence all of you!-I'll give a present if you keep quiet 350 00:34:51,609 --> 00:34:54,651 Gopi's uncle brought some chocolates from gulf 351 00:34:55,254 --> 00:34:56,536 Don't you all like chocolates? 352 00:34:57,421 --> 00:34:58,841 Okay keep quiet! 353 00:35:04,753 --> 00:35:05,747 Pass it over 354 00:35:10,614 --> 00:35:12,419 Hold it Don't drop it down 355 00:35:21,074 --> 00:35:24,151 Gopi has got a pen -Let me have a look 356 00:35:24,721 --> 00:35:26,127 Nice pen indeed!! 357 00:35:26,789 --> 00:35:30,096 For next exam write with this and score good marks 358 00:35:30,695 --> 00:35:31,721 Keep it safe 359 00:35:33,905 --> 00:35:37,905 Super pen isn't it? -How lucky, Gopi is!! 360 00:35:39,714 --> 00:35:43,172 All happy? -Teacher, today there is strike 361 00:35:43,237 --> 00:35:45,320 Disperse the class when the bell rings 362 00:35:45,361 --> 00:35:51,744 Okay, kids go home and study well 363 00:36:25,119 --> 00:36:28,073 What is this? Where are they rushing to? 364 00:36:28,750 --> 00:36:32,487 It's a pitty Always strike! 365 00:36:32,542 --> 00:36:35,583 What's up teacher? -Meal is wasted! 366 00:36:35,760 --> 00:36:38,737 This strike ruins everything! 367 00:36:38,762 --> 00:36:40,846 I'm helpless! 368 00:36:56,778 --> 00:37:00,096 Akku! Fellow! 369 00:37:01,378 --> 00:37:02,336 Take a look! 370 00:37:03,476 --> 00:37:04,184 God! 371 00:37:04,737 --> 00:37:06,278 Is this Gopi's pen? 372 00:37:06,557 --> 00:37:07,695 Did you steal this? 373 00:37:08,104 --> 00:37:10,820 -God, it fell and I found it! 374 00:37:11,114 --> 00:37:13,364 Don't put hand on my head 375 00:37:13,964 --> 00:37:16,130 Then why not return this? 376 00:37:16,195 --> 00:37:19,135 I'll return it to him, you keep quiet! 377 00:37:19,160 --> 00:37:21,743 Come fast -Yeah, Coming 378 00:37:39,487 --> 00:37:42,570 Come fast and stand here, stay away from rain 379 00:37:42,737 --> 00:37:45,138 Coming! Walk, fast you fatty! 380 00:37:46,763 --> 00:37:47,847 What a rain!! 381 00:37:51,820 --> 00:37:56,320 Fully wet! Keeps on pouring! 382 00:37:56,503 --> 00:37:58,971 Our teacher doesn't know one thing 383 00:37:59,176 --> 00:38:03,175 What? Tree is also an umbralla! 384 00:38:03,278 --> 00:38:07,370 Then fold it and take home 385 00:38:07,586 --> 00:38:08,919 (JOKES) 386 00:38:18,398 --> 00:38:24,823 God, boy returns empty handed? -What to feed him? 387 00:38:28,409 --> 00:38:30,950 Why no school? It's strike, today 388 00:38:31,143 --> 00:38:33,471 Change the dress and play 389 00:38:41,747 --> 00:38:46,039 Mother, shall I plant it? -Let rain stop 390 00:38:46,776 --> 00:38:49,359 Didn't allow to plant it 391 00:38:49,507 --> 00:38:53,342 Now its raining -When can I plant it? 392 00:38:53,856 --> 00:38:55,608 Boy, wants to play in the rain!! 393 00:38:56,091 --> 00:38:58,357 Plant it once the pouring stops! 394 00:39:08,278 --> 00:39:10,248 God, beaten rice is also over!!! 395 00:39:10,827 --> 00:39:12,410 What to feed him?? 396 00:39:17,607 --> 00:39:20,362 Bewi! -Coming! 397 00:39:20,362 --> 00:39:22,487 What are you doing? Mother! 398 00:39:23,994 --> 00:39:24,982 -Coming 399 00:39:25,734 --> 00:39:28,817 No school today? Today, its strike 400 00:39:29,695 --> 00:39:31,820 Why, with vessel and all 401 00:39:31,940 --> 00:39:34,523 Narayan's brother in law Shivan has come from gulf 402 00:39:34,702 --> 00:39:36,869 Two days work scheduled at his residence 403 00:39:37,130 --> 00:39:43,005 His wife gave some biriyani I've no one to give 404 00:39:44,398 --> 00:39:46,613 Come in wait till rain stops 405 00:39:47,172 --> 00:39:48,628 Come in 406 00:39:50,820 --> 00:39:52,446 Sit Here 407 00:39:57,380 --> 00:40:00,633 Akku, Wash and come 408 00:40:04,695 --> 00:40:06,725 Shirt got dirty 409 00:40:24,169 --> 00:40:25,894 Akku! Coming 410 00:40:29,945 --> 00:40:30,792 Have it 411 00:40:36,362 --> 00:40:40,903 GOD brought you here -Why, is that? 412 00:40:41,550 --> 00:40:45,383 Because of strike, didn't receive meal from school 413 00:40:45,408 --> 00:40:46,618 I was really tensed 414 00:40:47,156 --> 00:40:52,743 There was no food here God made you this 415 00:40:52,769 --> 00:40:54,769 GOD protects the poor 416 00:40:54,794 --> 00:40:56,335 Worry not 417 00:40:56,403 --> 00:40:59,274 Today, before you Narayan's family appeared as GOD 418 00:40:59,299 --> 00:41:01,049 I'm a tool for it 419 00:41:02,290 --> 00:41:07,195 Gopi distributed chocolates -Yeah, I forgot to tell 420 00:41:07,445 --> 00:41:09,237 That boy was whacked today 421 00:41:11,218 --> 00:41:12,676 -For what? 422 00:41:13,378 --> 00:41:20,702 That boy lost the expensive pen from gulf 423 00:41:21,277 --> 00:41:23,147 No pen after the school 424 00:41:24,234 --> 00:41:26,234 That boy was thrashed! 425 00:41:27,628 --> 00:41:33,253 I scolded them -That boy likes biriyani 426 00:41:34,785 --> 00:41:37,494 Didn't eat it, really felt sad 427 00:41:39,992 --> 00:41:40,825 Eat! 428 00:42:03,570 --> 00:42:05,487 That is Gopi's room 429 00:42:14,036 --> 00:42:15,009 Boy climb! 430 00:42:24,237 --> 00:42:25,070 Oopps!! 431 00:42:29,125 --> 00:42:31,194 Come and eat I don't want 432 00:42:31,307 --> 00:42:36,468 Do, as you like Will eat when hungry 433 00:42:41,629 --> 00:42:45,887 That boy is pulped! Really hurt! 434 00:42:45,912 --> 00:42:49,620 Poor, guy ate nothing -Must be really hungry! 435 00:42:53,456 --> 00:42:55,016 Shall we throw this pen at the river? 436 00:42:55,195 --> 00:42:59,737 No man, return it he'll be so happy 437 00:43:00,328 --> 00:43:04,661 Look,once we return it, he might think we stole it 438 00:43:04,882 --> 00:43:08,181 See, it was lost and found say that 439 00:43:10,244 --> 00:43:12,305 What if he asks, why so delay? 440 00:43:12,330 --> 00:43:15,121 -Tell him, waited for the rain to stop 441 00:43:15,214 --> 00:43:19,630 Does it work? Will I be pulped like Gopi 442 00:43:20,570 --> 00:43:23,166 Didn't you hear what maid aunty told? 443 00:43:23,559 --> 00:43:26,309 Gopi's mother is so God like 444 00:43:26,455 --> 00:43:29,903 Will go to hell, if you do wrong to God 445 00:43:29,973 --> 00:43:31,182 Do you know that? 446 00:43:38,926 --> 00:43:39,825 Follow me , boy! 447 00:43:51,052 --> 00:43:55,966 Take that one also -Wants to meet Gopi? 448 00:43:57,507 --> 00:44:00,174 Gopi, Your friends has come 449 00:44:01,403 --> 00:44:07,987 Spread it properly -It might rain 450 00:44:08,112 --> 00:44:09,362 How to dry this? 451 00:44:11,676 --> 00:44:15,343 Look, don't take the wet ones, yesterday all was wet 452 00:44:21,645 --> 00:44:23,708 What's up guys? 453 00:44:25,596 --> 00:44:28,054 Gopi,isn't it your pen? 454 00:44:28,346 --> 00:44:30,130 Saw it after school 455 00:44:32,148 --> 00:44:36,731 Grandma, I got my pen -Really, from where? 456 00:44:37,401 --> 00:44:40,151 Got his pen -Really? 457 00:44:40,176 --> 00:44:42,176 Mom, I got my pen 458 00:44:44,077 --> 00:44:46,952 He didn't say thank you 459 00:44:46,977 --> 00:44:48,144 Look, pen -Happy, have food 460 00:44:48,249 --> 00:44:52,166 Who wants his thanks? I thought he'll give us candy 461 00:44:52,309 --> 00:44:54,059 Tomorrow we'll buy Masala tea 462 00:44:54,862 --> 00:44:56,653 Where is money? 