All language subtitles for Thirty.Seconds.Over.Tokyo.1944.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,991 --> 00:00:27,027 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,496 [AIRPLANE ENGINES] 5 00:00:28,496 --> 00:00:29,763 [BOMB WHISTLING] 6 00:00:44,345 --> 00:00:47,515 [THE U.S. AIR FORCE HYMN PLAYING] 7 00:01:45,639 --> 00:01:47,641 [INTERCOM BUZZES] 8 00:01:50,911 --> 00:01:52,045 YES. 9 00:01:52,045 --> 00:01:53,181 JUST A MINUTE. 10 00:01:53,181 --> 00:01:54,315 YOUR CALL, COLONEL. 11 00:01:54,315 --> 00:01:56,350 THANK YOU. THANKS. 12 00:01:56,350 --> 00:01:59,953 HELLO. CAPTAIN YORK, PLEASE. 13 00:01:59,953 --> 00:02:02,256 YOU KNOW, IF THIS THING WORKS OUT, 14 00:02:02,256 --> 00:02:03,657 IT MIGHT GIVE OUR BOYS, 15 00:02:03,657 --> 00:02:05,359 ALL THE WAY FROM BHUTAN TO SINGAPORE, 16 00:02:05,359 --> 00:02:07,428 A BIG LIFT, AND IT MAY PULL 17 00:02:07,428 --> 00:02:09,230 A LOT OF JAPS BACK TO THEIR ISLANDS. 18 00:02:09,230 --> 00:02:11,232 IT'LL WORK OUT, GENERAL. 19 00:02:11,232 --> 00:02:12,866 I'M SURE IT WILL. 20 00:02:12,866 --> 00:02:17,338 HELLO. HELLO, YORK? DOOLITTLE. YORK, I WANT YOU 21 00:02:17,338 --> 00:02:20,408 TO GET 24 B-25s WITH VOLUNTEER CREWS 22 00:02:20,408 --> 00:02:23,844 DOWN TO EGLIN FIELD AS SOON AS YOU CAN. 23 00:02:23,844 --> 00:02:24,812 THE JOB WILL TAKE THEM 24 00:02:24,812 --> 00:02:27,381 OUT OF THE COUNTRY FOR ABOUT 3 MONTHS. 25 00:02:27,381 --> 00:02:28,682 TELL THEM IT'S A SECRET MISSION. 26 00:02:28,682 --> 00:02:30,418 THEY WON'T KNOW WHERE THEY'RE GOING 27 00:02:30,418 --> 00:02:35,256 UNTIL THEY GET THERE. THAT'S RIGHT. VOLUNTEERS. 28 00:02:35,256 --> 00:02:37,024 TELL THEM THEY'RE NOT TO TALK TO ANYBODY. 29 00:02:37,024 --> 00:02:39,026 THAT'S AN ORDER. 30 00:02:39,026 --> 00:02:40,894 I'LL JOIN YOU IN A FEW DAYS. 31 00:02:40,894 --> 00:02:42,230 RIGHT. 32 00:02:47,535 --> 00:02:49,670 ARMY 0-22-41 TO EGLIN TOWER. 33 00:02:49,670 --> 00:02:51,205 THREE B-25s REQUEST TRAFFIC 34 00:02:51,205 --> 00:02:52,540 AND LANDING INSTRUCTIONS. 35 00:02:52,540 --> 00:02:53,507 GO AHEAD. 36 00:02:53,507 --> 00:02:55,443 Radio: ARMY 4-1, THE LEFT-HAND PATTERN. 37 00:02:55,443 --> 00:02:57,445 WIND DIRECTION NORTH BY NORTHEAST. 38 00:02:57,445 --> 00:03:00,281 LAND ON RUNWAY NUMBER 3. 39 00:03:00,281 --> 00:03:01,682 THERE'S THE FIELD, ALL RIGHT. 40 00:03:01,682 --> 00:03:04,318 BOY, DID YOU EVER SEE SUCH A WIDE RUNWAY? 41 00:03:04,318 --> 00:03:05,586 SHE'S BIG, ALL RIGHT. 42 00:03:05,586 --> 00:03:06,954 YOU COULD ALMOST CLOSE YOUR EYES AND GET IN. 43 00:03:06,954 --> 00:03:08,889 BUT I'D GIVE PLENTY TO KNOW WHERE WE GO FROM HERE. 44 00:03:08,889 --> 00:03:10,190 YEAH, SO WOULD I. 45 00:03:10,190 --> 00:03:12,626 HEY, DON'T DO ANYTHING TILL I GET MY CAMERA. 46 00:03:14,395 --> 00:03:16,430 HOW DOES SHE LOOK FROM THE NOSE, CLEVER? 47 00:03:16,430 --> 00:03:19,367 GREAT. FLORIDA: PALM TREES, 48 00:03:19,367 --> 00:03:21,769 ALLIGATORS, BATHING BEAUTIES. 49 00:03:21,769 --> 00:03:22,703 HEY, THATCHER, 50 00:03:22,703 --> 00:03:25,306 HAVE A LOOK AT THE REAL COUNTRY. 51 00:03:25,306 --> 00:03:27,207 IT'S NOT AS PRETTY AS BILLINGS, SIR. 52 00:03:27,207 --> 00:03:28,342 DID YOU KEEP YOUR COOKIES 53 00:03:28,342 --> 00:03:30,177 THIS TRIP, THATCHER? 54 00:03:30,177 --> 00:03:31,579 YES, SIR. I HAD A LITTLE TROUBLE 55 00:03:31,579 --> 00:03:34,181 COMING OVER THE MOUNTAINS, BUT I HUNG ON! 56 00:03:34,181 --> 00:03:35,783 Radio: 0-22-41 IN FLIGHT. 57 00:03:35,783 --> 00:03:36,717 WAIT A MINUTE. 58 00:03:36,717 --> 00:03:38,586 GO AROUND, MAKE AN ECHELON RIGHT, 59 00:03:38,586 --> 00:03:40,421 ONCE OVER THE FIELD, THEN BREAK AWAY. 60 00:03:40,421 --> 00:03:43,190 LET'S MAKE IT PRETTY. 61 00:03:43,190 --> 00:03:44,792 HERE'S FOR LUCK. 62 00:04:20,193 --> 00:04:21,729 SWITCHES OFF. 63 00:04:25,966 --> 00:04:27,968 5:25. NOT BAD TIME. 64 00:04:27,968 --> 00:04:29,102 YEAH, WE MOVED. 65 00:04:29,102 --> 00:04:30,371 BETTER WRITE THAT LEFT ENGINE UP. 66 00:04:30,371 --> 00:04:31,672 SHE SOUNDED A LITTLE ROUGH. 67 00:04:31,672 --> 00:04:33,841 BOY, I GOT SOME SWELL SHOTS, LAWSON. 68 00:04:33,841 --> 00:04:35,208 YOU REALLY MADE A NICE BREAKAWAY. 69 00:04:35,208 --> 00:04:36,777 GAVE ME KIND OF AN ARTISTIC ANGLE. 70 00:04:36,777 --> 00:04:38,145 SOMEDAY, I'LL DO A CRASH LANDING 71 00:04:38,145 --> 00:04:39,279 SO YOU CAN GET A REAL MOVIE. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,448 THATCHER SAYS THAT FLORIDA 73 00:04:40,448 --> 00:04:41,815 CAN'T COMPARE TO BILLINGS. 74 00:04:41,815 --> 00:04:43,216 TROUBLE WITH THATCHER IS HE THINKS THAT ANY PLACE 75 00:04:43,216 --> 00:04:45,252 WITH MORE THAN 300 PEOPLE IS OVERCROWDED. 76 00:04:45,252 --> 00:04:46,854 ACCORDING TO THE LAST CENSUS, SIR, 77 00:04:46,854 --> 00:04:49,390 BILLINGS HAS A POPULATION OF 16,380. 78 00:04:49,390 --> 00:04:51,992 16,000! OH, NO, THATCHER. 79 00:04:51,992 --> 00:04:53,126 YOU MUST BE THINKING 80 00:04:53,126 --> 00:04:54,294 OF GREATER BILLINGS. 81 00:04:54,294 --> 00:04:55,496 NO, HE'S RIGHT, CLEVER. 82 00:04:55,496 --> 00:04:57,798 THEY COUNT THE COWS UP IN THAT COUNTRY. 83 00:04:59,132 --> 00:05:00,267 SORRY, SIR. 84 00:05:00,267 --> 00:05:01,535 YES? 85 00:05:01,535 --> 00:05:03,070 CAMERAS AREN'T ALLOWED ON THE FIELD. 86 00:05:03,070 --> 00:05:04,472 WHAT? THAT'S RIGHT, SIR. 87 00:05:04,472 --> 00:05:05,673 A LOT OF SECRET WORK GOES ON HERE, 88 00:05:05,673 --> 00:05:07,441 AND THEY'RE VERY STRICT ABOUT IT. 89 00:05:07,441 --> 00:05:09,209 I CAN'T SEE ANYTHING SECRET FROM HERE. 90 00:05:09,209 --> 00:05:10,344 I'LL HAVE TO REPORT YOU 91 00:05:10,344 --> 00:05:11,545 TO THE COMMANDING OFFICER, SIR. 92 00:05:11,545 --> 00:05:13,146 THOSE ARE MY ORDERS. 93 00:05:13,146 --> 00:05:14,615 OK, OK. H-HEY, LOOK. 94 00:05:14,615 --> 00:05:16,417 BRICK HOLSTROM'S STILL WITH US. 95 00:05:16,417 --> 00:05:17,718 WE WERE AFRAID 96 00:05:17,718 --> 00:05:19,487 YOU WOULDN'T GET THAT TURKEY IN TILL TOMORROW. 97 00:05:19,487 --> 00:05:21,154 WHY, THAT BABY FLIES SO PRETTY, 98 00:05:21,154 --> 00:05:22,423 WE FLOATED THE LAST 200 MILES. 99 00:05:22,423 --> 00:05:23,557 [LAUGHING] 100 00:05:23,557 --> 00:05:24,692 YOU GUYS READY? 101 00:05:24,692 --> 00:05:26,293 YEAH. COME ON, BRICK. 102 00:05:26,293 --> 00:05:27,561 OH, THATCHER, I'LL BE RIGHT BACK 103 00:05:27,561 --> 00:05:28,962 TO TELL YOU WHERE YOUR QUARTERS ARE. 104 00:05:28,962 --> 00:05:30,564 YES, SIR. 105 00:05:30,564 --> 00:05:31,899 COME ON, DAVEY. YOU'VE GOT AN IDEA. 106 00:05:31,899 --> 00:05:33,033 WHAT'S THE DOPE? 107 00:05:33,033 --> 00:05:34,167 WHERE DO WE GO FROM HERE? 108 00:05:34,167 --> 00:05:35,302 I ALREADY TOLD YOU. 109 00:05:35,302 --> 00:05:36,437 ALL HE SAID WAS IT WOULD 110 00:05:36,437 --> 00:05:37,571 TAKE US OUT OF THE COUNTRY, 111 00:05:37,571 --> 00:05:39,106 WE'D BE GONE ABOUT 3 MONTHS, 112 00:05:39,106 --> 00:05:40,340 AND IT WOULD BE DANGEROUS. 113 00:05:40,340 --> 00:05:43,143 LOOK, I GOT THE REAL DOPE FROM JOE RANDALL. 114 00:05:43,143 --> 00:05:44,311 HE SAYS A FOREIGN PATROL SQUAD 115 00:05:44,311 --> 00:05:45,779 HAS TO GUARD THE CANAL. 116 00:05:45,779 --> 00:05:48,416 WHAT'S DANGEROUS ABOUT CANAL PATROL? 117 00:05:48,416 --> 00:05:49,817 WELL, WHAT ARE WE WORRYING ABOUT? 118 00:05:49,817 --> 00:05:52,686 SKI'LL GIVE US ALL THE DOPE WHEN WE CHECK IN ANYHOW. 119 00:05:55,656 --> 00:05:58,025 3 SHIPS IN, SIR. HOLSTROM, LAWSON, AND MYSELF. 120 00:05:58,025 --> 00:05:59,259 GOOD. THESE SHIPS OK? 121 00:05:59,259 --> 00:06:00,994 YES, SIR. 122 00:06:00,994 --> 00:06:02,463 SIT DOWN. 123 00:06:02,463 --> 00:06:03,697 WHERE ARE WE STAYING, SKI? 124 00:06:03,697 --> 00:06:05,933 THE GOVERNMENT'S LEASED A HOTEL NEAR HERE. 125 00:06:05,933 --> 00:06:07,668 THEY CALL IT "THE OFFICERS' CLUB." 126 00:06:07,668 --> 00:06:09,770 THE MEN WHOSE WIVES ARE COMING CAN STAY THERE. 127 00:06:09,770 --> 00:06:11,138 THE OTHER OFFICERS' QUARTERS 128 00:06:11,138 --> 00:06:12,406 ARE IN BARRACKS 5. 129 00:06:12,406 --> 00:06:13,641 IS EMMY COMING DOWN? 130 00:06:13,641 --> 00:06:15,643 SHE'LL BE HERE IN A COUPLE OF DAYS. 131 00:06:15,643 --> 00:06:16,977 WHERE WILL I PUT THATCHER, SKI? 132 00:06:16,977 --> 00:06:18,111 THE ENLISTED MEN 133 00:06:18,111 --> 00:06:19,680 ARE ASSIGNED TO BARRACKS 12. 134 00:06:19,680 --> 00:06:20,648 OK. 135 00:06:20,648 --> 00:06:22,783 UH, ANYTHING ELSE? 136 00:06:22,783 --> 00:06:26,086 NOPE. AT LEAST NOT UNTIL TOMORROW MORNING. 137 00:06:26,086 --> 00:06:29,056 WELL, WE'LL BE SEEING YOU. 138 00:06:34,261 --> 00:06:37,598 SAY, SKI, THE GUYS ARE ALL CRAZY TO KNOW WHAT'S UP. 139 00:06:37,598 --> 00:06:39,900 YOU KNOW AS MUCH ABOUT IT AS I DO. 140 00:06:39,900 --> 00:06:40,901 WE MAY BE GIVEN 141 00:06:40,901 --> 00:06:42,235 MORE INFORMATION IN THE MORNING. 142 00:06:42,235 --> 00:06:45,506 MM-HMM. 143 00:06:45,506 --> 00:06:50,544 ["CHATTANOOGA CHOO CHOO" PLAYING] 144 00:06:54,314 --> 00:06:55,983 PAUL, YOU COME IN. 145 00:06:55,983 --> 00:06:57,417 HA HA! 146 00:06:57,417 --> 00:06:59,553 WHOA! 147 00:06:59,553 --> 00:07:01,021 WELL, BEAT ME, DADDY! 148 00:07:01,021 --> 00:07:02,222 LOOK WHO'S COMING. 149 00:07:02,222 --> 00:07:03,390 WELL, WELL, WELL! 150 00:07:03,390 --> 00:07:05,092 PLANT ME NOW AND DIG ME LATER! 151 00:07:05,092 --> 00:07:06,059 IF IT ISN'T THE PRIDE 152 00:07:06,059 --> 00:07:07,995 OF RANDOLPH FIELD. HOW ARE YOU, BOY? 153 00:07:07,995 --> 00:07:08,929 GREAT, SHORTY. 154 00:07:08,929 --> 00:07:10,097 THE MINUTE WE HEARD THAT RAZZMATAZZ, 155 00:07:10,097 --> 00:07:11,599 WE KNEW YOU MUST BE SOMEWHERE AROUND. 156 00:07:11,599 --> 00:07:13,266 YOU VOLUNTEER FOR THIS DEAL, TOO? 157 00:07:13,266 --> 00:07:14,502 SURE ENOUGH. 