Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,991 --> 00:00:27,027
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,496
[AIRPLANE ENGINES]
5
00:00:28,496 --> 00:00:29,763
[BOMB WHISTLING]
6
00:00:44,345 --> 00:00:47,515
[THE U.S. AIR FORCE HYMN
PLAYING]
7
00:01:45,639 --> 00:01:47,641
[INTERCOM BUZZES]
8
00:01:50,911 --> 00:01:52,045
YES.
9
00:01:52,045 --> 00:01:53,181
JUST A MINUTE.
10
00:01:53,181 --> 00:01:54,315
YOUR CALL,
COLONEL.
11
00:01:54,315 --> 00:01:56,350
THANK YOU.
THANKS.
12
00:01:56,350 --> 00:01:59,953
HELLO.
CAPTAIN YORK, PLEASE.
13
00:01:59,953 --> 00:02:02,256
YOU KNOW, IF THIS
THING WORKS OUT,
14
00:02:02,256 --> 00:02:03,657
IT MIGHT GIVE
OUR BOYS,
15
00:02:03,657 --> 00:02:05,359
ALL THE WAY FROM
BHUTAN TO SINGAPORE,
16
00:02:05,359 --> 00:02:07,428
A BIG LIFT,
AND IT MAY PULL
17
00:02:07,428 --> 00:02:09,230
A LOT OF JAPS BACK
TO THEIR ISLANDS.
18
00:02:09,230 --> 00:02:11,232
IT'LL WORK OUT, GENERAL.
19
00:02:11,232 --> 00:02:12,866
I'M SURE IT WILL.
20
00:02:12,866 --> 00:02:17,338
HELLO. HELLO, YORK?
DOOLITTLE. YORK, I WANT YOU
21
00:02:17,338 --> 00:02:20,408
TO GET 24 B-25s
WITH VOLUNTEER CREWS
22
00:02:20,408 --> 00:02:23,844
DOWN TO EGLIN FIELD
AS SOON AS YOU CAN.
23
00:02:23,844 --> 00:02:24,812
THE JOB WILL TAKE THEM
24
00:02:24,812 --> 00:02:27,381
OUT OF THE COUNTRY
FOR ABOUT 3 MONTHS.
25
00:02:27,381 --> 00:02:28,682
TELL THEM IT'S
A SECRET MISSION.
26
00:02:28,682 --> 00:02:30,418
THEY WON'T KNOW
WHERE THEY'RE GOING
27
00:02:30,418 --> 00:02:35,256
UNTIL THEY GET THERE.
THAT'S RIGHT. VOLUNTEERS.
28
00:02:35,256 --> 00:02:37,024
TELL THEM THEY'RE NOT
TO TALK TO ANYBODY.
29
00:02:37,024 --> 00:02:39,026
THAT'S AN ORDER.
30
00:02:39,026 --> 00:02:40,894
I'LL JOIN YOU
IN A FEW DAYS.
31
00:02:40,894 --> 00:02:42,230
RIGHT.
32
00:02:47,535 --> 00:02:49,670
ARMY 0-22-41
TO EGLIN TOWER.
33
00:02:49,670 --> 00:02:51,205
THREE B-25s
REQUEST TRAFFIC
34
00:02:51,205 --> 00:02:52,540
AND LANDING
INSTRUCTIONS.
35
00:02:52,540 --> 00:02:53,507
GO AHEAD.
36
00:02:53,507 --> 00:02:55,443
Radio: ARMY 4-1,
THE LEFT-HAND PATTERN.
37
00:02:55,443 --> 00:02:57,445
WIND DIRECTION
NORTH BY NORTHEAST.
38
00:02:57,445 --> 00:03:00,281
LAND ON RUNWAY NUMBER 3.
39
00:03:00,281 --> 00:03:01,682
THERE'S THE FIELD,
ALL RIGHT.
40
00:03:01,682 --> 00:03:04,318
BOY, DID YOU EVER SEE
SUCH A WIDE RUNWAY?
41
00:03:04,318 --> 00:03:05,586
SHE'S BIG, ALL RIGHT.
42
00:03:05,586 --> 00:03:06,954
YOU COULD ALMOST CLOSE
YOUR EYES AND GET IN.
43
00:03:06,954 --> 00:03:08,889
BUT I'D GIVE PLENTY TO KNOW
WHERE WE GO FROM HERE.
44
00:03:08,889 --> 00:03:10,190
YEAH, SO WOULD I.
45
00:03:10,190 --> 00:03:12,626
HEY, DON'T DO ANYTHING
TILL I GET MY CAMERA.
46
00:03:14,395 --> 00:03:16,430
HOW DOES SHE LOOK
FROM THE NOSE, CLEVER?
47
00:03:16,430 --> 00:03:19,367
GREAT.
FLORIDA: PALM TREES,
48
00:03:19,367 --> 00:03:21,769
ALLIGATORS,
BATHING BEAUTIES.
49
00:03:21,769 --> 00:03:22,703
HEY, THATCHER,
50
00:03:22,703 --> 00:03:25,306
HAVE A LOOK
AT THE REAL COUNTRY.
51
00:03:25,306 --> 00:03:27,207
IT'S NOT AS PRETTY
AS BILLINGS, SIR.
52
00:03:27,207 --> 00:03:28,342
DID YOU KEEP
YOUR COOKIES
53
00:03:28,342 --> 00:03:30,177
THIS TRIP, THATCHER?
54
00:03:30,177 --> 00:03:31,579
YES, SIR. I HAD
A LITTLE TROUBLE
55
00:03:31,579 --> 00:03:34,181
COMING OVER
THE MOUNTAINS, BUT I HUNG ON!
56
00:03:34,181 --> 00:03:35,783
Radio: 0-22-41
IN FLIGHT.
57
00:03:35,783 --> 00:03:36,717
WAIT A MINUTE.
58
00:03:36,717 --> 00:03:38,586
GO AROUND, MAKE
AN ECHELON RIGHT,
59
00:03:38,586 --> 00:03:40,421
ONCE OVER THE FIELD,
THEN BREAK AWAY.
60
00:03:40,421 --> 00:03:43,190
LET'S MAKE IT PRETTY.
61
00:03:43,190 --> 00:03:44,792
HERE'S FOR LUCK.
62
00:04:20,193 --> 00:04:21,729
SWITCHES OFF.
63
00:04:25,966 --> 00:04:27,968
5:25. NOT BAD TIME.
64
00:04:27,968 --> 00:04:29,102
YEAH, WE MOVED.
65
00:04:29,102 --> 00:04:30,371
BETTER WRITE THAT
LEFT ENGINE UP.
66
00:04:30,371 --> 00:04:31,672
SHE SOUNDED
A LITTLE ROUGH.
67
00:04:31,672 --> 00:04:33,841
BOY, I GOT SOME
SWELL SHOTS, LAWSON.
68
00:04:33,841 --> 00:04:35,208
YOU REALLY MADE
A NICE BREAKAWAY.
69
00:04:35,208 --> 00:04:36,777
GAVE ME KIND OF
AN ARTISTIC ANGLE.
70
00:04:36,777 --> 00:04:38,145
SOMEDAY, I'LL DO
A CRASH LANDING
71
00:04:38,145 --> 00:04:39,279
SO YOU CAN
GET A REAL MOVIE.
72
00:04:39,279 --> 00:04:40,448
THATCHER SAYS
THAT FLORIDA
73
00:04:40,448 --> 00:04:41,815
CAN'T COMPARE
TO BILLINGS.
74
00:04:41,815 --> 00:04:43,216
TROUBLE WITH THATCHER
IS HE THINKS THAT ANY PLACE
75
00:04:43,216 --> 00:04:45,252
WITH MORE THAN
300 PEOPLE IS OVERCROWDED.
76
00:04:45,252 --> 00:04:46,854
ACCORDING TO
THE LAST CENSUS, SIR,
77
00:04:46,854 --> 00:04:49,390
BILLINGS HAS
A POPULATION OF 16,380.
78
00:04:49,390 --> 00:04:51,992
16,000! OH, NO,
THATCHER.
79
00:04:51,992 --> 00:04:53,126
YOU MUST BE
THINKING
80
00:04:53,126 --> 00:04:54,294
OF GREATER
BILLINGS.
81
00:04:54,294 --> 00:04:55,496
NO, HE'S RIGHT,
CLEVER.
82
00:04:55,496 --> 00:04:57,798
THEY COUNT THE COWS
UP IN THAT COUNTRY.
83
00:04:59,132 --> 00:05:00,267
SORRY, SIR.
84
00:05:00,267 --> 00:05:01,535
YES?
85
00:05:01,535 --> 00:05:03,070
CAMERAS AREN'T
ALLOWED ON THE FIELD.
86
00:05:03,070 --> 00:05:04,472
WHAT?
THAT'S RIGHT, SIR.
87
00:05:04,472 --> 00:05:05,673
A LOT OF SECRET WORK
GOES ON HERE,
88
00:05:05,673 --> 00:05:07,441
AND THEY'RE VERY
STRICT ABOUT IT.
89
00:05:07,441 --> 00:05:09,209
I CAN'T SEE ANYTHING
SECRET FROM HERE.
90
00:05:09,209 --> 00:05:10,344
I'LL HAVE TO REPORT YOU
91
00:05:10,344 --> 00:05:11,545
TO THE COMMANDING
OFFICER, SIR.
92
00:05:11,545 --> 00:05:13,146
THOSE ARE MY ORDERS.
93
00:05:13,146 --> 00:05:14,615
OK, OK.
H-HEY, LOOK.
94
00:05:14,615 --> 00:05:16,417
BRICK HOLSTROM'S
STILL WITH US.
95
00:05:16,417 --> 00:05:17,718
WE WERE AFRAID
96
00:05:17,718 --> 00:05:19,487
YOU WOULDN'T GET THAT
TURKEY IN TILL TOMORROW.
97
00:05:19,487 --> 00:05:21,154
WHY, THAT BABY
FLIES SO PRETTY,
98
00:05:21,154 --> 00:05:22,423
WE FLOATED
THE LAST 200 MILES.
99
00:05:22,423 --> 00:05:23,557
[LAUGHING]
100
00:05:23,557 --> 00:05:24,692
YOU GUYS READY?
101
00:05:24,692 --> 00:05:26,293
YEAH.
COME ON, BRICK.
102
00:05:26,293 --> 00:05:27,561
OH, THATCHER,
I'LL BE RIGHT BACK
103
00:05:27,561 --> 00:05:28,962
TO TELL YOU WHERE
YOUR QUARTERS ARE.
104
00:05:28,962 --> 00:05:30,564
YES, SIR.
105
00:05:30,564 --> 00:05:31,899
COME ON, DAVEY.
YOU'VE GOT AN IDEA.
106
00:05:31,899 --> 00:05:33,033
WHAT'S THE DOPE?
107
00:05:33,033 --> 00:05:34,167
WHERE DO WE GO
FROM HERE?
108
00:05:34,167 --> 00:05:35,302
I ALREADY
TOLD YOU.
109
00:05:35,302 --> 00:05:36,437
ALL HE SAID WAS
IT WOULD
110
00:05:36,437 --> 00:05:37,571
TAKE US OUT
OF THE COUNTRY,
111
00:05:37,571 --> 00:05:39,106
WE'D BE GONE
ABOUT 3 MONTHS,
112
00:05:39,106 --> 00:05:40,340
AND IT WOULD
BE DANGEROUS.
113
00:05:40,340 --> 00:05:43,143
LOOK, I GOT THE REAL
DOPE FROM JOE RANDALL.
114
00:05:43,143 --> 00:05:44,311
HE SAYS
A FOREIGN PATROL SQUAD
115
00:05:44,311 --> 00:05:45,779
HAS TO GUARD THE CANAL.
116
00:05:45,779 --> 00:05:48,416
WHAT'S DANGEROUS ABOUT
CANAL PATROL?
117
00:05:48,416 --> 00:05:49,817
WELL, WHAT ARE
WE WORRYING ABOUT?
118
00:05:49,817 --> 00:05:52,686
SKI'LL GIVE US ALL THE DOPE
WHEN WE CHECK IN ANYHOW.
119
00:05:55,656 --> 00:05:58,025
3 SHIPS IN, SIR. HOLSTROM,
LAWSON, AND MYSELF.
120
00:05:58,025 --> 00:05:59,259
GOOD.
THESE SHIPS OK?
121
00:05:59,259 --> 00:06:00,994
YES, SIR.
122
00:06:00,994 --> 00:06:02,463
SIT DOWN.
123
00:06:02,463 --> 00:06:03,697
WHERE ARE
WE STAYING, SKI?
124
00:06:03,697 --> 00:06:05,933
THE GOVERNMENT'S LEASED
A HOTEL NEAR HERE.
125
00:06:05,933 --> 00:06:07,668
THEY CALL IT
"THE OFFICERS' CLUB."
126
00:06:07,668 --> 00:06:09,770
THE MEN WHOSE WIVES ARE
COMING CAN STAY THERE.
127
00:06:09,770 --> 00:06:11,138
THE OTHER OFFICERS'
QUARTERS
128
00:06:11,138 --> 00:06:12,406
ARE IN BARRACKS 5.
129
00:06:12,406 --> 00:06:13,641
IS EMMY COMING DOWN?
130
00:06:13,641 --> 00:06:15,643
SHE'LL BE HERE
IN A COUPLE OF DAYS.
131
00:06:15,643 --> 00:06:16,977
WHERE WILL
I PUT THATCHER, SKI?
132
00:06:16,977 --> 00:06:18,111
THE ENLISTED MEN
133
00:06:18,111 --> 00:06:19,680
ARE ASSIGNED
TO BARRACKS 12.
134
00:06:19,680 --> 00:06:20,648
OK.
135
00:06:20,648 --> 00:06:22,783
UH, ANYTHING
ELSE?
136
00:06:22,783 --> 00:06:26,086
NOPE. AT LEAST NOT
UNTIL TOMORROW MORNING.
137
00:06:26,086 --> 00:06:29,056
WELL, WE'LL
BE SEEING YOU.
138
00:06:34,261 --> 00:06:37,598
SAY, SKI, THE GUYS ARE ALL
CRAZY TO KNOW WHAT'S UP.
139
00:06:37,598 --> 00:06:39,900
YOU KNOW AS MUCH
ABOUT IT AS I DO.
140
00:06:39,900 --> 00:06:40,901
WE MAY BE GIVEN
141
00:06:40,901 --> 00:06:42,235
MORE INFORMATION
IN THE MORNING.
142
00:06:42,235 --> 00:06:45,506
MM-HMM.
143
00:06:45,506 --> 00:06:50,544
["CHATTANOOGA CHOO CHOO"
PLAYING]
144
00:06:54,314 --> 00:06:55,983
PAUL, YOU COME IN.
145
00:06:55,983 --> 00:06:57,417
HA HA!
146
00:06:57,417 --> 00:06:59,553
WHOA!
147
00:06:59,553 --> 00:07:01,021
WELL,
BEAT ME, DADDY!
148
00:07:01,021 --> 00:07:02,222
LOOK WHO'S COMING.
149
00:07:02,222 --> 00:07:03,390
WELL, WELL, WELL!
150
00:07:03,390 --> 00:07:05,092
PLANT ME NOW
AND DIG ME LATER!
151
00:07:05,092 --> 00:07:06,059
IF IT
ISN'T THE PRIDE
152
00:07:06,059 --> 00:07:07,995
OF RANDOLPH FIELD.
HOW ARE YOU, BOY?
153
00:07:07,995 --> 00:07:08,929
GREAT, SHORTY.
154
00:07:08,929 --> 00:07:10,097
THE MINUTE WE HEARD
THAT RAZZMATAZZ,
155
00:07:10,097 --> 00:07:11,599
WE KNEW YOU MUST BE
SOMEWHERE AROUND.
156
00:07:11,599 --> 00:07:13,266
YOU VOLUNTEER
FOR THIS DEAL, TOO?
157
00:07:13,266 --> 00:07:14,502
SURE ENOUGH.
158
00:07:14,502 --> 00:07:15,969
THEY HAD ME STATIONED
UP IN MINNEAPOLIS--
159
00:07:15,969 --> 00:07:17,871
COLDEST COUNTRY
I EVER DID SEE!
160
00:07:17,871 --> 00:07:19,406
I'D HAVE VOLUNTEERED
FOR ANYTHING
161
00:07:19,406 --> 00:07:20,974
TO GET
BACK IN THE SUNSHINE.
162
00:07:20,974 --> 00:07:22,109
WHERE YOU BEEN?
163
00:07:22,109 --> 00:07:23,276
COLUMBIA, SOUTH CAROLINA.
164
00:07:23,276 --> 00:07:24,411
BOB!
165
00:07:24,411 --> 00:07:25,546
HELLO, TED.
166
00:07:25,546 --> 00:07:26,680
YOU GUYS KNOW
EACH OTHER?
167
00:07:26,680 --> 00:07:27,815
WELL, WE JUST WENT
THROUGH KELLY
168
00:07:27,815 --> 00:07:28,982
TOGETHER,
THAT'S ALL.
169
00:07:28,982 --> 00:07:30,551
SURE, BOB WAS BRIDESMAID
AT MY WEDDING.
170
00:07:30,551 --> 00:07:33,554
WEDDING?! NOBODY TELLS
ME ANYTHING ANYMORE!
171
00:07:33,554 --> 00:07:35,623
HOW LONG YOU BEEN BALLED
UP AND CHAINED DOWN?
172
00:07:35,623 --> 00:07:37,858
6 MONTHS IN...
IN 5 MORE DAYS.
173
00:07:37,858 --> 00:07:39,292
WELL,
BLOW MY FOOT OFF!
174
00:07:39,292 --> 00:07:40,427
SKIN ME AGAIN, BOY!
175
00:07:40,427 --> 00:07:41,562
HEY, DAVEY,
176
00:07:41,562 --> 00:07:42,896
WHAT ARE YOU
DOING DOWN HERE?
177
00:07:42,896 --> 00:07:44,031
BRICK.
178
00:07:44,031 --> 00:07:44,965
HI, DON.
179
00:07:44,965 --> 00:07:46,299
I THOUGHT YOU WERE
HUNTING SUBS.
180
00:07:46,299 --> 00:07:47,434
WAS. GOT ME ONE, TOO.
181
00:07:47,434 --> 00:07:48,569
YOU IN ON THIS DEAL?
182
00:07:48,569 --> 00:07:49,903
SURE.
I'VE GOT A SWELL CREW,
183
00:07:49,903 --> 00:07:51,304
AND IT LOOKED LIKE IT
WAS GOING TO BE SOMETHING.
184
00:07:51,304 --> 00:07:52,540
SO, WHY NOT?
185
00:07:52,540 --> 00:07:55,709
EH, ANY IDEAS WHAT
WE MIGHT BE UP TO?
186
00:07:55,709 --> 00:07:57,277
OH, JUST A HUNCH.
187
00:07:57,277 --> 00:07:59,046
YEAH?
WELL, GIVE.
188
00:07:59,046 --> 00:07:59,980
SOUTH SEAS.
189
00:07:59,980 --> 00:08:02,149
KNOCK OURSELVES OFF
A FEW MEATBALLS.
190
00:08:03,551 --> 00:08:05,452
YEAH?
191
00:08:05,452 --> 00:08:07,555
["DEEP IN THE HEART OF TEXAS"
PLAYING]
192
00:08:18,198 --> 00:08:20,067
THREE.
193
00:08:20,067 --> 00:08:22,069
HONEST MAN.
194
00:08:22,069 --> 00:08:23,036
DEALER TAKES TWO.
195
00:08:23,036 --> 00:08:25,038
YOU KNOW,
I JUST GOT AN IDEA.
196
00:08:25,038 --> 00:08:25,973
ABOUT WHAT?
197
00:08:25,973 --> 00:08:27,808
ABOUT WHERE
WE MIGHT BE GOING.
198
00:08:27,808 --> 00:08:28,976
THE WAY IT LOOKS TO--
199
00:08:28,976 --> 00:08:31,178
OH, THAT'S NOT RIGHT.
FORGET IT.
200
00:08:31,178 --> 00:08:32,580
SETS TWO.
201
00:08:32,580 --> 00:08:34,047
I GOT
AN IDEA, TOO.
202
00:08:34,047 --> 00:08:35,215
YEAH?
203
00:08:35,215 --> 00:08:36,483
UH-HUH.
I'VE GOT AN IDEA
204
00:08:36,483 --> 00:08:37,618
YOU'RE PRETTY
MUCH OF A DOPE
205
00:08:37,618 --> 00:08:38,752
TO HAVE COME IN
206
00:08:38,752 --> 00:08:40,353
ON THIS DEAL
IN THE FIRST PLACE.
207
00:08:40,353 --> 00:08:42,856
WHAT KIND
OF CRACK IS THAT?
208
00:08:42,856 --> 00:08:44,592
OH, I DON'T KNOW.
YOU'RE MARRIED,
209
00:08:44,592 --> 00:08:46,493
YOU'VE GOT
A SWELL GIRL...
210
00:08:46,493 --> 00:08:48,295
I WOULD HAVE NEVER
STUCK MY NECK OUT
211
00:08:48,295 --> 00:08:49,730
IF I WERE
IN YOUR BOOTS.
212
00:08:49,730 --> 00:08:51,464
AW, GO AWAY.
YOU SAY TWO?
213
00:08:51,464 --> 00:08:52,600
MM-HMM.
214
00:08:52,600 --> 00:08:53,767
AND UP TWO.
215
00:08:53,767 --> 00:08:56,503
*...ALL THE LIVE-LONG DAY...*
216
00:08:56,503 --> 00:08:58,639
OOH, THOSE GUYS
ARE OFF AGAIN.
217
00:08:58,639 --> 00:09:01,374
* THE EYES OF TEXAS
ARE UPON YOU *
218
00:09:01,374 --> 00:09:03,644
* YOU CANNOT GET AWAY *
219
00:09:03,644 --> 00:09:04,978
Shorty: McKAY,
STAND UP, WON'T YOU?
220
00:09:04,978 --> 00:09:07,147
WHO DO YOU
THINK YOU ARE?
221
00:09:07,147 --> 00:09:09,750
*...AT NIGHT
AND EARLY IN THE MORN...*
222
00:09:09,750 --> 00:09:10,951
HAVE YOU EVER CARRIED
223
00:09:10,951 --> 00:09:12,586
A NAVIGATOR IN YOUR
SHIP BEFORE, SPIKE?
224
00:09:12,586 --> 00:09:13,954
UH-UH.
225
00:09:13,954 --> 00:09:16,724
NEITHER HAVE I, UNTIL
I VOLUNTEERED FOR THIS JOB.
226
00:09:16,724 --> 00:09:18,458
WE'RE GOING TO SEE
SOME FANCY STUFF,
227
00:09:18,458 --> 00:09:19,860
ALL RIGHT. I KIND OF
GOT A FEELING--
228
00:09:19,860 --> 00:09:21,662
Shorty:
SHOOT ME FOR A POLECAT!
229
00:09:21,662 --> 00:09:23,530
DO I SEE TWO
RED-BLOODED CITIZENS
230
00:09:23,530 --> 00:09:24,932
LYING ON THEIR BACKSIDES
231
00:09:24,932 --> 00:09:26,667
WHILE THE TEXAS ANTHEM
IS BEING RENDERED?
232
00:09:26,667 --> 00:09:28,101
ON YOUR FEET, MEN.
233
00:09:28,101 --> 00:09:30,237
WHAT ARE YOU BEEFING
ABOUT, SHORTY?
234
00:09:30,237 --> 00:09:31,639
YOU'RE
FROM VIRGINIA.
235
00:09:31,639 --> 00:09:33,607
THAT'S RIGHT, SHOTCAT,
BUT MY PAL HERE,
236
00:09:33,607 --> 00:09:35,542
HE'S FROM TEXAS, AND HE
TAKES OFFENSE EASY...
237
00:09:35,542 --> 00:09:36,677
HELLO, JOE.
238
00:09:36,677 --> 00:09:38,278
HELLO, JASE.
GOT SOME NEWS.
239
00:09:38,278 --> 00:09:39,512
HEY, YOU GUYS.
SHUT UP!
240
00:09:39,512 --> 00:09:40,681
WHAT'S UP?
241
00:09:40,681 --> 00:09:42,315
Joe: QUIET, FELLAS.
LISTEN.
242
00:09:42,315 --> 00:09:43,617
JIMMY DOOLITTLE'S
DOWN HERE,
243
00:09:43,617 --> 00:09:45,653
AND HE'S A LIEUTENANT
COLONEL NOW.
244
00:09:45,653 --> 00:09:46,787
[MEN MURMURING]
245
00:09:46,787 --> 00:09:48,155
Shorty:
JIMMY DOOLITTLE!
246
00:09:48,155 --> 00:09:50,057
A SOUTHERN BOY FROM
SOUTHERN CALIFORNIA.
247
00:09:50,057 --> 00:09:51,458
LET'S HAVE
"EYES OF TEXAS"
248
00:09:51,458 --> 00:09:52,860
FOR LT. COL.
JIMMY DOOLITTLE.
249
00:09:52,860 --> 00:09:56,664
* THE EYES OF TEXAS
ARE UPON YOU... *
250
00:09:57,765 --> 00:09:59,099
Officer: ATTENTION!
251
00:10:01,702 --> 00:10:04,004
GENTLEMEN,
LT. COL. DOOLITTLE.
252
00:10:05,472 --> 00:10:08,608
AS YOU WERE.
253
00:10:14,147 --> 00:10:17,651
YOU MEN ARE HERE BECAUSE
YOU VOLUNTEERED.
254
00:10:17,651 --> 00:10:20,654
YOU HAVE BEEN TOLD
IT'S A DANGEROUS MISSION.
255
00:10:20,654 --> 00:10:22,956
I CAN'T TELL YOU
ANY MORE THAN THAT NOW,
256
00:10:22,956 --> 00:10:26,226
BUT I WANT TO EMPHASIZE
THE DANGER.
257
00:10:26,226 --> 00:10:29,863
THE MOST IMPORTANT THING
AT THE MOMENT IS SECRECY.
258
00:10:29,863 --> 00:10:31,699
I DON'T WANT YOU
TO EVEN TELL YOUR WIVES
259
00:10:31,699 --> 00:10:33,266
WHAT YOU SEE DOWN HERE.
260
00:10:33,266 --> 00:10:34,968
AND IF YOU THINK YOU'VE
GUESSED WHERE YOU'RE GOING
261
00:10:34,968 --> 00:10:36,569
YOU'RE PROBABLY WRONG,
262
00:10:36,569 --> 00:10:38,138
BUT DON'T EVEN TALK
ABOUT YOUR GUESS.
263
00:10:38,138 --> 00:10:41,274
IF THE SLIGHTEST WORD ABOUT
THIS MISSION GETS AROUND,
264
00:10:41,274 --> 00:10:43,610
YOU WILL ENDANGER
NOT ONLY YOUR OWN LIVES,
265
00:10:43,610 --> 00:10:47,014
BUT THE LIVES OF
THOUSANDS OF OTHER MEN.
266
00:10:47,014 --> 00:10:49,750
NOW, I WANT TO ASK
YOU A QUESTION.
267
00:10:49,750 --> 00:10:53,253
HAS ANYBODY TRIED TO TALK
TO YOU ABOUT THIS?
268
00:10:54,955 --> 00:10:55,956
GOOD.
269
00:10:55,956 --> 00:10:57,958
IF ANYBODY ON THE FIELD
OR OFF THE FIELD
270
00:10:57,958 --> 00:10:59,893
TRIES TO ENGAGE YOU
IN CONVERSATION
271
00:10:59,893 --> 00:11:01,628
AS TO WHY YOU'RE HERE,
272
00:11:01,628 --> 00:11:02,896
NO MATTER HOW INNOCENTLY,
273
00:11:02,896 --> 00:11:04,497
I WANT YOU TO GET HIS NAME
AND GIVE IT TO ME,
274
00:11:04,497 --> 00:11:06,333
AND I'LL TURN IT OVER
TO THE FBI.
275
00:11:06,333 --> 00:11:08,101
[DOOR OPENS]
276
00:11:13,941 --> 00:11:16,509
THIS IS GOING TO BE
THE TOUGHEST TRAINING
277
00:11:16,509 --> 00:11:18,746
YOU'VE EVER HAD.
278
00:11:18,746 --> 00:11:21,181
YOU WILL HAVE THE SAME CREW
ALL THE WAY THROUGH,
279
00:11:21,181 --> 00:11:24,284
AND THE SAME SHIP,
280
00:11:24,284 --> 00:11:28,889
AND THE MAN OR THE SHIP
THAT FAILS WILL BE DROPPED.
281
00:11:28,889 --> 00:11:31,024
YOU'RE GOING TO DO
THINGS WITH A B-25
282
00:11:31,024 --> 00:11:32,860
YOU THOUGHT WERE IMPOSSIBLE.
283
00:11:32,860 --> 00:11:35,662
NOW, IF ANY OF YOU
HAVE ANY DOUBTS,
284
00:11:35,662 --> 00:11:37,664
I'D LIKE YOU TO DROP OUT,
RIGHT NOW,
285
00:11:37,664 --> 00:11:39,066
AND I PROMISE YOU
286
00:11:39,066 --> 00:11:40,200
THAT NO ONE WILL EVER
THINK THE WORSE OF YOU.
287
00:11:40,200 --> 00:11:41,802
IF YOU HAVE
WIVES OR CHILDREN
288
00:11:41,802 --> 00:11:43,436
OR ANY OTHER CONSIDERATIONS
289
00:11:43,436 --> 00:11:45,038
THAT MIGHT GET ON YOUR
NERVES IN A CRISIS,
290
00:11:45,038 --> 00:11:46,539
IT'S PERFECTLY ALL RIGHT.
291
00:11:46,539 --> 00:11:49,777
AS A MATTER OF FACT,
IT'S YOUR DUTY TO DROP OUT.
292
00:11:52,679 --> 00:11:55,015
VERY WELL.
WE'LL HAVE THESE TALKS
293
00:11:55,015 --> 00:11:57,284
AS OFTEN AS POSSIBLE.
THAT'S ALL.
294
00:11:59,352 --> 00:12:01,688
Officer: WE'RE GOING UP
THIS MORNING
295
00:12:01,688 --> 00:12:02,823
FOR AN ORIENTATION FLIGHT.
296
00:12:02,823 --> 00:12:04,657
THERE ARE
4 AUXILIARY FIELDS:
297
00:12:04,657 --> 00:12:08,128
1, 2, 3, 4.
298
00:12:08,128 --> 00:12:11,765
LINE THEM UP
AND LOCATE THEM ALL.
299
00:12:11,765 --> 00:12:13,100
WE DON'T KNOW WHICH
WE'RE GOING TO USE
300
00:12:13,100 --> 00:12:14,902
FOR OUR CONFIDENTIAL
EXPERIMENTS,
301
00:12:14,902 --> 00:12:17,570
SO FAMILIARIZE YOURSELVES
WITH ALL OF THEM.
302
00:12:17,570 --> 00:12:18,972
LOOK OVER THE COUNTRYSIDE,
303
00:12:18,972 --> 00:12:20,707
AND WE'LL MEET HERE AGAIN
AT 3:30 THIS AFTERNOON.
304
00:12:20,707 --> 00:12:23,777
ARE THERE ANY QUESTIONS?
305
00:12:23,777 --> 00:12:26,479
SIR, THE PLUGS ARE BEING
CHANGED IN MY ENGINES.
306
00:12:26,479 --> 00:12:28,715
TO SAVE TIME, MAY I
GO ALONG IN JONES' SHIP?
307
00:12:28,715 --> 00:12:30,050
RIGHT, SMITH.
308
00:12:30,050 --> 00:12:32,185
ALL RIGHT, YOU CAN GO
TO YOUR SHIPS NOW.
309
00:12:33,420 --> 00:12:36,389
LOOKS TO ME LIKE IT'S
GOING TO BE A LONG TIME
310
00:12:36,389 --> 00:12:37,390
BEFORE YOU SWING DOWN
311
00:12:37,390 --> 00:12:39,026
MAIN STREET OF BILLINGS
AGAIN, THATCHER.
312
00:12:39,026 --> 00:12:41,528
IN BILLINGS, SIR, THE MAIN
STREET IS MINNESOTA AVENUE.
313
00:12:41,528 --> 00:12:43,730
[AIRPLANE]
314
00:12:43,730 --> 00:12:45,598
YOU KNOW, THAT GUY
REALLY MEANS BUSINESS.
315
00:12:45,598 --> 00:12:47,234
HE HAD ME SWEATING
A LITTLE.
316
00:12:47,234 --> 00:12:48,401
YEAH, ME TOO.
317
00:12:48,401 --> 00:12:49,536
LT. LAWSON?
318
00:12:49,536 --> 00:12:51,038
YES.
319
00:12:51,038 --> 00:12:52,739
SOMEONE TO SEE YOU IN FRONT
OF THE PX AT JAY STREET, SIR.
320
00:12:52,739 --> 00:12:54,407
THANKS.
321
00:12:54,407 --> 00:12:56,343
I WONDER WHO WOULD--
322
00:12:56,343 --> 00:12:58,611
I'LL BE RIGHT BACK.
