All language subtitles for White Collar - 01x04 - Flip of the Coin.WEB-DL.DD5.1.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,340 --> 00:00:15,450 What are you thinking? 2 00:00:16,260 --> 00:00:18,010 I'm thinking it was the accountant. 3 00:00:18,120 --> 00:00:19,070 In the law office. 4 00:00:19,130 --> 00:00:21,010 With the illegal wire transfer? 5 00:00:21,060 --> 00:00:23,370 Either that, or colonel mustard in the library. 6 00:00:23,430 --> 00:00:25,030 We can pull prints on the candlestick. 7 00:00:25,140 --> 00:00:29,910 Let's grab his company's financial records from last year... They're on file. 8 00:00:33,780 --> 00:00:35,850 You want me to do it? 9 00:00:36,650 --> 00:00:37,960 We have clerks for that. 10 00:00:38,040 --> 00:00:40,320 I got something better. I got you. 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,240 Okay. 12 00:00:58,030 --> 00:00:59,630 Sticking around, huh? 13 00:00:59,700 --> 00:01:01,060 Yeah. 14 00:01:01,740 --> 00:01:05,060 Hey, is it true you once sent champagne to a surveillance van? 15 00:01:05,140 --> 00:01:07,010 That's the rumor. 16 00:01:07,210 --> 00:01:08,520 Been checking up on me? 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,880 You were part of my thesis at Quantico. 18 00:01:10,950 --> 00:01:12,180 Really? 19 00:01:12,240 --> 00:01:13,740 How'd we do? 20 00:01:13,840 --> 00:01:15,530 94. 21 00:01:15,620 --> 00:01:17,560 Not bad. 22 00:01:17,730 --> 00:01:19,810 Find anything interesting? 23 00:01:20,030 --> 00:01:21,480 Truth or rumor? 24 00:01:21,550 --> 00:01:23,090 Is there a difference? 25 00:01:23,150 --> 00:01:25,420 Well, the counterfeit stoccertificates were your only conviction, 26 00:01:25,490 --> 00:01:27,650 but you're implicated in at least a dozen other confidence schemes, 27 00:01:27,651 --> 00:01:29,810 frauds, and forgeries. 28 00:01:29,870 --> 00:01:32,880 Is that why you asked to be reassigned to the White Collar unit? 29 00:01:33,270 --> 00:01:34,493 Yeah, you know, I wasn't gonna pass a chance 30 00:01:34,494 --> 00:01:36,940 to work with someone I've admired since college. 31 00:01:37,020 --> 00:01:39,630 Hey, play your cards right, I'm sure we'll make a case or two. 32 00:01:39,710 --> 00:01:42,330 Oh, honey, I was talking about Agent Burke. 33 00:01:42,400 --> 00:01:45,060 He caught you twice. Right? 34 00:01:45,490 --> 00:01:48,390 Hey, maybe you can help me out 'cause I'm looking for some records here. 35 00:01:48,470 --> 00:01:50,920 Yeah, we got clerks for that. 36 00:01:59,830 --> 00:02:01,400 - Uh, Peter. - Yeah? 37 00:02:01,490 --> 00:02:04,690 Yeah, your wife's here. She's not alone. 38 00:02:07,070 --> 00:02:08,000 She look upset to you? 39 00:02:08,070 --> 00:02:11,070 Ah, they look... they both look upset. 40 00:02:17,280 --> 00:02:20,568 You know, a buddy of mine, he always kept a separate cellphone... 41 00:02:20,569 --> 00:02:22,560 One for the wife, one for the girlfriend. 42 00:02:22,970 --> 00:02:24,750 Well, helps avoid this kind of crossover. 43 00:02:24,810 --> 00:02:26,190 That's not my girlfriend, okay? 44 00:02:26,230 --> 00:02:28,530 I... I don't have a girlfriend. 45 00:02:28,590 --> 00:02:31,480 That's El's friend Dana. They've known each other since high school. 46 00:02:31,610 --> 00:02:32,810 Hi, honey. 47 00:02:32,880 --> 00:02:34,000 We need to talk. 48 00:02:34,060 --> 00:02:36,050 Okay, thanks, Jones. That will be all. 49 00:02:41,030 --> 00:02:42,800 Have a seat, honey. 50 00:02:43,710 --> 00:02:45,630 So, why's Dana here? 51 00:02:45,860 --> 00:02:46,850 Is she okay? 52 00:02:46,900 --> 00:02:49,100 No. It's actually about her husband, John. 53 00:02:49,150 --> 00:02:50,770 Hot-wings guy? 54 00:02:50,800 --> 00:02:55,350 Remember, he made those hot wings at the barbecue, the cooper barbecue, a while back. 55 00:02:55,420 --> 00:02:56,130 Right. Him. 56 00:02:56,170 --> 00:02:57,490 Thought he was stationed overseas? 57 00:02:57,530 --> 00:02:59,050 He finished his tour last month. 58 00:02:59,110 --> 00:03:00,090 What's the problem? 59 00:03:00,210 --> 00:03:03,830 Well, this morning, the FBI issued a warrant for his arrest. 60 00:03:07,680 --> 00:03:09,910 All right. What's the last name? 61 00:03:10,570 --> 00:03:12,300 - Mitchell. - Mitchell. 62 00:03:13,890 --> 00:03:14,850 What happened? 63 00:03:14,910 --> 00:03:17,210 Some stolen gold or something in a storage shed. 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,480 They think he brought it over. Dana came to me for help. 65 00:03:19,570 --> 00:03:21,870 She has no idea why he's a suspect. 66 00:03:21,950 --> 00:03:23,930 - I think I do. - Well, what is it? 67 00:03:23,990 --> 00:03:26,580 It's gold artifacts from Iraq. 68 00:03:26,640 --> 00:03:29,320 Got his prints all over the place, hair evidence. 69 00:03:29,480 --> 00:03:30,950 El, this doesn't look good. 70 00:03:31,020 --> 00:03:33,600 Found that file! 71 00:03:35,170 --> 00:03:36,130 This can wait. 72 00:03:36,200 --> 00:03:39,270 No, Neal, come in. 73 00:03:42,120 --> 00:03:46,077 Now, Neal... Just because someone's accused of doing something, 74 00:03:46,078 --> 00:03:49,230 that doesn't mean that that person is guilty, right? 75 00:03:49,340 --> 00:03:50,770 Define "guilty". 76 00:03:50,800 --> 00:03:52,780 You really think he's the best person to ask? 77 00:03:52,860 --> 00:03:54,490 Neal. 78 00:03:55,220 --> 00:03:56,540 I suppose it's possible. 79 00:03:56,580 --> 00:03:59,480 See? That's what I thought. 80 00:03:59,540 --> 00:04:03,010 This says, "whereabouts unknown". Is he on the run? 81 00:04:03,190 --> 00:04:04,680 He's at his brother's. 82 00:04:04,730 --> 00:04:05,960 I didn't know the address. 83 00:04:06,010 --> 00:04:09,120 If you're keeping that information, that's aiding and abetting. 84 00:04:09,180 --> 00:04:11,420 Okay, I think I grabbed the wrong file. 85 00:04:11,470 --> 00:04:14,050 No. Stay. My turn. 86 00:04:14,130 --> 00:04:18,240 If we have your prints and hair on the scene and you're on the run, are you guilty? 