158 00:07:14,502 --> 00:07:15,969 THEY HAD ME STATIONED UP IN MINNEAPOLIS-- 159 00:07:15,969 --> 00:07:17,871 COLDEST COUNTRY I EVER DID SEE! 160 00:07:17,871 --> 00:07:19,406 I'D HAVE VOLUNTEERED FOR ANYTHING 161 00:07:19,406 --> 00:07:20,974 TO GET BACK IN THE SUNSHINE. 162 00:07:20,974 --> 00:07:22,109 WHERE YOU BEEN? 163 00:07:22,109 --> 00:07:23,276 COLUMBIA, SOUTH CAROLINA. 164 00:07:23,276 --> 00:07:24,411 BOB! 165 00:07:24,411 --> 00:07:25,546 HELLO, TED. 166 00:07:25,546 --> 00:07:26,680 YOU GUYS KNOW EACH OTHER? 167 00:07:26,680 --> 00:07:27,815 WELL, WE JUST WENT THROUGH KELLY 168 00:07:27,815 --> 00:07:28,982 TOGETHER, THAT'S ALL. 169 00:07:28,982 --> 00:07:30,551 SURE, BOB WAS BRIDESMAID AT MY WEDDING. 170 00:07:30,551 --> 00:07:33,554 WEDDING?! NOBODY TELLS ME ANYTHING ANYMORE! 171 00:07:33,554 --> 00:07:35,623 HOW LONG YOU BEEN BALLED UP AND CHAINED DOWN? 172 00:07:35,623 --> 00:07:37,858 6 MONTHS IN... IN 5 MORE DAYS. 173 00:07:37,858 --> 00:07:39,292 WELL, BLOW MY FOOT OFF! 174 00:07:39,292 --> 00:07:40,427 SKIN ME AGAIN, BOY! 175 00:07:40,427 --> 00:07:41,562 HEY, DAVEY, 176 00:07:41,562 --> 00:07:42,896 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 177 00:07:42,896 --> 00:07:44,031 BRICK. 178 00:07:44,031 --> 00:07:44,965 HI, DON. 179 00:07:44,965 --> 00:07:46,299 I THOUGHT YOU WERE HUNTING SUBS. 180 00:07:46,299 --> 00:07:47,434 WAS. GOT ME ONE, TOO. 181 00:07:47,434 --> 00:07:48,569 YOU IN ON THIS DEAL? 182 00:07:48,569 --> 00:07:49,903 SURE. I'VE GOT A SWELL CREW, 183 00:07:49,903 --> 00:07:51,304 AND IT LOOKED LIKE IT WAS GOING TO BE SOMETHING. 184 00:07:51,304 --> 00:07:52,540 SO, WHY NOT? 185 00:07:52,540 --> 00:07:55,709 EH, ANY IDEAS WHAT WE MIGHT BE UP TO? 186 00:07:55,709 --> 00:07:57,277 OH, JUST A HUNCH. 187 00:07:57,277 --> 00:07:59,046 YEAH? WELL, GIVE. 188 00:07:59,046 --> 00:07:59,980 SOUTH SEAS. 189 00:07:59,980 --> 00:08:02,149 KNOCK OURSELVES OFF A FEW MEATBALLS. 190 00:08:03,551 --> 00:08:05,452 YEAH? 191 00:08:05,452 --> 00:08:07,555 ["DEEP IN THE HEART OF TEXAS" PLAYING] 192 00:08:18,198 --> 00:08:20,067 THREE. 193 00:08:20,067 --> 00:08:22,069 HONEST MAN. 194 00:08:22,069 --> 00:08:23,036 DEALER TAKES TWO. 195 00:08:23,036 --> 00:08:25,038 YOU KNOW, I JUST GOT AN IDEA. 196 00:08:25,038 --> 00:08:25,973 ABOUT WHAT? 197 00:08:25,973 --> 00:08:27,808 ABOUT WHERE WE MIGHT BE GOING. 198 00:08:27,808 --> 00:08:28,976 THE WAY IT LOOKS TO-- 199 00:08:28,976 --> 00:08:31,178 OH, THAT'S NOT RIGHT. FORGET IT. 200 00:08:31,178 --> 00:08:32,580 SETS TWO. 201 00:08:32,580 --> 00:08:34,047 I GOT AN IDEA, TOO. 202 00:08:34,047 --> 00:08:35,215 YEAH? 203 00:08:35,215 --> 00:08:36,483 UH-HUH. I'VE GOT AN IDEA 204 00:08:36,483 --> 00:08:37,618 YOU'RE PRETTY MUCH OF A DOPE 205 00:08:37,618 --> 00:08:38,752 TO HAVE COME IN 206 00:08:38,752 --> 00:08:40,353 ON THIS DEAL IN THE FIRST PLACE. 207 00:08:40,353 --> 00:08:42,856 WHAT KIND OF CRACK IS THAT? 208 00:08:42,856 --> 00:08:44,592 OH, I DON'T KNOW. YOU'RE MARRIED, 209 00:08:44,592 --> 00:08:46,493 YOU'VE GOT A SWELL GIRL... 210 00:08:46,493 --> 00:08:48,295 I WOULD HAVE NEVER STUCK MY NECK OUT 211 00:08:48,295 --> 00:08:49,730 IF I WERE IN YOUR BOOTS. 212 00:08:49,730 --> 00:08:51,464 AW, GO AWAY. YOU SAY TWO? 213 00:08:51,464 --> 00:08:52,600 MM-HMM. 214 00:08:52,600 --> 00:08:53,767 AND UP TWO. 215 00:08:53,767 --> 00:08:56,503 *...ALL THE LIVE-LONG DAY...* 216 00:08:56,503 --> 00:08:58,639 OOH, THOSE GUYS ARE OFF AGAIN. 217 00:08:58,639 --> 00:09:01,374 * THE EYES OF TEXAS ARE UPON YOU * 218 00:09:01,374 --> 00:09:03,644 * YOU CANNOT GET AWAY * 219 00:09:03,644 --> 00:09:04,978 Shorty: McKAY, STAND UP, WON'T YOU? 220 00:09:04,978 --> 00:09:07,147 WHO DO YOU THINK YOU ARE? 221 00:09:07,147 --> 00:09:09,750 *...AT NIGHT AND EARLY IN THE MORN...* 222 00:09:09,750 --> 00:09:10,951 HAVE YOU EVER CARRIED 223 00:09:10,951 --> 00:09:12,586 A NAVIGATOR IN YOUR SHIP BEFORE, SPIKE? 224 00:09:12,586 --> 00:09:13,954 UH-UH. 225 00:09:13,954 --> 00:09:16,724 NEITHER HAVE I, UNTIL I VOLUNTEERED FOR THIS JOB. 226 00:09:16,724 --> 00:09:18,458 WE'RE GOING TO SEE SOME FANCY STUFF, 227 00:09:18,458 --> 00:09:19,860 ALL RIGHT. I KIND OF GOT A FEELING-- 228 00:09:19,860 --> 00:09:21,662 Shorty: SHOOT ME FOR A POLECAT! 229 00:09:21,662 --> 00:09:23,530 DO I SEE TWO RED-BLOODED CITIZENS 230 00:09:23,530 --> 00:09:24,932 LYING ON THEIR BACKSIDES 231 00:09:24,932 --> 00:09:26,667 WHILE THE TEXAS ANTHEM IS BEING RENDERED? 232 00:09:26,667 --> 00:09:28,101 ON YOUR FEET, MEN. 233 00:09:28,101 --> 00:09:30,237 WHAT ARE YOU BEEFING ABOUT, SHORTY? 234 00:09:30,237 --> 00:09:31,639 YOU'RE FROM VIRGINIA. 235 00:09:31,639 --> 00:09:33,607 THAT'S RIGHT, SHOTCAT, BUT MY PAL HERE, 236 00:09:33,607 --> 00:09:35,542 HE'S FROM TEXAS, AND HE TAKES OFFENSE EASY... 237 00:09:35,542 --> 00:09:36,677 HELLO, JOE. 238 00:09:36,677 --> 00:09:38,278 HELLO, JASE. GOT SOME NEWS. 239 00:09:38,278 --> 00:09:39,512 HEY, YOU GUYS. SHUT UP! 240 00:09:39,512 --> 00:09:40,681 WHAT'S UP? 241 00:09:40,681 --> 00:09:42,315 Joe: QUIET, FELLAS. LISTEN. 242 00:09:42,315 --> 00:09:43,617 JIMMY DOOLITTLE'S DOWN HERE, 243 00:09:43,617 --> 00:09:45,653 AND HE'S A LIEUTENANT COLONEL NOW. 244 00:09:45,653 --> 00:09:46,787 [MEN MURMURING] 245 00:09:46,787 --> 00:09:48,155 Shorty: JIMMY DOOLITTLE! 246 00:09:48,155 --> 00:09:50,057 A SOUTHERN BOY FROM SOUTHERN CALIFORNIA. 247 00:09:50,057 --> 00:09:51,458 LET'S HAVE "EYES OF TEXAS" 248 00:09:51,458 --> 00:09:52,860 FOR LT. COL. JIMMY DOOLITTLE. 249 00:09:52,860 --> 00:09:56,664 * THE EYES OF TEXAS ARE UPON YOU... * 250 00:09:57,765 --> 00:09:59,099 Officer: ATTENTION! 251 00:10:01,702 --> 00:10:04,004 GENTLEMEN, LT. COL. DOOLITTLE. 252 00:10:05,472 --> 00:10:08,608 AS YOU WERE. 253 00:10:14,147 --> 00:10:17,651 YOU MEN ARE HERE BECAUSE YOU VOLUNTEERED. 254 00:10:17,651 --> 00:10:20,654 YOU HAVE BEEN TOLD IT'S A DANGEROUS MISSION. 255 00:10:20,654 --> 00:10:22,956 I CAN'T TELL YOU ANY MORE THAN THAT NOW, 256 00:10:22,956 --> 00:10:26,226 BUT I WANT TO EMPHASIZE THE DANGER. 257 00:10:26,226 --> 00:10:29,863 THE MOST IMPORTANT THING AT THE MOMENT IS SECRECY. 258 00:10:29,863 --> 00:10:31,699 I DON'T WANT YOU TO EVEN TELL YOUR WIVES 259 00:10:31,699 --> 00:10:33,266 WHAT YOU SEE DOWN HERE. 260 00:10:33,266 --> 00:10:34,968 AND IF YOU THINK YOU'VE GUESSED WHERE YOU'RE GOING 261 00:10:34,968 --> 00:10:36,569 YOU'RE PROBABLY WRONG, 262 00:10:36,569 --> 00:10:38,138 BUT DON'T EVEN TALK ABOUT YOUR GUESS. 263 00:10:38,138 --> 00:10:41,274 IF THE SLIGHTEST WORD ABOUT THIS MISSION GETS AROUND, 264 00:10:41,274 --> 00:10:43,610 YOU WILL ENDANGER NOT ONLY YOUR OWN LIVES, 265 00:10:43,610 --> 00:10:47,014 BUT THE LIVES OF THOUSANDS OF OTHER MEN. 266 00:10:47,014 --> 00:10:49,750 NOW, I WANT TO ASK YOU A QUESTION. 267 00:10:49,750 --> 00:10:53,253 HAS ANYBODY TRIED TO TALK TO YOU ABOUT THIS? 268 00:10:54,955 --> 00:10:55,956 GOOD. 269 00:10:55,956 --> 00:10:57,958 IF ANYBODY ON THE FIELD OR OFF THE FIELD 270 00:10:57,958 --> 00:10:59,893 TRIES TO ENGAGE YOU IN CONVERSATION 271 00:10:59,893 --> 00:11:01,628 AS TO WHY YOU'RE HERE, 272 00:11:01,628 --> 00:11:02,896 NO MATTER HOW INNOCENTLY, 273 00:11:02,896 --> 00:11:04,497 I WANT YOU TO GET HIS NAME AND GIVE IT TO ME, 274 00:11:04,497 --> 00:11:06,333 AND I'LL TURN IT OVER TO THE FBI. 275 00:11:06,333 --> 00:11:08,101 [DOOR OPENS] 276 00:11:13,941 --> 00:11:16,509 THIS IS GOING TO BE THE TOUGHEST TRAINING 277 00:11:16,509 --> 00:11:18,746 YOU'VE EVER HAD. 278 00:11:18,746 --> 00:11:21,181 YOU WILL HAVE THE SAME CREW ALL THE WAY THROUGH, 279 00:11:21,181 --> 00:11:24,284 AND THE SAME SHIP, 280 00:11:24,284 --> 00:11:28,889 AND THE MAN OR THE SHIP THAT FAILS WILL BE DROPPED. 281 00:11:28,889 --> 00:11:31,024 YOU'RE GOING TO DO THINGS WITH A B-25 282 00:11:31,024 --> 00:11:32,860 YOU THOUGHT WERE IMPOSSIBLE. 283 00:11:32,860 --> 00:11:35,662 NOW, IF ANY OF YOU HAVE ANY DOUBTS, 284 00:11:35,662 --> 00:11:37,664 I'D LIKE YOU TO DROP OUT, RIGHT NOW, 285 00:11:37,664 --> 00:11:39,066 AND I PROMISE YOU 286 00:11:39,066 --> 00:11:40,200 THAT NO ONE WILL EVER THINK THE WORSE OF YOU. 287 00:11:40,200 --> 00:11:41,802 IF YOU HAVE WIVES OR CHILDREN 288 00:11:41,802 --> 00:11:43,436 OR ANY OTHER CONSIDERATIONS 289 00:11:43,436 --> 00:11:45,038 THAT MIGHT GET ON YOUR NERVES IN A CRISIS, 290 00:11:45,038 --> 00:11:46,539 IT'S PERFECTLY ALL RIGHT. 291 00:11:46,539 --> 00:11:49,777 AS A MATTER OF FACT, IT'S YOUR DUTY TO DROP OUT. 292 00:11:52,679 --> 00:11:55,015 VERY WELL. WE'LL HAVE THESE TALKS 293 00:11:55,015 --> 00:11:57,284 AS OFTEN AS POSSIBLE. THAT'S ALL. 294 00:11:59,352 --> 00:12:01,688 Officer: WE'RE GOING UP THIS MORNING 295 00:12:01,688 --> 00:12:02,823 FOR AN ORIENTATION FLIGHT. 296 00:12:02,823 --> 00:12:04,657 THERE ARE 4 AUXILIARY FIELDS: 297 00:12:04,657 --> 00:12:08,128 1, 2, 3, 4. 298 00:12:08,128 --> 00:12:11,765 LINE THEM UP AND LOCATE THEM ALL. 299 00:12:11,765 --> 00:12:13,100 WE DON'T KNOW WHICH WE'RE GOING TO USE 300 00:12:13,100 --> 00:12:14,902 FOR OUR CONFIDENTIAL EXPERIMENTS, 301 00:12:14,902 --> 00:12:17,570 SO FAMILIARIZE YOURSELVES WITH ALL OF THEM. 302 00:12:17,570 --> 00:12:18,972 LOOK OVER THE COUNTRYSIDE, 303 00:12:18,972 --> 00:12:20,707 AND WE'LL MEET HERE AGAIN AT 3:30 THIS AFTERNOON. 304 00:12:20,707 --> 00:12:23,777 ARE THERE ANY QUESTIONS? 305 00:12:23,777 --> 00:12:26,479 SIR, THE PLUGS ARE BEING CHANGED IN MY ENGINES. 306 00:12:26,479 --> 00:12:28,715 TO SAVE TIME, MAY I GO ALONG IN JONES' SHIP? 307 00:12:28,715 --> 00:12:30,050 RIGHT, SMITH. 