323
00:12:58,611 --> 00:13:02,482
[CAR HORN BEEPS]
324
00:13:02,482 --> 00:13:04,284
ELLEN!
325
00:13:07,554 --> 00:13:08,755
WHERE DID YOU
COME FROM?
326
00:13:08,755 --> 00:13:10,090
I DROVE TO CAROLINA
TO SURPRISE YOU,
327
00:13:10,090 --> 00:13:12,292
THEN THEY TOLD ME
YOU'RE DOWN HERE.
328
00:13:12,292 --> 00:13:13,493
WELL.
329
00:13:13,493 --> 00:13:14,727
WELL, HOW ARE YOU?
330
00:13:14,727 --> 00:13:17,130
I'M JUST FINE, THANK YOU,
AND HOW ARE YOU BEARING UP?
331
00:13:17,130 --> 00:13:19,399
OH, GREAT. YOU LOOK
JUST THE SAME.
332
00:13:19,399 --> 00:13:20,367
OF COURSE I DO.
333
00:13:20,367 --> 00:13:22,335
YOU CAN'T EXPECT
ANY CHANGE THIS SOON.
334
00:13:22,335 --> 00:13:23,503
HUH?
335
00:13:23,503 --> 00:13:24,637
[LAUGHING]
336
00:13:24,637 --> 00:13:25,939
WHAT'S THE JOKE?
337
00:13:25,939 --> 00:13:27,440
NOTHING,
EXCEPT YOU'RE SO FUNNY.
338
00:13:27,440 --> 00:13:29,609
TELL ME, HONEY,
WERE YOU SURPRISED?
339
00:13:29,609 --> 00:13:31,111
OH, I COULDN'T
BELIEVE MY EYES!
340
00:13:31,111 --> 00:13:33,513
HEY, LET ME BUY YOU A DRINK.
341
00:13:33,513 --> 00:13:34,915
GEE, I'M GLAD TO SEE YOU.
342
00:13:34,915 --> 00:13:36,249
HA HA HA!
343
00:13:44,491 --> 00:13:47,060
[WOLF WHISTLES]
344
00:13:47,060 --> 00:13:49,662
COME ON, LET'S
GO AROUND HERE.
345
00:13:49,662 --> 00:13:52,532
[WOLF WHISTLES]
346
00:14:05,145 --> 00:14:08,015
TELL ME, HONEY,
HOW COME YOU'RE SO CUTE?
347
00:14:08,015 --> 00:14:09,883
I HAD TO BE IF
I WERE GOING TO GET
348
00:14:09,883 --> 00:14:12,419
SUCH A GOOD-LOOKING
FELLA.
349
00:14:12,419 --> 00:14:13,653
YOU KNOW,
350
00:14:13,653 --> 00:14:15,822
THERE'S A LOT OF THINGS
I WANT TO TALK OVER WITH YOU.
351
00:14:15,822 --> 00:14:16,957
GO AHEAD.
352
00:14:16,957 --> 00:14:19,692
WERE YOU--WERE YOU
REALLY SURPRISED?
353
00:14:19,692 --> 00:14:22,095
WELL, NO. NOT EXACTLY.
354
00:14:22,095 --> 00:14:23,630
YOU KNOW, YOU GO INTO
SOMETHING LIKE THIS
355
00:14:23,630 --> 00:14:25,165
WITH YOUR EYES OPEN,
356
00:14:25,165 --> 00:14:27,467
AND NATURALLY, YOU'VE GOT
TO TAKE YOUR CHANCES.
357
00:14:27,467 --> 00:14:29,169
I SEE.
358
00:14:29,169 --> 00:14:31,504
ISN'T THAT KIND OF
A COLD-BLOODED WAY
359
00:14:31,504 --> 00:14:32,639
TO LOOK AT IT?
360
00:14:32,639 --> 00:14:33,873
OH, NOW, NOW,
DON'T GET MAD.
361
00:14:33,873 --> 00:14:35,008
YOU'VE GOT TO BE
COLD-BLOODED ABOUT IT.
362
00:14:35,008 --> 00:14:36,143
THIS IS
THE MOST IMPORTANT THING
363
00:14:36,143 --> 00:14:37,477
THAT'S EVER
HAPPENED TO ME.
364
00:14:37,477 --> 00:14:38,611
WHAT ABOUT ME?
365
00:14:38,611 --> 00:14:39,846
YOU'RE IN ON IT, TOO.
366
00:14:39,846 --> 00:14:41,348
THAT'S WHY
I WANT TO TALK IT OVER.
367
00:14:41,348 --> 00:14:43,350
THAT'S VERY GENEROUS.
GO ON, TED.
368
00:14:43,350 --> 00:14:46,119
WELL, IN THE FIRST PLACE,
WE'VE GOT TO KEEP IT A SECRET.
369
00:14:46,119 --> 00:14:47,387
I DON'T WANT YOU
TO TELL A SOUL.
370
00:14:47,387 --> 00:14:49,656
YOU'RE NOT--I MEAN,
YOU DON'T WISH
371
00:14:49,656 --> 00:14:50,958
IT HADN'T HAPPENED,
DO YOU?
372
00:14:50,958 --> 00:14:52,292
OH, NO, OF COURSE NOT,
373
00:14:52,292 --> 00:14:54,794
BUT IT'S A MILITARY SECRET.
I'VE GOT MY ORDERS.
374
00:14:54,794 --> 00:14:56,096
A MILITARY SECR--
375
00:14:56,096 --> 00:14:57,730
SAY, WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
376
00:14:57,730 --> 00:14:59,032
THIS JOB
I VOLUNTEERED FOR.
377
00:14:59,032 --> 00:15:00,167
DIDN'T YOU GET MY LETTER?
378
00:15:00,167 --> 00:15:02,602
NO. DIDN'T
YOU GET MINE?
379
00:15:02,602 --> 00:15:03,736
NO.
380
00:15:03,736 --> 00:15:05,138
OH! HA HA HA!
381
00:15:05,138 --> 00:15:07,040
I SUPPOSE IT'S
VERY FUNNY, BUT...
382
00:15:07,040 --> 00:15:09,342
HEY, LAWSON.
TED LAWSON.
383
00:15:09,342 --> 00:15:10,277
HERE.
384
00:15:10,277 --> 00:15:11,411
WHAT ARE YOU
HIDING OUT--
385
00:15:11,411 --> 00:15:12,912
ELLEN, WHEN DID
YOU GET HERE?
386
00:15:12,912 --> 00:15:14,047
5 MINUTES AGO.
387
00:15:14,047 --> 00:15:15,348
HOW'S
MY BRIDESMAID?
388
00:15:15,348 --> 00:15:17,317
GREAT. ONLY I'M GOING TO
HAVE TO BREAK THIS UP.
389
00:15:17,317 --> 00:15:19,152
DOOLITTLE CAME OUT
TO WATCH US TAKE OFF.
390
00:15:19,152 --> 00:15:22,422
OK. I'LL SEE
YOU FOR DINNER.
391
00:15:22,422 --> 00:15:24,157
THERE'S A HOTEL ABOUT A MILE
AND A HALF DOWN THE ROAD.
392
00:15:24,157 --> 00:15:25,758
I HAVEN'T SEEN IT YET,
393
00:15:25,758 --> 00:15:27,794
BUT THEY TELL ME
YOU CAN'T MISS IT.
394
00:15:27,794 --> 00:15:29,262
I'LL FIND IT.
395
00:15:29,262 --> 00:15:31,664
I'M SORRY TO HAVE
TO RUSH OFF LIKE THIS.
396
00:15:31,664 --> 00:15:34,101
OH, UH...
397
00:15:39,139 --> 00:15:41,141
DON'T FORGET DINNER.
398
00:15:51,418 --> 00:15:53,053
OH! SAY,
399
00:15:53,053 --> 00:15:55,488
DID ANYBODY PICK UP
A LETTER FOR ME?
400
00:15:57,957 --> 00:15:59,926
UH, YES, SIR.
I DID THIS MORNING.
401
00:15:59,926 --> 00:16:01,761
I FORGOT ALL ABOUT IT.
402
00:16:01,761 --> 00:16:02,895
WELL, BRING IT UP.
403
00:16:02,895 --> 00:16:04,231
YES, SIR.
404
00:16:18,745 --> 00:16:19,879
I'M SORRY, SIR.
405
00:16:19,879 --> 00:16:21,081
OK. THANKS.
406
00:16:21,081 --> 00:16:22,682
TAKE OVER, WILL
YOU, DAVENPORT?
407
00:16:22,682 --> 00:16:24,151
SURE.
408
00:16:31,358 --> 00:16:33,326
HEY! I'M GOING
TO HAVE A BABY!
409
00:16:33,326 --> 00:16:34,961
HEY, IT'S FROM
ELLEN!
410
00:16:34,961 --> 00:16:36,096
SHE'S GOING TO
BE--I MEAN,
411
00:16:36,096 --> 00:16:37,230
I'M GOING
TO BE A FATHER!
412
00:16:37,230 --> 00:16:38,565
CONGRATULATIONS!
413
00:16:38,565 --> 00:16:40,133
CONGRATULATIONS!
414
00:16:40,133 --> 00:16:44,171
* ROCK-A-BYE, BABY
ON THE TREE TOP *
415
00:16:44,171 --> 00:16:48,375
* WHEN THE WIND BLOWS,
THE CRADLE WILL ROCK *
416
00:16:48,375 --> 00:16:52,312
* WHEN THE BOUGH BREAKS,
THE CRADLE WILL FALL *
417
00:16:52,312 --> 00:16:54,481
* AND DOWN
WILL COME BABY... *
418
00:17:21,274 --> 00:17:22,609
[UNZIPS JACKET]
419
00:17:25,578 --> 00:17:28,014
HELLO, FLIER.
420
00:17:28,014 --> 00:17:30,750
OH, I'M SORRY
I WOKE YOU UP.
421
00:17:30,750 --> 00:17:32,419
I WASN'T SLEEPING, REALLY.
422
00:17:32,419 --> 00:17:35,222
I WAS JUST DOZING
AND--THINKING.
423
00:17:35,222 --> 00:17:37,290
I'M SORRY I DIDN'T
GET BACK FOR DINNER.
424
00:17:37,290 --> 00:17:40,893
WE HAD A LOT OF
CHECKING TO DO.
425
00:17:40,893 --> 00:17:42,162
YOU MUST HAVE THOUGHT
426
00:17:42,162 --> 00:17:45,031
I WAS AN AWFUL DOPE
THIS MORNING,
427
00:17:45,031 --> 00:17:47,167
BUT I DIDN'T GET YOUR
LETTER UNTIL LATER
428
00:17:47,167 --> 00:17:48,501
SO I DIDN'T KNOW.
429
00:17:48,501 --> 00:17:49,869
I KNOW.
430
00:17:49,869 --> 00:17:51,704
SIT DOWN.
431
00:17:57,477 --> 00:18:01,581
I, UH...I THINK IT'S
SWELL ABOUT THE BABY.
432
00:18:01,581 --> 00:18:05,285
I KNEW YOU WOULD.
I WASN'T A BIT WORRIED.
433
00:18:05,285 --> 00:18:07,587
YOU KNOW, IT'S
GOING TO SEEM FUNNY.
434
00:18:07,587 --> 00:18:09,756
I DON'T CARE WHETHER
IT'S A BOY OR A GIRL,
435
00:18:09,756 --> 00:18:11,491
NOT THAT MUCH.
436
00:18:11,491 --> 00:18:13,326
I JUST WANT YOU
TO BE OK.
437
00:18:13,326 --> 00:18:15,228
IT'S PRETTY SERIOUS.
438
00:18:15,228 --> 00:18:16,363
[GIGGLES]
439
00:18:16,363 --> 00:18:17,730
WELL, WHAT'S SO FUNNY?
440
00:18:17,730 --> 00:18:21,134
I WAS JUST THINKING.
HERE YOU'RE GETTING
441
00:18:21,134 --> 00:18:24,471
READY TO GO OFF ON
SOMETHING REALLY TOUGH,
442
00:18:24,471 --> 00:18:26,939
AND YOU'RE
WORRYING ABOUT ME.
443
00:18:26,939 --> 00:18:29,209
OH, IF I WERE
IN YOUR SPOT,
444
00:18:29,209 --> 00:18:31,811
I'D BE SCARED
TO DEATH,
445
00:18:31,811 --> 00:18:33,946
BUT I GUESS
I AM ANYHOW.
446
00:18:33,946 --> 00:18:36,216
PURELY ROUTINE STUFF,
FLIER.
447
00:18:36,216 --> 00:18:38,518
THE KIND OF JOB
EVERY GIRL TAKES ON
448
00:18:38,518 --> 00:18:41,488
ONCE OR TWICE IN HER LIFE.
449
00:18:41,488 --> 00:18:43,690
WHY DON'T YOU LIE DOWN?
450
00:18:52,832 --> 00:18:54,367
YOU KNOW, ELLEN,
451
00:18:54,367 --> 00:18:56,969
I'M KIND OF GLAD
I GOT YOU.
452
00:18:56,969 --> 00:18:59,272
UH-HUH. I GUESS THAT'S
453
00:18:59,272 --> 00:19:01,241
WHAT I WAS THINKING
ABOUT IN MY SLEEP.
454
00:19:01,241 --> 00:19:03,243
IT ALMOST FRIGHTENED ME.
455
00:19:03,243 --> 00:19:05,345
IT SEEMED THAT
I WAS THINKING--
456
00:19:05,345 --> 00:19:07,714
WHAT IF I'D NEVER MET HIM?
457
00:19:09,115 --> 00:19:10,650
WELL, FOR ONE THING,
YOU WOULDN'T BE
458
00:19:10,650 --> 00:19:12,252
TRAIPSING AROUND
THE COUNTRY
459
00:19:12,252 --> 00:19:13,520
FROM ONE AIRFIELD
TO ANOTHER
460
00:19:13,520 --> 00:19:16,122
TRYING
TO CATCH UP WITH ME.
461
00:19:16,122 --> 00:19:17,524
AND FOR ANOTHER,
462
00:19:17,524 --> 00:19:18,991
YOU WOULDN'T BE
HAVING A BABY
463
00:19:18,991 --> 00:19:20,393
RIGHT IN
THE MIDDLE OF A WAR.
464
00:19:20,393 --> 00:19:22,395
OH, NO,
IT WASN'T THAT.
465
00:19:22,395 --> 00:19:25,164
I WAS THINKING THAT
IF I HADN'T MET YOU--
466
00:19:25,164 --> 00:19:28,768
I'D NEVER FELT
REALLY CLOSE TO ANYBODY.
467
00:19:28,768 --> 00:19:30,737
NEVER IN MY WHOLE LIFE.
468
00:19:34,106 --> 00:19:35,408
MARRIED 6 MONTHS,
469
00:19:35,408 --> 00:19:37,577
AND TOGETHER LESS
THAN TWO WEEKS.
470
00:19:37,577 --> 00:19:40,079
THAT'S NOT BEING
AS CLOSE AS I FIGURE.
471
00:19:40,079 --> 00:19:42,482
DON'T YOU SEE, TED?
THAT'S JUST IT.
472
00:19:42,482 --> 00:19:44,083
IF PEOPLE CAN BE CLOSE
473
00:19:44,083 --> 00:19:46,586
WHEN THEY'RE FAR AWAY
FROM EACH OTHER,
474
00:19:46,586 --> 00:19:49,188
WELL, THAT'S WHAT
IT SHOULD BE.
475
00:19:49,188 --> 00:19:53,159
YEAH. YEAH, I GUESS SO.
476
00:19:53,159 --> 00:19:55,628
CUDDLE ME.
477
00:19:59,699 --> 00:20:02,402
HA! I WAS THINKING
ABOUT LAST CHRISTMAS
478
00:20:02,402 --> 00:20:05,372
AND THE TREE WE SET OUT
IN THAT PORTLAND AUTO COURT.
479
00:20:05,372 --> 00:20:07,206
WASN'T IT
AN AWFUL LITTLE ROOM?
480
00:20:07,206 --> 00:20:08,475
HA HA! YEAH.
481
00:20:08,475 --> 00:20:10,310
AND THE CHRISTMAS DINNER
WE WERE PLANNING ON,
482
00:20:10,310 --> 00:20:12,144
AND THEN YOU RAN
OUT OF GAS
483
00:20:12,144 --> 00:20:14,013
AND LANDED IN THE MUD
UP IN AVOCA.
484
00:20:14,013 --> 00:20:15,315
CHRISTMAS EVE
AND CHRISTMAS
485
00:20:15,315 --> 00:20:18,150
WERE ALL OVER BEFORE
I SAW YOU AGAIN.
486
00:20:18,150 --> 00:20:20,320
YEAH, THAT WAS TOUGH,
487
00:20:20,320 --> 00:20:22,689
BUT I GOT A SCARF
OUT OF IT, ANYHOW.
488
00:20:22,689 --> 00:20:25,425
WELL, IT WASN'T EXACTLY
AS YOU PLANNED IT.
489
00:20:25,425 --> 00:20:26,859
IT WAS OUR
FIRST CHRISTMAS,
490
00:20:26,859 --> 00:20:30,330
AND SOMEWHERE WAY OFF--
IT DIDN'T MATTER WHERE--
491
00:20:30,330 --> 00:20:32,665
I KNEW I HAD YOU.
492
00:20:32,665 --> 00:20:36,869
OH, TED. IT WAS THE NICEST
CHRISTMAS OF MY LIFE.
493
00:20:38,204 --> 00:20:40,340
YOU WERE BORN TO MARRY
A FLIER, ELLEN.
494
00:20:40,340 --> 00:20:41,808
I KNEW THAT THE MINUTE
I FIRST SAW YOU.
495
00:20:41,808 --> 00:20:43,075
AS A MATTER OF FACT,
496
00:20:43,075 --> 00:20:44,344
THAT'S WHY
I MARRIED YOU.
497
00:20:44,344 --> 00:20:47,046
YOU KNOW, I--I'VE GOT
A CONFESSION TO MAKE.
498
00:20:47,046 --> 00:20:48,180
WHAT?
499
00:20:48,180 --> 00:20:50,817
THE TRUTH IS,
YOU DIDN'T MARRY ME.
500
00:20:50,817 --> 00:20:52,852
I MARRIED YOU.
501
00:20:52,852 --> 00:20:55,955
OH, YOU DID, EH?
502
00:20:55,955 --> 00:20:58,090
UH-HUH. FIRST TIME
I SAW YOU IN THE LIBRARY
503
00:20:58,090 --> 00:20:59,892
AT L.A.C.C.,
I SAID TO MYSELF,
504
00:20:59,892 --> 00:21:02,762
UH-OH, THAT'S FOR ME,
AND FROM THEN ON
505
00:21:02,762 --> 00:21:04,931
CLEAR UP TILL THE NIGHT
WE GOT THE JUDGE OUT OF BED
506
00:21:04,931 --> 00:21:06,533
IN THAT LITTLE IDAHO TOWN.
507
00:21:06,533 --> 00:21:08,200
NOTHING WAS
AN ACCIDENT, TED.
508
00:21:08,200 --> 00:21:10,903
I--I PLANNED IT THAT WAY.
509
00:21:10,903 --> 00:21:13,740
YOU THINK YOU'RE PRETTY
SMART, DON'T YOU?
510
00:21:13,740 --> 00:21:15,508
I'M NOT SURE WHETHER
I DO OR NOT.
511
00:21:15,508 --> 00:21:19,245
YOU SEE, YOU DIDN'T
PUT UP MUCH OF A FIGHT.
512
00:21:19,245 --> 00:21:21,648
I SUPPOSE YOU FIGURED
ON THAT BABY, TOO.
513
00:21:21,648 --> 00:21:24,083
THAT'S SOMETHING
YOU'LL NEVER KNOW, FLIER.
514
00:21:24,083 --> 00:21:25,885
YOU'LL
NEVER KNOW.
515
00:21:27,019 --> 00:21:28,855
HA HA HA!
516
00:21:28,855 --> 00:21:31,057
[ENGINE RUNNING]
517
00:21:36,929 --> 00:21:39,866
BOYS ARE WORKING LATE
THESE NIGHTS.
518
00:21:39,866 --> 00:21:41,934
YES.
519
00:21:41,934 --> 00:21:45,605
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW LONG YOU'LL BE GONE?
520
00:21:45,605 --> 00:21:47,139
UH-UH.
521
00:21:47,139 --> 00:21:48,541
BUT AS SOON AS THIS
JOB IS OVER,
522
00:21:48,541 --> 00:21:50,109
I'M GOING
TO ASK FOR A LEAVE.
523
00:21:50,109 --> 00:21:52,044
TWO, MAYBE 3 WEEKS.
524
00:21:52,044 --> 00:21:53,212
WE'LL HAVE THAT
HONEYMOON
525
00:21:53,212 --> 00:21:54,347
YOU'RE
ALWAYS TALKING ABOUT.
526
00:21:54,347 --> 00:21:56,683
YES, JUST THE THREE
OF US.
527
00:21:56,683 --> 00:21:58,651
HA HA HA!
528
00:22:00,753 --> 00:22:01,888
TED?
529
00:22:01,888 --> 00:22:03,356
MM-HMM?
530
00:22:03,356 --> 00:22:06,325
I--I DO HOPE I DON'T
GET BIG AND FAT,
531
00:22:06,325 --> 00:22:08,395
LIKE THAT LADY IN CHICAGO.
532
00:22:13,265 --> 00:22:14,701
I WANT EACH ONE OF YOU
533
00:22:14,701 --> 00:22:16,536
TO KNOW SOMETHING
ABOUT THE OTHER MAN'S JOB.
534
00:22:16,536 --> 00:22:19,406
THE PILOTS WILL PRACTICE
EVERY JOB ON THE PLANE.
535
00:22:19,406 --> 00:22:21,374
NAVIGATORS WILL LEARN
THE WORK OF BOMBARDIERS
536
00:22:21,374 --> 00:22:22,575
AND SO FORTH.
537
00:22:22,575 --> 00:22:24,711
THAT'S IN CASE ANY
OF YOU GET SHOT UP.
538
00:22:24,711 --> 00:22:27,113
THERE'S ONE THING MORE.
539
00:22:27,113 --> 00:22:29,315
IT IS INEVITABLE THAT SOME
OF YOUR PLANES ARE GOING
540
00:22:29,315 --> 00:22:30,650
TO FALL INTO THE HANDS
OF THE ENEMY.
541
00:22:30,650 --> 00:22:32,184
FOR THIS REASON,
I HAVE ORDERED
542
00:22:32,184 --> 00:22:33,886
YOUR NORTON BOMB
SIGHTS REMOVED.
543
00:22:33,886 --> 00:22:35,722
CAPTAIN GREENING
HAS DESIGNED A SIGHT
544
00:22:35,722 --> 00:22:38,324
WHICH WILL BE
PERFECT FOR OUR JOB.
545
00:22:38,324 --> 00:22:39,859
IF THERE ARE NO QUESTIONS,
546
00:22:39,859 --> 00:22:41,728
I'LL ASK CAPTAIN YORK
TO TAKE OVER.
547
00:22:42,729 --> 00:22:46,198
JUST LIKE I SAID.
WE PATROL OFF BRAZIL.
548
00:22:46,198 --> 00:22:47,333
YEAH, BUT WHAT ABOUT
549
00:22:47,333 --> 00:22:48,468
TAKING THE NORTON
BOMB SIGHT OUT?
550
00:22:48,468 --> 00:22:49,602
THERE'S NO CHANCE
551
00:22:49,602 --> 00:22:50,737
OF FALLING INTO
THE HANDS ENEMY
552
00:22:50,737 --> 00:22:52,071
IF YOU'RE HUNTING SUBS.
553
00:22:52,071 --> 00:22:53,105
I HADN'T THOUGHT
OF THAT.
554
00:22:53,105 --> 00:22:55,341
THAT DOOLITTLE'S
A CHEERFUL CUSS, ISN'T HE?
555
00:22:55,341 --> 00:22:58,210
JUST IN CASE ANY
OF US ARE SHOT UP.
556
00:22:58,210 --> 00:22:59,812
A BUNDLE
OF SUNSHINE.
557
00:23:05,485 --> 00:23:07,954
OH, IT'S TED.
IT'S TED!
558
00:23:07,954 --> 00:23:09,255
GEORGE USED TO BUZZ ME
559
00:23:09,255 --> 00:23:10,690
WHEN WE WERE
FIRST MARRIED.
560
00:23:10,690 --> 00:23:12,291
HE DOESN'T DO IT
ANYMORE.
561
00:23:12,291 --> 00:23:13,760
THEY'RE
NOT SUPPOSED TO.
562
00:23:13,760 --> 00:23:15,361
I WONDER IF
HE STILL LOVES ME.
563
00:23:15,361 --> 00:23:16,896
I WOULDN'T WORRY
ABOUT THAT.
564
00:23:16,896 --> 00:23:18,230
EVERY TIME SKI
GETS A NEW SHIP,
565
00:23:18,230 --> 00:23:19,365
HE HAS
A TERRIBLE
566
00:23:19,365 --> 00:23:20,767
LOVE AFFAIR
WITH IT. BUT HE
567
00:23:20,767 --> 00:23:21,901
ALWAYS COMES
BACK TO ME.
568
00:23:21,901 --> 00:23:23,503
ESPECIALLY WHEN
HE'S HUNGRY.
569
00:23:23,503 --> 00:23:26,906
JUST THINK, THEY'LL
BE GONE 3 MONTHS.
570
00:23:26,906 --> 00:23:28,508
I THINK I'LL GET A JOB
IN A DEFENSE FACTORY.
571
00:23:28,508 --> 00:23:30,242
I COULDN'T STAND JUST
SITTING AROUND
572
00:23:30,242 --> 00:23:31,511
SOME LITTLE
APARTMENT AND WAITING.
573
00:23:31,511 --> 00:23:32,912
WHAT ARE YOU GOING
TO DO, ELLEN?
574
00:23:32,912 --> 00:23:37,116
OH, I'M JUST GOING TO SIT
AROUND AND...HAVE A BABY.
575
00:23:37,116 --> 00:23:38,284
A BABY!
A BABY!
576
00:23:38,284 --> 00:23:39,418
ELLEN, WHY DIDN'T
YOU TELL US?
577
00:23:39,418 --> 00:23:40,720
I DON'T KNOW.
578
00:23:40,720 --> 00:23:42,922
I GUESS I JUST NEVER
THOUGHT OF A WAY TILL NOW.
579
00:23:42,922 --> 00:23:45,291
AS IT TURNS OUT, IT WASN'T
HARD TO TELL AT ALL.
580
00:23:45,291 --> 00:23:48,194
WELL, I'M GOING
TO HAVE ONE, TOO.
581
00:23:48,194 --> 00:23:49,361
WHAT?
REALLY?
582
00:23:49,361 --> 00:23:51,798
WELL, GEE, I THINK
IT'S WONDERFUL.
583
00:23:51,798 --> 00:23:53,800
GEORGE AND I HAVE
TALKED ABOUT IT...
584
00:23:53,800 --> 00:23:55,301
WELL, WITH HIM AWAY
AND ALL,
585
00:23:55,301 --> 00:23:56,803
I--I GUESS
I'M JUST TOO SCARED.
586
00:23:56,803 --> 00:23:58,571
I THOUGHT I WOULD BE,
TOO, BUT...
587
00:23:58,571 --> 00:24:00,006
WELL, TED AND I FIGURED
THAT EVERYTHING
588
00:24:00,006 --> 00:24:02,975
SINCE PEARL HARBOR'S JUST
BEEN SO MUCH VELVET...
589
00:24:02,975 --> 00:24:06,412
AND THEN I GUESSED THAT IF
ANYTHING SHOULD HAPPEN TO HIM--
590
00:24:06,412 --> 00:24:08,280
ONLY I KNOW NOTHING WILL--
591
00:24:08,280 --> 00:24:09,749
I'D HAVE THE BABY,
592
00:24:09,749 --> 00:24:12,785
AND THAT WOULD BE A LITTLE
BIT OF TED STILL LIVING.
593
00:24:12,785 --> 00:24:14,521
I SOMETIMES WONDER
HOW WE'LL FEEL
594
00:24:14,521 --> 00:24:16,322
WHEN IT'S ALL OVER.
JUST THINK,
595
00:24:16,322 --> 00:24:17,456
BEING ABLE
TO SETTLE DOWN
596
00:24:17,456 --> 00:24:19,291
IN A LITTLE
HOUSE SOMEWHERE
597
00:24:19,291 --> 00:24:20,927
AND RAISE YOUR
CHILDREN AND NEVER
598
00:24:20,927 --> 00:24:22,194
BE IN DOUBT ABOUT
ANYTHING.
599
00:24:22,194 --> 00:24:24,430
WE'LL PROBABLY HAVE
EXACTLY THE SAME DOUBTS
600
00:24:24,430 --> 00:24:25,798
THAT WE HAVE RIGHT NOW.
FOR EXAMPLE,
601
00:24:25,798 --> 00:24:28,801
WILL HE OR WILL HE NOT
BE HOME FOR DINNER?
602
00:24:28,801 --> 00:24:30,402
Doolittle: WE'RE
ABOUT TO ENTER
603
00:24:30,402 --> 00:24:32,505
THE MOST SECRET
PART OF OUR TRAINING.
604
00:24:32,505 --> 00:24:34,741
THIS FIELD IS PATROLLED
ON ALL SIDES
605
00:24:34,741 --> 00:24:36,876
SO NO ONE CAN DISTURB YOU
AT YOUR WORK.
606
00:24:36,876 --> 00:24:39,045
GENTLEMEN, THIS IS
LT. MILLER OF THE NAVY.
607
00:24:39,045 --> 00:24:41,581
HE'S GOING TO INSTRUCT YOU
IN TAKEOFFS.
608
00:24:41,581 --> 00:24:44,083
INSTEAD OF THE NORMAL
B-25 TAKEOFF,
609
00:24:44,083 --> 00:24:45,785
IN 1,500 FEET
AT 90 MILES AN HOUR,
610
00:24:45,785 --> 00:24:47,720
HE'S GOING TO SHOW YOU
HOW TO DO IT
611
00:24:47,720 --> 00:24:49,589
WITH A FULL LOAD
OF BOMBS AND GAS
612
00:24:49,589 --> 00:24:53,125
IN 500 FEET
AT 50 MILES AN HOUR.
613
00:24:54,260 --> 00:24:57,163
YOU WILL ATTEMPT NO SHORT
TAKEOFFS FROM EGLIN FIELD
614
00:24:57,163 --> 00:25:01,634
WHERE PEOPLE CAN SEE YOU.
LT. MILLER WILL ALSO
615
00:25:01,634 --> 00:25:04,003
GIVE YOU A FEW SHORT TALKS
ON NAVAL ETIQUETTE.
616
00:25:04,003 --> 00:25:06,806
NOW, IF THIS GIVES YOU ANY
HINTS AS TO YOUR DESTINATION
617
00:25:06,806 --> 00:25:08,941
OR AS TO WHAT KIND OF WORK
YOU'RE GOING TO DO,
618
00:25:08,941 --> 00:25:11,878
DON'T EVEN DISCUSS IT
AMONG YOURSELVES.
619
00:25:11,878 --> 00:25:15,081
I'LL ASK LT. MILLER
TO TAKE OVER NOW.
620
00:25:18,751 --> 00:25:21,954
Miller: GENTLEMEN,
THOSE FLAGS OUT THERE
621
00:25:21,954 --> 00:25:23,089
ARE AT 100...
622
00:25:23,089 --> 00:25:24,223
200...
623
00:25:24,223 --> 00:25:25,357
300...
624
00:25:25,357 --> 00:25:26,492
400...
625
00:25:26,492 --> 00:25:28,628
AND 500 FEET
FROM THE STARTING LINE.
626
00:25:28,628 --> 00:25:29,929
THE LINE DOWN THE CENTER
OF THE FIELD
627
00:25:29,929 --> 00:25:31,898
IS TO GUIDE
YOU IN YOUR TAKEOFF.
628
00:25:31,898 --> 00:25:33,633
THE KIND OF WORK
YOU'RE GOING TO DO
629
00:25:33,633 --> 00:25:35,534
WON'T PERMIT ANY DEVIATIONS.
630
00:25:35,534 --> 00:25:38,037
NOW, THE WHOLE IDEA
IS TO GET UP FULL POWER
631
00:25:38,037 --> 00:25:39,606
BEFORE YOU
RELEASE YOUR BRAKES,
632
00:25:39,606 --> 00:25:42,174
THEN START AT MAXIMUM R.P.M.,
MANIFOLD PRESSURE,
633
00:25:42,174 --> 00:25:44,777
AND WITH YOUR WING FLAPS
ALL THE WAY DOWN.
634
00:25:44,777 --> 00:25:46,178
YOU'LL HAVE TO
REV YOUR MOTORS
635
00:25:46,178 --> 00:25:47,780
UNTIL YOU THINK
THEY'RE GOING TO BURN UP,
636
00:25:47,780 --> 00:25:49,916
AND THEN, WHEN THEY REACH
THE RIGHT PITCH--
637
00:25:49,916 --> 00:25:51,651
AND THAT'S A MATTER
OF SOUND AND FEEL
638
00:25:51,651 --> 00:25:52,919
MORE THAN INSTRUMENTS--
639
00:25:52,919 --> 00:25:54,921
RELEASE YOUR BRAKES
AND HUNT FOR HEAVEN.