87 00:04:18,310 --> 00:04:20,740 Oh, now he's the best person to ask? 88 00:04:24,470 --> 00:04:26,780 Honestly, Ithink your friend should turn himself in. 89 00:04:26,830 --> 00:04:28,260 I completely agree with you. 90 00:04:28,300 --> 00:04:31,680 That's why I told Dana to tell him what to do... Turn himself in. 91 00:04:31,740 --> 00:04:33,410 So, he is turning himself in? 92 00:04:33,450 --> 00:04:34,580 Yes. 93 00:04:34,620 --> 00:04:36,960 He's going to be turning himself in to you. 94 00:04:50,300 --> 00:04:51,850 Yeah, I'll be back. 95 00:04:51,930 --> 00:04:54,410 Uh, Peter, thank you. 96 00:04:55,880 --> 00:04:58,020 God, do I feel guilty. 97 00:04:58,800 --> 00:05:00,690 You think he did it? 98 00:05:00,790 --> 00:05:03,580 Artifacts from the Royal Cemetery Crypts of Ur in Egypt. 99 00:05:03,630 --> 00:05:05,050 1,000-year-old gold. 100 00:05:05,080 --> 00:05:07,280 A lot of money is always a lot of motive. 101 00:05:07,450 --> 00:05:08,550 That's a shame. 102 00:05:08,600 --> 00:05:10,740 Apparently, he melted some of it down. 103 00:05:25,390 --> 00:05:26,950 - John. - Peter. 104 00:05:27,050 --> 00:05:29,230 I want you to know I didn't do this. I was set up. 105 00:05:29,330 --> 00:05:31,480 Your prints were all over the gold, John. 106 00:05:32,590 --> 00:05:34,690 My prints? 107 00:05:36,380 --> 00:05:37,560 - We got to go. - Listen. 108 00:05:37,610 --> 00:05:38,960 Please. 109 00:05:39,020 --> 00:05:42,830 Look, my lawyer said I shouldn't say a word, but when I was overseas, 110 00:05:42,900 --> 00:05:46,100 a guy asked me to help him bring some goods back to the states. 111 00:05:46,160 --> 00:05:47,110 I said no. 112 00:05:47,150 --> 00:05:49,810 - John... - His name is Ames. It's Patrick Ames. 113 00:05:49,900 --> 00:05:54,020 He's in the State Department. Just look into it. Please. 114 00:05:56,180 --> 00:05:57,510 I will. 115 00:06:11,960 --> 00:06:13,540 Oh, my God. 116 00:06:24,250 --> 00:06:26,190 White Collar - Season 01 - Episode 04 117 00:06:41,960 --> 00:06:43,949 Hey, that was genuine surprise on Mitchell's face 118 00:06:43,950 --> 00:06:45,740 when you told him his prints were on the gold. 119 00:06:45,820 --> 00:06:46,960 I noticed that. 120 00:06:47,030 --> 00:06:49,620 But that doesn't get him off the hook. 121 00:06:49,740 --> 00:06:51,010 There's something else. 122 00:06:51,070 --> 00:06:51,990 What? 123 00:06:52,060 --> 00:06:53,735 Before I say anything, what's the statute of limitations... 124 00:06:53,736 --> 00:06:55,410 Just tell me. 125 00:06:56,130 --> 00:06:58,170 You can't melt down precious metals like gold 126 00:06:58,171 --> 00:07:01,230 without getting splash blisters on your arms, no matter how careful you are. 127 00:07:01,260 --> 00:07:04,570 Well, Mitchell may be burn-free, but that doesn't make him innocent. 128 00:07:04,660 --> 00:07:07,410 Maybe we should check out this Ames guy. 129 00:07:07,790 --> 00:07:09,210 Already did. 130 00:07:09,280 --> 00:07:11,598 He was working for the State Department, 131 00:07:11,599 --> 00:07:14,670 overseeing reconstruction in mosul a few months back. 132 00:07:14,720 --> 00:07:15,810 Where is he now? 133 00:07:15,930 --> 00:07:19,100 Working for a private security contractor right here in New York. 134 00:07:19,170 --> 00:07:20,640 Sounds like he's done well for himself. 135 00:07:20,700 --> 00:07:23,390 - Yeah. I'm gonna go see how well. - All right. 136 00:07:30,200 --> 00:07:34,420 Every room, every child gets that view every morning. 137 00:07:35,080 --> 00:07:36,720 Mr. Ames? 138 00:07:37,340 --> 00:07:39,110 Am interrupting? 139 00:07:39,180 --> 00:07:41,140 Peter Burke, FBI. 140 00:07:41,190 --> 00:07:42,980 If you wouldn't mind just waiting for me by the cars, 141 00:07:42,981 --> 00:07:44,770 we'll finish this in just a minute. 142 00:07:45,110 --> 00:07:49,370 If you don't mind, I have a few questions about some stolen Iraqi artifacts. 143 00:07:49,430 --> 00:07:50,620 Oh, right. 144 00:07:50,710 --> 00:07:53,560 I had read that some important pieces were recently recovered. 145 00:07:53,610 --> 00:07:55,740 That's right. We have a suspect in custody. 146 00:07:55,810 --> 00:07:56,730 Well, good. 147 00:07:56,770 --> 00:07:58,790 I'm glad to hear justice will prevail. 148 00:07:58,850 --> 00:08:00,334 Given your past experience there, 149 00:08:00,335 --> 00:08:03,930 I thought you might have some insight as to how a bunch of gold from mosul finds 150 00:08:04,010 --> 00:08:07,100 its way to a storage shed near Fort Monmouth. 151 00:08:07,160 --> 00:08:07,817 Of course. 152 00:08:07,818 --> 00:08:10,380 Call my office, we'll set up a meeting. 153 00:08:10,550 --> 00:08:12,370 Sure. 154 00:08:14,830 --> 00:08:16,860 There was one other thing. 155 00:08:16,910 --> 00:08:18,890 The suspect says you framed him. 156 00:08:18,950 --> 00:08:21,230 Any idea why he might say that? 157 00:08:21,320 --> 00:08:23,160 I wish I knew. 158 00:08:25,620 --> 00:08:27,690 Is there something else, Agent Burke? 159 00:08:31,870 --> 00:08:34,810 Nope. I got everything I need. 160 00:08:40,390 --> 00:08:44,570 Jones, have every recovered artifact moved to our office ASAP. 161 00:08:44,700 --> 00:08:47,140 I want to re-examine the evidence. 162 00:08:48,180 --> 00:08:49,300 Where's Peter? 163 00:08:49,360 --> 00:08:50,850 I thought he called this meeting? 164 00:08:50,930 --> 00:08:53,350 He's been poring over this stuff with the evidence recovery team 165 00:08:53,351 --> 00:08:55,770 since he saw splash blisters on Ames' bodyguard. 166 00:08:55,820 --> 00:08:58,350 Said something about a breakthrough. 167 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 I'm looking for clues. 168 00:09:00,900 --> 00:09:03,480 Yeah, you're looking for your next jail sentence. Oh, my God. 169 00:09:03,550 --> 00:09:04,590 Didn't you just join this unit? 170 00:09:04,630 --> 00:09:07,040 Yeah, and I didn't even have to go to prison first. 171 00:09:07,520 --> 00:09:10,890 So, if you were gonna frame somebody, how would you do it? 172 00:09:10,920 --> 00:09:13,310 I've never framed anybody. Only been framed. 