463 00:44:57,883 --> 00:45:00,508 I've got an idea, you come 464 00:45:38,612 --> 00:45:40,945 Just a dribble, out of power! 465 00:45:41,820 --> 00:45:44,028 When to get power on! 466 00:45:46,706 --> 00:45:52,414 ♪Beyond the rain dipped clouds♪ 467 00:45:52,945 --> 00:45:58,403 ♪Beautiful moon had bloosmed♪ 468 00:46:05,325 --> 00:46:11,034 ♪Beyond the rain dipped clouds♪ 469 00:46:11,643 --> 00:46:16,809 ♪Beautiful moon had bloosmed♪ 470 00:46:17,890 --> 00:46:28,723 ♪Never before had beautiful grace struck soul♪ 471 00:46:29,343 --> 00:46:41,051 ♪Rain could never wash off tears♪ 472 00:46:41,903 --> 00:46:48,612 ♪Rain could never wash off tears♪ 473 00:46:49,104 --> 00:46:50,812 ♪Beyond rain..♪ 474 00:46:51,778 --> 00:46:56,903 He is too alcoholic, whole night keeps singing 475 00:46:57,676 --> 00:46:59,343 What if, we were in his condition? 476 00:47:00,086 --> 00:47:03,003 Look,what if our Akku was in such a situation 477 00:47:03,175 --> 00:47:06,278 Will you marry him to an other caste girl? 478 00:47:06,651 --> 00:47:07,526 No, is it? 479 00:47:08,052 --> 00:47:09,969 That is what her parents did 480 00:47:11,820 --> 00:47:16,820 Lover, killed herself on flames who can endure it? 481 00:47:17,270 --> 00:47:18,104 Answer me? 482 00:47:27,436 --> 00:47:30,561 Look, when you proposed me to my parents 483 00:47:30,903 --> 00:47:32,813 What if my parents didn't agree to it? 484 00:47:33,171 --> 00:47:35,086 Will you be like him? 485 00:47:53,073 --> 00:47:54,906 Any side dishes? 486 00:47:58,403 --> 00:47:59,459 Boy, eat well! 487 00:48:05,184 --> 00:48:06,521 (Ask him) 488 00:48:12,237 --> 00:48:15,987 Look, Akku needs some money 489 00:48:16,969 --> 00:48:20,644 Money for what? -He wants to buy a nibble 490 00:48:22,545 --> 00:48:23,837 Food is served.. 491 00:48:23,862 --> 00:48:26,445 .. as priest debted some money, remember that 492 00:48:28,742 --> 00:48:32,321 Give it..It's in the pocket..He and his nibble 493 00:48:45,593 --> 00:48:49,014 Look, no money to satisfy all your needs 494 00:48:50,362 --> 00:48:51,862 You will ruin him! 495 00:48:54,557 --> 00:48:57,932 I get scolding from father because of you 496 00:48:58,062 --> 00:48:59,687 Okay, take it 497 00:49:00,827 --> 00:49:02,105 (Greets in Arabic) 498 00:49:14,497 --> 00:49:21,831 Boy! You got? -Yeah 499 00:49:22,362 --> 00:49:25,237 What did you say? -Not me, mom told 500 00:49:25,262 --> 00:49:27,137 To buy the nibble 501 00:49:27,323 --> 00:49:29,912 What did you say? -I told,to buy stamp 502 00:49:30,075 --> 00:49:33,659 If you tell lies, you'll go to hell 503 00:49:35,257 --> 00:49:38,424 No issue, before going to hell, we'll have nibble 504 00:49:38,449 --> 00:49:40,491 Only one glass of milk? -Okay 505 00:49:41,362 --> 00:49:42,514 Boy, wait for me 506 00:49:58,469 --> 00:50:03,719 Wow! Look at the kittens 507 00:50:10,059 --> 00:50:11,851 Great!! 508 00:50:16,780 --> 00:50:18,905 Must be freezing! 509 00:50:19,161 --> 00:50:21,453 Must be hungry too! 510 00:50:27,182 --> 00:50:28,932 Milk price hike may happen next month 511 00:50:29,267 --> 00:50:30,644 I will come now 512 00:50:33,182 --> 00:50:38,182 Uncle, can you give me some milk? -Milk, for you? 513 00:50:38,377 --> 00:50:41,835 For kittens -Kittens? Where? 514 00:50:42,195 --> 00:50:43,362 Out there! 515 00:50:43,526 --> 00:50:44,776 There are 3 kittens 516 00:50:50,320 --> 00:50:51,331 You may walk! 517 00:50:59,198 --> 00:51:02,948 Can give milk, can pay for it? 518 00:51:03,984 --> 00:51:07,338 How much does it cost? -A rupee per glass 519 00:51:09,398 --> 00:51:14,106 We've got 75 paise only-I shall give you 520 00:51:16,192 --> 00:51:18,469 Do you know these kittens? 521 00:51:19,343 --> 00:51:25,385 Two days back, both father's of yours had burried a cat 522 00:51:25,778 --> 00:51:27,240 It's that cat's kittens 523 00:51:27,265 --> 00:51:30,515 Pay the money -Take the milk 524 00:51:34,460 --> 00:51:35,317 Money 525 00:51:36,590 --> 00:51:44,482 No money for me, I never felt as you kids felt 526 00:51:49,210 --> 00:51:54,168 Kids may become great!!! 527 00:52:08,128 --> 00:52:12,753 Finds no issues, may do offerings 528 00:52:12,778 --> 00:52:14,945 Laziness, is to happen 529 00:52:15,995 --> 00:52:17,653 Any remedy? 530 00:52:18,222 --> 00:52:24,690 -Pray to GOD and do offerings 531 00:52:25,692 --> 00:52:26,612 Well...! 532 00:52:31,989 --> 00:52:35,490 All of you knows multiplication of five 533 00:52:38,049 --> 00:52:41,318 Now, let's learn how to study how time works 534 00:52:42,518 --> 00:52:48,351 Teacher -Where have you been, three of you? 535 00:52:49,455 --> 00:52:52,678 Why, so late? Any idea of time? 536 00:52:55,758 --> 00:52:57,764 Now,look at this watch and tell the time 537 00:52:59,380 --> 00:53:00,589 No answer!!! 538 00:53:00,862 --> 00:53:03,623 And you? Any idea? 539 00:53:04,512 --> 00:53:07,511 So, you guys don't know to calculate time! 540 00:53:07,996 --> 00:53:08,746 Go and sit there 541 00:53:09,945 --> 00:53:14,487 Out here, who all can calculate time? 542 00:53:14,708 --> 00:53:19,292 Only 5? Rest, no idea? 543 00:53:20,266 --> 00:53:20,868 I'll teach you 544 00:53:23,330 --> 00:53:28,621 This is small needle, that denotes hour 545 00:53:28,729 --> 00:53:31,979 Small needle? -Denotes time 546 00:53:32,945 --> 00:53:36,320 Big needle denotes minute 547 00:53:36,445 --> 00:53:39,570 Big needle? -Denotes minute 548 00:53:41,772 --> 00:53:44,962 The digit where the big needle stands 549 00:53:45,221 --> 00:53:49,717 Multiply that number by five to get the minute 550 00:53:50,455 --> 00:53:53,080 So, what will be the time now? 551 00:53:53,273 --> 00:53:56,190 Eleven past three multiplied by five 552 00:53:56,215 --> 00:53:58,104 It's 15 553 00:53:58,562 --> 00:54:03,397 So, the time is 11:15 554 00:54:08,778 --> 00:54:14,487 Now the big needle points to six, what is the time? 555 00:54:14,758 --> 00:54:19,633 Eleven, six multiplied by five, Akku how much is it? 556 00:54:22,375 --> 00:54:29,208 30 -So it's 11:30 557 00:54:30,182 --> 00:54:30,974 Sit 558 00:54:31,625 --> 00:54:35,708 So, all have learned to calculate time 559 00:54:36,836 --> 00:54:40,169 Go home and practise 560 00:54:41,573 --> 00:54:43,819 Sit one more thing 561 00:54:44,752 --> 00:54:49,835 Did all plant that sapling? 562 00:54:51,129 --> 00:54:56,463 To see that, I'll visit your homes 563 00:54:56,695 --> 00:54:57,826 Shall I come? 564 00:54:58,661 --> 00:54:59,495 Okay 565 00:55:15,898 --> 00:55:17,731 Our 50 paise 566 00:55:17,906 --> 00:55:20,631 50 Plus 25 makes 75.. 567 00:55:20,867 --> 00:55:23,867 ... can fetch half of a nibble for three 568 00:55:36,578 --> 00:55:39,178 Four full nibble 569 00:55:39,315 --> 00:55:42,629 Are you selling else where?? 