640
00:25:54,921 --> 00:25:57,123
I DON'T EXPECT ANY OF YOU
TO DO IT THE FIRST TIME.
641
00:25:57,123 --> 00:25:58,257
GRAY.
642
00:25:58,257 --> 00:25:59,191
YES, SIR?
643
00:25:59,191 --> 00:26:00,960
SUPPOSE YOU AND MANCH
TRY IT FIRST.
644
00:26:00,960 --> 00:26:02,528
THE REST OF US
WILL STAY ON THE GROUND
645
00:26:02,528 --> 00:26:04,063
AND WATCH YOU TAKE OFF
AND CHECK THE WIND.
646
00:26:04,063 --> 00:26:04,997
YES, SIR.
647
00:26:04,997 --> 00:26:06,799
I THINK AT FIRST
WE CAN LEARN AS MUCH
648
00:26:06,799 --> 00:26:08,935
BY WATCHING TRIAL RUNS
AS BY ACTUALLY FLYING THE SHIPS.
649
00:26:08,935 --> 00:26:12,639
SO LET'S ALL LINE UP OVER HERE
AND SEE HOW HE DOES.
650
00:26:43,936 --> 00:26:45,772
Miller: WHAT KIND
OF SURFACE WINDS, SKI?
651
00:26:45,772 --> 00:26:47,173
8 MILES AN HOUR.
652
00:26:47,173 --> 00:26:50,109
HE DIDN'T HAVE HIS ENGINES
REVVED UP ENOUGH.
653
00:26:50,109 --> 00:26:52,712
LAWSON, YOU GO NEXT.
NOW REMEMBER,
654
00:26:52,712 --> 00:26:54,113
FOR OUR PURPOSES,
IF YOU GET YOUR WHEELS
655
00:26:54,113 --> 00:26:55,982
A FOOT OFF THE GROUND,
THAT'S GOOD ENOUGH.
656
00:26:55,982 --> 00:26:57,383
YOU DON'T NEED HEIGHT,
BUT YOU'VE GOT TO GET
657
00:26:57,383 --> 00:26:58,885
YOUR WHEELS OFF BEFORE
YOU HIT THE LAST FLAG.
658
00:26:58,885 --> 00:27:00,486
A LITTLE LATER WE'LL TRY
RETRACTING THE WHEELS
659
00:27:00,486 --> 00:27:01,988
AT AROUND 450 FEET
660
00:27:01,988 --> 00:27:03,723
AND RELYING ON YOUR MOTORS
TO FLOAT THE SHIP.
661
00:27:03,723 --> 00:27:05,324
DON'T TRY THAT JUST YET,
THOUGH.
662
00:27:05,324 --> 00:27:06,458
Lawson: RIGHT, SIR.
663
00:27:06,458 --> 00:27:08,127
NOW, GRAB THE COLUMN
AND PULL HER
664
00:27:08,127 --> 00:27:10,329
UNTIL YOU FEEL THE INSIDE
OF YOUR BACKBONE.
665
00:27:10,329 --> 00:27:11,664
YES, SIR.
666
00:27:26,278 --> 00:27:30,683
DID YOU EVER TAKE OFF
A B-25 IN 500 FEET, SIR?
667
00:27:30,683 --> 00:27:32,885
NO, BUT
YOU MEN WILL.
668
00:27:32,885 --> 00:27:34,220
DON'T WORRY
ABOUT IT.
669
00:27:34,220 --> 00:27:35,154
WATCH LAWSON THERE.
670
00:27:35,154 --> 00:27:36,488
YOU'LL HAVE TO
REV YOUR MOTORS
671
00:27:36,488 --> 00:27:38,090
AT LEAST THAT HIGH,
MAYBE HIGHER.
672
00:27:47,266 --> 00:27:48,835
[SCREECH]
673
00:27:51,938 --> 00:27:54,573
ABOUT 700 FEET.
BURNED HIS TAIL SKID.
674
00:27:54,573 --> 00:27:56,408
DIDN'T PULL HIS WHEELS
UP SOON ENOUGH.
675
00:28:09,088 --> 00:28:12,759
BROTHER, THAT TAKEOFF
WAS STRICTLY ON THE COB.
676
00:28:12,759 --> 00:28:13,926
THAT AIRPLANE OF YOUSE
677
00:28:13,926 --> 00:28:16,062
LOOKED EXACTLY LIKE
A RUPTURED DUCK.
678
00:28:16,062 --> 00:28:17,496
HOW DO YOU LIKE THIS GUY?
679
00:28:17,496 --> 00:28:19,498
HE TAKES OFF LIKE
AN OLD LADY IN A HIGH WIND,
680
00:28:19,498 --> 00:28:22,268
AND THEN HE'S GOT THE NERVE
TO TALK ABOUT A REAL SHIP.
681
00:28:22,268 --> 00:28:23,702
IT'S LUCKY YOU DIDN'T
HAVE A MUDDY FIELD,
682
00:28:23,702 --> 00:28:25,504
OR YOU'D STILL BE THERE.
683
00:28:25,504 --> 00:28:26,906
IF I WERE YOU,
I'D WORRY ABOUT
684
00:28:26,906 --> 00:28:29,876
THAT TURKEY YOU AND GRAY
ARE PUSHING AROUND THE SKY.
685
00:28:29,876 --> 00:28:31,844
THE RUPTURED DUCK
WILL GET ALONG OK.
686
00:28:31,844 --> 00:28:34,213
OH, I'M INSULTED.
COME ON, FELLAS.
687
00:28:37,149 --> 00:28:40,219
THAT WON'T TAKE LONG
TO FIX, SIR.
688
00:28:40,219 --> 00:28:42,021
RUPTURED DUCK.
689
00:28:51,430 --> 00:28:52,664
TED.
690
00:28:52,664 --> 00:28:54,066
MM-HMM.
691
00:28:54,066 --> 00:28:56,668
DON'T YOU THINK LINDA'S
A GOOD NAME, IF IT'S A GIRL?
692
00:28:56,668 --> 00:28:58,070
HUH?
693
00:28:58,070 --> 00:29:00,272
OH, YES, YES.
IT'S FINE.
694
00:29:00,272 --> 00:29:02,308
MAYBE NICHOLA.
695
00:29:02,308 --> 00:29:03,375
NICHOLA.
696
00:29:03,375 --> 00:29:06,779
THAT HAS A NICE SOUND,
DON'T YOU THINK?
697
00:29:07,713 --> 00:29:10,616
WHAT'S THAT?
OH, YES.
698
00:29:10,616 --> 00:29:12,118
LOOK, HONEY,
699
00:29:12,118 --> 00:29:15,221
WE DON'T HAVE TO DECIDE
THAT RIGHT NOW, DO WE?
700
00:29:15,221 --> 00:29:16,355
NO.
701
00:29:21,327 --> 00:29:22,728
TED.
702
00:29:22,728 --> 00:29:24,130
MM-HMM.
703
00:29:24,130 --> 00:29:26,465
HE WASN'T BADLY HURT,
WAS HE?
704
00:29:26,465 --> 00:29:27,599
WHO?
705
00:29:27,599 --> 00:29:28,734
JOHNNY ADAMS.
706
00:29:28,734 --> 00:29:30,269
HOW'D YOU HEAR
ABOUT JOHNNY?
707
00:29:30,269 --> 00:29:33,472
THOSE THINGS GET AROUND.
HE WASN'T HURT, WAS HE?
708
00:29:33,472 --> 00:29:34,506
OF COURSE NOT.
709
00:29:34,506 --> 00:29:36,876
I DON'T KNOW HOW THOSE
THINGS GET STARTED.
710
00:29:36,876 --> 00:29:38,610
EVERY TIME A GUY DOES
A NOSE-OVER ON THIS FIELD,
711
00:29:38,610 --> 00:29:39,745
IT'S A CRACKUP.
712
00:29:39,745 --> 00:29:41,881
TED...
713
00:29:41,881 --> 00:29:44,150
YOU'VE BEEN WORKING
EVER SINCE DINNER.
714
00:29:44,150 --> 00:29:46,886
COME ON.
LET'S GET SOME AIR.
715
00:29:46,886 --> 00:29:48,955
IT'S A DEAL.
716
00:29:55,361 --> 00:29:56,762
MM. NICE.
717
00:29:56,762 --> 00:29:58,364
MM-HMM.
718
00:30:00,766 --> 00:30:03,169
I'M SORRY WE HAVEN'T
719
00:30:03,169 --> 00:30:04,904
HAD MORE TIME
TOGETHER, ELLEN.
720
00:30:04,904 --> 00:30:06,772
WE CAN SPARE A LITTLE.
721
00:30:06,772 --> 00:30:09,775
WE'VE GOT ALL THE REST
OF OUR LIVES.
722
00:30:09,775 --> 00:30:11,377
THAT'S RIGHT.
723
00:30:14,180 --> 00:30:15,915
IS SOMETHING
BLOOMING?
724
00:30:15,915 --> 00:30:17,516
IT SMELLS GOOD,
DOESN'T IT?
725
00:30:17,516 --> 00:30:18,650
TED.
726
00:30:18,650 --> 00:30:19,785
WHAT?
727
00:30:19,785 --> 00:30:21,787
PLEASE DON'T WORRY
ABOUT ANYTHING.
728
00:30:21,787 --> 00:30:23,189
OH, I'M NOT
WORRYING.
729
00:30:23,189 --> 00:30:24,924
I'M JUST WORKING,
THAT'S ALL.
730
00:30:24,924 --> 00:30:26,792
YOU KNOW, THIS,
UH...THIS IS
731
00:30:26,792 --> 00:30:27,927
GOING TO BE
QUITE A DEAL.
732
00:30:27,927 --> 00:30:29,461
YOU'RE NOT WORRIED
ABOUT THE DEAL.
733
00:30:29,461 --> 00:30:31,530
YOU'RE WORRIED BECAUSE
YOU'VE GOT A WIFE,
734
00:30:31,530 --> 00:30:33,933
AND THAT'S WRONG, TED.
735
00:30:33,933 --> 00:30:35,667
SAY, BOB GRAY HASN'T
736
00:30:35,667 --> 00:30:36,936
BEEN TRYING TO SCARE
YOU, HAS HE?
737
00:30:36,936 --> 00:30:38,404
OF COURSE NOT.
738
00:30:38,404 --> 00:30:39,805
OK. BECAUSE THERE'S
739
00:30:39,805 --> 00:30:40,940
NOTHING TO WORRY
ABOUT. NOTHING.
740
00:30:40,940 --> 00:30:42,808
SILLY. AS IF
I DIDN'T KNOW THAT.
741
00:30:42,808 --> 00:30:44,676
BESIDES, IF ANYTHING DID
HAPPEN, YOU'VE GOT
742
00:30:44,676 --> 00:30:46,145
ALL THAT
GOVERNMENT INSURANCE.
743
00:30:46,145 --> 00:30:47,679
THAT'LL TAKE CARE
OF YOU AND THE BABY
744
00:30:47,679 --> 00:30:49,281
FOR A LONG WHILE.
745
00:30:50,917 --> 00:30:52,818
OH, WHAT AM I
TALKING ABOUT?
746
00:30:52,818 --> 00:30:54,820
NOTHING'S GOING TO
HAPPEN ANYHOW.
747
00:30:54,820 --> 00:30:56,822
TED...
748
00:30:56,822 --> 00:30:58,557
LOOK AT ME.
749
00:30:58,557 --> 00:31:00,092
THAT BABY AND I--
750
00:31:00,092 --> 00:31:02,494
WE WON'T EVER NEED
ANYTHING BUT YOU.
751
00:31:02,494 --> 00:31:05,797
WE MUSTN'T EITHER OF US
BE SCARED ABOUT IT, TED,
752
00:31:05,797 --> 00:31:07,133
BECAUSE THE BABY--
753
00:31:07,133 --> 00:31:11,103
THE BABY'S WHY I KNOW
YOU'RE COMING BACK TO US.
754
00:31:43,335 --> 00:31:45,204
[CHEERING]
755
00:31:55,047 --> 00:31:56,282
WE'D BETTER
MAKE THIS ONE,
756
00:31:56,282 --> 00:31:57,616
OR SHORTY WILL
NEVER LET US HEAR
757
00:31:57,616 --> 00:31:59,251
THE LAST OF IT.
YEAH.
758
00:32:31,650 --> 00:32:32,818
HEAR THOSE ENGINES?
759
00:32:32,818 --> 00:32:35,187
LIKE MUSIC. HA HA!
760
00:32:35,187 --> 00:32:37,023
* THE STARS AT NIGHT *
761
00:32:37,023 --> 00:32:38,957
* ARE BIG AND BRIGHT *
762
00:32:38,957 --> 00:32:42,094
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
763
00:32:42,094 --> 00:32:43,829
* THE PRAIRIE SKY *
764
00:32:43,829 --> 00:32:45,831
* IS WIDE AND HIGH *
765
00:32:45,831 --> 00:32:48,834
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
766
00:32:48,834 --> 00:32:50,702
* THE SAGE IN BLOOM *
767
00:32:50,702 --> 00:32:52,038
* IS LIKE PERFUME *
768
00:32:52,038 --> 00:32:55,574
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
769
00:32:55,574 --> 00:32:57,243
* REMINDS ME OF *
770
00:32:57,243 --> 00:32:59,378
* THE ONE I LOVE *
771
00:32:59,378 --> 00:33:02,114
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
772
00:33:02,114 --> 00:33:04,116
COME ON, YOU
HOPPED-UP BUS DRIVERS!
773
00:33:04,116 --> 00:33:06,118
IT'S BEEN 10 WEEKS' WORK
AND ONE NIGHT'S FUN.
774
00:33:06,118 --> 00:33:07,286
LET'S GO!
775
00:33:07,286 --> 00:33:08,620
I GOT MY FLAPS UP,
BROTHER.
776
00:33:08,620 --> 00:33:10,822
HEAT IT UP THERE, SMITTY BOY.
STEAM AND SIZZLE.
777
00:33:10,822 --> 00:33:11,957
WHERE YOU'RE GOING,
778
00:33:11,957 --> 00:33:13,625
NO ONE'S GOING
TO HOLD YOU TIGHT.
779
00:33:13,625 --> 00:33:15,627
HEY THERE, DOC, DON'T YOU
KNOW HOW TO DANCE?
780
00:33:15,627 --> 00:33:17,963
WHEN THEY START PICKING FLAK
OUT OF YOUR FEET,
781
00:33:17,963 --> 00:33:19,831
YOU'LL WISH YOU PUT THEM
TO BETTER USE.
782
00:33:19,831 --> 00:33:20,966
I'M A DOCTOR,
783
00:33:20,966 --> 00:33:23,202
NOT A JITTERBUG,
SHORTY.
784
00:33:23,202 --> 00:33:24,903
* REMINDS ME OF *
785
00:33:24,903 --> 00:33:26,805
* THE ONE I LOVE *
786
00:33:26,805 --> 00:33:29,808
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
787
00:33:29,808 --> 00:33:31,677
* THE STARS AT NIGHT *
788
00:33:31,677 --> 00:33:33,512
* ARE BIG AND BRIGHT *
789
00:33:33,512 --> 00:33:35,981
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
790
00:33:35,981 --> 00:33:37,216
* THE PRAIRIE SKY... *
791
00:33:37,216 --> 00:33:38,384
HEY, WHAT GIVES?
792
00:33:38,384 --> 00:33:40,486
SHORTY'S
THROWING A PARTY.
793
00:33:40,486 --> 00:33:41,720
PARTY? WHAT FOR?
794
00:33:41,720 --> 00:33:44,856
SOMEBODY SAID HE'S CELEBRATING
TEXAS CONSTITUTION DAY.
795
00:33:44,856 --> 00:33:46,392
TEXAS CONSTITUTION DAY?
796
00:33:46,392 --> 00:33:49,895
SAY, I'M GOING TO
SAMPLE THIS.
797
00:33:49,895 --> 00:33:51,897
* REMINDS ME OF *
798
00:33:51,897 --> 00:33:53,565
* THE ONE I LOVE *
799
00:33:53,565 --> 00:33:55,801
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
800
00:33:55,801 --> 00:33:57,203
Man: YA-HOO!
801
00:33:57,203 --> 00:33:58,404
* THE STARS AT NIGHT *
802
00:33:58,404 --> 00:33:59,605
* ARE BIG AND BRIGHT... *
803
00:33:59,605 --> 00:34:01,407
GRAB YOUR GAL, LAWSON!
DON'T YOU KNOW
804
00:34:01,407 --> 00:34:02,674
IT'S SAM HOUSTON'S
BIRTHDAY?
805
00:34:02,674 --> 00:34:05,144
SAM HOUSTON? FOR A GUY
THAT NEVER SAW TEXAS,
806
00:34:05,144 --> 00:34:07,213
THAT MANCH IS REALLY SOLD.
807
00:34:07,213 --> 00:34:08,347
HI, LAWSON.
808
00:34:08,347 --> 00:34:10,216
HI! HOW'D THIS RIOT
GET STARTED?
809
00:34:10,216 --> 00:34:11,483
IT'S TEXAS ADMISSION DAY,
810
00:34:11,483 --> 00:34:13,219
AND THAT AIN'T
NO RIOT, MISTER.
811
00:34:13,219 --> 00:34:14,820
THAT'S A FULL-FLEDGED WAR.
812
00:34:14,820 --> 00:34:15,954
SEEN ELLEN?
813
00:34:15,954 --> 00:34:17,356
I'VE SEEN EVERYBODY.
814
00:34:17,356 --> 00:34:18,957
* REMINDS ME OF *
815
00:34:18,957 --> 00:34:21,227
* THE ONE I LOVE *
816
00:34:21,227 --> 00:34:23,829
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
817
00:34:23,829 --> 00:34:25,431
[CHEERING]
818
00:34:30,068 --> 00:34:32,104
HELLO, FLIER.
MY DANCE?
819
00:34:32,104 --> 00:34:34,206
ALL OF THEM, MY BOY--
EVERY DANCE
820
00:34:34,206 --> 00:34:36,308
FROM NOW ON OUT,
INCLUDING THE LAST ONE.
821
00:34:36,308 --> 00:34:37,976
* I LOVE YOU *
822
00:34:37,976 --> 00:34:43,715
* I LOVE YOU,
I LOVE YOU *
823
00:34:43,715 --> 00:34:50,055
* SWEETHEART
OF ALL MY DREAMS *
824
00:34:50,055 --> 00:34:52,258
* I LOVE YOU *
825
00:34:52,258 --> 00:34:58,264
* I CAN'T LIVE WITHOUT YOU *
826
00:34:58,264 --> 00:35:04,670
* MY LIFE IS EMPTY,
IT SEEMS *
827
00:35:04,670 --> 00:35:08,407
* YOU MAY DO
WHAT YOU MAY... *
828
00:35:08,407 --> 00:35:10,276
AND I LOVE YOU, SKI.
829
00:35:10,276 --> 00:35:13,279
I LOVE YOU. I LOVE
YOU. I LOVE YOU.
830
00:35:13,279 --> 00:35:19,885
* YOU KNOW THAT I'LL ALWAYS
LOVE YOU THIS WAY *
831
00:35:19,885 --> 00:35:21,887
* I LOVE YOU *
832
00:35:21,887 --> 00:35:24,089
* I LOVE YOU, I LOVE... *
833
00:35:24,089 --> 00:35:25,491
YOU KNOW,
IT'S A FUNNY THING.
834
00:35:25,491 --> 00:35:27,092
THAT LAWSON USED TO
BE ABOUT AS GRACEFUL
835
00:35:27,092 --> 00:35:28,894
AS A TEXAS STEER.
NOW LOOK AT HIM.
836
00:35:28,894 --> 00:35:30,962
MAYBE THE GIRL'S GOT
SOMETHING TO DO WITH IT.
837
00:35:30,962 --> 00:35:32,831
YOU SAID IT
THAT TIME, CLEVER.
838
00:35:32,831 --> 00:35:35,167
* IT SEEMS *
839
00:35:35,167 --> 00:35:36,902
* SWEETHEART OF ALL... *
840
00:35:36,902 --> 00:35:38,504
YOU KNOW,
THERE'S SOMETHING
841
00:35:38,504 --> 00:35:40,172
I MEAN TO
TELL YOU MORE OFTEN,
842
00:35:40,172 --> 00:35:42,007
BUT I NEVER SEEM
TO GET THE CHANCE.
843
00:35:42,007 --> 00:35:43,375
WHAT IS IT?
844
00:35:43,375 --> 00:35:45,511
JUST THAT
I LOVE YOU.
845
00:35:53,185 --> 00:35:56,188
I GOT A LETTER FROM
YOUR MOTHER THIS MORNING.
846
00:35:56,188 --> 00:35:57,456
FORGOT TO TELL YOU.
847
00:35:57,456 --> 00:35:59,658
SHE SAID TO TAKE
GOOD CARE OF YOU.
848
00:35:59,658 --> 00:36:00,992
HOW AM I DOING?
849
00:36:00,992 --> 00:36:03,529
BETTER THAN MOTHER
EVER DREAMED OF.
850
00:36:08,334 --> 00:36:12,738
* THERE'S A LONG, LONG TRAIL
A-WINDING *
851
00:36:12,738 --> 00:36:17,376
* INTO THE LAND
OF MY DREAMS *
852
00:36:17,376 --> 00:36:22,147
* WHERE THE NIGHTINGALES
ARE SINGING *
853
00:36:22,147 --> 00:36:27,353
* AND A WHITE MOON BEAMS *
854
00:36:27,353 --> 00:36:31,823
* THERE'S A LONG, LONG NIGHT
OF WAITING *
855
00:36:31,823 --> 00:36:37,229
* UNTIL MY DREAMS
ALL COME TRUE *
856
00:36:37,229 --> 00:36:41,500
* TILL THE DAY
WHEN I'LL BE GOING *
857
00:36:41,500 --> 00:36:47,973
* DOWN THAT LONG, LONG TRAIL
WITH YOU *
858
00:36:49,508 --> 00:36:55,647
* SHOULD AULD ACQUAINTANCE
BE FORGOT *
859
00:36:55,647 --> 00:37:00,786
* AND NEVER BROUGHT TO MIND? *
860
00:37:00,786 --> 00:37:07,526
* SHOULD AULD ACQUAINTANCE
BE FORGOT *
861
00:37:07,526 --> 00:37:14,266
* AND DAYS
OF AULD LANG SYNE? *
862
00:37:14,266 --> 00:37:20,272
* FOR AULD LANG SYNE,
MY DEAR *
863
00:37:20,272 --> 00:37:22,274
* FOR AULD... *
864
00:37:22,274 --> 00:37:23,409
HERE, HERE.
865
00:37:23,409 --> 00:37:25,277
* LANG SYNE... *
866
00:37:25,277 --> 00:37:26,678
NOW SMILE
AND SING!
867
00:37:26,678 --> 00:37:33,285
* WE'LL TAKE
A CUP OF KINDNESS YET *
868
00:37:33,285 --> 00:37:39,758
* FOR AULD LANG SYNE *
869
00:37:45,431 --> 00:37:48,800
[TELEPHONE RINGS]
870
00:37:48,800 --> 00:37:51,303
[RING]
871
00:37:51,303 --> 00:37:52,638
TED.
872
00:37:52,638 --> 00:37:53,572
HMM.
873
00:37:53,572 --> 00:37:55,307
TELEPHONE'S
RINGING.
874
00:37:55,307 --> 00:37:56,908
HMM?
875
00:37:56,908 --> 00:37:58,910
TELEPHONE, TED.
876
00:37:58,910 --> 00:38:00,679
OH, SURE.
877
00:38:00,679 --> 00:38:03,415
[RING]
878
00:38:06,352 --> 00:38:08,987
[RING]
879
00:38:08,987 --> 00:38:10,221
Ted: YEAH.
880
00:38:10,221 --> 00:38:12,358
RIGHT NOW?!
881
00:38:12,358 --> 00:38:14,292
OK. OK.
882
00:38:15,827 --> 00:38:17,228
OK.
883
00:38:17,228 --> 00:38:18,630
WHAT WAS IT?
884
00:38:18,630 --> 00:38:21,099
OH, JUST ANOTHER
NIGHT CALL.
885
00:38:21,099 --> 00:38:22,901
BUT WHAT A NIGHT!
886
00:38:22,901 --> 00:38:24,235
I'M SORRY.
887
00:38:24,235 --> 00:38:25,837
WHAT TIME IS IT?
888
00:38:27,238 --> 00:38:28,707
3:10.
889
00:38:28,707 --> 00:38:29,675
OHH.
890
00:38:29,675 --> 00:38:31,510
HUNG OVER, MAYBE,
A LITTLE?
891
00:38:31,510 --> 00:38:33,645
OH, JUST A HEADACHE.
892
00:38:33,645 --> 00:38:35,847
I'M NOT USED TO
PARTY LIFE.
893
00:38:35,847 --> 00:38:38,116
POOR BABY.
894
00:38:38,116 --> 00:38:40,151
YOU GO TO SLEEP.
895
00:38:40,151 --> 00:38:42,253
I'LL BE BACK
BY BREAKFAST TIME.
896
00:38:42,253 --> 00:38:44,656
AND I'M SO SLEEPY.
897
00:38:44,656 --> 00:38:46,658
GOOD NIGHT, DARLING...
898
00:38:46,658 --> 00:38:48,860
OR RATHER, GOOD MORNING.
899
00:38:50,662 --> 00:38:52,664
BOY, IF I EVER
GET A LEAVE,
900
00:38:52,664 --> 00:38:55,133
I'M GOING TO SLEEP
FOR 6 DAYS SOLID.
901
00:38:55,133 --> 00:38:57,002
I WONDER WHAT THIS IS.
902
00:39:09,280 --> 00:39:11,383
WELL, MEN, YOUR SHIPS
ARE ALL SERVICED,
903
00:39:11,383 --> 00:39:13,284
GASSED, AND READY TO GO.
904
00:39:13,284 --> 00:39:15,320
YOU WILL TAKE OFF
IN SHIFTS,
905
00:39:15,320 --> 00:39:18,524
THE FIRST SHIFT TAKING OFF
IN 45 MINUTES.
906
00:39:18,524 --> 00:39:22,528
CAPTAIN YORK WILL GIVE YOU
YOUR CLEARANCES.
907
00:39:22,528 --> 00:39:24,195
NOW, THERE'S ONE THING
908
00:39:24,195 --> 00:39:26,264
THAT MUST BE
THOROUGHLY UNDERSTOOD.
909
00:39:26,264 --> 00:39:27,999
AFTER YOU TAKE OFF
THIS MORNING,
910
00:39:27,999 --> 00:39:29,601
YOU ARE TO SEE NO ONE,
911
00:39:29,601 --> 00:39:32,671
SPEAK TO NO ONE,
TELEPHONE NO ONE,
912
00:39:32,671 --> 00:39:35,874
NOT EVEN YOUR WIFE.
THERE ARE NO EXCEPTIONS.
913
00:39:35,874 --> 00:39:39,077
CONTINUE YOUR
GAS CONSUMPTION TEST
914
00:39:39,077 --> 00:39:40,679
TO YOUR DESTINATION.
915
00:39:40,679 --> 00:39:42,881
NOW, THE WORK
YOU WILL BE ASKED TO DO
916
00:39:42,881 --> 00:39:45,817
WILL REQUIRE A LITTLE
LOW-ALTITUDE FLYING,
917
00:39:45,817 --> 00:39:50,088
SO HEDGEHOPPING ON THIS TRIP
IS PERFECTLY OK.
918
00:39:50,088 --> 00:39:54,292
ONLY BEAR IN MIND THAT COWBOYS
WEAR PRETTY TALL HATS,
919
00:39:54,292 --> 00:39:56,294
SO WATCH YOUR STEP, MEN.
920
00:39:56,294 --> 00:39:58,296
THAT'S ALL.
921
00:39:58,296 --> 00:39:59,698
I...
922
00:39:59,698 --> 00:40:01,366
I THINK YOU'RE VERY
WELL-PREPARED
923
00:40:01,366 --> 00:40:03,702
FOR WHAT YOU
VOLUNTEERED TO DO,
924
00:40:03,702 --> 00:40:07,573
AND I WANT TO THANK YOU
FOR A LOT OF GOOD HARD WORK.
925
00:40:07,573 --> 00:40:10,776
I'LL SEE YOU IN A FEW DAYS.
GOOD LUCK.
926
00:40:12,043 --> 00:40:14,379
I hope I get a chance
to tell Ellen good-bye.
927
00:40:14,379 --> 00:40:15,714
Yeah, you will.
928
00:40:15,714 --> 00:40:19,250
YOUR DESTINATION
IS ALAMEDA FIELD.
929
00:40:19,250 --> 00:40:20,786
TAKE THE SOUTHERN ROUTE.
930
00:40:20,786 --> 00:40:22,921
REFUEL AT SAN ANTONIO
AND MARCH.
931
00:40:22,921 --> 00:40:25,924
AS YOUR NAMES ARE CALLED,
YOU CAN START.
932
00:40:25,924 --> 00:40:27,392
FIRST FLIGHT:
933
00:40:27,392 --> 00:40:29,961
HOLSTROM, JONES, LAWSON.
934
00:40:29,961 --> 00:40:31,530
SECOND FLIGHT...
935
00:40:34,199 --> 00:40:36,201
[AIRPLANE ENGINE STARTING]
936
00:40:40,739 --> 00:40:42,608
TED.
937
00:40:42,608 --> 00:40:44,810
WELL, THIS IS IT,
HONEY. WE'RE OFF.
938
00:40:44,810 --> 00:40:45,844
HOW SOON?
939
00:40:45,844 --> 00:40:47,813
JUST GOT TIME TO PACK.
WHERE'S MY B-4 BAG?
940
00:40:47,813 --> 00:40:49,481
IN THE CLOSET.
I'LL GET IT.
941
00:40:49,481 --> 00:40:51,049
GOOD.
942
00:40:53,218 --> 00:40:54,820
SOCKS.
943
00:40:56,822 --> 00:40:58,223
SHIRTS.
944
00:40:59,558 --> 00:41:01,326
Ted: MY TIES
IN THE CLOSET?
945
00:41:01,326 --> 00:41:03,028
YES. I HAVE THEM.
946
00:41:03,028 --> 00:41:04,530
GOOD.
947
00:41:08,934 --> 00:41:10,335
[GLASS SHATTERS]
948
00:41:10,335 --> 00:41:11,469
Ted: WOW!
949
00:41:11,469 --> 00:41:13,705
DON'T GO IN THERE
IN YOUR BARE FEET.
950
00:41:13,705 --> 00:41:14,973
I BROKE A GLASS.
951
00:41:14,973 --> 00:41:17,943
ALL RIGHT. YOU FORGOT
YOUR TOOTHBRUSH.
952
00:41:17,943 --> 00:41:19,545
OH, DOGGONE IT.
953
00:41:23,348 --> 00:41:25,350
HAVE WE GOT
EVERYTHING?
954
00:41:25,350 --> 00:41:26,952
I THINK SO.
955
00:41:26,952 --> 00:41:28,554
SWELL.
956
00:41:37,963 --> 00:41:39,565
WELL...
957
00:41:41,232 --> 00:41:42,768
BE A GOOD GIRL.
958
00:41:42,768 --> 00:41:44,970
TAKE GOOD CARE
OF THAT BABY.
959
00:41:44,970 --> 00:41:46,371
I WILL, TED.
960
00:41:46,371 --> 00:41:47,973
YOURSELF, TOO.
961
00:41:49,775 --> 00:41:52,177
OH, TED,
I...I'M GOING TO
962
00:41:52,177 --> 00:41:53,779
WRITE YOU A LETTER
EVERY DAY YOU'RE GONE.
963
00:41:53,779 --> 00:41:55,346
I KNOW THEY WON'T
DELIVER THEM.
964
00:41:55,346 --> 00:41:56,615
I WON'T EVEN MAIL THEM,
965
00:41:56,615 --> 00:41:58,416
BUT I'M GOING TO WRITE
JUST THE SAME.
966
00:41:58,416 --> 00:42:00,518
THAT WAY WE'LL
KIND OF BE IN TOUCH.
967
00:42:00,518 --> 00:42:02,353
THAT WAY
WE'LL FEEL CLOSE.
968
00:42:02,353 --> 00:42:03,989
SURE.
969
00:42:09,995 --> 00:42:11,597
GOOD-BYE.
970
00:42:13,665 --> 00:42:15,100
BYE, FLIER.
971
00:42:17,068 --> 00:42:20,572
TELL ME, HONEY,
HOW COME YOU'RE SO CUTE?
972
00:42:20,572 --> 00:42:23,675
I HAD TO BE
IF I WAS GOING TO
973
00:42:23,675 --> 00:42:26,978
GET SUCH
A GOOD-LOOKING FELLA.
974
00:42:26,978 --> 00:42:29,147
I'LL BE BACK.
975
00:42:53,038 --> 00:42:55,040
[MOUTHING]
976
00:43:22,500 --> 00:43:25,170
[TRAIN WHISTLES]
977
00:43:39,918 --> 00:43:42,287
HEY! THE BAY BRIDGE--
IT'S OFF TO OUR RIGHT.
