All language subtitles for kroso opo gak 2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,920 --> 00:00:58,160
Good morning.
2
00:00:59,000 --> 00:01:00,160
What date is this
3
00:01:01,040 --> 00:01:03,080
the Jazzton Band concert?
4
00:01:05,159 --> 00:01:06,560
What time Friday?
5
00:01:07,520 --> 00:01:08,480
Five hours ?
6
00:01:09,320 --> 00:01:10,960
OK, thanks a lot.
7
00:01:48,200 --> 00:01:50,960
- Akram, it's ready.
- Ok, I'm coming.
8
00:01:53,360 --> 00:01:54,400
Are there no eggs?
9
00:01:54,640 --> 00:01:55,760
I made beans
10
00:01:55,960 --> 00:01:57,640
but I'll make some for you if you want.
11
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
It's not worth it.
12
00:02:16,520 --> 00:02:17,920
Are you still working Friday?
13
00:02:18,080 --> 00:02:20,240
Yes, we have lots of orders.
14
00:02:20,800 --> 00:02:22,880
I will leave after prayer,
Why ?
15
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Nothing, I'm thinking of buying some fish.
16
00:02:44,480 --> 00:02:46,840
- Look at these bastards!
- What is happening ?
17
00:03:00,320 --> 00:03:03,160
The network no longer works.
They had to announce the death.
18
00:03:05,120 --> 00:03:07,040
Stay here, I'll close the gate.
19
00:03:37,960 --> 00:03:39,920
Akram! They burn Bakri's car!
20
00:03:45,520 --> 00:03:46,640
Is it the police?
21
00:03:48,680 --> 00:03:49,960
It's Bakri, he has a weapon.
22
00:03:50,480 --> 00:03:52,840
- Did he shoot them?
- No, he scares them.
23
00:03:59,000 --> 00:04:02,320
The president confirmed
the death of the 1st vice-president
24
00:04:02,480 --> 00:04:05,200
and leader of the Movement
independence, the SPLM,
25
00:04:05,360 --> 00:04:10,000
John Garang,
in a helicopter accident
26
00:04:10,160 --> 00:04:12,080
upon his return from Uganda.
27
00:04:12,800 --> 00:04:16,960
The Sudanese government has renewed
the Naivasha peace agreement
28
00:04:17,120 --> 00:04:20,320
which ended
to a 50-year civil war
29
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
and guaranteed to Southerners
the right to self-determination
30
00:04:24,080 --> 00:04:25,960
at the end of the transition period.
31
00:04:28,439 --> 00:04:31,120
"To Allah we belong
and to Him we will return."
32
00:04:31,360 --> 00:04:36,080
Latest news :
victims among Northerners
33
00:04:36,320 --> 00:04:38,080
following the riots that occurred
34
00:04:38,240 --> 00:04:41,920
in several neighborhoods of Khartoum.
35
00:04:43,840 --> 00:04:45,239
There is no God but Allah.
36
00:04:45,320 --> 00:04:48,239
- There is no God but Allah.
- There is no God but Allah.
37
00:05:33,280 --> 00:05:35,360
- Good morning.
- Good morning.
38
00:05:35,840 --> 00:05:38,999
Sorry, Santino,
the locals want you to leave.
39
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
For what ? Because of the riots?
40
00:05:42,160 --> 00:05:44,320
-How is this my fault?
- I know.
41
00:05:44,519 --> 00:05:47,720
I got them to let you
one more day to go.
42
00:05:48,560 --> 00:05:49,520
I did not do anything.
43
00:05:50,279 --> 00:05:52,919
I am against riots,
they know that.
44
00:05:53,440 --> 00:05:55,760
I pay my rent Haj Ahmed,
It is unfair.
45
00:05:56,320 --> 00:05:59,879
I know, but it's their decision.
I have to respect her.
46
00:06:00,200 --> 00:06:01,520
I have your money.
47
00:06:02,120 --> 00:06:04,120
The entire rent.
Sorry.
48
00:06:14,000 --> 00:06:15,880
Here are your 3 bottles.
49
00:06:19,720 --> 00:06:21,440
Julia?
50
00:06:22,880 --> 00:06:25,480
- Hi Daniel, are you okay?
- Are you okay, Achole?
51
00:06:25,760 --> 00:06:27,320
I'm doing great, thank God.
52
00:06:27,440 --> 00:06:29,600
- And you, Santino?
- Well, how are you?
53
00:06:29,800 --> 00:06:31,960
- God bless you.
- We're okay, thank God.
54
00:06:32,200 --> 00:06:33,520
Enter, please.
55
00:06:43,040 --> 00:06:45,800
Sorry, I have a small delivery
to do.
56
00:06:45,920 --> 00:06:46,919
I won't be long.
57
00:06:47,200 --> 00:06:50,000
- No problem, be careful.
- Yes.
58
00:06:50,080 --> 00:06:51,400
Thank God you are okay.
59
00:06:52,400 --> 00:06:55,240
It's very dangerous
in certain neighborhoods.
60
00:06:57,920 --> 00:06:58,880
Sorry Achole,
61
00:06:59,080 --> 00:07:01,319
we invade you
until it calms down.
62
00:07:01,640 --> 00:07:04,439
You are my brother.
You are at home here.
63
00:07:05,480 --> 00:07:06,760
It's not important.
64
00:07:07,280 --> 00:07:10,480
The neighbors are nice,
They won't bother you.
65
00:07:11,120 --> 00:07:13,799
I made room for you,
you will be comfortable.
66
00:07:21,239 --> 00:07:22,720
It's a Russian rifle.
67
00:07:23,920 --> 00:07:25,480
It contains 5 balls.
68
00:07:25,760 --> 00:07:28,160
Four in the charger here
69
00:07:29,399 --> 00:07:30,599
and one in the barrel.
70
00:07:31,480 --> 00:07:33,760
You place the stick
against your shoulder,
71
00:07:34,640 --> 00:07:35,680
you arm it,
72
00:07:37,280 --> 00:07:38,360
then you do this,
73
00:07:40,000 --> 00:07:41,120
and you are ready.
74
00:07:41,720 --> 00:07:44,039
You aim and you shoot.
75
00:08:00,760 --> 00:08:02,759
Is there the Jazzton Band tonight?
76
00:08:02,960 --> 00:08:05,680
Sorry madam,
because of the riots
77
00:08:05,840 --> 00:08:08,720
they had to cancel.
They will play next week.
78
00:08:09,239 --> 00:08:11,840
In this case,
I'll be back.
79
00:08:11,879 --> 00:08:13,240
- THANKS.
- It was nothing.
80
00:08:45,440 --> 00:08:48,080
GOOD. We will repeat
the same exercise.
81
00:08:48,400 --> 00:08:49,480
What is going on ?
82
00:08:49,640 --> 00:08:53,080
The road is blocked.
They arrest the rioters.
83
00:08:53,639 --> 00:08:55,600
Sing every note
only once,
84
00:08:55,840 --> 00:08:58,240
for better
use your vocal cords
85
00:08:58,439 --> 00:09:01,360
and improve its sound,
86
00:09:01,799 --> 00:09:04,360
by controlling your breathing.
87
00:09:04,439 --> 00:09:06,080
Starting from the diaphragm,
88
00:09:06,200 --> 00:09:08,720
through the larynx,
down to the vocal cords.
89
00:09:09,479 --> 00:09:11,480
“I’m going back.
Do you need anything?”
90
00:09:12,400 --> 00:09:14,200
The vocal cords
produce the notes.
91
00:09:16,880 --> 00:09:20,600
- It's not your job.
- Let me do.
92
00:09:21,280 --> 00:09:22,919
- Go ahead.
- OK.
93
00:09:32,480 --> 00:09:33,760
It's still dirty.
94
00:09:35,960 --> 00:09:38,480
- Where is Achole?
- She went to get coal.
95
00:09:45,680 --> 00:09:47,440
You see, Danny, everything is clean.
96
00:09:47,879 --> 00:09:49,799
Go empty the bucket outside.
97
00:10:02,240 --> 00:10:03,719
Santino, I'm not in the mood.
98
00:10:03,800 --> 00:10:06,400
Khamis is sleeping
and Danny comes back in 2 minutes.
99
00:10:06,560 --> 00:10:08,200
Two minutes is a long time.
100
00:10:08,200 --> 00:10:10,600
I water trees in 10 seconds.
101
00:10:11,840 --> 00:10:12,800
We are being watched.
102
00:10:19,079 --> 00:10:20,600
Are we going to stay here long?
103
00:10:20,999 --> 00:10:23,120
2, 3 weeks
time to find.
104
00:10:23,360 --> 00:10:24,320
2 more weeks?
105
00:10:25,040 --> 00:10:26,840
There is no water,
neither electricity nor gas.
106
00:10:27,080 --> 00:10:28,720
You don't even go to the studio anymore.
107
00:10:29,120 --> 00:10:30,280
Why are you in a hurry?
108
00:10:30,800 --> 00:10:33,200
The Arabs
attack Southerners everywhere.
109
00:10:33,440 --> 00:10:35,560
I was in a good mood,
don't ruin everything.
110
00:10:42,080 --> 00:10:44,519
We are supposed to enter
in a new era,
111
00:10:44,680 --> 00:10:46,600
we must evolve and...
112
00:10:50,840 --> 00:10:54,680
A lesson in breathing
for better control.
113
00:10:56,800 --> 00:10:58,919
Let's take a deep breath
114
00:11:07,720 --> 00:11:09,280
and let's try again.
115
00:11:21,239 --> 00:11:22,400
Danny, are you okay?
116
00:11:22,840 --> 00:11:23,720
Danny?
117
00:11:25,160 --> 00:11:26,039
Are you blind?!
118
00:11:26,240 --> 00:11:28,600
I call my husband,
he will call an ambulance.
119
00:11:34,400 --> 00:11:36,839
Open the door.
Why is it closed?
120
00:11:39,800 --> 00:11:41,960
What is this mess ? Stop!
121
00:11:44,240 --> 00:11:45,680
Danny, are you okay?
122
00:11:49,480 --> 00:11:50,720
- I'm not fine ?
- Take it.
123
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Stop! Stop!
124
00:12:13,240 --> 00:12:14,120
Stop the car!
125
00:12:14,240 --> 00:12:15,880
Akram! A Southerner is chasing me!
126
00:12:16,160 --> 00:12:17,240
- Stop!
- Where are you ?
127
00:12:17,360 --> 00:12:18,880
- I don't know.
- Stop the car!
128
00:12:19,000 --> 00:12:20,080
I don't know, Akram.
129
00:12:20,360 --> 00:12:21,800
- You drive ?
- Yes.
130
00:12:21,920 --> 00:12:23,920
- Stop!
- Come home quickly!
131
00:12:24,040 --> 00:12:25,079
Ok, I'm coming !
132
00:12:37,520 --> 00:12:38,720
-Akram, wait!
- Go home.
133
00:12:38,920 --> 00:12:40,400
- Akram, listen!
- Go home !
134
00:12:41,800 --> 00:12:42,880
Stop there!
135
00:12:43,040 --> 00:12:44,680
Are you pointing a gun at me?
136
00:12:44,720 --> 00:12:45,680
I said stop!
137
00:13:07,319 --> 00:13:10,160
- Your name ?
- Akram Mohamed Omar Al Makk.
138
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
- Your age ?
- 39 years old.
139
00:13:13,760 --> 00:13:18,359
- Address ?
- 13, Block 115, Khartoum West.
140
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
- Who called?
- It's me, officer.
141
00:13:21,440 --> 00:13:23,360
Bakri Kamil,
head of the local committee.
142
00:13:23,480 --> 00:13:25,040
- Delighted.
- Likewise.
143
00:13:25,240 --> 00:13:27,200
- You must come with us.
- OK.
144
00:13:27,440 --> 00:13:28,520
Akram, your keys.
145
00:13:28,880 --> 00:13:30,400
The victim's belongings?
146
00:13:31,280 --> 00:13:32,240
Nothing.
147
00:13:32,999 --> 00:13:34,240
I took the motorbike,
148
00:13:35,120 --> 00:13:36,560
as compensation for my car.
149
00:13:36,680 --> 00:13:39,400
Go with them. Go ahead, it's okay.
150
00:13:40,160 --> 00:13:42,080
Good evening Your Honor.
151
00:13:43,480 --> 00:13:44,560
We have a little problem.
152
00:13:45,200 --> 00:13:46,880
My neighbor killed a Southerner,
153
00:13:47,560 --> 00:13:48,800
who was chasing his wife.
154
00:13:50,680 --> 00:13:52,040
We're on our way to the station.
155
00:13:53,480 --> 00:13:54,560
Thank you sir.
156
00:13:55,640 --> 00:13:57,160
God bless you.
157
00:14:03,440 --> 00:14:05,879
Good evening.
I want to report the disappearance
158
00:14:06,640 --> 00:14:07,760
of my husband.
159
00:14:09,200 --> 00:14:10,199
Her name ?
160
00:14:11,360 --> 00:14:12,640
Santino Mabior.
161
00:14:14,240 --> 00:14:17,200
- Where do you live ?
- At the street corner.
162
00:14:17,840 --> 00:14:20,000
He's probably drunk somewhere.
163
00:14:21,200 --> 00:14:22,280
He doesn't drink.
164
00:14:22,880 --> 00:14:24,599
Sit down. I'll check.