308 00:12:30,050 --> 00:12:32,185 ALL RIGHT, YOU CAN GO TO YOUR SHIPS NOW. 309 00:12:33,420 --> 00:12:36,389 LOOKS TO ME LIKE IT'S GOING TO BE A LONG TIME 310 00:12:36,389 --> 00:12:37,390 BEFORE YOU SWING DOWN 311 00:12:37,390 --> 00:12:39,026 MAIN STREET OF BILLINGS AGAIN, THATCHER. 312 00:12:39,026 --> 00:12:41,528 IN BILLINGS, SIR, THE MAIN STREET IS MINNESOTA AVENUE. 313 00:12:41,528 --> 00:12:43,730 [AIRPLANE] 314 00:12:43,730 --> 00:12:45,598 YOU KNOW, THAT GUY REALLY MEANS BUSINESS. 315 00:12:45,598 --> 00:12:47,234 HE HAD ME SWEATING A LITTLE. 316 00:12:47,234 --> 00:12:48,401 YEAH, ME TOO. 317 00:12:48,401 --> 00:12:49,536 LT. LAWSON? 318 00:12:49,536 --> 00:12:51,038 YES. 319 00:12:51,038 --> 00:12:52,739 SOMEONE TO SEE YOU IN FRONT OF THE PX AT JAY STREET, SIR. 320 00:12:52,739 --> 00:12:54,407 THANKS. 321 00:12:54,407 --> 00:12:56,343 I WONDER WHO WOULD-- 322 00:12:56,343 --> 00:12:58,611 I'LL BE RIGHT BACK. 323 00:12:58,611 --> 00:13:02,482 [CAR HORN BEEPS] 324 00:13:02,482 --> 00:13:04,284 ELLEN! 325 00:13:07,554 --> 00:13:08,755 WHERE DID YOU COME FROM? 326 00:13:08,755 --> 00:13:10,090 I DROVE TO CAROLINA TO SURPRISE YOU, 327 00:13:10,090 --> 00:13:12,292 THEN THEY TOLD ME YOU'RE DOWN HERE. 328 00:13:12,292 --> 00:13:13,493 WELL. 329 00:13:13,493 --> 00:13:14,727 WELL, HOW ARE YOU? 330 00:13:14,727 --> 00:13:17,130 I'M JUST FINE, THANK YOU, AND HOW ARE YOU BEARING UP? 331 00:13:17,130 --> 00:13:19,399 OH, GREAT. YOU LOOK JUST THE SAME. 332 00:13:19,399 --> 00:13:20,367 OF COURSE I DO. 333 00:13:20,367 --> 00:13:22,335 YOU CAN'T EXPECT ANY CHANGE THIS SOON. 334 00:13:22,335 --> 00:13:23,503 HUH? 335 00:13:23,503 --> 00:13:24,637 [LAUGHING] 336 00:13:24,637 --> 00:13:25,939 WHAT'S THE JOKE? 337 00:13:25,939 --> 00:13:27,440 NOTHING, EXCEPT YOU'RE SO FUNNY. 338 00:13:27,440 --> 00:13:29,609 TELL ME, HONEY, WERE YOU SURPRISED? 339 00:13:29,609 --> 00:13:31,111 OH, I COULDN'T BELIEVE MY EYES! 340 00:13:31,111 --> 00:13:33,513 HEY, LET ME BUY YOU A DRINK. 341 00:13:33,513 --> 00:13:34,915 GEE, I'M GLAD TO SEE YOU. 342 00:13:34,915 --> 00:13:36,249 HA HA HA! 343 00:13:44,491 --> 00:13:47,060 [WOLF WHISTLES] 344 00:13:47,060 --> 00:13:49,662 COME ON, LET'S GO AROUND HERE. 345 00:13:49,662 --> 00:13:52,532 [WOLF WHISTLES] 346 00:14:05,145 --> 00:14:08,015 TELL ME, HONEY, HOW COME YOU'RE SO CUTE? 347 00:14:08,015 --> 00:14:09,883 I HAD TO BE IF I WERE GOING TO GET 348 00:14:09,883 --> 00:14:12,419 SUCH A GOOD-LOOKING FELLA. 349 00:14:12,419 --> 00:14:13,653 YOU KNOW, 350 00:14:13,653 --> 00:14:15,822 THERE'S A LOT OF THINGS I WANT TO TALK OVER WITH YOU. 351 00:14:15,822 --> 00:14:16,957 GO AHEAD. 352 00:14:16,957 --> 00:14:19,692 WERE YOU--WERE YOU REALLY SURPRISED? 353 00:14:19,692 --> 00:14:22,095 WELL, NO. NOT EXACTLY. 354 00:14:22,095 --> 00:14:23,630 YOU KNOW, YOU GO INTO SOMETHING LIKE THIS 355 00:14:23,630 --> 00:14:25,165 WITH YOUR EYES OPEN, 356 00:14:25,165 --> 00:14:27,467 AND NATURALLY, YOU'VE GOT TO TAKE YOUR CHANCES. 357 00:14:27,467 --> 00:14:29,169 I SEE. 358 00:14:29,169 --> 00:14:31,504 ISN'T THAT KIND OF A COLD-BLOODED WAY 359 00:14:31,504 --> 00:14:32,639 TO LOOK AT IT? 360 00:14:32,639 --> 00:14:33,873 OH, NOW, NOW, DON'T GET MAD. 361 00:14:33,873 --> 00:14:35,008 YOU'VE GOT TO BE COLD-BLOODED ABOUT IT. 362 00:14:35,008 --> 00:14:36,143 THIS IS THE MOST IMPORTANT THING 363 00:14:36,143 --> 00:14:37,477 THAT'S EVER HAPPENED TO ME. 364 00:14:37,477 --> 00:14:38,611 WHAT ABOUT ME? 365 00:14:38,611 --> 00:14:39,846 YOU'RE IN ON IT, TOO. 366 00:14:39,846 --> 00:14:41,348 THAT'S WHY I WANT TO TALK IT OVER. 367 00:14:41,348 --> 00:14:43,350 THAT'S VERY GENEROUS. GO ON, TED. 368 00:14:43,350 --> 00:14:46,119 WELL, IN THE FIRST PLACE, WE'VE GOT TO KEEP IT A SECRET. 369 00:14:46,119 --> 00:14:47,387 I DON'T WANT YOU TO TELL A SOUL. 370 00:14:47,387 --> 00:14:49,656 YOU'RE NOT--I MEAN, YOU DON'T WISH 371 00:14:49,656 --> 00:14:50,958 IT HADN'T HAPPENED, DO YOU? 372 00:14:50,958 --> 00:14:52,292 OH, NO, OF COURSE NOT, 373 00:14:52,292 --> 00:14:54,794 BUT IT'S A MILITARY SECRET. I'VE GOT MY ORDERS. 374 00:14:54,794 --> 00:14:56,096 A MILITARY SECR-- 375 00:14:56,096 --> 00:14:57,730 SAY, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 376 00:14:57,730 --> 00:14:59,032 THIS JOB I VOLUNTEERED FOR. 377 00:14:59,032 --> 00:15:00,167 DIDN'T YOU GET MY LETTER? 378 00:15:00,167 --> 00:15:02,602 NO. DIDN'T YOU GET MINE? 379 00:15:02,602 --> 00:15:03,736 NO. 380 00:15:03,736 --> 00:15:05,138 OH! HA HA HA! 381 00:15:05,138 --> 00:15:07,040 I SUPPOSE IT'S VERY FUNNY, BUT... 382 00:15:07,040 --> 00:15:09,342 HEY, LAWSON. TED LAWSON. 383 00:15:09,342 --> 00:15:10,277 HERE. 384 00:15:10,277 --> 00:15:11,411 WHAT ARE YOU HIDING OUT-- 385 00:15:11,411 --> 00:15:12,912 ELLEN, WHEN DID YOU GET HERE? 386 00:15:12,912 --> 00:15:14,047 5 MINUTES AGO. 387 00:15:14,047 --> 00:15:15,348 HOW'S MY BRIDESMAID? 388 00:15:15,348 --> 00:15:17,317 GREAT. ONLY I'M GOING TO HAVE TO BREAK THIS UP. 389 00:15:17,317 --> 00:15:19,152 DOOLITTLE CAME OUT TO WATCH US TAKE OFF. 390 00:15:19,152 --> 00:15:22,422 OK. I'LL SEE YOU FOR DINNER. 391 00:15:22,422 --> 00:15:24,157 THERE'S A HOTEL ABOUT A MILE AND A HALF DOWN THE ROAD. 392 00:15:24,157 --> 00:15:25,758 I HAVEN'T SEEN IT YET, 393 00:15:25,758 --> 00:15:27,794 BUT THEY TELL ME YOU CAN'T MISS IT. 394 00:15:27,794 --> 00:15:29,262 I'LL FIND IT. 395 00:15:29,262 --> 00:15:31,664 I'M SORRY TO HAVE TO RUSH OFF LIKE THIS. 396 00:15:31,664 --> 00:15:34,101 OH, UH... 397 00:15:39,139 --> 00:15:41,141 DON'T FORGET DINNER. 398 00:15:51,418 --> 00:15:53,053 OH! SAY, 399 00:15:53,053 --> 00:15:55,488 DID ANYBODY PICK UP A LETTER FOR ME? 400 00:15:57,957 --> 00:15:59,926 UH, YES, SIR. I DID THIS MORNING. 401 00:15:59,926 --> 00:16:01,761 I FORGOT ALL ABOUT IT. 402 00:16:01,761 --> 00:16:02,895 WELL, BRING IT UP. 403 00:16:02,895 --> 00:16:04,231 YES, SIR. 404 00:16:18,745 --> 00:16:19,879 I'M SORRY, SIR. 405 00:16:19,879 --> 00:16:21,081 OK. THANKS. 406 00:16:21,081 --> 00:16:22,682 TAKE OVER, WILL YOU, DAVENPORT? 407 00:16:22,682 --> 00:16:24,151 SURE. 408 00:16:31,358 --> 00:16:33,326 HEY! I'M GOING TO HAVE A BABY! 409 00:16:33,326 --> 00:16:34,961 HEY, IT'S FROM ELLEN! 410 00:16:34,961 --> 00:16:36,096 SHE'S GOING TO BE--I MEAN, 411 00:16:36,096 --> 00:16:37,230 I'M GOING TO BE A FATHER! 412 00:16:37,230 --> 00:16:38,565 CONGRATULATIONS! 413 00:16:38,565 --> 00:16:40,133 CONGRATULATIONS! 414 00:16:40,133 --> 00:16:44,171 * ROCK-A-BYE, BABY ON THE TREE TOP * 415 00:16:44,171 --> 00:16:48,375 * WHEN THE WIND BLOWS, THE CRADLE WILL ROCK * 416 00:16:48,375 --> 00:16:52,312 * WHEN THE BOUGH BREAKS, THE CRADLE WILL FALL * 417 00:16:52,312 --> 00:16:54,481 * AND DOWN WILL COME BABY... * 418 00:17:21,274 --> 00:17:22,609 [UNZIPS JACKET] 419 00:17:25,578 --> 00:17:28,014 HELLO, FLIER. 420 00:17:28,014 --> 00:17:30,750 OH, I'M SORRY I WOKE YOU UP. 421 00:17:30,750 --> 00:17:32,419 I WASN'T SLEEPING, REALLY. 422 00:17:32,419 --> 00:17:35,222 I WAS JUST DOZING AND--THINKING. 423 00:17:35,222 --> 00:17:37,290 I'M SORRY I DIDN'T GET BACK FOR DINNER. 424 00:17:37,290 --> 00:17:40,893 WE HAD A LOT OF CHECKING TO DO. 425 00:17:40,893 --> 00:17:42,162 YOU MUST HAVE THOUGHT 426 00:17:42,162 --> 00:17:45,031 I WAS AN AWFUL DOPE THIS MORNING, 427 00:17:45,031 --> 00:17:47,167 BUT I DIDN'T GET YOUR LETTER UNTIL LATER 428 00:17:47,167 --> 00:17:48,501 SO I DIDN'T KNOW. 429 00:17:48,501 --> 00:17:49,869 I KNOW. 430 00:17:49,869 --> 00:17:51,704 SIT DOWN. 431 00:17:57,477 --> 00:18:01,581 I, UH...I THINK IT'S SWELL ABOUT THE BABY. 432 00:18:01,581 --> 00:18:05,285 I KNEW YOU WOULD. I WASN'T A BIT WORRIED. 433 00:18:05,285 --> 00:18:07,587 YOU KNOW, IT'S GOING TO SEEM FUNNY. 434 00:18:07,587 --> 00:18:09,756 I DON'T CARE WHETHER IT'S A BOY OR A GIRL, 435 00:18:09,756 --> 00:18:11,491 NOT THAT MUCH. 436 00:18:11,491 --> 00:18:13,326 I JUST WANT YOU TO BE OK. 437 00:18:13,326 --> 00:18:15,228 IT'S PRETTY SERIOUS. 438 00:18:15,228 --> 00:18:16,363 [GIGGLES] 439 00:18:16,363 --> 00:18:17,730 WELL, WHAT'S SO FUNNY? 440 00:18:17,730 --> 00:18:21,134 I WAS JUST THINKING. HERE YOU'RE GETTING 441 00:18:21,134 --> 00:18:24,471 READY TO GO OFF ON SOMETHING REALLY TOUGH, 442 00:18:24,471 --> 00:18:26,939 AND YOU'RE WORRYING ABOUT ME. 443 00:18:26,939 --> 00:18:29,209 OH, IF I WERE IN YOUR SPOT, 444 00:18:29,209 --> 00:18:31,811 I'D BE SCARED TO DEATH, 445 00:18:31,811 --> 00:18:33,946 BUT I GUESS I AM ANYHOW. 446 00:18:33,946 --> 00:18:36,216 PURELY ROUTINE STUFF, FLIER. 447 00:18:36,216 --> 00:18:38,518 THE KIND OF JOB EVERY GIRL TAKES ON 448 00:18:38,518 --> 00:18:41,488 ONCE OR TWICE IN HER LIFE. 449 00:18:41,488 --> 00:18:43,690 WHY DON'T YOU LIE DOWN? 450 00:18:52,832 --> 00:18:54,367 YOU KNOW, ELLEN, 451 00:18:54,367 --> 00:18:56,969 I'M KIND OF GLAD I GOT YOU. 452 00:18:56,969 --> 00:18:59,272 UH-HUH. I GUESS THAT'S 453 00:18:59,272 --> 00:19:01,241 WHAT I WAS THINKING ABOUT IN MY SLEEP. 454 00:19:01,241 --> 00:19:03,243 IT ALMOST FRIGHTENED ME. 455 00:19:03,243 --> 00:19:05,345 IT SEEMED THAT I WAS THINKING-- 456 00:19:05,345 --> 00:19:07,714 WHAT IF I'D NEVER MET HIM? 457 00:19:09,115 --> 00:19:10,650 WELL, FOR ONE THING, YOU WOULDN'T BE 458 00:19:10,650 --> 00:19:12,252 TRAIPSING AROUND THE COUNTRY 459 00:19:12,252 --> 00:19:13,520 FROM ONE AIRFIELD TO ANOTHER 460 00:19:13,520 --> 00:19:16,122 TRYING TO CATCH UP WITH ME. 461 00:19:16,122 --> 00:19:17,524 AND FOR ANOTHER, 462 00:19:17,524 --> 00:19:18,991 YOU WOULDN'T BE HAVING A BABY 463 00:19:18,991 --> 00:19:20,393 RIGHT IN THE MIDDLE OF A WAR. 464 00:19:20,393 --> 00:19:22,395 OH, NO, IT WASN'T THAT. 465 00:19:22,395 --> 00:19:25,164 I WAS THINKING THAT IF I HADN'T MET YOU-- 466 00:19:25,164 --> 00:19:28,768 I'D NEVER FELT REALLY CLOSE TO ANYBODY. 