173 00:09:13,360 --> 00:09:14,710 Yeah? What for? 174 00:09:14,740 --> 00:09:17,005 Counterfeiting stock certificates and about a dozen other confidence schemes, 175 00:09:17,006 --> 00:09:19,270 frauds, and forgeries. 176 00:09:19,310 --> 00:09:20,530 Hear you had a breakthrough. 177 00:09:20,580 --> 00:09:23,500 I got something. Notice the prints. 178 00:09:24,980 --> 00:09:26,010 Very clean. 179 00:09:26,050 --> 00:09:27,500 Maybe a little too clean. 180 00:09:27,530 --> 00:09:28,740 They're all Mitchell's? 181 00:09:28,770 --> 00:09:32,400 Yep. Notice anything else? 182 00:09:34,510 --> 00:09:36,360 They're all left-handed. 183 00:09:40,640 --> 00:09:42,080 - That's improbable. - It's impossible. 184 00:09:42,200 --> 00:09:43,340 What does it mean? 185 00:09:43,430 --> 00:09:45,530 I don't know. 186 00:09:48,700 --> 00:09:50,280 What, you think the prints were planted? 187 00:09:50,350 --> 00:09:53,170 Well, it wouldn't be hard, would it? 188 00:09:53,220 --> 00:09:55,190 Don't look at me. 189 00:09:55,240 --> 00:09:56,640 All right, it wouldn't be that hard. 190 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 It starts by getting a clean set of prints, and somebody got Mitchell's. 191 00:09:59,720 --> 00:10:02,350 But only his left hand. Why only the left? 192 00:10:02,390 --> 00:10:04,020 How was the gold found in the first place? 193 00:10:04,040 --> 00:10:05,900 - Anonymous tip. - There's a red flag. 194 00:10:05,960 --> 00:10:08,150 Could be. 195 00:10:10,450 --> 00:10:11,920 Easy. Easy there, tiger. 196 00:10:11,970 --> 00:10:13,720 Shouldn't you be getting home to Elizabeth? 197 00:10:14,690 --> 00:10:16,750 Dana's been with us for a few days. 198 00:10:16,810 --> 00:10:18,900 How's that going? 199 00:10:18,950 --> 00:10:19,960 She's been through a lot. 200 00:10:19,990 --> 00:10:22,760 No, this has got to be rough on her. It's got to be. 201 00:10:22,830 --> 00:10:24,140 Look, I try to be a good person. 202 00:10:24,200 --> 00:10:25,940 You have your moments. 203 00:10:26,050 --> 00:10:27,790 - Yeah, it's just I... - Is it the crying? 204 00:10:27,850 --> 00:10:31,210 Yes. I can handle everything else but women crying. 205 00:10:31,240 --> 00:10:31,748 That's all. 206 00:10:31,749 --> 00:10:34,010 I don't know what to do with it. I try to fix it. 207 00:10:34,060 --> 00:10:38,400 I mean, with you I'd give you a slug on the shoulder and I'd tell you to cowboy up. 208 00:10:38,470 --> 00:10:41,420 We got the print theory. That might cheer her up. 209 00:10:41,480 --> 00:10:45,150 Yeah, it could be something if I can link it to Ames or the bodyguard. 210 00:10:47,920 --> 00:10:49,250 What? 211 00:10:49,310 --> 00:10:51,234 We've been here an hour, but in that whole time, 212 00:10:51,235 --> 00:10:54,120 you've only touched these bottles with your right hand. 213 00:10:56,770 --> 00:10:59,910 Mitchell had drinks with whoever lifted the prints. 214 00:10:59,980 --> 00:11:00,990 Can you ask him? 215 00:11:01,100 --> 00:11:02,020 The marshals are sitting on him. 216 00:11:02,090 --> 00:11:03,740 I could take the time to reach out, 217 00:11:03,741 --> 00:11:06,850 file the proper paperwork, go through the usual channels tomorrow. 218 00:11:06,880 --> 00:11:09,730 - Or you could just ask his wife... - ...wife right now. 219 00:11:13,020 --> 00:11:14,780 - Hey, honey. - Hey, honey. 220 00:11:15,290 --> 00:11:16,800 Hey, Dana. 221 00:11:16,880 --> 00:11:19,090 How you holding up? 222 00:11:19,540 --> 00:11:23,630 It's hard, you know. The not knowing that's killing me. 223 00:11:23,770 --> 00:11:25,190 Any news? 224 00:11:25,260 --> 00:11:28,910 Well, which do you want first? The good news or the bad news? 225 00:11:29,130 --> 00:11:30,900 There's bad news? 226 00:11:31,050 --> 00:11:33,490 Not more than there has been. 227 00:11:33,540 --> 00:11:36,500 He's still charged. It still looks pretty bad. 228 00:11:37,370 --> 00:11:39,790 I'll go with the good news. 229 00:11:39,900 --> 00:11:41,880 There are some evidence anomalies. 230 00:11:41,920 --> 00:11:45,740 Someone may have planted his prints on the gold. 231 00:11:45,810 --> 00:11:47,760 So, you mean he really was framed? 232 00:11:47,830 --> 00:11:49,170 It's possible. 233 00:11:49,230 --> 00:11:50,880 I'm curious. 234 00:11:50,920 --> 00:11:54,260 Did he have drinks with anyone recently? 235 00:11:54,350 --> 00:11:57,295 The prints are crisp, which would indicate a glass or a bottle, 236 00:11:57,296 --> 00:12:00,240 so it was probably for a beer. 237 00:12:06,410 --> 00:12:08,180 It's not okay, really. 238 00:12:08,240 --> 00:12:09,200 Yes, it is. 239 00:12:09,280 --> 00:12:11,260 This is the good-news part. 240 00:12:11,300 --> 00:12:13,200 Can I talk to you for a second? 241 00:12:13,300 --> 00:12:16,350 Okay. I'll... I'll be right back. 242 00:12:21,770 --> 00:12:22,790 What did I do? 243 00:12:22,870 --> 00:12:24,160 I don't know, but you see she's crying. 244 00:12:24,210 --> 00:12:25,430 Yeah, I see that she's crying! 245 00:12:26,320 --> 00:12:29,310 I need to know if John met someone for a drink. 246 00:12:29,380 --> 00:12:30,340 Maybe he didn't tell her. 247 00:12:30,380 --> 00:12:31,600 Does she suspect him of cheating? 248 00:12:31,650 --> 00:12:33,090 Yeah, now I'm gonna let you go talk to her. 249 00:12:33,130 --> 00:12:35,320 - This is important. - Go upstairs. 250 00:12:35,380 --> 00:12:38,740 Upstairs. Thank you. 251 00:12:50,550 --> 00:12:51,710 I'm sorry. 252 00:12:52,950 --> 00:12:54,770 No, it's okay. 253 00:12:54,960 --> 00:12:58,950 Sometimes Peter doesn't realize that he's an FBI agent. 254 00:12:59,170 --> 00:13:00,530 No, it wasn't Peter. 255 00:13:00,610 --> 00:13:01,369 It's... 256 00:13:03,227 --> 00:13:08,596 John and I had a fight before all this happened about... 257 00:13:08,597 --> 00:13:11,610 A woman who took him for a drink. 258 00:13:11,700 --> 00:13:13,480 John's not the cheating type. 259 00:13:13,520 --> 00:13:15,250 What if he's not the guy that I think he is? 260 00:13:15,290 --> 00:13:18,810 What if he really did steal that stuff? 