165
00:14:34,960 --> 00:14:38,240
- She wants what ?
- Her husband has disappeared.
166
00:14:39,760 --> 00:14:41,480
Cover it, it's a police station here.
167
00:14:48,400 --> 00:14:50,720
The lieutenant,
What's his name again?
168
00:14:50,800 --> 00:14:53,159
- Kamal El Din?
- Kamal, yes. A good guy.
169
00:14:53,480 --> 00:14:55,600
He said to call her
if they bothered us.
170
00:14:56,200 --> 00:14:58,240
The problem was resolved
on my way.
171
00:14:58,520 --> 00:15:01,120
If we had delayed
it would have been different,
172
00:15:01,280 --> 00:15:03,680
but, fortunately, he acted quickly.
173
00:15:04,640 --> 00:15:06,400
And thank goodness your wife is okay.
174
00:15:06,760 --> 00:15:08,440
We are in danger,
be careful.
175
00:15:08,999 --> 00:15:10,679
Ok, I'm leaving, rest.
176
00:15:10,840 --> 00:15:12,520
- Stay, Bakri.
- Thank you my brother.
177
00:15:12,599 --> 00:15:14,440
- THANKS.
- It was nothing.
178
00:15:14,680 --> 00:15:16,000
- Hi.
- Thanks again.
179
00:15:36,800 --> 00:15:37,799
How are you ?
180
00:15:40,640 --> 00:15:43,040
What's the matter ?
Did he hurt you?
181
00:15:45,520 --> 00:15:46,679
You are scared ?
182
00:15:47,600 --> 00:15:48,640
Are you worried?
183
00:15:49,960 --> 00:15:52,799
It was self-defense,
nothing more.
184
00:16:05,600 --> 00:16:07,360
Take this, don't think too much.
185
00:16:11,480 --> 00:16:15,320
- You couldn't shoot in the air?
- Mona, that guy was crazy.
186
00:16:15,880 --> 00:16:19,000
He approached half naked,
God knows what he could have done.
187
00:16:21,560 --> 00:16:22,880
You could have aimed for his leg.
188
00:16:23,120 --> 00:16:26,039
I didn't have time to think,
it was instinctive.
189
00:16:26,200 --> 00:16:28,400
I said stop, he continued,
I pulled.
190
00:16:28,679 --> 00:16:29,840
You saw it ?
191
00:16:30,040 --> 00:16:32,680
He wanted to kill you,
This is the only explanation.
192
00:16:34,360 --> 00:16:36,560
- I wish he would.
-Mona.
193
00:16:37,520 --> 00:16:38,480
Did you know him?
194
00:16:38,960 --> 00:16:40,640
Do you know what he wanted from you?
195
00:16:41,720 --> 00:16:43,280
How would I have known?
196
00:16:43,400 --> 00:16:45,880
So why
make me feel guilty?
197
00:16:46,640 --> 00:16:48,119
A man is dead, for God’s sake!
198
00:16:48,520 --> 00:16:50,920
- You're not affected?
- That's not the question!
199
00:16:51,440 --> 00:16:54,520
I was protecting my home.
I would do it again if I had to!
200
00:17:06,640 --> 00:17:08,440
Where were you going anyway?
201
00:17:08,600 --> 00:17:09,680
You didn't tell me anything.
202
00:17:12,280 --> 00:17:13,480
I went to see the doctor.
203
00:17:20,000 --> 00:17:22,600
Was it really necessary?
It's chaos outside.
204
00:17:23,080 --> 00:17:24,200
Was it essential?
205
00:17:29,840 --> 00:17:32,480
Sorry, Akram.
I didn't mean to blame you.
206
00:17:34,400 --> 00:17:36,200
Don't worry.
207
00:17:37,640 --> 00:17:38,960
You'll get over it.
208
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Take the pills,
it will help you sleep.
209
00:17:44,960 --> 00:17:46,160
Tomorrow is another day.
210
00:17:57,200 --> 00:17:59,639
That's 8 photos in 4 by 6
211
00:17:59,840 --> 00:18:02,440
and the group photo,
Here for you.
212
00:18:03,560 --> 00:18:05,320
- THANKS.
- It was nothing.
213
00:18:06,040 --> 00:18:08,680
Julia, how are you?
Happy to see you.
214
00:18:08,759 --> 00:18:10,720
Where is Santino,
why is he not here?
215
00:18:11,000 --> 00:18:12,880
I'm here for him, Mr. Mirghani.
216
00:18:13,000 --> 00:18:15,320
- He did not come ?
- Not for several days.
217
00:18:15,800 --> 00:18:19,160
Hey kid, Santino came by
when I wasn't there?
218
00:18:19,640 --> 00:18:21,479
Not since Garang died.
219
00:18:22,120 --> 00:18:24,640
OK, I'll continue.
Thanks anyway.
220
00:18:24,800 --> 00:18:26,960
Good luck, my dear.
May God protect you.
221
00:18:37,559 --> 00:18:39,440
Did you find Dad?
222
00:18:43,520 --> 00:18:46,199
- Khamis, have you found Santino?
- No Unfortunately.
223
00:18:46,400 --> 00:18:47,840
Neither in the hospital nor in the prison.
224
00:18:48,320 --> 00:18:50,440
I called the family,
no one saw him.
225
00:18:54,280 --> 00:18:55,640
We can leave Daniel here,
226
00:18:55,840 --> 00:18:58,400
and go check tomorrow
among the victims.
227
00:19:11,120 --> 00:19:12,560
O merciful Lord,
228
00:19:13,480 --> 00:19:15,880
we put back
these souls in your hands.
229
00:19:17,000 --> 00:19:20,999
We believe that the dead,
in Christ will be resurrected.
230
00:19:22,360 --> 00:19:25,640
We praise you, O God
for sending your Son
231
00:19:26,519 --> 00:19:29,000
and for opening us
the gates of heaven.
232
00:19:30,040 --> 00:19:33,800
So that we can remain
with you, O LORD,
233
00:19:34,919 --> 00:19:37,240
and you reign
For centuries and centuries.
234
00:19:37,480 --> 00:19:39,080
Amen.
235
00:20:00,839 --> 00:20:02,960
My brothers and sisters in Christ,
236
00:20:05,240 --> 00:20:07,079
The Prophet Isaiah tells us this:
237
00:20:08,000 --> 00:20:12,800
Long ago, before the advent of Christ,
238
00:20:13,120 --> 00:20:14,920
God told us he would destroy
239
00:20:14,960 --> 00:20:17,999
death forever.
240
00:20:20,039 --> 00:20:23,120
He will wipe away our tears.
241
00:20:27,959 --> 00:20:29,159
Be patient, sister.
242
00:20:29,840 --> 00:20:31,799
- You do not have the right.
- Leave me alone.
243
00:20:33,959 --> 00:20:34,960
- Take her.
244
00:20:36,520 --> 00:20:38,480
- Leave me, Khamis,
I want to find it.
245
00:20:38,600 --> 00:20:42,520
- Get her out of here.
- Let me get it.
246
00:21:58,000 --> 00:21:59,840
How are you feeling ? Better ?
247
00:22:00,920 --> 00:22:03,920
Much better. What is that ?
248
00:22:04,880 --> 00:22:05,920
Songbirds.
249
00:22:07,040 --> 00:22:10,120
They will keep you company
and will cheer you up.
250
00:22:23,120 --> 00:22:24,520
Feed them twice a day.
251
00:22:51,800 --> 00:22:53,680
- Good morning.
- Good morning.
252
00:22:53,840 --> 00:22:54,800
- Madam Mona?
- Yes.
253
00:22:54,920 --> 00:22:56,800
Officer Kamal is waiting for you.
254
00:22:57,560 --> 00:22:58,960
Welcome, Madam. Some water ?
255
00:22:59,480 --> 00:23:03,080
No thanks, I just have a question,
it will not be long.
256
00:23:03,440 --> 00:23:04,600
Check these files.
257
00:23:06,400 --> 00:23:07,760
How can I help you ?
258
00:23:08,279 --> 00:23:11,360
On the phone you were talking
about last month's incident?
259
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
Honestly,
I came without telling Akram.
260
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
I would like
contact the victim’s family.
261
00:23:16,679 --> 00:23:18,119
To do what ?
262
00:23:18,920 --> 00:23:21,800
I want to see if I can pay
“blood money” or help them.
263
00:23:21,959 --> 00:23:24,880
Maybe they depended on him.
I need your help.
264
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Unfortunately
we know nothing about him.
265
00:23:28,439 --> 00:23:31,040
He's a stranger,
no one came to get him.
266
00:23:31,120 --> 00:23:32,080
I can not do anything.
267
00:23:33,200 --> 00:23:35,360
You will tell me
if anyone is looking for it?
268
00:23:35,879 --> 00:23:38,600
Listen Madam,
I understand your position
269
00:23:38,960 --> 00:23:41,960
but this case is closed
under article 51:
270
00:23:42,440 --> 00:23:44,480
a stranger killed by strangers.
271
00:23:45,400 --> 00:23:49,960
If we claim the body,
then it is 1st degree murder.
272
00:23:50,320 --> 00:23:51,320
You understand ?
273
00:23:52,199 --> 00:23:54,040
Yes I understand. THANKS.
274
00:24:00,359 --> 00:24:01,360
Madam.
275
00:24:04,720 --> 00:24:07,240
- I think I can help you.
- Really ?
276
00:24:07,840 --> 00:24:09,440
I have a copy of the report
277
00:24:09,680 --> 00:24:13,040
and his portfolio which was
subtracted from the evidence.
278
00:24:13,480 --> 00:24:16,600
This might be useful to you.
You will know his name
279
00:24:16,679 --> 00:24:20,039
and if he has family.
So you will be fixed.
280
00:24:26,519 --> 00:24:29,480
Come behind the station in 15 minutes.
Take my number.
281
00:24:37,720 --> 00:24:40,760
Cause of death after examination:
Crushing during the riots.
282
00:24:44,800 --> 00:24:47,120
Driving license.
283
00:24:58,720 --> 00:25:00,119
Mona, the workers are here.
284
00:25:03,479 --> 00:25:04,520
Come in.
285
00:25:08,080 --> 00:25:10,160
- Good morning.
- Good morning.
286
00:25:12,080 --> 00:25:15,200
- Cut out 20 cm in this frame.
- All right.
287
00:25:16,000 --> 00:25:19,240
Call the painter for the ceiling.
He's running away again.
288
00:25:32,360 --> 00:25:35,600
Makes alcohol
rather than pounding wayka.
289
00:25:36,599 --> 00:25:37,919
Hey you!
290
00:25:38,200 --> 00:25:39,320
What's wrong ?
291
00:25:39,320 --> 00:25:40,640
Why are you looking at us?
292
00:25:40,880 --> 00:25:42,400
You should be ashamed.
293
00:26:03,880 --> 00:26:05,840
Let's go, leave the device inside.
294
00:26:38,120 --> 00:26:39,320
Hurry up, Danny.
295
00:27:18,440 --> 00:27:20,240
Julia, this is Mariam's place.
296
00:27:21,200 --> 00:27:23,720
It's hot over there.
Who are you ? Are you from the town hall?
297
00:27:23,840 --> 00:27:25,640
Mind your own business.
298
00:27:25,960 --> 00:27:28,480
I warn you, I will tell him
that you took his place.
299
00:27:28,600 --> 00:27:30,760
Take her on your knees
if you love him so much.
300
00:27:42,359 --> 00:27:44,120
Hello my sister.
301
00:27:44,720 --> 00:27:45,920
What do you need ?
302
00:27:46,880 --> 00:27:48,760
A little wayka. How much is it ?
303
00:27:49,280 --> 00:27:51,920
5 the big one, 3 the small one.
How many do you want ?
304
00:27:52,640 --> 00:27:53,920
A lot, if it's good.
305
00:27:54,160 --> 00:27:57,800
It's fresh this morning.
Taste it, you will come back.
306
00:28:02,480 --> 00:28:04,360
- What is your name ?
-Julia.
307
00:28:05,720 --> 00:28:09,200
- This is your son ?
- Yes, my son, Daniel.
308
00:28:11,440 --> 00:28:13,400
God bless him. I'm Mona.
309
00:28:13,760 --> 00:28:15,239
10 large bags, please.
310
00:28:16,040 --> 00:28:18,760
Alright.
Is it for an occasion?
311
00:28:19,720 --> 00:28:21,239
No, I freeze them.
312
00:28:23,159 --> 00:28:24,400
Are you there often?
313
00:28:25,280 --> 00:28:27,800
Every day, I never move.
314
00:28:34,120 --> 00:28:37,960
10 large bags and one free
for you to come back.
315
00:28:39,200 --> 00:28:40,240
Thank you so much.
316
00:29:18,160 --> 00:29:19,400
Do you want something else ?
317
00:29:19,520 --> 00:29:21,680
I'm looking for a servant.
318
00:29:45,280 --> 00:29:46,439
How are you Daniel?
319
00:29:50,120 --> 00:29:51,479
Say hello to Auntie.
320
00:29:53,480 --> 00:29:55,720
Come and taste,
by the time your mother finishes.
321
00:29:59,080 --> 00:30:00,320
Thank you so much.
322
00:30:04,360 --> 00:30:07,319
- Where are you from, Julia?
- From Khartoum.
323
00:30:08,480 --> 00:30:10,400
I mean,
where is your family from?