467 00:19:28,768 --> 00:19:30,737 NEVER IN MY WHOLE LIFE. 468 00:19:34,106 --> 00:19:35,408 MARRIED 6 MONTHS, 469 00:19:35,408 --> 00:19:37,577 AND TOGETHER LESS THAN TWO WEEKS. 470 00:19:37,577 --> 00:19:40,079 THAT'S NOT BEING AS CLOSE AS I FIGURE. 471 00:19:40,079 --> 00:19:42,482 DON'T YOU SEE, TED? THAT'S JUST IT. 472 00:19:42,482 --> 00:19:44,083 IF PEOPLE CAN BE CLOSE 473 00:19:44,083 --> 00:19:46,586 WHEN THEY'RE FAR AWAY FROM EACH OTHER, 474 00:19:46,586 --> 00:19:49,188 WELL, THAT'S WHAT IT SHOULD BE. 475 00:19:49,188 --> 00:19:53,159 YEAH. YEAH, I GUESS SO. 476 00:19:53,159 --> 00:19:55,628 CUDDLE ME. 477 00:19:59,699 --> 00:20:02,402 HA! I WAS THINKING ABOUT LAST CHRISTMAS 478 00:20:02,402 --> 00:20:05,372 AND THE TREE WE SET OUT IN THAT PORTLAND AUTO COURT. 479 00:20:05,372 --> 00:20:07,206 WASN'T IT AN AWFUL LITTLE ROOM? 480 00:20:07,206 --> 00:20:08,475 HA HA! YEAH. 481 00:20:08,475 --> 00:20:10,310 AND THE CHRISTMAS DINNER WE WERE PLANNING ON, 482 00:20:10,310 --> 00:20:12,144 AND THEN YOU RAN OUT OF GAS 483 00:20:12,144 --> 00:20:14,013 AND LANDED IN THE MUD UP IN AVOCA. 484 00:20:14,013 --> 00:20:15,315 CHRISTMAS EVE AND CHRISTMAS 485 00:20:15,315 --> 00:20:18,150 WERE ALL OVER BEFORE I SAW YOU AGAIN. 486 00:20:18,150 --> 00:20:20,320 YEAH, THAT WAS TOUGH, 487 00:20:20,320 --> 00:20:22,689 BUT I GOT A SCARF OUT OF IT, ANYHOW. 488 00:20:22,689 --> 00:20:25,425 WELL, IT WASN'T EXACTLY AS YOU PLANNED IT. 489 00:20:25,425 --> 00:20:26,859 IT WAS OUR FIRST CHRISTMAS, 490 00:20:26,859 --> 00:20:30,330 AND SOMEWHERE WAY OFF-- IT DIDN'T MATTER WHERE-- 491 00:20:30,330 --> 00:20:32,665 I KNEW I HAD YOU. 492 00:20:32,665 --> 00:20:36,869 OH, TED. IT WAS THE NICEST CHRISTMAS OF MY LIFE. 493 00:20:38,204 --> 00:20:40,340 YOU WERE BORN TO MARRY A FLIER, ELLEN. 494 00:20:40,340 --> 00:20:41,808 I KNEW THAT THE MINUTE I FIRST SAW YOU. 495 00:20:41,808 --> 00:20:43,075 AS A MATTER OF FACT, 496 00:20:43,075 --> 00:20:44,344 THAT'S WHY I MARRIED YOU. 497 00:20:44,344 --> 00:20:47,046 YOU KNOW, I--I'VE GOT A CONFESSION TO MAKE. 498 00:20:47,046 --> 00:20:48,180 WHAT? 499 00:20:48,180 --> 00:20:50,817 THE TRUTH IS, YOU DIDN'T MARRY ME. 500 00:20:50,817 --> 00:20:52,852 I MARRIED YOU. 501 00:20:52,852 --> 00:20:55,955 OH, YOU DID, EH? 502 00:20:55,955 --> 00:20:58,090 UH-HUH. FIRST TIME I SAW YOU IN THE LIBRARY 503 00:20:58,090 --> 00:20:59,892 AT L.A.C.C., I SAID TO MYSELF, 504 00:20:59,892 --> 00:21:02,762 UH-OH, THAT'S FOR ME, AND FROM THEN ON 505 00:21:02,762 --> 00:21:04,931 CLEAR UP TILL THE NIGHT WE GOT THE JUDGE OUT OF BED 506 00:21:04,931 --> 00:21:06,533 IN THAT LITTLE IDAHO TOWN. 507 00:21:06,533 --> 00:21:08,200 NOTHING WAS AN ACCIDENT, TED. 508 00:21:08,200 --> 00:21:10,903 I--I PLANNED IT THAT WAY. 509 00:21:10,903 --> 00:21:13,740 YOU THINK YOU'RE PRETTY SMART, DON'T YOU? 510 00:21:13,740 --> 00:21:15,508 I'M NOT SURE WHETHER I DO OR NOT. 511 00:21:15,508 --> 00:21:19,245 YOU SEE, YOU DIDN'T PUT UP MUCH OF A FIGHT. 512 00:21:19,245 --> 00:21:21,648 I SUPPOSE YOU FIGURED ON THAT BABY, TOO. 513 00:21:21,648 --> 00:21:24,083 THAT'S SOMETHING YOU'LL NEVER KNOW, FLIER. 514 00:21:24,083 --> 00:21:25,885 YOU'LL NEVER KNOW. 515 00:21:27,019 --> 00:21:28,855 HA HA HA! 516 00:21:28,855 --> 00:21:31,057 [ENGINE RUNNING] 517 00:21:36,929 --> 00:21:39,866 BOYS ARE WORKING LATE THESE NIGHTS. 518 00:21:39,866 --> 00:21:41,934 YES. 519 00:21:41,934 --> 00:21:45,605 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW LONG YOU'LL BE GONE? 520 00:21:45,605 --> 00:21:47,139 UH-UH. 521 00:21:47,139 --> 00:21:48,541 BUT AS SOON AS THIS JOB IS OVER, 522 00:21:48,541 --> 00:21:50,109 I'M GOING TO ASK FOR A LEAVE. 523 00:21:50,109 --> 00:21:52,044 TWO, MAYBE 3 WEEKS. 524 00:21:52,044 --> 00:21:53,212 WE'LL HAVE THAT HONEYMOON 525 00:21:53,212 --> 00:21:54,347 YOU'RE ALWAYS TALKING ABOUT. 526 00:21:54,347 --> 00:21:56,683 YES, JUST THE THREE OF US. 527 00:21:56,683 --> 00:21:58,651 HA HA HA! 528 00:22:00,753 --> 00:22:01,888 TED? 529 00:22:01,888 --> 00:22:03,356 MM-HMM? 530 00:22:03,356 --> 00:22:06,325 I--I DO HOPE I DON'T GET BIG AND FAT, 531 00:22:06,325 --> 00:22:08,395 LIKE THAT LADY IN CHICAGO. 532 00:22:13,265 --> 00:22:14,701 I WANT EACH ONE OF YOU 533 00:22:14,701 --> 00:22:16,536 TO KNOW SOMETHING ABOUT THE OTHER MAN'S JOB. 534 00:22:16,536 --> 00:22:19,406 THE PILOTS WILL PRACTICE EVERY JOB ON THE PLANE. 535 00:22:19,406 --> 00:22:21,374 NAVIGATORS WILL LEARN THE WORK OF BOMBARDIERS 536 00:22:21,374 --> 00:22:22,575 AND SO FORTH. 537 00:22:22,575 --> 00:22:24,711 THAT'S IN CASE ANY OF YOU GET SHOT UP. 538 00:22:24,711 --> 00:22:27,113 THERE'S ONE THING MORE. 539 00:22:27,113 --> 00:22:29,315 IT IS INEVITABLE THAT SOME OF YOUR PLANES ARE GOING 540 00:22:29,315 --> 00:22:30,650 TO FALL INTO THE HANDS OF THE ENEMY. 541 00:22:30,650 --> 00:22:32,184 FOR THIS REASON, I HAVE ORDERED 542 00:22:32,184 --> 00:22:33,886 YOUR NORTON BOMB SIGHTS REMOVED. 543 00:22:33,886 --> 00:22:35,722 CAPTAIN GREENING HAS DESIGNED A SIGHT 544 00:22:35,722 --> 00:22:38,324 WHICH WILL BE PERFECT FOR OUR JOB. 545 00:22:38,324 --> 00:22:39,859 IF THERE ARE NO QUESTIONS, 546 00:22:39,859 --> 00:22:41,728 I'LL ASK CAPTAIN YORK TO TAKE OVER. 547 00:22:42,729 --> 00:22:46,198 JUST LIKE I SAID. WE PATROL OFF BRAZIL. 548 00:22:46,198 --> 00:22:47,333 YEAH, BUT WHAT ABOUT 549 00:22:47,333 --> 00:22:48,468 TAKING THE NORTON BOMB SIGHT OUT? 550 00:22:48,468 --> 00:22:49,602 THERE'S NO CHANCE 551 00:22:49,602 --> 00:22:50,737 OF FALLING INTO THE HANDS ENEMY 552 00:22:50,737 --> 00:22:52,071 IF YOU'RE HUNTING SUBS. 553 00:22:52,071 --> 00:22:53,105 I HADN'T THOUGHT OF THAT. 554 00:22:53,105 --> 00:22:55,341 THAT DOOLITTLE'S A CHEERFUL CUSS, ISN'T HE? 555 00:22:55,341 --> 00:22:58,210 JUST IN CASE ANY OF US ARE SHOT UP. 556 00:22:58,210 --> 00:22:59,812 A BUNDLE OF SUNSHINE. 557 00:23:05,485 --> 00:23:07,954 OH, IT'S TED. IT'S TED! 558 00:23:07,954 --> 00:23:09,255 GEORGE USED TO BUZZ ME 559 00:23:09,255 --> 00:23:10,690 WHEN WE WERE FIRST MARRIED. 560 00:23:10,690 --> 00:23:12,291 HE DOESN'T DO IT ANYMORE. 561 00:23:12,291 --> 00:23:13,760 THEY'RE NOT SUPPOSED TO. 562 00:23:13,760 --> 00:23:15,361 I WONDER IF HE STILL LOVES ME. 563 00:23:15,361 --> 00:23:16,896 I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT. 564 00:23:16,896 --> 00:23:18,230 EVERY TIME SKI GETS A NEW SHIP, 565 00:23:18,230 --> 00:23:19,365 HE HAS A TERRIBLE 566 00:23:19,365 --> 00:23:20,767 LOVE AFFAIR WITH IT. BUT HE 567 00:23:20,767 --> 00:23:21,901 ALWAYS COMES BACK TO ME. 568 00:23:21,901 --> 00:23:23,503 ESPECIALLY WHEN HE'S HUNGRY. 569 00:23:23,503 --> 00:23:26,906 JUST THINK, THEY'LL BE GONE 3 MONTHS. 570 00:23:26,906 --> 00:23:28,508 I THINK I'LL GET A JOB IN A DEFENSE FACTORY. 571 00:23:28,508 --> 00:23:30,242 I COULDN'T STAND JUST SITTING AROUND 572 00:23:30,242 --> 00:23:31,511 SOME LITTLE APARTMENT AND WAITING. 573 00:23:31,511 --> 00:23:32,912 WHAT ARE YOU GOING TO DO, ELLEN? 574 00:23:32,912 --> 00:23:37,116 OH, I'M JUST GOING TO SIT AROUND AND...HAVE A BABY. 575 00:23:37,116 --> 00:23:38,284 A BABY! A BABY! 576 00:23:38,284 --> 00:23:39,418 ELLEN, WHY DIDN'T YOU TELL US? 577 00:23:39,418 --> 00:23:40,720 I DON'T KNOW. 578 00:23:40,720 --> 00:23:42,922 I GUESS I JUST NEVER THOUGHT OF A WAY TILL NOW. 579 00:23:42,922 --> 00:23:45,291 AS IT TURNS OUT, IT WASN'T HARD TO TELL AT ALL. 580 00:23:45,291 --> 00:23:48,194 WELL, I'M GOING TO HAVE ONE, TOO. 581 00:23:48,194 --> 00:23:49,361 WHAT? REALLY? 582 00:23:49,361 --> 00:23:51,798 WELL, GEE, I THINK IT'S WONDERFUL. 583 00:23:51,798 --> 00:23:53,800 GEORGE AND I HAVE TALKED ABOUT IT... 584 00:23:53,800 --> 00:23:55,301 WELL, WITH HIM AWAY AND ALL, 585 00:23:55,301 --> 00:23:56,803 I--I GUESS I'M JUST TOO SCARED. 586 00:23:56,803 --> 00:23:58,571 I THOUGHT I WOULD BE, TOO, BUT... 587 00:23:58,571 --> 00:24:00,006 WELL, TED AND I FIGURED THAT EVERYTHING 588 00:24:00,006 --> 00:24:02,975 SINCE PEARL HARBOR'S JUST BEEN SO MUCH VELVET... 589 00:24:02,975 --> 00:24:06,412 AND THEN I GUESSED THAT IF ANYTHING SHOULD HAPPEN TO HIM-- 590 00:24:06,412 --> 00:24:08,280 ONLY I KNOW NOTHING WILL-- 591 00:24:08,280 --> 00:24:09,749 I'D HAVE THE BABY, 592 00:24:09,749 --> 00:24:12,785 AND THAT WOULD BE A LITTLE BIT OF TED STILL LIVING. 593 00:24:12,785 --> 00:24:14,521 I SOMETIMES WONDER HOW WE'LL FEEL 594 00:24:14,521 --> 00:24:16,322 WHEN IT'S ALL OVER. JUST THINK, 595 00:24:16,322 --> 00:24:17,456 BEING ABLE TO SETTLE DOWN 596 00:24:17,456 --> 00:24:19,291 IN A LITTLE HOUSE SOMEWHERE 597 00:24:19,291 --> 00:24:20,927 AND RAISE YOUR CHILDREN AND NEVER 598 00:24:20,927 --> 00:24:22,194 BE IN DOUBT ABOUT ANYTHING. 599 00:24:22,194 --> 00:24:24,430 WE'LL PROBABLY HAVE EXACTLY THE SAME DOUBTS 600 00:24:24,430 --> 00:24:25,798 THAT WE HAVE RIGHT NOW. FOR EXAMPLE, 601 00:24:25,798 --> 00:24:28,801 WILL HE OR WILL HE NOT BE HOME FOR DINNER? 602 00:24:28,801 --> 00:24:30,402 Doolittle: WE'RE ABOUT TO ENTER 603 00:24:30,402 --> 00:24:32,505 THE MOST SECRET PART OF OUR TRAINING. 604 00:24:32,505 --> 00:24:34,741 THIS FIELD IS PATROLLED ON ALL SIDES 605 00:24:34,741 --> 00:24:36,876 SO NO ONE CAN DISTURB YOU AT YOUR WORK. 606 00:24:36,876 --> 00:24:39,045 GENTLEMEN, THIS IS LT. MILLER OF THE NAVY. 607 00:24:39,045 --> 00:24:41,581 HE'S GOING TO INSTRUCT YOU IN TAKEOFFS. 