978
00:43:42,287 --> 00:43:44,790
THE BAY BRIDGE--IT'S
OFF TO OUR RIGHT!
979
00:43:46,658 --> 00:43:47,993
McClure:
THE BAY BRIDGE!
980
00:43:47,993 --> 00:43:49,327
HOW ABOUT FLYING
UNDER IT?
981
00:43:49,327 --> 00:43:50,461
BUT WHY?
982
00:43:50,461 --> 00:43:51,863
SO I CAN GET
SOME PICTURES--
983
00:43:51,863 --> 00:43:53,631
YOU KNOW, SHOOTING UP
AT THE SUPERSTRUCTURE.
984
00:43:53,631 --> 00:43:54,766
COME ON, LAWSON.
985
00:43:54,766 --> 00:43:56,001
YOU WANT TO?
986
00:43:56,001 --> 00:43:58,003
SURE, GO AHEAD,
IF IT WILL MAKE HIM HAPPY.
987
00:43:58,003 --> 00:43:59,270
THANKS!
988
00:43:59,270 --> 00:44:01,506
Ted: I HOPE THERE ARE NO CABLES
HANGING UNDER THAT SPAN.
989
00:44:01,506 --> 00:44:02,841
HERE WE GO!
990
00:44:18,623 --> 00:44:20,726
UH-OH.
991
00:44:20,726 --> 00:44:22,027
LET'S TAKE A TURN
AND DO IT AGAIN.
992
00:44:22,027 --> 00:44:23,762
I FORGOT
TO PUT FILM IN.
993
00:44:23,762 --> 00:44:25,731
WE'RE DUE AT THE FIELD.
FORGET IT.
994
00:44:25,731 --> 00:44:28,366
AW, I MAY NEVER GET
ANOTHER CRACK AT IT.
995
00:44:28,366 --> 00:44:29,968
Davenport: HEY, LOOK.
996
00:44:31,770 --> 00:44:34,239
McCLURE,
TAKE A LOOK DOWN THERE.
997
00:44:35,506 --> 00:44:36,808
IT'S A CARRIER.
998
00:44:36,808 --> 00:44:39,244
Davenport: YEAH,
AND LOOK AT HER DECK.
999
00:44:39,244 --> 00:44:40,511
B-25s.
1000
00:44:40,511 --> 00:44:42,781
HOLY SMOKE.
THEN THIS IS IT.
1001
00:44:42,781 --> 00:44:45,050
KIND OF SMALL,
ISN'T SHE?
1002
00:44:45,050 --> 00:44:46,852
PILOT
TO BOMBARDIER.
1003
00:44:47,786 --> 00:44:49,788
PILOT TO GUNNER.
PILOT TO GUNNER.
1004
00:44:49,788 --> 00:44:51,790
THATCHER! THATCHER!
1005
00:44:51,790 --> 00:44:53,458
IT'S DEAD AGAIN.
1006
00:44:53,458 --> 00:44:56,194
WE'D BETTER REPORT IT TO
DOOLITTLE WHEN WE GET IN.
1007
00:44:56,194 --> 00:44:58,629
YEAH--THAT LEFT ENGINE
ALONG WITH IT.
1008
00:44:58,629 --> 00:45:00,799
STILL SEEM A LITTLE
ROUGH TO YOU?
1009
00:45:00,799 --> 00:45:02,400
I CAN'T TELL ANYMORE.
1010
00:45:10,475 --> 00:45:13,111
IS EVERYTHING OK
ON YOUR SHIP?
1011
00:45:13,111 --> 00:45:14,279
WHY, UH...
1012
00:45:14,279 --> 00:45:15,380
YES, SIR! YES, SIR!
1013
00:45:15,380 --> 00:45:17,682
TAXI OVER TO THE EDGE
OF THE CARRIER'S WHARF.
1014
00:45:17,682 --> 00:45:19,550
THEY'LL TAKE CARE
OF YOU THERE.
1015
00:45:19,550 --> 00:45:21,019
YES, SIR.
1016
00:45:36,234 --> 00:45:38,036
THEY DON'T EVEN WAIT
TILL A FELLA GETS OUT!
1017
00:45:38,036 --> 00:45:40,105
ALL NAVY GUYS
ARE COCKY.
1018
00:45:40,105 --> 00:45:41,773
MILLER'S
A NAVY GUY.
1019
00:45:41,773 --> 00:45:43,508
WELL, MILLER ISN'T
EXACTLY NAVY.
1020
00:45:43,508 --> 00:45:44,976
HE'S A PILOT.
1021
00:45:57,388 --> 00:45:58,924
HEY, SPIKE!
1022
00:46:04,429 --> 00:46:05,596
SPIKE.
1023
00:46:05,596 --> 00:46:06,798
SPIKE, WHAT'S
THE MATTER?
1024
00:46:06,798 --> 00:46:08,399
I PUT IN A BEEF
ABOUT MY FUEL PUMP.
1025
00:46:08,399 --> 00:46:10,001
DOOLITTLE TOLD ME
TO TAKE HER TO THE HANGAR.
1026
00:46:10,001 --> 00:46:11,536
THEN YOU'RE
NOT GOING?
1027
00:46:11,536 --> 00:46:13,671
NO. THERE'S NOTHING
REALLY WRONG WITH THAT PLANE.
1028
00:46:13,671 --> 00:46:14,973
IT'S THE BEST SHIP
IN THIS SQUAD.
1029
00:46:14,973 --> 00:46:16,241
BOY, THAT'S ROUGH.
1030
00:46:16,241 --> 00:46:18,343
AND I NEARLY TOLD HIM
ABOUT OUR INTERPHONE.
1031
00:46:18,343 --> 00:46:20,345
YOU WOULD HAVE BEEN
A COOKED GOOSE.
1032
00:46:20,345 --> 00:46:22,814
I THINK, SIR, I'LL GO
AND WATCH THOSE NAVY GUYS.
1033
00:46:22,814 --> 00:46:24,415
THEY MIGHT BANG HER UP
OR SOMETHING.
1034
00:46:24,415 --> 00:46:25,951
THAT'S A GOOD IDEA.
1035
00:46:30,421 --> 00:46:32,490
HOW DO YOU
LIKE THAT?
1036
00:46:32,490 --> 00:46:34,325
[WHISTLE]
1037
00:46:38,496 --> 00:46:41,099
THEY'RE GONNA BREAK
THE DUCK'S BACK, SURE.
1038
00:46:41,099 --> 00:46:42,901
HOW DID WE GET
IN THE CLUTCHES
1039
00:46:42,901 --> 00:46:44,669
OF THESE NAVY GUYS, ANYHOW?
1040
00:46:44,669 --> 00:46:46,371
[WHISTLE]
1041
00:46:51,776 --> 00:46:53,778
BOY, THAT'S
AN AWFUL BIG SHIP.
1042
00:46:53,778 --> 00:46:55,180
YEAH.
1043
00:46:55,180 --> 00:46:57,382
LET'S TAKE A LOOK
AT HER.
1044
00:46:57,382 --> 00:46:58,516
SO LONG, SPIKE.
1045
00:46:58,516 --> 00:46:59,650
SO LONG, SPIKE.
1046
00:46:59,650 --> 00:47:00,785
BE SEEING YOU,
SPIKE.
1047
00:47:00,785 --> 00:47:02,253
GOOD-BYE, FELLAS.
1048
00:47:06,491 --> 00:47:08,793
LIEUTENANT LAWSON
REPORTING ABOARD, SIR.
1049
00:47:08,793 --> 00:47:10,661
BENINGER, TAKE
LIEUTENANT LAWSON TO...
1050
00:47:10,661 --> 00:47:11,796
306, SIR.
1051
00:47:11,796 --> 00:47:12,931
306.
1052
00:47:12,931 --> 00:47:14,399
THIS WAY, SIR.
1053
00:47:14,399 --> 00:47:16,767
SEE YOU GUYS
LATER.
1054
00:47:16,767 --> 00:47:19,137
LIEUTENANT McCLURE
REPORTING ABOARD, SIR.
1055
00:47:51,937 --> 00:47:53,704
THESE ARE YOUR
QUARTERS, SIR.
1056
00:47:53,704 --> 00:47:54,839
MR. WHITE
AND MR. FAULKNER
1057
00:47:54,839 --> 00:47:55,974
ARE ON SHORE LEAVE.
1058
00:47:55,974 --> 00:47:58,109
THANK YOU.
1059
00:47:58,109 --> 00:47:59,978
ARE YOU SURE YOU'LL BE
ABLE TO FIND YOUR WAY
1060
00:47:59,978 --> 00:48:01,579
BACK UP
TO THE DECK, SIR?
1061
00:48:01,579 --> 00:48:03,581
OH, SURE. THANKS.
1062
00:48:05,750 --> 00:48:09,187
[WHISTLING]
1063
00:49:05,910 --> 00:49:07,512
WHAT ARE YOU DOING
DOWN HERE?
1064
00:49:07,512 --> 00:49:10,915
OH, JUST LOOKING AROUND.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1065
00:49:10,915 --> 00:49:12,750
JUST LOOKING AROUND.
1066
00:49:12,750 --> 00:49:16,054
HA HA HA HA!
ARE YOU LOST, TOO?
1067
00:49:16,054 --> 00:49:18,389
AM I LOST? I'M
TRAPPED LIKE A RAT.
1068
00:49:18,389 --> 00:49:20,658
I'VE BEEN WALKING
FOR MILES.
1069
00:49:20,658 --> 00:49:22,160
THIS IS THE BIGGEST
1070
00:49:22,160 --> 00:49:23,628
COCKEYED SHIP
I'VE EVER SEEN.
1071
00:49:23,628 --> 00:49:25,596
YEAH, AND I WISH THE DECK
WAS TWICE AS BIG.
1072
00:49:25,596 --> 00:49:29,734
P.A.: THE SMOKING LAMP IS OUT.
SMOKING LAMP IS OUT.
1073
00:49:32,470 --> 00:49:35,106
SIR, "SMOKING LAMP
IS OUT" MEANS
1074
00:49:35,106 --> 00:49:36,707
NO SMOKING ANYWHERE
ON THE SHIP.
1075
00:49:36,707 --> 00:49:37,942
OK.
WHY IS THAT?
1076
00:49:37,942 --> 00:49:39,144
BECAUSE THEY'RE
REFUELING, SIR.
1077
00:49:39,144 --> 00:49:40,678
THEY'LL LET US KNOW
1078
00:49:40,678 --> 00:49:42,480
WHEN THEY'RE
THROUGH.
1079
00:49:44,549 --> 00:49:45,483
HALT.
1080
00:49:45,483 --> 00:49:47,252
WELL, YOU GUYS
FINALLY GOT ON, HUH?
1081
00:49:47,252 --> 00:49:49,687
YEAH. WE'VE JUST BEEN
LOOKING THE TUB OVER.
1082
00:49:49,687 --> 00:49:50,755
HOW ARE YOUR
QUARTERS?
1083
00:49:50,755 --> 00:49:52,857
PERFECT--NICE ROOM
WITH TWO BUNKS AND A COT.
1084
00:49:52,857 --> 00:49:55,226
A COT? HA!
FOLLOW ME, BROTHERS.
1085
00:49:55,226 --> 00:49:57,095
I'M GOING TO SHOW
YOU REAL QUARTERS--
1086
00:49:57,095 --> 00:49:59,164
AND I MEAN QUARTERS.
1087
00:50:01,566 --> 00:50:03,301
HATS. HATS.
1088
00:50:04,702 --> 00:50:06,371
[AHEM]
1089
00:50:06,371 --> 00:50:08,373
WELL,
WE HAVE GUESTS!
1090
00:50:08,373 --> 00:50:10,041
WHAT'S THE IDEA
OF BRINGING PEOPLE UP HERE
1091
00:50:10,041 --> 00:50:11,842
FROM THE TENEMENT DISTRICT?
1092
00:50:11,842 --> 00:50:13,811
[LAUGHTER]
1093
00:50:13,811 --> 00:50:16,481
THIS IS JOCULARLY KNOWN
AS THE ADMIRALS' CABIN.
1094
00:50:16,481 --> 00:50:19,517
LOOKS LIKE YOU GUYS ARE GOING
TO HAVE TO START BATHING.
1095
00:50:19,517 --> 00:50:20,718
THIS ISN'T ALL.
1096
00:50:20,718 --> 00:50:21,852
THERE'S
SOMETHING ELSE.
1097
00:50:21,852 --> 00:50:22,987
FOLLOW ME.
1098
00:50:22,987 --> 00:50:24,322
WE'LL BE GLAD TO.
1099
00:50:24,322 --> 00:50:25,256
OOPS.
1100
00:50:25,256 --> 00:50:27,392
CAREFUL OF THE RUGS,
PLEASE.
1101
00:50:29,994 --> 00:50:31,996
NOW, JUST INSIDE,
GENTLEMEN, IS SOMETHING
1102
00:50:31,996 --> 00:50:34,332
TO REALLY FEAST
YOUR PEEPERS ON.
1103
00:50:34,332 --> 00:50:36,067
FIRST GUY TURNS IN
AFTER DINNER
1104
00:50:36,067 --> 00:50:37,435
GETS THIS BED
FOR THE TRIP.
1105
00:50:37,435 --> 00:50:41,206
HMM. YOU KNOW WHO
THAT'LL BE. ENTER.
1106
00:50:45,243 --> 00:50:47,278
WHAT DIRTY LOWLIFE...
1107
00:50:47,278 --> 00:50:49,147
COME OUT OF THERE,
YOU BOLL WEEVIL!
1108
00:50:49,147 --> 00:50:51,416
WELL, FEED ME CORN
AND WATCH ME CROW!
1109
00:50:51,416 --> 00:50:54,018
HOW DID ALL THIS
SCUM GET IN?
1110
00:50:54,018 --> 00:50:55,586
AND ME IN
AN ARMY COT.
1111
00:50:55,586 --> 00:50:57,788
THAT'S WHERE HE'LL END UP
BEFORE THE NIGHT'S OVER.
1112
00:50:57,788 --> 00:50:59,157
LET'S GET OUT OF HERE.
1113
00:50:59,157 --> 00:51:00,825
OH, LIEUTENANT, WHEN YOU
GUYS GO DOWN TO DINNER,
1114
00:51:00,825 --> 00:51:03,694
WOULD YOU MIND BRINGING BACK
A ROAST BEEF SANDWICH, RARE?
1115
00:51:03,694 --> 00:51:07,365
AND A PIECE OF HUCKLEBERRY
PIE, LIEUTENANT! HA HA!
1116
00:51:09,734 --> 00:51:12,370
[FOGHORN BLOWS]
1117
00:51:16,407 --> 00:51:18,743
WELL, YOU STILL GLAD
YOU CAME ALONG?
1118
00:51:18,743 --> 00:51:20,445
SURE. AREN'T YOU?
1119
00:51:20,445 --> 00:51:22,313
I'VE GOT A FUNNY FEELING
ABOUT THIS JOB.
1120
00:51:22,313 --> 00:51:23,448
YEAH?
UH-HUH.
1121
00:51:23,448 --> 00:51:25,450
I THINK MAYBE IT
ISN'T GOING TO BE
1122
00:51:25,450 --> 00:51:27,452
AS MUCH OF A CINCH
AS WE FIGURED ON.
1123
00:51:27,452 --> 00:51:29,454
YEAH, I'VE BEEN
THINKING THE SAME THING.
1124
00:51:29,454 --> 00:51:31,055
WELL, MY SHIP'S
OVER THERE.
1125
00:51:31,055 --> 00:51:32,857
I THINK I'LL GO
TAKE A LOOK AT HER.
1126
00:51:32,857 --> 00:51:34,925
THE DUCK'S UP AHEAD.
I'LL SEE YOU IN THE MORNING.
1127
00:51:34,925 --> 00:51:36,060
GOOD NIGHT.
1128
00:51:36,060 --> 00:51:37,595
Lawson:
GOOD NIGHT.
1129
00:51:44,569 --> 00:51:46,137
WHO'S THAT?
1130
00:51:48,072 --> 00:51:49,540
THAT YOU, THATCHER?
1131
00:51:49,540 --> 00:51:50,808
OH, YES, SIR.
1132
00:51:50,808 --> 00:51:52,410
OH, FORGET IT,
THATCHER.
1133
00:51:54,879 --> 00:51:56,947
GOT HER PRETTY WELL
LASHED DOWN, HAVEN'T THEY?
1134
00:51:56,947 --> 00:51:59,484
YES, SIR.
THEY DID A GOOD JOB.
1135
00:51:59,484 --> 00:52:01,886
I WAS KIND OF
WORRIED ABOUT HER,
1136
00:52:01,886 --> 00:52:05,690
SO I THOUGHT I'D BETTER
COME UP AND HAVE A LOOK.
1137
00:52:05,690 --> 00:52:07,124
YOU LONESOME?
1138
00:52:07,124 --> 00:52:10,995
WHY, I GUESS EVERYBODY
IS A LITTLE, SIR.
1139
00:52:10,995 --> 00:52:13,030
DON'T BOTHER WITH
THE SIRS, DAVE.
1140
00:52:13,030 --> 00:52:14,632
QUARTERS ALL RIGHT?
1141
00:52:14,632 --> 00:52:15,566
YEAH, FINE.
1142
00:52:15,566 --> 00:52:17,568
GRUB'S GOOD, TOO,
ISN'T IT?
1143
00:52:17,568 --> 00:52:19,837
BEST I'VE HAD
IN A LONG TIME, SIR.
1144
00:52:19,837 --> 00:52:24,041
WHAT ARE YOU GOING TO DO WHEN
WE GET BACK HOME, THATCHER?
1145
00:52:24,041 --> 00:52:26,444
OH, I HAVE A GIRL
IN BILLINGS, SIR.
1146
00:52:26,444 --> 00:52:28,045
I'M GOING
TO MARRY HER...
1147
00:52:28,045 --> 00:52:29,314
IF WE GET BACK.
1148
00:52:29,314 --> 00:52:31,649
OH, WE'LL GET BACK,
ALL RIGHT.
1149
00:52:31,649 --> 00:52:33,184
[FOOTSTEPS]
1150
00:52:34,519 --> 00:52:36,654
OH, HELLO.
1151
00:52:36,654 --> 00:52:38,055
HELLO.
HELLO.
1152
00:52:38,055 --> 00:52:40,458
I, UH...THOUGHT
I'D COME UP
1153
00:52:40,458 --> 00:52:43,461
AND SHOOT THE STARS
FOR A LITTLE WHILE.
1154
00:52:43,461 --> 00:52:46,063
I GUESS
IT'S TOO FOGGY.
1155
00:52:46,063 --> 00:52:47,665
PRETTY FOGGY,
ALL RIGHT.
1156
00:52:47,665 --> 00:52:49,166
[FOOTSTEPS]
1157
00:52:54,472 --> 00:52:56,507
WHAT ARE YOU GUYS
DOING HERE?
1158
00:52:56,507 --> 00:52:59,143
OH, JUST GETTING
A LITTLE AIR.
1159
00:52:59,143 --> 00:53:02,012
YEAH. IT'S PRETTY
STUFFY DOWN BELOW.
1160
00:53:02,012 --> 00:53:03,581
YEAH, IT SURE IS.
1161
00:53:04,815 --> 00:53:07,017
YOU GUYS WORRY OVER
THE RUPTURED DUCK
1162
00:53:07,017 --> 00:53:08,519
LIKE A BUNCH
OF OLD MAIDS.
1163
00:53:08,519 --> 00:53:10,755
ME, I'M GOING
TO BED.
1164
00:53:10,755 --> 00:53:12,156
[WHISTLE BLOWS]
1165
00:53:12,156 --> 00:53:13,758
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
1166
00:53:13,758 --> 00:53:15,159
GOOD NIGHT, TED.
1167
00:53:15,159 --> 00:53:17,027
WONDERFUL AIR,
ISN'T IT?
1168
00:53:17,027 --> 00:53:20,130
P.A.: THE SMOKING LAMP IS LIT.
1169
00:53:20,130 --> 00:53:21,766
THE SMOKING LAMP
IS LIT.
1170
00:53:32,777 --> 00:53:34,879
[BUGLE SOUNDS]
1171
00:53:36,046 --> 00:53:38,783
Man: HA HA HA!
1172
00:53:38,783 --> 00:53:39,917
OH, WHAT HAPPENED?
1173
00:53:39,917 --> 00:53:41,051
JUST BATTLE STATIONS.
1174
00:53:41,051 --> 00:53:42,219
AROUND SUNUP
AND SUNDOWN,
1175
00:53:42,219 --> 00:53:43,588
THE PIGBOATS GIVE US
A LITTLE TROUBLE,
1176
00:53:43,588 --> 00:53:45,189
SO WE ALWAYS
LAY FOR THEM.
1177
00:53:45,189 --> 00:53:46,791
THIS IS JIG WHITE,
AND I'M BUD FELTON.
1178
00:53:46,791 --> 00:53:48,025
GLAD TO SEE YOU.
1179
00:53:48,025 --> 00:53:49,294
GLAD TO SEE YOU.
1180
00:53:49,294 --> 00:53:50,428
Lawson: HOW ARE YOU?
1181
00:53:50,428 --> 00:53:51,796
SEE YOU LATER.
1182
00:53:51,796 --> 00:53:52,930
ARE WE UNDERWAY?
1183
00:53:52,930 --> 00:53:54,064
FOR THE LAST
5 HOURS.
1184
00:53:54,064 --> 00:53:55,833
GLAD TO HAVE
YOU ABOARD, ARMY.
1185
00:53:55,833 --> 00:53:58,569
P.A.: GENERAL QUARTERS,
MAN YOUR BATTLE STATIONS.
1186
00:53:58,569 --> 00:54:00,738
ARMY PERSONNEL,
MAN YOUR PLANES.
1187
00:54:25,663 --> 00:54:27,565
THE ONLY WAY YOU'RE
GOING TO GET THAT THING
1188
00:54:27,565 --> 00:54:28,766
OFF OF HERE
IS WITH A CRANE.
1189
00:54:28,766 --> 00:54:31,235
MAYBE SO,
BUT WE KIND OF THINK
1190
00:54:31,235 --> 00:54:33,471
WE CAN TAKE OFF
ON OUR OWN POWER.
1191
00:54:33,471 --> 00:54:35,406
HEY, WHERE'D
THEY COME FROM?
1192
00:54:35,406 --> 00:54:37,475
Felton: THAT'S WHAT'S KNOWN
AS AN ESCORT.
1193
00:54:37,475 --> 00:54:40,244
THEY JUST SLIPPED UP ON US
DURING THE NIGHT.
1194
00:54:40,244 --> 00:54:42,380
THE NAVY LIKES TO DO
THINGS QUIETLY.
1195
00:54:42,380 --> 00:54:43,581
LOOKS LIKE IT'S
REALLY GOING TO BE
1196
00:54:43,581 --> 00:54:45,049
A SHOW, DOESN'T IT?
1197
00:54:45,049 --> 00:54:49,153
BOY, DID I HATE TO PART SKIN
FROM SHEET THIS MORNING.
1198
00:54:49,153 --> 00:54:51,021
WHAT A BED!
HA HA HA!
1199
00:54:51,021 --> 00:54:52,557
OH, THIS
IS SHORTY MANCH.
1200
00:54:52,557 --> 00:54:54,158
JIG WHITE
AND BUD FELTON.
1201
00:54:54,158 --> 00:54:55,426
HI, Y'ALL.
HI, Y'ALL.
1202
00:54:55,426 --> 00:54:56,827
THIS LUCKY STIFF
IS SLEEPING
1203
00:54:56,827 --> 00:54:58,463
IN THE BEDROOM OFF
THE ADMIRAL'S CABIN.
1204
00:54:58,463 --> 00:55:01,399
YEAH. WONDERFUL ACCOMMODATIONS
BUT NOTHING MUCH TO DO.
1205
00:55:01,399 --> 00:55:02,800
I THOUGHT
THERE'D AT LEAST
1206
00:55:02,800 --> 00:55:04,402
BE A POKER GAME
OR SOMETHING GOING ON.
1207
00:55:04,402 --> 00:55:06,003
I GUESS THEY HAVE THEM
EVERY ONCE IN A WHILE.
1208
00:55:06,003 --> 00:55:08,005
HOW ABOUT 7-TOED PETE?
1209
00:55:08,005 --> 00:55:09,407
DO YOU EVER PLAY MUCH
OF THAT AROUND HERE?
1210
00:55:09,407 --> 00:55:10,541
[WHISTLE BLOWS]
1211
00:55:10,541 --> 00:55:11,842
WHAT'S 7-TOED PETE?
1212
00:55:11,842 --> 00:55:14,945
WELL, IT'S A KIND
OF 7-CARD POKER.
1213
00:55:14,945 --> 00:55:16,447
I'D BE GLAD TO TEACH
IT TO YOU SOMETIME.
1214
00:55:16,447 --> 00:55:17,848
NEVER HEARD OF IT.
1215
00:55:17,848 --> 00:55:19,517
P.A.: ATTENTION,
ARMY PERSONNEL.
1216
00:55:19,517 --> 00:55:23,053
ATTENTION, ARMY PERSONNEL.
ASSEMBLE IN WARD ROOM.
1217
00:55:23,053 --> 00:55:24,321
SEE YOU LATER,
FELLAS.
1218
00:55:24,321 --> 00:55:25,456
ASSEMBLE IN WARD ROOM.
1219
00:55:25,456 --> 00:55:26,857
IT'S BEEN A GREAT
PLEASURE, FELLAS.
1220
00:55:26,857 --> 00:55:28,859
WE'LL CERTAINLY HAVE TO
GET TOGETHER SOON.
1221
00:55:28,859 --> 00:55:31,462
MAYBE WE CAN GET UP THAT
LITTLE GAME OF POKER.
1222
00:55:31,462 --> 00:55:33,063
SEE YOU LATER.
1223
00:55:35,866 --> 00:55:38,869
YOU KNOW, I BELIEVE THAT
BOY WANTS TO PLAY POKER.
1224
00:55:38,869 --> 00:55:42,673
I WONDER IF THEY GOT THEIR
PAY BEFORE THEY CAME ABOARD.
1225
00:55:44,442 --> 00:55:46,611
Doolittle: AS YOU WERE.
1226
00:55:49,747 --> 00:55:53,451
FOR THE BENEFIT OF THOSE
WHO HAVEN'T ALREADY GUESSED,
1227
00:55:53,451 --> 00:55:55,285
WE'RE GOING
STRAIGHT TO JAPAN.
1228
00:55:55,285 --> 00:55:56,621
[MEN MURMUR]
1229
00:55:56,621 --> 00:55:58,022
THE NAVY WILL TAKE US
1230
00:55:58,022 --> 00:56:00,190
WITHIN 400 MILES OF
THE JAPANESE MAINLAND.
1231
00:56:00,190 --> 00:56:02,860
WE'RE GOING
TO BOMB TOKYO,
1232
00:56:02,860 --> 00:56:10,067
YOKOHAMA, KOBE,
OSAKA, NAGOYA.
1233
00:56:10,067 --> 00:56:11,602
IT WILL BE A NIGHT JOB,
1234
00:56:11,602 --> 00:56:13,938
AND YOU WILL BE GIVEN
THE OPPORTUNITY OF CHOOSING
1235
00:56:13,938 --> 00:56:16,073
THE CITY YOU PREFER.
1236
00:56:17,475 --> 00:56:20,611
NOW, THIS IS GOING
TO BE A TIGHT SQUEEZE.
1237
00:56:20,611 --> 00:56:22,079
THE CHINESE HAVE PREPARED
1238
00:56:22,079 --> 00:56:25,650
SMALL FIELDS JUST OUTSIDE OF
JAPANESE OCCUPIED TERRITORY
1239
00:56:25,650 --> 00:56:27,585
FOR US TO LAND ON
AFTER THE RAID.
1240
00:56:27,585 --> 00:56:30,187
THEY'LL GAS US UP, AND WE'LL
TAKE OFF FOR CHONGQING.
1241
00:56:30,187 --> 00:56:33,891
FROM NOW ON, WE'RE IN CONSTANT
DANGER OF ENEMY ATTACK.
1242
00:56:33,891 --> 00:56:36,494
IF THERE SHOULD BE
A SURFACE ATTACK,
1243
00:56:36,494 --> 00:56:39,497
STAND BY YOUR PLANES
WITH FIRE EXTINGUISHERS
1244
00:56:39,497 --> 00:56:41,499
AND LET THE NAVY
HANDLE IT.
1245
00:56:41,499 --> 00:56:43,333
IF THERE SHOULD BE
AN ATTACK BY AIR,
1246
00:56:43,333 --> 00:56:46,904
TAKE OFF AND MAKE
FOR THE NEAREST LAND.
1247
00:56:46,904 --> 00:56:48,539
THE NAVY WILL GIVE
ALL NAVIGATORS
1248
00:56:48,539 --> 00:56:51,509
THEIR BEARINGS TWICE A DAY.
1249
00:56:51,509 --> 00:56:53,911
NOW, ONCE MORE,
I WANT TO EMPHASIZE
1250
00:56:53,911 --> 00:56:57,515
THAT IF ANY OF YOU FEEL YOU'RE
NOT UP TO THIS JOB,
1251
00:56:57,515 --> 00:57:00,317
IT'S PERFECTLY ALL RIGHT
FOR YOU TO DROP OUT.
1252
00:57:00,317 --> 00:57:01,986
WE HAVE A FEW SPARE MEN,
1253
00:57:01,986 --> 00:57:04,522
AND I THINK WE CAN
FILL YOUR PLACE.
1254
00:57:06,524 --> 00:57:08,659
GET TOGETHER
WITH CAPTAIN YORK
1255
00:57:08,659 --> 00:57:10,528
AND FIND OUT WHAT
TO DO WITH YOUR PLANES.
1256
00:57:10,528 --> 00:57:12,463
WE'LL MEET HERE TOMORROW
AFTERNOON AT 2:30.
1257
00:57:12,463 --> 00:57:14,865
ARE THERE ANY QUESTIONS?
1258
00:57:16,333 --> 00:57:20,404
COLONEL, DO YOU MIND IF WE
SMOKE DURING THESE ASSEMBLIES?
1259
00:57:20,404 --> 00:57:22,540
[LAUGHTER]
1260
00:57:22,540 --> 00:57:26,143
I HAVE NO OBJECTION TO THAT
IF THE NAVY HASN'T.
1261
00:57:26,143 --> 00:57:27,512
ANYTHING ELSE?
1262
00:57:27,512 --> 00:57:28,846
DISMISSED.
1263
00:57:32,116 --> 00:57:34,552
48...49...50...
1264
00:57:34,552 --> 00:57:38,155
51...52...53...54...
1265
00:57:38,155 --> 00:57:40,691
55...56...57...
1266
00:57:40,691 --> 00:57:42,292
OH, SORRY, MANCH.
1267
00:57:42,292 --> 00:57:43,694
JUST GETTING
A LITTLE EXERCISE.
1268
00:57:43,694 --> 00:57:45,095
YEAH?
WELL, I WASN'T.
1269
00:57:45,095 --> 00:57:47,765
I'M MEASURING OFF
THIS COCKEYED DECK.
1270
00:57:47,765 --> 00:57:48,733
90...
1271
00:57:48,733 --> 00:57:50,234
P.A.: ATTENTION,
ALL PERSONNEL.
1272
00:57:50,234 --> 00:57:53,403
YOU HAVE BEEN WONDERING
ABOUT THE MISSION WE ARE ON.
1273
00:57:53,403 --> 00:57:54,605
I THINK YOU
MIGHT LIKE TO KNOW
1274
00:57:54,605 --> 00:57:56,173
THAT THE ARMY PERSONNEL
ON THE HORNET
1275
00:57:56,173 --> 00:57:58,108
ARE GOING TO BOMB JAPAN.
1276
00:57:58,108 --> 00:57:59,677
WE IN THE NAVY ARE GOING
TO TAKE THEM IN
1277
00:57:59,677 --> 00:58:01,712
AS CLOSE TO THE ENEMY
AS POSSIBLE.
1278
00:58:01,712 --> 00:58:03,013
THIS IS A CHANCE
FOR ALL OF US
1279
00:58:03,013 --> 00:58:05,449
TO GIVE THE JAPS A DOSE
OF THEIR OWN MEDICINE.
1280
00:58:05,449 --> 00:58:07,718
IT'S AN ARMY-NAVY SHOW.
1281
00:58:07,718 --> 00:58:11,321
LET'S EXTEND EVERY COURTESY
TO THE ARMY MEN ON THE HORNET
1282
00:58:11,321 --> 00:58:13,858
WHO ARE GOING
TO DO THE JOB.
1283
00:58:13,858 --> 00:58:16,460
GOOD LUCK, GOOD HUNTING,
1284
00:58:16,460 --> 00:58:19,463
AND MAY GOD SPEED US
ON OUR MISSION.
1285
00:58:19,463 --> 00:58:21,065
HAVE SOME?
1286
00:58:21,065 --> 00:58:22,900
THANKS, BUDDY!
1287
00:58:27,872 --> 00:58:29,073
Manch:
YOU'RE AWFULLY LUCKY
1288
00:58:29,073 --> 00:58:32,877
FOR GUYS WHO NEVER
HEARD OF 7-TOED PETE.