570 00:55:42,654 --> 00:55:45,320 No,it's for my pals 571 00:55:46,742 --> 00:55:50,492 Why, buying for them? I need to treat pals 572 00:55:58,431 --> 00:56:00,370 This is for you 573 00:56:05,724 --> 00:56:10,290 Really? Gave my lost pen 574 00:56:20,778 --> 00:56:23,173 What about us? 575 00:56:23,671 --> 00:56:26,879 Yeah, give to all 576 00:56:27,625 --> 00:56:30,375 (God saved me) 577 00:57:20,648 --> 00:57:25,065 ♪Toffies has high demand♪ 578 00:57:25,121 --> 00:57:31,205 ♪Long back Arabs had taken toffies♪ 579 00:57:36,528 --> 00:57:41,237 ♪Two ships wreaked that carried the nibble♪ 580 00:57:41,403 --> 00:57:46,695 ♪Nibble had high demand♪ 581 00:57:57,987 --> 00:58:02,487 ♪Slim beauty likes Mumbai candy♪ 582 00:58:02,512 --> 00:58:08,679 ♪Fatty got slim on having a candy♪ 583 00:58:19,212 --> 00:58:23,962 ♪Moon like lime candy is superb♪ 584 00:58:23,987 --> 00:58:27,445 ♪When whites stayed in India♪ 585 00:58:27,520 --> 00:58:30,229 ♪We ended up in trouble♪ 586 00:58:35,254 --> 00:58:39,820 ♪Lovers exchanged candies♪ 587 00:58:39,903 --> 00:58:45,153 ♪Stand in queue for toffies♪ 588 00:58:56,487 --> 00:59:01,028 ♪Parry’s candy calms angry girl♪ 589 00:59:01,195 --> 00:59:06,612 ♪Red candy converts dark to fair skinned♪ 590 00:59:12,695 --> 00:59:17,195 ♪Feather like candy like a beard♪ 591 00:59:17,403 --> 00:59:23,403 ♪Candies can whiten tooth♪ 592 00:59:43,244 --> 00:59:49,535 We'll stop with this mat, husband might come 593 00:59:49,856 --> 00:59:54,481 The moment he calls black tea should be served 594 00:59:55,265 --> 00:59:57,348 Or he gets mad 595 00:59:57,648 --> 01:00:01,523 -My hubby goes mad without booze 596 01:00:03,113 --> 01:00:09,447 Looks like you have guests today, crow is crying 597 01:00:09,472 --> 01:00:10,820 Crow must be hungry 598 01:00:11,112 --> 01:00:12,820 Who is going to visit here? 599 01:00:14,833 --> 01:00:17,248 Look, is your real name 'Biwi?' 600 01:00:17,273 --> 01:00:18,440 Ofcourse 601 01:00:20,208 --> 01:00:22,062 The same question.. 602 01:00:22,301 --> 01:00:24,385 ..I've asked him during marriage 603 01:00:27,119 --> 01:00:30,083 My real name is not'Biwi' -Then? 604 01:00:32,171 --> 01:00:33,817 There is a story behind it 605 01:00:35,670 --> 01:00:38,461 What's that? Ouch! -Careful! 606 01:00:38,628 --> 01:00:41,253 Watch out while walking -Look, there 607 01:00:41,278 --> 01:00:44,435 Brother, it's a boat -Will go, there 608 01:00:49,670 --> 01:00:51,128 Brother -What is it? 609 01:00:51,280 --> 01:00:53,280 Yeah, will buy don't be hasty 610 01:00:54,905 --> 01:00:58,697 Four water meloon juice -For me ice lime 611 01:00:58,722 --> 01:01:01,396 So, three water meloon and one ice lime 612 01:01:03,198 --> 01:01:06,052 So, three water meloon and an ice lime,okay 613 01:01:10,392 --> 01:01:12,260 I wanted that one 614 01:01:14,531 --> 01:01:17,698 Add sugar You're diabetic 615 01:01:21,186 --> 01:01:22,353 Okay 616 01:01:22,568 --> 01:01:26,601 Take this,one more 617 01:01:27,920 --> 01:01:29,930 Ice lime, right? Shall serve, now 618 01:01:30,815 --> 01:01:32,773 Shall we go there? 619 01:01:32,999 --> 01:01:33,916 Come fast 620 01:01:35,557 --> 01:01:38,765 'Sweet seventeen girl!' 621 01:01:50,947 --> 01:01:52,197 Have it! 622 01:02:02,518 --> 01:02:05,226 Hai, what's your name? -What? 623 01:02:07,202 --> 01:02:09,452 Just asked the name, not gold!!! 624 01:02:24,128 --> 01:02:26,031 My name is 'Biwi' (wife) 625 01:02:30,971 --> 01:02:32,679 That's cool! 626 01:02:34,541 --> 01:02:38,749 Later, he had proposed me 627 01:02:39,708 --> 01:02:44,666 After marriage, he tells my name as 'Biwi' 628 01:02:45,366 --> 01:02:47,491 He has got a reason for that 629 01:02:48,604 --> 01:02:52,812 'Biwi' denotes a warrior!! 630 01:02:53,710 --> 01:02:55,835 Aren't you smart? 631 01:03:08,583 --> 01:03:11,539 My goodness what a surprise!! 632 01:03:11,564 --> 01:03:14,328 We knew visitors would come 633 01:03:14,638 --> 01:03:18,888 -Okay, treat them, we're going 634 01:03:19,507 --> 01:03:21,922 We were just discussing the past 635 01:03:21,947 --> 01:03:27,781 What is there to discuss? -My first meeting with him! 636 01:03:28,380 --> 01:03:33,838 What? First meeting? -At the beach! 637 01:03:34,209 --> 01:03:37,542 He fell in love 638 01:03:38,224 --> 01:03:41,849 My daughter is also liked by a guy, just like you 639 01:03:42,789 --> 01:03:45,613 Who, fell in love with this sweetie? 640 01:03:45,921 --> 01:03:48,755 Boy from a nobile family 641 01:03:48,810 --> 01:03:51,018 Liked her when she went for type writing class 642 01:03:51,249 --> 01:03:53,916 Then, they proposed her 643 01:03:54,085 --> 01:04:02,449 It's a nobile family, worry not -It's fixed 644 01:04:02,474 --> 01:04:05,242 Groom has got one month leave 645 01:04:05,326 --> 01:04:08,159 Everything should take place in a short span 646 01:04:09,028 --> 01:04:10,403 Where is akku? 647 01:04:10,723 --> 01:04:13,514 He is always on tree top You, come inside 648 01:04:13,539 --> 01:04:14,714 I'll call him, now 649 01:04:21,285 --> 01:04:23,960 (Catch him, Akku!) 650 01:04:24,461 --> 01:04:25,316 Now,I got him!! 651 01:04:25,341 --> 01:04:26,508 Akku 652 01:04:28,153 --> 01:04:32,111 He tells lies -Enough of this game! 653 01:04:32,315 --> 01:04:34,232 His mother is here 654 01:04:34,257 --> 01:04:38,340 Let's play -Your uncle is here 655 01:04:38,708 --> 01:04:44,791 Buy some sugar and tea, will pay later 656 01:04:44,948 --> 01:04:49,906 Why, all this? -Must serve the visitors! 657 01:04:49,931 --> 01:04:52,070 Go fast 658 01:04:52,670 --> 01:04:57,378 It's good to have a well, if not? 659 01:04:57,773 --> 01:05:01,652 (Kids playing in the background) 660 01:05:32,788 --> 01:05:36,122 Needs to invite lot of people 661 01:05:36,632 --> 01:05:38,956 It's running late, hurry up! 662 01:05:40,869 --> 01:05:42,786 My sweetie,is going get married! 663 01:05:42,911 --> 01:05:47,036 After, two weeks she is a different person!! 664 01:05:47,073 --> 01:05:50,464 She is the wife of a rich family 665 01:05:51,427 --> 01:05:54,927 Good, but I can't part her! 666 01:05:55,298 --> 01:05:56,743 That is life! 667 01:05:57,253 --> 01:05:58,211 Mom!! 668 01:06:03,061 --> 01:06:05,645 Why, this long? -I'm not a rocket!! 669 01:06:07,901 --> 01:06:12,609 Akku, seems you are too busy 670 01:06:14,054 --> 01:06:15,662 Why don't you go to school? 671 01:06:16,586 --> 01:06:18,420 How is your studies? 672 01:06:18,445 --> 01:06:19,903 Sister -Yeah 673 01:06:19,928 --> 01:06:22,639 Let's play -Serve this 674 01:06:22,752 --> 01:06:24,584 Just a tea would be fine 675 01:06:25,968 --> 01:06:28,052 Who is going to eat all this? 676 01:06:28,928 --> 01:06:31,310 Studies once in a while 677 01:06:33,253 --> 01:06:40,381 Come let's play -Wait, have tea and go 678 01:06:47,538 --> 01:06:51,538 Have it -Akku, you also have it 679 01:06:51,563 --> 01:06:57,748 He had eatten it!! -Am' I working in that hotel!!! 