608 00:24:41,581 --> 00:24:44,083 INSTEAD OF THE NORMAL B-25 TAKEOFF, 609 00:24:44,083 --> 00:24:45,785 IN 1,500 FEET AT 90 MILES AN HOUR, 610 00:24:45,785 --> 00:24:47,720 HE'S GOING TO SHOW YOU HOW TO DO IT 611 00:24:47,720 --> 00:24:49,589 WITH A FULL LOAD OF BOMBS AND GAS 612 00:24:49,589 --> 00:24:53,125 IN 500 FEET AT 50 MILES AN HOUR. 613 00:24:54,260 --> 00:24:57,163 YOU WILL ATTEMPT NO SHORT TAKEOFFS FROM EGLIN FIELD 614 00:24:57,163 --> 00:25:01,634 WHERE PEOPLE CAN SEE YOU. LT. MILLER WILL ALSO 615 00:25:01,634 --> 00:25:04,003 GIVE YOU A FEW SHORT TALKS ON NAVAL ETIQUETTE. 616 00:25:04,003 --> 00:25:06,806 NOW, IF THIS GIVES YOU ANY HINTS AS TO YOUR DESTINATION 617 00:25:06,806 --> 00:25:08,941 OR AS TO WHAT KIND OF WORK YOU'RE GOING TO DO, 618 00:25:08,941 --> 00:25:11,878 DON'T EVEN DISCUSS IT AMONG YOURSELVES. 619 00:25:11,878 --> 00:25:15,081 I'LL ASK LT. MILLER TO TAKE OVER NOW. 620 00:25:18,751 --> 00:25:21,954 Miller: GENTLEMEN, THOSE FLAGS OUT THERE 621 00:25:21,954 --> 00:25:23,089 ARE AT 100... 622 00:25:23,089 --> 00:25:24,223 200... 623 00:25:24,223 --> 00:25:25,357 300... 624 00:25:25,357 --> 00:25:26,492 400... 625 00:25:26,492 --> 00:25:28,628 AND 500 FEET FROM THE STARTING LINE. 626 00:25:28,628 --> 00:25:29,929 THE LINE DOWN THE CENTER OF THE FIELD 627 00:25:29,929 --> 00:25:31,898 IS TO GUIDE YOU IN YOUR TAKEOFF. 628 00:25:31,898 --> 00:25:33,633 THE KIND OF WORK YOU'RE GOING TO DO 629 00:25:33,633 --> 00:25:35,534 WON'T PERMIT ANY DEVIATIONS. 630 00:25:35,534 --> 00:25:38,037 NOW, THE WHOLE IDEA IS TO GET UP FULL POWER 631 00:25:38,037 --> 00:25:39,606 BEFORE YOU RELEASE YOUR BRAKES, 632 00:25:39,606 --> 00:25:42,174 THEN START AT MAXIMUM R.P.M., MANIFOLD PRESSURE, 633 00:25:42,174 --> 00:25:44,777 AND WITH YOUR WING FLAPS ALL THE WAY DOWN. 634 00:25:44,777 --> 00:25:46,178 YOU'LL HAVE TO REV YOUR MOTORS 635 00:25:46,178 --> 00:25:47,780 UNTIL YOU THINK THEY'RE GOING TO BURN UP, 636 00:25:47,780 --> 00:25:49,916 AND THEN, WHEN THEY REACH THE RIGHT PITCH-- 637 00:25:49,916 --> 00:25:51,651 AND THAT'S A MATTER OF SOUND AND FEEL 638 00:25:51,651 --> 00:25:52,919 MORE THAN INSTRUMENTS-- 639 00:25:52,919 --> 00:25:54,921 RELEASE YOUR BRAKES AND HUNT FOR HEAVEN. 640 00:25:54,921 --> 00:25:57,123 I DON'T EXPECT ANY OF YOU TO DO IT THE FIRST TIME. 641 00:25:57,123 --> 00:25:58,257 GRAY. 642 00:25:58,257 --> 00:25:59,191 YES, SIR? 643 00:25:59,191 --> 00:26:00,960 SUPPOSE YOU AND MANCH TRY IT FIRST. 644 00:26:00,960 --> 00:26:02,528 THE REST OF US WILL STAY ON THE GROUND 645 00:26:02,528 --> 00:26:04,063 AND WATCH YOU TAKE OFF AND CHECK THE WIND. 646 00:26:04,063 --> 00:26:04,997 YES, SIR. 647 00:26:04,997 --> 00:26:06,799 I THINK AT FIRST WE CAN LEARN AS MUCH 648 00:26:06,799 --> 00:26:08,935 BY WATCHING TRIAL RUNS AS BY ACTUALLY FLYING THE SHIPS. 649 00:26:08,935 --> 00:26:12,639 SO LET'S ALL LINE UP OVER HERE AND SEE HOW HE DOES. 650 00:26:43,936 --> 00:26:45,772 Miller: WHAT KIND OF SURFACE WINDS, SKI? 651 00:26:45,772 --> 00:26:47,173 8 MILES AN HOUR. 652 00:26:47,173 --> 00:26:50,109 HE DIDN'T HAVE HIS ENGINES REVVED UP ENOUGH. 653 00:26:50,109 --> 00:26:52,712 LAWSON, YOU GO NEXT. NOW REMEMBER, 654 00:26:52,712 --> 00:26:54,113 FOR OUR PURPOSES, IF YOU GET YOUR WHEELS 655 00:26:54,113 --> 00:26:55,982 A FOOT OFF THE GROUND, THAT'S GOOD ENOUGH. 656 00:26:55,982 --> 00:26:57,383 YOU DON'T NEED HEIGHT, BUT YOU'VE GOT TO GET 657 00:26:57,383 --> 00:26:58,885 YOUR WHEELS OFF BEFORE YOU HIT THE LAST FLAG. 658 00:26:58,885 --> 00:27:00,486 A LITTLE LATER WE'LL TRY RETRACTING THE WHEELS 659 00:27:00,486 --> 00:27:01,988 AT AROUND 450 FEET 660 00:27:01,988 --> 00:27:03,723 AND RELYING ON YOUR MOTORS TO FLOAT THE SHIP. 661 00:27:03,723 --> 00:27:05,324 DON'T TRY THAT JUST YET, THOUGH. 662 00:27:05,324 --> 00:27:06,458 Lawson: RIGHT, SIR. 663 00:27:06,458 --> 00:27:08,127 NOW, GRAB THE COLUMN AND PULL HER 664 00:27:08,127 --> 00:27:10,329 UNTIL YOU FEEL THE INSIDE OF YOUR BACKBONE. 665 00:27:10,329 --> 00:27:11,664 YES, SIR. 666 00:27:26,278 --> 00:27:30,683 DID YOU EVER TAKE OFF A B-25 IN 500 FEET, SIR? 667 00:27:30,683 --> 00:27:32,885 NO, BUT YOU MEN WILL. 668 00:27:32,885 --> 00:27:34,220 DON'T WORRY ABOUT IT. 669 00:27:34,220 --> 00:27:35,154 WATCH LAWSON THERE. 670 00:27:35,154 --> 00:27:36,488 YOU'LL HAVE TO REV YOUR MOTORS 671 00:27:36,488 --> 00:27:38,090 AT LEAST THAT HIGH, MAYBE HIGHER. 672 00:27:47,266 --> 00:27:48,835 [SCREECH] 673 00:27:51,938 --> 00:27:54,573 ABOUT 700 FEET. BURNED HIS TAIL SKID. 674 00:27:54,573 --> 00:27:56,408 DIDN'T PULL HIS WHEELS UP SOON ENOUGH. 675 00:28:09,088 --> 00:28:12,759 BROTHER, THAT TAKEOFF WAS STRICTLY ON THE COB. 676 00:28:12,759 --> 00:28:13,926 THAT AIRPLANE OF YOUSE 677 00:28:13,926 --> 00:28:16,062 LOOKED EXACTLY LIKE A RUPTURED DUCK. 678 00:28:16,062 --> 00:28:17,496 HOW DO YOU LIKE THIS GUY? 679 00:28:17,496 --> 00:28:19,498 HE TAKES OFF LIKE AN OLD LADY IN A HIGH WIND, 680 00:28:19,498 --> 00:28:22,268 AND THEN HE'S GOT THE NERVE TO TALK ABOUT A REAL SHIP. 681 00:28:22,268 --> 00:28:23,702 IT'S LUCKY YOU DIDN'T HAVE A MUDDY FIELD, 682 00:28:23,702 --> 00:28:25,504 OR YOU'D STILL BE THERE. 683 00:28:25,504 --> 00:28:26,906 IF I WERE YOU, I'D WORRY ABOUT 684 00:28:26,906 --> 00:28:29,876 THAT TURKEY YOU AND GRAY ARE PUSHING AROUND THE SKY. 685 00:28:29,876 --> 00:28:31,844 THE RUPTURED DUCK WILL GET ALONG OK. 686 00:28:31,844 --> 00:28:34,213 OH, I'M INSULTED. COME ON, FELLAS. 687 00:28:37,149 --> 00:28:40,219 THAT WON'T TAKE LONG TO FIX, SIR. 688 00:28:40,219 --> 00:28:42,021 RUPTURED DUCK. 689 00:28:51,430 --> 00:28:52,664 TED. 690 00:28:52,664 --> 00:28:54,066 MM-HMM. 691 00:28:54,066 --> 00:28:56,668 DON'T YOU THINK LINDA'S A GOOD NAME, IF IT'S A GIRL? 692 00:28:56,668 --> 00:28:58,070 HUH? 693 00:28:58,070 --> 00:29:00,272 OH, YES, YES. IT'S FINE. 694 00:29:00,272 --> 00:29:02,308 MAYBE NICHOLA. 695 00:29:02,308 --> 00:29:03,375 NICHOLA. 696 00:29:03,375 --> 00:29:06,779 THAT HAS A NICE SOUND, DON'T YOU THINK? 697 00:29:07,713 --> 00:29:10,616 WHAT'S THAT? OH, YES. 698 00:29:10,616 --> 00:29:12,118 LOOK, HONEY, 699 00:29:12,118 --> 00:29:15,221 WE DON'T HAVE TO DECIDE THAT RIGHT NOW, DO WE? 700 00:29:15,221 --> 00:29:16,355 NO. 701 00:29:21,327 --> 00:29:22,728 TED. 702 00:29:22,728 --> 00:29:24,130 MM-HMM. 703 00:29:24,130 --> 00:29:26,465 HE WASN'T BADLY HURT, WAS HE? 704 00:29:26,465 --> 00:29:27,599 WHO? 705 00:29:27,599 --> 00:29:28,734 JOHNNY ADAMS. 706 00:29:28,734 --> 00:29:30,269 HOW'D YOU HEAR ABOUT JOHNNY? 707 00:29:30,269 --> 00:29:33,472 THOSE THINGS GET AROUND. HE WASN'T HURT, WAS HE? 708 00:29:33,472 --> 00:29:34,506 OF COURSE NOT. 709 00:29:34,506 --> 00:29:36,876 I DON'T KNOW HOW THOSE THINGS GET STARTED. 710 00:29:36,876 --> 00:29:38,610 EVERY TIME A GUY DOES A NOSE-OVER ON THIS FIELD, 711 00:29:38,610 --> 00:29:39,745 IT'S A CRACKUP. 712 00:29:39,745 --> 00:29:41,881 TED... 713 00:29:41,881 --> 00:29:44,150 YOU'VE BEEN WORKING EVER SINCE DINNER. 714 00:29:44,150 --> 00:29:46,886 COME ON. LET'S GET SOME AIR. 715 00:29:46,886 --> 00:29:48,955 IT'S A DEAL. 716 00:29:55,361 --> 00:29:56,762 MM. NICE. 717 00:29:56,762 --> 00:29:58,364 MM-HMM. 718 00:30:00,766 --> 00:30:03,169 I'M SORRY WE HAVEN'T 719 00:30:03,169 --> 00:30:04,904 HAD MORE TIME TOGETHER, ELLEN. 720 00:30:04,904 --> 00:30:06,772 WE CAN SPARE A LITTLE. 721 00:30:06,772 --> 00:30:09,775 WE'VE GOT ALL THE REST OF OUR LIVES. 722 00:30:09,775 --> 00:30:11,377 THAT'S RIGHT. 723 00:30:14,180 --> 00:30:15,915 IS SOMETHING BLOOMING? 724 00:30:15,915 --> 00:30:17,516 IT SMELLS GOOD, DOESN'T IT? 725 00:30:17,516 --> 00:30:18,650 TED. 726 00:30:18,650 --> 00:30:19,785 WHAT? 727 00:30:19,785 --> 00:30:21,787 PLEASE DON'T WORRY ABOUT ANYTHING. 728 00:30:21,787 --> 00:30:23,189 OH, I'M NOT WORRYING. 729 00:30:23,189 --> 00:30:24,924 I'M JUST WORKING, THAT'S ALL. 730 00:30:24,924 --> 00:30:26,792 YOU KNOW, THIS, UH...THIS IS 731 00:30:26,792 --> 00:30:27,927 GOING TO BE QUITE A DEAL. 732 00:30:27,927 --> 00:30:29,461 YOU'RE NOT WORRIED ABOUT THE DEAL. 733 00:30:29,461 --> 00:30:31,530 YOU'RE WORRIED BECAUSE YOU'VE GOT A WIFE, 734 00:30:31,530 --> 00:30:33,933 AND THAT'S WRONG, TED. 735 00:30:33,933 --> 00:30:35,667 SAY, BOB GRAY HASN'T 736 00:30:35,667 --> 00:30:36,936 BEEN TRYING TO SCARE YOU, HAS HE? 737 00:30:36,936 --> 00:30:38,404 OF COURSE NOT. 738 00:30:38,404 --> 00:30:39,805 OK. BECAUSE THERE'S 739 00:30:39,805 --> 00:30:40,940 NOTHING TO WORRY ABOUT. NOTHING. 740 00:30:40,940 --> 00:30:42,808 SILLY. AS IF I DIDN'T KNOW THAT. 741 00:30:42,808 --> 00:30:44,676 BESIDES, IF ANYTHING DID HAPPEN, YOU'VE GOT 742 00:30:44,676 --> 00:30:46,145 ALL THAT GOVERNMENT INSURANCE. 743 00:30:46,145 --> 00:30:47,679 THAT'LL TAKE CARE OF YOU AND THE BABY 744 00:30:47,679 --> 00:30:49,281 FOR A LONG WHILE. 745 00:30:50,917 --> 00:30:52,818 OH, WHAT AM I TALKING ABOUT? 746 00:30:52,818 --> 00:30:54,820 NOTHING'S GOING TO HAPPEN ANYHOW. 747 00:30:54,820 --> 00:30:56,822 TED... 748 00:30:56,822 --> 00:30:58,557 LOOK AT ME. 749 00:30:58,557 --> 00:31:00,092 THAT BABY AND I-- 750 00:31:00,092 --> 00:31:02,494 WE WON'T EVER NEED ANYTHING BUT YOU. 751 00:31:02,494 --> 00:31:05,797 WE MUSTN'T EITHER OF US BE SCARED ABOUT IT, TED, 752 00:31:05,797 --> 00:31:07,133 BECAUSE THE BABY-- 753 00:31:07,133 --> 00:31:11,103 THE BABY'S WHY I KNOW YOU'RE COMING BACK TO US. 754 00:31:43,335 --> 00:31:45,204 [CHEERING] 755 00:31:55,047 --> 00:31:56,282 WE'D BETTER MAKE THIS ONE, 756 00:31:56,282 --> 00:31:57,616 OR SHORTY WILL NEVER LET US HEAR 757 00:31:57,616 --> 00:31:59,251 THE LAST OF IT. YEAH. 758 00:32:31,650 --> 00:32:32,818 HEAR THOSE ENGINES? 