Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,583 --> 00:00:32,958
Are you taking care of yourself?
Are you eating properly?
2
00:00:33,500 --> 00:00:34,958
Yeah, yeah.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,791
I don't believe you.
Your voice tells me otherwise.
4
00:00:38,541 --> 00:00:40,750
Oh, stop! You're not my mother.
5
00:00:41,208 --> 00:00:44,958
I am also not your girlfriend anymore.
But I am your agent.
6
00:00:45,041 --> 00:00:50,208
This is about our clients
and a lost photojournalist.
7
00:01:43,958 --> 00:01:50,500
Our soldier is the greatest.
He's the bravest!
8
00:03:25,958 --> 00:03:27,333
What the fuck is your hurry?
9
00:03:29,500 --> 00:03:32,875
Sweetie you're digging yourself into
deeper shit. The cops will find you here.
10
00:04:59,125 --> 00:05:02,333
What's up, girl?
Are you bringing your boys here now?
11
00:05:03,958 --> 00:05:05,666
You disappeared again.
12
00:05:08,500 --> 00:05:10,125
Why, did we have a fuck date?
13
00:05:10,208 --> 00:05:11,541
Fuck you.
14
00:05:11,625 --> 00:05:14,458
I won't have to wear a uniform anymore.
15
00:05:14,916 --> 00:05:16,500
How did you get out of it?
16
00:05:17,458 --> 00:05:18,541
Bang on!
17
00:05:19,791 --> 00:05:21,000
I finally went there and
told them I was a faggot.
18
00:05:22,333 --> 00:05:24,500
You mean it's that easy?
19
00:05:25,000 --> 00:05:28,125
You need to dress like a fag. If you go
there looking like him, it won't work.
20
00:05:28,958 --> 00:05:30,250
Well then, it should not
have been hard for you.
21
00:05:31,125 --> 00:05:34,833
Nothing is ever hard enough for me, honey.
22
00:05:35,333 --> 00:05:37,875
Plus, you show them photos
to prove you are a fag.
23
00:05:38,333 --> 00:05:39,875
In your drag clothes?
24
00:05:40,625 --> 00:05:43,250
No, baby, they have to show you
being fucked up the ass.
25
00:05:44,416 --> 00:05:49,958
Disgusting. I don't want to sacrifice
my ass just to escape the army.
26
00:05:50,000 --> 00:05:55,583
If you go there without those photos
you'll see just how disgusting it gets.
27
00:05:57,875 --> 00:06:03,666
Ha ha, your medical discharge
proves you're a nut!
28
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
So what, asshole?
29
00:06:08,291 --> 00:06:14,791
I'd rather be called a faggot than die
in some stupid war zone like your dad did.
30
00:06:16,916 --> 00:06:21,333
Whatever, they won't get me anyway!
31
00:06:24,625 --> 00:06:25,500
What the fuck now?
32
00:06:50,125 --> 00:06:51,541
Come and hold this.
33
00:07:00,541 --> 00:07:03,500
Should I have a little tuck
around my eyes?
34
00:07:07,583 --> 00:07:09,291
I think you should find a camel
and ask her.
35
00:07:09,791 --> 00:07:12,041
-And why is that?
-Because they are honest.
36
00:07:12,708 --> 00:07:16,541
They're so ugly so
they have no other choice.
37
00:07:16,958 --> 00:07:18,333
Are you a freak or what?
38
00:07:18,833 --> 00:07:21,333
Yes, no objections though.
I am enjoying every minute of it.
39
00:07:21,416 --> 00:07:23,708
If it weren't for Kerem,
I'd kick your ass out right now!
40
00:07:24,625 --> 00:07:25,833
Are you senseless?
41
00:07:26,625 --> 00:07:27,875
What's that supposed to mean?
42
00:07:27,958 --> 00:07:30,958
Why would they call it common sense
when it is so rare?
43
00:07:31,000 --> 00:07:34,083
You should be thanking me, jerk,
44
00:07:34,875 --> 00:07:38,208
-stupid cow.
-I am a bear, not a cow.
45
00:07:41,416 --> 00:07:45,958
You hairy daisies,
you think your hair will save you.
46
00:07:46,041 --> 00:07:47,875
At least we look like real men.
47
00:07:47,958 --> 00:07:51,250
Ever heard about Scottish drags?
They wear trousers like you.
48
00:07:51,333 --> 00:07:54,333
Save your bullshit for your cook book!
49
00:07:54,416 --> 00:07:57,000
Being a real man doesn't mean
you can't be polite.
50
00:07:58,541 --> 00:08:01,666
Are you fertilizing the fur
on your shoulders?
51
00:08:01,750 --> 00:08:05,458
What about your hair?
You're all dying for a real man
52
00:08:05,541 --> 00:08:07,208
and when you find one...
53
00:08:07,291 --> 00:08:09,750
-Get the fuck out of here! Right now.
-Look, I was just trying to say...
54
00:08:09,833 --> 00:08:12,333
Ah, of course.
Your hairy ass doesn't get fucked.
55
00:08:13,541 --> 00:08:15,875
What the hell?
Just leave the poor boy alone.
56
00:08:16,333 --> 00:08:17,500
Come on, it is your turn.
57
00:08:20,875 --> 00:08:23,333
Wait here, I'll come back
and wax your shoulders.
58
00:08:24,416 --> 00:08:25,833
What have I done wrong?
59
00:08:35,375 --> 00:08:38,166
Son of a bitch, he screwed up my show.
60
00:08:39,916 --> 00:08:41,583
Why do you pity these people?
61
00:08:58,166 --> 00:09:00,208
This zenne is a really great dancer.
62
00:09:01,000 --> 00:09:05,750
A zenne ? A male belly dancer?
What's that got to do with your work.
63
00:09:05,833 --> 00:09:08,000
I am just interested.
64
00:09:08,958 --> 00:09:12,000
Perhaps, you want to do art photography.
65
00:09:12,083 --> 00:09:15,250
I could arrange an exhibition.
66
00:09:15,333 --> 00:09:17,541
It should be easy with all your awards.
67
00:09:18,000 --> 00:09:19,166
I don't know.
68
00:09:21,250 --> 00:09:23,458
Stop blaming yourself.
69
00:09:23,541 --> 00:09:24,625
It's OK.
70
00:09:25,458 --> 00:09:28,875
I am still worried about you.
More than ever.
71
00:09:28,958 --> 00:09:31,291
Sorry, mom is calling.
72
00:09:32,708 --> 00:09:38,083
Mom, I'm in Istanbul. Six months already.
73
00:09:40,250 --> 00:09:45,583
I don't know. Mom, I'll try to.
Sure, I am doing fine.
74
00:09:46,958 --> 00:09:48,958
Coffee? What coffee?
75
00:09:49,041 --> 00:09:50,958
Oh, I see dad wants some coffee.
76
00:09:52,666 --> 00:09:57,708
Mom, I have to go now. Clients, you know.
77
00:09:58,416 --> 00:09:59,625
Bye mom.
78
00:10:07,208 --> 00:10:09,875
Watch out, God damn it!
How many have you broken so far.
79
00:10:09,958 --> 00:10:11,958
Enough with your morning tempers.
80
00:10:17,541 --> 00:10:19,916
Get away from me, you asshole!
81
00:10:24,166 --> 00:10:26,541
Auntie, what do you find in that animal?
82
00:10:27,416 --> 00:10:31,458
That's exactly what I like in him,
the animal in my bed.
83
00:10:33,458 --> 00:10:37,625
Take down those pictures.
I'm sure they drive him crazy.
84
00:10:37,958 --> 00:10:40,875
Well, he hates me anyway.
85
00:10:41,416 --> 00:10:44,625
He can fuck off. I'll kick him out soon.