261 00:13:18,850 --> 00:13:21,330 - I mean... - Look, you heard Peter, okay? 262 00:13:21,400 --> 00:13:25,380 Evidence was planted. Okay? 263 00:13:26,080 --> 00:13:28,790 But who was this woman who took him out for a drink? 264 00:13:28,860 --> 00:13:33,810 I don't know. She's a journalist. She, uh... 265 00:13:36,610 --> 00:13:39,360 She was embedded with John's unit. 266 00:13:39,410 --> 00:13:42,650 And she called about a month ago. 267 00:13:42,700 --> 00:13:45,560 And she wanted to do a follow-up story. 268 00:13:46,010 --> 00:13:50,920 Something like, uh... "The life of a returning vet" kind of thing. 269 00:13:51,030 --> 00:13:52,800 Wait, so, they went for a beer? 270 00:13:52,850 --> 00:13:54,090 Yeah. 271 00:13:54,120 --> 00:13:59,520 And I was mad at him for not telling me about it beforehand instead of after. 272 00:13:59,790 --> 00:14:01,410 Yeah. 273 00:14:02,450 --> 00:14:05,369 That night, John was more mad about his Yankee cap 274 00:14:05,370 --> 00:14:09,490 than he was about the fact that I had just accused him of cheating on me. 275 00:14:09,590 --> 00:14:11,910 What happened to the Yankee cap? 276 00:14:12,030 --> 00:14:15,270 I don't know. He left it at the bar. It never turned up. 277 00:14:19,660 --> 00:14:21,570 Well, the hat would explain the hair fibers. 278 00:14:21,630 --> 00:14:22,540 Yeah. 279 00:14:22,630 --> 00:14:24,160 You had Elizabeth talk to her? 280 00:14:24,200 --> 00:14:26,820 I thought some female intuition would be helpful. 281 00:14:26,890 --> 00:14:28,610 Dana started crying, didn't she? 282 00:14:28,650 --> 00:14:29,890 I didn't even do anything. 283 00:14:29,950 --> 00:14:31,970 I had no idea what went wrong. 284 00:14:32,020 --> 00:14:33,490 So, who's this other woman? 285 00:14:33,570 --> 00:14:35,750 This is Alisha Teagan, segment producer. 286 00:14:35,800 --> 00:14:38,560 She was a reporter embedded with Mitchell's unit. 287 00:14:38,640 --> 00:14:40,660 All right, so, she invites Mitchell out for a beer. 288 00:14:40,720 --> 00:14:45,140 Let's say she takes that opportunity to lift the prints off of the bottle. 289 00:14:45,180 --> 00:14:47,430 She grabs the baseball hat as an added bonus. 290 00:14:47,480 --> 00:14:50,230 Oh, yeah. Toss in a little DNA evidence to really lock the case. 291 00:14:50,290 --> 00:14:52,610 Right. Now, how do we connect her to Ames? 292 00:14:52,640 --> 00:14:53,810 Do they know each other? 293 00:14:53,850 --> 00:14:57,270 Other than the fact that they were in Iraq, there's nothing. 294 00:14:57,710 --> 00:15:01,360 If Ames stole the gold, he isn't gonna ship it himself. 295 00:15:01,390 --> 00:15:06,210 He's gonna get someone else so that his hands stay clean in case they get intercepted. 296 00:15:06,260 --> 00:15:09,380 Press credentials aren't a bad way to get by customs. 297 00:15:09,930 --> 00:15:11,580 Let's go talk to her. 298 00:15:22,850 --> 00:15:23,880 Wait here. 299 00:15:23,980 --> 00:15:25,290 I'll check in. 300 00:15:35,620 --> 00:15:37,690 I'm here to see Alisha Teagan. 301 00:15:37,790 --> 00:15:39,780 She's not in yet. 302 00:15:39,920 --> 00:15:41,720 Agent Burke, FBI. 303 00:15:41,780 --> 00:15:42,770 Sorry, sir. 304 00:15:42,880 --> 00:15:45,810 Would you care to wait upstairs? She should be in any minute. 305 00:15:51,070 --> 00:15:53,150 Yeah, why don't I do that? 306 00:15:57,320 --> 00:16:00,610 Be sure to let her know Agent Burke with the FBI is here to talk to her. 307 00:16:00,690 --> 00:16:02,930 - I'll be sure to do that. - Thank you. 308 00:16:09,910 --> 00:16:11,490 So, what's it like to be on camera? 309 00:16:11,570 --> 00:16:13,640 Oh, I'm not on camera. 310 00:16:13,730 --> 00:16:15,130 Really? 311 00:16:15,270 --> 00:16:19,190 'Cause your badge here says, uh, "Studio access". 312 00:16:19,290 --> 00:16:22,110 I'm a publicist, actually. 313 00:16:22,180 --> 00:16:23,410 How is it up there? 314 00:16:24,300 --> 00:16:26,290 Cutthroat. 315 00:16:27,130 --> 00:16:29,950 Looks like they just moved my meeting to 12:30. 316 00:16:30,030 --> 00:16:31,960 Excuse me. 317 00:16:39,810 --> 00:16:40,760 Hello? 318 00:16:40,940 --> 00:16:42,650 Peter? Where are you? 319 00:16:42,740 --> 00:16:45,500 Upstairs. On my way to Alisha's office. 320 00:16:45,780 --> 00:16:47,250 Thank you. 321 00:16:47,310 --> 00:16:48,720 You left me in the lobby? 322 00:16:48,780 --> 00:16:50,300 Well, you looked busy. 323 00:16:50,380 --> 00:16:52,510 Listen, Alisha's on her way in. 324 00:16:52,570 --> 00:16:54,313 I want you to watch how she reacts 325 00:16:54,314 --> 00:16:57,800 when the guard tells her there's an FBI agent waiting for her. 326 00:16:58,740 --> 00:17:00,540 N... 327 00:17:09,040 --> 00:17:09,750 - Hi, Phil. - Morning. 328 00:17:09,950 --> 00:17:13,900 Miss Teagan, uh, there's an FBI agent here to see you. 329 00:17:13,950 --> 00:17:15,540 - Sorry? - An FBI agent. 330 00:17:15,590 --> 00:17:17,350 Said his name was Burke. 331 00:17:17,400 --> 00:17:19,850 Uh, just tell him today's not a good day. 332 00:17:19,890 --> 00:17:22,260 Oh, he's already upstairs. 333 00:17:22,360 --> 00:17:23,440 Did he say what he wanted? 334 00:17:23,500 --> 00:17:25,170 All he said was to let you know he's here. 335 00:17:25,240 --> 00:17:27,440 Mm, thanks. 336 00:17:33,780 --> 00:17:36,030 - Hi, Phil. - Morning, Judy. 337 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 - What's up, Phil? - Morning, Christian. 338 00:17:53,550 --> 00:17:54,660 Hey, Phil. 339 00:17:54,760 --> 00:17:56,780 Morning. 340 00:17:56,890 --> 00:17:57,850 I ran out of hands. 341 00:17:57,930 --> 00:18:02,670 My card's in my pocket here, you just want to grab that there. 342 00:18:03,130 --> 00:18:05,570 - Uh... Don't worry about it. - All right, thanks, bud. 343 00:18:24,720 --> 00:18:25,750 This is Neal. Leave a message. 344 00:18:25,810 --> 00:18:29,750 Neal, I don't know what you're up to, but whatever it is, stop. 345 00:18:41,960 --> 00:18:43,730 Morning. 346 00:18:53,710 --> 00:18:54,820 Hi, Kim. 347 00:18:54,970 --> 00:18:56,160 How you doing? 348 00:19:00,470 --> 00:19:02,310 Excuse me, sir. 349 00:19:06,270 --> 00:19:08,850 I don't think I've seen you around here before. 