324
00:30:11,360 --> 00:30:13,720
A small town called Kodok,
you see ?
325
00:30:14,480 --> 00:30:16,439
- No not at all.
- Next to Malakal.
326
00:30:17,120 --> 00:30:18,040
I locate Malakal.
327
00:30:18,560 --> 00:30:22,000
I do not remember.
I arrived in Khartoum as a child.
328
00:30:22,880 --> 00:30:24,440
You never go there?
329
00:30:25,480 --> 00:30:28,199
If I had money,
I would go to Egypt, not to Kodok.
330
00:30:29,960 --> 00:30:31,319
I don't have anyone there anymore.
331
00:30:32,000 --> 00:30:35,120
Everyone died in the war
or fled the country.
332
00:30:36,680 --> 00:30:38,240
And why Egypt?
333
00:30:39,200 --> 00:30:40,520
I want to take my son
334
00:30:41,200 --> 00:30:44,000
far from war,
visit the pyramids.
335
00:30:45,080 --> 00:30:46,360
The war is over.
336
00:30:47,920 --> 00:30:51,040
Here, the war never stops.
Tomorrow it will start again.
337
00:30:52,480 --> 00:30:55,880
I'm from Khartoum now.
I barely know the South.
338
00:30:57,200 --> 00:30:59,080
Have you always sold wayka?
339
00:30:59,840 --> 00:31:01,079
My mother made it.
340
00:31:01,319 --> 00:31:03,040
When I got married, I stopped.
341
00:31:03,800 --> 00:31:05,879
My husband took care of us.
342
00:31:07,760 --> 00:31:09,640
But everything has changed recently.
343
00:31:13,000 --> 00:31:15,680
- Call me when you're finished.
- Of course.
344
00:31:24,400 --> 00:31:25,960
- THANKS.
- It was nothing.
345
00:31:27,880 --> 00:31:29,000
It's too much, Mona.
346
00:31:29,120 --> 00:31:31,840
No, take it.
Come back if you want to work.
347
00:31:32,000 --> 00:31:34,439
Yes, tell me
What do you need.
348
00:31:34,640 --> 00:31:37,079
Housework, laundry,
I can do everything.
349
00:31:37,480 --> 00:31:41,120
I have a cleaning lady
but it is not very regular.
350
00:31:41,320 --> 00:31:44,519
- You can have his place.
- I would like. No more wayka.
351
00:31:44,720 --> 00:31:46,120
I will come early.
352
00:31:46,400 --> 00:31:49,960
- No, after 9 o'clock. Akram will be gone.
- I'll be there.
353
00:32:04,040 --> 00:32:04,960
You are tired ?
354
00:32:12,839 --> 00:32:15,440
Take down the tents.
Make them fall.
355
00:32:15,560 --> 00:32:16,679
Collect the evidence.
356
00:32:17,399 --> 00:32:19,559
Take it all apart and pile it up for me.
357
00:32:20,840 --> 00:32:21,920
All that, on the ground.
358
00:32:22,600 --> 00:32:24,040
Demolish everything.
359
00:32:24,920 --> 00:32:26,039
Come on.
360
00:32:27,920 --> 00:32:29,120
We're moving.
361
00:32:29,360 --> 00:32:30,560
Get in there.
362
00:32:30,640 --> 00:32:31,880
What is happening ?
363
00:32:32,039 --> 00:32:35,000
The scum neighbor reported us.
Let him die.
364
00:32:36,839 --> 00:32:39,200
Silence.
Leave or I'll arrest you too.
365
00:32:39,440 --> 00:32:41,159
There, Mr. Agent, I am sitting.
366
00:32:41,680 --> 00:32:44,920
Julia, go see my brother Majok
to Um Durman, stay with him.
367
00:32:45,160 --> 00:32:48,560
It will be a month or two in prison,
we'll find another place.
368
00:33:15,680 --> 00:33:18,119
Get out of there, woman.
We're going to set the fire.
369
00:34:09,560 --> 00:34:12,400
What are you doing here ?
I said after 9 o'clock.
370
00:34:13,520 --> 00:34:16,160
I'm sorry.
I had a problem at home.
371
00:34:16,640 --> 00:34:18,640
And the rest of my family
lives too far away.
372
00:34:19,160 --> 00:34:20,920
It's okay, I'll wait until 9 o'clock.
373
00:34:21,239 --> 00:34:23,360
But no,
what happened at your house?
374
00:34:24,359 --> 00:34:25,520
We were expelled.
375
00:34:26,240 --> 00:34:27,200
But why ?
376
00:34:28,720 --> 00:34:30,280
A relative sells alcohol.
377
00:34:33,160 --> 00:34:35,800
If you live far away,
how will you come tomorrow?
378
00:34:54,560 --> 00:34:57,440
I will fix it.
Once cleaned it will be fine.
379
00:34:57,719 --> 00:34:59,200
There is a broom behind.
380
00:34:59,480 --> 00:35:01,880
Thank you, Mona,
god bless you.
381
00:35:23,480 --> 00:35:26,920
May peace and mercy
of Allah be upon you.
382
00:35:28,760 --> 00:35:30,599
- Good morning.
- Good morning.
383
00:35:31,640 --> 00:35:34,640
- Who is that ?
- The new housekeeper.
384
00:35:36,359 --> 00:35:37,640
Is she going to live here?
385
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
I thought you didn't want
a maid at home?
386
00:35:41,440 --> 00:35:43,000
She lives too far away.
387
00:35:43,720 --> 00:35:45,400
It wouldn't be possible.
388
00:35:46,160 --> 00:35:48,880
- Are you bringing breakfast?
- No it'll be fine.
389
00:35:51,440 --> 00:35:52,880
Western or Southern?
390
00:35:54,800 --> 00:35:56,279
I don't know, I can't say.
391
00:35:57,440 --> 00:36:00,320
- What's his name ?
-Julia.
392
00:36:01,400 --> 00:36:02,960
So she's Southern.
393
00:36:05,000 --> 00:36:06,280
She also has a son?
394
00:36:07,199 --> 00:36:09,320
A neighbor
highly recommended it.
395
00:36:09,520 --> 00:36:10,760
I love that she's a mother.
396
00:36:10,960 --> 00:36:13,520
The singles return
pregnant weekend.
397
00:36:13,960 --> 00:36:15,760
Do you think it will be different?
398
00:36:17,120 --> 00:36:18,560
Southerners are beasts.
399
00:36:20,120 --> 00:36:21,400
Like lost dogs.
400
00:36:25,600 --> 00:36:26,560
They are not ashamed.
401
00:36:27,320 --> 00:36:29,840
The wife passes to the son-in-law
upon the death of the husband.
402
00:36:34,160 --> 00:36:37,079
Can we try it for a week?
I gave him my consent.
403
00:36:38,000 --> 00:36:41,639
- OK, but she won't cook.
- I already told him.
404
00:36:43,520 --> 00:36:44,960
Where is the painting?
405
00:36:45,440 --> 00:36:47,960
I removed it. I do not like him.
I will replace it.
406
00:36:48,520 --> 00:36:51,800
GOOD. Bakri said the other day
that he was cursed.
407
00:36:52,160 --> 00:36:53,080
Damn ?
408
00:36:53,399 --> 00:36:57,320
He said the houses he was in
burned or were damaged.
409
00:36:58,160 --> 00:37:00,040
Anyway, see you later. Hi.
410
00:37:20,560 --> 00:37:22,360
Come on, go open the gate.
411
00:37:38,879 --> 00:37:40,439
Dear spectators,
412
00:37:40,720 --> 00:37:43,439
it was our report
over the week
413
00:37:44,320 --> 00:37:46,640
Khartoum festivities,
414
00:37:47,120 --> 00:37:51,599
named
Capital of Arab Culture 2005.
415
00:37:51,839 --> 00:37:54,040
After our meal,
I will leave
416
00:37:54,119 --> 00:37:55,160
yours here.
417
00:37:55,280 --> 00:37:58,480
The dishes marked with red
is for you.
418
00:37:59,200 --> 00:38:01,520
I'll show you around,
there's not too much to do.
419
00:38:02,000 --> 00:38:03,320
We stay on this floor instead.
420
00:38:03,680 --> 00:38:05,240
Below is Akram's workshop.
421
00:38:34,120 --> 00:38:40,240
It's morning, my love
422
00:38:40,480 --> 00:38:45,760
The cheerful nightingale has come to you.
Oh darling.
423
00:38:46,040 --> 00:38:52,120
It's morning, my love
424
00:38:52,400 --> 00:38:57,920
The cheerful nightingale has come to you.
Oh darling.
425
00:38:58,360 --> 00:39:01,360
He came to tell you
he came to complain
426
00:39:01,640 --> 00:39:06,520
of his constant desire for you,
My love.
427
00:39:15,040 --> 00:39:17,639
Mona, you didn't wear the wayka
in the freezer.
428
00:39:18,599 --> 00:39:20,200
Oh, I forgot. Do it.
429
00:39:28,679 --> 00:39:30,080
Your hand on his shoulder.
430
00:39:32,920 --> 00:39:33,800
Smile.
431
00:39:37,480 --> 00:39:38,960
THANKS. This way please.
432
00:39:50,240 --> 00:39:51,800
Mr. Mirghany, how are you?
433
00:39:52,840 --> 00:39:55,720
Hello Julia. How are you.
434
00:39:56,120 --> 00:40:00,040
- And you ? Are you holding on?
- Thank God.
435
00:40:00,640 --> 00:40:02,440
It hurts
not knowing where he is.
436
00:40:03,040 --> 00:40:06,160
I thought he would call you
if he was going somewhere.
437
00:40:06,839 --> 00:40:09,320
I leave you
the number of where I work.
438
00:40:09,440 --> 00:40:11,720
- Give it to him if he calls.
- Of course.
439
00:40:17,080 --> 00:40:21,080
Hey, this is his last salary.
440
00:40:21,520 --> 00:40:24,320
Take and if you need more,
do not hesitate.
441
00:40:24,680 --> 00:40:26,279
I'm like your father.
442
00:40:27,040 --> 00:40:29,320
- Thank you, Mr. Mirghany.
- It was nothing.
443
00:41:04,079 --> 00:41:05,800
Your tests clearly show that
444
00:41:05,800 --> 00:41:07,480
your infertility is not due
445
00:41:07,480 --> 00:41:09,800
to the syndrome
polycystic ovaries
446
00:41:09,959 --> 00:41:13,480
but rather to a
premature ovarian failure.
447
00:41:14,279 --> 00:41:16,160
There is no treatment, sorry.
448
00:41:17,560 --> 00:41:20,399
Sperm injections,
hormonal treatments,
449
00:41:20,480 --> 00:41:22,360
but nothing is sure.
450
00:42:08,440 --> 00:42:09,400
Julia?
451
00:42:10,640 --> 00:42:11,600
Isn't that okay?
452
00:42:22,280 --> 00:42:23,920
It's what ? An identity card ?
453
00:42:24,160 --> 00:42:26,240
Whose ? Here, take it back.
454
00:42:28,000 --> 00:42:29,240
Are you back?
455
00:42:30,839 --> 00:42:32,200
What did the doctor say?
456
00:42:33,920 --> 00:42:34,960
The doctor ?
457
00:42:35,960 --> 00:42:38,039
Same, syndrome
polycystic ovaries.
458
00:42:38,920 --> 00:42:40,160
He doesn't want to operate?
459
00:42:41,600 --> 00:42:44,560
It's not necessary.
I am responding well to the treatment.
460
00:42:44,999 --> 00:42:46,720
We will continue, there is hope.
461
00:42:47,560 --> 00:42:48,520
If God wills.
462
00:43:00,320 --> 00:43:03,239
Don't go through my cupboards!
Where is the wallet?
463
00:43:10,199 --> 00:43:12,560
I have it because I try
to find your father.
464
00:43:12,680 --> 00:43:14,240
You want to find him, right?
465
00:43:16,160 --> 00:43:18,080
Ok, but if you tell your mother,
466
00:43:18,280 --> 00:43:20,960
I'm kicking you out.
You will have nowhere to go.
467
00:43:21,160 --> 00:43:23,120
And no one
won't look for your father, okay?
468
00:43:37,640 --> 00:43:39,440
Why did you do that to his face?
469
00:43:42,640 --> 00:43:46,240
Don't blame him.
He loves you very much.
470
00:44:07,480 --> 00:44:08,480
Mona.
471
00:44:10,880 --> 00:44:12,119
I would like a loan.
472
00:44:12,839 --> 00:44:15,719
School is starting, we have to
a bag and a uniform for Danny.
473
00:44:16,880 --> 00:44:19,480
- He goes to school ?
- It's his first year.
474
00:44:20,920 --> 00:44:22,040
In which school ?
475
00:44:23,360 --> 00:44:25,400
I will find
a public school around here.
476
00:44:26,759 --> 00:44:28,400
How is he going to get there?
477
00:44:29,200 --> 00:44:32,519
I will accompany him
as long as he's afraid of cars.
478
00:44:33,479 --> 00:44:35,680
There is a private school
at the end of the street.
479
00:44:36,160 --> 00:44:37,760
He can go there alone.
480
00:44:38,120 --> 00:44:40,439
Don't worry,
I take care of the costs.
481
00:44:41,200 --> 00:44:44,080
God help us pay you
for everything you do.
482
00:44:44,759 --> 00:44:46,679
It's nothing. It is a pleasure.