86
00:10:52,875 --> 00:10:53,958
Is this for the rent?
87
00:10:56,333 --> 00:10:58,625
It's been nine months
and I still don't have a job.
88
00:11:00,166 --> 00:11:01,750
Cavit still asks about you.
89
00:11:01,833 --> 00:11:04,666
Oh, he is disgusting!
90
00:11:07,000 --> 00:11:09,416
I wish our motel was still open.
91
00:11:10,833 --> 00:11:14,833
Old pussies became dicks.
92
00:11:15,208 --> 00:11:16,916
Don't you even think of going back.
93
00:11:18,041 --> 00:11:21,333
The ruins will make you cry.
94
00:11:21,916 --> 00:11:25,208
I still can't believe it, look at us!
95
00:11:25,291 --> 00:11:26,958
Why? What's wrong?
96
00:11:28,166 --> 00:11:30,833
We inherited bar stools.
97
00:11:31,333 --> 00:11:35,208
I prayed so hard
that you would return from Munich.
98
00:11:35,625 --> 00:11:37,458
Your prayers worked.
99
00:11:37,541 --> 00:11:38,833
You finally got me divorced.
100
00:11:40,458 --> 00:11:43,583
Just joking.
It has nothing to do with you.
101
00:11:44,250 --> 00:11:45,875
It didn't work out and we got divorced.
102
00:11:46,416 --> 00:11:47,500
Feel this!
103
00:11:49,666 --> 00:11:51,791
This golden fabric is so nice.
104
00:11:54,375 --> 00:11:55,708
My sister called last night.
105
00:11:56,625 --> 00:11:58,041
-Mom?
-Yes.
106
00:12:00,000 --> 00:12:01,708
They must have come for you again.
107
00:12:03,208 --> 00:12:04,666
I'm going to turn myself in.
108
00:12:05,333 --> 00:12:06,708
Don't be ridiculous!
109
00:12:06,791 --> 00:12:09,958
But this is no kind of life.
I have to hide until it gets dark.
110
00:12:10,375 --> 00:12:11,958
It's not only you.
111
00:12:12,916 --> 00:12:15,125
Everybody's got issues with cops
in this country.
112
00:12:16,291 --> 00:12:20,916
If you talk to mom, don't mention
anything about Murat.
113
00:12:21,958 --> 00:12:22,958
Don't worry!
114
00:12:28,916 --> 00:12:30,166
What are you going to make for me,
sweetheart?
115
00:12:30,958 --> 00:12:32,083
We'll think of something.
116
00:12:34,958 --> 00:12:36,625
Look at this mess!
117
00:12:37,708 --> 00:12:39,333
I have to go to school, mom.
118
00:12:39,416 --> 00:12:41,416
Didn't we send you here for your brother?
119
00:12:41,500 --> 00:12:43,250
But, I did clean that spot.
120
00:12:43,333 --> 00:12:45,166
Oh, just leave it!
121
00:12:45,250 --> 00:12:46,916
You're going to wake him up.
122
00:12:46,958 --> 00:12:48,333
So what?
123
00:12:58,958 --> 00:13:00,666
God bless you!
124
00:13:03,333 --> 00:13:04,375
Help me!
125
00:13:07,583 --> 00:13:09,416
Mom, why return so soon?
126
00:13:17,291 --> 00:13:21,208
Look at you!
Such strength, what's your shoe size now?
127
00:13:21,708 --> 00:13:23,041
Your beloved son.
128
00:13:23,666 --> 00:13:28,291
Your babies will be someone else's
but his will be ours.
129
00:13:30,083 --> 00:13:31,333
Where were you?
130
00:13:31,416 --> 00:13:33,708
If I'd known, I would have picked you up.
131
00:13:33,791 --> 00:13:36,000
I called many times. You didn't answer.
132
00:13:37,625 --> 00:13:39,000
Oh dear, sorry.
133
00:13:42,208 --> 00:13:43,666
Love is in the air.
134
00:13:44,541 --> 00:13:46,750
If you screw up love, it starts to stink.
135
00:13:48,791 --> 00:13:50,500
Your husband's fingerprints?
136
00:13:50,583 --> 00:13:52,333
Back again for a fidelity reading.
137
00:13:58,250 --> 00:14:04,250
This strong man, your lover,
in his thirties, with wide shoulders...
138
00:14:07,083 --> 00:14:10,833
Look sugar-puff,
I don't know about the wide shoulders.
139
00:14:11,125 --> 00:14:16,416
With a guy at 58,
I only care about his wallet.
140
00:14:16,500 --> 00:14:18,416
Then he definitely has a son.
141
00:14:18,500 --> 00:14:19,666
Yes, he is cheating on you.
142
00:14:20,791 --> 00:14:22,125
With a woman or a man?
143
00:14:22,208 --> 00:14:26,541
Listen baby-cakes,
if you don't know this shit, shut up!
144
00:14:26,958 --> 00:14:31,333
There is no strong, young guy.
That old fart dumped me, OK?
145
00:14:41,541 --> 00:14:42,541
Which one?
146
00:14:45,958 --> 00:14:48,541
But there's a young guy...
147
00:14:48,625 --> 00:14:49,958
Enough!
148
00:14:50,375 --> 00:14:52,791
If you figure it out,
just fax me or something.
149
00:14:56,333 --> 00:14:57,708
Thank God.
150
00:14:58,208 --> 00:14:59,208
Idiot!
151
00:15:08,208 --> 00:15:09,625
What's up, bro?
152
00:15:10,125 --> 00:15:12,208
A busy day, huh?
153
00:15:14,708 --> 00:15:16,208
How is your aunt Şükran?
154
00:15:16,958 --> 00:15:19,791
I want to visit her again
but she never picks up the phone.
155
00:15:20,208 --> 00:15:22,291
She is still looking for a job.
156
00:15:22,833 --> 00:15:24,750
I told her. She could work here.
157
00:15:25,250 --> 00:15:26,416
She can't.
158
00:15:26,958 --> 00:15:29,833
Her new boyfriend is overly jealous.
159
00:15:31,625 --> 00:15:32,958
Anyway...
160
00:15:34,541 --> 00:15:35,833
Bitch.
161
00:15:37,333 --> 00:15:40,333
Don't be late.
I hold your room free the whole day.
162
00:16:44,708 --> 00:16:48,583
Madam, it is every Turkish men's duty
to serve his country as a soldier.
163
00:16:49,291 --> 00:16:54,291
Your son is no exception
but he is a draft dodger.
164
00:16:54,916 --> 00:16:57,166
Concealing his whereabouts is a crime.
165
00:16:57,250 --> 00:16:58,125
Listen, son.
166
00:16:58,208 --> 00:17:02,166
Can's father died in combat
in south-eastern Turkey.
167
00:17:02,250 --> 00:17:03,958
-May his soul rest in peace.
-Thank you.
168
00:17:04,000 --> 00:17:07,375
Can's brother also joined the army
and he is burnt out now.
169
00:17:08,208 --> 00:17:10,750
Can is not a draft dodger. Anyway...
170
00:17:10,833 --> 00:17:14,166
Let me sign and leave.
171
00:17:24,583 --> 00:17:26,625
SECURITY FOR PEOPLE
SERVICE FOR JUSTICE
172
00:17:49,750 --> 00:17:50,791
Cihan!
173
00:18:05,750 --> 00:18:06,708
Cihan.
174
00:18:10,166 --> 00:18:11,041
Son?
175
00:18:13,916 --> 00:18:15,833
Wake up, son.
176
00:18:18,833 --> 00:18:19,875
Wake up, son.
177
00:18:20,625 --> 00:18:21,666
-Mom...
-Yes.
178
00:18:24,416 --> 00:18:25,750
Get up.
179
00:18:26,500 --> 00:18:27,625
Mom...