759 00:32:32,818 --> 00:32:35,187 LIKE MUSIC. HA HA! 760 00:32:35,187 --> 00:32:37,023 * THE STARS AT NIGHT * 761 00:32:37,023 --> 00:32:38,957 * ARE BIG AND BRIGHT * 762 00:32:38,957 --> 00:32:42,094 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 763 00:32:42,094 --> 00:32:43,829 * THE PRAIRIE SKY * 764 00:32:43,829 --> 00:32:45,831 * IS WIDE AND HIGH * 765 00:32:45,831 --> 00:32:48,834 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 766 00:32:48,834 --> 00:32:50,702 * THE SAGE IN BLOOM * 767 00:32:50,702 --> 00:32:52,038 * IS LIKE PERFUME * 768 00:32:52,038 --> 00:32:55,574 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 769 00:32:55,574 --> 00:32:57,243 * REMINDS ME OF * 770 00:32:57,243 --> 00:32:59,378 * THE ONE I LOVE * 771 00:32:59,378 --> 00:33:02,114 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 772 00:33:02,114 --> 00:33:04,116 COME ON, YOU HOPPED-UP BUS DRIVERS! 773 00:33:04,116 --> 00:33:06,118 IT'S BEEN 10 WEEKS' WORK AND ONE NIGHT'S FUN. 774 00:33:06,118 --> 00:33:07,286 LET'S GO! 775 00:33:07,286 --> 00:33:08,620 I GOT MY FLAPS UP, BROTHER. 776 00:33:08,620 --> 00:33:10,822 HEAT IT UP THERE, SMITTY BOY. STEAM AND SIZZLE. 777 00:33:10,822 --> 00:33:11,957 WHERE YOU'RE GOING, 778 00:33:11,957 --> 00:33:13,625 NO ONE'S GOING TO HOLD YOU TIGHT. 779 00:33:13,625 --> 00:33:15,627 HEY THERE, DOC, DON'T YOU KNOW HOW TO DANCE? 780 00:33:15,627 --> 00:33:17,963 WHEN THEY START PICKING FLAK OUT OF YOUR FEET, 781 00:33:17,963 --> 00:33:19,831 YOU'LL WISH YOU PUT THEM TO BETTER USE. 782 00:33:19,831 --> 00:33:20,966 I'M A DOCTOR, 783 00:33:20,966 --> 00:33:23,202 NOT A JITTERBUG, SHORTY. 784 00:33:23,202 --> 00:33:24,903 * REMINDS ME OF * 785 00:33:24,903 --> 00:33:26,805 * THE ONE I LOVE * 786 00:33:26,805 --> 00:33:29,808 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 787 00:33:29,808 --> 00:33:31,677 * THE STARS AT NIGHT * 788 00:33:31,677 --> 00:33:33,512 * ARE BIG AND BRIGHT * 789 00:33:33,512 --> 00:33:35,981 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 790 00:33:35,981 --> 00:33:37,216 * THE PRAIRIE SKY... * 791 00:33:37,216 --> 00:33:38,384 HEY, WHAT GIVES? 792 00:33:38,384 --> 00:33:40,486 SHORTY'S THROWING A PARTY. 793 00:33:40,486 --> 00:33:41,720 PARTY? WHAT FOR? 794 00:33:41,720 --> 00:33:44,856 SOMEBODY SAID HE'S CELEBRATING TEXAS CONSTITUTION DAY. 795 00:33:44,856 --> 00:33:46,392 TEXAS CONSTITUTION DAY? 796 00:33:46,392 --> 00:33:49,895 SAY, I'M GOING TO SAMPLE THIS. 797 00:33:49,895 --> 00:33:51,897 * REMINDS ME OF * 798 00:33:51,897 --> 00:33:53,565 * THE ONE I LOVE * 799 00:33:53,565 --> 00:33:55,801 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 800 00:33:55,801 --> 00:33:57,203 Man: YA-HOO! 801 00:33:57,203 --> 00:33:58,404 * THE STARS AT NIGHT * 802 00:33:58,404 --> 00:33:59,605 * ARE BIG AND BRIGHT... * 803 00:33:59,605 --> 00:34:01,407 GRAB YOUR GAL, LAWSON! DON'T YOU KNOW 804 00:34:01,407 --> 00:34:02,674 IT'S SAM HOUSTON'S BIRTHDAY? 805 00:34:02,674 --> 00:34:05,144 SAM HOUSTON? FOR A GUY THAT NEVER SAW TEXAS, 806 00:34:05,144 --> 00:34:07,213 THAT MANCH IS REALLY SOLD. 807 00:34:07,213 --> 00:34:08,347 HI, LAWSON. 808 00:34:08,347 --> 00:34:10,216 HI! HOW'D THIS RIOT GET STARTED? 809 00:34:10,216 --> 00:34:11,483 IT'S TEXAS ADMISSION DAY, 810 00:34:11,483 --> 00:34:13,219 AND THAT AIN'T NO RIOT, MISTER. 811 00:34:13,219 --> 00:34:14,820 THAT'S A FULL-FLEDGED WAR. 812 00:34:14,820 --> 00:34:15,954 SEEN ELLEN? 813 00:34:15,954 --> 00:34:17,356 I'VE SEEN EVERYBODY. 814 00:34:17,356 --> 00:34:18,957 * REMINDS ME OF * 815 00:34:18,957 --> 00:34:21,227 * THE ONE I LOVE * 816 00:34:21,227 --> 00:34:23,829 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 817 00:34:23,829 --> 00:34:25,431 [CHEERING] 818 00:34:30,068 --> 00:34:32,104 HELLO, FLIER. MY DANCE? 819 00:34:32,104 --> 00:34:34,206 ALL OF THEM, MY BOY-- EVERY DANCE 820 00:34:34,206 --> 00:34:36,308 FROM NOW ON OUT, INCLUDING THE LAST ONE. 821 00:34:36,308 --> 00:34:37,976 * I LOVE YOU * 822 00:34:37,976 --> 00:34:43,715 * I LOVE YOU, I LOVE YOU * 823 00:34:43,715 --> 00:34:50,055 * SWEETHEART OF ALL MY DREAMS * 824 00:34:50,055 --> 00:34:52,258 * I LOVE YOU * 825 00:34:52,258 --> 00:34:58,264 * I CAN'T LIVE WITHOUT YOU * 826 00:34:58,264 --> 00:35:04,670 * MY LIFE IS EMPTY, IT SEEMS * 827 00:35:04,670 --> 00:35:08,407 * YOU MAY DO WHAT YOU MAY... * 828 00:35:08,407 --> 00:35:10,276 AND I LOVE YOU, SKI. 829 00:35:10,276 --> 00:35:13,279 I LOVE YOU. I LOVE YOU. I LOVE YOU. 830 00:35:13,279 --> 00:35:19,885 * YOU KNOW THAT I'LL ALWAYS LOVE YOU THIS WAY * 831 00:35:19,885 --> 00:35:21,887 * I LOVE YOU * 832 00:35:21,887 --> 00:35:24,089 * I LOVE YOU, I LOVE... * 833 00:35:24,089 --> 00:35:25,491 YOU KNOW, IT'S A FUNNY THING. 834 00:35:25,491 --> 00:35:27,092 THAT LAWSON USED TO BE ABOUT AS GRACEFUL 835 00:35:27,092 --> 00:35:28,894 AS A TEXAS STEER. NOW LOOK AT HIM. 836 00:35:28,894 --> 00:35:30,962 MAYBE THE GIRL'S GOT SOMETHING TO DO WITH IT. 837 00:35:30,962 --> 00:35:32,831 YOU SAID IT THAT TIME, CLEVER. 838 00:35:32,831 --> 00:35:35,167 * IT SEEMS * 839 00:35:35,167 --> 00:35:36,902 * SWEETHEART OF ALL... * 840 00:35:36,902 --> 00:35:38,504 YOU KNOW, THERE'S SOMETHING 841 00:35:38,504 --> 00:35:40,172 I MEAN TO TELL YOU MORE OFTEN, 842 00:35:40,172 --> 00:35:42,007 BUT I NEVER SEEM TO GET THE CHANCE. 843 00:35:42,007 --> 00:35:43,375 WHAT IS IT? 844 00:35:43,375 --> 00:35:45,511 JUST THAT I LOVE YOU. 845 00:35:53,185 --> 00:35:56,188 I GOT A LETTER FROM YOUR MOTHER THIS MORNING. 846 00:35:56,188 --> 00:35:57,456 FORGOT TO TELL YOU. 847 00:35:57,456 --> 00:35:59,658 SHE SAID TO TAKE GOOD CARE OF YOU. 848 00:35:59,658 --> 00:36:00,992 HOW AM I DOING? 849 00:36:00,992 --> 00:36:03,529 BETTER THAN MOTHER EVER DREAMED OF. 850 00:36:08,334 --> 00:36:12,738 * THERE'S A LONG, LONG TRAIL A-WINDING * 851 00:36:12,738 --> 00:36:17,376 * INTO THE LAND OF MY DREAMS * 852 00:36:17,376 --> 00:36:22,147 * WHERE THE NIGHTINGALES ARE SINGING * 853 00:36:22,147 --> 00:36:27,353 * AND A WHITE MOON BEAMS * 854 00:36:27,353 --> 00:36:31,823 * THERE'S A LONG, LONG NIGHT OF WAITING * 855 00:36:31,823 --> 00:36:37,229 * UNTIL MY DREAMS ALL COME TRUE * 856 00:36:37,229 --> 00:36:41,500 * TILL THE DAY WHEN I'LL BE GOING * 857 00:36:41,500 --> 00:36:47,973 * DOWN THAT LONG, LONG TRAIL WITH YOU * 858 00:36:49,508 --> 00:36:55,647 * SHOULD AULD ACQUAINTANCE BE FORGOT * 859 00:36:55,647 --> 00:37:00,786 * AND NEVER BROUGHT TO MIND? * 860 00:37:00,786 --> 00:37:07,526 * SHOULD AULD ACQUAINTANCE BE FORGOT * 861 00:37:07,526 --> 00:37:14,266 * AND DAYS OF AULD LANG SYNE? * 862 00:37:14,266 --> 00:37:20,272 * FOR AULD LANG SYNE, MY DEAR * 863 00:37:20,272 --> 00:37:22,274 * FOR AULD... * 864 00:37:22,274 --> 00:37:23,409 HERE, HERE. 865 00:37:23,409 --> 00:37:25,277 * LANG SYNE... * 866 00:37:25,277 --> 00:37:26,678 NOW SMILE AND SING! 867 00:37:26,678 --> 00:37:33,285 * WE'LL TAKE A CUP OF KINDNESS YET * 868 00:37:33,285 --> 00:37:39,758 * FOR AULD LANG SYNE * 869 00:37:45,431 --> 00:37:48,800 [TELEPHONE RINGS] 870 00:37:48,800 --> 00:37:51,303 [RING] 871 00:37:51,303 --> 00:37:52,638 TED. 872 00:37:52,638 --> 00:37:53,572 HMM. 873 00:37:53,572 --> 00:37:55,307 TELEPHONE'S RINGING. 874 00:37:55,307 --> 00:37:56,908 HMM? 875 00:37:56,908 --> 00:37:58,910 TELEPHONE, TED. 876 00:37:58,910 --> 00:38:00,679 OH, SURE. 877 00:38:00,679 --> 00:38:03,415 [RING] 878 00:38:06,352 --> 00:38:08,987 [RING] 879 00:38:08,987 --> 00:38:10,221 Ted: YEAH. 880 00:38:10,221 --> 00:38:12,358 RIGHT NOW?! 881 00:38:12,358 --> 00:38:14,292 OK. OK. 882 00:38:15,827 --> 00:38:17,228 OK. 883 00:38:17,228 --> 00:38:18,630 WHAT WAS IT? 884 00:38:18,630 --> 00:38:21,099 OH, JUST ANOTHER NIGHT CALL. 885 00:38:21,099 --> 00:38:22,901 BUT WHAT A NIGHT! 886 00:38:22,901 --> 00:38:24,235 I'M SORRY. 887 00:38:24,235 --> 00:38:25,837 WHAT TIME IS IT? 888 00:38:27,238 --> 00:38:28,707 3:10. 889 00:38:28,707 --> 00:38:29,675 OHH. 890 00:38:29,675 --> 00:38:31,510 HUNG OVER, MAYBE, A LITTLE? 891 00:38:31,510 --> 00:38:33,645 OH, JUST A HEADACHE. 892 00:38:33,645 --> 00:38:35,847 I'M NOT USED TO PARTY LIFE. 893 00:38:35,847 --> 00:38:38,116 POOR BABY. 894 00:38:38,116 --> 00:38:40,151 YOU GO TO SLEEP. 895 00:38:40,151 --> 00:38:42,253 I'LL BE BACK BY BREAKFAST TIME. 896 00:38:42,253 --> 00:38:44,656 AND I'M SO SLEEPY. 897 00:38:44,656 --> 00:38:46,658 GOOD NIGHT, DARLING... 898 00:38:46,658 --> 00:38:48,860 OR RATHER, GOOD MORNING. 899 00:38:50,662 --> 00:38:52,664 BOY, IF I EVER GET A LEAVE, 900 00:38:52,664 --> 00:38:55,133 I'M GOING TO SLEEP FOR 6 DAYS SOLID. 901 00:38:55,133 --> 00:38:57,002 I WONDER WHAT THIS IS. 902 00:39:09,280 --> 00:39:11,383 WELL, MEN, YOUR SHIPS ARE ALL SERVICED, 903 00:39:11,383 --> 00:39:13,284 GASSED, AND READY TO GO. 904 00:39:13,284 --> 00:39:15,320 YOU WILL TAKE OFF IN SHIFTS, 905 00:39:15,320 --> 00:39:18,524 THE FIRST SHIFT TAKING OFF IN 45 MINUTES. 906 00:39:18,524 --> 00:39:22,528 CAPTAIN YORK WILL GIVE YOU YOUR CLEARANCES. 907 00:39:22,528 --> 00:39:24,195 NOW, THERE'S ONE THING 908 00:39:24,195 --> 00:39:26,264 THAT MUST BE THOROUGHLY UNDERSTOOD. 909 00:39:26,264 --> 00:39:27,999 AFTER YOU TAKE OFF THIS MORNING, 910 00:39:27,999 --> 00:39:29,601 YOU ARE TO SEE NO ONE, 911 00:39:29,601 --> 00:39:32,671 SPEAK TO NO ONE, TELEPHONE NO ONE, 912 00:39:32,671 --> 00:39:35,874 NOT EVEN YOUR WIFE. THERE ARE NO EXCEPTIONS. 913 00:39:35,874 --> 00:39:39,077 CONTINUE YOUR GAS CONSUMPTION TEST 914 00:39:39,077 --> 00:39:40,679 TO YOUR DESTINATION. 