350 00:19:08,960 --> 00:19:13,390 Oh, I'm Gary... The, uh... new sports anchor. 351 00:19:13,530 --> 00:19:15,530 New sports anchor? 352 00:19:15,630 --> 00:19:18,070 New guy brings the coffee, right? 353 00:19:18,450 --> 00:19:19,620 Thanks, Gary. 354 00:19:19,730 --> 00:19:20,930 - Hey, no problem. - Thanks, Gar. 355 00:19:20,980 --> 00:19:22,510 What about Leonard? 356 00:19:22,570 --> 00:19:23,770 Oh, you didn't hear? 357 00:19:23,810 --> 00:19:28,560 Yeah, that's... that's why the meeting got moved to 12:30. 358 00:19:34,010 --> 00:19:36,090 Uh, don't... say anything to Leonard. 359 00:19:39,830 --> 00:19:41,510 Great work, champ. 360 00:20:22,270 --> 00:20:23,630 Alisha Teagan. 361 00:20:23,690 --> 00:20:25,990 Oh, you, uh, must be Agent Burke. 362 00:20:26,060 --> 00:20:28,080 I hope this won't take long. I'm on deadline. 363 00:20:30,700 --> 00:20:33,140 Have a seat. 364 00:20:38,190 --> 00:20:43,590 I'm curious about the piece that you did on captain Jonathan Mitchell. 365 00:20:43,820 --> 00:20:44,920 Oh, Mitchell? 366 00:20:44,960 --> 00:20:46,450 Of course. 367 00:20:46,550 --> 00:20:48,450 What was your impression of him? 368 00:20:48,570 --> 00:20:50,710 He seemed like a good soldier. 369 00:20:51,660 --> 00:20:52,580 That it? 370 00:20:52,640 --> 00:20:54,480 To be honest, I didn't find him that memorable. 371 00:20:54,520 --> 00:20:56,520 Then why'd you have a follow-up on him? 372 00:20:56,570 --> 00:20:59,942 I was doing a series of segments on vets returning home, 373 00:20:59,943 --> 00:21:02,900 how they're readjusting to life after the military. 374 00:21:02,970 --> 00:21:07,200 - How did he seem to you? - He seemed to be really fine. 375 00:21:12,180 --> 00:21:17,610 So, you took captain Mitchell out for a beer? 376 00:21:18,020 --> 00:21:21,090 Yeah, he was one of several soldiers I was, uh, considering. 377 00:21:23,110 --> 00:21:26,550 You say "considering". What exactly do you mean by that? 378 00:21:26,550 --> 00:21:28,930 Well, we want to get a a sense of what they are going through, 379 00:21:28,931 --> 00:21:31,310 if reality lived up to their expectations. 380 00:21:31,310 --> 00:21:32,730 Excuse me. 381 00:21:32,730 --> 00:21:34,700 Did they change the code again? 382 00:21:35,120 --> 00:21:36,600 You could use mine. 383 00:21:38,810 --> 00:21:40,290 There you go. 384 00:21:40,750 --> 00:21:43,600 What exactly are you investigating, Agent Burke? 385 00:21:43,600 --> 00:21:49,320 Captain Mitchell was arrested yesterday for the theft of Iraqi antiquities. 386 00:21:49,320 --> 00:21:50,510 I'm sorry to hear that. 387 00:21:50,510 --> 00:21:55,340 So, there was nothing particularly special about Mitchell? 388 00:21:55,340 --> 00:21:56,440 No. 389 00:21:56,440 --> 00:21:58,860 In fact, I'm really sorry I couldn't help you further. 390 00:22:00,140 --> 00:22:01,600 Why the rush? 391 00:22:02,970 --> 00:22:05,490 I told you. I'm on deadline. 392 00:22:05,490 --> 00:22:09,020 Now, if you have no other questions, I, uh, would like to get back to work. 393 00:22:09,020 --> 00:22:10,330 Wait. 394 00:22:18,780 --> 00:22:20,110 My card. 395 00:22:20,110 --> 00:22:21,700 When you think of something else. 396 00:22:21,700 --> 00:22:23,530 If I think of something else. 397 00:22:28,140 --> 00:22:29,150 What was that about? 398 00:22:29,150 --> 00:22:30,480 You had me off my game. 399 00:22:30,480 --> 00:22:32,810 You told me to watch her reaction. That's what I did. 400 00:22:32,810 --> 00:22:33,890 By breaking and entering? 401 00:22:33,890 --> 00:22:35,030 Phil let me in. 402 00:22:35,030 --> 00:22:36,710 - Who's Phil? - The guy at the door. 403 00:22:36,710 --> 00:22:38,410 Okay, you want to know what I found? 404 00:22:38,410 --> 00:22:41,370 - No. - She got rattled when she heard "FBI". 405 00:22:41,370 --> 00:22:44,050 She went to her desk and locked something in the top drawer. 406 00:22:44,050 --> 00:22:46,150 - Oh, God. - I didn't steal it. 407 00:22:46,570 --> 00:22:48,030 I photocopied it. 408 00:22:48,900 --> 00:22:50,420 It's a pawnshop ticket. 409 00:22:50,420 --> 00:22:51,660 Bet I know what she was pawning. 410 00:22:51,660 --> 00:22:54,950 No. I didn't see this. You didn't see this. 411 00:22:56,530 --> 00:22:57,980 But I did see it. 412 00:23:07,000 --> 00:23:09,470 - Hey, Moz. I got a favor to ask you. - What's up? 413 00:23:09,470 --> 00:23:12,040 I need you to check out a pawnshop ticket for me. 414 00:23:30,130 --> 00:23:31,610 As good as can be expected. 415 00:23:31,610 --> 00:23:34,150 Um, do you think we could finish watching the movie? 416 00:23:34,420 --> 00:23:35,990 - Little girl time? - Yeah. 417 00:23:35,990 --> 00:23:37,320 Yeah, I'll find something to do. 418 00:23:37,320 --> 00:23:39,320 Oh, you're a good man. 419 00:23:39,320 --> 00:23:41,070 Ah, that's what I keep telling people. 420 00:23:41,070 --> 00:23:42,210 Have fun. 421 00:24:25,800 --> 00:24:27,730 "X" marks the spot. 422 00:24:29,580 --> 00:24:31,720 Kate loves the classics. 423 00:24:40,820 --> 00:24:42,080 Moz, it's me. 424 00:24:42,720 --> 00:24:44,090 You nearby? 425 00:24:44,090 --> 00:24:46,470 Did your suit put a tail on me? 426 00:24:46,470 --> 00:24:49,970 What? No, I think I figured out the map on the bottle. 427 00:24:49,970 --> 00:24:51,660 It's a Bordeaux label. 428 00:24:51,660 --> 00:24:53,960 Bordeaux with an "X". "X" marks the spot. 429 00:24:54,800 --> 00:24:56,890 You know, Kate loves the classics. 430 00:24:56,890 --> 00:24:58,420 Yes, she does. 431 00:24:58,420 --> 00:25:00,450 I found a bit of treasure, too. 432 00:25:00,450 --> 00:25:01,740 On my way to show you. 433 00:25:01,740 --> 00:25:05,070 - Hurry up. - I walk at a delicate pace. 434 00:25:08,800 --> 00:25:10,120 Well, that was fast. 435 00:25:11,570 --> 00:25:13,290 Yep, coming. 436 00:25:17,010 --> 00:25:17,850 Hey, my... 437 00:25:19,357 --> 00:25:20,790 ...my man. 438 00:25:20,790 --> 00:25:22,160 Expecting somebody? 439 00:25:22,160 --> 00:25:23,890 - N... Not at all. - Good. 440 00:25:23,890 --> 00:25:25,990 Come right on in. 441 00:25:27,520 --> 00:25:29,150 Unbelievable. 