1289
00:58:32,877 --> 00:58:34,478
THEY TELL ME VIRGINIA'S
1290
00:58:34,478 --> 00:58:35,880
A GREAT HUNTING
COUNTRY, TOO.
1291
00:58:35,880 --> 00:58:38,015
WHAT'S THAT?
OH, YEAH.
1292
00:58:38,015 --> 00:58:39,750
LET'S PLAY, FELLAS.
WHAT'S THE BET?
1293
00:58:39,750 --> 00:58:41,351
IT'S UP TO YOU,
MANCH.
1294
00:58:41,351 --> 00:58:42,486
DON'T THEY CALL
VIRGINIA
1295
00:58:42,486 --> 00:58:43,754
THE MOTHER
OF PRESIDENTS?
1296
00:58:43,754 --> 00:58:46,791
UH...YEAH.
I MEAN, UM...BET 5.
1297
00:58:46,791 --> 00:58:48,626
UP 10.
THOMAS JEFFERSON
1298
00:58:48,626 --> 00:58:49,960
LIVED THERE, TOO,
DIDN'T HE?
1299
00:58:49,960 --> 00:58:50,928
I DROP.
1300
00:58:50,928 --> 00:58:52,329
A LOT OF GUYS
LIVED THERE.
1301
00:58:52,329 --> 00:58:55,933
ARE YOU SURE YOU NEVER
PLAYED 7-TOED PETE BEFORE?
1302
00:58:55,933 --> 00:58:57,334
MAKES IT 10
TO YOU, MANCH.
1303
00:58:57,334 --> 00:58:59,536
HAVE THEY FINALLY GOTTEN
THAT HOOKWORM SITUATION
1304
00:58:59,536 --> 00:59:00,938
UNDER CONTROL
DOWN THERE?
1305
00:59:00,938 --> 00:59:04,141
THERE NEVER HAS BEEN A CASE
OF HOOKWORM IN VIRGINIA.
1306
00:59:04,141 --> 00:59:06,143
I GOT A SMALL STRAIGHT.
1307
00:59:06,143 --> 00:59:07,544
MINE'S
7 TO THE JACK.
1308
00:59:07,544 --> 00:59:08,679
ALL PINK.
1309
00:59:08,679 --> 00:59:10,280
WELL, THAT BEATS.
1310
00:59:10,280 --> 00:59:11,882
I THINK
I'LL TURN IN.
1311
00:59:11,882 --> 00:59:13,217
SOMEBODY'S WON
A LOT OF DOUGH.
1312
00:59:13,217 --> 00:59:15,252
A LITTLE. YOU JUST HAD
A RUN OF BAD CARDS, MANCH.
1313
00:59:15,252 --> 00:59:16,453
YEAH.
1314
00:59:16,453 --> 00:59:17,788
Felton: WHAT SAY WE GET
TOGETHER AGAIN PRETTY SOON?
1315
00:59:17,788 --> 00:59:19,023
OH, SURE.
SEE YOU LATER.
1316
00:59:19,023 --> 00:59:21,125
SAY, YOU HAVEN'T GOT
ANY BOOKS ON VIRGINIA,
1317
00:59:21,125 --> 00:59:22,960
HAVE YOU, MANCH?
1318
00:59:22,960 --> 00:59:24,962
YOU ARMY GUYS
ARE REAL PIGEONS.
1319
00:59:24,962 --> 00:59:28,032
I WISH YOU WERE
IN THE NAVY.
1320
00:59:29,266 --> 00:59:30,567
YOU TAKE THE BUNK,
LAWSON.
1321
00:59:30,567 --> 00:59:32,402
I'LL SLEEP HERE
IF YOU DON'T MIND.
1322
00:59:32,402 --> 00:59:33,638
WHAT'S THE IDEA?
1323
00:59:33,638 --> 00:59:35,405
AH, THAT THING'S AS SOFT
AS A FEATHER BED.
1324
00:59:35,405 --> 00:59:37,708
I NEVER COULD
SLEEP IN IT.
1325
00:59:44,114 --> 00:59:45,916
YEAH, IT'S NOT BAD.
1326
00:59:45,916 --> 00:59:48,352
THANKS.
THANKS A LOT.
1327
00:59:48,352 --> 00:59:50,320
Doolittle: LT. RANDALL IS
GOING TO TELL US SOMETHING
1328
00:59:50,320 --> 00:59:52,422
ABOUT A CARRIER TAKEOFF.
1329
00:59:52,422 --> 00:59:54,024
MR. RANDALL.
1330
00:59:57,261 --> 00:59:58,763
FROM THE MINUTE
YOU'RE IN YOUR PLANES,
1331
00:59:58,763 --> 01:00:00,798
I'M THE MAN TO WATCH.
1332
01:00:00,798 --> 01:00:02,199
HAVE YOUR ENGINES
TURNING OVER
1333
01:00:02,199 --> 01:00:05,335
AS SOON AS THE MAN
IN FRONT OF YOU STARTS TAXIING.
1334
01:00:05,335 --> 01:00:08,338
WHEN I WANT YOU TO REV UP,
I'LL GIVE YOU THIS.
1335
01:00:08,338 --> 01:00:10,941
NOW, IF YOUR ENGINES
DON'T SOUND RIGHT TO ME,
1336
01:00:10,941 --> 01:00:13,510
I MAY HAVE TO KEEP YOU REVVED UP
LONGER THAN YOU THINK NECESSARY.
1337
01:00:13,510 --> 01:00:15,846
I CAN HEAR YOUR ENGINES AND
TELL WHEN THEY'RE MISSING
1338
01:00:15,846 --> 01:00:17,247
BETTER THAN YOU CAN.
1339
01:00:17,247 --> 01:00:19,850
WHEN I WANT YOU TO START
TAXIING, I'LL GIVE YOU THIS.
1340
01:00:19,850 --> 01:00:21,852
NOW YOU'RE IN POSITION.
1341
01:00:21,852 --> 01:00:24,454
I GIVE YOU
A FINAL REV,
1342
01:00:24,454 --> 01:00:26,190
AND WHEN I DROP IT...
1343
01:00:28,058 --> 01:00:29,459
YOU'RE OFF.
1344
01:00:29,459 --> 01:00:31,829
WE'LL AIM YOU
STRAIGHT FOR JAPAN.
1345
01:00:31,829 --> 01:00:33,731
ONE MORE THING.
1346
01:00:33,731 --> 01:00:35,700
ONCE WE'RE LINED UP
FOR THE TAKEOFFS,
1347
01:00:35,700 --> 01:00:37,501
THERE CAN BE NO DELAYS.
1348
01:00:37,501 --> 01:00:40,705
IF YOUR PLANE STALLS,
IF IT DOESN'T START IMMEDIATELY,
1349
01:00:40,705 --> 01:00:42,707
IF YOU HAVE ANY TROUBLE
OF ANY KIND,
1350
01:00:42,707 --> 01:00:44,508
WE WON'T HAVE TIME
TO DO ANYTHING ABOUT IT.
1351
01:00:44,508 --> 01:00:47,611
THE NAVY CREW HAS ORDERS
TO PUSH THE SHIP OVERBOARD,
1352
01:00:47,611 --> 01:00:49,947
MAKE WAY
FOR THE NEXT ONE.
1353
01:00:51,115 --> 01:00:52,616
Doolittle:
LIEUTENANT JURIKA
1354
01:00:52,616 --> 01:00:54,584
HAS DETAILED MAPS
AND PICTURES
1355
01:00:54,584 --> 01:00:56,320
OF CITIES
AND SPECIFIED TARGETS.
1356
01:00:56,320 --> 01:00:58,989
MR. JURIKA SPENT A GREAT
MANY YEARS IN JAPAN.
1357
01:00:58,989 --> 01:01:01,992
I THINK IT MIGHT BE A GOOD IDEA
IF HE GAVE YOU SOME IDEA
1358
01:01:01,992 --> 01:01:04,995
OF WHAT KIND OF PEOPLE YOU'RE
GOING TO RUN UP AGAINST
1359
01:01:04,995 --> 01:01:07,197
IN CASE YOU'RE
FORCED DOWN.
1360
01:01:07,197 --> 01:01:08,833
MR. JURIKA.
1361
01:01:11,468 --> 01:01:13,003
I WAS ASSISTANT
NAVAL ATTACHE
1362
01:01:13,003 --> 01:01:14,404
AT OUR EMBASSY IN JAPAN
1363
01:01:14,404 --> 01:01:17,975
LONG ENOUGH TO LEARN
A FEW THINGS ABOUT THE ORIENT.
1364
01:01:19,609 --> 01:01:22,012
JUST WHAT SHOULD
WE DO, MR. JURIKA?
1365
01:01:22,012 --> 01:01:23,814
HOW SHOULD WE CONDUCT
OURSELVES
1366
01:01:23,814 --> 01:01:27,217
IN CASE WE ARE
FORCED DOWN OVER JAPAN?
1367
01:01:27,217 --> 01:01:29,053
MY ADVICE IS,
1368
01:01:29,053 --> 01:01:32,522
SEE THAT YOU'RE NOT
FORCED DOWN OVER JAPAN.
1369
01:01:32,522 --> 01:01:36,026
THE RUN I'VE GOT FIGURED
OUT FOR YOU STARTS HERE.
1370
01:01:36,026 --> 01:01:37,661
THE SMOKESTACKS ARE
BRIGHT RED BRICK,
1371
01:01:37,661 --> 01:01:39,029
AND YOU CAN'T
MISS THEM--
1372
01:01:39,029 --> 01:01:40,798
ONE OF THE LARGEST
SMELTERS IN JAPAN.
1373
01:01:40,798 --> 01:01:43,167
THEN FOLLOWING
THE LINE OF THE BAY
1374
01:01:43,167 --> 01:01:45,035
AND ALLOWING 10 SECONDS
BETWEEN BOMBS,
1375
01:01:45,035 --> 01:01:47,437
YOU SHOULD TAKE OUT
THIS AND THIS.
1376
01:01:47,437 --> 01:01:50,040
BOTH OF THEM ARE MACHINE
SHOPS OWNED BY BROTHERS.
1377
01:01:50,040 --> 01:01:51,641
I FORGET THEIR NAMES,
1378
01:01:51,641 --> 01:01:53,677
BUT I REMEMBER
I DIDN'T LIKE THEM.
1379
01:01:53,677 --> 01:01:56,646
THEN ON OUT HERE
TO DROP YOUR INCENDIARY.
1380
01:01:56,646 --> 01:01:59,049
HOW DOES THIS LINE UP
FOR YOU, LAWSON?
1381
01:01:59,049 --> 01:02:01,051
WELL, YOU'RE GOING
TO DROP THEM, CLEVER.
1382
01:02:01,051 --> 01:02:04,654
THAT RUN SEEMS ALL RIGHT
WITH ME IF IT'S OK FOR YOU.
1383
01:02:04,654 --> 01:02:06,056
WE CAN
TAKE THEM OUT.
1384
01:02:06,056 --> 01:02:07,892
FINE. GEORGE,
HAVE YOU GOT THE COURSE
1385
01:02:07,892 --> 01:02:09,359
LAID OUT FOR THIS RUN?
1386
01:02:09,359 --> 01:02:11,028
YES.
OVER HERE, FELLAS.
1387
01:02:13,063 --> 01:02:16,466
NOW, YOU TAKE OFF ABOUT HERE
AND GO DUE WEST TO TOKYO
1388
01:02:16,466 --> 01:02:19,669
AT MINIMUM CRUISING SPEED,
FLYING AT ABOUT 50 FEET.
1389
01:02:19,669 --> 01:02:22,072
WHEN YOU HIT THE BAY,
GET UP TO 1,500,
1390
01:02:22,072 --> 01:02:24,741
COMPLETE YOUR BOMBING RUN,
THEN DOWN AGAIN AND OUT TO SEA,
1391
01:02:24,741 --> 01:02:26,676
SOUTH BY SOUTHEAST
TO YAKU SHIMA.
1392
01:02:26,676 --> 01:02:28,278
Lawson: CAN WE TAKE
THE MAPS WITH US?
1393
01:02:28,278 --> 01:02:29,479
ALL YOU NEED.
1394
01:02:29,479 --> 01:02:31,515
BE SURE THERE ARE NO
MARKS ON THEM, THOUGH,
1395
01:02:31,515 --> 01:02:32,983
WHICH MIGHT SHOW THE
JAPS WHERE YOU CAME FROM
1396
01:02:32,983 --> 01:02:35,052
IN CASE YOU'RE CAPTURED.
BY THE WAY,
1397
01:02:35,052 --> 01:02:37,922
I'M TAKING OFF FIRST
WITH 4 INCENDIARIES.
1398
01:02:37,922 --> 01:02:39,056
THAT SHOULD
LIGHT UP TOKYO
1399
01:02:39,056 --> 01:02:40,190
PRETTY WELL FOR YOU.
1400
01:02:40,190 --> 01:02:41,826
SUPPOSE BY THE TIME
WE GET TO CHINA,
1401
01:02:41,826 --> 01:02:43,327
THE JAPS HAVE TAKEN OVER
THE LANDING FIELD.
1402
01:02:43,327 --> 01:02:44,995
THE CHINESE HAVE ARRANGED
A SIGNAL FOR YOU
1403
01:02:44,995 --> 01:02:47,397
WHEN YOU GET TO THE FIELD IF
THE JAPS HAVE CAPTURED IT.
1404
01:02:47,397 --> 01:02:50,000
IF THAT'S THE CASE, YOU'VE
GOT TO KEEP RIGHT ON GOING
1405
01:02:50,000 --> 01:02:51,401
UNTIL YOU RUN OUT OF GAS,
1406
01:02:51,401 --> 01:02:53,203
THEN BAIL OUT
AND DESTROY YOUR PLANES.
1407
01:02:53,203 --> 01:02:54,604
[WHISPERING]
1408
01:02:54,604 --> 01:02:56,040
YES.
1409
01:02:56,040 --> 01:02:57,908
Jurika: THERE'S JUST BEEN
A CHANGE IN THE DISPOSITION
1410
01:02:57,908 --> 01:03:00,010
OF THE BARRAGE BALLOONS
OVER TOKYO.
1411
01:03:00,010 --> 01:03:04,014
THIS BALLOON AND THIS ONE
WERE MOVED THIS MORNING
1412
01:03:04,014 --> 01:03:07,551
TO HERE AND HERE.
1413
01:03:13,423 --> 01:03:18,028
YOU KNOW, THE CHANGES IN
THOSE BALLOONS THREW ME.
1414
01:03:18,028 --> 01:03:20,931
JUST THINK, A BUNCH OF
GUYS SWEATING ALL DAY
1415
01:03:20,931 --> 01:03:22,766
IN A SUB
DOWN IN THE TOKYO BAY,
1416
01:03:22,766 --> 01:03:24,568
GUYS JUST LIKE US,
1417
01:03:24,568 --> 01:03:27,637
SNEAKING UP AT NIGHT TO
RADIO BALLOON POSITIONS.
1418
01:03:27,637 --> 01:03:29,373
JUST LET ME
HEAR ANYBODY TALK
1419
01:03:29,373 --> 01:03:30,774
ABOUT THE NAVY AGAIN.
1420
01:03:30,774 --> 01:03:32,242
BOY, THEY'RE GOOD.
1421
01:03:32,242 --> 01:03:33,643
PLENTY.
1422
01:03:33,643 --> 01:03:36,046
THEY'RE NOT BAD
AT POKER, EITHER.
1423
01:03:36,046 --> 01:03:38,849
OH, YOU'RE NOT KIDDING.
I KIND OF FIGURED
1424
01:03:38,849 --> 01:03:41,051
ON GETTING ELLEN
A PRESENT IN CHONGQING,
1425
01:03:41,051 --> 01:03:43,053
YOU KNOW,
A KIMONO OR SOMETHING,
1426
01:03:43,053 --> 01:03:45,455
BUT THESE NAVY GUYS
HAVE CLEANED ME.
1427
01:03:45,455 --> 01:03:48,058
BELIEVE IT OR NOT,
I'VE ONLY GOT 14 BUCKS.
1428
01:03:48,058 --> 01:03:50,660
WELL, I GOT $8 OR $10
I COULD LET YOU HAVE.
1429
01:03:50,660 --> 01:03:52,796
OH, NO, NO.
I'VE BEEN THINKING,
1430
01:03:52,796 --> 01:03:54,798
CIGARETTES SELL
FOR 60 CENTS A CARTON
1431
01:03:54,798 --> 01:03:56,666
ON THE BOAT HERE,
BUT IN CHONGQING,
1432
01:03:56,666 --> 01:03:58,068
I HEAR THE BOYS
WILL PAY 7 BUCKS.
1433
01:03:58,068 --> 01:03:59,803
YEAH?
SO, I FIGURE
1434
01:03:59,803 --> 01:04:01,805
I MAY LOAD THE DUCK
WITH COFFIN NAILS.
1435
01:04:01,805 --> 01:04:04,441
HEY, THAT'S AN IDEA.
1436
01:04:07,677 --> 01:04:09,713
AH, IT'S A GOOD
NIGHT FOR SUBS.
1437
01:04:09,713 --> 01:04:11,681
YEAH.
1438
01:04:11,681 --> 01:04:13,083
YOU KNOW,
IT'S FUNNY.
1439
01:04:13,083 --> 01:04:15,085
WHEN I WAS A KID,
I USED TO DREAM
1440
01:04:15,085 --> 01:04:18,755
ABOUT GOING
SOMEPLACE ON A SHIP.
1441
01:04:18,755 --> 01:04:20,690
WELL, HERE I AM.
1442
01:04:20,690 --> 01:04:22,993
AND OUT THERE IS JAPAN.
1443
01:04:22,993 --> 01:04:25,963
MY MOTHER HAD
A JAP GARDENER ONCE.
1444
01:04:25,963 --> 01:04:29,366
HE SEEMED LIKE
A NICE LITTLE GUY.
1445
01:04:29,366 --> 01:04:32,569
WELL, I DON'T
HATE JAPS...YET.
1446
01:04:32,569 --> 01:04:34,104
IT'S A FUNNY THING.
1447
01:04:34,104 --> 01:04:37,975
I...I DON'T LIKE THEM,
BUT I DON'T HATE THEM.
1448
01:04:37,975 --> 01:04:39,576
I GUESS I DON'T,
EITHER.
1449
01:04:39,576 --> 01:04:40,911
YOU GET KIND OF
MIXED UP.
1450
01:04:40,911 --> 01:04:42,046
YEAH.
1451
01:04:42,046 --> 01:04:44,982
IT'S HARD TO FIGURE,
YET HERE WE ARE.
1452
01:04:44,982 --> 01:04:46,383
ALL I EVER
WANTED TO BE
1453
01:04:46,383 --> 01:04:47,985
WAS AN AERONAUTICAL
ENGINEER.
1454
01:04:47,985 --> 01:04:49,453
I JOINED
THE ARMY IN '40
1455
01:04:49,453 --> 01:04:50,387
BECAUSE I FIGURED
1456
01:04:50,387 --> 01:04:51,855
IT WAS THE BEST
WAY TO LEARN.
1457
01:04:51,855 --> 01:04:53,857
I WASN'T SORE
AT ANYBODY.
1458
01:04:53,857 --> 01:04:55,025
BUT HERE
YOU SUDDENLY
1459
01:04:55,025 --> 01:04:56,193
REALIZE YOU'RE
GOING TO DROP
1460
01:04:56,193 --> 01:04:57,394
A TON
OF HIGH EXPLOSIVES
1461
01:04:57,394 --> 01:04:58,728
ON ONE OF THE
BIGGEST CITIES
1462
01:04:58,728 --> 01:04:59,896
IN THE WORLD.
1463
01:04:59,896 --> 01:05:00,998
YOU'RE NOT GETTING
SQUEAMISH, ARE YOU?
1464
01:05:00,998 --> 01:05:02,399
OH, NO.
NO, OF COURSE NOT.
1465
01:05:02,399 --> 01:05:04,401
I DON'T PRETEND
TO LIKE THE IDEA
1466
01:05:04,401 --> 01:05:06,003
OF KILLING
A BUNCH OF PEOPLE,
1467
01:05:06,003 --> 01:05:08,138
BUT IT'S A CASE OF
DROP A BOMB ON THEM,
1468
01:05:08,138 --> 01:05:09,273
OR PRETTY SOON,
1469
01:05:09,273 --> 01:05:12,009
THEY'LL BE DROPPING
ONE ON ELLEN.
1470
01:05:12,009 --> 01:05:14,011
YEAH. THAT'S RIGHT.
1471
01:05:14,011 --> 01:05:17,014
I WONDER HOW MANY OF US
WILL PULL THROUGH.
1472
01:05:17,014 --> 01:05:19,016
OH, THEY FIGURE
ABOUT HALF.
1473
01:05:19,016 --> 01:05:21,418
AND EVERYBODY THINKS
HE'LL BE IN THAT HALF.
1474
01:05:21,418 --> 01:05:22,552
YEAH.
1475
01:05:22,552 --> 01:05:25,022
WHEN ARE YOU GOING
TO GET MARRIED, BOB?
1476
01:05:25,022 --> 01:05:26,957
OH, WHEN I FIND
SOMEBODY LIKE ELLEN.
1477
01:05:26,957 --> 01:05:29,759
BE SWELL, YOU KNOW,
THE FOUR OF US.
1478
01:05:29,759 --> 01:05:30,894
YOU KNOW,
WHEN THIS IS OVER,
1479
01:05:30,894 --> 01:05:33,030
I'D LIKE TO GET ME
A SMALL RANCH,
1480
01:05:33,030 --> 01:05:34,631
SOMETHING THAT
WOULD RUN ABOUT...
1481
01:05:34,631 --> 01:05:37,034
OH, 40, 50
HEAD OF CATTLE.
1482
01:05:37,034 --> 01:05:39,036
NICE WELL
AND A HOUSE.
1483
01:05:39,036 --> 01:05:40,670
BE WONDERFUL
FOR KIDS.
1484
01:05:40,670 --> 01:05:43,407
I'VE ALWAYS BEEN KIND OF
NUTS ABOUT RANCHES MYSELF.
1485
01:05:43,407 --> 01:05:45,242
YOU KNOW, IN A DECENT YEAR,
YOU CAN MAKE REAL DOUGH
1486
01:05:45,242 --> 01:05:47,444
OUT OF 40 HEAD OF CATTLE
IF YOU GOT FEED.
1487
01:05:47,444 --> 01:05:48,845
WHY DON'T WE DO
SOMETHING LIKE THAT?
1488
01:05:48,845 --> 01:05:51,048
WELL, I'M GAME
IF YOU ARE.
1489
01:05:51,048 --> 01:05:52,649
OK. IT'S A DEAL.
1490
01:05:52,649 --> 01:05:53,984
GOOD.
1491
01:05:55,052 --> 01:05:58,055
OF COURSE, NOW, IF WE
HAD 80 HEAD OF CATTLE,
1492
01:05:58,055 --> 01:05:59,456
WE'D REALLY HAVE
OURSELVES A LAYOUT.
1493
01:05:59,456 --> 01:06:01,058
YEAH, AND OUR
OWN MEAT, TOO.
1494
01:06:01,058 --> 01:06:03,460
OH, YEAH. MILK, BUTTER,
EGGS--THE WHOLE WORKS.
1495
01:06:03,460 --> 01:06:05,462
YOU KNOW, A GUY'S
GOT HIMSELF A PLACE,
1496
01:06:05,462 --> 01:06:07,464
HE DOESN'T HAVE TO
WORRY ABOUT ANYTHING.
1497
01:06:07,464 --> 01:06:09,066
AND WITH A LITTLE
HUNTING NEAR.
1498
01:06:09,066 --> 01:06:10,667
OH, SURE.
THAT'S EASY.
1499
01:06:12,069 --> 01:06:15,072
GOSH, I'LL BE GLAD
WHEN THIS WAR ENDS.
1500
01:06:15,072 --> 01:06:16,806
Doolittle:
IN THE EVENT OF AN EMERGENCY,
1501
01:06:16,806 --> 01:06:20,710
THERE WILL BE NO ASSEMBLY,
NO LAST-MINUTE INSTRUCTIONS.
1502
01:06:20,710 --> 01:06:22,079
WE'LL JUST TAKE OFF.
1503
01:06:22,079 --> 01:06:23,380
IF YOU SHOULD DEVELOP
MOTOR TROUBLE
1504
01:06:23,380 --> 01:06:25,382
WITHIN A HALF-HOUR AFTER
LEAVING THE HORNET,
1505
01:06:25,382 --> 01:06:27,984
FLY BACK TO THE SHIP
AND LAND IN THE WATER.
1506
01:06:27,984 --> 01:06:29,986
THE NAVY WILL TRY
TO FISH YOU OUT.
1507
01:06:29,986 --> 01:06:31,988
IF TROUBLE SHOULD DEVELOP
AFTER THAT TIME,
1508
01:06:31,988 --> 01:06:33,990
YOU'LL HAVE TO KEEP
RIGHT ON GOING
1509
01:06:33,990 --> 01:06:35,359
BECAUSE, BY THAT TIME,
1510
01:06:35,359 --> 01:06:37,227
THE FLEET WILL HAVE TO FIRE
ON ANY CRAFT OVERHEAD.
1511
01:06:37,227 --> 01:06:39,029
I DON'T WANT YOU
TO THROW OUT
1512
01:06:39,029 --> 01:06:40,964
THE EXTRA CANS OF GAS
AS YOU USE THEM.
1513
01:06:40,964 --> 01:06:42,232
THAT WOULD LEAVE
A PERFECT TRAIL
1514
01:06:42,232 --> 01:06:43,767
FOR THE JAPS TO FOLLOW
BACK TO THE HORNET.
1515
01:06:43,767 --> 01:06:47,204
SAVE THE CANS AND THROW THEM
ALL OUT AT ONE TIME.
1516
01:06:48,405 --> 01:06:52,008
NOW LET ME REPEAT SOMETHING
I'VE SAID PREVIOUSLY.
1517
01:06:52,008 --> 01:06:55,011
YOU ARE TO BOMB
THE MILITARY TARGETS
1518
01:06:55,011 --> 01:06:57,214
ASSIGNED TO YOU
AND NOTHING ELSE.
1519
01:06:58,282 --> 01:07:00,317
OF COURSE,
IN AN OPERATION OF THIS KIND,
1520
01:07:00,317 --> 01:07:03,420
YOU CANNOT AVOID
KILLING CIVILIANS
1521
01:07:03,420 --> 01:07:06,423
BECAUSE WAR PLANTS ARE MANNED
BY CIVILIANS.
1522
01:07:06,423 --> 01:07:09,025
IF ANY OF YOU HAVE
ANY MORAL FEELINGS
1523
01:07:09,025 --> 01:07:10,527
ABOUT THIS
NECESSARY KILLING,
1524
01:07:10,527 --> 01:07:13,297
IF YOU FEEL THAT YOU MIGHT
THINK OF YOURSELF AFTERWARD
1525
01:07:13,297 --> 01:07:16,266
AS A MURDERER,
I WANT YOU TO DROP OUT.
1526
01:07:16,266 --> 01:07:17,701
WE'LL FIND SOMEONE
TO TAKE YOUR PLACE,
1527
01:07:17,701 --> 01:07:19,136
AND I PROMISE YOU
1528
01:07:19,136 --> 01:07:20,570
THAT NO ONE WILL BLAME
YOU FOR YOUR FEELINGS.
1529
01:07:20,570 --> 01:07:24,441
BARRING ANY SUDDEN
SWITCH IN PLANS,
1530
01:07:24,441 --> 01:07:27,277
WE'LL TAKE OFF
TOMORROW NIGHT.
1531
01:07:30,046 --> 01:07:32,082
THERE'S ONE THING MORE.
1532
01:07:33,850 --> 01:07:37,053
WHEN WE MEET IN CHONGQING,
I'M GOING TO THROW YOU A PARTY
1533
01:07:37,053 --> 01:07:40,490
THAT YOU CAN TELL
YOUR GRANDCHILDREN ABOUT.
1534
01:07:43,460 --> 01:07:47,063
YOU'RE A GREAT
BUNCH OF GUYS.
1535
01:07:47,063 --> 01:07:50,267
I'M PROUD TO BE
ASSOCIATED WITH YOU.
1536
01:07:51,535 --> 01:07:52,669
GOOD LUCK.
1537
01:07:55,905 --> 01:07:57,307
12 CARTONS
OF CIGARETTES.
1538
01:07:57,307 --> 01:07:59,509
12 CARTONS? SAY, WHAT
GIVES WITH THE ARMY?
1539
01:07:59,509 --> 01:08:01,345
I NEVER SOLD SO MANY
CIGARETTES IN MY LIFE.
1540
01:08:01,345 --> 01:08:02,546
WE'RE CHAIN-SMOKERS.
1541
01:08:02,546 --> 01:08:04,080
YOU MUST EAT THEM.
WHAT KIND WILL IT BE?
1542
01:08:04,080 --> 01:08:05,449
OH, ANY KIND.
1543
01:08:05,449 --> 01:08:07,050
YOU JUST WANT
LOTS OF CIGARETTES.
1544
01:08:07,050 --> 01:08:08,518
YOU HIT IT
RIGHT ON THE HEAD.
1545
01:08:08,518 --> 01:08:09,686
ALL RIGHT.
1546
01:08:12,922 --> 01:08:14,324
THAT'LL BE $7.20.
1547
01:08:14,324 --> 01:08:18,928
[LARGE GUNS FIRING]
1548
01:08:18,928 --> 01:08:20,797
[BUGLE SOUNDING]
1549
01:08:23,066 --> 01:08:26,470
[KLAXON RINGING]
1550
01:08:26,470 --> 01:08:28,338
P.A.: NOW HEAR THIS.
OUR CARRIER TASK FORCE
1551
01:08:28,338 --> 01:08:30,340
HAS BEEN SIGHTED
BY ENEMY SURFACE VESSELS.
1552
01:08:30,340 --> 01:08:31,741
ALL ARMY PILOTS AND CREWS,
1553
01:08:31,741 --> 01:08:34,544
MAN YOUR PLANES
FOR IMMEDIATE TAKEOFF.
1554
01:08:35,679 --> 01:08:36,746
THERE GOES A JAP
1555
01:08:36,746 --> 01:08:38,348
JUST 3 MINUTES
AFTER WE SIGHTED HER.
1556
01:08:38,348 --> 01:08:39,883
YEAH. THAT MEANS
SHE HAD TWO MINUTES
1557
01:08:39,883 --> 01:08:41,951
TO TELL
TOKYO WHAT SHE SAW.
1558
01:08:41,951 --> 01:08:43,487
P.A.: NOW HEAR THIS.
1559
01:08:43,487 --> 01:08:45,355
GET ALL BOMBS LOADED
ON THE DOUBLE.
1560
01:08:45,355 --> 01:08:46,490
ARE YOU ALL PACKED?
1561
01:08:46,490 --> 01:08:47,891
HAVE BEEN
FOR 5 DAYS, SIR.
1562
01:08:47,891 --> 01:08:49,859
GOOD. BETTER WATCH HOW
THOSE GUYS HANDLE THE DUCK.
1563
01:08:49,859 --> 01:08:51,127
I WILL, SIR.
1564
01:08:51,127 --> 01:08:52,562
AND DON'T TELL ANYBODY
ABOUT THAT BUM TURRET.
1565
01:08:52,562 --> 01:08:54,464
I WON'T, SIR.
1566
01:08:56,366 --> 01:08:57,834
HEY, WE'RE OFF,
AREN'T WE?
1567
01:08:57,834 --> 01:08:58,768
YEAH!
1568
01:08:58,768 --> 01:09:00,837
OH, BOMB ME, DADDY,
8 TO THE BLOCK!
1569
01:09:00,837 --> 01:09:02,172
AH, HA HA!
1570
01:09:02,172 --> 01:09:03,940
I THINK I'VE GOT
EVERYTHING PACKED.
1571
01:09:03,940 --> 01:09:05,175
OH, SWELL. THANKS.
1572
01:09:05,175 --> 01:09:06,310
I'M SORRY WE COULDN'T
HAVE PICKED OUT
1573
01:09:06,310 --> 01:09:07,511
A LITTLE BETTER
WEATHER FOR YOU.
1574
01:09:07,511 --> 01:09:09,112
WE'LL MAKE IT.
SO LONG, FELTON.
1575
01:09:09,112 --> 01:09:10,280
GIVE THEM A PASTING
THEY'LL NEVER FORGET.
1576
01:09:10,280 --> 01:09:13,383
WE WILL. LOOK, THANKS
FOR EVERYTHING.
1577
01:09:13,383 --> 01:09:14,651
YOU GUYS IN
THE NAVY ARE...
1578
01:09:14,651 --> 01:09:16,986
WELL, YOU'RE OK.
BE SEEING YOU.
1579
01:09:16,986 --> 01:09:18,388
[WHISTLE BLOWS]
1580
01:09:18,388 --> 01:09:19,789
P.A.: NOW HEAR THIS.
1581
01:09:19,789 --> 01:09:22,592
CLEAR THE FLIGHT DECK
TO START ENGINES.
1582
01:09:24,194 --> 01:09:26,296
MM MM!