915 00:39:40,679 --> 00:39:42,881 NOW, THE WORK YOU WILL BE ASKED TO DO 916 00:39:42,881 --> 00:39:45,817 WILL REQUIRE A LITTLE LOW-ALTITUDE FLYING, 917 00:39:45,817 --> 00:39:50,088 SO HEDGEHOPPING ON THIS TRIP IS PERFECTLY OK. 918 00:39:50,088 --> 00:39:54,292 ONLY BEAR IN MIND THAT COWBOYS WEAR PRETTY TALL HATS, 919 00:39:54,292 --> 00:39:56,294 SO WATCH YOUR STEP, MEN. 920 00:39:56,294 --> 00:39:58,296 THAT'S ALL. 921 00:39:58,296 --> 00:39:59,698 I... 922 00:39:59,698 --> 00:40:01,366 I THINK YOU'RE VERY WELL-PREPARED 923 00:40:01,366 --> 00:40:03,702 FOR WHAT YOU VOLUNTEERED TO DO, 924 00:40:03,702 --> 00:40:07,573 AND I WANT TO THANK YOU FOR A LOT OF GOOD HARD WORK. 925 00:40:07,573 --> 00:40:10,776 I'LL SEE YOU IN A FEW DAYS. GOOD LUCK. 926 00:40:12,043 --> 00:40:14,379 I hope I get a chance to tell Ellen good-bye. 927 00:40:14,379 --> 00:40:15,714 Yeah, you will. 928 00:40:15,714 --> 00:40:19,250 YOUR DESTINATION IS ALAMEDA FIELD. 929 00:40:19,250 --> 00:40:20,786 TAKE THE SOUTHERN ROUTE. 930 00:40:20,786 --> 00:40:22,921 REFUEL AT SAN ANTONIO AND MARCH. 931 00:40:22,921 --> 00:40:25,924 AS YOUR NAMES ARE CALLED, YOU CAN START. 932 00:40:25,924 --> 00:40:27,392 FIRST FLIGHT: 933 00:40:27,392 --> 00:40:29,961 HOLSTROM, JONES, LAWSON. 934 00:40:29,961 --> 00:40:31,530 SECOND FLIGHT... 935 00:40:34,199 --> 00:40:36,201 [AIRPLANE ENGINE STARTING] 936 00:40:40,739 --> 00:40:42,608 TED. 937 00:40:42,608 --> 00:40:44,810 WELL, THIS IS IT, HONEY. WE'RE OFF. 938 00:40:44,810 --> 00:40:45,844 HOW SOON? 939 00:40:45,844 --> 00:40:47,813 JUST GOT TIME TO PACK. WHERE'S MY B-4 BAG? 940 00:40:47,813 --> 00:40:49,481 IN THE CLOSET. I'LL GET IT. 941 00:40:49,481 --> 00:40:51,049 GOOD. 942 00:40:53,218 --> 00:40:54,820 SOCKS. 943 00:40:56,822 --> 00:40:58,223 SHIRTS. 944 00:40:59,558 --> 00:41:01,326 Ted: MY TIES IN THE CLOSET? 945 00:41:01,326 --> 00:41:03,028 YES. I HAVE THEM. 946 00:41:03,028 --> 00:41:04,530 GOOD. 947 00:41:08,934 --> 00:41:10,335 [GLASS SHATTERS] 948 00:41:10,335 --> 00:41:11,469 Ted: WOW! 949 00:41:11,469 --> 00:41:13,705 DON'T GO IN THERE IN YOUR BARE FEET. 950 00:41:13,705 --> 00:41:14,973 I BROKE A GLASS. 951 00:41:14,973 --> 00:41:17,943 ALL RIGHT. YOU FORGOT YOUR TOOTHBRUSH. 952 00:41:17,943 --> 00:41:19,545 OH, DOGGONE IT. 953 00:41:23,348 --> 00:41:25,350 HAVE WE GOT EVERYTHING? 954 00:41:25,350 --> 00:41:26,952 I THINK SO. 955 00:41:26,952 --> 00:41:28,554 SWELL. 956 00:41:37,963 --> 00:41:39,565 WELL... 957 00:41:41,232 --> 00:41:42,768 BE A GOOD GIRL. 958 00:41:42,768 --> 00:41:44,970 TAKE GOOD CARE OF THAT BABY. 959 00:41:44,970 --> 00:41:46,371 I WILL, TED. 960 00:41:46,371 --> 00:41:47,973 YOURSELF, TOO. 961 00:41:49,775 --> 00:41:52,177 OH, TED, I...I'M GOING TO 962 00:41:52,177 --> 00:41:53,779 WRITE YOU A LETTER EVERY DAY YOU'RE GONE. 963 00:41:53,779 --> 00:41:55,346 I KNOW THEY WON'T DELIVER THEM. 964 00:41:55,346 --> 00:41:56,615 I WON'T EVEN MAIL THEM, 965 00:41:56,615 --> 00:41:58,416 BUT I'M GOING TO WRITE JUST THE SAME. 966 00:41:58,416 --> 00:42:00,518 THAT WAY WE'LL KIND OF BE IN TOUCH. 967 00:42:00,518 --> 00:42:02,353 THAT WAY WE'LL FEEL CLOSE. 968 00:42:02,353 --> 00:42:03,989 SURE. 969 00:42:09,995 --> 00:42:11,597 GOOD-BYE. 970 00:42:13,665 --> 00:42:15,100 BYE, FLIER. 971 00:42:17,068 --> 00:42:20,572 TELL ME, HONEY, HOW COME YOU'RE SO CUTE? 972 00:42:20,572 --> 00:42:23,675 I HAD TO BE IF I WAS GOING TO 973 00:42:23,675 --> 00:42:26,978 GET SUCH A GOOD-LOOKING FELLA. 974 00:42:26,978 --> 00:42:29,147 I'LL BE BACK. 975 00:42:53,038 --> 00:42:55,040 [MOUTHING] 976 00:43:22,500 --> 00:43:25,170 [TRAIN WHISTLES] 977 00:43:39,918 --> 00:43:42,287 HEY! THE BAY BRIDGE-- IT'S OFF TO OUR RIGHT. 978 00:43:42,287 --> 00:43:44,790 THE BAY BRIDGE--IT'S OFF TO OUR RIGHT! 979 00:43:46,658 --> 00:43:47,993 McClure: THE BAY BRIDGE! 980 00:43:47,993 --> 00:43:49,327 HOW ABOUT FLYING UNDER IT? 981 00:43:49,327 --> 00:43:50,461 BUT WHY? 982 00:43:50,461 --> 00:43:51,863 SO I CAN GET SOME PICTURES-- 983 00:43:51,863 --> 00:43:53,631 YOU KNOW, SHOOTING UP AT THE SUPERSTRUCTURE. 984 00:43:53,631 --> 00:43:54,766 COME ON, LAWSON. 985 00:43:54,766 --> 00:43:56,001 YOU WANT TO? 986 00:43:56,001 --> 00:43:58,003 SURE, GO AHEAD, IF IT WILL MAKE HIM HAPPY. 987 00:43:58,003 --> 00:43:59,270 THANKS! 988 00:43:59,270 --> 00:44:01,506 Ted: I HOPE THERE ARE NO CABLES HANGING UNDER THAT SPAN. 989 00:44:01,506 --> 00:44:02,841 HERE WE GO! 990 00:44:18,623 --> 00:44:20,726 UH-OH. 991 00:44:20,726 --> 00:44:22,027 LET'S TAKE A TURN AND DO IT AGAIN. 992 00:44:22,027 --> 00:44:23,762 I FORGOT TO PUT FILM IN. 993 00:44:23,762 --> 00:44:25,731 WE'RE DUE AT THE FIELD. FORGET IT. 994 00:44:25,731 --> 00:44:28,366 AW, I MAY NEVER GET ANOTHER CRACK AT IT. 995 00:44:28,366 --> 00:44:29,968 Davenport: HEY, LOOK. 996 00:44:31,770 --> 00:44:34,239 McCLURE, TAKE A LOOK DOWN THERE. 997 00:44:35,506 --> 00:44:36,808 IT'S A CARRIER. 998 00:44:36,808 --> 00:44:39,244 Davenport: YEAH, AND LOOK AT HER DECK. 999 00:44:39,244 --> 00:44:40,511 B-25s. 1000 00:44:40,511 --> 00:44:42,781 HOLY SMOKE. THEN THIS IS IT. 1001 00:44:42,781 --> 00:44:45,050 KIND OF SMALL, ISN'T SHE? 1002 00:44:45,050 --> 00:44:46,852 PILOT TO BOMBARDIER. 1003 00:44:47,786 --> 00:44:49,788 PILOT TO GUNNER. PILOT TO GUNNER. 1004 00:44:49,788 --> 00:44:51,790 THATCHER! THATCHER! 1005 00:44:51,790 --> 00:44:53,458 IT'S DEAD AGAIN. 1006 00:44:53,458 --> 00:44:56,194 WE'D BETTER REPORT IT TO DOOLITTLE WHEN WE GET IN. 1007 00:44:56,194 --> 00:44:58,629 YEAH--THAT LEFT ENGINE ALONG WITH IT. 1008 00:44:58,629 --> 00:45:00,799 STILL SEEM A LITTLE ROUGH TO YOU? 1009 00:45:00,799 --> 00:45:02,400 I CAN'T TELL ANYMORE. 1010 00:45:10,475 --> 00:45:13,111 IS EVERYTHING OK ON YOUR SHIP? 1011 00:45:13,111 --> 00:45:14,279 WHY, UH... 1012 00:45:14,279 --> 00:45:15,380 YES, SIR! YES, SIR! 1013 00:45:15,380 --> 00:45:17,682 TAXI OVER TO THE EDGE OF THE CARRIER'S WHARF. 1014 00:45:17,682 --> 00:45:19,550 THEY'LL TAKE CARE OF YOU THERE. 1015 00:45:19,550 --> 00:45:21,019 YES, SIR. 1016 00:45:36,234 --> 00:45:38,036 THEY DON'T EVEN WAIT TILL A FELLA GETS OUT! 1017 00:45:38,036 --> 00:45:40,105 ALL NAVY GUYS ARE COCKY. 1018 00:45:40,105 --> 00:45:41,773 MILLER'S A NAVY GUY. 1019 00:45:41,773 --> 00:45:43,508 WELL, MILLER ISN'T EXACTLY NAVY. 1020 00:45:43,508 --> 00:45:44,976 HE'S A PILOT. 1021 00:45:57,388 --> 00:45:58,924 HEY, SPIKE! 1022 00:46:04,429 --> 00:46:05,596 SPIKE. 1023 00:46:05,596 --> 00:46:06,798 SPIKE, WHAT'S THE MATTER? 1024 00:46:06,798 --> 00:46:08,399 I PUT IN A BEEF ABOUT MY FUEL PUMP. 1025 00:46:08,399 --> 00:46:10,001 DOOLITTLE TOLD ME TO TAKE HER TO THE HANGAR. 1026 00:46:10,001 --> 00:46:11,536 THEN YOU'RE NOT GOING? 1027 00:46:11,536 --> 00:46:13,671 NO. THERE'S NOTHING REALLY WRONG WITH THAT PLANE. 1028 00:46:13,671 --> 00:46:14,973 IT'S THE BEST SHIP IN THIS SQUAD. 1029 00:46:14,973 --> 00:46:16,241 BOY, THAT'S ROUGH. 1030 00:46:16,241 --> 00:46:18,343 AND I NEARLY TOLD HIM ABOUT OUR INTERPHONE. 1031 00:46:18,343 --> 00:46:20,345 YOU WOULD HAVE BEEN A COOKED GOOSE. 1032 00:46:20,345 --> 00:46:22,814 I THINK, SIR, I'LL GO AND WATCH THOSE NAVY GUYS. 1033 00:46:22,814 --> 00:46:24,415 THEY MIGHT BANG HER UP OR SOMETHING. 1034 00:46:24,415 --> 00:46:25,951 THAT'S A GOOD IDEA. 1035 00:46:30,421 --> 00:46:32,490 HOW DO YOU LIKE THAT? 1036 00:46:32,490 --> 00:46:34,325 [WHISTLE] 1037 00:46:38,496 --> 00:46:41,099 THEY'RE GONNA BREAK THE DUCK'S BACK, SURE. 1038 00:46:41,099 --> 00:46:42,901 HOW DID WE GET IN THE CLUTCHES 1039 00:46:42,901 --> 00:46:44,669 OF THESE NAVY GUYS, ANYHOW? 1040 00:46:44,669 --> 00:46:46,371 [WHISTLE] 1041 00:46:51,776 --> 00:46:53,778 BOY, THAT'S AN AWFUL BIG SHIP. 1042 00:46:53,778 --> 00:46:55,180 YEAH. 1043 00:46:55,180 --> 00:46:57,382 LET'S TAKE A LOOK AT HER. 1044 00:46:57,382 --> 00:46:58,516 SO LONG, SPIKE. 1045 00:46:58,516 --> 00:46:59,650 SO LONG, SPIKE. 1046 00:46:59,650 --> 00:47:00,785 BE SEEING YOU, SPIKE. 1047 00:47:00,785 --> 00:47:02,253 GOOD-BYE, FELLAS. 1048 00:47:06,491 --> 00:47:08,793 LIEUTENANT LAWSON REPORTING ABOARD, SIR. 1049 00:47:08,793 --> 00:47:10,661 BENINGER, TAKE LIEUTENANT LAWSON TO... 1050 00:47:10,661 --> 00:47:11,796 306, SIR. 1051 00:47:11,796 --> 00:47:12,931 306. 1052 00:47:12,931 --> 00:47:14,399 THIS WAY, SIR. 1053 00:47:14,399 --> 00:47:16,767 SEE YOU GUYS LATER. 1054 00:47:16,767 --> 00:47:19,137 LIEUTENANT McCLURE REPORTING ABOARD, SIR. 1055 00:47:51,937 --> 00:47:53,704 THESE ARE YOUR QUARTERS, SIR. 1056 00:47:53,704 --> 00:47:54,839 MR. WHITE AND MR. FAULKNER 1057 00:47:54,839 --> 00:47:55,974 ARE ON SHORE LEAVE. 1058 00:47:55,974 --> 00:47:58,109 THANK YOU. 1059 00:47:58,109 --> 00:47:59,978 ARE YOU SURE YOU'LL BE ABLE TO FIND YOUR WAY 1060 00:47:59,978 --> 00:48:01,579 BACK UP TO THE DECK, SIR? 1061 00:48:01,579 --> 00:48:03,581 OH, SURE. THANKS. 1062 00:48:05,750 --> 00:48:09,187 [WHISTLING] 1063 00:49:05,910 --> 00:49:07,512 WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE? 1064 00:49:07,512 --> 00:49:10,915 OH, JUST LOOKING AROUND. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1065 00:49:10,915 --> 00:49:12,750 JUST LOOKING AROUND. 1066 00:49:12,750 --> 00:49:16,054 HA HA HA HA! ARE YOU LOST, TOO? 1067 00:49:16,054 --> 00:49:18,389 AM I LOST? I'M TRAPPED LIKE A RAT. 1068 00:49:18,389 --> 00:49:20,658 I'VE BEEN WALKING FOR MILES. 1069 00:49:20,658 --> 00:49:22,160 THIS IS THE BIGGEST 1070 00:49:22,160 --> 00:49:23,628 COCKEYED SHIP I'VE EVER SEEN. 1071 00:49:23,628 --> 00:49:25,596 YEAH, AND I WISH THE DECK WAS TWICE AS BIG. 1072 00:49:25,596 --> 00:49:29,734 P.A.: THE SMOKING LAMP IS OUT. SMOKING LAMP IS OUT. 1073 00:49:32,470 --> 00:49:35,106 SIR, "SMOKING LAMP IS OUT" MEANS 1074 00:49:35,106 --> 00:49:36,707 NO SMOKING ANYWHERE ON THE SHIP. 1075 00:49:36,707 --> 00:49:37,942 OK. WHY IS THAT? 1076 00:49:37,942 --> 00:49:39,144 BECAUSE THEY'RE REFUELING, SIR. 1077 00:49:39,144 --> 00:49:40,678 THEY'LL LET US KNOW 1078 00:49:40,678 --> 00:49:42,480 WHEN THEY'RE THROUGH. 