483
00:45:04,880 --> 00:45:08,440
Don't stay there, help me.
Hold this for me.
484
00:45:11,720 --> 00:45:13,160
You're not very talkative, are you?
485
00:45:15,200 --> 00:45:16,360
Does this device work?
486
00:45:19,400 --> 00:45:21,239
I have one that works, do you want it?
487
00:45:33,959 --> 00:45:34,880
Hold.
488
00:45:42,080 --> 00:45:43,280
Come on, hold the wood.
489
00:45:49,160 --> 00:45:52,400
- Whose device is it?
- It's my father's.
490
00:45:53,600 --> 00:45:55,040
- Your father ?
- Yes.
491
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
Where is your father?
492
00:46:05,120 --> 00:46:06,280
Look what I got!
493
00:46:06,440 --> 00:46:08,920
Luck.
Take a photo and show it to me.
494
00:46:20,800 --> 00:46:21,800
Hey you, wait.
495
00:46:23,360 --> 00:46:25,480
Where is your husband ?
The little one says he's missing.
496
00:46:27,200 --> 00:46:30,280
He left two months ago.
He never came back.
four hundred ninety seven
00:46:30,560 --> 00:46:33,160
Did you ask the hospitals?
Or maybe he's in jail...
497
00:46:33,920 --> 00:46:36,400
I searched everywhere.
I did not find it.
498
00:46:36,599 --> 00:46:39,880
- What is his full name?
-Santino Mabior.
499
00:46:42,320 --> 00:46:43,280
Alright.
500
00:46:44,000 --> 00:46:47,399
I know a lieutenant
who could help you.
501
00:47:05,800 --> 00:47:08,240
I have more credit.
Can I call mom with yours?
502
00:47:08,360 --> 00:47:09,560
Yes go ahead.
503
00:47:41,800 --> 00:47:44,200
- Hello Mom.
- Yes hello.
504
00:47:44,720 --> 00:47:45,719
How are you ?
505
00:47:45,800 --> 00:47:47,840
Why are you calling
with Akram's phone?
506
00:47:47,960 --> 00:47:50,920
- I have more credit.
- Okay, how are you?
507
00:47:51,280 --> 00:47:53,399
I need Ni'aimiya's recipe.
508
00:47:53,800 --> 00:47:56,080
It's very simple, mind you.
509
00:47:56,480 --> 00:47:57,920
I'm putting you on speakerphone.
510
00:47:58,360 --> 00:48:00,160
- Ready?
- Yes I'm listening.
511
00:48:00,760 --> 00:48:03,200
First you cut an onion, then...
512
00:48:13,280 --> 00:48:15,160
- Hello ?
- Hello.
513
00:48:15,920 --> 00:48:18,080
- Yes ?
- Good morning.
514
00:48:18,200 --> 00:48:20,240
Yes, hello, who is this?
515
00:48:20,680 --> 00:48:23,560
Akram's wife,
do you remember me ?
516
00:48:25,000 --> 00:48:26,720
Sorry, I didn't remember the name.
517
00:48:26,800 --> 00:48:28,919
I came
about the case of the Southerner.
518
00:48:29,560 --> 00:48:30,599
Yes, Madame Mona.
519
00:48:30,760 --> 00:48:31,640
That's it, Mona.
520
00:48:37,480 --> 00:48:39,920
Why are you leaving ?
I wanted to greet her.
521
00:48:40,400 --> 00:48:41,840
I was calling for a recipe.
522
00:48:41,920 --> 00:48:44,240
I wanted to see
if I had the ingredients.
523
00:48:55,280 --> 00:48:56,600
Outgoing calls.
524
00:48:56,720 --> 00:48:57,920
Duration of the call.
525
00:49:05,080 --> 00:49:10,480
If it weren't for the reproaches,
My love. If there wasn't...
526
00:49:10,640 --> 00:49:11,680
Leave it, Julia.
527
00:49:11,879 --> 00:49:14,120
I added cloves
to soak there.
528
00:49:14,360 --> 00:49:15,320
All right.
529
00:49:15,479 --> 00:49:20,800
I would spread my wings
like a dove.
530
00:49:21,520 --> 00:49:25,000
I would rise into space.
531
00:49:25,760 --> 00:49:27,200
Give me the best ones.
532
00:49:28,600 --> 00:49:32,440
I would leave behind
this world of emptiness.
533
00:49:33,200 --> 00:49:35,840
Ample time.
534
00:49:36,760 --> 00:49:40,400
Time is up.
535
00:49:41,159 --> 00:49:44,840
Being afraid of being blamed.
536
00:49:46,439 --> 00:49:48,280
You fumigate
in the south ?
537
00:49:48,920 --> 00:49:50,279
No, but we know.
538
00:49:51,440 --> 00:49:52,760
You have a nice voice.
539
00:49:53,159 --> 00:49:54,680
Do you sing Sayed Khalifa?
540
00:49:55,520 --> 00:49:58,640
- Do you listen to our music?
- What ? Of course.
541
00:49:59,399 --> 00:50:01,040
I meant the one in the North.
542
00:50:03,800 --> 00:50:06,680
Are you a singer?
I saw your photo in the closet.
543
00:50:08,800 --> 00:50:10,400
I was, but I stopped.
544
00:50:11,120 --> 00:50:12,080
For what ?
545
00:50:13,160 --> 00:50:14,720
Akram gave me an ultimatum.
546
00:50:15,719 --> 00:50:18,320
Stop, who would leave
a beautiful woman like you?
547
00:50:18,800 --> 00:50:22,600
Yet we divorced for that.
He took me back because I stopped.
548
00:50:23,120 --> 00:50:25,360
Most men
are selfish.
549
00:50:37,760 --> 00:50:40,880
I didn't mean
that Akram is selfish.
550
00:50:41,600 --> 00:50:43,880
He seems like a good man,
who loves you.
551
00:50:44,039 --> 00:50:47,639
He is, but I've given up on love
a long time ago.
552
00:50:47,720 --> 00:50:48,800
One good man is enough.
553
00:50:50,039 --> 00:50:52,760
You are right, we must keep it.
554
00:50:55,040 --> 00:50:57,320
We don't understand its value
only when we lose it.
555
00:51:00,719 --> 00:51:02,039
Give me the cover.
556
00:51:18,119 --> 00:51:19,520
I'm always thinking about him.
557
00:51:21,040 --> 00:51:22,400
What happened to him ?
558
00:51:24,119 --> 00:51:25,960
If he is alive,
why does he say nothing?
559
00:51:27,440 --> 00:51:29,000
The absentees have their reasons.
560
00:51:30,160 --> 00:51:31,840
Sometimes I think he's gone.
561
00:51:33,239 --> 00:51:36,880
- They say the men are fleeing.
- Why would he do that?
562
00:51:39,719 --> 00:51:41,120
He wanted to go to Europe.
563
00:51:42,680 --> 00:51:45,160
So that I finish school
and go to college.
564
00:51:46,439 --> 00:51:48,040
So that I become someone.
565
00:51:49,799 --> 00:51:50,920
But I refused.
566
00:51:52,480 --> 00:51:55,520
We don't even know how to swim.
How to cross on a boat?
567
00:51:58,600 --> 00:51:59,639
I would have liked to say yes.
568
00:52:01,600 --> 00:52:03,440
We wouldn't be there.
569
00:52:10,240 --> 00:52:12,160
Daniel starts school soon.
570
00:52:12,920 --> 00:52:16,960
You could resume your studies,
then go to college.
571
00:52:17,920 --> 00:52:19,520
Daniel can stay with me.
572
00:52:20,080 --> 00:52:23,360
Which school would take me?
I'm too old now.
573
00:52:24,359 --> 00:52:26,480
Do not worry,
I know a good place.
574
00:52:44,279 --> 00:52:46,480
- Are you well, Madam?
- Yes thanks.
575
00:52:46,720 --> 00:52:47,720
What did Akram say?
576
00:52:47,840 --> 00:52:49,720
He was looking for a missing Southerner.
577
00:52:49,799 --> 00:52:51,920
He told me his name.
I said I would check.
578
00:52:52,199 --> 00:52:54,400
Okay what if he calls
what will you tell him?
579
00:52:54,839 --> 00:52:57,719
That I didn't find
no trace of him anywhere.
580
00:52:58,720 --> 00:53:00,400
If he calls again, don't answer.
581
00:53:00,880 --> 00:53:03,520
- GOOD. THANKS.
- Glad to help you, Madam.
582
00:53:03,920 --> 00:53:05,480
I can pretend to be Kamal.
583
00:53:05,600 --> 00:53:08,200
I can even pretend to be Akram
If you want.
584
00:53:10,400 --> 00:53:12,080
Listen to me, aren't you ashamed?
585
00:53:12,400 --> 00:53:14,440
You won't blackmail me.
586
00:53:14,480 --> 00:53:17,360
At the first inappropriate gesture,
I scream for help.
587
00:53:17,399 --> 00:53:20,480
Akram would blame me
but he would kill you, okay?
588
00:53:20,560 --> 00:53:23,480
- Do you want the money?
- I'm sorry, forgive me.
589
00:53:23,600 --> 00:53:26,000
Do you want the money or not?
Do not apologize.
590
00:53:26,600 --> 00:53:27,880
This is a misunderstanding.
591
00:53:27,880 --> 00:53:30,280
Take your motorbike and go.
Shame on you.
592
00:54:11,360 --> 00:54:12,640
Do you think this will work?
593
00:54:14,600 --> 00:54:16,120
Maybe, God willing.
594
00:54:17,120 --> 00:54:18,080
God is generous.
595
00:54:18,880 --> 00:54:21,640
By the way, you can do
fumigations more often,
596
00:54:22,520 --> 00:54:24,080
not just when you ovulate.
597
00:54:33,520 --> 00:54:35,120
The Southerner will stay then.
598
00:54:37,000 --> 00:54:39,680
Yes. She keeps me company
and works well.
599
00:54:40,720 --> 00:54:43,280
You registered his child
at the local school?
600
00:54:44,000 --> 00:54:44,999
Yes.
601
00:54:46,400 --> 00:54:47,360
Really, Mona?
602
00:54:48,880 --> 00:54:51,680
What ?
I paid with my inheritance.
603
00:54:53,600 --> 00:54:54,920
It's not for the price.
604
00:54:55,760 --> 00:54:59,360
This school is not for him.
Put it in the audience.
605
00:55:01,319 --> 00:55:02,240
For what ?
606
00:55:06,359 --> 00:55:09,440
It won't fit in,
he will just suffer.
607
00:55:10,160 --> 00:55:12,200
How long do you plan to pay?
608
00:55:13,280 --> 00:55:16,000
If she leaves
will you continue to pay for him?
609
00:55:17,800 --> 00:55:19,040
Maybe.
610
00:55:19,720 --> 00:55:23,159
Public school is too far away,
he is too small for the bus.
611
00:55:23,879 --> 00:55:25,160
He can walk.
612
00:55:28,240 --> 00:55:31,000
You're going too far with them.
613
00:55:31,960 --> 00:55:32,999
How so ?
614
00:55:33,560 --> 00:55:36,800
Find yourself a neighbor,
someone to hang out with.
615
00:55:37,720 --> 00:55:39,400
Not with the slave.
616
00:55:40,160 --> 00:55:41,639
Don't call him that.
617
00:55:42,800 --> 00:55:44,440
But that's what it is.
618
00:55:45,400 --> 00:55:49,960
Not long ago, at my grandfather's house
there were still slaves.
619
00:55:51,680 --> 00:55:54,520
God forgive you.
He said we were all equal.
620
00:55:57,680 --> 00:56:00,640
He was talking about free people,
not slaves.
621
00:56:01,280 --> 00:56:03,560
Otherwise slavery would not be
in Islam.
622
00:56:03,760 --> 00:56:06,160
We will never evolve
with people like you.
623
00:56:06,599 --> 00:56:08,600
Yesterday again,
you didn't know Garang,
624
00:56:08,759 --> 00:56:10,120
and you are an activist?
625
00:56:10,880 --> 00:56:13,520
You always said slave.
And not anymore?
626
00:56:14,120 --> 00:56:17,360
I stopped.
I never said it to his face.
627
00:56:17,560 --> 00:56:20,519
Nor treated people differently
because they are Southerners.
628
00:56:21,080 --> 00:56:22,520
Because you know some?
629
00:56:22,880 --> 00:56:25,280
There are millions of Southerners
in Khartoum.
630
00:56:25,319 --> 00:56:26,960
Do you know anyone other than her?
631
00:56:27,400 --> 00:56:29,080
That's not the question.
632
00:56:29,600 --> 00:56:32,840
Oh yes ? You are part of society
whom you call racist.
633
00:56:33,320 --> 00:56:35,920
You do the same things
but you don't see it.
634
00:56:36,760 --> 00:56:38,560
Besides, you treat them differently.
635
00:56:40,360 --> 00:56:41,840
- Me ?
- Yes.
636
00:56:42,800 --> 00:56:44,000
You sleep with the air conditioning,
637
00:56:44,039 --> 00:56:46,160
while she cooks
in the shed.
638
00:56:46,880 --> 00:56:49,480
You rest
while she serves you for 3 sous.
639
00:56:49,840 --> 00:56:51,320
What kind of friendship is this?
640
00:56:52,720 --> 00:56:55,559
It's not slavery,
it is not linked to its origins.