680 01:07:01,491 --> 01:07:06,283 Did you plant your sapling? -No, goat ate it 681 01:07:07,582 --> 01:07:09,624 Did it eat from where you planted it? 682 01:07:09,624 --> 01:07:14,707 No, goat ate it by the time I had tea 683 01:07:15,629 --> 01:07:18,879 It must be hungry 684 01:07:19,877 --> 01:07:23,627 Are you mad to water it while raining? 685 01:07:23,627 --> 01:07:28,210 Excess water will help to grow 686 01:07:29,879 --> 01:07:33,780 Okay, carry on 687 01:07:34,302 --> 01:07:35,969 For the cousin sister's marriage 688 01:07:35,994 --> 01:07:37,536 .. it was decided to cut this tree 689 01:07:37,868 --> 01:07:41,387 For your marriage expense dad has got a tree to chop 690 01:07:42,051 --> 01:07:45,426 I won't allow my tree to chop 691 01:07:45,887 --> 01:07:51,480 I'll never allow it -Go and tell your father 692 01:07:51,798 --> 01:07:54,223 Come kids have jaggery 'payasam' 693 01:07:54,270 --> 01:07:57,658 'Payasam' from where? -Offered to temple 694 01:07:57,683 --> 01:08:01,653 As kid's fathers were jobless prayers offered at temple 695 01:08:02,626 --> 01:08:05,168 You also come -I'll come 696 01:08:06,501 --> 01:08:11,095 I forgot to tell, we'll go to meet oracle 697 01:08:11,120 --> 01:08:12,642 We'll go together 698 01:08:14,983 --> 01:08:15,986 Boy, come here 699 01:08:18,454 --> 01:08:20,454 How many days work is scheduled there? 700 01:08:21,710 --> 01:08:23,850 - Four days 701 01:08:24,590 --> 01:08:28,975 So, a big relief for few days, see you tomorrow 702 01:08:40,553 --> 01:08:43,621 Offering worked, got a daily wage job 703 01:08:48,960 --> 01:08:51,369 Daughter, light the lamp 704 01:09:27,544 --> 01:09:34,544 Mother, sir told trees have life like humans 705 01:09:34,766 --> 01:09:39,016 Like humans trees can see and hear 706 01:09:39,504 --> 01:09:42,379 GOD has created everything with life 707 01:09:42,865 --> 01:09:44,490 Why, asking all this? 708 01:09:45,238 --> 01:09:49,705 So, when the mango tree gets hurt does it cry like us? 709 01:09:50,678 --> 01:09:53,387 Tree can be happy as well as sad 710 01:09:54,606 --> 01:09:57,994 In hot summer, all leaves are shedded 711 01:09:58,019 --> 01:10:01,311 It'll pray and cry to GOD for water 712 01:10:02,178 --> 01:10:07,512 GOD gives rain for the tree 713 01:10:08,210 --> 01:10:09,794 So, its happy 714 01:10:10,290 --> 01:10:14,707 -While chopping the tree, its hurting the tree! 715 01:10:14,746 --> 01:10:21,412 Sir, told mango tree is the gift of God gives everything 716 01:10:22,035 --> 01:10:27,576 Mother told, God can manifest as mango tree 717 01:10:27,795 --> 01:10:32,129 It's like axeing GOD, punishment is sure! 718 01:10:33,366 --> 01:10:37,491 Don't brood, pray and sleep 719 01:10:38,114 --> 01:10:42,489 No,tell not to cut mango tree 720 01:10:58,835 --> 01:11:00,669 Did you hear what he said? 721 01:11:01,048 --> 01:11:05,173 He is always on that tree top, he is really hurt! 722 01:11:07,280 --> 01:11:08,905 What are you saying? 723 01:11:10,357 --> 01:11:11,816 We should return.. 724 01:11:11,841 --> 01:11:12,999 .. what they gave us for our marriage 725 01:11:14,294 --> 01:11:18,726 Can't borrow this huge amount from someone 726 01:11:19,767 --> 01:11:23,767 Job is once in a while how to borrow from others? 727 01:11:25,231 --> 01:11:30,564 Boy will forget after few days, no other option 728 01:11:30,589 --> 01:11:32,122 Try to understand the situation 729 01:12:04,585 --> 01:12:10,036 Why, on this route? -Needs to inspect a mango tree 730 01:12:10,061 --> 01:12:12,728 Is he selling it? -Yeah 731 01:12:14,119 --> 01:12:16,033 You are lucky 732 01:12:16,152 --> 01:12:21,527 Yeah, really lucky -Going to chop the tree 733 01:12:21,741 --> 01:12:23,241 What to do? 734 01:12:27,210 --> 01:12:30,047 We should save that tree 735 01:12:33,127 --> 01:12:34,585 What is the solution? 736 01:12:34,585 --> 01:12:39,252 There is an aswer, come -What is it? 737 01:13:01,392 --> 01:13:03,059 'Trinity in a tree-bottom-Lord Bramma -Creation'.. 738 01:13:03,084 --> 01:13:04,417 '..Middle-Lord Vishnu -Preservation' 739 01:13:10,525 --> 01:13:13,108 '..At the top-Lord Shiva -Destruction-' 740 01:13:16,852 --> 01:13:19,352 How much does it cost for an offering? 741 01:13:19,580 --> 01:13:22,413 25 paise -Okay, one offering 742 01:13:22,585 --> 01:13:23,960 Give the name and birth star 743 01:13:24,029 --> 01:13:26,988 Not for humanbeing it's for a mango tree 744 01:13:28,014 --> 01:13:29,973 For a mango tree?? 745 01:13:31,488 --> 01:13:34,654 Priest, come here -What is it? 746 01:13:36,973 --> 01:13:40,889 What's up? Want to hear a joke? -Joke? 747 01:13:40,914 --> 01:13:43,623 Kids needs an offering in mango tree's name? 748 01:13:44,303 --> 01:13:47,303 Why? An offering for a mango tree? 749 01:13:47,926 --> 01:13:52,551 His father sold the tree going to chop it 750 01:13:52,910 --> 01:13:54,701 To save the tree 751 01:13:54,913 --> 01:13:58,641 Worry not I'll do the offering 752 01:14:00,335 --> 01:14:03,127 Priest, what will be the birth star of the tree? 753 01:14:03,342 --> 01:14:09,217 GOD will hear the prayers of the kids 754 01:14:10,502 --> 01:14:14,680 What was the tree? -Mango tree 755 01:14:17,696 --> 01:14:21,529 Is the temple closed? -There is enough time 756 01:14:23,324 --> 01:14:25,407 Don't run! 757 01:14:51,082 --> 01:14:54,737 It must be GOD's will 758 01:14:55,450 --> 01:15:03,533 He was a staunch believer 759 01:15:25,877 --> 01:15:32,169 I need to settle down at the eighteenth year 760 01:15:34,960 --> 01:15:36,634 On the 18th year Pilgrim visit 761 01:15:37,587 --> 01:15:42,002 One should plant a sapling That is the ritual 762 01:15:42,290 --> 01:15:43,751 That will happen 763 01:15:44,158 --> 01:15:49,325 He couldn't make it Tragedy happened 764 01:15:50,308 --> 01:15:54,704 We need to visit him after the work 765 01:16:02,798 --> 01:16:04,381 Where is the fore head of the mango tree? 766 01:16:04,826 --> 01:16:07,201 Our fore head is below the hair 767 01:16:07,226 --> 01:16:09,810 So, tree's hair is leaf 768 01:16:10,152 --> 01:16:12,443 So, it must be below the leaf 769 01:16:13,623 --> 01:16:16,373 To get the result for the offering 770 01:16:16,398 --> 01:16:18,690 Should put a 'Thilak' on the brow 771 01:16:19,232 --> 01:16:21,982 You pray and apply a 'Thilak' 772 01:16:22,053 --> 01:16:25,303 It's to save our tree 773 01:16:33,192 --> 01:16:35,983 So, this is the leaf, I'll apply here 774 01:16:36,895 --> 01:16:38,561 Do it fast 775 01:16:49,502 --> 01:16:51,157 Sir is here My goodness! 776 01:16:56,767 --> 01:16:58,309 Fellow careful 777 01:16:59,071 --> 01:17:00,404 Why did you climb? 778 01:17:01,615 --> 01:17:03,990 Always on tree top after school, is it? 779 01:17:04,053 --> 01:17:09,262 Sir, conducted an offering for tree at the temple 780 01:17:09,548 --> 01:17:10,715 Offering to a tree? 781 01:17:10,871 --> 01:17:13,037 The is new to me for what? 782 01:17:13,154 --> 01:17:17,821 To protect the tree his father is going to cut it 783 01:17:18,361 --> 01:17:21,544 Who told can save tree by an offering? 784 01:17:21,544 --> 01:17:27,877 Our fathers got a job after an offering at the temple 785 01:17:28,919 --> 01:17:32,210 It's a sort of recommendation.. 