180
00:18:33,583 --> 00:18:35,583
They came back for your beloved son.
181
00:18:38,333 --> 00:18:41,375
Whatever you do,
they will take him away.
182
00:18:41,458 --> 00:18:43,250
No, he won't go to the army.
183
00:18:43,333 --> 00:18:45,708
He will go like the rest of us.
184
00:18:45,791 --> 00:18:48,958
-No, he won't!
-No, he won't!
185
00:18:49,458 --> 00:18:52,958
Your precious son.
Your little, cheerful, happy son.
186
00:18:53,000 --> 00:18:57,375
-Come on, son.
-Mommy's darling little boy.
187
00:18:57,958 --> 00:19:01,708
-You're precious too.
-He won't go.
188
00:19:06,791 --> 00:19:07,750
Come on.
189
00:19:08,958 --> 00:19:13,708
Like a daisy
Girl, how many letters in your name?
190
00:19:14,500 --> 00:19:16,958
-Darling...
-Five. Come on.
191
00:19:17,583 --> 00:19:20,500
-Come, rest now.
-I will tell you a joke.
192
00:19:21,833 --> 00:19:25,291
I thought I was getting a boy
and he turned out to be a girl.
193
00:19:26,375 --> 00:19:28,541
Come on.
194
00:19:31,750 --> 00:19:33,250
Mom, pass me a beer.
195
00:19:34,958 --> 00:19:35,958
Mom...
196
00:20:27,125 --> 00:20:28,750
Pick seven cards please.
197
00:20:29,750 --> 00:20:32,166
For you sweetie, I'll pick 14.
198
00:20:33,041 --> 00:20:34,541
What the hell are you doing here?
199
00:20:42,958 --> 00:20:45,958
I just came to have my fortune told.
200
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
Also to apologize for that night.
201
00:20:48,583 --> 00:20:49,625
Whatever.
202
00:20:49,708 --> 00:20:52,083
Take your ass downstairs and
get your fortune told there.
203
00:20:52,791 --> 00:20:55,666
Once the cup is lifted, it has to be read.
204
00:20:59,750 --> 00:21:01,666
Your fortune is dark, complicated.
205
00:21:03,208 --> 00:21:04,541
Some guy is after you.
206
00:21:06,208 --> 00:21:09,125
And also a foreign guy. You will fail.
207
00:21:09,208 --> 00:21:13,708
Do you own money to somebody?
What's this constant money talk?
208
00:21:15,958 --> 00:21:17,583
You end up dancing at a bar.
209
00:21:18,125 --> 00:21:19,708
Really? I don't like dancing.
210
00:21:19,791 --> 00:21:21,166
What exactly do you see?
211
00:21:22,500 --> 00:21:25,000
I see your mom's pussy, right here.
212
00:21:25,083 --> 00:21:28,166
Sorry, here is someone to see you.
213
00:21:55,875 --> 00:21:57,125
Leave now!
214
00:22:01,708 --> 00:22:03,000
Now what?
215
00:22:31,666 --> 00:22:33,125
Why don't you answer your phone?
216
00:23:12,583 --> 00:23:13,958
Answer the damn phone!
217
00:23:53,791 --> 00:23:56,250
The papers are not interested
in war photos anymore.
218
00:23:56,333 --> 00:23:57,791
I'll see what I can do.
219
00:23:57,875 --> 00:24:00,500
Do something on kids. Kids always sell.
220
00:24:00,583 --> 00:24:01,958
People want to see hope.
221
00:24:02,000 --> 00:24:04,291
OK, I'll ask the fixer.
222
00:24:04,875 --> 00:24:06,250
Send me something in two days.
223
00:25:30,291 --> 00:25:32,916
Why are you so late, my son?
224
00:25:33,541 --> 00:25:35,000
School ends around this time.
225
00:25:35,333 --> 00:25:40,125
It's been half an hour,
my eyes were glued to the clock.
226
00:25:40,208 --> 00:25:44,291
What's half an hour in Istanbul?
227
00:25:44,791 --> 00:25:46,375
What's this radio station again?
228
00:25:46,458 --> 00:25:47,916
Radio Holy Water.
229
00:25:51,750 --> 00:25:54,666
I am scared.
Istanbul is a dangerous place.
230
00:25:55,375 --> 00:25:57,833
I know. You called me 26 times today!
231
00:25:57,916 --> 00:26:01,083
I can't wait to see you
get out of this filthy place.
232
00:26:01,166 --> 00:26:03,958
As if our hometown were cleaner, look!
233
00:26:04,541 --> 00:26:05,875
Never deny your roots.
234
00:26:07,000 --> 00:26:08,041
I wish I could.
235
00:26:09,166 --> 00:26:11,666
May God forgive us.
236
00:26:11,750 --> 00:26:12,958
You're beyond mercy.
237
00:26:13,000 --> 00:26:14,375
Allah has struck you already.
238
00:26:14,916 --> 00:26:17,708
Allah be praised, I'm fine.
239
00:26:17,791 --> 00:26:18,833
Sure.
240
00:26:21,375 --> 00:26:23,291
Get up girl, put this away.
241
00:26:23,833 --> 00:26:25,041
Wash your hands
242
00:26:25,125 --> 00:26:26,833
and heat some rice for your brother.
243
00:26:41,541 --> 00:26:42,625
What's going on?
244
00:26:42,708 --> 00:26:45,125
I heard a noise, just checking.
245
00:26:46,958 --> 00:26:49,333
It's getting colder, wear an undershirt.
246
00:26:50,041 --> 00:26:51,666
There are no cleaning materials left.
247
00:27:13,000 --> 00:27:14,041
Dad?
248
00:27:26,000 --> 00:27:27,125
Tie up your hair.
249
00:27:27,625 --> 00:27:29,083
Take care of your sister.
250
00:27:32,250 --> 00:27:34,333
No, I still have things
to take care of here.
251
00:27:35,291 --> 00:27:37,583
Kezban, enough!
252
00:27:37,666 --> 00:27:39,916
Watch out, this could be the end of us.
253
00:27:39,958 --> 00:27:41,333
Don't worry, dad.
254
00:27:43,625 --> 00:27:45,250
This is your final year anyway.
255
00:27:45,958 --> 00:27:50,041
Just finish school, do your
military service, and come back home.
256
00:27:50,125 --> 00:27:52,750
Business is bad, I need help.
257
00:27:52,833 --> 00:27:54,833
There is a teaching position
in university.
258
00:27:54,916 --> 00:27:58,166
See? He is lusting after sinful gains.
259
00:28:00,333 --> 00:28:02,500
Don't keep us waiting, son.
260
00:28:03,416 --> 00:28:04,791
Business is really bad.
261
00:28:06,791 --> 00:28:07,958
You don't say, dad.
262
00:28:09,416 --> 00:28:10,958
Do you want me to go bankrupt?
263
00:28:13,500 --> 00:28:15,750
I can't breathe without you, son.
264
00:28:23,333 --> 00:28:25,166
I could've driven you.
265
00:28:25,250 --> 00:28:27,791
No need. You take care of your homework.
266
00:28:54,125 --> 00:28:56,041
May God protect you from the evil eye.
267
00:28:57,125 --> 00:28:59,375
Wonderful!
268
00:29:22,000 --> 00:29:23,458
Finally, the nightmare is over.
269
00:29:23,541 --> 00:29:26,291
They wouldn't even leave
your corpse behind in Istanbul.
270
00:29:26,958 --> 00:29:30,208
Damn. My hands stink of bleach.
271
00:29:32,416 --> 00:29:34,041
Come on, I'll drop you off at school.
272
00:29:34,125 --> 00:29:35,166
And where are you off to?
273
00:29:42,125 --> 00:29:44,958
-Misty, moisty, morning full of birds.