641
00:56:56,480 --> 00:57:00,080
- It's a job, that's all.
- Which we Arabs do not do.
642
00:57:00,560 --> 00:57:03,479
A matter of pride,
our daughters would never do it.
643
00:57:03,760 --> 00:57:04,919
You know I'm right.
644
00:57:05,800 --> 00:57:07,960
You don't drink from his cup,
you marked her.
645
00:57:09,200 --> 00:57:10,000
So please.
646
00:57:38,480 --> 00:57:40,640
Ask Father Peter,
He's waiting for you.
647
00:57:40,760 --> 00:57:42,520
The school is behind the church.
648
00:58:13,160 --> 00:58:16,000
Why doesn't Achole vote here
Before leaving ?
649
00:58:17,159 --> 00:58:19,079
People are already partying there.
650
00:58:19,280 --> 00:58:22,040
- She can make money.
- More than here?
651
00:58:22,480 --> 00:58:25,120
There is branded alcohol,
Who would buy theirs?
652
00:58:25,480 --> 00:58:28,439
Our men don't like
industrial alcohol.
653
00:58:29,200 --> 00:58:32,720
Get us one of his bottles
before she leaves.
654
00:58:33,040 --> 00:58:35,080
I want to try arak
at least once.
655
00:58:35,200 --> 00:58:38,360
Do you want a divorce or what?
Don't get me fired.
656
00:58:38,720 --> 00:58:41,120
By the way, are we going to this place?
or not ?
657
00:58:43,040 --> 00:58:44,200
Hello, Danny.
658
00:58:52,880 --> 00:58:54,040
What's wrong ?
659
00:58:55,360 --> 00:58:57,640
- Tell me ?
- I don't want to go to school anymore.
660
00:58:57,680 --> 00:59:00,080
I want to work
with uncle Akram at the factory.
661
00:59:00,440 --> 00:59:03,479
Julia, take your bag.
I'll drop you off and bring him back.
662
00:59:09,800 --> 00:59:11,800
- Is it a chess game?
- Yes.
663
00:59:14,039 --> 00:59:17,440
- Did you make them?
- I made the pawns.
664
00:59:19,319 --> 00:59:20,600
Do you know how to play it?
665
00:59:21,920 --> 00:59:24,320
Uncle Akram said he would teach me.
666
00:59:26,960 --> 00:59:29,000
You want to tell me
what happened at school?
667
00:59:31,520 --> 00:59:34,600
- Boys harass me.
- What did they tell you?
668
00:59:38,279 --> 00:59:41,120
It was early in the morning,
I slept in our cabin.
669
00:59:41,639 --> 00:59:44,480
My sister Alek woke me up
and said to me:
670
00:59:44,519 --> 00:59:46,360
“Majier, the Arab army is here.”
671
00:59:46,760 --> 00:59:48,119
I heard the kalachs.
672
00:59:49,040 --> 00:59:52,280
Our whole family was killed.
Alek and I fled.
673
00:59:53,480 --> 00:59:55,000
We crossed the river
674
00:59:55,280 --> 00:59:56,680
to enter the jungle.
675
00:59:57,680 --> 00:59:59,080
We fled for a very long time.
676
01:00:00,040 --> 01:00:02,279
My sister was very ill
and she died.
677
01:00:02,759 --> 01:00:04,480
I left her there, without burying her.
678
01:00:05,720 --> 01:00:08,200
I walked to
reach an SPLA camp.
679
01:00:08,480 --> 01:00:10,480
I was recruited by the People's Army.
680
01:00:10,720 --> 01:00:12,800
I took up arms at twelve years old.
681
01:00:13,319 --> 01:00:15,320
I know war, my brothers.
682
01:00:16,679 --> 01:00:17,720
It must stop,
683
01:00:17,840 --> 01:00:19,880
for our people and our children.
684
01:00:21,200 --> 01:00:21,760
Who is it ?
685
01:00:22,160 --> 01:00:24,320
The people's liberation movement.
686
01:00:24,520 --> 01:00:27,640
- What do they want?
- There is talk of the referendum.
687
01:00:29,440 --> 01:00:32,200
- Do you have plans for Christmas?
- I'm going to Juba.
688
01:00:32,360 --> 01:00:34,400
- You too ?
- You should come.
689
01:00:35,080 --> 01:00:36,560
My sister who speaks there,
690
01:00:37,880 --> 01:00:39,800
do you want to share with us?
691
01:00:39,800 --> 01:00:42,200
I was just saying
that I will not go to Juba.
692
01:00:42,760 --> 01:00:43,960
A girl from Khartoum.
693
01:00:44,200 --> 01:00:45,800
So what are you voting for?
694
01:00:46,120 --> 01:00:49,319
Unity. We are all brothers,
sharing the same land.
695
01:00:50,120 --> 01:00:51,520
Listen to me,
696
01:00:51,800 --> 01:00:54,280
they are our brothers
for their own interests.
697
01:00:54,280 --> 01:00:55,840
Bashir's government
698
01:00:56,120 --> 01:00:57,640
just want peace and unity
699
01:00:57,640 --> 01:00:58,600
for oil.
700
01:00:58,679 --> 01:01:01,160
When they get it
it will be like before again.
701
01:01:01,319 --> 01:01:04,240
You are African.
We are Arabs, descendants of Al Abbas.
702
01:01:04,480 --> 01:01:06,680
If Al Abbas lived
he wouldn't believe it.
703
01:01:06,760 --> 01:01:09,080
We want separation.
The "Jalaba" is not reliable.
704
01:01:09,200 --> 01:01:11,480
Don't say that at school.
705
01:01:14,240 --> 01:01:15,920
My brothers, in the past
706
01:01:16,520 --> 01:01:18,680
a commander called the Arabs
707
01:01:19,280 --> 01:01:21,040
“Mondokoro”, “Jalaba”.
708
01:01:21,479 --> 01:01:24,080
He thought that racism without authority
709
01:01:24,280 --> 01:01:25,640
was resistance.
710
01:01:25,880 --> 01:01:27,479
Now we have the authority.
711
01:01:28,280 --> 01:01:32,200
Leave racism to the Northerners,
we don't want them in the South.
712
01:01:32,480 --> 01:01:36,119
If we can forgive
and forget the Northerners,
713
01:01:37,040 --> 01:01:39,440
then we can heal
and build a home.
714
01:01:40,120 --> 01:01:41,720
SPLM, Oyé!
715
01:01:41,960 --> 01:01:43,799
SPLM, Oyé!
716
01:01:44,080 --> 01:01:46,000
Separation, Oyé!
717
01:01:46,160 --> 01:01:48,080
Separation, Oyé!
718
01:01:48,320 --> 01:01:49,720
Separation, Oyé!
719
01:02:03,959 --> 01:02:05,680
The SPLM sent me to America
720
01:02:06,320 --> 01:02:07,880
to do my studies there.
721
01:02:09,320 --> 01:02:11,440
- Have you graduated?
- Yes.
722
01:02:13,040 --> 01:02:14,120
Excuse me.
723
01:02:15,359 --> 01:02:16,040
Julia.
724
01:02:16,880 --> 01:02:17,960
It's Julia, right?
725
01:02:18,680 --> 01:02:21,520
Sorry for embarrassing you
in front of your classmates.
726
01:02:21,520 --> 01:02:22,600
It's not serious.
727
01:02:23,399 --> 01:02:26,120
I am Majier Mulual Majok
of the SPLM.
728
01:02:26,720 --> 01:02:28,400
Former lieutenant of the People's Army.
729
01:02:30,920 --> 01:02:33,200
- I'm Julia.
- Julia how?
730
01:02:34,880 --> 01:02:35,879
Just Julia.
731
01:02:36,200 --> 01:02:38,840
I know your first name,
tell me something else.
732
01:02:39,080 --> 01:02:40,160
Like what ?
733
01:02:41,240 --> 01:02:43,400
If you are single or not?
734
01:02:45,959 --> 01:02:48,400
Ok, see you tomorrow, just Julia.
735
01:02:57,040 --> 01:02:58,919
Why make a fuss?
736
01:02:59,360 --> 01:03:01,480
The director said
that it wouldn't happen again.
737
01:03:02,200 --> 01:03:05,200
They do not consider him Sudanese.
They don't do anything to him.
738
01:03:05,440 --> 01:03:07,760
They say he “fits in well.”
739
01:03:08,279 --> 01:03:10,439
I told you
that it was the wrong school.
740
01:03:10,640 --> 01:03:11,960
You don't listen.
741
01:03:12,320 --> 01:03:14,720
Let him come to the factory
do carpentry.
742
01:03:15,280 --> 01:03:16,720
He is good with wood.
743
01:03:17,440 --> 01:03:19,040
He will never be diplomatic.
744
01:03:20,000 --> 01:03:21,880
Great Akram, thank you very much.
745
01:03:26,680 --> 01:03:28,640
Then place the wood on the blade.
746
01:03:29,200 --> 01:03:30,560
Danny, we're leaving.
747
01:03:31,400 --> 01:03:32,840
- Bye.
- Bye.
748
01:03:34,520 --> 01:03:36,599
Your whispers, your touch.
749
01:03:37,760 --> 01:03:39,520
O my healer.
750
01:03:40,360 --> 01:03:42,880
I miss your eyes.
751
01:03:44,279 --> 01:03:45,880
My love.
752
01:03:47,480 --> 01:03:49,760
Your whispers, your touch.
753
01:03:50,680 --> 01:03:52,040
O my healer.
754
01:03:52,360 --> 01:03:54,320
Stop, we'll get noticed.
755
01:03:55,360 --> 01:03:58,400
You are beautiful.
You should wear this more often.
756
01:04:00,040 --> 01:04:02,440
I washed it without
knowing it was yours.
757
01:04:02,680 --> 01:04:06,040
Well now you know.
Don't tell Akram, he'll kill me.
758
01:04:06,560 --> 01:04:07,520
Don't worry.
759
01:04:07,640 --> 01:04:09,479
Do you come here often ?
760
01:04:09,800 --> 01:04:12,400
Once a year
to listen to their new songs.
761
01:04:17,399 --> 01:04:19,120
Thank you.
762
01:04:19,840 --> 01:04:21,440
Always a pleasure to be here.
763
01:04:22,160 --> 01:04:24,640
Who wants to join us on stage?
764
01:04:26,200 --> 01:04:27,400
The gentleman over there?
765
01:04:27,560 --> 01:04:30,760
Or the veiled lady?
Your friend points at you.
766
01:04:37,840 --> 01:04:40,720
Come on, go ahead Mona.
No one will recognize you.
767
01:04:54,280 --> 01:04:55,360
Welcome.
768
01:04:57,080 --> 01:04:58,720
What do you want to sing?
769
01:05:43,880 --> 01:05:47,999
O stranger, far from home,
you will definitely come back
770
01:05:49,160 --> 01:05:51,359
after all this time away.
771
01:05:53,159 --> 01:05:54,800
You will definitely come back.
772
01:05:55,240 --> 01:05:56,720
To tell me...
773
01:06:05,560 --> 01:06:08,240
What is happening to you ?
People were cheering you on.
774
01:06:09,040 --> 01:06:10,199
It's not that...
775
01:06:11,560 --> 01:06:12,920
You didn't want to sing?
776
01:06:13,240 --> 01:06:15,640
I was dying for it
but he would have recognized me.
777
01:06:17,080 --> 01:06:19,840
Akram, you scared me.
Where are you going ?
778
01:06:19,960 --> 01:06:22,640
At Bakri's to watch the match,
where were you ?
779
01:06:22,919 --> 01:06:24,040
At the market.
780
01:06:26,120 --> 01:06:27,680
I forgot my keys upstairs.
781
01:06:28,640 --> 01:06:30,800
Take mine, I'll stay here.
782
01:06:33,680 --> 01:06:36,160
- Which market did you go to?
-Saad Gishra.
783
01:06:36,560 --> 01:06:38,600
Well, you didn't buy anything?
784
01:06:39,479 --> 01:06:42,359
No, not this time.
I just looked at the fabrics.
785
01:06:42,760 --> 01:06:44,360
Nothing appealed to me.
786
01:06:44,680 --> 01:06:47,879
You said a man would
recognize you, who?
787
01:06:48,760 --> 01:06:50,480
A seller, we negotiated.
788
01:06:50,759 --> 01:06:53,600
I told him that a veil
cost less next door
789
01:06:53,840 --> 01:06:56,800
and let him go see for himself.
That's what he did.
790
01:06:57,040 --> 01:06:58,600
So we left in the meantime.
791
01:07:01,000 --> 01:07:02,039
Give your cell phone.
792
01:07:18,560 --> 01:07:22,000
Julia!
Come here.
793
01:07:36,400 --> 01:07:37,559
Where have you been ?
794
01:07:39,040 --> 01:07:41,639
- At the market.
- Which ?
795
01:07:42,599 --> 01:07:43,640
Saad Gishra.
796
01:07:45,160 --> 01:07:46,120
You can go.
797
01:07:52,400 --> 01:07:54,880
Sorry, I misunderstood.
798
01:08:35,879 --> 01:08:37,280
- How much ?
- 25.
799
01:08:44,120 --> 01:08:46,400
- So.
- THANKS.
800
01:08:49,360 --> 01:08:51,160
Does it go with the entrance curtains?
801
01:08:51,800 --> 01:08:52,880
The Greens ?