442 00:25:29,690 --> 00:25:32,230 Last time we had a drink, we made a breakthrough. 443 00:25:32,620 --> 00:25:35,450 Hoping tonight we can solve the whole damn case. 444 00:25:38,840 --> 00:25:41,830 - So, Dana's still at the house? - Yup. 445 00:25:43,270 --> 00:25:47,110 Here's to freeing captain John Mitchell. So I can go back home. 446 00:25:47,110 --> 00:25:48,710 I'll drink to that. 447 00:25:50,860 --> 00:25:52,900 I'll get that. It's probably June. 448 00:25:57,320 --> 00:26:00,860 Photocopy of a pawn ticket... but I got this coin. 449 00:26:01,980 --> 00:26:02,370 What? 450 00:26:02,371 --> 00:26:05,380 Sorry, Mr. Haversham. June isn't here at the moment. 451 00:26:05,380 --> 00:26:08,240 Oh, well... Uh, too bad. 452 00:26:09,550 --> 00:26:13,770 Um, tell her I look forward to our next round of drinks and Parcheesi. 453 00:26:13,770 --> 00:26:15,420 - Yep. - Hang on a second. 454 00:26:16,610 --> 00:26:20,280 Oh, I'm sorry. Apparently I'm interrupting something. 455 00:26:20,280 --> 00:26:21,740 Who are you? 456 00:26:21,740 --> 00:26:26,810 I'm the neighbor... Dan-te Haversham. 457 00:26:26,810 --> 00:26:28,360 Dante Haversham. 458 00:26:28,360 --> 00:26:29,930 And you're dating June? 459 00:26:29,930 --> 00:26:32,920 Uh, uh, courting... Courting. 460 00:26:32,920 --> 00:26:37,200 Yeah, w... what could I say? She likes a little, uh... cream in her coffee. 461 00:26:37,950 --> 00:26:39,080 You really want to keep this up? 462 00:26:39,080 --> 00:26:40,990 No, I don't. You're right. This is... 463 00:26:40,990 --> 00:26:42,650 No. I know. 464 00:26:45,040 --> 00:26:47,480 How about I just call you Mr. Haversham? 465 00:26:49,010 --> 00:26:50,350 Come on in. 466 00:26:52,930 --> 00:26:54,530 Thought you'd be taller. 467 00:26:54,530 --> 00:26:56,000 Me too. 468 00:26:56,580 --> 00:26:59,730 Well, you're here. Have a drink. 469 00:27:00,410 --> 00:27:02,910 Oh, no, I... I don't drink. 470 00:27:02,910 --> 00:27:04,540 Well, you do tonight. 471 00:27:06,080 --> 00:27:07,940 Gin's good. 472 00:27:15,860 --> 00:27:18,190 I... I don't get it. 473 00:27:18,190 --> 00:27:21,640 Girl leaves nothing but an empty bottle behind. 474 00:27:21,640 --> 00:27:24,160 At least Kate could have left a full one. 475 00:27:24,620 --> 00:27:25,910 Guys, I'm right here. 476 00:27:26,810 --> 00:27:28,410 Fair enough, fair enough. 477 00:27:30,510 --> 00:27:32,340 Man, look at that view. 478 00:27:34,020 --> 00:27:35,900 Is this why you guys do it? 479 00:27:36,790 --> 00:27:38,760 Is this what it's all about? 480 00:27:39,360 --> 00:27:41,120 It's not about the stuff. 481 00:27:41,120 --> 00:27:42,780 Moz... 482 00:27:43,820 --> 00:27:46,060 It's about doing what we want to do. 483 00:27:46,060 --> 00:27:50,330 Who cares about 9-to-5's and 401k's? 484 00:27:50,330 --> 00:27:53,216 Playing by the rules only makes borders 485 00:27:53,217 --> 00:27:57,730 that just take away everything that's good about living life. 486 00:27:57,730 --> 00:28:00,840 Moz, Moz... You lived in a storage unit. 487 00:28:00,840 --> 00:28:04,380 Yeah, but I lived there, man. I lived. 488 00:28:04,380 --> 00:28:10,070 Long as I don't have to live under anyone else's time or dime, I'm a free man. 489 00:28:10,070 --> 00:28:12,150 I can do whatever I want. 490 00:28:12,150 --> 00:28:15,550 Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket? 491 00:28:19,160 --> 00:28:20,730 Come on. Let's see it. 492 00:28:26,860 --> 00:28:28,480 Oh, it's a hell of a thing. 493 00:28:28,480 --> 00:28:31,950 Islamic dinar from the Abbasid dynasty. 494 00:28:31,950 --> 00:28:34,700 Last seen in the museum in Mosul. 495 00:28:34,700 --> 00:28:37,040 I really shouldn't even know about this. 496 00:28:37,040 --> 00:28:39,030 Alisha's guilty, isn't she? 497 00:28:39,030 --> 00:28:40,420 Looks like it. 498 00:28:42,110 --> 00:28:45,350 I'm holding damning evidence, and I can't do a damn thing with it. 499 00:28:45,350 --> 00:28:47,970 Your rules, tin man, not mine. 500 00:28:47,970 --> 00:28:49,950 Come on, Peter, give me the coin. 501 00:28:49,950 --> 00:28:54,230 I can see it now... "FBI agent illegally obtains evidence." 502 00:28:54,230 --> 00:28:55,600 "News at 11:00." 503 00:28:55,600 --> 00:28:56,920 It's a hell of a story. 504 00:28:56,920 --> 00:28:58,810 Too bad she can't report it. 505 00:29:00,170 --> 00:29:01,870 Maybe she can. 506 00:29:13,100 --> 00:29:15,100 When you're done moving out, I want everything set up. 507 00:29:15,100 --> 00:29:16,560 Great story on the Governor. 508 00:29:16,560 --> 00:29:17,581 - Teagan! - Yeah? 509 00:29:17,582 --> 00:29:18,550 Got a story for you. 510 00:29:18,550 --> 00:29:20,021 Guy says he wants to talk about 511 00:29:20,022 --> 00:29:22,160 a high-level cover-up in Iraq involving a soldier. 512 00:29:22,160 --> 00:29:23,280 Says he'll only talk to you. 513 00:29:23,280 --> 00:29:25,460 - Why me? - Maybe he's a fan of your work. 514 00:29:25,460 --> 00:29:26,740 Okay. Got a number? I'll give him a call. 515 00:29:26,740 --> 00:29:28,440 Got something better. He's here. 516 00:29:28,440 --> 00:29:28,945 McQueen! 517 00:29:28,946 --> 00:29:31,280 Let's set up to get this guy on tape. 518 00:29:35,730 --> 00:29:36,830 We rolling? 519 00:29:37,860 --> 00:29:38,670 Uh, Alisha Teagan. 520 00:29:38,670 --> 00:29:39,950 Good to meet you. I'm a huge fan. 521 00:29:39,950 --> 00:29:40,990 Oh, thank you. 522 00:29:40,990 --> 00:29:42,500 Wow, you look... you look even better in person. 523 00:29:42,500 --> 00:29:44,980 Wow, thank you. You're all miked up. 524 00:29:44,980 --> 00:29:47,420 Let's, uh, get started. Your name? 525 00:29:47,420 --> 00:29:49,020 Ah, we'll get to that. 526 00:29:49,020 --> 00:29:51,300 Just relax. Take a deep breath. 527 00:29:51,300 --> 00:29:54,210 So, why don't we, uh... Why don't we start at the beginning? 528 00:29:54,210 --> 00:29:55,910 Okay, yeah. 529 00:29:56,570 --> 00:29:59,910 Once upon a time in Iraq, there were two people. 530 00:30:00,250 --> 00:30:03,240 One was greedy and a thief. 531 00:30:03,240 --> 00:30:05,770 The other was pretty and opportunistic. 