1583
01:09:27,864 --> 01:09:30,334
HEY, HOW ABOUT
MY CHANGE?
1584
01:09:48,017 --> 01:09:50,287
THEY'RE GIVING US
15 EXTRA CANS
1585
01:09:50,287 --> 01:09:51,621
INSTEAD OF 10, SIR.
1586
01:09:51,621 --> 01:09:52,889
GOOD!
1587
01:09:52,889 --> 01:09:54,023
AT LEAST
GETTING OFF NOW
1588
01:09:54,023 --> 01:09:55,692
WILL PUT US OVER
TOKYO IN DAYLIGHT.
1589
01:09:55,692 --> 01:09:57,294
DON'T FORGET ABOUT THE BARRAGE
BALLOONS IN DAYLIGHT, TOO.
1590
01:09:57,294 --> 01:09:58,695
NEXT, YOU'LL BE
TELLING ME IT'S GOOD
1591
01:09:58,695 --> 01:10:00,297
BECAUSE YOU GET BETTER
PICTURES IN THE DAYTIME.
1592
01:10:00,297 --> 01:10:01,698
YOU'RE NOT KIDDING
ABOUT THAT, EITHER.
1593
01:10:01,698 --> 01:10:03,500
LET'S GIVE HER
A FINAL CHECK.
1594
01:10:08,638 --> 01:10:10,640
HEY, BOB!
1595
01:10:10,640 --> 01:10:11,908
WHAT?
1596
01:10:11,908 --> 01:10:13,176
ARE YOU UP AHEAD?
1597
01:10:13,176 --> 01:10:14,544
FOURTH SPOT.
1598
01:10:14,544 --> 01:10:15,912
SEE YOU
IN CHONGQING.
1599
01:10:15,912 --> 01:10:17,781
YOU SAID IT, BROTHER!
1600
01:10:31,795 --> 01:10:33,062
HOW THEY DOING?
1601
01:10:33,062 --> 01:10:34,498
DOOLITTLE WILL BE
OFF ANY SECOND.
1602
01:10:34,498 --> 01:10:36,099
THEN HOOVER,
HOLSTROM, GRAY,
1603
01:10:36,099 --> 01:10:38,201
AND DAVEY JONES.
WE'RE SEVENTH.
1604
01:10:38,201 --> 01:10:39,469
7's A LUCKY NUMBER.
1605
01:10:39,469 --> 01:10:42,472
TED! TED! HEY, TED!
TED! HEY!
1606
01:10:42,472 --> 01:10:44,073
PUT THESE SOMEPLACE,
WILL YOU?
1607
01:10:44,073 --> 01:10:45,208
WHAT ARE THEY?
1608
01:10:45,208 --> 01:10:46,476
SIZZLE PLATTERS.
1609
01:10:46,476 --> 01:10:47,877
I GOT THE PHONOGRAPH
IN MY SHIP,
1610
01:10:47,877 --> 01:10:49,479
BUT I HAVEN'T GOT ROOM
FOR THE RECORDS.
1611
01:10:49,479 --> 01:10:53,249
WE'LL MEET IN CHONGQING
AND CUT A CHINESE RUG!
1612
01:10:53,249 --> 01:10:55,018
OK, SHORTY.
1613
01:10:56,486 --> 01:10:58,355
TAKE CARE OF THESE,
WILL YOU, McCLURE?
1614
01:10:58,355 --> 01:10:59,689
McClure: RIGHT.
1615
01:11:00,957 --> 01:11:01,958
PILOT TO GUNNER.
1616
01:11:01,958 --> 01:11:03,226
Thatcher: GUNNER TO PILOT.
GO AHEAD, SIR.
1617
01:11:03,226 --> 01:11:04,828
TAKE A LOOK
AT THE TURRET
1618
01:11:04,828 --> 01:11:05,995
IF YOU GET A CHANCE.
1619
01:11:05,995 --> 01:11:07,931
I'VE BEEN WORKING ON THAT,
SIR. SHE'S STILL JAMMED.
1620
01:11:07,931 --> 01:11:09,833
WE'LL USE THE AUXILIARY
POWER IF WE HAVE TO.
1621
01:11:09,833 --> 01:11:11,067
RIGHT, SIR.
1622
01:11:11,067 --> 01:11:13,437
WE'VE GOT OURSELVES IN
A FINE JAM, HAVEN'T WE, LAWSON?
1623
01:11:13,437 --> 01:11:15,439
THIS IS A GREAT TIME
TO THINK OF THAT.
1624
01:11:15,439 --> 01:11:18,041
OH, NO. I MEAN HAVING TO
TAKE OFF AHEAD OF SCHEDULE.
1625
01:11:18,041 --> 01:11:19,175
OH, I'M SORRY,
DAVENPORT.
1626
01:11:19,175 --> 01:11:21,110
I GUESS MAYBE I'M
A LITTLE ON EDGE.
1627
01:11:21,110 --> 01:11:23,179
BOMB BAY CLEAR?
1628
01:11:23,179 --> 01:11:25,449
BOMB BAY CLEAR!
1629
01:11:26,516 --> 01:11:28,452
CLEAR ON RIGHT?
1630
01:11:28,452 --> 01:11:29,853
CLEAR ON RIGHT!
1631
01:11:33,957 --> 01:11:35,258
CLEAR ON LEFT?
1632
01:11:35,258 --> 01:11:36,726
CLEAR ON LEFT!
1633
01:12:01,551 --> 01:12:03,753
[ENGINES REVVING]
1634
01:12:34,451 --> 01:12:36,920
[MEN CHEERING]
1635
01:12:36,920 --> 01:12:38,054
HE MADE IT!
1636
01:12:38,054 --> 01:12:39,322
[CHEERING]
1637
01:12:39,322 --> 01:12:41,124
GET YOUR FLAPS UP.
1638
01:12:59,208 --> 01:13:01,010
HEY!
1639
01:13:01,010 --> 01:13:02,211
GOOD LUCK, FELLAS!
1640
01:13:02,211 --> 01:13:04,147
HAVE A COUPLE FOR THE NAVY!
1641
01:13:04,147 --> 01:13:05,415
WE SURE WILL,
MILLER.
1642
01:13:05,415 --> 01:13:06,550
AND THANKS TO YOU.
1643
01:13:06,550 --> 01:13:08,151
WISH I WERE GOING WITH YOU.
1644
01:13:08,151 --> 01:13:09,653
SO LONG. BYE, BOYS.
1645
01:13:25,268 --> 01:13:26,570
Davenport:
4 MORE AHEAD OF US.
1646
01:13:26,570 --> 01:13:28,137
Lawson: LET'S START
THE ENGINES.
1647
01:13:28,137 --> 01:13:30,306
LET'S GO.
CLEAR ON RIGHT?
1648
01:13:30,306 --> 01:13:32,509
CLEAR ON RIGHT?
1649
01:13:32,509 --> 01:13:34,177
CLEAR ON RIGHT!
1650
01:13:40,984 --> 01:13:42,118
CLEAR ON LEFT?
1651
01:13:42,118 --> 01:13:43,587
CLEAR ON LEFT!
1652
01:13:43,587 --> 01:13:45,789
[ENGINE HESITATING]
1653
01:14:08,878 --> 01:14:11,948
THOSE NAVY GUYS ARE
MOVING UP TO PUSH US OVER.
1654
01:14:13,783 --> 01:14:16,152
THEY'RE NOT GOING TO
TOSS THIS SHIP OVERBOARD.
1655
01:14:18,154 --> 01:14:19,756
COME ON, BABY!
GIVE!
1656
01:14:23,159 --> 01:14:25,495
GIVE! GIVE!
1657
01:14:28,297 --> 01:14:31,167
[ENGINE STARTS]
1658
01:14:31,167 --> 01:14:33,970
HA HA!
1659
01:14:35,605 --> 01:14:37,140
CHECK
HYDRAULIC PRESSURE.
1660
01:14:37,140 --> 01:14:38,274
HYDRAULIC PRESSURE
OK.
1661
01:14:38,274 --> 01:14:39,876
CHECK
BRAKE PRESSURE.
1662
01:14:39,876 --> 01:14:41,277
OK.
1663
01:14:41,277 --> 01:14:42,879
THERE GOES BOB.
1664
01:14:49,485 --> 01:14:51,555
TWO MORE
AHEAD OF US.
1665
01:14:51,555 --> 01:14:52,889
CHECK FUEL BOOSTER.
1666
01:14:52,889 --> 01:14:56,059
HEY, ARMY!
TED! GIVE 'EM...
1667
01:14:56,059 --> 01:14:57,193
[ENGINE REVVING]
1668
01:14:57,193 --> 01:14:58,327
ARMY!
1669
01:14:58,327 --> 01:14:59,729
WHEN WE GET
TO CHONGQING,
1670
01:14:59,729 --> 01:15:01,464
WE'LL TELL THEM IT WAS
A NAVY SHOW, TOO.
1671
01:15:01,464 --> 01:15:02,766
THEY'LL KNOW THAT
1672
01:15:02,766 --> 01:15:05,735
WHEN THEY SEE HOW BROKE
YOU ARE! GOOD HUNTING!
1673
01:15:16,813 --> 01:15:18,982
BOMB BAY
DOORS CLOSED.
1674
01:15:18,982 --> 01:15:20,584
Clever:
BOMB BAY'S CLOSED.
1675
01:15:20,584 --> 01:15:22,318
PILOT TO GUNNER.
ALL SET, THATCHER?
1676
01:15:22,318 --> 01:15:23,653
EVERYTHING OK, SIR.
1677
01:15:23,653 --> 01:15:24,788
Lawson:
WING FLAPS DOWN.
1678
01:15:24,788 --> 01:15:26,122
WING FLAPS
COMING DOWN.
1679
01:15:26,122 --> 01:15:27,557
THERE GOES HALLMARK.
1680
01:15:44,307 --> 01:15:45,642
WE'RE TAKING OFF,
FELLAS.
1681
01:15:45,642 --> 01:15:46,976
HAPPY LANDINGS.
1682
01:16:48,404 --> 01:16:50,640
Davenport: WHEW.
1683
01:16:52,175 --> 01:16:53,609
Lawson: YEAH.
1684
01:17:02,819 --> 01:17:04,688
TUCK THE FLAPS UP.
1685
01:17:05,889 --> 01:17:07,891
WE DIDN'T EVEN
HAVE THEM DOWN.
1686
01:17:07,891 --> 01:17:09,492
HOW DO YOU
LIKE THAT?
1687
01:17:09,492 --> 01:17:10,960
I WONDER WHAT ELSE
WE FORGOT.
1688
01:17:10,960 --> 01:17:13,830
COFFEE, SANDWICHES,
WATER--PLENTY.
1689
01:17:33,750 --> 01:17:35,752
PILOT TO GUNNER.
1690
01:17:35,752 --> 01:17:37,854
THATCHER.
1691
01:17:39,655 --> 01:17:41,791
GUNNER TO PILOT.
GO AHEAD, SIR.
1692
01:17:41,791 --> 01:17:43,626
YOU ALL RIGHT,
THATCHER?
1693
01:17:43,626 --> 01:17:44,794
YES, SIR.
1694
01:17:44,794 --> 01:17:46,629
YOU'D BETTER GET STARTED
ON THOSE CANS.
1695
01:17:46,629 --> 01:17:48,531
WE'VE BURNED OVER
40 GALLONS ALREADY.
1696
01:17:48,531 --> 01:17:49,866
YES, SIR.
1697
01:17:52,335 --> 01:17:53,937
WELL, WE'RE ON OUR WAY.
1698
01:17:53,937 --> 01:17:55,772
IF ANYBODY'S CARRYING
A RABBIT'S FOOT,
1699
01:17:55,772 --> 01:17:57,306
HANG ON TO IT TIGHT.
1700
01:18:12,822 --> 01:18:15,358
WHAT'S OUR POSITION,
McCLURE?
1701
01:18:15,358 --> 01:18:17,593
I FIGURE ABOUT AN HOUR
AND 58 MINUTES FROM THE COAST.
1702
01:18:17,593 --> 01:18:19,062
GET THAT, THATCHER?
WE CAN EXPECT
1703
01:18:19,062 --> 01:18:20,596
THEIR FIGHTERS
ANYTIME NOW.
1704
01:18:20,596 --> 01:18:21,965
KEEP YOUR EYES OPEN.
1705
01:18:21,965 --> 01:18:23,967
WATCHING, SIR.
THERE'S NOTHING IN SIGHT.
1706
01:18:23,967 --> 01:18:26,002
COULD WE TRY OUT
THIS TURRET AGAIN?
1707
01:18:26,002 --> 01:18:27,904
OK. RELAY SWITCH ON.
1708
01:18:34,744 --> 01:18:36,145
WORKS ALL RIGHT, SIR,
1709
01:18:36,145 --> 01:18:37,981
BUT THAT EMERGENCY POWER'S
NOT GOING TO HOLD OUT LONG
1710
01:18:37,981 --> 01:18:39,482
IF WE RUN INTO TROUBLE.
1711
01:18:39,482 --> 01:18:41,050
TURNING IT OFF NOW.
1712
01:18:42,051 --> 01:18:44,187
HOW FAR ARE WE BEHIND
OUR FIRST GANG?
1713
01:18:44,187 --> 01:18:45,121
ABOUT AN HOUR.
1714
01:18:45,121 --> 01:18:46,722
WE REALLY CAN GET SET
FOR TROUBLE.
1715
01:18:46,722 --> 01:18:47,991
YEAH, BUT NOTHING
LIKE WHAT THE GUYS
1716
01:18:47,991 --> 01:18:50,393
BEHIND US ARE GOING
TO RUN INTO.
1717
01:18:50,393 --> 01:18:54,597
I'D FEEL A LOT BETTER
ON A NIGHT JOB.
1718
01:18:54,597 --> 01:18:56,399
DID YOU HEAR THAT
LEFT ENGINE MISS?
1719
01:18:57,633 --> 01:19:00,569
NO. SINGING
LIKE A LARK.
1720
01:19:00,569 --> 01:19:03,106
I MUST BE
HEARING THINGS.
1721
01:19:10,947 --> 01:19:13,649
NAVIGATOR TO PILOT.
1722
01:19:13,649 --> 01:19:15,318
PILOT TO NAVIGATOR.
GO AHEAD.
1723
01:19:15,318 --> 01:19:17,987
WE OUGHT TO HIT THE
JAPANESE COAST ANY MINUTE.
1724
01:19:28,531 --> 01:19:29,866
LOOK!
1725
01:19:34,938 --> 01:19:36,405
Lawson: SEE THAT FLAG?
1726
01:19:36,405 --> 01:19:37,540
Davenport: YEAH.
1727
01:19:39,008 --> 01:19:40,776
SAVING BOMBS TODAY.
1728
01:19:40,776 --> 01:19:42,545
THEY'RE WAVING AT US.
1729
01:19:42,545 --> 01:19:44,447
THOSE GUYS
MUST BE NUTS.
1730
01:19:50,053 --> 01:19:53,189
JAPANESE COAST,
STRAIGHT AHEAD.
1731
01:19:53,189 --> 01:19:54,858
FUJIYAMA.
1732
01:20:14,277 --> 01:20:17,881
WE'LL BE CATCHING
BUCKSHOT ANY SECOND NOW.
1733
01:22:15,798 --> 01:22:17,900
ZEROES!
1734
01:22:17,900 --> 01:22:19,535
PILOT TO--
1735
01:22:19,535 --> 01:22:20,536
I SAW THEM, SIR.
1736
01:22:20,536 --> 01:22:22,038
SHALL I TURN THE POWER
ON FOR THE TURRET?
1737
01:22:22,038 --> 01:22:24,107
NO. WAIT A MINUTE.
1738
01:22:34,917 --> 01:22:36,852
I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED TO THEM, SIR.
1739
01:22:36,852 --> 01:22:40,023
I GUESS THEY DIDN'T SEE US.
1740
01:23:10,353 --> 01:23:12,621
Lawson: THERE SHE IS,
FELLAS. TAKE A GOOD GANDER.
1741
01:23:12,621 --> 01:23:14,157
WHEN WE GET BACK HOME,
THE FOLKS WILL WANT TO KNOW
1742
01:23:14,157 --> 01:23:16,292
WHAT TOKYO
USED TO LOOK LIKE.
1743
01:23:46,589 --> 01:23:47,923
Davenport: THAT
MUST BE DAVEY JONES
1744
01:23:47,923 --> 01:23:49,758
GIVING THEM THE WORKS.
1745
01:24:34,437 --> 01:24:37,673
PILOT TO BOMBARDIER,
BOMB BAY DOORS OPEN.
1746
01:24:53,122 --> 01:24:55,458
THERE WE ARE--
THE BIG RED SMOKESTACK.
1747
01:24:55,458 --> 01:24:57,793
PILOT TO BOMBARDIER,
APPROACHING SMELTER.
1748
01:24:57,793 --> 01:24:58,927
I'M ON IT.
1749
01:24:58,927 --> 01:25:01,464
[EXPLOSIONS]
1750
01:25:01,464 --> 01:25:03,266
THEY'VE GOT
OUR ALTITUDE.
1751
01:25:08,003 --> 01:25:09,538
ONE AWAY.
1752
01:25:18,080 --> 01:25:20,149
TWO AWAY.
1753
01:25:31,460 --> 01:25:32,828
3 AWAY.
1754
01:25:44,072 --> 01:25:45,574
4 AWAY.
1755
01:25:51,747 --> 01:25:53,849
[EXPLOSION]
1756
01:26:07,896 --> 01:26:09,965
SIX FIGHTERS JUST ABOVE
AND TO THE RIGHT.
1757
01:26:09,965 --> 01:26:11,099
HAVE YOU GOT THEM,
THATCHER?
1758
01:26:11,099 --> 01:26:12,735
Thatcher:
READY FOR THEM, SIR.
1759
01:26:20,743 --> 01:26:22,478
WHY DON'T THEY DIVE?
1760
01:26:27,283 --> 01:26:28,684
Davenport: THEY'RE
GOING AWAY.
1761
01:26:28,684 --> 01:26:31,287
I'M NOT GOING TO WAIT
FOR THEM TO COME BACK.
1762
01:26:31,287 --> 01:26:32,888
WE'RE GETTING
OUT OF HERE.
1763
01:26:42,565 --> 01:26:46,168
WELL, I GUESS MAYBE
WE'RE IN THAT LUCKY HALF.
1764
01:26:46,168 --> 01:26:49,505
NOT YET. NOT TILL
WE GET TO CHINA.
1765
01:27:00,082 --> 01:27:03,652
WOW!
WHAT A HEADACHE.
1766
01:27:17,333 --> 01:27:18,934
WERE YOU SCARED?
1767
01:27:18,934 --> 01:27:20,202
I'M STILL SCARED.
1768
01:27:20,202 --> 01:27:22,938
Lawson: McCLURE,
ON OUR COURSE?
1769
01:27:22,938 --> 01:27:24,673
ON OUR COURSE.
1770
01:27:32,948 --> 01:27:34,350
160 GALLONS.
1771
01:27:34,350 --> 01:27:36,952
I HOPE IT'S ENOUGH
TO GET US TO CH'ANG-CHOU.
1772
01:27:36,952 --> 01:27:38,521
YEAH,
AND I HOPE THE JAPS
1773
01:27:38,521 --> 01:27:40,456
DON'T GET THERE FIRST.
1774
01:27:59,141 --> 01:28:01,777
WHAT'S THE DOPE,
McCLURE?
1775
01:28:01,777 --> 01:28:04,480
ABOUT 200 MILES
TO CH'ANG-CHOU,
1776
01:28:04,480 --> 01:28:06,782
AND WE OUGHT TO HIT
THE COAST ANY MINUTE.
1777
01:28:06,782 --> 01:28:09,318
WE'LL NEVER FIND IT
IN THE DARK.
1778
01:28:10,386 --> 01:28:11,654
PILOT TO CREW,
1779
01:28:11,654 --> 01:28:13,789
WE'RE GOING UP AND
FLY IN ON INSTRUMENTS.
1780
01:28:13,789 --> 01:28:16,058
WHEN THE GAS IS GONE,
WE'LL BAIL OUT.
1781
01:28:46,422 --> 01:28:49,157
WE'LL BUZZ IT.
MAYBE WE CAN LAND.
1782
01:28:49,157 --> 01:28:51,860
KEEP A LOOKOUT
FOR ROCKS OR LOGS.
1783
01:29:08,911 --> 01:29:10,579
ALL SET FOR LANDING.
1784
01:29:10,579 --> 01:29:13,048
McCLURE,
GET OUR GUNS OUT.
1785
01:29:13,048 --> 01:29:13,982
TAKE OFF CHUTES
1786
01:29:13,982 --> 01:29:16,051
AND BE SURE YOUR
LIFE JACKETS ARE ON.
1787
01:29:16,051 --> 01:29:17,453
CARRY YOUR GUNS.
1788
01:29:17,453 --> 01:29:19,955
WHEELS DOWN.
FLAPS DOWN.
1789
01:29:25,461 --> 01:29:28,330
AIR SPEED, 135.
1790
01:29:28,330 --> 01:29:29,832
130.
1791
01:29:31,133 --> 01:29:32,935
110.
1792
01:29:34,202 --> 01:29:36,639
[ENGINE STALLS]
1793
01:31:16,572 --> 01:31:19,575
I LOST MY SHIP.
1794
01:31:19,575 --> 01:31:23,111
I LOST MY SHIP.
1795
01:31:37,926 --> 01:31:39,862
YOU HURT BAD?
1796
01:31:39,862 --> 01:31:41,964
I DON'T...
I DON'T KNOW.
1797
01:31:49,471 --> 01:31:51,674
[GROANING]
1798
01:31:54,209 --> 01:31:56,211
I CAN'T MOVE
MY ARMS.
1799
01:32:04,987 --> 01:32:06,822
Man: UGH!
1800
01:32:06,822 --> 01:32:08,957
AGH!
1801
01:32:15,130 --> 01:32:16,965
UGH!
1802
01:32:22,037 --> 01:32:25,708
YOUR LEG. IT'S ALL
BUSTED UP, SIR.
1803
01:32:25,708 --> 01:32:27,910
GET DAVENPORT.
1804
01:32:29,878 --> 01:32:32,547
HEY.
1805
01:32:32,547 --> 01:32:34,416
THANKS.
1806
01:32:34,416 --> 01:32:36,585
THANKS.
1807
01:32:44,326 --> 01:32:45,661
OH!
1808
01:32:50,065 --> 01:32:51,333
OH...
1809
01:33:01,209 --> 01:33:02,811
OH...
1810
01:33:22,230 --> 01:33:23,632
Ellen: TED.
1811
01:33:23,632 --> 01:33:26,501
TED, LOOK AT ME.
1812
01:33:26,501 --> 01:33:28,036
THAT BABY AND I,
1813
01:33:28,036 --> 01:33:30,438
WE WON'T EVER
NEED ANYTHING BUT YOU.
1814
01:33:30,438 --> 01:33:33,642
WE MUSTN'T EITHER OF US
BE SCARED ABOUT IT, TED,
1815
01:33:33,642 --> 01:33:35,043
BECAUSE THE BABY...
1816
01:33:35,043 --> 01:33:38,714
THE BABY'S WHY I KNOW YOU'RE
COMING BACK TO US.
1817
01:33:47,622 --> 01:33:49,057
LAWSON!
1818
01:34:11,680 --> 01:34:14,282
SHALL I SHOOT THEM,
LIEUTENANT?
1819
01:34:23,759 --> 01:34:25,627
NO. HOLD IT.
1820
01:34:25,627 --> 01:34:27,295
BUT THEY MAY
BE JAPS, SIR.
1821
01:34:27,295 --> 01:34:28,764
DON'T SHOOT,
THATCHER.
1822
01:34:28,764 --> 01:34:31,366
HEY! HEY!
1823
01:34:47,049 --> 01:34:49,384
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
1824
01:34:52,254 --> 01:34:54,990
CHINGA. CHINGA.
1825
01:34:56,058 --> 01:34:58,060
HE SAYS
HE'S CHINESE.
1826
01:34:58,060 --> 01:35:00,262
WHAT'S THAT WORD
FOR AMERICAN?
1827
01:35:00,262 --> 01:35:03,531
[SPEAKING CHINESE]
1828
01:35:03,531 --> 01:35:04,666
[SPEAKING CHINESE]
1829
01:35:04,666 --> 01:35:07,269
Crewman: AAH!
1830
01:35:13,441 --> 01:35:15,277
[MOANING]
1831
01:35:23,151 --> 01:35:26,154
UGHH!
1832
01:35:26,154 --> 01:35:29,291
THAT LEG'S GOT TO BE
SEWN UP, SIR.
1833
01:35:29,291 --> 01:35:30,826
IT'S SPLIT WIDE OPEN.
1834
01:35:30,826 --> 01:35:32,394
[MEN SPEAKING CHINESE]
1835
01:35:45,007 --> 01:35:47,209
[SAYING "AMERICAN"
IN CHINESE]
1836
01:36:25,513 --> 01:36:27,515
[SPEAKING CHINESE]
1837
01:37:01,950 --> 01:37:04,686
ME CHARLIE.
1838
01:37:04,686 --> 01:37:05,820
Davenport:
AMERICANS.
1839
01:37:05,820 --> 01:37:07,289
WE'RE AMERICANS.
1840
01:37:07,289 --> 01:37:08,690
AMERICAN.
1841
01:37:08,690 --> 01:37:09,958
AMERICAN.
1842
01:37:09,958 --> 01:37:14,930
WE NEED A DOCTOR
AND SOME HELP
1843
01:37:14,930 --> 01:37:18,333
TO GET TO CH'ANG-CHOU.
1844
01:37:18,333 --> 01:37:24,572
CHIANG KAI-SHEK--WE'RE
HIS FRIENDS IN CHONGQING.
1845
01:37:24,572 --> 01:37:26,374
CHONGQING?
YES!
1846
01:37:26,374 --> 01:37:28,343
THAT'S RIGHT.
WE GO CHONGQING.
1847
01:37:28,343 --> 01:37:33,548
CHONGQING MANY,
MANY DAYS. MANY.
1848
01:37:33,548 --> 01:37:34,983
Crewman: DOCTOR...
1849
01:37:34,983 --> 01:37:36,551
DOCTOR...
1850
01:37:36,551 --> 01:37:39,554
CHARLIE, GO DOCTOR.
1851
01:37:39,554 --> 01:37:40,956
CHARLIE BRING
DOCTOR HERE.
1852
01:37:40,956 --> 01:37:43,959
Lawson: CHARLIE BRING DOCTOR,
OR WE DIE.
1853
01:37:43,959 --> 01:37:46,728
DOCTOR ONE LI.
1854
01:37:46,728 --> 01:37:48,997
ONE LI? THAT'S
A CHINESE MILE.
1855
01:37:48,997 --> 01:37:54,569
ONE LI. GO.
1856
01:37:54,569 --> 01:37:56,571
BRING DOCTOR.
1857
01:37:56,571 --> 01:38:00,575
DOCTOR JAPANESE MAN.
1858
01:38:00,575 --> 01:38:03,078
JAPANESE DOCTOR.
1859
01:38:03,078 --> 01:38:09,918
MAYBE JAPANESE MAN,
JAPANESE SOLDIER COME HERE.
1860
01:38:10,852 --> 01:38:15,223
JAPANESE MAN
NO COME AT NIGHT.
1861
01:38:41,183 --> 01:38:43,485
[SHOUTS IN CHINESE]
1862
01:38:46,488 --> 01:38:50,025
BOAT. YOU GO BOAT.
1863
01:38:51,559 --> 01:38:52,727
[MOTOR RUNNING]
1864
01:38:52,727 --> 01:38:54,396
[SHOUTS IN CHINESE]
1865
01:39:15,550 --> 01:39:17,419
[SPEAKING JAPANESE]
1866
01:39:28,096 --> 01:39:29,464
[SHOUTS IN CHINESE]
1867
01:39:46,448 --> 01:39:48,450
[MOANING]
1868
01:40:20,882 --> 01:40:23,185
HEY, CUT THAT OUT!
1869
01:40:37,432 --> 01:40:39,033
I THINK HE WANTS
TO TRADE BULLETS
1870
01:40:39,033 --> 01:40:41,369
WITH YOU, THATCHER.
1871
01:40:41,369 --> 01:40:42,637
OH.
1872
01:40:47,909 --> 01:40:49,911
FRIEND.
1873
01:40:49,911 --> 01:40:52,514
CHARLIE FRIEND.
1874
01:40:52,514 --> 01:40:53,915
CHARLIE GO.
1875
01:40:53,915 --> 01:40:55,317
CHARLIE
FRIEND.
1876
01:40:55,317 --> 01:40:58,052
SURE, CHARLIE FRIEND.
GOOD-BYE, CHARLIE.
1877
01:40:58,052 --> 01:40:59,754
[MAN SHOUTING IN CHINESE]
1878
01:41:08,896 --> 01:41:10,498
[GROANING]
1879
01:41:10,498 --> 01:41:12,100
[AIRPLANE]
1880
01:41:15,637 --> 01:41:18,106
McClure: JAPS MUST
BE ALL AROUND US.
1881
01:41:18,106 --> 01:41:19,707
I WONDER
WHERE THE REST
1882
01:41:19,707 --> 01:41:21,243
OF THE GANG IS.
1883
01:41:21,243 --> 01:41:24,779
SCATTERED ALL OVER
THE CHINA COAST...
1884
01:41:24,779 --> 01:41:26,381
IF THEY'RE ALIVE.
1885
01:41:27,882 --> 01:41:29,917
UNH!
1886
01:41:29,917 --> 01:41:31,786
AAH!
1887
01:41:37,024 --> 01:41:39,727
I THINK
I'M GOING TO...
1888
01:41:39,727 --> 01:41:41,329
PASS OUT.
1889
01:41:42,797 --> 01:41:44,366
I, TED,
TAKE YOU, ELLEN--
1890
01:41:44,366 --> 01:41:46,100
Man: TO BE MY LAWFULLY
WEDDED WIFE--
1891
01:41:46,100 --> 01:41:48,102
TO BE MY LAWFULLY
WEDDED WIFE.
1892
01:41:48,102 --> 01:41:49,804
TO HAVE
AND TO CHERISH--
1893
01:41:49,804 --> 01:41:51,072
TO HAVE
AND TO CHERISH--
1894
01:41:51,072 --> 01:41:54,276
UNTIL DEATH
US DO PART.
1895
01:41:56,211 --> 01:41:58,346
UNTIL DEATH
US DO PART...
1896
01:41:58,346 --> 01:42:00,482
UNTIL DEATH US DO PART.
1897
01:42:00,482 --> 01:42:02,317
UNTIL DEATH
US DO PART.
1898
01:42:02,317 --> 01:42:04,352
DON'T LET THEM
CUT MY LEG OFF.
1899
01:42:04,352 --> 01:42:06,221
PLEASE! DON'T LET THEM
CUT MY LEG OFF.
1900
01:42:06,221 --> 01:42:07,955
DON'T LET
THEM CUT MY LEG OFF!
1901
01:42:07,955 --> 01:42:09,624
LAWSON! LAWSON!
1902
01:42:09,624 --> 01:42:10,758
DON'T!
1903
01:42:10,758 --> 01:42:12,126
LAWSON!
1904
01:42:14,729 --> 01:42:15,963
WHAT'S THE MATTER?
1905
01:42:15,963 --> 01:42:17,299
YOU WERE YELLING.
1906
01:42:35,183 --> 01:42:37,585
[SPEAKING CHINESE]
1907
01:42:37,585 --> 01:42:38,853
THANK YOU.
1908
01:42:39,987 --> 01:42:42,324
[AIRPLANE APPROACHING]
1909
01:43:21,963 --> 01:43:24,499
MY NAME IS FOO LING.
1910
01:43:24,499 --> 01:43:27,335
EVERYTHING
WE HAVE IS YOURS.
1911
01:43:27,335 --> 01:43:29,170
WE KNOW WHAT YOU
HAVE DONE,
1912
01:43:29,170 --> 01:43:32,073
AND WE
HONOR YOU FOR IT.
1913
01:43:32,073 --> 01:43:33,441
OUR NAVIGATOR HAS
1914
01:43:33,441 --> 01:43:35,277
BOTH HIS SHOULDERS
BROKEN.
1915
01:43:35,277 --> 01:43:36,911
IS THERE ANYBODY
1916
01:43:36,911 --> 01:43:38,145
WHO CAN SET THEM
FOR HIM?
1917
01:43:38,145 --> 01:43:41,015
NO ONE.
1918
01:43:41,015 --> 01:43:45,253
BUT WE HOPE THAT HELP
WILL SOON ARRIVE FOR YOU.
1919
01:43:45,253 --> 01:43:47,989
[SPEAKING CHINESE]
1920
01:43:58,633 --> 01:44:00,234
THANKS.
1921
01:44:11,112 --> 01:44:12,747
HOW ARE THEY?
1922
01:44:15,750 --> 01:44:19,987
WE HAVE WASHED THEM.
THEY ARE BANDAGED,
1923
01:44:19,987 --> 01:44:22,490
BUT WE HAVE
NO MEDICINES--
1924
01:44:22,490 --> 01:44:25,259
NOT EVEN ASPIRIN.