802
01:08:53,080 --> 01:08:55,480
They are red.
Don't you know your curtains?
803
01:08:56,000 --> 01:08:58,840
It's not my thing.
My mother-in-law had installed them.
804
01:08:59,360 --> 01:09:00,599
Change them, then.
805
01:09:01,840 --> 01:09:04,960
I wanted to move.
Being far from the cemetery.
806
01:09:05,399 --> 01:09:07,280
But this is Akram's family home.
807
01:09:07,360 --> 01:09:09,520
Should we keep
everything we inherit?
808
01:09:09,640 --> 01:09:11,800
Or keep only
what do we like?
809
01:09:12,280 --> 01:09:13,799
She smells like her father.
810
01:09:14,000 --> 01:09:17,000
With the cemetery,
it smells like dead fathers.
811
01:09:18,320 --> 01:09:20,920
By the way, I met
someone at school.
812
01:09:21,239 --> 01:09:23,159
Stopped. Who is it ?
Tell me, go ahead!
813
01:09:33,920 --> 01:09:35,440
Hello, Julia, are you okay?
814
01:09:35,519 --> 01:09:36,680
Hello, Father.
815
01:09:36,800 --> 01:09:38,399
Where will you take the exam?
816
01:09:38,480 --> 01:09:40,160
In Khartoum, Father.
817
01:09:40,160 --> 01:09:42,800
We are opening a school
in Juba.
818
01:09:43,360 --> 01:09:46,559
- We will need assistants.
- It would be an honor.
819
01:09:46,679 --> 01:09:49,160
But I don't want Daniel
change school.
820
01:09:49,720 --> 01:09:50,920
OK, no problem.
821
01:09:51,200 --> 01:09:54,400
If you change your mind
tell me, okay?
822
01:09:54,560 --> 01:09:55,520
Thank you Father.
823
01:09:55,640 --> 01:09:57,239
- Good day.
- THANKS.
824
01:10:02,720 --> 01:10:03,760
You are in a rush ?
825
01:10:04,120 --> 01:10:05,840
No why ?
Aren't you finished yet?
826
01:10:06,040 --> 01:10:07,760
I want to show you something.
827
01:10:13,720 --> 01:10:15,040
This is my first church.
828
01:10:15,560 --> 01:10:16,640
That's wonderful.
829
01:10:17,200 --> 01:10:20,240
I want to show you the choir
who is rehearsing for Christmas.
830
01:10:38,240 --> 01:10:40,240
There is no music at the mosque.
831
01:10:40,960 --> 01:10:42,680
Is that why you never go there?
832
01:10:52,160 --> 01:10:53,560
- Mona El Zahi?
- Yes.
833
01:10:53,879 --> 01:10:56,519
How are you ?
I'm James, I was with Jazzton.
834
01:10:56,800 --> 01:10:57,760
Nice to meet you.
835
01:10:57,880 --> 01:11:00,320
- Is this your friend Julia?
- Yes that's it.
836
01:11:00,760 --> 01:11:02,080
You have to sing with us.
837
01:11:02,240 --> 01:11:04,480
I do not want to disturb.
An other time.
838
01:11:04,600 --> 01:11:06,920
No problem.
It's Christmas Carol Day.
839
01:11:06,920 --> 01:11:10,360
We play everything.
The choir and the instruments are there.
840
01:11:10,480 --> 01:11:12,359
It would be an honor to have you.
841
01:11:26,960 --> 01:11:29,360
He is my neighbor, I am his neighbor.
842
01:11:30,080 --> 01:11:32,240
When will I go to his house?
843
01:11:32,680 --> 01:11:35,000
He is my neighbor, I am his neighbor.
844
01:11:35,600 --> 01:11:38,200
When will I go to his house?
845
01:11:38,519 --> 01:11:40,840
I only wish him heaven.
846
01:11:41,560 --> 01:11:43,760
But I burn in his hell.
847
01:11:44,279 --> 01:11:46,720
The man closest to my heart.
848
01:11:47,120 --> 01:11:49,280
His dark skin takes my breath away.
849
01:11:50,120 --> 01:11:52,319
The man closest to my heart.
850
01:11:52,760 --> 01:11:54,920
His dark skin takes my breath away.
851
01:11:55,720 --> 01:11:58,199
My neighbor, my neighbor.
852
01:11:58,600 --> 01:12:00,760
He is my neighbor, I am his neighbor.
853
01:12:02,360 --> 01:12:04,520
I saved one just for you.
854
01:12:11,399 --> 01:12:13,480
Have you already received
such a cool invitation?
855
01:12:14,920 --> 01:12:17,360
My son Daniel is 11 years old
and he writes better than you.
856
01:12:18,920 --> 01:12:21,200
Bring him.
I would like to meet him.
857
01:12:21,719 --> 01:12:22,919
I will think about it.
858
01:12:23,240 --> 01:12:26,000
- Baby, I'm the neighborhood guy,
- The neighborhood guy.
859
01:12:26,000 --> 01:12:28,439
I swear I'm in love,
in love with you.
860
01:12:28,640 --> 01:12:31,360
- Baby, I'm the neighborhood guy,
- The neighborhood guy.
861
01:12:31,720 --> 01:12:33,400
I swear I'm in love with you.
862
01:12:35,120 --> 01:12:38,440
In love, in love, in love.
863
01:12:39,640 --> 01:12:41,680
It was a concert
at Ahfad University.
864
01:12:43,040 --> 01:12:44,680
You are so talented, Mona.
865
01:12:44,920 --> 01:12:46,360
You were a real star.
866
01:12:48,320 --> 01:12:50,039
That was at the Café du Parlement.
867
01:12:52,319 --> 01:12:53,960
Is it Tariq's face that's cut?
868
01:12:54,080 --> 01:12:56,519
- The guy who sang at the café?
- Yes.
869
01:12:57,119 --> 01:12:59,519
What happened ?
Are you angry?
870
01:13:01,600 --> 01:13:03,400
No, he's a good guy.
871
01:13:04,600 --> 01:13:06,719
Why cut off his head then?
872
01:13:07,480 --> 01:13:09,160
He caused the divorce.
873
01:13:10,319 --> 01:13:13,600
- Was he in love with you?
- Akram thought so.
874
01:13:14,680 --> 01:13:17,680
That's why he hates singing.
He can't stand it.
875
01:13:18,520 --> 01:13:20,560
And after ?
Tell me what happened!
876
01:13:21,599 --> 01:13:23,200
It's a stupid story.
877
01:13:24,280 --> 01:13:26,879
We wrote
a song on the phone.
878
01:13:27,160 --> 01:13:29,279
Akram called me
but it was busy.
879
01:13:30,320 --> 01:13:31,480
He came home furious,
880
01:13:32,080 --> 01:13:34,400
He asked me who I was talking to.
I told my mother.
881
01:13:34,559 --> 01:13:35,800
I didn't want any trouble.
882
01:13:36,599 --> 01:13:38,240
But he searched your cell phone.
883
01:13:38,680 --> 01:13:41,080
Yes, but I deleted
Tariq's number.
884
01:13:41,320 --> 01:13:42,320
He found nothing.
885
01:13:43,000 --> 01:13:45,760
- So how did he know?
- He didn't find mom's call.
886
01:13:50,440 --> 01:13:51,760
How did he forgive you?
887
01:13:52,960 --> 01:13:55,600
I promised
to no longer sing or lie.
888
01:13:57,640 --> 01:14:00,160
- But it's not true.
- Yes, I stopped singing.
889
01:14:02,200 --> 01:14:03,239
And to lie?
890
01:14:04,679 --> 01:14:07,480
I still lie sometimes,
but better.
891
01:14:07,600 --> 01:14:08,879
I don't get caught.
892
01:14:11,039 --> 01:14:14,480
Why lie
when can we tell the truth?
893
01:14:15,400 --> 01:14:16,600
I do not really know.
894
01:14:17,120 --> 01:14:18,959
The truth is not always good to tell.
895
01:14:20,960 --> 01:14:23,200
What if someone lied to you?
896
01:14:24,280 --> 01:14:27,160
- You wouldn't be angry?
- It depends on his intention.
897
01:14:32,000 --> 01:14:33,040
The power comes back.
898
01:14:33,719 --> 01:14:35,159
Are we listening to Daloka?
899
01:14:35,920 --> 01:14:36,959
It's okay with me.
900
01:15:28,079 --> 01:15:30,760
- Danny, come sing.
- I don't know the song.
901
01:15:31,120 --> 01:15:32,440
So come dance.
902
01:15:45,520 --> 01:15:48,200
Emotions are running high,
because of hatred
903
01:15:48,200 --> 01:15:50,200
between the North and the South.
904
01:15:50,399 --> 01:15:52,000
Mona, where is the tea?
905
01:15:52,360 --> 01:15:53,759
It's almost ready.
906
01:15:54,959 --> 01:15:57,599
- Where are the birds?
- I freed them.
907
01:15:58,559 --> 01:15:59,519
For what ?
908
01:15:59,800 --> 01:16:02,399
It pained me to keep them
caged for no reason.
909
01:16:02,560 --> 01:16:05,399
Do you think you saved them?
They are going to die.
910
01:16:05,920 --> 01:16:08,000
They do not know
feed themselves.
911
01:16:09,119 --> 01:16:10,880
This is stupid sentimentality.
912
01:16:11,080 --> 01:16:13,480
You should have told me about this before.
913
01:16:14,200 --> 01:16:17,320
Keep the cage open,
maybe they will come back.
914
01:16:17,999 --> 01:16:22,120
I think the proposal
advanced by the other party
915
01:16:22,439 --> 01:16:26,240
is arrogant
and with racist connotations.
916
01:16:26,480 --> 01:16:27,640
Anything.
917
01:16:27,880 --> 01:16:29,800
He talks a lot about racism,
918
01:16:30,959 --> 01:16:33,599
but he would not leave his daughter
with a Southerner.
919
01:16:33,760 --> 01:16:36,040
It's politicians,
they just talk.
920
01:16:36,400 --> 01:16:40,240
It serves imperialist interests
Israelis in these regions.
921
01:16:42,400 --> 01:16:43,319
How are you ?
922
01:16:45,080 --> 01:16:46,120
Merry Christmas.
923
01:16:47,960 --> 01:16:49,160
Merry Christmas.
924
01:16:52,120 --> 01:16:54,239
Don't you do this for everyone?
925
01:16:54,400 --> 01:16:55,840
Who said I did it?
926
01:16:58,319 --> 01:17:00,160
- Major.
- Daniel.
927
01:17:00,520 --> 01:17:01,960
Are you in sixth grade?
928
01:17:03,239 --> 01:17:04,480
Are you in the army?
929
01:17:05,159 --> 01:17:07,240
In the SPLM, it's almost the same thing.
930
01:17:08,440 --> 01:17:09,640
Are these real?
931
01:17:27,239 --> 01:17:28,240
They shoot ?
932
01:17:28,840 --> 01:17:30,239
Do you want to shoot?
933
01:17:34,559 --> 01:17:35,519
All right.
934
01:17:48,839 --> 01:17:50,399
Can I get another one?
935
01:17:50,879 --> 01:17:53,039
You can,
but without blowing everything up.
936
01:17:54,040 --> 01:17:55,240
Give him another one.
937
01:18:14,759 --> 01:18:16,360
Come, don't be afraid.
938
01:18:18,400 --> 01:18:19,600
Where are we going ?
939
01:18:20,399 --> 01:18:21,400
Come.
940
01:18:29,279 --> 01:18:31,079
You live by the river.
941
01:18:35,639 --> 01:18:37,480
I would like a son like Daniel.
942
01:18:38,360 --> 01:18:40,400
Take it, you'll be doing me a favor.
943
01:18:40,960 --> 01:18:42,239
Is he coming with his mother?
944
01:18:45,359 --> 01:18:47,519
Come, the water is coming from the South.
945
01:18:55,319 --> 01:18:57,119
Do you want Danny or his mother?
946
01:18:57,680 --> 01:18:58,960
I want all.
947
01:18:59,879 --> 01:19:03,520
I want a child, a house
and a woman to love.
948
01:19:05,600 --> 01:19:07,120
You don't have a woman to love?
949
01:19:08,639 --> 01:19:10,439
When war kills your whole family
950
01:19:10,600 --> 01:19:12,920
anger stops you
to have a new one.
951
01:19:18,160 --> 01:19:19,439
Are you not angry anymore?
952
01:19:20,800 --> 01:19:23,039
You reconciled
with your assassins?
953
01:19:24,160 --> 01:19:25,280
I forgave them
954
01:19:26,519 --> 01:19:27,760
but we did not make peace.
955
01:19:30,040 --> 01:19:31,240
How so ?
956
01:19:31,799 --> 01:19:34,559
Peace is made with others.
957
01:19:35,039 --> 01:19:38,200
Forgiveness with oneself,
958
01:19:38,720 --> 01:19:41,600
to live and move forward.
959
01:19:45,040 --> 01:19:47,440
Come south.
We will build a home together.
960
01:19:59,920 --> 01:20:01,360
I can't, Majier.
961
01:20:03,959 --> 01:20:05,800
Do you still think about Santino?
962
01:20:07,319 --> 01:20:08,320
He is dead.
963
01:20:10,240 --> 01:20:12,400
I can call people
of the government
964
01:20:12,760 --> 01:20:13,840
and get you some info.