-How on earth did you find me?
274
00:29:45,041 --> 00:29:46,083
Your beloved boss.
275
00:29:46,791 --> 00:29:48,916
Fuck you, Cavit!
276
00:29:48,958 --> 00:29:50,208
Can?
277
00:29:50,291 --> 00:29:51,750
It's OK auntie, he's a friend.
278
00:29:51,833 --> 00:29:54,916
Come on girl, I need to go shopping!
I've nothing left to wear.
279
00:29:54,958 --> 00:29:56,958
Nothing? As if you ever had anything.
280
00:29:57,791 --> 00:30:00,125
I can buy your entire day.
281
00:30:00,208 --> 00:30:02,916
It's my photo shoot day,
with that German guy.
282
00:30:03,958 --> 00:30:06,458
Why don't you meet him later?
Then you'll get paid twice!
283
00:30:06,541 --> 00:30:08,083
Take that money!
284
00:30:08,166 --> 00:30:09,208
Can?
285
00:30:09,958 --> 00:30:11,125
What's going on?
286
00:30:11,875 --> 00:30:13,541
I can't go out during daylight.
287
00:30:13,958 --> 00:30:15,625
Do I need to talk to your mom?
288
00:30:18,000 --> 00:30:19,500
Fuck you.
289
00:30:50,833 --> 00:30:54,958
My ass is freezing. Swimming in November?
290
00:31:01,208 --> 00:31:02,666
No whole wheat?
291
00:31:10,791 --> 00:31:12,833
I called your mom the other day.
292
00:31:12,916 --> 00:31:13,916
Why is that?
293
00:31:15,500 --> 00:31:16,958
She was one mean woman.
294
00:31:17,000 --> 00:31:19,083
You idiot! What did you say?
295
00:31:19,166 --> 00:31:20,708
Don't shout!
296
00:31:21,666 --> 00:31:25,250
I said that you forgot your phone
and she was already yelling...
297
00:31:32,500 --> 00:31:33,625
Sorry...
298
00:31:34,958 --> 00:31:38,333
My mom is a little bit weird.
299
00:31:49,791 --> 00:31:51,333
I'm not in the mood anymore.
300
00:32:31,875 --> 00:32:35,875
Hello! I didn't come here
to give myself a blowjob!
301
00:32:58,541 --> 00:33:00,958
You know it all, don't you?
302
00:33:01,000 --> 00:33:02,583
Could you stay out of this?
303
00:33:13,875 --> 00:33:16,250
Gross, what a shit hole!
304
00:33:45,791 --> 00:33:47,541
Not for me, thanks.
305
00:33:55,166 --> 00:33:56,250
I agree.
306
00:33:56,958 --> 00:34:02,958
Imagine they're swirling around
in silk skirts and red leggings.
307
00:34:06,083 --> 00:34:08,500
Your new clothes don't mean
you're no longer a bear.
308
00:34:08,958 --> 00:34:11,875
And fancy clothes
don't make you a princess.
309
00:34:11,958 --> 00:34:15,458
Save your wisdom for your cook book.
310
00:36:41,750 --> 00:36:43,166
Was it a long night?
311
00:36:43,958 --> 00:36:45,166
Why?
312
00:36:45,250 --> 00:36:47,083
Show me your flat.
313
00:36:47,833 --> 00:36:50,708
This is not a good time.
314
00:36:51,166 --> 00:36:53,541
I just want the best for you.
315
00:36:53,625 --> 00:36:55,375
When are you sending me the samples?
316
00:36:56,625 --> 00:36:58,166
I am finalizing them.
317
00:36:59,083 --> 00:37:00,666
Are you happy with them?
318
00:37:00,750 --> 00:37:04,125
Absolutely. I have to go now.
319
00:37:04,208 --> 00:37:05,791
I am worried about you, Daniel.
320
00:37:06,375 --> 00:37:07,625
No need.
321
00:37:08,541 --> 00:37:11,791
You're such a good photographer.
You're wasting your time.
322
00:37:12,500 --> 00:37:14,958
You know, I'm always here for you.
323
00:37:15,000 --> 00:37:16,541
I love you too, baby.
324
00:37:17,916 --> 00:37:21,041
How could I possibly wake up
a snoring bear like you, girl?
325
00:37:23,625 --> 00:37:24,708
Where are you going?
326
00:37:25,958 --> 00:37:27,000
Where are you going?
327
00:37:35,166 --> 00:37:37,500
God damn you.
328
00:37:37,583 --> 00:37:38,666
I told you so.
329
00:37:44,083 --> 00:37:47,791
I'm so sorry.
I just fell asleep at friends.
330
00:37:47,875 --> 00:37:49,875
Who the fuck are these people?
331
00:37:51,416 --> 00:37:54,666
I really am sorry, auntie.
They are nice people.
332
00:37:55,500 --> 00:37:59,125
Your mom would kill us both.
It's already daylight.
333
00:37:59,791 --> 00:38:04,958
It is enlistment season.
A simple ID check, and you'd be caught.
334
00:38:05,250 --> 00:38:07,791
Idiot! You scared the shit out of me!
335
00:38:29,375 --> 00:38:33,875
Take this. It's from
the photographer who took my pictures.
336
00:38:33,958 --> 00:38:35,708
Fine, whatever.
337
00:38:54,083 --> 00:38:55,041
Hello.
338
00:38:56,125 --> 00:38:57,500
Morning, mom.
339
00:38:59,500 --> 00:39:04,458
He's still sleeping.
He stayed up all night studying.
340
00:39:05,666 --> 00:39:07,500
Sure, I'll tell him to call you.
341
00:40:54,708 --> 00:40:57,250
Can, where have you been?
342
00:40:57,333 --> 00:41:00,958
I've been holding the room upstairs
for you. You have no clients left.
343
00:41:01,041 --> 00:41:04,875
-Boss, I was at a photo shooting.
-Cavit...
344
00:41:06,125 --> 00:41:09,875
Today is the photographer,
tomorrow it will be either film or dance.
345
00:41:09,958 --> 00:41:11,750
You should be a zenne dancer.
346
00:41:11,833 --> 00:41:14,083
-Let me explain.
-Off you go.
347
00:41:14,166 --> 00:41:18,250
Cavit darling, should we also change
the lights upstairs?
348
00:41:22,875 --> 00:41:24,125
Cunts!
349
00:41:44,666 --> 00:41:46,250
Shut up and eat!
350
00:42:20,750 --> 00:42:24,291
Idiot. You were supposed to pick me up.
351
00:42:28,708 --> 00:42:29,708
Who is this?
352
00:42:29,791 --> 00:42:31,958
Can't I have friends?
353
00:42:32,000 --> 00:42:35,041
Friends, sure.
I'd watch out if I were you.
354
00:42:35,125 --> 00:42:38,125
-Watch it, you're only here because of me.
-I may as well clear the table.
355
00:42:38,208 --> 00:42:40,416
-Yeah, and the floor too, please.
-Fuck off!
356
00:47:31,958 --> 00:47:33,083
Mom...
357
00:47:35,541 --> 00:47:40,458
Some snacks please. I don't eat anything,
they will blow my brain soon.
358
00:47:47,333 --> 00:47:52,750
Come here, I saw your head, little brat.
359
00:47:54,458 --> 00:47:55,666
Come here!
360
00:48:01,416 --> 00:48:04,208
I love you, mom.
You're the best mom of all.
361
00:48:19,458 --> 00:48:21,291
God damn you!
362
00:48:50,916 --> 00:48:55,625
He's depressed.
He doesn't tell fortunes anymore.
363
00:49:17,583 --> 00:49:20,208
I've been looking for a job all day.
I quit the cafe.
364
00:49:20,583 --> 00:49:22,583
Fuck! Did you get fired?