532 00:30:06,180 --> 00:30:08,500 Together, they found a great deal of treasure. 533 00:30:11,580 --> 00:30:13,980 I think this is something we should be discussing off-camera. 534 00:30:13,980 --> 00:30:15,430 Oh, wait, no. That's the prologue. 535 00:30:15,430 --> 00:30:17,210 I'm getting to the setup. 536 00:30:17,210 --> 00:30:20,140 They smuggled that treasure back here. It went off without a hitch. 537 00:30:20,140 --> 00:30:21,680 But they needed a fall guy... 538 00:30:21,680 --> 00:30:26,060 somebody to take the heat off them so they could sell the treasure without interference. 539 00:30:26,430 --> 00:30:29,828 That fall guy is a soldier you know... 540 00:30:29,829 --> 00:30:31,080 John Mitchell. 541 00:30:32,730 --> 00:30:35,820 Well... Unfortunately, your story 542 00:30:35,820 --> 00:30:38,510 is missing something very important... Proof. 543 00:30:38,510 --> 00:30:39,860 Oh, I've got proof, yeah. 544 00:30:45,530 --> 00:30:46,910 Recognize this? 545 00:30:49,350 --> 00:30:52,880 What this story is missing is an ending. 546 00:30:53,620 --> 00:30:55,890 I'm not sure what happens to Mitchell. 547 00:30:55,890 --> 00:30:57,950 The outcome of his life... 548 00:30:58,930 --> 00:31:01,390 It may as well be decided on the toss of a coin. 549 00:31:16,690 --> 00:31:18,290 Want to call it for me? 550 00:31:20,670 --> 00:31:22,340 Turn off the cameras. 551 00:31:26,150 --> 00:31:28,000 Turn off the cameras! 552 00:31:40,470 --> 00:31:42,050 I want immunity. 553 00:31:44,870 --> 00:31:46,420 You're funny. 554 00:31:48,470 --> 00:31:52,060 What you get depends on what you give me. 555 00:31:54,990 --> 00:31:57,010 Ames looted Saddam's museum. 556 00:31:57,010 --> 00:31:58,670 He set the whole thing up. 557 00:31:58,670 --> 00:32:01,800 All I did was... was help him transport it back to the states. 558 00:32:01,800 --> 00:32:03,530 You were his mule? 559 00:32:03,530 --> 00:32:05,050 What was your cut? 560 00:32:05,050 --> 00:32:07,880 Well, it doesn't matter. I haven't seen a dime. 561 00:32:07,880 --> 00:32:10,880 Not even this really old dime? 562 00:32:14,850 --> 00:32:18,260 Prosecution hasn't taken immunity off the table. 563 00:32:21,460 --> 00:32:22,750 I need the money. 564 00:32:22,750 --> 00:32:25,670 Oh, I'll bet. I looked at your portfolio. 565 00:32:25,670 --> 00:32:27,650 You lost a lot when the market crashed. 566 00:32:27,650 --> 00:32:29,500 Yeah. I lost enough. 567 00:32:32,640 --> 00:32:34,620 Look, I still had access to the gold. 568 00:32:34,620 --> 00:32:37,710 So I took some of the smaller pieces and turned them over. 569 00:32:37,710 --> 00:32:40,860 And when you got scared that you were leaving a paper trail, 570 00:32:40,860 --> 00:32:42,830 you decided to set up Mitchell as a fall guy. 571 00:32:42,830 --> 00:32:44,980 I didn't want to set him up. Ames did. 572 00:32:44,980 --> 00:32:47,260 All you did was get the prints and the hat. 573 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 What I want to know is why you melted some of the pieces down. 574 00:32:53,000 --> 00:32:56,100 He thought if we made it look like most of the gold was gone, 575 00:32:56,100 --> 00:32:58,290 you guys wouldn't spend so much time searching for it, 576 00:32:58,291 --> 00:33:00,480 even after Mitchell was locked up. 577 00:33:00,480 --> 00:33:01,920 Where's the gold now? 578 00:33:01,920 --> 00:33:03,770 I don't know. 579 00:33:04,260 --> 00:33:05,470 He moved it on you? 580 00:33:05,470 --> 00:33:08,510 Yeah. I swear. I don't know where it is. 581 00:33:18,620 --> 00:33:20,410 Then you're gonna help us find it. 582 00:33:20,410 --> 00:33:24,010 You're gonna tell Ames that the FBI has been poking around. 583 00:33:24,010 --> 00:33:26,210 We've been talking to him, too, so he'll believe you. 584 00:33:26,210 --> 00:33:27,250 He won't trust me. 585 00:33:27,250 --> 00:33:30,700 He will if you tell him that the case against Mitchell is falling apart 586 00:33:30,700 --> 00:33:33,270 and that he needs to unload the gold immediately. 587 00:33:33,270 --> 00:33:36,370 What if he gets spooked, okay, and wants to wait? 588 00:33:36,370 --> 00:33:39,330 Then you'll have to convince him that you found a private buyer... 589 00:33:39,330 --> 00:33:43,180 A very rich, very discreet buyer. 590 00:33:53,990 --> 00:33:55,130 So, Ames is willing to meet you 591 00:33:55,130 --> 00:33:57,020 at a private gallery later today? 592 00:33:57,020 --> 00:33:58,740 Apparently, I'm a wealthy buyer. 593 00:33:58,740 --> 00:34:00,430 And this is your car for the day. 594 00:34:03,050 --> 00:34:04,620 You're not... you're not kidding. 595 00:34:05,070 --> 00:34:06,070 It's a Mercedes. 596 00:34:06,070 --> 00:34:08,220 Oh, this isn't even an S-Class. 597 00:34:08,220 --> 00:34:10,980 I need to look like I can drop a few million on antiquities. 598 00:34:10,980 --> 00:34:13,150 This says, "Look what I kept in the divorce." 599 00:34:13,150 --> 00:34:14,980 Really? You can't make this work? 600 00:34:14,980 --> 00:34:16,450 What kind of a con man are you? 601 00:34:16,450 --> 00:34:19,660 The Neal Caffrey I did my thesis on could make this work. 602 00:34:33,930 --> 00:34:35,580 - Moz, wake up. - Leave me alone. 603 00:34:35,580 --> 00:34:37,560 Come on. Come on, Moz, come on. 604 00:34:37,880 --> 00:34:39,410 Did you draw on my face? 605 00:34:39,410 --> 00:34:41,540 What? No. 606 00:34:41,540 --> 00:34:43,290 Ames is meeting with me today. 607 00:34:43,290 --> 00:34:46,970 Got to go in as a serious high roller. Need a car. 608 00:34:46,970 --> 00:34:48,470 I'll get my Slim Jim. 609 00:34:48,470 --> 00:34:50,090 No. Can't steal it. 610 00:34:50,090 --> 00:34:52,720 Yeah, we "can't steal it". 611 00:34:58,000 --> 00:34:59,830 Excuse me, sir. Could you step away from this car? 612 00:34:59,831 --> 00:35:00,230 No. 613 00:35:00,230 --> 00:35:01,290 Thank you. 614 00:35:01,290 --> 00:35:03,220 - Yo, you need something? - Yeah. 615 00:35:04,050 --> 00:35:05,850 Captain told you I was coming, right? 616 00:35:06,600 --> 00:35:08,560 - Says FBI. - What you talking about? 