1925
01:44:25,259 --> 01:44:26,428
[PEOPLE TALKING LOUDLY]
1926
01:44:26,428 --> 01:44:27,962
WHAT'S THAT?
1927
01:44:32,367 --> 01:44:34,569
[SPEAKING CHINESE]
1928
01:44:44,912 --> 01:44:46,280
THIS IS DR. CHUNG.
1929
01:44:46,280 --> 01:44:47,615
HOW DO YOU DO?
1930
01:44:47,615 --> 01:44:51,285
WE'VE COME A LONG WAY,
AND WE'RE GOING HOME NOW,
1931
01:44:51,285 --> 01:44:53,721
AND WE'VE BEEN HUNTING
A DOCTOR EVERYWHERE.
1932
01:44:53,721 --> 01:44:54,789
I UNDERSTAND.
1933
01:44:54,789 --> 01:44:56,391
HAVE YOU GOT
ANYTHING THAT WILL
1934
01:44:56,391 --> 01:44:57,559
KNOCK THEM OUT,
DOCTOR?
1935
01:44:57,559 --> 01:44:59,293
THEY'RE
IN AWFUL PAIN.
1936
01:44:59,293 --> 01:45:00,962
WE HOPE TO HAVE
SOME MEDICAL SUPPLIES
1937
01:45:00,962 --> 01:45:04,031
BY THE TIME WE REACH
MY FATHER'S HOSPITAL.
1938
01:45:04,031 --> 01:45:05,567
A HOSPITAL.
WHERE'S THAT?
1939
01:45:05,567 --> 01:45:08,703
IN LINHAI, ABOUT
60 LI FROM HERE.
1940
01:45:08,703 --> 01:45:11,305
I HAVE COME TO
TAKE YOU THERE.
1941
01:45:11,305 --> 01:45:12,707
IT'S A FUNNY THING,
DOCTOR.
1942
01:45:12,707 --> 01:45:14,576
THERE WERE
A LOT OF PLANES,
1943
01:45:14,576 --> 01:45:16,411
AND WE HAD
TO TAKE OFF EARLY.
1944
01:45:16,411 --> 01:45:18,145
YOU SEE HOW IT WAS.
1945
01:45:18,145 --> 01:45:19,280
OF COURSE.
1946
01:45:19,280 --> 01:45:20,415
THEY AREN'T
IN ANY SHAPE
1947
01:45:20,415 --> 01:45:21,583
TO MAKE MUCH OF
A TRIP, DOCTOR.
1948
01:45:21,583 --> 01:45:23,150
WE'LL HAVE TO
MOVE THEM AT ONCE.
1949
01:45:23,150 --> 01:45:24,285
THE JAPANESE CAPTURED
1950
01:45:24,285 --> 01:45:25,420
ONE OF YOUR CREWS
YESTERDAY
1951
01:45:25,420 --> 01:45:27,054
NOT VERY FAR FROM HERE.
1952
01:45:27,054 --> 01:45:28,456
SO MANY PLANES.
1953
01:45:28,456 --> 01:45:31,826
WE DIDN'T KNOW WHAT
HAPPENED TO THE OTHERS.
1954
01:45:31,826 --> 01:45:34,729
ALL UP AND DOWN
THE CHINESE COAST
1955
01:45:34,729 --> 01:45:37,699
MY COUNTRYMEN ARE
SEEKING YOUR COUNTRYMEN.
1956
01:45:37,699 --> 01:45:40,435
WE'LL BRING
THEM THROUGH.
1957
01:45:40,435 --> 01:45:42,637
[SPEAKING CHINESE]
1958
01:45:49,010 --> 01:45:50,177
I HAVE SOME MONEY.
1959
01:45:50,177 --> 01:45:51,312
I WANT TO GIVE IT
TO YOU.
1960
01:45:51,312 --> 01:45:52,447
PLEASE, LIEUTENANT.
1961
01:45:52,447 --> 01:45:54,248
YOU HAVE GIVEN US
ENOUGH ALREADY.
1962
01:45:54,248 --> 01:45:55,383
WHAT?
1963
01:45:55,383 --> 01:45:57,251
THE BOMBS YOU
DROPPED ON JAPAN.
1964
01:45:57,251 --> 01:45:59,353
PLEASE, NOW.
TRY TO REST.
1965
01:46:25,413 --> 01:46:28,349
[EXPLOSION]
1966
01:46:28,349 --> 01:46:30,852
THE JAPANESE--
THEY ARE IN
1967
01:46:30,852 --> 01:46:33,087
THE VILLAGE
WE JUST LEFT.
1968
01:46:34,255 --> 01:46:35,923
[SPEAKING CHINESE]
1969
01:46:40,962 --> 01:46:42,363
CHUNG.
1970
01:46:42,363 --> 01:46:43,531
MR. PARKER.
1971
01:46:43,531 --> 01:46:44,866
MRS. PARKER.
1972
01:46:44,866 --> 01:46:46,033
CHUNG.
1973
01:46:51,606 --> 01:46:53,240
HOW ARE THEY?
1974
01:46:53,240 --> 01:46:54,509
THEY ARE VERY,
VERY SICK.
1975
01:46:54,509 --> 01:46:55,643
I'LL NEED
YOUR HELP.
1976
01:46:55,643 --> 01:46:56,978
HOW CLOSE
ARE THE JAPANESE?
1977
01:46:56,978 --> 01:46:57,912
THEY TOOK XINGMING
1978
01:46:57,912 --> 01:46:59,380
3 HOURS AFTER
OUR DEPARTURE.
1979
01:46:59,380 --> 01:47:00,548
ONE OF
THE AMERICAN CREWS
1980
01:47:00,548 --> 01:47:02,550
HAS ALREADY FALLEN
INTO THEIR HANDS.
1981
01:47:02,550 --> 01:47:03,785
HADN'T THEY BETTER
BE TAKEN
1982
01:47:03,785 --> 01:47:05,386
STRAIGHT
THROUGH TO HAP-SING?
1983
01:47:05,386 --> 01:47:07,121
THEY COULDN'T
STAND THE TRIP.
1984
01:47:07,121 --> 01:47:09,156
[SPEAKING CHINESE]
1985
01:47:25,306 --> 01:47:28,142
[SPEAKING CHINESE]
1986
01:47:34,448 --> 01:47:37,485
THIS IS MY FATHER--
DR. CHUNG.
1987
01:47:37,485 --> 01:47:38,753
THE OTHERS--
1988
01:47:38,753 --> 01:47:39,954
PLEASE HELP THEM.
THEY--
1989
01:47:39,954 --> 01:47:41,956
PLEASE DON'T WORRY,
LIEUTENANT.
1990
01:47:41,956 --> 01:47:44,025
WE'LL TAKE CARE
OF EVERYBODY.
1991
01:47:44,025 --> 01:47:47,028
[SPEAKING CHINESE]
1992
01:47:53,635 --> 01:47:55,637
YOU WON'T HAVE TO
TAKE IT OFF, WILL YOU, DOC?
1993
01:47:55,637 --> 01:47:58,205
WE HOPE NOT.
ONE CANNOT TELL.
1994
01:47:58,205 --> 01:48:00,074
YOU'VE HAD
A LONG JOURNEY.
1995
01:48:00,074 --> 01:48:01,643
NOW YOU MUST REST.
1996
01:48:01,643 --> 01:48:03,210
ALL WE HAD
AT OUR MISSION
1997
01:48:03,210 --> 01:48:04,846
WAS A LITTLE ANTISEPTIC
FLUID AND SOME BANDAGES,
1998
01:48:04,846 --> 01:48:06,948
BUT WE'VE SENT OUT
RUNNERS FOR SUPPLIES.
1999
01:48:06,948 --> 01:48:08,850
IS THERE ANY WAY I COULD
GET A MESSAGE OUT?
2000
01:48:08,850 --> 01:48:10,852
I'D LIKE MY MOTHER
TO KNOW THAT I'M OK.
2001
01:48:10,852 --> 01:48:13,187
THE WHOLE REGION'S
SWARMING WITH JAPANESE.
2002
01:48:13,187 --> 01:48:14,589
DO YOU THINK THEY'VE HEARD
2003
01:48:14,589 --> 01:48:15,857
BACK IN THE STATES
WHAT HAPPENED TO US?
2004
01:48:15,857 --> 01:48:16,991
WE'VE BEEN LISTENING
ON THE SHORTWAVE.
2005
01:48:16,991 --> 01:48:18,325
THEY KNOW
ALL ABOUT THE RAID,
2006
01:48:18,325 --> 01:48:19,460
BUT APPARENTLY
2007
01:48:19,460 --> 01:48:20,695
THEY'RE KEEPING
THE DETAILS SECRET
2008
01:48:20,695 --> 01:48:21,796
UNTIL THE REST OF YOUR
MEN HAVE BEEN SAVED.
2009
01:48:21,796 --> 01:48:22,864
HAVE THEY FOUND
ANY OF THE OTHERS?
2010
01:48:22,864 --> 01:48:24,131
WE HAVE WORD
THAT ONE CREW
2011
01:48:24,131 --> 01:48:25,733
WILL BE COMING THROUGH
HERE PRETTY SOON NOW.
2012
01:48:25,733 --> 01:48:27,635
I UNDERSTAND THERE'S
A DOCTOR AMONG THEM.
2013
01:48:27,635 --> 01:48:30,237
THEN IT MUST BE
LIEUTENANT SMITH'S CREW.
2014
01:48:30,237 --> 01:48:31,806
EXCUSE ME.
2015
01:48:31,806 --> 01:48:35,142
LIEUTENANT SMITH'S CREW
HAS BEEN RESCUED, SIR.
2016
01:48:35,142 --> 01:48:36,243
SMITH'S?
2017
01:48:36,243 --> 01:48:38,580
THEY FOUND LIEUTENANT
SMITH AND DOC WHITE,
2018
01:48:38,580 --> 01:48:40,181
AND THEY'RE COMING HERE.
2019
01:48:40,181 --> 01:48:41,616
DON SMITH'S CREW?
2020
01:48:41,616 --> 01:48:45,486
THE DOC WAS FLYING
WITH DON SMITH.
2021
01:48:45,486 --> 01:48:47,955
THEY'LL BE HERE
ANY MINUTE NOW.
2022
01:48:50,491 --> 01:48:53,227
IT'S FUNNY, ISN'T IT?
I MEAN THE WAY
2023
01:48:53,227 --> 01:48:56,631
CLEVER'S HEAD JUST KEEPS
ROCKING BACK AND FORTH,
2024
01:48:56,631 --> 01:48:59,033
BACK AND FORTH.
2025
01:48:59,033 --> 01:49:01,268
SOMEBODY
OUGHT TO HELP CLEVER.
2026
01:49:04,538 --> 01:49:06,674
[MUSIC PLAYING
ON PHONOGRAPH]
2027
01:49:14,248 --> 01:49:15,516
I THINK THE CHINESE
2028
01:49:15,516 --> 01:49:16,784
ARE A SWELL BUNCH
OF PEOPLE,
2029
01:49:16,784 --> 01:49:18,185
BUT I CAN'T SAY I GO
FOR THEIR MUSIC.
2030
01:49:18,185 --> 01:49:19,787
AW, SHORTY MANCH
WOULD GO ALL TO PIECES
2031
01:49:19,787 --> 01:49:21,188
IF HE HEARD
A LITTLE OF THIS.
2032
01:49:21,188 --> 01:49:22,990
YEAH.
2033
01:49:22,990 --> 01:49:24,058
HOW'S LAWSON?
2034
01:49:24,058 --> 01:49:27,161
WELL, HIS LEG
LOOKS PRETTY BAD, SIR.
2035
01:49:27,161 --> 01:49:29,296
DR. CHUNG THINKS
GANGRENE HAS SET IN.
2036
01:49:29,296 --> 01:49:31,565
[EXPLOSIONS]
2037
01:49:31,565 --> 01:49:34,135
[AIRPLANE APPROACHING]
2038
01:49:38,405 --> 01:49:40,274
LOOKS LIKE A JAP ZERO.
2039
01:49:53,154 --> 01:49:55,322
[EXPLOSION]
2040
01:50:04,999 --> 01:50:07,769
YOU GUYS OUGHT TO
GO ON AND LEAVE ME.
2041
01:50:07,769 --> 01:50:11,438
THEY THINK I'M PASSED OUT
HALF THE TIME,
2042
01:50:11,438 --> 01:50:13,540
AND I HEAR WHAT THEY SAY.
2043
01:50:13,540 --> 01:50:15,710
THE JAPS ARE COMING
CLOSER ALL THE TIME.
2044
01:50:15,710 --> 01:50:16,978
WHY DON'T YOU GUYS GO?
2045
01:50:16,978 --> 01:50:18,445
WE'RE NOT STICKING
AROUND HERE
2046
01:50:18,445 --> 01:50:19,714
BECAUSE
OF YOU, LAWSON.
2047
01:50:19,714 --> 01:50:21,315
NONE OF US HERE ARE
ABLE TO TRAVEL YET.
2048
01:50:21,315 --> 01:50:22,449
I WAS JUST THINKING...
2049
01:50:22,449 --> 01:50:26,320
I GUESS ELLEN AND I
AREN'T GOING TO SKI ANYMORE.
2050
01:50:26,320 --> 01:50:28,690
THAT'S TOO BAD.
2051
01:50:28,690 --> 01:50:32,760
I WAS GOING TO TEACH HER
SOME FANCY STUFF.
2052
01:50:32,760 --> 01:50:34,729
NOW, DON'T START
TALKING LIKE THAT.
2053
01:50:34,729 --> 01:50:36,097
YOU'RE GOING TO PULL
THROUGH ALL RIGHT.
2054
01:50:36,097 --> 01:50:37,899
WHAT DO YOU THINK
A GIRL WOULD DO?
2055
01:50:37,899 --> 01:50:40,868
I MEAN, SAY, ELLEN
AND I LIKE TO SKI.
2056
01:50:40,868 --> 01:50:45,139
BE KIND OF FUNNY IF THEY CUT
MY LEG OFF, WOULDN'T IT?
2057
01:50:45,139 --> 01:50:46,874
WHY DON'T YOU TRY
TO GO TO SLEEP?
2058
01:50:46,874 --> 01:50:49,310
YEAH, IT WOULD BE
KIND OF FUNNY, ALL RIGHT.
2059
01:50:49,310 --> 01:50:53,180
MARRY A GUY WHO'S GOT
TWO ARMS AND TWO LEGS.
2060
01:50:53,180 --> 01:50:57,819
THEN HE COMES BACK,
AND HE HASN'T ANY.
2061
01:50:59,620 --> 01:51:01,122
[PEOPLE TALKING EXCITEDLY]
2062
01:51:06,794 --> 01:51:07,962
I'M DR. CHUNG.
2063
01:51:07,962 --> 01:51:10,732
WHERE ARE THE BOYS?
HOW ARE YOU, POP?
2064
01:51:10,732 --> 01:51:13,634
DID YOU HAVE
A GOOD TRIP?
2065
01:51:13,634 --> 01:51:14,969
HERE THEY ARE.
2066
01:51:14,969 --> 01:51:16,237
AH!
2067
01:51:16,237 --> 01:51:18,239
DON,
HOW YOU DOING?
2068
01:51:18,239 --> 01:51:19,506
HELLO, SARGE.
2069
01:51:19,506 --> 01:51:20,641
GOOD TO SEE YOU.
2070
01:51:20,641 --> 01:51:21,976
HOLY JOE. WHAT
HAPPENED TO YOU GUYS?
2071
01:51:21,976 --> 01:51:24,445
NOTHING SERIOUS.
THE DUCK FORGOT TO DUCK.
2072
01:51:24,445 --> 01:51:27,348
YEAH. McCLURE'S BEEN TRYING TO
DO HIS OWN FLYING EVER SINCE.
2073
01:51:27,348 --> 01:51:29,951
REALLY LOOKS LIKE SOMETHING
LEFT OVER FROM A MASSACRE.
2074
01:51:29,951 --> 01:51:31,953
WELL, YOU GUYS DON'T LOOK
SO GOOD YOURSELVES.
2075
01:51:31,953 --> 01:51:33,487
McClure: YOU DON'T
SMELL SO GOOD, EITHER.
2076
01:51:33,487 --> 01:51:35,056
THERE'S NOTHING
WRONG WITH US
2077
01:51:35,056 --> 01:51:36,657
THAT A GOOD BATH
WON'T FIX.
2078
01:51:36,657 --> 01:51:38,392
I WISH WE COULD
SAY THE SAME FOR YOU.
2079
01:51:38,392 --> 01:51:40,061
HOW'S THE GRUB
AROUND HERE?
2080
01:51:40,061 --> 01:51:42,196
I THINK I'D LIKE
A GOOD, THICK STEAK,
2081
01:51:42,196 --> 01:51:44,665
FRENCH-FRIED ONIONS,
AND A BAKED POTATO
2082
01:51:44,665 --> 01:51:46,667
WITH PLENTY
OF BUTTER,
2083
01:51:46,667 --> 01:51:48,803
AND ABOUT 3 BOTTLES
OF BEER, AND--
2084
01:51:48,803 --> 01:51:50,671
YOU'LL TAKE
BEAN SPROUTS
2085
01:51:50,671 --> 01:51:52,073
AND LIKE THEM.
2086
01:51:52,073 --> 01:51:53,941
SAY, WHERE'S LAWSON
AND DAVENPORT?
2087
01:51:53,941 --> 01:51:55,476
THEY'RE UPSTAIRS.
2088
01:51:55,476 --> 01:51:56,811
LAWSON'S
IN PRETTY BAD SHAPE.
2089
01:51:56,811 --> 01:51:58,545
YOU BETTER GO UP
AND SEE HIM.
2090
01:51:58,545 --> 01:52:00,714
HE NEEDS YOU BAD, DOC.
2091
01:52:00,714 --> 01:52:01,849
WELL,
IT'S CERTAINLY GOOD
2092
01:52:01,849 --> 01:52:04,085
TO SEE
YOU FELLAS AGAIN.
2093
01:52:04,085 --> 01:52:05,119
HEY, POP!
2094
01:52:05,119 --> 01:52:08,422
HOW'S THE CHOP SUEY
AROUND HERE?
2095
01:52:08,422 --> 01:52:10,925
[SPEAKING CHINESE]
2096
01:52:10,925 --> 01:52:12,726
Clever: HE DOESN'T
SPEAK ENGLISH.
2097
01:52:12,726 --> 01:52:14,528
OH!
2098
01:52:14,528 --> 01:52:16,230
WELL,
I'M SORRY, POP.
2099
01:52:19,500 --> 01:52:21,769
[LAUGHTER]
2100
01:52:21,769 --> 01:52:23,704
YEAH. AND WHEN
SHORTY JUMPED,
2101
01:52:23,704 --> 01:52:25,940
HE HAD TWO .45s,
A .44 RIFLE,
2102
01:52:25,940 --> 01:52:28,509
A .22 AUTOMATIC,
THAT LUGER OF HIS,
2103
01:52:28,509 --> 01:52:29,743
A HUNTING KNIFE,
2104
01:52:29,743 --> 01:52:31,913
A BOWIE KNIFE,
AND AN AX.
2105
01:52:31,913 --> 01:52:33,180
WHAT A GUY.
2106
01:52:33,180 --> 01:52:34,681
HA HA! HE STUFFED
HIS SHIRT
2107
01:52:34,681 --> 01:52:35,817
FULL OF
CHOCOLATE BARS,
2108
01:52:35,817 --> 01:52:37,551
BUT HE FORGOT TO
BUTTON HIS COLLAR,
2109
01:52:37,551 --> 01:52:39,020
SO WHEN HE PULLED
THE RIP CORD,
2110
01:52:39,020 --> 01:52:40,587
HE JUST NATURALLY
2111
01:52:40,587 --> 01:52:43,224
MOLTED CANDY ALL
OVER NORTH CHINA.
2112
01:52:43,224 --> 01:52:44,792
WHAT HAPPENED
TO HIS PHONOGRAPH?
2113
01:52:44,792 --> 01:52:46,393
IT WENT DOWN
WITH THE SHIP.
2114
01:52:46,393 --> 01:52:47,528
NEXT MORNING,
2115
01:52:47,528 --> 01:52:48,662
MANCH SCARED
THE CHINESE
2116
01:52:48,662 --> 01:52:49,797
RIGHT OUT
OF THEIR WITS.
2117
01:52:49,797 --> 01:52:50,932
THEY DIDN'T KNOW
2118
01:52:50,932 --> 01:52:52,699
ANYTHING HUMAN
GREW THAT TALL.
2119
01:52:52,699 --> 01:52:54,401
WHAT ABOUT BOB GRAY?
2120
01:52:54,401 --> 01:52:55,336
HE'S OK.
2121
01:52:55,336 --> 01:52:58,405
I THINK THEY MOVED
ON TO CHONGQING.
2122
01:52:58,405 --> 01:53:01,575
OH, YEAH, AND THAT
GUY, "ME CHARLIE,"
2123
01:53:01,575 --> 01:53:03,577
SAID TO
TELL YOU HELLO.
2124
01:53:03,577 --> 01:53:05,079
IF IT HADN'T BEEN
FOR CHARLIE,
2125
01:53:05,079 --> 01:53:07,882
THE JAPS WOULD HAVE
HAD US THAT FIRST DAY.
2126
01:53:07,882 --> 01:53:09,283
YEAH. US, TOO.
2127
01:53:09,283 --> 01:53:11,252
I'D LIKE TO
COME BACK SOMEDAY
2128
01:53:11,252 --> 01:53:13,620
AND FIGHT
ALONGSIDE THAT GUY.
2129
01:53:13,620 --> 01:53:15,389
ME, TOO.
2130
01:53:15,389 --> 01:53:16,623
IT'S ALL OVER.
2131
01:53:16,623 --> 01:53:17,758
LET'S SAVE SOME
OF THIS TALK
2132
01:53:17,758 --> 01:53:19,626
FOR TOMORROW, HUH?
2133
01:53:19,626 --> 01:53:22,063
PINT AND A HALF--
THAT'S NOT BAD.
2134
01:53:22,063 --> 01:53:23,764
YOU BETTER
GET TO BED NOW.
2135
01:53:23,764 --> 01:53:26,500
AW, YOU'RE AN OLD
GRANDMA, DOC...
2136
01:53:28,135 --> 01:53:30,071
BUT I'LL
TAKE IT SLOW
2137
01:53:30,071 --> 01:53:32,006
JUST AS
A FAVOR TO YOU.
2138
01:53:32,006 --> 01:53:33,774
BE SEEING YOU,
LAWSON.
2139
01:53:33,774 --> 01:53:36,143
THANKS, DON.
2140
01:53:38,045 --> 01:53:40,915
HOW'S THE LEG, DOC?
2141
01:53:40,915 --> 01:53:42,783
IT'S NOT GOOD,
LAWSON.
2142
01:53:42,783 --> 01:53:45,452
THE NEXT 48 HOURS
WILL TELL THE STORY.
2143
01:53:47,454 --> 01:53:48,589
THANK YOU.
2144
01:53:48,589 --> 01:53:49,924
Davenport: HEY, DON!
YEAH?
2145
01:53:49,924 --> 01:53:51,058
TELL DOOLITTLE
TO HOLD OFF THAT PARTY
2146
01:53:51,058 --> 01:53:52,193
TILL WE GET THERE.
2147
01:53:52,193 --> 01:53:53,794
OK, DAVENPORT.
WE'LL WAIT FOR YOU.
2148
01:53:53,794 --> 01:53:54,962
WHERE'S THATCHER?
2149
01:53:54,962 --> 01:53:56,163
HE'S IN
WITH LAWSON.
2150
01:53:56,163 --> 01:53:57,531
HE'LL BE
RIGHT OUT.
2151
01:53:57,531 --> 01:53:58,665
OK.
2152
01:53:58,665 --> 01:54:00,935
I WISH YOU WOULD
LET ME STAY HERE
2153
01:54:00,935 --> 01:54:02,703
UNTIL YOU'RE READY
TO GO, SIR.
2154
01:54:02,703 --> 01:54:04,505
THESE PEOPLE
WILL TAKE CARE OF US.
2155
01:54:04,505 --> 01:54:07,608
THERE'S NO REASON FOR YOU
FELLAS TO HANG AROUND
2156
01:54:07,608 --> 01:54:08,976
AND MAYBE GET CAUGHT.
2157
01:54:08,976 --> 01:54:11,545
YEAH, I KNOW, BUT I
MIGHT COME IN HANDY
2158
01:54:11,545 --> 01:54:13,847
IF THE JAPS
SHOW UP, SIR.
2159
01:54:15,082 --> 01:54:17,684
THATCHER, WHEN YOU
GET BACK TO THE STATES,
2160
01:54:17,684 --> 01:54:20,421
IF YOU SHOULD
RUN INTO MY WIFE,
2161
01:54:20,421 --> 01:54:22,890
JUST TELL HER I'M OK.
2162
01:54:22,890 --> 01:54:26,627
DON'T LET HER KNOW
ABOUT ANYTHING BEING WRONG.
2163
01:54:26,627 --> 01:54:30,164
I UNDERSTAND, SIR.
2164
01:54:32,900 --> 01:54:36,437
AND SAY HELLO FOR ME
TO THAT GIRL IN BILLINGS.
2165
01:54:36,437 --> 01:54:38,839
THAT I WILL, SIR.
2166
01:54:38,839 --> 01:54:40,474
GOOD-BYE.
2167
01:54:40,474 --> 01:54:41,909
GOOD-BYE, THATCHER.
2168
01:54:45,446 --> 01:54:49,750
* THE STARS AT NIGHT
ARE BIG AND BRIGHT *
2169
01:54:49,750 --> 01:54:52,553
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
2170
01:54:52,553 --> 01:54:56,991
* THE PRAIRIE SKY
IS WIDE AND HIGH *
2171
01:54:56,991 --> 01:55:00,394
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
2172
01:55:00,394 --> 01:55:04,265
* THE SAGE IN BLOOM
IS LIKE PERFUME *
2173
01:55:04,265 --> 01:55:07,501
* DEEP IN THE HEART OF TEXAS *
2174
01:55:09,703 --> 01:55:11,272
GOOD MORNING.
2175
01:55:11,272 --> 01:55:12,839
GOOD MORNING,
LAWSON.
2176
01:55:12,839 --> 01:55:14,208
HI, DOC.
2177
01:55:16,177 --> 01:55:17,844
I'LL TRY NOT TO
HURT YOU, LAWSON.
2178
01:55:17,844 --> 01:55:19,947
WE'LL HAVE
A LOOK AT THIS.
2179
01:55:28,489 --> 01:55:30,291
THANKS.
2180
01:55:41,402 --> 01:55:43,570
YOU GOING TO
TAKE THE LEG, DOC?
2181
01:55:43,570 --> 01:55:47,774
YEAH, I THINK SO.
WE TALKED IT OVER,
2182
01:55:47,774 --> 01:55:49,343
AND THERE'S NOTHING
ELSE TO DO.
2183
01:55:49,343 --> 01:55:51,178
OH.
2184
01:55:51,178 --> 01:55:52,446
IT'S PRETTY ROUGH
2185
01:55:52,446 --> 01:55:54,648
TO HAVE TO CUT
A MAN'S LEG OFF.
2186
01:55:54,648 --> 01:55:59,620
I GUESS IT WILL BE ALL RIGHT.
AFTER ALL, A WOODEN LEG
2187
01:55:59,620 --> 01:56:03,290
IS JUST KIND OF LIKE WEARING
A SHOE WITH A HIGH INSTEP.
2188
01:56:04,458 --> 01:56:07,061
WHEN ARE YOU
GOING TO DO IT?
2189
01:56:07,061 --> 01:56:08,962
I MIGHT AS WELL GIVE YOU
A SHOT RIGHT NOW.
2190
01:56:08,962 --> 01:56:10,964
YOU MEAN WE HAVE SOMETHING
TO KNOCK ME OUT?
2191
01:56:10,964 --> 01:56:12,099
OUR RUNNERS ARRIVED
2192
01:56:12,099 --> 01:56:13,800
WITH ANESTHETIC
THIS MORNING.
2193
01:56:13,800 --> 01:56:15,736
IT'LL ONLY
BE A SPINAL, LAWSON.
2194
01:56:15,736 --> 01:56:17,338
YOU WON'T FEEL ANYTHING
FROM THE WAIST DOWN,
2195
01:56:17,338 --> 01:56:19,040
BUT YOU'LL BE CONSCIOUS.
2196
01:56:19,040 --> 01:56:20,774
THAT'S THE BEST
WE CAN DO.
2197
01:56:20,774 --> 01:56:24,611
OH, SWELL.
I CAN WATCH YOU
2198
01:56:24,611 --> 01:56:27,148
AND MAKE SURE YOU DON'T
TAKE OFF TOO MUCH.
2199
01:56:28,515 --> 01:56:31,452
ALL RIGHT, LAWSON. WE'LL
HAVE TO ROLL YOU OVER.
2200
01:56:44,465 --> 01:56:46,600
IT WILL TAKE
A LITTLE TIME TO WORK.
2201
01:56:46,600 --> 01:56:48,669
WE'LL GET YOU OVER
TO THE OPERATING ROOM.
2202
01:56:48,669 --> 01:56:50,204
[SPEAKING CHINESE]
2203
01:57:01,014 --> 01:57:02,849
DOC?
YES?
2204
01:57:02,849 --> 01:57:04,451
HOW HIGH ARE YOU
GOING TO CUT?
2205
01:57:04,451 --> 01:57:05,819
NOT TOO HIGH.
2206
01:57:05,819 --> 01:57:07,254
WILL I HAVE
A KNEE, DOC?
2207
01:57:07,254 --> 01:57:09,790
I'M AFRAID NOT, LAWSON.
ANY FEELING THERE?
2208
01:57:09,790 --> 01:57:11,592
NO. LOOK, DOC--
2209
01:57:11,592 --> 01:57:13,194
WE CAN'T WASTE
ANY TIME, LAWSON.
2210
01:57:13,194 --> 01:57:14,328
WHEN THAT ANESTHETIC
WEARS OFF,
2211
01:57:14,328 --> 01:57:15,462
WE HAVEN'T GOT ANY MORE.
2212
01:57:15,462 --> 01:57:16,797
OK, BUT JUST
ONE THING MORE.
2213
01:57:16,797 --> 01:57:17,931
YES.
2214
01:57:17,931 --> 01:57:19,300
IF ANYTHING HAPPENS,
2215
01:57:19,300 --> 01:57:21,902
DON'T LET ELLEN KNOW
ANYTHING ABOUT THE OPERATION.
2216
01:57:21,902 --> 01:57:26,240
SHE MIGHT JUST AS WELL THINK
I DIED ALL IN ONE PIECE.
2217
01:57:26,240 --> 01:57:27,408
ALL RIGHT, LAWSON.
2218
01:57:27,408 --> 01:57:28,909
NOW, YOU'RE NOT
GOING TO FEEL THIS,
2219
01:57:28,909 --> 01:57:30,043
BUT--WELL, YOU MIGHT
GET NERVOUS
2220
01:57:30,043 --> 01:57:31,212
AND JUMP
OR SOMETHING,
2221
01:57:31,212 --> 01:57:32,779
SO THE NURSES ARE
GOING TO HOLD YOU.
2222
01:57:32,779 --> 01:57:36,650
OK, DOC. FIRE AWAY.
2223
01:57:36,650 --> 01:57:37,784
[SPEAKING CHINESE]
2224
01:57:43,557 --> 01:57:49,296
OH! WHEN YOU SAID NO KNEE,
YOU WEREN'T KIDDING.
2225
01:57:49,296 --> 01:57:50,431
IF I CUT ANY LOWER,
2226
01:57:50,431 --> 01:57:51,565
WE MIGHT HAVE
TO DO IT AGAIN.
2227
01:57:51,565 --> 01:57:53,134
YOUR SYSTEM
COULDN'T TAKE IT.
2228
01:57:57,471 --> 01:57:59,473
WHAT ARE YOU
STALLING FOR, DOC?
2229
01:57:59,473 --> 01:58:01,542
WE'RE DOING THE BEST
WE CAN, LAWSON.
2230
01:58:01,542 --> 01:58:02,676
TAKE IT EASY.
2231
01:58:02,676 --> 01:58:04,178
OK, ONLY HURRY.
2232
01:58:04,178 --> 01:58:06,247
IT SEEMS LIKE I'M BEGINNING
TO FEEL MY OTHER LEG.
2233
01:58:14,488 --> 01:58:17,491
SEEMS LIKE I CAN
MOVE MY TOES, DOC!
2234
01:58:22,196 --> 01:58:24,465
I THINK I CAN
MOVE MY ANKLE.
2235
01:58:24,465 --> 01:58:26,433
HURRY, DOC.
I'M SURE I CAN.
2236
01:58:28,202 --> 01:58:30,671
HURRY, DOC! HURRY!
2237
01:58:41,081 --> 01:58:42,216
Ellen: HELLO?
2238
01:58:42,216 --> 01:58:43,684
HELLO.
HELLO, ELLEN?
2239
01:58:43,684 --> 01:58:44,818
TED, WHERE ARE YOU?
2240
01:58:44,818 --> 01:58:45,886
I'M IN A LUMBER CAMP.