786 01:17:32,210 --> 01:17:34,763 ..this offering to God to save a tree 787 01:17:34,925 --> 01:17:39,175 Great, do you know who is liked by God, the most? 788 01:17:39,200 --> 01:17:40,669 To plants 789 01:17:42,738 --> 01:17:46,238 Because.. Even after chopping.. 790 01:17:46,263 --> 01:17:51,554 Only plants can rapture again 791 01:17:53,293 --> 01:17:59,168 On this earth plants are immortal Gods 792 01:17:59,762 --> 01:18:02,845 You all are the protectors of God 793 01:18:03,478 --> 01:18:07,270 So, God will hear the prayers of such protectors 794 01:18:10,627 --> 01:18:11,570 Good 795 01:18:13,889 --> 01:18:15,289 I'm impressed 796 01:18:16,452 --> 01:18:19,560 This tree of yours can't be chopped!!! 797 01:18:21,045 --> 01:18:24,292 I'll speak to your father 798 01:18:29,590 --> 01:18:33,423 Topic we had discussed again and again 799 01:18:33,868 --> 01:18:35,141 You had told.. 800 01:18:35,209 --> 01:18:38,418 ..on the 18th year your duty will be over 801 01:18:39,527 --> 01:18:42,485 Haven't you seen what God did to me? 802 01:18:43,994 --> 01:18:48,911 That is her fate You are ruining your life 803 01:18:49,160 --> 01:18:51,993 You should be a role model to others 804 01:18:52,018 --> 01:18:53,893 That is why God has created us.. 805 01:18:54,127 --> 01:18:59,335 When you go astray! Others will follow you! 806 01:19:00,381 --> 01:19:01,840 Come let's go 807 01:19:03,919 --> 01:19:06,975 Re-think over what he has told you 808 01:20:00,326 --> 01:20:01,919 Why is this? 809 01:20:01,960 --> 01:20:04,085 This is kid's initiation 810 01:20:04,782 --> 01:20:07,824 Every year such initiations are conducted 811 01:20:08,564 --> 01:20:10,564 I need to see their performance 812 01:20:16,319 --> 01:20:19,528 Does it have bulkage? -It's a heavy tree 813 01:20:31,756 --> 01:20:33,881 Have a look! 814 01:20:34,869 --> 01:20:38,119 Have a detailed inspection no complaints,later 815 01:20:49,114 --> 01:20:50,030 Okay 816 01:20:55,025 --> 01:20:57,959 What the hell is this? 817 01:20:58,306 --> 01:21:01,389 It's a heavy tree 818 01:21:01,919 --> 01:21:04,335 Look here, this tree belongs to a deity 819 01:21:04,615 --> 01:21:07,115 That stone is worshipped 820 01:21:11,426 --> 01:21:16,868 Why is this? Under this tree? 821 01:21:18,168 --> 01:21:22,751 I've never seen such a deity 822 01:21:23,173 --> 01:21:26,590 This tree is profitable 823 01:21:27,150 --> 01:21:31,775 But the past experience of people are there 824 01:21:32,895 --> 01:21:35,645 They are struck by bad omens in their homes 825 01:21:36,903 --> 01:21:39,819 Excuse me, I'm refraining from this deal!! 826 01:21:47,412 --> 01:21:48,957 (Calls by house owner's name) 827 01:21:50,824 --> 01:21:51,907 Where's your husband? 828 01:21:52,326 --> 01:21:53,743 Gone to market 829 01:21:54,103 --> 01:21:55,811 Tell him when he comes 830 01:21:55,943 --> 01:21:58,777 Don't sell a tree that is worshipped? 831 01:21:58,802 --> 01:22:00,012 A tree that is worshipped!! 832 01:22:00,326 --> 01:22:03,701 Yeah, we saw it a stone deity under the tree 833 01:22:04,621 --> 01:22:07,454 A stone that is worshipped!! 834 01:22:07,627 --> 01:22:08,710 God 835 01:22:08,710 --> 01:22:11,877 Tell your husband, we don't want that tree 836 01:22:12,688 --> 01:22:13,771 Come 837 01:22:22,986 --> 01:22:25,986 Hey boy! -Where to? 838 01:22:26,127 --> 01:22:28,627 Today is my initiation, I need to invite all 839 01:22:28,835 --> 01:22:30,669 Can you join me? -Yeah 840 01:22:31,419 --> 01:22:35,669 Mom, Shall I go with him? -Return before dusk 841 01:22:39,844 --> 01:22:41,219 Hold and sit 842 01:22:49,506 --> 01:22:51,715 Shall we call Kuttan too? 843 01:22:54,567 --> 01:22:55,858 Come fast 844 01:23:01,902 --> 01:23:03,985 What is it? -Today is my initiation 845 01:23:04,676 --> 01:23:05,717 Will go? 846 01:23:06,559 --> 01:23:08,966 Boy, where are you going? -Be back, soon 847 01:23:11,002 --> 01:23:14,377 Look, I've a great news? -What? 848 01:23:14,450 --> 01:23:16,783 Our tree is not going to be chopped! 849 01:23:16,877 --> 01:23:17,919 How is that? 850 01:23:18,544 --> 01:23:20,752 That God's offering worked!! 851 01:23:20,752 --> 01:23:23,877 God heard our prayers! 852 01:23:23,877 --> 01:23:25,252 What are you guys saying? 853 01:23:25,680 --> 01:23:28,263 Our Lord Ayyappa is great!! 854 01:23:30,155 --> 01:23:37,364 ♪Salutations to Lord Ayyappa♪ 855 01:24:00,634 --> 01:24:05,426 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 856 01:24:05,599 --> 01:24:10,057 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 857 01:24:10,349 --> 01:24:14,932 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 858 01:24:14,932 --> 01:24:19,557 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 859 01:24:19,849 --> 01:24:24,349 ♪Sheds light to inner soul♪ 860 01:24:24,557 --> 01:24:29,557 ♪This hill blossoms spiritually♪ 861 01:24:29,557 --> 01:24:33,974 ♪Sheds light to inner soul♪ 862 01:24:34,182 --> 01:24:38,765 ♪This hill blossoms spiritually♪ 863 01:24:38,932 --> 01:24:43,015 ♪Shabarimala♪ 864 01:24:43,224 --> 01:24:45,432 ♪This is Shabarimala♪ 865 01:24:45,640 --> 01:24:50,140 ♪On this hill where the Lord Ayyappa resides♪ 866 01:24:50,432 --> 01:24:52,557 ♪Shabarimala♪ 867 01:24:52,932 --> 01:24:55,307 ♪This is Shabarimala♪ 868 01:24:55,557 --> 01:24:59,432 ♪On this hill where the Lord Ayyappa resides♪ 869 01:25:00,307 --> 01:25:05,099 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 870 01:25:05,140 --> 01:25:09,599 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 871 01:25:47,890 --> 01:25:52,515 ♪A refuge for destitute♪ 872 01:25:52,557 --> 01:25:57,557 ♪A helping hand while climbing steps♪ 873 01:25:57,599 --> 01:26:02,182 ♪A refuge for destitute♪ 874 01:26:02,224 --> 01:26:06,890 ♪A helping hand while climbing steps♪ 875 01:26:06,890 --> 01:26:11,307 ♪Lyrics of Ayyappa song elevates spiritually♪ 876 01:26:11,599 --> 01:26:16,474 ♪Till Lord Ayyappa’s threshold nature is protected♪ 877 01:26:16,515 --> 01:26:20,974 ♪Lyrics of Ayyappa song elevates spiritually♪ 878 01:26:21,099 --> 01:26:25,890 ♪Till Lord Ayyappa’s threshold nature is protected♪ 879 01:26:25,890 --> 01:26:30,682 ♪Salutations to Lord Ayyappa♪ 880 01:26:30,765 --> 01:26:35,307 ♪Salutations to Lord Ayyappa♪ 881 01:26:35,474 --> 01:26:37,140 ♪Lord is the last refuge♪ 882 01:26:37,140 --> 01:26:40,390 ♪The protector, eliminates evil♪ 883 01:26:40,390 --> 01:26:45,057 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 884 01:26:45,057 --> 01:26:50,432 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 885 01:27:20,974 --> 01:27:25,515 ♪River Pamba renders musical notes♪ 886 01:27:25,724 --> 01:27:30,474 ♪Dense woods embrace spiritual beauty♪ 887 01:27:30,474 --> 01:27:34,765 ♪River Pamba renders musical notes♪ 888 01:27:35,224 --> 01:27:39,849 ♪Dense woods embrace spiritual beauty♪ 889 01:27:39,974 --> 01:27:44,640 ♪We carry our karma to surrender♪ 890 01:27:44,682 --> 01:27:49,515 ♪We surrender to Lord’s feet♪ 891 01:27:49,515 --> 01:27:53,974 ♪We carry our karma to surrender♪ 892 01:27:54,263 --> 01:27:59,138 ♪We surrender to Lord’s feet♪ 893 01:27:59,138 --> 01:28:03,471 ♪Lord Ayyappa, expunging darkness..