617 00:35:08,560 --> 00:35:10,970 One of your limos was involved in a 418 last night. 618 00:35:10,970 --> 00:35:13,090 I'm supposed to bring it back to the forensic motor pool. 619 00:35:13,090 --> 00:35:14,190 What's the plate on that? 620 00:35:14,190 --> 00:35:17,090 Uh, XC7 32W. 621 00:35:17,090 --> 00:35:18,600 We're cleaning it now. 622 00:35:18,980 --> 00:35:20,100 Griggs, get this guy out of here. 623 00:35:20,100 --> 00:35:21,320 Yo, I didn't get a call about any of this. 624 00:35:21,320 --> 00:35:22,560 You, beat it. 625 00:35:22,560 --> 00:35:24,040 Is that our vehicle? 626 00:35:26,480 --> 00:35:28,430 We got gunshot residue. 627 00:35:28,430 --> 00:35:30,890 Looks like it's been snowing back here. 628 00:35:32,590 --> 00:35:34,320 How many of your guys touched this car? 629 00:35:34,320 --> 00:35:35,450 We're a cleaning company. 630 00:35:35,450 --> 00:35:36,800 Oh, really? 631 00:35:36,800 --> 00:35:38,590 Okay, there's two ways we can do this. 632 00:35:38,590 --> 00:35:39,980 One, I take the car back with me, 633 00:35:39,980 --> 00:35:41,610 no one gets asked any questions. 634 00:35:41,610 --> 00:35:44,570 The second way, we assume whatever's in the backseat belongs to one of you. 635 00:35:45,800 --> 00:35:47,790 That's above my pay grade, pal. 636 00:35:49,870 --> 00:35:51,170 Take it. 637 00:35:51,170 --> 00:35:53,060 Griggs, give him a receipt. 638 00:35:54,220 --> 00:35:56,950 - Say no to drugs, chief. - Whatever. 639 00:36:03,860 --> 00:36:06,140 Oh, we got a high roller coming through. 640 00:36:20,340 --> 00:36:22,230 I thought we gave him a Mercedes. 641 00:36:22,230 --> 00:36:24,270 Yeah, I guess he made it work. 642 00:36:25,170 --> 00:36:28,980 God, that driver looks familiar. Is he one of ours? 643 00:36:28,980 --> 00:36:30,790 That's Haversham. Good man. 644 00:36:30,790 --> 00:36:32,610 Relax, you're gonna be fine. 645 00:36:32,610 --> 00:36:36,000 Yeah, you have no idea how dangerous Ames can be. 646 00:36:36,000 --> 00:36:37,510 It's just a game. 647 00:36:37,510 --> 00:36:39,620 Never let them see you sweat, right? 648 00:36:46,480 --> 00:36:49,410 Alisha, you look lovely. 649 00:36:50,740 --> 00:36:52,620 This is the gentleman I was telling you about. 650 00:36:52,620 --> 00:36:54,590 This is my business manager. 651 00:36:55,380 --> 00:36:57,700 - Charmed. - Likewise. 652 00:36:57,700 --> 00:36:58,930 Come in. 653 00:37:03,660 --> 00:37:04,970 Enjoy. 654 00:37:10,610 --> 00:37:12,950 How long have you been collecting antiquities? 655 00:37:12,950 --> 00:37:14,450 Years. 656 00:37:14,450 --> 00:37:17,140 I also admire the occasional reproduction. 657 00:37:17,140 --> 00:37:19,490 So, you're familiar with Ptolemaic period, then? 658 00:37:19,490 --> 00:37:23,120 I am. Shame the Greeks put an end to it. 659 00:37:23,120 --> 00:37:25,300 Shame you didn't have a better history teacher. 660 00:37:27,540 --> 00:37:30,750 Soter's reign over Ptolemaic Egypt ended after the death of Cleopatra 661 00:37:30,750 --> 00:37:34,130 and the Roman conquest of 30 BC, not the Greek. 662 00:37:35,220 --> 00:37:36,990 Or so I've been told. 663 00:37:38,250 --> 00:37:40,640 Would you like to see the actual pieces, then? 664 00:37:41,690 --> 00:37:44,040 I think I already have. 665 00:37:45,260 --> 00:37:46,840 These aren't reproductions. 666 00:37:46,840 --> 00:37:48,360 Good eye. 667 00:37:49,380 --> 00:37:51,040 They've been here all along? 668 00:37:51,040 --> 00:37:53,080 I've always believed the best place 669 00:37:53,080 --> 00:37:56,180 to hide something is in plain sight. 670 00:37:57,130 --> 00:37:58,670 Is everything all right? 671 00:37:58,670 --> 00:38:00,140 Of course. 672 00:38:01,040 --> 00:38:03,030 She's not holding it together. 673 00:38:03,030 --> 00:38:05,960 Smile, Alisha. It's almost over. 674 00:38:15,050 --> 00:38:17,590 Yes. Can we move this along? 675 00:38:25,770 --> 00:38:26,930 What's going on? 676 00:38:26,930 --> 00:38:28,630 Don't play games with me. 677 00:38:29,070 --> 00:38:31,070 You're with the FBI. 678 00:38:32,570 --> 00:38:35,550 Technically, I'm just a consultant. She's with the FBI. 679 00:38:35,550 --> 00:38:38,700 Regardless, no need for a fifth wheel. 680 00:38:40,220 --> 00:38:41,900 Ames is gonna run. 681 00:38:44,750 --> 00:38:47,370 Jones, you take the front exit. Go, go! 682 00:38:47,370 --> 00:38:49,030 You two go with him! 683 00:38:52,050 --> 00:38:53,460 Looks like we have a standoff. 684 00:38:53,460 --> 00:38:56,670 No, we don't. Shoot him. Then I'll have you on murder, too. 685 00:38:57,560 --> 00:38:58,790 Go on. 686 00:39:01,870 --> 00:39:02,220 You. 687 00:39:03,053 --> 00:39:05,950 Hey... hey, don't make me shoot you! 688 00:39:29,210 --> 00:39:30,770 Drop the gun! 689 00:39:30,770 --> 00:39:32,720 Jones, I need immediate backup. 690 00:39:33,120 --> 00:39:35,090 This is not what I needed today. 691 00:39:53,720 --> 00:39:56,420 No, no, no. I was never here. 692 00:40:00,170 --> 00:40:02,160 FBI! Get on the ground! 693 00:40:02,160 --> 00:40:03,740 Get on the ground right now! 694 00:40:03,740 --> 00:40:05,380 Hands on your head! 695 00:40:06,160 --> 00:40:07,530 Nice bluff. 696 00:40:10,360 --> 00:40:12,080 I know you were bluffing. 697 00:40:12,080 --> 00:40:14,180 'Cause it's what I would have done. 698 00:40:33,570 --> 00:40:37,260 I'll make sure the courts know that you helped us out. 699 00:40:40,620 --> 00:40:42,330 Looks like you can go home again. 700 00:40:59,540 --> 00:41:00,920 Hi, baby. 701 00:41:11,000 --> 00:41:12,510 I'm really proud of you. 702 00:41:12,510 --> 00:41:14,700 Oh, John's free 'cause of you, El. 703 00:41:15,250 --> 00:41:17,210 Yeah, if you hadn't given me that push. 704 00:41:17,210 --> 00:41:18,660 Well, it was more like a nudge. 705 00:41:18,660 --> 00:41:21,090 - Nudge. - Maybe a little love talk. 706 00:41:21,090 --> 00:41:23,010 I love talk. 707 00:41:23,660 --> 00:41:26,340 He must be really happy he's going home. 708 00:41:26,840 --> 00:41:29,300 He's not the only one. 52065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.