365
00:49:22,666 --> 00:49:28,041
Boss kept nagging me
about being late all the time.
366
00:49:28,125 --> 00:49:30,083
And this military service
thing suffocates me.
367
00:49:37,208 --> 00:49:38,416
I want to make some tea.
368
00:51:24,875 --> 00:51:25,958
Shit.
369
00:51:27,000 --> 00:51:28,125
Come here.
370
00:51:37,375 --> 00:51:38,625
Fight at the bar?
371
00:51:40,958 --> 00:51:42,250
Someone threw a bottle?
372
00:51:43,666 --> 00:51:45,291
I got fired from the cafe.
373
00:51:47,750 --> 00:51:49,291
Couldn't pay the rent.
374
00:51:50,416 --> 00:51:51,958
Murat, what happened?
375
00:51:52,541 --> 00:51:54,333
Don't tell her anything. She doesn't know.
376
00:51:55,958 --> 00:51:57,625
Can! What the hell happened?
377
00:51:57,708 --> 00:51:59,208
Don't panic, he is OK.
378
00:51:59,291 --> 00:52:00,833
-Let me see.
-I fucking fell down.
379
00:52:01,875 --> 00:52:05,166
Tell me the truth.
Was it that little bastard?
380
00:52:05,250 --> 00:52:07,208
No, I just fell.
381
00:52:08,208 --> 00:52:09,541
God.
382
00:52:11,125 --> 00:52:14,041
Don't embarrass him. Go back to bed.
I'm coming.
383
00:52:14,125 --> 00:52:15,333
-Go!
-OK.
384
00:52:21,583 --> 00:52:22,958
I'm fine.
385
00:52:24,166 --> 00:52:27,125
Really. Just leave, I got to pee.
386
00:52:38,916 --> 00:52:41,541
Don't worry, he's all right.
387
00:53:55,250 --> 00:53:59,333
You wimp, do you think I didn't
spot you the other day, mamma's boy.
388
00:53:59,416 --> 00:54:02,750
That's not fair. How are you, bro?
Are you OK?
389
00:54:04,208 --> 00:54:07,083
Just want you to know
that I took care of your money.
390
00:54:07,625 --> 00:54:09,750
It's all settled.
Do you need anything further?
391
00:56:53,208 --> 00:56:57,291
Sir, we need to ask you a few questions.
392
00:56:57,375 --> 00:57:00,875
Your son Ahmet filed a complaint.
These youngsters...
393
00:57:02,166 --> 00:57:05,791
You know how my wife can get...
394
00:57:07,833 --> 00:57:08,875
Never mind.
395
00:57:11,000 --> 00:57:12,041
Have a good day, son.
396
00:57:33,208 --> 00:57:36,500
Hello, you're still sleeping?
397
00:57:37,083 --> 00:57:38,416
Don't shout.
398
00:57:40,291 --> 00:57:41,791
I need a driver.
399
00:57:55,041 --> 00:58:00,416
Can, have you gone nuts?
400
00:58:00,500 --> 00:58:02,541
Your foolish aunt didn't tell me.
401
00:58:02,625 --> 00:58:05,291
I came here, thanks to Ahmet.
She doesn't know.
402
00:58:05,916 --> 00:58:08,291
Come in.
403
00:58:14,083 --> 00:58:16,166
I didn't know you were coming.
It is a mess.
404
00:58:16,250 --> 00:58:19,833
I'm going to kill your aunt.
She never tells me anything.
405
00:58:19,916 --> 00:58:23,583
Sit down, son. Look at
his gorgeous eyes, his pearly teeth.
406
00:58:23,666 --> 00:58:25,208
Mom, don't embarrass him.
407
00:58:25,291 --> 00:58:28,875
Why didn't you tell me you were coming?
408
00:58:31,375 --> 00:58:33,666
What's that hair, pussy boy?
409
00:58:34,791 --> 00:58:37,333
It looks beautiful.
410
00:58:38,375 --> 00:58:40,875
Don't you ever risk
your life like this again.
411
00:58:40,958 --> 00:58:44,041
Tell me that you miss me
and I'll come right away.
412
00:58:44,125 --> 00:58:45,958
-Mom...
-Dear...
413
00:58:49,833 --> 00:58:50,916
I'll join the army.
414
00:58:50,958 --> 00:58:52,333
Silly boy.
415
00:58:52,416 --> 00:58:53,791
Dirty liar.
416
00:58:53,875 --> 00:58:56,625
My son would never upset me. Right?
417
00:58:57,250 --> 00:59:00,166
I'm so broke, nobody will give me a job.
418
00:59:01,000 --> 00:59:03,500
You can find so many jobs.
419
00:59:03,583 --> 00:59:05,833
I can send you money.
420
00:59:05,916 --> 00:59:07,625
How the hell can you?
421
00:59:09,458 --> 00:59:11,375
My aunt is having a hard time.
422
00:59:11,750 --> 00:59:13,416
What now?
423
00:59:14,875 --> 00:59:17,916
-I haven't seen daylight for days.
-What are you doing?
424
00:59:17,958 --> 00:59:19,750
You can go-go dance in the army.
425
00:59:19,833 --> 00:59:21,833
Cihan, go get some air.
426
00:59:21,916 --> 00:59:25,125
Your daughter will come back
as a man from the army.
427
00:59:25,208 --> 00:59:27,750
Save it for your hairy ass.
428
00:59:28,375 --> 00:59:29,250
Excuse me?
429
00:59:29,333 --> 00:59:32,500
Cihan, come on, son.
430
00:59:33,875 --> 00:59:36,083
Sorry, dear.
431
00:59:36,541 --> 00:59:39,000
How did this army thing came up?
Did you lose your mind?
432
00:59:39,083 --> 00:59:41,958
Look what the military did
to your brother, your father.
433
00:59:42,750 --> 00:59:44,833
I don't want to lose you either.
434
00:59:45,958 --> 00:59:47,750
I'm doing this for all of us, mom.
435
00:59:57,000 --> 00:59:58,125
Hi!
436
01:00:03,750 --> 01:00:04,875
No, thanks.
437
01:00:07,750 --> 01:00:10,000
Are you also the pride of your parents?
438
01:00:14,958 --> 01:00:19,000
Just like me, you're not sure.
439
01:00:23,250 --> 01:00:29,333
My father was a soldier,
I always wanted to be like him.
440
01:00:31,416 --> 01:00:35,833
He used to say:
"I am so proud of you, son".
441
01:00:37,708 --> 01:00:38,666
"You are the man!"
442
01:00:39,125 --> 01:00:43,291
"Listen! Attention!"
443
01:00:44,083 --> 01:00:46,916
Combat boots on, guns ready, attack!
444
01:00:46,958 --> 01:00:49,916
One after the other. They all die.
445
01:00:50,208 --> 01:00:52,541
Dad would be so proud of me.
446
01:00:53,000 --> 01:00:54,000
At ease!
447
01:00:58,125 --> 01:00:59,375
At ease, huh?
448
01:01:02,500 --> 01:01:07,291
What are you talking about? Dad is dead.
449
01:01:07,791 --> 01:01:08,791
My condolences.
450
01:01:11,500 --> 01:01:13,541
We owe our lives to dad.
451
01:01:14,833 --> 01:01:18,291
I owe everything to him. At ease?
452
01:01:23,083 --> 01:01:24,583
Soldiers are immortal,
453
01:01:25,875 --> 01:01:29,208
My father, too.
This nation is indivisible.
454
01:01:32,375 --> 01:01:37,208
You'll fucking serve the army too,
you pussy boy, Can!
455
01:01:40,916 --> 01:01:42,041
Pussy boy!
456
01:01:57,083 --> 01:01:58,625
We should leave now.