2241
01:58:45,886 --> 01:58:48,389
HAD TO MAKE A FORCED
LANDING IN A MUD PUDDLE.
2242
01:58:48,389 --> 01:58:50,023
YOU AREN'T HURT,
ARE YOU?
2243
01:58:50,023 --> 01:58:51,258
NO, NOT A SCRATCH.
2244
01:58:51,258 --> 01:58:52,693
HAVE YOU GOT
THE TREE ALL FIXED?
2245
01:58:52,693 --> 01:58:55,796
OH, YES, TED. YOU
SHOULD JUST SEE IT.
2246
01:58:55,796 --> 01:58:57,231
IT'S SO BEAUTIFUL.
2247
01:58:57,231 --> 01:58:58,565
ANYTHING UNDER IT?
2248
01:58:58,565 --> 01:59:00,133
OH, YES.
2249
01:59:00,133 --> 01:59:01,768
WELL, LET'S
OPEN THEM UP.
2250
01:59:01,768 --> 01:59:03,404
HMM.
WE CAN'T DO THAT.
2251
01:59:03,404 --> 01:59:06,072
SURE WE CAN.
GO AHEAD.
2252
01:59:06,072 --> 01:59:07,908
WELL,
IF YOU SAY SO.
2253
01:59:07,908 --> 01:59:09,976
I'M NOT GOING TO BE CHEATED
OUT OF MY CHRISTMAS
2254
01:59:09,976 --> 01:59:11,878
BY A CRACKED-UP
AIRPLANE.
2255
01:59:11,878 --> 01:59:15,081
OH, TED, IT'S THE MOST
BEAUTIFUL BOX OF CANDY
2256
01:59:15,081 --> 01:59:16,783
I'VE EVER SEEN
IN MY WHOLE LIFE!
2257
01:59:16,783 --> 01:59:20,887
GOOD. ISN'T THERE MAYBE
SOMETHING ELSE LYING AROUND?
2258
01:59:20,887 --> 01:59:24,258
LET'S SEE.
YES, THERE IS.
2259
01:59:24,258 --> 01:59:25,859
WELL, OPEN IT.
2260
01:59:25,859 --> 01:59:26,827
IT'S A SILK SCARF,
2261
01:59:26,827 --> 01:59:30,297
AND IT LOOKS LIKE
IT'S HANDMADE, TOO.
2262
01:59:30,297 --> 01:59:32,999
I BET IT'S GOT
MY INITIALS ON IT.
2263
01:59:32,999 --> 01:59:34,134
THAT'S NOT FAIR.
2264
01:59:34,134 --> 01:59:35,936
YOU PEEKED WHILE
I WAS MAKING IT.
2265
01:59:35,936 --> 01:59:38,405
UH-UH. I JUST KNOW MY WIFE.
2266
01:59:38,405 --> 01:59:41,074
OH, TED, I--I WISH
YOU WERE HERE.
2267
01:59:41,074 --> 01:59:42,409
SO DO I, HONEY.
2268
01:59:42,409 --> 01:59:44,645
I'LL BE THINKING
OF YOU TONIGHT.
2269
01:59:44,645 --> 01:59:46,280
I'LL SIT IN FRONT
OF THE TREE
2270
01:59:46,280 --> 01:59:48,449
AND TURN THE RADIO ON
TO CHRISTMAS CAROLS
2271
01:59:48,449 --> 01:59:51,485
AND JUST THINK OF YOU.
2272
02:00:03,664 --> 02:00:06,500
[SINGING "THE STAR-SPANGLED
BANNER" IN CHINESE]
2273
02:01:15,802 --> 02:01:17,103
THANK YOU...
2274
02:01:17,103 --> 02:01:20,240
AND THANK YOU,
SCOUTS.
2275
02:01:20,240 --> 02:01:22,376
I MEAN,
ALL THE FELLAS
2276
02:01:22,376 --> 02:01:25,011
WOULD LIKE TO
THANK YOU VERY MUCH...
2277
02:01:25,011 --> 02:01:26,246
FOR EVERYTHING.
2278
02:01:26,246 --> 02:01:28,582
[SPEAKING CHINESE]
2279
02:01:39,660 --> 02:01:42,563
LIEUTENANT, MY
FATHER HAS ASKED ME
2280
02:01:42,563 --> 02:01:44,297
TO PRESENT THIS
TO YOU.
2281
02:01:44,297 --> 02:01:46,032
IT HAS BEEN IN
OUR FAMILY
2282
02:01:46,032 --> 02:01:48,301
SINCE
THE 15th CENTURY.
2283
02:01:48,301 --> 02:01:49,670
FATHER BEGS ME
TO TELL YOU
2284
02:01:49,670 --> 02:01:52,539
THAT BEAUTY BELONGS
TO BEAUTY AND ASKED
2285
02:01:52,539 --> 02:01:54,140
THAT YOU HONOR HIM
2286
02:01:54,140 --> 02:01:56,443
BY PRESENTING IT
TO YOUR WIFE.
2287
02:02:00,080 --> 02:02:03,584
THANK YOU.
THANK YOU.
2288
02:02:03,584 --> 02:02:07,320
I DIDN'T KNOW THAT YOU
KNEW ABOUT ELLEN, MY WIFE.
2289
02:02:07,320 --> 02:02:11,425
YOU--YOU SPOKE OF HER
A NUMBER OF TIMES.
2290
02:02:13,159 --> 02:02:14,595
OH.
2291
02:02:14,595 --> 02:02:16,597
IT SAYS, "THIS IS
AN AMERICAN HERO
2292
02:02:16,597 --> 02:02:19,299
"WHO HAS BOMBED
JAPAN.
2293
02:02:19,299 --> 02:02:20,567
"WHENEVER HE GOES
2294
02:02:20,567 --> 02:02:22,503
"AMONG THE PEOPLE
OF CHINA,
2295
02:02:22,503 --> 02:02:26,373
LET HIM BE ACCORDED
RESPECT AND HONOR."
2296
02:02:29,309 --> 02:02:31,812
[SPEAKING CHINESE]
2297
02:02:34,314 --> 02:02:36,082
HE HAS JUST COME
FROM CAOGEHZAI.
2298
02:02:36,082 --> 02:02:38,452
ANOTHER ONE OF YOUR CREWS
HAS BEEN CAPTURED,
2299
02:02:38,452 --> 02:02:39,720
AND THE JAPANESE ARE
MOVING IN THIS DIRECTION.
2300
02:02:39,720 --> 02:02:41,321
I THINK LAWSON WILL
BE ABLE TO TRAVEL
2301
02:02:41,321 --> 02:02:42,456
IN A COUPLE OF DAYS.
2302
02:02:42,456 --> 02:02:43,590
THERE'S NOTHING
WRONG WITH ME, DOC.
2303
02:02:43,590 --> 02:02:44,891
I CAN TRAVEL RIGHT NOW.
2304
02:02:44,891 --> 02:02:47,861
I'M AFRAID A COUPLE OF
DAYS WOULD BE TOO LONG.
2305
02:02:47,861 --> 02:02:49,830
[SPEAKING CHINESE]
2306
02:02:53,934 --> 02:02:55,469
THIS IS WONG TZU.
2307
02:02:55,469 --> 02:02:56,737
HE HAS WALKED
ALL THE WAY
2308
02:02:56,737 --> 02:02:58,639
FROM HIS NATIVE VILLAGE
OF CAOGEHZAI,
2309
02:02:58,639 --> 02:03:00,006
AND HE BEGS THE HONOR
2310
02:03:00,006 --> 02:03:02,909
OF PRESENTING GIFTS
TO HIS AMERICAN ALLIES.
2311
02:03:02,909 --> 02:03:04,911
[SPEAKING CHINESE]
2312
02:03:06,379 --> 02:03:07,714
THANK YOU.
2313
02:03:09,783 --> 02:03:11,051
THANK YOU.
2314
02:03:17,190 --> 02:03:18,559
THANK YOU.
2315
02:03:23,363 --> 02:03:24,965
THANK YOU VERY MUCH.
2316
02:03:28,334 --> 02:03:29,836
THANK YOU.
2317
02:03:50,123 --> 02:03:51,658
THANK YOU.
2318
02:03:51,658 --> 02:03:53,727
THANK YOU
VERY MUCH.
2319
02:04:04,738 --> 02:04:07,440
HE FELT A LOT WORSE
THAN I DID.
2320
02:04:35,001 --> 02:04:37,103
I CAN GET ALONG
PRETTY WELL ALL READY.
2321
02:04:37,103 --> 02:04:38,438
I SHOULD SAY VERY WELL
2322
02:04:38,438 --> 02:04:39,940
FOR YOUR FIRST DAY
OUT OF BED.
2323
02:04:47,614 --> 02:04:49,983
GUESS I'LL HAVE TO BE
A LITTLE MORE CAREFUL.
2324
02:04:49,983 --> 02:04:53,654
I DON'T EVER WANT ANYBODY
TO SEE ME DO THAT.
2325
02:04:53,654 --> 02:04:55,689
I DON'T WANT ANYBODY
TO SEE ME
2326
02:04:55,689 --> 02:04:58,058
TILL I--
TILL I GET A NEW LEG.
2327
02:05:00,393 --> 02:05:02,596
LIEUTENANT WHITE,
WORD JUST CAME.
2328
02:05:02,596 --> 02:05:03,864
THE AMERICAN PLANE
2329
02:05:03,864 --> 02:05:05,198
WILL PICK YOU UP
IN CH'ANG-CHOU
2330
02:05:05,198 --> 02:05:06,499
TOMORROW AFTERNOON
AT 5:00.
2331
02:05:06,499 --> 02:05:07,634
WONDERFUL!
2332
02:05:07,634 --> 02:05:10,270
[SPEAKING CHINESE]
2333
02:05:10,270 --> 02:05:11,672
HE SAYS IF WE
DON'T HURRY,
2334
02:05:11,672 --> 02:05:13,273
THE JAPANESE
WILL GET THERE FIRST.
2335
02:05:13,273 --> 02:05:14,741
WHEN ARE YOU LEAVING?
2336
02:05:14,741 --> 02:05:16,042
WE'RE GOING
TO STAY HERE.
2337
02:05:16,042 --> 02:05:17,611
WE'RE QUITE USED
TO IT, YOU KNOW.
2338
02:05:17,611 --> 02:05:18,879
HERE. THIS MAY
COME IN HANDY.
2339
02:05:18,879 --> 02:05:20,246
THANK YOU.
YOU AND MR. PARKER
2340
02:05:20,246 --> 02:05:21,615
HAVE DONE SO MUCH FOR US,
2341
02:05:21,615 --> 02:05:22,749
AND WE'LL NEVER
FORGET IT.
2342
02:05:22,749 --> 02:05:23,884
GOOD-BYE, LAWSON.
GOOD-BYE.
2343
02:05:23,884 --> 02:05:25,218
GOOD LUCK.
THANK YOU, SIR.
2344
02:05:25,218 --> 02:05:26,352
GOOD-BYE.
GOOD-BYE.
2345
02:05:26,352 --> 02:05:27,854
GOD BLESS YOU.
THANK YOU.
2346
02:05:27,854 --> 02:05:29,222
MY FATHER WISHES ME
TO TELL YOU
2347
02:05:29,222 --> 02:05:30,356
THAT YOU HAVE
HONORED US
2348
02:05:30,356 --> 02:05:31,491
WITH YOUR VISIT
2349
02:05:31,491 --> 02:05:32,759
AND THAT HE WILL
OFFER PRAYERS
2350
02:05:32,759 --> 02:05:34,360
FOR YOUR SAFE RETURN
TO AMERICA.
2351
02:05:34,360 --> 02:05:35,629
ISN'T HE COMING ALONG
WITH US?
2352
02:05:35,629 --> 02:05:36,763
FATHER FEELS
THAT HE MUST STAY
2353
02:05:36,763 --> 02:05:37,931
WITH HIS PEOPLE.
2354
02:05:37,931 --> 02:05:39,499
THEY WILL
NEED HIM HERE.
2355
02:05:39,499 --> 02:05:41,234
[SPEAKING CHINESE]
2356
02:05:41,234 --> 02:05:42,736
GOOD-BYE, SIR.
2357
02:06:16,002 --> 02:06:17,838
White:
GOOD-BYE, DOCTOR.
2358
02:06:17,838 --> 02:06:19,039
Chung: GOOD-BYE, SIR.
2359
02:06:19,039 --> 02:06:21,074
GOOD-BYE, DOC,
AND THANKS FOR EVERYTHING.
2360
02:06:21,074 --> 02:06:23,243
I HOPE, SIR, THAT WE
MAY MEET AGAIN.
2361
02:06:23,243 --> 02:06:24,377
THAT GOES DOUBLE,
DOC.
2362
02:06:24,377 --> 02:06:26,379
GOOD-BYE, DOCTOR,
AND THANK YOU.
2363
02:06:26,379 --> 02:06:27,547
THANK YOU.
2364
02:06:27,547 --> 02:06:28,682
IF YOU EVER COME
TO THE STATES, DOCTOR,
2365
02:06:28,682 --> 02:06:29,950
LOOK ME UP, WILL YOU?
2366
02:06:29,950 --> 02:06:31,551
I'LL BE IN THE PORTLAND
TELEPHONE DIRECTORY.
2367
02:06:31,551 --> 02:06:33,186
WITH PLEASURE.
2368
02:06:33,186 --> 02:06:35,388
GOOD-BYE, DOCTOR.
2369
02:06:35,388 --> 02:06:37,691
I HAVE ONE SORROW,
LIEUTENANT:
2370
02:06:37,691 --> 02:06:39,159
THAT WE DID NOT HAVE
THE MEDICINE
2371
02:06:39,159 --> 02:06:40,827
TO EASE YOUR PAIN.
2372
02:06:40,827 --> 02:06:42,696
YOU SAVED
MY LIFE, DOC.
2373
02:06:42,696 --> 02:06:44,597
I HOPE SOMEDAY YOU
WILL COME BACK TO US.
2374
02:06:44,597 --> 02:06:46,499
WE'LL BE BACK.
2375
02:06:46,499 --> 02:06:47,668
MAYBE NOT US
OURSELVES
2376
02:06:47,668 --> 02:06:48,969
BUT A LOT
OF GUYS LIKE US,
2377
02:06:48,969 --> 02:06:50,837
AND I'D LIKE
TO BE WITH THEM
2378
02:06:50,837 --> 02:06:52,973
BECAUSE YOU'RE
OUR KIND OF PEOPLE.
2379
02:06:52,973 --> 02:06:55,909
THANK YOU, SIR,
AND GOOD-BYE.
2380
02:07:53,700 --> 02:07:56,169
HELLO!
2381
02:07:56,169 --> 02:07:57,570
HELLO.
2382
02:07:57,570 --> 02:08:00,273
GO AHEAD.
SIT DOWN.
2383
02:08:00,273 --> 02:08:01,975
THANK YOU.
2384
02:08:14,254 --> 02:08:18,524
I KNOW HOW YOU FEEL.
TAKE IT FOR A WHILE.
2385
02:08:18,524 --> 02:08:20,060
OH...
2386
02:08:20,060 --> 02:08:21,728
THANKS.
2387
02:08:39,112 --> 02:08:40,947
SMELL THAT?
2388
02:08:43,884 --> 02:08:47,053
THAT'S AMERICA.
THAT'S THE U.S.A.
2389
02:08:48,521 --> 02:08:50,523
EVERY TIME
I MAKE A TRIP BACK,
2390
02:08:50,523 --> 02:08:52,525
SHE SMELLS BETTER
AND BETTER.
2391
02:08:52,525 --> 02:08:53,994
YEAH.
2392
02:08:53,994 --> 02:08:56,462
I THINK I KNOW
WHAT YOU MEAN.
2393
02:08:56,462 --> 02:08:57,831
I'M FROM PITTSBURGH.
2394
02:08:57,831 --> 02:08:59,099
I KNOW IT MAY
SEEM SCREWY TO YOU,
2395
02:08:59,099 --> 02:09:01,101
BUT IT SEEMS TO ME
AS IF I CAN SMELL
2396
02:09:01,101 --> 02:09:02,803
SOME OF THAT
COAL SMOKE
2397
02:09:02,803 --> 02:09:04,838
RIGHT OFF THE OLD
MONONGAHELA RIVER.
2398
02:09:04,838 --> 02:09:06,106
THAT SOUND CRAZY?
2399
02:09:06,106 --> 02:09:07,707
NO. I'M FROM CALIFORNIA,
2400
02:09:07,707 --> 02:09:09,575
AND I CAN SMELL
ORANGE BLOSSOMS.
2401
02:09:09,575 --> 02:09:10,911
IT COULDN'T BE.
THAT'S TOO FAR.
2402
02:09:10,911 --> 02:09:12,312
MUST COME
FROM FLORIDA.
2403
02:09:12,312 --> 02:09:13,713
IF YOU WANT FLAVOR,
2404
02:09:13,713 --> 02:09:15,081
YOU'VE GOT TO HAVE
A CALIFORNIA ORANGE,
2405
02:09:15,081 --> 02:09:19,452
BUT FOR SMELLING,
FLORIDA'S JUST AS GOOD.
2406
02:09:27,828 --> 02:09:30,030
[TELEPHONE RINGING]
2407
02:09:37,804 --> 02:09:39,439
HELLO.
2408
02:09:39,439 --> 02:09:41,207
YES.
2409
02:09:42,542 --> 02:09:44,077
WHAT'S THAT?
2410
02:09:45,011 --> 02:09:46,880
OH, UH,
JUST A MINUTE.
2411
02:09:46,880 --> 02:09:48,148
ELLEN!
YES?
2412
02:09:48,148 --> 02:09:51,084
ELLEN, WASHINGTON
ON THE PHONE.
2413
02:09:56,356 --> 02:09:58,224
HELLO?
2414
02:09:58,224 --> 02:10:01,561
YES,
THIS IS MRS. LAWSON.
2415
02:10:01,561 --> 02:10:05,165
OH, HELLO, COLONEL--
I MEAN, GENERAL DOOLITTLE.
2416
02:10:05,165 --> 02:10:08,234
OH, YES,
I'M FINE, THANK YOU.
2417
02:10:08,234 --> 02:10:10,503
NO, NOT A BIT EXCITED,
GENERAL.
2418
02:10:10,503 --> 02:10:11,938
OH!
2419
02:10:11,938 --> 02:10:15,775
HE'S BACK, MOTHER.
TED'S BACK. HE'S BACK!
2420
02:10:15,775 --> 02:10:19,145
OH, YES, GENERAL.
HOW IS HE?
2421
02:10:23,216 --> 02:10:26,419
OH, YES...
2422
02:10:26,419 --> 02:10:28,654
I UNDERSTAND.
2423
02:10:28,654 --> 02:10:30,991
OF COURSE I DO.
2424
02:10:33,159 --> 02:10:35,862
YE-YES,
I'LL BE READY.
2425
02:10:36,930 --> 02:10:40,366
I KNOW. I KNOW.
2426
02:10:40,366 --> 02:10:43,736
OH, THAT'S SO NICE
OF YOU, GENERAL.
2427
02:10:43,736 --> 02:10:46,106
YES. THANK YOU.
2428
02:10:46,106 --> 02:10:48,608
YES. THANK YOU,
GENERAL.
2429
02:10:48,608 --> 02:10:50,510
THANK YOU.
2430
02:10:58,351 --> 02:11:00,420
OH!
2431
02:11:00,420 --> 02:11:02,989
OH, DEAR.
2432
02:11:02,989 --> 02:11:05,691
JUST--JUST CRY,
DARLING.
2433
02:11:05,691 --> 02:11:07,260
CRY IT OUT.
2434
02:11:08,694 --> 02:11:10,897
HE GOT IN
THIS MORNING, MOTHER.
2435
02:11:10,897 --> 02:11:14,800
GENERAL DOOLITTLE JUST
SAW HIM, SO IT'S TRUE.
2436
02:11:14,800 --> 02:11:16,102
GENERAL DOOLITTLE'S
SENDING
2437
02:11:16,102 --> 02:11:17,703
A PLANE TICKET FOR ME.
2438
02:11:17,703 --> 02:11:19,239
TED DOESN'T
WANT TO SEE ME.
2439
02:11:19,239 --> 02:11:22,375
HE DOESN'T WANT TO SEE ME
BECAUSE HE'S LOST HIS LEG,
2440
02:11:22,375 --> 02:11:25,111
AND HE DOESN'T EVEN WANT
ME TO KNOW IT'S HAPPENED
2441
02:11:25,111 --> 02:11:28,514
UNTIL HE GETS A NEW LEG
AND LEARNS HOW TO USE IT,
2442
02:11:28,514 --> 02:11:30,917
AS IF IT WOULD
MAKE ANY DIFFERENCE--
2443
02:11:30,917 --> 02:11:33,453
AS IF ANYTHING WOULD MAKE
ANY DIFFERENCE TO ME
2444
02:11:33,453 --> 02:11:35,922
AS LONG AS HE'S ALIVE!
2445
02:11:35,922 --> 02:11:37,223
OH, I'M GOING
TO SEE HIM!
2446
02:11:37,223 --> 02:11:39,659
I'M GOING TO SEE HIM!
2447
02:11:46,666 --> 02:11:51,204
WELL, THAT MEANS WE
HAVE TO GET YOUR CLOTHES
2448
02:11:51,204 --> 02:11:53,539
READY IN A HURRY, HMM?
2449
02:11:56,076 --> 02:11:59,012
OH, HAVE--
HAVE MY THINGS
2450
02:11:59,012 --> 02:12:00,746
COME BACK FROM
THE CLEANERS YET?
2451
02:12:00,746 --> 02:12:01,948
UH-HUH.
LET'S SEE.
2452
02:12:01,948 --> 02:12:03,483
I'LL TAKE THIS SUIT,
2453
02:12:03,483 --> 02:12:04,750
OH, MY--MY BLUE COAT--
2454
02:12:04,750 --> 02:12:07,120
HE ALWAYS LIKED IT
BEST, AND--
2455
02:12:07,120 --> 02:12:10,290
OH, I CAN'T TAKE
ANY OF THESE THINGS.
2456
02:12:10,290 --> 02:12:12,158
I CAN'T TAKE ANY
OF MY PRETTY CLOTHES.
2457
02:12:12,158 --> 02:12:13,926
THEY--THEY DON'T
FIT ME ANYMORE.
2458
02:12:13,926 --> 02:12:15,495
DO YOU THINK TED'S GOING
TO PAY ANY ATTENTION
2459
02:12:15,495 --> 02:12:17,030
TO WHAT KIND OF CLOTHES
YOU WEAR
2460
02:12:17,030 --> 02:12:18,431
OR HOW YOU LOOK?
2461
02:12:18,431 --> 02:12:21,901
HE ALWAYS DID.
OH, MOTHER, I'M SCARED.
2462
02:12:21,901 --> 02:12:23,803
THERE'S NOTHING TO
BE FRIGHTENED ABOUT.
2463
02:12:23,803 --> 02:12:25,705
LOTS OF PEOPLE
LOSE A LEG OR ARM
2464
02:12:25,705 --> 02:12:28,708
AND CONTINUE LIVING
PERFECTLY NORMAL LIVES.
2465
02:12:28,708 --> 02:12:30,043
I'M NOT
SCARED ABOUT TED.
2466
02:12:30,043 --> 02:12:31,811
I'M SCARED ABOUT ME.
2467
02:12:31,811 --> 02:12:33,113
ABOUT YOU?
2468
02:12:33,113 --> 02:12:35,148
WELL, YOU SEE,
MOST HUSBANDS AND WIVES
2469
02:12:35,148 --> 02:12:37,483
ARE TOGETHER WHILE
THINGS ARE CHANGING,
2470
02:12:37,483 --> 02:12:39,952
AND HUSBANDS GET USED
TO THINGS LIKE THAT
2471
02:12:39,952 --> 02:12:42,022
BECAUSE, WELL,
THEY'RE AROUND.
2472
02:12:42,022 --> 02:12:43,456
TED'S BEEN GONE
ALL THIS TIME,
2473
02:12:43,456 --> 02:12:45,458
AND WHEN HE WENT AWAY
I WAS SO SLIM,
2474
02:12:45,458 --> 02:12:47,327
AND ALL THE TIME
HE'S BEEN GONE
2475
02:12:47,327 --> 02:12:50,263
HE'S BEEN THINKING
OF ME LIKE THAT.
2476
02:12:50,263 --> 02:12:53,333
TED LOVES YOU, ELLEN,
AND YOU LOVE HIM.
2477
02:12:53,333 --> 02:12:54,800
THAT'S WHY
NEITHER OF YOU
2478
02:12:54,800 --> 02:12:56,202
IS GOING TO
NOTICE ANY CHANGE
2479
02:12:56,202 --> 02:12:57,737
WHEN YOU MEET HIM.
2480
02:12:57,737 --> 02:12:59,072
DO YOU THINK SO,
MOTHER?
2481
02:12:59,072 --> 02:13:00,673
I KNOW SO.
2482
02:13:09,082 --> 02:13:12,985
ALL THE SAME, IF I
HELD MY COAT LIKE THIS
2483
02:13:12,985 --> 02:13:14,487
WHEN I WALK
INTO THE ROOM,
2484
02:13:14,487 --> 02:13:18,291
DON'T YOU THINK IT WOULD
HIDE ME--JUST A LITTLE?
2485
02:13:27,100 --> 02:13:29,602
HELLO, LAWSON.
2486
02:13:29,602 --> 02:13:30,736
HOW YOU FEELING?
2487
02:13:30,736 --> 02:13:31,871
PRETTY GOOD, SIR.
2488
02:13:31,871 --> 02:13:33,106
YOU LOOK FINE.
2489
02:13:33,106 --> 02:13:34,240
THANK YOU, SIR.
2490
02:13:34,240 --> 02:13:36,142
WON'T YOU
SIT DOWN, SIR?
2491
02:13:36,142 --> 02:13:37,277
YEAH. THANKS.
2492
02:13:37,277 --> 02:13:39,145
WELL, GOT ANY PLANS?
2493
02:13:39,145 --> 02:13:40,446
ABOUT WHAT, SIR?
2494
02:13:40,446 --> 02:13:42,048
WELL,
ABOUT THE FUTURE.
2495
02:13:42,048 --> 02:13:44,317
HAVE YOU DECIDED
WHAT YOU'RE GOING TO DO?
2496
02:13:44,317 --> 02:13:46,186
NOT PARTICULARLY, SIR.
I ALWAYS WANTED TO BE
2497
02:13:46,186 --> 02:13:48,621
AN AERONAUTICAL
ENGINEER.
2498
02:13:48,621 --> 02:13:50,856
I SUPPOSE I'LL START
STUDYING AGAIN
2499
02:13:50,856 --> 02:13:52,292
AFTER THEY
MUSTER ME OUT.
2500
02:13:52,292 --> 02:13:54,394
WHO SAID THEY'D
MUSTER YOU OUT?
2501
02:13:54,394 --> 02:13:57,297
WELL, I WON'T BE MUCH
USE TO ANYBODY WITH A--
2502
02:13:57,297 --> 02:13:58,798
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
2503
02:13:58,798 --> 02:14:00,666
DO YOU THINK WE'D LET
A MAN OF YOUR EXPERIENCE
2504
02:14:00,666 --> 02:14:02,202
GET AWAY FROM US?
2505
02:14:02,202 --> 02:14:05,871
WELL, THAT'S FINE,
SIR. THANK YOU.
2506
02:14:05,871 --> 02:14:07,340
DON'T THANK ME.
2507
02:14:08,674 --> 02:14:10,976
I JUST HAPPENED TO THINK
OF SOMETHING, LAWSON.
2508
02:14:10,976 --> 02:14:12,478
YES, SIR?
2509
02:14:12,478 --> 02:14:14,847
WHAT ABOUT YOUR WIFE?
DOES SHE KNOW YOU'RE BACK?
2510
02:14:14,847 --> 02:14:16,416
NO, SIR.
WHY NOT?
2511
02:14:16,416 --> 02:14:17,883
WELL, I THOUGHT
I'D WAIT
2512
02:14:17,883 --> 02:14:19,285
TILL I GET
MY NEW LEG AND...
2513
02:14:19,285 --> 02:14:21,020
MY SCARS FIXED UP.
2514
02:14:21,020 --> 02:14:22,155
IT WON'T BE
SO MUCH OF A SHOCK
2515
02:14:22,155 --> 02:14:23,489
TO HER THAT WAY.
2516
02:14:23,489 --> 02:14:26,326
SHOCK? WHAT KIND OF A GIRL
DID YOU MARRY, ANYWAY?
2517
02:14:26,326 --> 02:14:29,995
SHE'S OK, SIR.
SHE'S A FINE GIRL.
2518
02:14:29,995 --> 02:14:32,198
WELL, THEN SHE
DESERVES TO KNOW.
2519
02:14:32,198 --> 02:14:34,167
SHE DESERVES
TO SEE YOU, TOO.
2520
02:14:34,167 --> 02:14:35,735
NO. NO, SIR.
IF YOU DON'T MIND,
2521
02:14:35,735 --> 02:14:37,036
I'D RATHER WAIT.
2522
02:14:37,036 --> 02:14:38,438
WHEN I SEE
ELLEN AGAIN,
2523
02:14:38,438 --> 02:14:39,939
I'M GOING TO BE
ALL DRESSED UP
2524
02:14:39,939 --> 02:14:41,274
AND HAVE A NEW LEG,
2525
02:14:41,274 --> 02:14:42,908
AND I'M GOING
TO TAKE HER OUT
2526
02:14:42,908 --> 02:14:46,146
TO THE BEST PLACE
IN TOWN,
2527
02:14:46,146 --> 02:14:48,414
AND I'M GOING
TO DANCE WITH HER.
2528
02:14:50,583 --> 02:14:52,418
THAT MAY BE
QUITE A WHILE, LAWSON.
2529
02:14:52,418 --> 02:14:54,120
NO, SIR.
2530
02:14:54,120 --> 02:14:55,721
YOU SEE, I'M GETTING
ALONG FINE.
2531
02:14:55,721 --> 02:14:56,922
IN A MONTH OR TWO--
2532
02:14:56,922 --> 02:14:58,324
IN A MONTH OR TWO,
YOU'LL BE BACK
2533
02:14:58,324 --> 02:15:01,361
AT WORK--HARD WORK.
2534
02:15:01,361 --> 02:15:04,730
WELL, I'LL TRY TO DROP IN
ON YOU AGAIN, LAWSON.
2535
02:15:04,730 --> 02:15:06,666
I HOPE
YOU CAN, SIR.
2536
02:15:06,666 --> 02:15:07,833
BYE.
2537
02:15:07,833 --> 02:15:09,335
GOOD-BYE, SIR.
2538
02:15:14,274 --> 02:15:16,676
YOUR WIFE'S GOING TO HAVE
A BABY, ISN'T SHE?
2539
02:15:16,676 --> 02:15:17,810
YES, SIR.
2540
02:15:21,147 --> 02:15:22,748
I'VE GOT A COUPLE
OF KIDS MYSELF--
2541
02:15:22,748 --> 02:15:25,318
BOTH IN THE SERVICE.
2542
02:15:25,318 --> 02:15:26,952
YOU KNOW, LAWSON,
2543
02:15:26,952 --> 02:15:29,489
IF MY KIDS AND ALL
THE OTHER KIDS
2544
02:15:29,489 --> 02:15:31,291
WHO WERE IN
THIS THING COULD...
2545
02:15:31,291 --> 02:15:34,827
COULD FIX IT SO THIS WOULD
REALLY BE THE LAST ONE,
2546
02:15:34,827 --> 02:15:37,897
YOUR KID WOULD GET
QUITE A BREAK, WOULDN'T HE?
2547
02:15:37,897 --> 02:15:39,732
HE SURE WOULD, SIR.
2548
02:16:16,902 --> 02:16:20,640
I...I JUST HAD TO COME.
2549
02:16:23,776 --> 02:16:25,978
TED, TED, TED!
2550
02:16:25,978 --> 02:16:27,380
LET ME HELP YOU.
2551
02:16:27,380 --> 02:16:29,615
NO, NO. YOU'LL
HURT THE BABY.
2552
02:16:38,190 --> 02:16:39,525
WHEN THINGS
WERE WORST,
2553
02:16:39,525 --> 02:16:40,860
WHEN THERE
DIDN'T SEEM TO BE
2554
02:16:40,860 --> 02:16:42,428
ANY CHANCE AT ALL,
2555
02:16:42,428 --> 02:16:44,897
I COULD
SEE YOUR FACE--
2556
02:16:44,897 --> 02:16:47,367
YOUR BEAUTIFUL FACE.
2557
02:16:49,302 --> 02:16:52,905
I KNEW YOU WERE
COMING HOME, TED.
2558
02:16:54,307 --> 02:16:58,744
TELL ME, HONEY.
HOW COME YOU'RE SO CUTE?
2559
02:16:58,744 --> 02:16:59,879
I HAD TO BE
2560
02:16:59,879 --> 02:17:03,716
IF I WAS GOING TO GET
SUCH A GOOD-LOOKING FELLA.
2561
02:17:06,652 --> 02:17:09,655
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2562
02:17:09,655 --> 02:17:11,857
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
2563
02:17:11,857 --> 02:17:13,859
--www.ncicap.org--
163666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.