♪ 894 01:28:03,596 --> 01:28:08,554 ♪Lord Ayyappa, expunging darkness..♪ 895 01:28:08,721 --> 01:28:10,513 ♪Imparts wisdom..♪ 896 01:28:10,679 --> 01:28:13,304 ♪Seeks liberation in your presence♪ 897 01:28:13,429 --> 01:28:17,971 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 898 01:28:18,263 --> 01:28:23,096 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 899 01:28:23,096 --> 01:28:27,888 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 900 01:28:27,913 --> 01:28:32,455 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 901 01:28:32,513 --> 01:28:34,513 ♪Shabarimala♪ 902 01:28:34,554 --> 01:28:36,721 ♪This is Shabarimala♪ 903 01:28:37,263 --> 01:28:41,804 ♪On this hill where the Lord Ayyappa resides♪ 904 01:28:45,763 --> 01:28:48,088 Look, don't dis-agree, okay 905 01:28:48,263 --> 01:28:50,388 This is a debt from me 906 01:28:50,437 --> 01:28:53,159 Only re-pay any time when you can afford it 907 01:28:53,184 --> 01:28:55,768 No, thank you 908 01:28:56,263 --> 01:29:01,791 A daily wage worker how to repay it? 909 01:29:02,397 --> 01:29:06,022 No, I won't receive it I can't repay it 910 01:29:06,721 --> 01:29:09,721 Hey fellow! You cheat! 911 01:29:09,721 --> 01:29:11,054 What is this? 912 01:29:11,127 --> 01:29:12,710 Tried to sell a tree.. 913 01:29:12,804 --> 01:29:15,013 .. that is worshipped by compatriots 914 01:29:15,845 --> 01:29:17,571 What to worship a tree? 915 01:29:17,596 --> 01:29:19,388 What are you saying? 916 01:29:19,513 --> 01:29:21,846 That too, in his courtyard? 917 01:29:21,846 --> 01:29:23,344 We mostly work in all courtyards.. 918 01:29:23,377 --> 01:29:24,774 ..such issues aren't there 919 01:29:26,038 --> 01:29:28,122 So, there lies the point! 920 01:29:28,376 --> 01:29:31,168 See, I just discussed that matter, now- What? 921 01:29:31,265 --> 01:29:33,640 That kid's play! 922 01:29:35,317 --> 01:29:36,400 That's the reason.. 923 01:29:36,425 --> 01:29:37,675 .. for temples to emerge in some places 924 01:29:37,846 --> 01:29:40,396 Any stone when flowers and 'Tilak' are applied... 925 01:29:40,596 --> 01:29:41,990 It becomes a deity 926 01:29:42,554 --> 01:29:48,404 I'm a witness to that kid's play 927 01:29:48,429 --> 01:29:50,753 If you have doubt go and ask kids 928 01:29:53,538 --> 01:29:54,940 Didn't I tell you..? 929 01:29:54,971 --> 01:29:57,096 ... there is no such tree in his courtyard 930 01:29:57,096 --> 01:29:58,929 I was tensed 931 01:29:59,971 --> 01:30:01,804 Didn't you inspect the tree? 932 01:30:02,346 --> 01:30:04,221 Pay him Rs.100 as advance 933 01:30:04,638 --> 01:30:06,721 Haven't I told you that? 934 01:30:07,596 --> 01:30:08,894 Come here 935 01:30:10,046 --> 01:30:14,005 So, the deal is fixed, it's the advance 936 01:30:14,030 --> 01:30:16,241 Balance while chopping the tree 937 01:30:16,908 --> 01:30:19,158 Sir, you stand here? 938 01:30:19,220 --> 01:30:23,095 That drama people are waiting 939 01:30:23,429 --> 01:30:27,971 My goodness! I forgot, let me rush!! 940 01:30:27,971 --> 01:30:31,967 They are waiting -Shall we go? 941 01:30:33,290 --> 01:30:43,498 (Panchavadyam-an orchestra of five instruments) 942 01:33:01,507 --> 01:33:03,716 Well done 943 01:33:23,638 --> 01:33:26,405 Come here Where were you? 944 01:33:26,772 --> 01:33:28,571 Went to do some rituals and offerings? 945 01:33:28,738 --> 01:33:29,946 There was my friend's orchestra.. 946 01:33:29,971 --> 01:33:31,346 ..was late when it ended 947 01:33:31,738 --> 01:33:33,779 I told to mother before going 948 01:33:33,804 --> 01:33:35,888 Why, was flowers and 'Tilak' kept under the tree? 949 01:33:36,096 --> 01:33:38,179 That was to crub tree cutting 950 01:33:38,541 --> 01:33:42,041 Trying to meet both ends You won't allow it? 951 01:33:43,084 --> 01:33:45,084 No, stop beating him 952 01:33:46,895 --> 01:33:49,895 I'll kill you if you do such things 953 01:33:50,054 --> 01:33:50,679 Stop it! 954 01:33:51,007 --> 01:33:57,103 All says tree is God and wants to chop down, God! 955 01:33:57,817 --> 01:34:00,525 Trying to save God and punishment for that! 956 01:34:05,846 --> 01:34:08,138 (Humms a song) 957 01:34:09,270 --> 01:34:10,978 Singing in toilet? 958 01:34:11,468 --> 01:34:15,385 That boy is scared that is why he sings 959 01:34:16,846 --> 01:34:19,054 (Father shouting boy's name) 960 01:34:19,415 --> 01:34:21,218 What? -He is in the toilet 961 01:34:21,309 --> 01:34:22,975 His deeds should be punished 962 01:34:23,138 --> 01:34:25,975 What is it?-That mango tree was out for sale 963 01:34:26,147 --> 01:34:27,236 Conducted an offering in the temple 964 01:34:27,263 --> 01:34:29,179 The flowers and 'Tilak' was placed under the tree 965 01:34:29,301 --> 01:34:31,702 If that sir hadn't seen it, that deal would be cancelled 966 01:34:32,169 --> 01:34:37,546 Not me Akku told me to do -I'll show you 967 01:34:39,304 --> 01:34:42,684 Come out -Not over yet! 968 01:34:43,346 --> 01:34:47,304 Why so long? -Will you beat me? 969 01:34:47,950 --> 01:34:53,575 It will not get over soon -Okay, I'll wait till you finish 970 01:34:56,929 --> 01:34:58,429 You be in charge okay 971 01:35:00,392 --> 01:35:02,054 -When are you going to school? 972 01:35:02,263 --> 01:35:04,221 You eat all this 973 01:35:04,429 --> 01:35:06,888 His sister's daughter gave this 974 01:35:07,083 --> 01:35:07,779 Welcome! 975 01:35:07,804 --> 01:35:09,304 It must be 3 sovereigns 976 01:35:09,388 --> 01:35:10,596 Tell them to sit inside 977 01:35:10,804 --> 01:35:12,429 Put this out so, others can see it 978 01:35:12,580 --> 01:35:15,663 Where is the prayer mat? Top of the cupboard 979 01:35:15,888 --> 01:35:17,138 It's tasty, no? 980 01:35:17,739 --> 01:35:18,739 Come 981 01:35:22,013 --> 01:35:23,721 Look here -What is it? 982 01:36:16,346 --> 01:36:19,906 I can't find an answer to it 983 01:36:21,900 --> 01:36:25,650 Don't neglect this as a child's play 984 01:36:25,903 --> 01:36:27,694 Just by making kids.. 985 01:36:27,908 --> 01:36:30,116 .. to write essay on envoirnment protection 986 01:36:30,315 --> 01:36:32,091 And making them to speak on this subject 987 01:36:32,255 --> 01:36:34,713 Our job as teachers doesn't end there 988 01:36:35,273 --> 01:36:37,482 When they try to save nature 989 01:36:37,786 --> 01:36:40,731 We must support them 990 01:36:40,756 --> 01:36:44,089 To save that tree sir offered money.. 991 01:36:44,114 --> 01:36:45,697 ..and it was rejected 992 01:36:45,937 --> 01:36:47,604 What remedy can we take? 993 01:36:47,635 --> 01:36:51,343 Sir, tried to do what we can do 994 01:36:52,236 --> 01:36:56,940 Yeah, we must find a solution for that 995 01:37:02,096 --> 01:37:04,429 Did father whack you, yesterday? 