457
01:02:13,916 --> 01:02:15,666
These hands were so tiny.
458
01:02:17,291 --> 01:02:19,083
Size of a cat's paw.
459
01:02:23,000 --> 01:02:30,000
They said you wouldn't live.
You were too small.
460
01:02:30,458 --> 01:02:34,166
One kilogram and 700 gram. So tiny.
461
01:02:38,458 --> 01:02:39,958
Now look at these.
462
01:02:44,708 --> 01:02:48,291
Why don't you join a support group
for fallen officers' families?
463
01:02:48,375 --> 01:02:49,791
You're always at home.
464
01:02:50,541 --> 01:02:51,541
Never mind.
465
01:02:54,625 --> 01:02:56,916
It's the seaside I miss.
466
01:03:01,583 --> 01:03:03,916
I can't remember the last time
I walked on the beach.
467
01:03:05,000 --> 01:03:10,083
You're in Izmir, the beaches are
only minutes away from here.
468
01:03:14,083 --> 01:03:17,708
How can I leave your brother on his own?
469
01:03:30,125 --> 01:03:31,125
Let me go.
470
01:03:38,000 --> 01:03:39,541
Let go.
471
01:03:49,916 --> 01:03:51,958
I wish we were easier kids.
472
01:03:58,916 --> 01:04:01,541
I wouldn't exchange either of you
for the entire world.
473
01:04:03,416 --> 01:04:04,458
Do you hear me?
474
01:04:08,000 --> 01:04:10,625
Let the world see what a true son is.
475
01:04:13,541 --> 01:04:14,416
Mom.
476
01:04:17,500 --> 01:04:18,416
Mommy.
477
01:04:28,166 --> 01:04:34,375
Please excuse the drama.
Say hi to your parents.
478
01:04:39,000 --> 01:04:43,541
Mom, come here.
479
01:04:47,291 --> 01:04:51,875
We leave and you stay here, OK?
480
01:04:54,625 --> 01:04:55,833
Promise to write!
481
01:04:57,833 --> 01:04:58,791
Promise me.
482
01:06:00,583 --> 01:06:02,666
Call them to come back, right away.
483
01:06:04,500 --> 01:06:06,125
Kezban, what are you angry for?
484
01:06:10,291 --> 01:06:14,666
Aren't you the one who had Ahmet followed?
485
01:06:17,125 --> 01:06:20,291
There is something fishy
about the whole thing.
486
01:06:21,083 --> 01:06:22,916
He said Ahmet is clean
but I am sure he isn't.
487
01:06:24,916 --> 01:06:28,333
Call the girl to come back.
There is no point keeping her there.
488
01:06:50,458 --> 01:06:52,666
That day when I was sick
489
01:06:53,291 --> 01:06:55,000
I was in infirmary
490
01:06:55,083 --> 01:06:57,958
And the Captain Hakan fell into water.
491
01:07:08,458 --> 01:07:09,791
Mom. Someone's at the door!
492
01:07:19,541 --> 01:07:20,958
Is Can Öztürk here?
493
01:07:22,583 --> 01:07:23,958
Hold on.
494
01:08:00,000 --> 01:08:01,708
You asshole.
495
01:08:01,791 --> 01:08:03,333
-Emma?
-A moustache?
496
01:08:04,125 --> 01:08:05,375
My lover likes it.
497
01:08:05,458 --> 01:08:09,708
You ruined a good job for a fuck?
498
01:08:09,791 --> 01:08:13,000
Something could have happened to you.
You never called.
499
01:08:13,083 --> 01:08:14,625
What's wrong with you?
500
01:08:18,166 --> 01:08:19,291
He is in deep shit.
501
01:08:19,375 --> 01:08:20,875
You don't even know him.
502
01:08:20,958 --> 01:08:24,291
His family doesn't accept him.
I can't leave him here.
503
01:08:24,375 --> 01:08:26,375
I don't understand
why this is your business.
504
01:08:26,458 --> 01:08:27,833
He will be safer with me.
505
01:08:29,083 --> 01:08:33,083
"German rescues gay lover
506
01:08:33,166 --> 01:08:36,583
from radical Islamic family."
507
01:08:36,666 --> 01:08:39,500
Perfect! Have you gone nuts?
508
01:08:40,333 --> 01:08:41,958
Not only that, I love him.
509
01:08:42,583 --> 01:08:46,083
Why don't you adopt a gay boy
from all nations of the third world?
510
01:08:46,166 --> 01:08:48,666
You could build a rainbow bears community.
511
01:08:48,750 --> 01:08:51,375
I can't abandon a person in need.
512
01:08:51,458 --> 01:08:56,791
Daniel, those kids in Afghanistan
were going to die anyway.
513
01:08:56,875 --> 01:09:00,083
There was a war going on.
514
01:09:00,166 --> 01:09:03,375
The guide warned me.
I didn't even speak the language.
515
01:09:04,083 --> 01:09:05,958
I shouldn't have pushed
for those pictures.
516
01:09:06,000 --> 01:09:08,333
You could have stepped
on those mines yourself.
517
01:09:09,041 --> 01:09:10,000
Emma.
518
01:09:10,458 --> 01:09:13,000
I'm the one who lives with this every day.
519
01:09:13,958 --> 01:09:15,250
You don't understand.
520
01:09:16,083 --> 01:09:17,708
There're mines everywhere.
521
01:09:27,208 --> 01:09:28,333
I can't keep doing this.
522
01:09:43,166 --> 01:09:46,208
If he ever breaks your heart,
don't call me.
523
01:10:03,666 --> 01:10:05,875
İstanbul, European Capital of Culture.
524
01:10:11,166 --> 01:10:12,166
What's up?
525
01:10:21,958 --> 01:10:23,208
She won't stop.
526
01:10:24,166 --> 01:10:26,375
She starts calling at 5 a.m. everyday.
527
01:10:28,125 --> 01:10:31,041
I'm really sick of lying for you.
528
01:10:32,958 --> 01:10:35,625
Is it worth it? Whatever!
529
01:10:36,083 --> 01:10:39,458
Mom keeps pushing me! Whatever it is,
just be brave and come out with it.
530
01:10:44,416 --> 01:10:45,750
They delivered this yesterday.
531
01:11:13,833 --> 01:11:16,125
Dad, I need to tell you something.
532
01:11:16,875 --> 01:11:18,208
I passed the exam.
533
01:11:19,208 --> 01:11:20,083
Good job.
534
01:11:21,583 --> 01:11:23,291
When do you think you'll be here?
535
01:11:23,375 --> 01:11:26,041
Dad, please. I beg you, don't...
536
01:11:27,125 --> 01:11:30,625
We're going to introduce you
to a nice girl.
537
01:11:30,708 --> 01:11:33,208
Dad, what could I possibly do in Urfa?
538
01:11:35,333 --> 01:11:40,250
Apply for your military service,
and come back to Urfa.
539
01:11:42,208 --> 01:11:48,041
Your past, your job,
your destiny, it's all here.
540
01:11:48,125 --> 01:11:49,291
He doesn't care.
541
01:11:49,375 --> 01:11:51,833
-Your future is here.
-Why don't you tell?
542
01:11:51,916 --> 01:11:52,958
You didn't make him come back?
543
01:11:54,750 --> 01:11:58,416
I'll find a way.
He's got little left to finish.
544
01:11:59,875 --> 01:12:01,541
While we eat shit here?
545
01:12:01,625 --> 01:12:03,750
How this boy could help you?
546
01:12:03,833 --> 01:12:08,125
You are bankrupt. We're living
in misery and he dishonors us.
547
01:12:08,666 --> 01:12:11,375
Look. You even sold your teeth.
548
01:12:11,875 --> 01:12:14,083
People are laughing at us.