965
01:20:16,600 --> 01:20:18,280
It's not your business.
966
01:20:19,000 --> 01:20:20,279
I do not need you.
967
01:20:24,280 --> 01:20:26,440
You think that
as you speak Arabic well,
968
01:20:26,879 --> 01:20:28,720
Are you a “Jalaba”?
One of them?
969
01:20:29,080 --> 01:20:31,679
The “Mondokoros” will not be
not there for you in the end.
970
01:20:35,600 --> 01:20:36,599
Julia.
971
01:20:58,240 --> 01:21:00,959
These are the apology letters
parents of students.
972
01:21:01,240 --> 01:21:03,280
They swear it won't happen again.
973
01:21:03,599 --> 01:21:04,679
Great, so much the better.
974
01:21:06,719 --> 01:21:10,079
Why are you so cold?
Be happy for me, for once.
975
01:21:10,600 --> 01:21:11,560
For you ?
976
01:21:12,040 --> 01:21:14,080
You do it for you
or for Daniel?
977
01:21:14,800 --> 01:21:16,679
It's just ink on paper.
978
01:21:17,399 --> 01:21:21,040
They will all be fired
if they vote for separation.
979
01:21:21,920 --> 01:21:23,680
All your work will have been for nothing.
980
01:21:43,160 --> 01:21:44,159
Hello.
981
01:21:44,480 --> 01:21:47,120
I didn't think you would answer.
It was random.
982
01:21:48,599 --> 01:21:49,960
Happy New Year, Mona.
983
01:21:50,879 --> 01:21:52,919
Happy New Year, Tariq.
How are you doing ?
984
01:21:53,680 --> 01:21:56,440
GOOD. I heard
that you sang in church.
985
01:21:57,880 --> 01:22:00,280
It was not expected.
I was with a friend.
986
01:22:01,600 --> 01:22:02,759
How did you know ?
987
01:22:03,440 --> 01:22:06,959
James told me. Your friend,
Is that the one who was at the concert?
988
01:22:09,440 --> 01:22:12,280
Listen Mona.
We want to reform the group from before.
989
01:22:12,760 --> 01:22:15,599
People are asking for you.
We're ready if you are.
990
01:22:16,919 --> 01:22:18,560
I stopped singing, Tariq.
991
01:22:19,199 --> 01:22:20,999
But thank you for the suggestion.
992
01:22:21,520 --> 01:22:23,399
Don't decide there, take your time.
993
01:22:25,360 --> 01:22:27,440
I'll think about it.
I have to hang up.
994
01:22:42,800 --> 01:22:43,840
Vote.
995
01:22:50,560 --> 01:22:51,880
Why are we separating?
996
01:22:52,000 --> 01:22:53,600
We separate to live
safe
997
01:22:53,600 --> 01:22:54,280
and in peace.
998
01:22:54,599 --> 01:22:56,639
We separate so that
each of us
999
01:22:56,960 --> 01:22:58,840
live life to the fullest.
1000
01:23:26,800 --> 01:23:29,360
- Where did you find this motorcycle?
- Get out, kid.
1001
01:23:29,759 --> 01:23:33,040
- It's my father's.
- Get the hell out of here. Come on.
1002
01:23:36,080 --> 01:23:39,640
Mom, Akram is not coming home
just to change, then he leaves.
1003
01:23:40,480 --> 01:23:41,680
But everything is fine.
1004
01:23:41,800 --> 01:23:43,480
Akram is a man, my daughter, he...
1005
01:23:45,599 --> 01:23:48,640
Aunt Mona, I found the motorcycle
from my father to the neighbor's house.
1006
01:23:49,120 --> 01:23:50,519
Mom, I'll call you back.
1007
01:23:51,040 --> 01:23:54,400
- Maybe it's just the same.
- It is registered 1955.
1008
01:23:56,800 --> 01:23:59,039
Stay here.
I am going to ask. I will be back.
1009
01:24:09,640 --> 01:24:12,280
Load everything.
Leave the motorcycle for last.
1010
01:24:12,400 --> 01:24:14,240
Hello Bakri, are you moving?
1011
01:24:14,519 --> 01:24:17,440
No, I'm just making room.
1012
01:24:18,400 --> 01:24:20,920
We can't imagine everything we have.
1013
01:24:21,040 --> 01:24:22,319
You are quite right.
1014
01:24:22,960 --> 01:24:25,079
The little Southerner is yours,
that's it ?
1015
01:24:25,559 --> 01:24:27,280
He's the maid's son.
1016
01:24:27,520 --> 01:24:29,840
Do not worry.
He makes up stories.
1017
01:24:30,839 --> 01:24:33,680
He says it's his father's motorcycle.
Do you know who it is?
1018
01:24:34,360 --> 01:24:36,599
He lies.
It's all his father's.
1019
01:24:36,959 --> 01:24:39,200
I know his father.
He sometimes works for us.
1020
01:24:40,160 --> 01:24:41,759
Okay, no problem then.
1021
01:24:41,920 --> 01:24:44,840
- Thank you and sorry for that.
- Don't talk about it.
1022
01:24:51,719 --> 01:24:52,919
What did he say ?
1023
01:24:55,439 --> 01:24:58,600
You were right Danny,
It's your father's motorcycle.
1024
01:24:59,440 --> 01:25:01,480
Bakri says
that a Southerner sold to him.
1025
01:25:01,919 --> 01:25:03,640
He wanted money to leave.
1026
01:25:04,079 --> 01:25:05,800
It was 4 or 5 years ago.
1027
01:25:05,800 --> 01:25:06,680
He's a liar.
1028
01:25:07,120 --> 01:25:08,639
Why would he lie?
1029
01:25:11,039 --> 01:25:12,119
I'm sorry Danny.
1030
01:25:13,360 --> 01:25:15,760
It looks like
that your father will not come back.
1031
01:25:18,719 --> 01:25:21,080
Listen,
I know you are very disappointed.
1032
01:25:22,040 --> 01:25:23,680
But you're a big boy.
1033
01:25:24,880 --> 01:25:27,400
If Julia finds out,
This will break his heart.
1034
01:25:28,319 --> 01:25:30,160
She begins to turn the page.
1035
01:25:31,600 --> 01:25:33,680
You do not want
make her unhappy?
1036
01:25:39,880 --> 01:25:41,399
Promise me, it's our secret.
1037
01:25:41,600 --> 01:25:44,000
No one else has to know.
1038
01:27:36,040 --> 01:27:38,920
Our most Holy Father,
we ask you to give
1039
01:27:38,920 --> 01:27:40,840
victory to our leader,
Doctor John.
1040
01:27:44,999 --> 01:27:46,640
Our leader who fights
1041
01:27:46,640 --> 01:27:48,560
for Abyei’s cause.
1042
01:27:48,560 --> 01:27:50,279
Give victory to our leader
Dr. John.
1043
01:27:54,880 --> 01:27:57,280
Here is Bor
where the revolution started.
1044
01:27:57,280 --> 01:27:58,240
And the people of Hagar
1045
01:27:58,240 --> 01:27:59,600
who supported the revolution.
1046
01:27:59,600 --> 01:28:02,320
Aweil celebrated the success
of the revolution.
1047
01:28:02,320 --> 01:28:04,280
The Twic people mobilized.
1048
01:28:04,280 --> 01:28:06,359
And the Reks joined
the revolution.
1049
01:28:06,359 --> 01:28:08,840
The Nuer led us
towards victory.
1050
01:28:08,840 --> 01:28:11,200
The Ngoks continued
the revolution.
1051
01:28:12,839 --> 01:28:15,239
Enter your name, age and gender.
1052
01:28:16,400 --> 01:28:19,720
Then enter
and vote unity or separation.
1053
01:28:19,720 --> 01:28:22,640
Tell the women
let the fight continue.
1054
01:28:22,640 --> 01:28:24,280
Generation after generation.
1055
01:28:24,280 --> 01:28:26,840
Our young men stood up
and took up arms.
1056
01:28:26,840 --> 01:28:29,920
And the women led us
1057
01:28:29,920 --> 01:28:31,480
towards the path to liberation.
1058
01:28:31,480 --> 01:28:34,439
For rebirth
of our country,
1059
01:28:34,439 --> 01:28:37,439
they raised their children.
1060
01:28:37,439 --> 01:28:42,479
And all these efforts,
for our real country, the South.
1061
01:28:51,719 --> 01:28:53,519
Does your neighbor ride a motorcycle?
1062
01:28:55,079 --> 01:28:57,200
Bakri, does he ride a motorbike?
1063
01:28:58,360 --> 01:29:00,640
Why would he do that?
He has a car.
1064
01:29:05,120 --> 01:29:07,079
What do you have ?
1065
01:29:07,679 --> 01:29:09,440
Nothing, I'm just tired.
1066
01:29:09,959 --> 01:29:12,479
Ok, finish the piece
and go rest.
1067
01:29:16,000 --> 01:29:19,919
This generous land
1068
01:29:20,999 --> 01:29:23,800
grows flowers
among the thorns,
1069
01:29:25,199 --> 01:29:28,120
this same beloved land...
1070
01:29:31,120 --> 01:29:32,080
Akram.
1071
01:29:33,680 --> 01:29:34,960
Did you hurt your hand?
1072
01:29:36,479 --> 01:29:38,399
I cut myself on the dishes.
1073
01:29:41,639 --> 01:29:42,800
Listen, Akram.
1074
01:29:44,800 --> 01:29:46,240
I need to talk to you.
1075
01:29:51,920 --> 01:29:53,039
Tariq called me.
1076
01:29:55,439 --> 01:29:56,399
And ?
1077
01:29:58,559 --> 01:30:00,800
He learned
that I sang at Julia's school.
1078
01:30:01,720 --> 01:30:03,400
He thought I was back.
1079
01:30:04,919 --> 01:30:06,239
He needs a singer.
1080
01:30:07,040 --> 01:30:09,880
I refused.
The call lasted less than 2 minutes.
1081
01:30:11,320 --> 01:30:12,320
You have sung ?
1082
01:30:14,879 --> 01:30:16,000
I'm sorry.
1083
01:30:20,320 --> 01:30:21,839
Why did you answer?
1084
01:30:23,680 --> 01:30:25,120
I didn't know it was him.
1085
01:30:30,959 --> 01:30:32,159
There is something else.
1086
01:30:36,160 --> 01:30:37,600
I know I am sterile.
1087
01:30:39,040 --> 01:30:42,119
I do not have
polycystic ovarian syndrome.
1088
01:30:46,240 --> 01:30:47,800
The doctor told me so.
1089
01:30:49,480 --> 01:30:50,560
And I didn't tell you anything.
1090
01:30:55,199 --> 01:30:56,560
I was afraid you were going to divorce.
1091
01:31:06,760 --> 01:31:07,840
Yours.
1092
01:31:11,360 --> 01:31:12,400
Play, man.
1093
01:31:16,799 --> 01:31:18,400
He blocked the play.
1094
01:31:28,240 --> 01:31:30,119
Daniel. What's the matter ?
1095
01:31:55,600 --> 01:31:56,639
Julia?
1096
01:31:58,720 --> 01:31:59,759
Are you okay Mona?
1097
01:32:04,079 --> 01:32:05,200
Sit down.
1098
01:32:19,919 --> 01:32:21,599
I have something to tell you.
1099
01:32:25,120 --> 01:32:26,999
I don't know
if you will forgive me.
1100
01:33:35,039 --> 01:33:37,280
Who are you ?
What are you doing at my house?
1101
01:33:38,200 --> 01:33:39,400
On your knees!
1102
01:33:46,799 --> 01:33:48,520
Asshole slave.
1103
01:33:49,079 --> 01:33:50,639
What's the matter ? Tell me ?
1104
01:33:55,120 --> 01:33:56,159
Mona.
1105
01:34:00,959 --> 01:34:02,519
We didn't meet by chance.
1106
01:34:09,119 --> 01:34:12,280
It's not smart to shoot in the air.
You should have shot me.
1107
01:34:12,560 --> 01:34:14,759
I know you love
shoot the Southerners.
1108
01:34:14,999 --> 01:34:17,200
No more gesture! Drop that gun!
1109
01:34:33,119 --> 01:34:34,079
Major!
1110
01:34:35,159 --> 01:34:36,280
Are you crazy or what ?!
1111
01:34:37,319 --> 01:34:38,560
What are you doing here?
1112
01:34:39,200 --> 01:34:42,160
You know you live with
the guy who killed your husband?
1113
01:34:42,359 --> 01:34:45,080
- Killed who? I don't know her husband.
- Shut up !
1114
01:34:45,520 --> 01:34:46,480
Take him away.
1115
01:34:57,440 --> 01:34:59,800
Is this the man
who killed Santino Mabior?
1116
01:35:01,439 --> 01:35:02,680
Yes it's him.
1117
01:35:11,999 --> 01:35:14,680
It doesn't concern you.
I told you to leave me!
1118
01:35:15,080 --> 01:35:17,480
You don't want to come with me
for these Mondokoro
1119
01:35:17,680 --> 01:35:19,600
alors que tu sais
that he killed your husband?
1120
01:35:20,159 --> 01:35:21,920
And what's more, you're their maid?!
1121
01:35:22,079 --> 01:35:24,760
It's none of your business.
No one asked for your help!
1122
01:35:25,120 --> 01:35:26,440
Yes, Daniel.
1123
01:35:26,720 --> 01:35:28,600
He wanted to know about his father.