996 01:37:04,429 --> 01:37:06,304 He saved me from the beating 997 01:37:07,513 --> 01:37:11,263 To escape from beating he was in the toilet 998 01:37:11,679 --> 01:37:14,971 If I had told father, that you are also involved 999 01:37:14,971 --> 01:37:17,179 Then he wouldn't spare you 1000 01:37:18,246 --> 01:37:20,662 Let's climb this mango tree -Yeah 1001 01:37:30,481 --> 01:37:36,314 The bird has layed the eggs -3 eggs 1002 01:37:37,341 --> 01:37:39,174 I can't see it 1003 01:37:39,199 --> 01:37:40,949 Tomorrow going to cut the tree 1004 01:37:41,374 --> 01:37:44,333 This nest and the eggs will get destroyed 1005 01:37:44,679 --> 01:37:47,179 What is the use of giving offering to God? 1006 01:37:47,179 --> 01:37:50,054 Akku, was whacked -That is it 1007 01:38:00,401 --> 01:38:06,568 Mother told father received job due to offering 1008 01:38:07,388 --> 01:38:09,096 Do we need to place... 1009 01:38:09,190 --> 01:38:10,993 ..a silk cloth before God to save tree 1010 01:38:11,648 --> 01:38:14,732 It is said that trees are gift of God 1011 01:38:14,757 --> 01:38:17,798 Does God allow to cut the tree? 1012 01:38:18,804 --> 01:38:21,346 Only our God was gifted.. 1013 01:38:21,371 --> 01:38:23,163 ... may be your God must be un happy 1014 01:38:23,293 --> 01:38:26,560 True, my God should be given offerings, isn't it? 1015 01:38:26,585 --> 01:38:28,710 God must be un happy 1016 01:38:30,114 --> 01:38:33,697 But that silk cloth is expensive, is it? 1017 01:38:34,096 --> 01:38:35,763 What to do? 1018 01:38:36,533 --> 01:38:40,420 Will get solid beating on buying the cloth 1019 01:38:40,989 --> 01:38:43,280 Don't invite problems 1020 01:38:46,270 --> 01:38:50,355 At any cost we must save the tree 1021 01:38:51,721 --> 01:38:54,471 Why don't we consult with Gopi? -No need 1022 01:38:54,614 --> 01:38:59,620 He had eatten lot of nibbles without giving to us 1023 01:39:06,950 --> 01:39:11,417 Go home fast, don't waste time, come with me 1024 01:39:12,481 --> 01:39:17,689 Want nibble? I've money -We don't want 1025 01:39:17,714 --> 01:39:22,131 Why, no nibble?-His father is going to cut the tree 1026 01:39:22,638 --> 01:39:24,263 To save the tree.. 1027 01:39:24,288 --> 01:39:26,813 .. should offer a silk cloth to temple that costs Rs.5 1028 01:39:26,979 --> 01:39:28,604 Why is his father cutting the tree? 1029 01:39:28,929 --> 01:39:31,524 His uncle's daughter's.. 1030 01:39:31,549 --> 01:39:34,133 ... marriage should gift gold to them 1031 01:39:34,669 --> 01:39:36,252 Can you lend Rs.5? 1032 01:39:36,277 --> 01:39:38,860 Worry not I've the money -Wow! 1033 01:39:40,561 --> 01:39:42,821 "A TREE IS A BOON" 1034 01:40:10,395 --> 01:40:13,936 Hey compatriots, really hot 1035 01:40:14,049 --> 01:40:20,674 In this summer let's us shelter under this tree 1036 01:40:20,744 --> 01:40:23,748 Come, come let us all come together 1037 01:40:25,431 --> 01:40:28,545 Really good to sit under this shelter 1038 01:41:13,963 --> 01:41:15,683 To save nature 1039 01:41:15,958 --> 01:41:17,861 This play was enacted by us 1040 01:41:17,886 --> 01:41:20,629 Thank you for your support 1041 01:41:32,096 --> 01:41:33,763 Don't move 1042 01:41:45,513 --> 01:41:51,293 I'll return fast -Pray well, okay 1043 01:42:35,166 --> 01:42:43,833 God gave us air, water, food for us 1044 01:42:44,013 --> 01:42:51,160 God is above us as a sheltering tree 1045 01:42:51,786 --> 01:42:54,196 Take refuge in that shelter 1046 01:42:54,392 --> 01:42:57,341 Plead for God's mercy 1047 01:42:57,565 --> 01:43:01,565 When you live surrendered to God 1048 01:43:01,861 --> 01:43:04,564 The duty of a life time comes to an end 1049 01:43:17,557 --> 01:43:23,765 God heard our prayers What is that? 1050 01:43:27,929 --> 01:43:29,361 They had agreed to buy.. 1051 01:43:30,591 --> 01:43:33,532 ..the tree at the price offered by us 1052 01:43:34,533 --> 01:43:36,579 Tomorrow will come with tree choppers 1053 01:43:37,689 --> 01:43:38,814 My God.. 1054 01:43:39,362 --> 01:43:41,029 ..after receiving cash.. 1055 01:43:41,054 --> 01:43:42,196 ..we must buy gold tomorrow itself 1056 01:43:42,554 --> 01:43:45,263 Must attend pre-wedding function morning itself 1057 01:43:45,388 --> 01:43:47,814 Don't schedule any other job on that day 1058 01:43:50,687 --> 01:43:52,104 What? 1059 01:44:52,021 --> 01:44:56,771 Why awake at early dawn? 1060 01:44:57,051 --> 01:45:01,009 I didn't sleep yesterday -Why, no sleep 1061 01:45:01,424 --> 01:45:03,587 Today my mango tree is going to get chopped 1062 01:45:04,237 --> 01:45:06,654 I heard what father told 1063 01:45:06,974 --> 01:45:09,640 Today class is scheduled at Madrasa 1064 01:45:09,665 --> 01:45:11,486 Pray and get some sleep 1065 01:45:20,401 --> 01:45:22,443 Where is he? 1066 01:45:24,251 --> 01:45:29,288 Will go -You go, I'll come with Akku 1067 01:45:39,929 --> 01:45:43,194 Akku! Hey boy! 1068 01:45:46,827 --> 01:45:49,994 Why, not attending school today? 1069 01:45:51,147 --> 01:45:54,439 He didn't sleep yesterday He'll faint 1070 01:45:57,018 --> 01:45:59,726 I'm not coming Why? 1071 01:45:59,751 --> 01:46:01,585 Going to cut our tree 1072 01:46:02,138 --> 01:46:04,715 Who told? -Father said yesterday 1073 01:46:05,513 --> 01:46:08,199 No one is to save our mango tree 1074 01:46:08,338 --> 01:46:10,207 No use of giving silk cloth to mosque 1075 01:46:10,499 --> 01:46:12,916 Sir also cheated on us 1076 01:46:16,739 --> 01:46:18,447 What to do next? 1077 01:46:22,051 --> 01:46:23,092 Hey boy! 1078 01:46:24,192 --> 01:46:26,900 My best wishes to all students.. 1079 01:46:26,925 --> 01:46:30,994 .. who conducts the save nature procession 1080 01:46:31,145 --> 01:46:32,728 In detail sir will speak to you 1081 01:46:32,753 --> 01:46:34,257 Sir, you may speak 1082 01:46:40,388 --> 01:46:42,301 Today we've decided.. 1083 01:46:42,486 --> 01:46:46,380 .. to conduct a rally to save nature 1084 01:46:46,747 --> 01:46:49,221 Are you all ready for rally? 1085 01:46:51,029 --> 01:46:53,268 How to conduct a rally is 1086 01:46:53,620 --> 01:46:55,620 Teachers of respective.. 1087 01:46:55,653 --> 01:46:58,611 ..classes will lead their students with banner 1088 01:46:59,138 --> 01:47:00,513 Boy, what is it? 1089 01:47:44,853 --> 01:47:49,218 Those thick branches.. Tie it hard.. 1090 01:47:55,178 --> 01:47:57,345 Tell about the nest -There is a nest 1091 01:47:57,370 --> 01:47:58,492 Move!! 1092 01:47:58,731 --> 01:48:00,314 What is he doing? 1093 01:48:00,592 --> 01:48:01,551 Akku!! 1094 01:48:03,194 --> 01:48:06,609 Didn't I tell mother not to cut mango tree? 1095 01:48:06,853 --> 01:48:08,728 You should have told father 1096 01:48:08,753 --> 01:48:10,046 Not to cut the tree 1097 01:48:12,429 --> 01:48:15,398 Mother had told mango tree is a living being 1098 01:48:15,911 --> 01:48:18,062 It'll cry when hurt 1099 01:48:18,521 --> 01:48:22,531 When you cut a tree does it get hurt? 1100 01:48:22,686 --> 01:48:24,686 It is speech less.. 1101 01:48:24,734 --> 01:48:26,359 that's why it doesn't say don't cut me 1102 01:48:26,384 --> 01:48:28,187 Shut up, I say! 1103 01:48:28,212 --> 01:48:32,546 It can't move that's why it's bearing all this 1104 01:48:32,638 --> 01:48:34,179 Mother had told 1105 01:48:34,204 --> 01:48:36,489 God can manifest as mango tree 1106 01:48:36,666 --> 01:48:38,583 Can you chop off God? 1107 01:48:38,632 --> 01:48:40,882 Does God punish? 