549
01:12:14,583 --> 01:12:16,916
We were taken to the police.
550
01:12:16,958 --> 01:12:22,000
People make fun of us
on the streets, in the mosques...
551
01:12:22,083 --> 01:12:24,875
I'd give you another son right now.
552
01:12:24,958 --> 01:12:26,333
Right now.
553
01:12:26,416 --> 01:12:29,791
But it takes a real man.
554
01:12:29,875 --> 01:12:34,791
I gave you a son and a daughter.
Don't be ungrateful.
555
01:12:34,875 --> 01:12:37,583
Your son didn't turn out to be a man.
556
01:12:37,958 --> 01:12:39,375
Stop this nonsense, Kezban.
557
01:12:39,458 --> 01:12:41,583
God damn you! You faggot!
558
01:12:42,166 --> 01:12:44,083
He took after you.
559
01:12:47,583 --> 01:12:48,791
What have you got here?
560
01:12:49,791 --> 01:12:52,583
You're weak and mute.
561
01:12:52,666 --> 01:12:54,250
God, damn you!
562
01:12:56,750 --> 01:12:58,166
You have no pride.
563
01:12:58,708 --> 01:13:00,125
You have no honor.
564
01:13:01,041 --> 01:13:05,208
Look at your honor.
It's being trampled on.
565
01:13:05,583 --> 01:13:09,875
Do you know what he's doing?
You're an absolute disgrace.
566
01:13:12,000 --> 01:13:13,541
It's my conscience...
567
01:13:15,541 --> 01:13:17,708
Do you think I am not sad?
568
01:13:21,083 --> 01:13:23,208
Traditions matter more than
our conscience.
569
01:13:23,958 --> 01:13:30,125
Go ahead, hide in the barn,
cover your head.
570
01:13:31,875 --> 01:13:36,750
I told you when he was a little boy
571
01:13:36,833 --> 01:13:39,458
I told you that he will be a zenne .
You didn't listen to me.
572
01:13:39,541 --> 01:13:40,541
I told you to cut him up.
573
01:13:52,583 --> 01:13:57,916
God forgive us for what we've done
or are about to do.
574
01:14:01,916 --> 01:14:05,750
I cannot act until I have concrete proof.
575
01:14:05,833 --> 01:14:08,166
We believe in the same God, Kezban.
576
01:14:11,125 --> 01:14:12,500
He will whisper to me.
577
01:14:16,750 --> 01:14:18,041
I wish you'd stay.
578
01:14:22,500 --> 01:14:24,833
When mom gives orders, you have to obey.
579
01:14:26,708 --> 01:14:28,958
You are still in college,
are they sick or what?
580
01:14:29,041 --> 01:14:29,958
Bankruptcy!
581
01:14:31,541 --> 01:14:33,333
They can't afford to support both of us.
582
01:14:34,083 --> 01:14:36,000
I fucked up your life as well.
583
01:14:42,666 --> 01:14:48,666
Never mind. They will clean this.
It will be spick-and-span with bleach.
584
01:14:57,750 --> 01:14:59,291
You take care of yourself.
585
01:15:10,083 --> 01:15:13,750
I don't know how to say this.
Murat, I need your help.
586
01:15:16,166 --> 01:15:17,208
I am pregnant.
587
01:15:20,291 --> 01:15:24,125
I don't want to marry or to be your wife.
588
01:15:27,083 --> 01:15:28,375
I want that child.
589
01:15:29,708 --> 01:15:30,958
I don't know...
590
01:15:36,708 --> 01:15:37,583
Sis?
591
01:15:38,625 --> 01:15:39,791
Yeah, we are all fine.
592
01:15:41,708 --> 01:15:43,833
Can? No.
593
01:15:46,250 --> 01:15:47,875
No, that's not what I meant.
594
01:15:47,958 --> 01:15:49,916
I was going to go to
the army recruiting center
595
01:15:49,958 --> 01:15:52,125
I was posing to a German photographer
596
01:15:56,541 --> 01:15:57,708
Are you a faggot?
597
01:15:58,625 --> 01:15:59,916
Did you apply for an exemption?
598
01:16:41,416 --> 01:16:44,000
Would you like coffee?
599
01:16:52,333 --> 01:16:55,958
I want to take you to Germany.
600
01:17:03,000 --> 01:17:04,333
What would I do there?
601
01:17:10,833 --> 01:17:14,916
You'll stay with me.
602
01:17:26,375 --> 01:17:28,416
My house is big.
603
01:17:32,958 --> 01:17:34,958
I'll do everything for you.
604
01:17:37,416 --> 01:17:38,666
I can't...
605
01:17:44,875 --> 01:17:49,250
The military won't let go of me.
I cannot get a passport.
606
01:17:51,041 --> 01:17:51,958
Hello.
607
01:17:56,416 --> 01:17:57,583
Okay.
608
01:18:10,333 --> 01:18:12,000
What kind of photos do they want?
609
01:18:18,791 --> 01:18:19,666
Wait a second.
610
01:18:21,333 --> 01:18:22,916
They want to see an anal intercourse.
611
01:18:23,416 --> 01:18:24,708
Holy shit.
612
01:18:25,250 --> 01:18:27,833
Disgusting. They must really enjoy this.
613
01:18:27,916 --> 01:18:30,625
Şükran, could you make tea for us?
614
01:18:38,791 --> 01:18:40,958
I really don't like what I'm hearing.
615
01:18:41,000 --> 01:18:42,750
You guys will drive me crazy.
616
01:18:42,833 --> 01:18:45,791
Between my mom, the cops and no job.
617
01:18:46,333 --> 01:18:47,666
We haven't even paid the rent.
618
01:18:48,125 --> 01:18:51,000
Why? It's been paid.
619
01:18:51,375 --> 01:18:53,583
How come?
620
01:18:53,666 --> 01:18:54,541
Here.
621
01:18:55,916 --> 01:18:56,833
Did you pay it?
622
01:18:56,916 --> 01:18:58,541
Don't I live here?
623
01:18:58,625 --> 01:19:00,333
How many times have I told you?
624
01:19:00,416 --> 01:19:01,416
Enough!
625
01:19:02,041 --> 01:19:04,291
I support this house. I am not a sponger.
626
01:19:04,833 --> 01:19:09,458
I sleep here, eat here.
I am here. Got that?
627
01:21:21,208 --> 01:21:22,083
To My Dearest Auntie
628
01:21:37,750 --> 01:21:39,083
I'll go with you.
629
01:21:41,458 --> 01:21:44,125
But I need you to change me.
You will dress me up.
630
01:21:45,375 --> 01:21:46,541
Make me a zenne .
631
01:21:57,916 --> 01:21:58,916
Thank you.
632
01:22:03,958 --> 01:22:05,458
Sezen is great!
633
01:22:09,916 --> 01:22:11,041
Some milk?
634
01:22:11,916 --> 01:22:12,958
Oh, you speak German?
635
01:22:14,875 --> 01:22:17,833
My ex-husband was from Bavaria.
636
01:22:18,750 --> 01:22:23,666
I lived in Munich for many years.
637
01:22:24,958 --> 01:22:26,666
How did you like Bavaria?
638
01:22:28,708 --> 01:22:32,833
I don't know.
I didn't really feel at home.
639
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
The people...
640
01:22:38,041 --> 01:22:42,583
But now, I miss it very much.
641
01:22:45,291 --> 01:22:50,125
Bavaria is beautiful. I hope
Ahmet will enjoy it there with me.
642
01:22:53,166 --> 01:22:55,291
I told you to wear the red one.
643
01:22:57,833 --> 01:22:59,041
What the hell?
644
01:23:00,083 --> 01:23:03,041
-What the fuck are you doing?
-What are you doing?
645
01:23:03,375 --> 01:23:04,791
-Take this!