1124
01:35:31,120 --> 01:35:33,880
And there this man
calls me an asshole slave.
1125
01:35:34,319 --> 01:35:36,719
If he doesn't ask for forgiveness,
1126
01:35:37,559 --> 01:35:38,759
I throw him in prison
1127
01:35:42,959 --> 01:35:44,159
Majier,
1128
01:35:44,759 --> 01:35:46,000
for God's sake,
1129
01:35:46,640 --> 01:35:48,680
do not do that.
It is my family.
1130
01:35:49,600 --> 01:35:50,560
What ?
1131
01:35:51,920 --> 01:35:54,479
If you agree to be humiliated,
It's up to you.
1132
01:35:54,479 --> 01:35:57,520
If you want to be their maid,
as you wish.
1133
01:35:57,719 --> 01:35:59,519
But I don't accept dishonor.
1134
01:36:04,799 --> 01:36:07,679
Akram, please apologize.
Do it for me.
1135
01:36:09,920 --> 01:36:11,920
Don't make the situation worse.
1136
01:36:37,360 --> 01:36:38,560
Excuse me officer.
1137
01:36:39,400 --> 01:36:41,560
I was wrong, forgive me.
1138
01:36:51,760 --> 01:36:53,920
A woman who betrays
her man for so little
1139
01:36:54,839 --> 01:36:56,080
doesn't deserve my love.
1140
01:37:12,359 --> 01:37:14,159
Take your son and get out.
1141
01:37:15,280 --> 01:37:17,039
I never want to see you again.
1142
01:37:33,520 --> 01:37:34,640
Come on, Danny.
1143
01:37:37,559 --> 01:37:38,519
Daniel.
1144
01:38:03,239 --> 01:38:04,319
That's the key.
1145
01:38:04,720 --> 01:38:06,400
I'll knock tomorrow morning.
1146
01:38:07,280 --> 01:38:09,760
If he is hungry,
there is a grocery store next door.
1147
01:38:10,360 --> 01:38:12,599
I left some money in the drawer.
1148
01:38:14,320 --> 01:38:15,280
OK my beautiful ?
1149
01:38:15,839 --> 01:38:17,279
May God protect you.
1150
01:38:27,239 --> 01:38:28,840
Thank you, Mr. Mirghany.
1151
01:38:42,040 --> 01:38:43,000
Danny.
1152
01:39:13,360 --> 01:39:15,160
We killed a man, Akram.
1153
01:39:18,479 --> 01:39:20,080
It's the least I could do.
1154
01:39:23,560 --> 01:39:26,039
I did it alone.
I didn't want to involve you.
1155
01:39:27,479 --> 01:39:30,800
To say that you protected me
does not justify anything.
1156
01:39:32,560 --> 01:39:34,000
You were afraid of divorce.
1157
01:39:35,440 --> 01:39:37,919
And don't make me feel guilty
for this man.
1158
01:39:38,680 --> 01:39:41,120
I was protecting my home.
1159
01:39:47,159 --> 01:39:49,280
But it wasn't
of self-defense.
1160
01:39:51,920 --> 01:39:54,119
You killed him
because he was a Southerner.
1161
01:39:55,480 --> 01:39:57,200
I killed him because you lied!
1162
01:40:02,080 --> 01:40:03,479
We all lied, Akram.
1163
01:40:06,959 --> 01:40:08,920
And you chose
to lie to yourself.
1164
01:40:10,640 --> 01:40:12,320
What do you mean ?
1165
01:40:13,040 --> 01:40:14,080
That I'm wrong?
1166
01:40:15,680 --> 01:40:17,680
That I'm racist trash?
1167
01:40:19,600 --> 01:40:20,639
Yes, I was wrong
1168
01:40:22,559 --> 01:40:25,120
to take you back while
You will never change.
1169
01:40:31,919 --> 01:40:34,559
Why did you do it then?
1170
01:40:35,519 --> 01:40:37,000
Because I love you.
1171
01:40:39,160 --> 01:40:40,840
But loving you is one thing.
1172
01:40:42,359 --> 01:40:43,840
Trust you, another one.
1173
01:40:50,999 --> 01:40:54,080
This is the first time you've said it
since our separation.
1174
01:41:00,800 --> 01:41:02,320
You actually don't love me.
1175
01:41:06,160 --> 01:41:08,039
You don't even know who I am.
1176
01:41:12,160 --> 01:41:14,240
Even in bed.
1177
01:41:18,160 --> 01:41:20,080
You don't know what I like or not.
1178
01:41:23,560 --> 01:41:24,719
You never ask.
1179
01:41:29,039 --> 01:41:32,320
You like a version of me
that you created in your head.
1180
01:41:33,800 --> 01:41:35,399
You want me to be her.
1181
01:41:37,199 --> 01:41:38,800
I know you very well, Mona.
1182
01:41:40,880 --> 01:41:43,360
I do not see
what are you getting at.
1183
01:41:48,880 --> 01:41:50,680
I want you to learn
to know me.
1184
01:41:55,040 --> 01:41:56,440
Maybe then you will love me.
1185
01:42:00,880 --> 01:42:02,680
I'm not who you imagine.
1186
01:42:03,719 --> 01:42:05,440
But I'm not bad.
1187
01:42:07,720 --> 01:42:09,680
Yes, I understand now.
1188
01:42:11,279 --> 01:42:13,000
You want to go back to singing, right?
1189
01:42:13,760 --> 01:42:15,479
Don't beat around the bush.
1190
01:42:16,439 --> 01:42:19,079
Your speech,
your confession yesterday.
1191
01:42:20,240 --> 01:42:21,520
That was why.
1192
01:42:27,520 --> 01:42:29,080
Yes Akram, I want to sing.
1193
01:42:32,720 --> 01:42:34,600
But I don't want to lie anymore.
1194
01:42:39,719 --> 01:42:40,960
I'm so tired.
1195
01:42:47,519 --> 01:42:49,319
I want to be with you without fear.
1196
01:42:53,080 --> 01:42:55,600
Tell you about my day,
listen to yours.
1197
01:43:00,640 --> 01:43:02,320
Speaking without thinking
1198
01:43:04,679 --> 01:43:06,400
and you would listen without judging.
1199
01:43:08,240 --> 01:43:10,439
OK very good.
1200
01:43:12,280 --> 01:43:13,319
I understand.
1201
01:43:14,519 --> 01:43:15,680
But I have a question.
1202
01:43:18,320 --> 01:43:19,840
Didn’t you keep Tariq’s number?
1203
01:43:27,479 --> 01:43:28,720
It's late.
1204
01:43:30,800 --> 01:43:32,320
You will sleep here tonight.
1205
01:43:33,479 --> 01:43:35,200
I'm going to sleep somewhere else.
1206
01:43:37,240 --> 01:43:38,960
Tomorrow, pack your bags and leave.
1207
01:43:41,600 --> 01:43:42,640
Sing, Mona.
1208
01:43:43,840 --> 01:43:45,359
Do what you want.
1209
01:44:08,279 --> 01:44:09,080
Hundreds
1210
01:44:09,080 --> 01:44:11,320
of South Sudanese celebrated
1211
01:44:11,320 --> 01:44:12,479
when the results are announced
1212
01:44:12,520 --> 01:44:15,680
which allow them
to found a new state.
1213
01:44:15,839 --> 01:44:18,760
More than 98% of Sudanese voters
1214
01:44:18,920 --> 01:44:21,320
chose to separate from the North
1215
01:44:21,400 --> 01:44:23,680
in the frame
of the 2005 peace agreement,
1216
01:44:23,800 --> 01:44:25,760
ending
to decades of bloodshed.
1217
01:44:26,039 --> 01:44:29,680
The results of the referendum
are in favor of secession,
1218
01:44:29,759 --> 01:44:33,040
with almost 99% of the votes.
1219
01:44:33,520 --> 01:44:36,880
The UN and the EU
described the procedure
1220
01:44:37,000 --> 01:44:40,360
of the referendum as being
largely transparent.
1221
01:44:40,480 --> 01:44:43,679
International observers
included figures...
1222
01:44:50,159 --> 01:44:52,400
IOM announced
1223
01:44:52,559 --> 01:44:55,240
departure
thousands of Southerners
1224
01:44:55,319 --> 01:44:57,479
from Kosti port by boat
1225
01:44:57,599 --> 01:45:01,919
to the towns of Wau and Aweil
of the new nation of South Sudan.
1226
01:45:02,320 --> 01:45:04,799
Deportations are organized
1227
01:45:04,840 --> 01:45:07,919
with assistance
of the National Travel Center...
1228
01:45:09,280 --> 01:45:11,800
...marked by two civil wars
of 5 decades
1229
01:45:11,879 --> 01:45:13,799
and a number
countless victims.
1230
01:45:13,919 --> 01:45:15,760
The largest country in Africa
1231
01:45:15,880 --> 01:45:17,519
is now split in two.
1232
01:45:18,760 --> 01:45:20,560
Square root of 9?
1233
01:45:20,639 --> 01:45:21,479
3.
1234
01:45:21,479 --> 01:45:23,840
- Square root of 4?
- 2.
1235
01:45:23,879 --> 01:45:26,000
- Square root of 1?
- 1.
1236
01:45:27,640 --> 01:45:28,960
It's here, Madam.
1237
01:46:27,400 --> 01:46:28,559
When did you know?
1238
01:46:31,319 --> 01:46:32,879
The very first me.
1239
01:46:37,480 --> 01:46:38,440
How ?
1240
01:46:40,480 --> 01:46:42,719
Because I put Danny
in this school ?
1241
01:46:45,040 --> 01:46:46,559
Something was wrong.
1242
01:46:47,399 --> 01:46:49,840
Nobody paid me that much.
1243
01:46:50,999 --> 01:46:53,279
And you bought me all this wayka
1244
01:46:53,440 --> 01:46:55,319
when you don't even use it.
1245
01:46:58,199 --> 01:46:59,519
I had a hunch.
1246
01:47:02,159 --> 01:47:03,760
How did you find ?
1247
01:47:06,599 --> 01:47:10,000
It was me who found
Santino's wallet. Not Danny.
1248
01:47:11,680 --> 01:47:13,480
Did you scribble the ID card?
1249
01:47:13,559 --> 01:47:16,840
He would have kept her
if he had seen his father's photo.
1250
01:47:16,960 --> 01:47:18,640
Is this an interrogation?
1251
01:47:19,799 --> 01:47:20,920
I came to apologize.
1252
01:47:22,720 --> 01:47:24,640
In fact, it was you who lied to us.
1253
01:47:29,159 --> 01:47:31,240
It depends on the intention,
not true ?
1254
01:47:38,320 --> 01:47:40,960
What intention?
You took advantage of me.
1255
01:47:41,680 --> 01:47:44,519
You killed my husband
and you still have the audacity to speak?
1256
01:47:44,999 --> 01:47:46,679
What was I supposed to do?
1257
01:47:47,680 --> 01:47:48,959
To call the police ?
1258
01:47:50,759 --> 01:47:52,439
You would have gotten away with it.
1259
01:47:55,199 --> 01:47:57,640
You have decided to pay your debt
in this way.
1260
01:47:58,199 --> 01:48:00,320
I had to accept
for my son.
1261
01:48:03,160 --> 01:48:05,279
If I hadn't been
so worried about him,
1262
01:48:05,680 --> 01:48:07,240
I would have killed you both.
1263
01:48:10,919 --> 01:48:12,280
Did I take advantage of you?
1264
01:48:13,120 --> 01:48:15,479
It's the opposite.
1265
01:48:16,960 --> 01:48:20,039
You took advantage of our distress
and our loneliness.
1266
01:49:07,840 --> 01:49:08,920
Where is Danny?
1267
01:49:11,680 --> 01:49:12,880
I miss him so much.
1268
01:49:32,920 --> 01:49:36,640
What scares us at the start,
1269
01:49:37,240 --> 01:49:41,519
is that we will see the end one day.
1270
01:49:41,920 --> 01:49:46,000
I won't be able to live without you.
1271
01:49:46,720 --> 01:49:50,440
You couldn't be with me.
1272
01:50:00,280 --> 01:50:04,319
Keep your memories close to you.
1273
01:50:05,680 --> 01:50:08,800
My apologies weren't enough.
1274
01:50:09,160 --> 01:50:12,719
Leave a smile behind
so that I can see it.
1275
01:50:14,159 --> 01:50:17,999
When I talk to myself in the mirror,
1276
01:50:18,520 --> 01:50:20,759
tell me how
1277
01:50:21,959 --> 01:50:26,680
I can survive another fall
1278
01:50:27,880 --> 01:50:31,840
without you by my side.
1279
01:50:32,560 --> 01:50:36,479
When only your shadow remains.
1280
01:50:36,640 --> 01:50:39,880
Tell me.
1281
01:50:40,600 --> 01:50:43,840
Can I survive another fall
1282
01:50:46,240 --> 01:50:50,200
without you by my side?
1283
01:50:50,800 --> 01:50:55,240
When only your shadow remains.
1284
01:51:32,639 --> 01:51:36,119
What makes the ending so scary,
1285
01:51:37,079 --> 01:51:41,159
it's the stubborn memory of the beginning
1286
01:51:41,759 --> 01:51:45,160
and realize that I live without you.
1287
01:51:46,199 --> 01:51:50,399
Without you by my side.
86517