1108 01:48:43,273 --> 01:48:46,721 Sir told mango tree is a gift of God 1109 01:48:46,807 --> 01:48:49,265 Sir, tell them not to cut the tree 1110 01:48:55,036 --> 01:48:58,577 This is not a blabber of a lad 1111 01:48:58,760 --> 01:49:01,135 This is a mistake done by adults 1112 01:49:01,160 --> 01:49:03,202 Or we adults neglects this 1113 01:49:03,227 --> 01:49:05,269 Such a huge mistake 1114 01:49:08,487 --> 01:49:10,804 Why had these students gathered here? 1115 01:49:10,829 --> 01:49:12,663 Carrying a plycard, to save nature 1116 01:49:12,688 --> 01:49:14,745 That is to save a tree from cutting 1117 01:49:15,771 --> 01:49:17,479 Isn't he speaking the truth? 1118 01:49:18,226 --> 01:49:20,060 A tree is also a god that lives.. 1119 01:49:20,085 --> 01:49:22,687 ..more than 10,000 years! 1120 01:49:24,104 --> 01:49:27,326 For years provided oxygen to sustain us 1121 01:49:27,382 --> 01:49:29,174 Gave us water as rain 1122 01:49:29,509 --> 01:49:31,134 Gave fruits to eat 1123 01:49:31,236 --> 01:49:32,944 Without any harm to us 1124 01:49:32,969 --> 01:49:35,865 This tree is it like God that protects us? 1125 01:49:38,419 --> 01:49:41,127 Just like prophets born in each era 1126 01:49:41,346 --> 01:49:43,841 Like sages and children of God 1127 01:49:43,866 --> 01:49:47,824 God will choose a person to save this nature 1128 01:49:48,515 --> 01:49:50,307 We should not neglect it 1129 01:49:50,692 --> 01:49:52,900 We must not be deaf to their words 1130 01:49:53,971 --> 01:49:56,685 Like what sir told 1131 01:49:56,723 --> 01:50:00,973 When we calculate air, fruits given by this tree 1132 01:50:00,998 --> 01:50:02,310 To save our life 1133 01:50:02,437 --> 01:50:04,623 The price tag placed by you for this tree 1134 01:50:04,648 --> 01:50:05,888 It will be hundred fold greater 1135 01:50:07,674 --> 01:50:13,549 The best nature lover at the school 1136 01:50:13,574 --> 01:50:14,927 For such students we've decided a gift 1137 01:50:15,596 --> 01:50:19,466 Akbar is qualified for that award 1138 01:50:20,309 --> 01:50:22,310 Akbar's father should accept this 1139 01:50:22,952 --> 01:50:24,786 This is double the amount.. 1140 01:50:24,811 --> 01:50:26,060 .. than what you get on selling the tree 1141 01:50:27,199 --> 01:50:29,740 Accept this and what Akbar wishes.. 1142 01:50:30,208 --> 01:50:32,513 No, fullfil our school's wish 1143 01:50:32,989 --> 01:50:34,998 Save the tree! 1144 01:50:40,994 --> 01:50:44,357 We can't disobey sir's words 1145 01:50:44,518 --> 01:50:46,893 We're backing out from the deal 1146 01:50:47,661 --> 01:50:53,013 Sir told mango tree is a gift of God, I promise to sir 1147 01:50:53,533 --> 01:50:57,323 When I chop a tree, I'll plant two saplings 1148 01:50:57,348 --> 01:50:59,409 My promise! 1149 01:51:00,419 --> 01:51:02,502 Sir, hand over that money 1150 01:51:03,263 --> 01:51:05,620 An entire native is here 1151 01:51:06,036 --> 01:51:06,972 You may accept this cash 1152 01:51:08,358 --> 01:51:10,150 We neglect the tree as God 1153 01:51:10,439 --> 01:51:13,564 Look, the stone under the tree is seen as a deity 1154 01:51:13,718 --> 01:51:16,479 Throw this stone so that it clears the beliefs 1155 01:51:17,723 --> 01:51:22,264 That is not correct Like what sir told 1156 01:51:22,679 --> 01:51:24,479 These shelter trees are Gods 1157 01:51:24,772 --> 01:51:27,022 These scared groves.. 1158 01:51:27,426 --> 01:51:29,503 ..exsisted because of these stones 1159 01:51:31,304 --> 01:51:35,479 To tell the truth I realized that only now 1160 01:51:38,218 --> 01:51:39,862 Accept this 1161 01:52:08,612 --> 01:52:10,190 This sapling planted by you 1162 01:52:10,838 --> 01:52:13,347 Will grow taller than this tree 1163 01:52:15,603 --> 01:52:16,979 Look, son Akku.. 1164 01:52:17,294 --> 01:52:21,294 ..Our 'GOD' has given life to all beings on this earth 1165 01:52:21,569 --> 01:52:24,361 Then, 'GOD' has created an envoirment for us to live 1166 01:52:24,554 --> 01:52:28,304 'GOD' is like a shelter tree just above us! 1167 01:52:28,429 --> 01:52:31,190 Then, we should take refuge in 'GOD's' shelter 1168 01:52:31,215 --> 01:52:33,331 We should live for 'GOD' 1169 01:52:33,729 --> 01:52:35,263 Our 'KARMA' of life is.. 1170 01:52:35,388 --> 01:52:36,487 ..Fullfilled while leading such a life 1171 01:52:37,013 --> 01:52:39,901 In that sense, Akku.. 1172 01:52:40,226 --> 01:52:43,143 Aren't we the people of 'GOD'? 1173 01:52:43,202 --> 01:52:45,745 (Laughs joyfully!) 1174 01:52:54,675 --> 01:52:59,134 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 1175 01:52:59,342 --> 01:53:04,175 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 1176 01:53:04,327 --> 01:53:08,619 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 1177 01:53:08,884 --> 01:53:13,217 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 1178 01:53:13,425 --> 01:53:17,967 ♪Sheds light to inner soul♪ 1179 01:53:18,401 --> 01:53:22,984 ♪This hill blossoms spiritually♪ 1180 01:53:23,009 --> 01:53:27,384 ♪Sheds light to inner soul♪ 1181 01:53:27,634 --> 01:53:32,509 ♪This hill blossoms spiritually♪ 1182 01:53:32,733 --> 01:53:34,108 ♪Shabarimala♪ 1183 01:53:34,800 --> 01:53:36,925 ♪This is Shabarimala♪ 1184 01:53:37,050 --> 01:53:39,342 ♪Shabarimala♪ 1185 01:53:39,592 --> 01:53:43,759 ♪On this hill where the Lord Ayyappa resides♪ 1186 01:53:44,842 --> 01:53:46,800 ♪Shabarimala♪ 1187 01:53:46,967 --> 01:53:49,009 ♪This is Shabarimala♪ 1188 01:53:49,217 --> 01:53:53,175 ♪On this hill where the Lord Ayyappa resides♪ 1189 01:53:54,217 --> 01:53:58,675 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 1190 01:53:58,884 --> 01:54:03,634 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 1191 01:54:41,967 --> 01:54:46,217 ♪A refuge for destitute♪ 1192 01:54:46,717 --> 01:54:50,925 ♪A helping hand while climbing steps♪ 1193 01:54:51,467 --> 01:54:55,634 ♪A refuge for destitute♪ 1194 01:54:56,384 --> 01:55:00,509 ♪A helping hand while climbing steps♪ 1195 01:55:01,009 --> 01:55:05,217 ♪Lyrics of Ayyappa song elevates spiritually♪ 1196 01:55:05,675 --> 01:55:10,009 ♪Till Lord Ayyappa’s threshold nature is protected♪ 1197 01:55:10,509 --> 01:55:15,009 ♪Lyrics of Ayyappa song elevates spiritually♪ 1198 01:55:15,300 --> 01:55:19,717 ♪Till Lord Ayyappa’s threshold nature is protected♪ 1199 01:55:19,884 --> 01:55:23,967 ♪Lord is the last refuge♪ 1200 01:55:24,842 --> 01:55:29,259 ♪Lord is the last refuge♪ 1201 01:55:29,425 --> 01:55:33,217 ♪The protector, eliminates evil♪ 1202 01:55:34,470 --> 01:55:38,886 ♪A hill enclosed in dense woods♪ 1203 01:55:39,259 --> 01:55:44,009 ♪Multitudes from far off lands gather on this hill♪ 85725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.