-Disgusting!
646
01:23:05,333 --> 01:23:07,500
Stand in line.
647
01:23:07,583 --> 01:23:09,958
We'll check the lists. Come here.
648
01:23:12,708 --> 01:23:14,000
Come here.
649
01:23:14,416 --> 01:23:15,541
Look at that!
650
01:23:19,750 --> 01:23:24,000
What are you waiting for?
I have to check your behind.
651
01:23:24,083 --> 01:23:27,125
What are you waiting
big floppy donkey dick? Turn over!
652
01:23:34,333 --> 01:23:37,250
I don't think I can.
653
01:23:38,541 --> 01:23:41,625
Wiggle a bit.
654
01:23:48,166 --> 01:23:49,500
Where are you from, son?
655
01:23:49,916 --> 01:23:50,791
Urfa.
656
01:23:51,250 --> 01:23:54,458
Wow, Urfa. Not a traitor but a taker.
657
01:23:55,916 --> 01:23:57,041
What do you do for living?
658
01:23:57,625 --> 01:23:58,500
I am a zenne , sir.
659
01:23:59,041 --> 01:24:02,500
Would a real man
shake his hips for living?
660
01:24:02,583 --> 01:24:05,875
I always wanted to dance, sir.
661
01:24:06,291 --> 01:24:07,375
Good, then.
662
01:24:07,458 --> 01:24:13,458
We can always use a go-go dancer.
663
01:24:14,208 --> 01:24:15,208
I am gay.
664
01:24:15,750 --> 01:24:18,166
We can't hear you here, speak up!
665
01:24:18,250 --> 01:24:19,250
I am homosexual.
666
01:24:19,333 --> 01:24:20,875
How can we be sure of that?
667
01:24:20,958 --> 01:24:22,458
I brought you pictures.
668
01:24:27,958 --> 01:24:29,375
Take this.
669
01:24:46,208 --> 01:24:47,166
Here, take these.
670
01:24:56,708 --> 01:24:57,916
What's this look?
671
01:24:58,708 --> 01:25:00,708
What does your dad
have to say about this faggotry?
672
01:25:05,666 --> 01:25:10,000
Sir, my father was a major like you.
673
01:25:10,083 --> 01:25:11,916
He died in combat in south-eastern Turkey.
674
01:25:15,833 --> 01:25:17,291
Not sure, what he'd say now.
675
01:25:18,583 --> 01:25:19,458
Give me the envelope.
676
01:25:26,000 --> 01:25:26,958
So?
677
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
Sorry, wrong envelope.
678
01:25:30,625 --> 01:25:32,125
We'll show you how it works.
679
01:25:32,833 --> 01:25:33,958
Take this.
680
01:27:20,375 --> 01:27:25,750
Dad, I am fine.
681
01:27:31,000 --> 01:27:32,750
You could wait a bit...
682
01:27:38,041 --> 01:27:39,833
You forgot these in the car.
683
01:27:40,333 --> 01:27:41,416
We'll take care of that.
684
01:27:46,416 --> 01:27:47,916
I have to be honest.
685
01:27:47,958 --> 01:27:50,458
I don't need these anymore.
686
01:27:50,541 --> 01:27:52,833
Shove them up your ass.
687
01:27:53,958 --> 01:27:56,250
How about shoving them up
your girlfriend's ass.
688
01:27:56,875 --> 01:27:58,583
Stick them up your mother's cunt.
689
01:27:58,666 --> 01:27:59,666
You say so?
690
01:27:59,750 --> 01:28:03,166
Pick on someone your own size, asshole.
Get out!
691
01:28:05,208 --> 01:28:06,958
Dad, I will go far away.
692
01:28:25,958 --> 01:28:27,250
Forgive me.
693
01:28:32,166 --> 01:28:37,166
I am a faggot.
694
01:28:40,125 --> 01:28:41,375
It's my fault...
695
01:29:54,916 --> 01:29:56,083
What's your show tonight?
696
01:30:00,416 --> 01:30:04,250
Here, this is for making
a zenne out of me.
697
01:30:08,458 --> 01:30:10,083
You're a natural.
698
01:30:10,541 --> 01:30:13,000
Take this, idiot. Here.
699
01:30:13,500 --> 01:30:17,000
Go to my apartment
and take whatever you want.
700
01:30:17,083 --> 01:30:19,583
I don't need your filthy stuff.
701
01:30:20,708 --> 01:30:21,833
OK then...
702
01:30:25,875 --> 01:30:29,750
Don't you ever wear
faded clothes again.
703
01:30:32,125 --> 01:30:34,375
I don't want to see you
in white ever again.
704
01:30:39,083 --> 01:30:40,708
I'll miss you too.
705
01:30:52,208 --> 01:30:55,125
Answer the phone. Please.
706
01:30:56,833 --> 01:30:59,083
You sneaky little cunt.
707
01:31:00,791 --> 01:31:03,583
You faggot's daughter, you!
708
01:31:05,833 --> 01:31:09,583
Everbody is leaving.
My brother is saving himself from you.
709
01:31:10,541 --> 01:31:12,791
Your God left you a cripple.
710
01:31:12,875 --> 01:31:15,291
You're going to die here all alone.
711
01:32:45,208 --> 01:32:46,083
Dear?
712
01:32:50,250 --> 01:32:51,375
Dad.
713
01:33:19,250 --> 01:33:21,708
Daniel, it is too dangerous.
714
01:33:21,791 --> 01:33:24,166
It is too dangerous.
715
01:33:24,250 --> 01:33:25,750
It is enough.
716
01:36:52,791 --> 01:36:56,166
-What are you doing?
-Enough of your drinking.
717
01:36:56,250 --> 01:36:58,833
Put these. They are not free.
Are you out of your mind?
718
01:36:58,916 --> 01:37:01,208
Get your hands off. Don't drive me mad.
719
01:37:01,291 --> 01:37:03,875
-Don't drive me mad!
-Don't drive me mad!
720
01:37:03,958 --> 01:37:08,291
Get your hands off. Don't drive me mad.
721
01:38:55,958 --> 01:38:56,958
One
722
01:38:58,625 --> 01:38:59,500
two
723
01:39:01,125 --> 01:39:02,166
three
724
01:39:03,625 --> 01:39:04,541
four...
725
01:39:05,166 --> 01:39:06,958
Yes, like this.
726
01:39:08,291 --> 01:39:13,208
Five, six, seven, eight...
727
01:39:13,291 --> 01:39:16,875
Ahmet, raise your arms.
728
01:39:16,958 --> 01:39:19,666
Ahmet? Follow him, son.
729
01:39:19,750 --> 01:39:22,625
-Watch him, son.
-Ahmet, raise your arms...
730
01:39:22,708 --> 01:39:24,000
Yes, like this.
731
01:39:27,125 --> 01:39:28,708
Five, beautiful.
732
01:39:30,083 --> 01:39:32,375
Ahmet, raise your arms. Yes!
733
01:39:32,458 --> 01:39:35,833
Six, seven, eight...
734
01:39:35,916 --> 01:39:40,125
Smile! Open your arms! One...
735
01:39:41,708 --> 01:39:44,583
Two... Beautiful. Ahmet...
736
01:39:45,083 --> 01:39:45,958
Three.
737
01:39:48,166 --> 01:39:49,500
Four.
738
01:39:50,166 --> 01:39:51,208
Five.
739
01:39:51,583 --> 01:39:52,625
Six.
740
01:39:52,708 --> 01:39:55,083
Seven, eight and...
741
01:39:55,458 --> 01:39:56,416
What are we doing?
742
01:39:57,041 --> 01:39:59,083
Yes, we are smiling!
743
01:40:00,083 --> 01:40:01,291
A big round of applause.
49553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.