1079 00:49:44,549 --> 00:49:45,483 HALT. 1080 00:49:45,483 --> 00:49:47,252 WELL, YOU GUYS FINALLY GOT ON, HUH? 1081 00:49:47,252 --> 00:49:49,687 YEAH. WE'VE JUST BEEN LOOKING THE TUB OVER. 1082 00:49:49,687 --> 00:49:50,755 HOW ARE YOUR QUARTERS? 1083 00:49:50,755 --> 00:49:52,857 PERFECT--NICE ROOM WITH TWO BUNKS AND A COT. 1084 00:49:52,857 --> 00:49:55,226 A COT? HA! FOLLOW ME, BROTHERS. 1085 00:49:55,226 --> 00:49:57,095 I'M GOING TO SHOW YOU REAL QUARTERS-- 1086 00:49:57,095 --> 00:49:59,164 AND I MEAN QUARTERS. 1087 00:50:01,566 --> 00:50:03,301 HATS. HATS. 1088 00:50:04,702 --> 00:50:06,371 [AHEM] 1089 00:50:06,371 --> 00:50:08,373 WELL, WE HAVE GUESTS! 1090 00:50:08,373 --> 00:50:10,041 WHAT'S THE IDEA OF BRINGING PEOPLE UP HERE 1091 00:50:10,041 --> 00:50:11,842 FROM THE TENEMENT DISTRICT? 1092 00:50:11,842 --> 00:50:13,811 [LAUGHTER] 1093 00:50:13,811 --> 00:50:16,481 THIS IS JOCULARLY KNOWN AS THE ADMIRALS' CABIN. 1094 00:50:16,481 --> 00:50:19,517 LOOKS LIKE YOU GUYS ARE GOING TO HAVE TO START BATHING. 1095 00:50:19,517 --> 00:50:20,718 THIS ISN'T ALL. 1096 00:50:20,718 --> 00:50:21,852 THERE'S SOMETHING ELSE. 1097 00:50:21,852 --> 00:50:22,987 FOLLOW ME. 1098 00:50:22,987 --> 00:50:24,322 WE'LL BE GLAD TO. 1099 00:50:24,322 --> 00:50:25,256 OOPS. 1100 00:50:25,256 --> 00:50:27,392 CAREFUL OF THE RUGS, PLEASE. 1101 00:50:29,994 --> 00:50:31,996 NOW, JUST INSIDE, GENTLEMEN, IS SOMETHING 1102 00:50:31,996 --> 00:50:34,332 TO REALLY FEAST YOUR PEEPERS ON. 1103 00:50:34,332 --> 00:50:36,067 FIRST GUY TURNS IN AFTER DINNER 1104 00:50:36,067 --> 00:50:37,435 GETS THIS BED FOR THE TRIP. 1105 00:50:37,435 --> 00:50:41,206 HMM. YOU KNOW WHO THAT'LL BE. ENTER. 1106 00:50:45,243 --> 00:50:47,278 WHAT DIRTY LOWLIFE... 1107 00:50:47,278 --> 00:50:49,147 COME OUT OF THERE, YOU BOLL WEEVIL! 1108 00:50:49,147 --> 00:50:51,416 WELL, FEED ME CORN AND WATCH ME CROW! 1109 00:50:51,416 --> 00:50:54,018 HOW DID ALL THIS SCUM GET IN? 1110 00:50:54,018 --> 00:50:55,586 AND ME IN AN ARMY COT. 1111 00:50:55,586 --> 00:50:57,788 THAT'S WHERE HE'LL END UP BEFORE THE NIGHT'S OVER. 1112 00:50:57,788 --> 00:50:59,157 LET'S GET OUT OF HERE. 1113 00:50:59,157 --> 00:51:00,825 OH, LIEUTENANT, WHEN YOU GUYS GO DOWN TO DINNER, 1114 00:51:00,825 --> 00:51:03,694 WOULD YOU MIND BRINGING BACK A ROAST BEEF SANDWICH, RARE? 1115 00:51:03,694 --> 00:51:07,365 AND A PIECE OF HUCKLEBERRY PIE, LIEUTENANT! HA HA! 1116 00:51:09,734 --> 00:51:12,370 [FOGHORN BLOWS] 1117 00:51:16,407 --> 00:51:18,743 WELL, YOU STILL GLAD YOU CAME ALONG? 1118 00:51:18,743 --> 00:51:20,445 SURE. AREN'T YOU? 1119 00:51:20,445 --> 00:51:22,313 I'VE GOT A FUNNY FEELING ABOUT THIS JOB. 1120 00:51:22,313 --> 00:51:23,448 YEAH? UH-HUH. 1121 00:51:23,448 --> 00:51:25,450 I THINK MAYBE IT ISN'T GOING TO BE 1122 00:51:25,450 --> 00:51:27,452 AS MUCH OF A CINCH AS WE FIGURED ON. 1123 00:51:27,452 --> 00:51:29,454 YEAH, I'VE BEEN THINKING THE SAME THING. 1124 00:51:29,454 --> 00:51:31,055 WELL, MY SHIP'S OVER THERE. 1125 00:51:31,055 --> 00:51:32,857 I THINK I'LL GO TAKE A LOOK AT HER. 1126 00:51:32,857 --> 00:51:34,925 THE DUCK'S UP AHEAD. I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 1127 00:51:34,925 --> 00:51:36,060 GOOD NIGHT. 1128 00:51:36,060 --> 00:51:37,595 Lawson: GOOD NIGHT. 1129 00:51:44,569 --> 00:51:46,137 WHO'S THAT? 1130 00:51:48,072 --> 00:51:49,540 THAT YOU, THATCHER? 1131 00:51:49,540 --> 00:51:50,808 OH, YES, SIR. 1132 00:51:50,808 --> 00:51:52,410 OH, FORGET IT, THATCHER. 1133 00:51:54,879 --> 00:51:56,947 GOT HER PRETTY WELL LASHED DOWN, HAVEN'T THEY? 1134 00:51:56,947 --> 00:51:59,484 YES, SIR. THEY DID A GOOD JOB. 1135 00:51:59,484 --> 00:52:01,886 I WAS KIND OF WORRIED ABOUT HER, 1136 00:52:01,886 --> 00:52:05,690 SO I THOUGHT I'D BETTER COME UP AND HAVE A LOOK. 1137 00:52:05,690 --> 00:52:07,124 YOU LONESOME? 1138 00:52:07,124 --> 00:52:10,995 WHY, I GUESS EVERYBODY IS A LITTLE, SIR. 1139 00:52:10,995 --> 00:52:13,030 DON'T BOTHER WITH THE SIRS, DAVE. 1140 00:52:13,030 --> 00:52:14,632 QUARTERS ALL RIGHT? 1141 00:52:14,632 --> 00:52:15,566 YEAH, FINE. 1142 00:52:15,566 --> 00:52:17,568 GRUB'S GOOD, TOO, ISN'T IT? 1143 00:52:17,568 --> 00:52:19,837 BEST I'VE HAD IN A LONG TIME, SIR. 1144 00:52:19,837 --> 00:52:24,041 WHAT ARE YOU GOING TO DO WHEN WE GET BACK HOME, THATCHER? 1145 00:52:24,041 --> 00:52:26,444 OH, I HAVE A GIRL IN BILLINGS, SIR. 1146 00:52:26,444 --> 00:52:28,045 I'M GOING TO MARRY HER... 1147 00:52:28,045 --> 00:52:29,314 IF WE GET BACK. 1148 00:52:29,314 --> 00:52:31,649 OH, WE'LL GET BACK, ALL RIGHT. 1149 00:52:31,649 --> 00:52:33,184 [FOOTSTEPS] 1150 00:52:34,519 --> 00:52:36,654 OH, HELLO. 1151 00:52:36,654 --> 00:52:38,055 HELLO. HELLO. 1152 00:52:38,055 --> 00:52:40,458 I, UH...THOUGHT I'D COME UP 1153 00:52:40,458 --> 00:52:43,461 AND SHOOT THE STARS FOR A LITTLE WHILE. 1154 00:52:43,461 --> 00:52:46,063 I GUESS IT'S TOO FOGGY. 1155 00:52:46,063 --> 00:52:47,665 PRETTY FOGGY, ALL RIGHT. 1156 00:52:47,665 --> 00:52:49,166 [FOOTSTEPS] 1157 00:52:54,472 --> 00:52:56,507 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 1158 00:52:56,507 --> 00:52:59,143 OH, JUST GETTING A LITTLE AIR. 1159 00:52:59,143 --> 00:53:02,012 YEAH. IT'S PRETTY STUFFY DOWN BELOW. 1160 00:53:02,012 --> 00:53:03,581 YEAH, IT SURE IS. 1161 00:53:04,815 --> 00:53:07,017 YOU GUYS WORRY OVER THE RUPTURED DUCK 1162 00:53:07,017 --> 00:53:08,519 LIKE A BUNCH OF OLD MAIDS. 1163 00:53:08,519 --> 00:53:10,755 ME, I'M GOING TO BED. 1164 00:53:10,755 --> 00:53:12,156 [WHISTLE BLOWS] 1165 00:53:12,156 --> 00:53:13,758 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 1166 00:53:13,758 --> 00:53:15,159 GOOD NIGHT, TED. 1167 00:53:15,159 --> 00:53:17,027 WONDERFUL AIR, ISN'T IT? 1168 00:53:17,027 --> 00:53:20,130 P.A.: THE SMOKING LAMP IS LIT. 1169 00:53:20,130 --> 00:53:21,766 THE SMOKING LAMP IS LIT. 1170 00:53:32,777 --> 00:53:34,879 [BUGLE SOUNDS] 1171 00:53:36,046 --> 00:53:38,783 Man: HA HA HA! 1172 00:53:38,783 --> 00:53:39,917 OH, WHAT HAPPENED? 1173 00:53:39,917 --> 00:53:41,051 JUST BATTLE STATIONS. 1174 00:53:41,051 --> 00:53:42,219 AROUND SUNUP AND SUNDOWN, 1175 00:53:42,219 --> 00:53:43,588 THE PIGBOATS GIVE US A LITTLE TROUBLE, 1176 00:53:43,588 --> 00:53:45,189 SO WE ALWAYS LAY FOR THEM. 1177 00:53:45,189 --> 00:53:46,791 THIS IS JIG WHITE, AND I'M BUD FELTON. 1178 00:53:46,791 --> 00:53:48,025 GLAD TO SEE YOU. 1179 00:53:48,025 --> 00:53:49,294 GLAD TO SEE YOU. 1180 00:53:49,294 --> 00:53:50,428 Lawson: HOW ARE YOU? 1181 00:53:50,428 --> 00:53:51,796 SEE YOU LATER. 1182 00:53:51,796 --> 00:53:52,930 ARE WE UNDERWAY? 1183 00:53:52,930 --> 00:53:54,064 FOR THE LAST 5 HOURS. 1184 00:53:54,064 --> 00:53:55,833 GLAD TO HAVE YOU ABOARD, ARMY. 1185 00:53:55,833 --> 00:53:58,569 P.A.: GENERAL QUARTERS, MAN YOUR BATTLE STATIONS. 1186 00:53:58,569 --> 00:54:00,738 ARMY PERSONNEL, MAN YOUR PLANES. 1187 00:54:25,663 --> 00:54:27,565 THE ONLY WAY YOU'RE GOING TO GET THAT THING 1188 00:54:27,565 --> 00:54:28,766 OFF OF HERE IS WITH A CRANE. 1189 00:54:28,766 --> 00:54:31,235 MAYBE SO, BUT WE KIND OF THINK 1190 00:54:31,235 --> 00:54:33,471 WE CAN TAKE OFF ON OUR OWN POWER. 1191 00:54:33,471 --> 00:54:35,406 HEY, WHERE'D THEY COME FROM? 1192 00:54:35,406 --> 00:54:37,475 Felton: THAT'S WHAT'S KNOWN AS AN ESCORT. 1193 00:54:37,475 --> 00:54:40,244 THEY JUST SLIPPED UP ON US DURING THE NIGHT. 1194 00:54:40,244 --> 00:54:42,380 THE NAVY LIKES TO DO THINGS QUIETLY. 1195 00:54:42,380 --> 00:54:43,581 LOOKS LIKE IT'S REALLY GOING TO BE 1196 00:54:43,581 --> 00:54:45,049 A SHOW, DOESN'T IT? 1197 00:54:45,049 --> 00:54:49,153 BOY, DID I HATE TO PART SKIN FROM SHEET THIS MORNING. 1198 00:54:49,153 --> 00:54:51,021 WHAT A BED! HA HA HA! 1199 00:54:51,021 --> 00:54:52,557 OH, THIS IS SHORTY MANCH. 1200 00:54:52,557 --> 00:54:54,158 JIG WHITE AND BUD FELTON. 1201 00:54:54,158 --> 00:54:55,426 HI, Y'ALL. HI, Y'ALL. 1202 00:54:55,426 --> 00:54:56,827 THIS LUCKY STIFF IS SLEEPING 1203 00:54:56,827 --> 00:54:58,463 IN THE BEDROOM OFF THE ADMIRAL'S CABIN. 1204 00:54:58,463 --> 00:55:01,399 YEAH. WONDERFUL ACCOMMODATIONS BUT NOTHING MUCH TO DO. 1205 00:55:01,399 --> 00:55:02,800 I THOUGHT THERE'D AT LEAST 1206 00:55:02,800 --> 00:55:04,402 BE A POKER GAME OR SOMETHING GOING ON. 1207 00:55:04,402 --> 00:55:06,003 I GUESS THEY HAVE THEM EVERY ONCE IN A WHILE. 1208 00:55:06,003 --> 00:55:08,005 HOW ABOUT 7-TOED PETE? 1209 00:55:08,005 --> 00:55:09,407 DO YOU EVER PLAY MUCH OF THAT AROUND HERE? 1210 00:55:09,407 --> 00:55:10,541 [WHISTLE BLOWS] 1211 00:55:10,541 --> 00:55:11,842 WHAT'S 7-TOED PETE? 1212 00:55:11,842 --> 00:55:14,945 WELL, IT'S A KIND OF 7-CARD POKER. 1213 00:55:14,945 --> 00:55:16,447 I'D BE GLAD TO TEACH IT TO YOU SOMETIME. 1214 00:55:16,447 --> 00:55:17,848 NEVER HEARD OF IT. 1215 00:55:17,848 --> 00:55:19,517 P.A.: ATTENTION, ARMY PERSONNEL. 1216 00:55:19,517 --> 00:55:23,053 ATTENTION, ARMY PERSONNEL. ASSEMBLE IN WARD ROOM. 1217 00:55:23,053 --> 00:55:24,321 SEE YOU LATER, FELLAS. 1218 00:55:24,321 --> 00:55:25,456 ASSEMBLE IN WARD ROOM. 1219 00:55:25,456 --> 00:55:26,857 IT'S BEEN A GREAT PLEASURE, FELLAS. 1220 00:55:26,857 --> 00:55:28,859 WE'LL CERTAINLY HAVE TO GET TOGETHER SOON. 1221 00:55:28,859 --> 00:55:31,462 MAYBE WE CAN GET UP THAT LITTLE GAME OF POKER. 1222 00:55:31,462 --> 00:55:33,063 SEE YOU LATER. 1223 00:55:35,866 --> 00:55:38,869 YOU KNOW, I BELIEVE THAT BOY WANTS TO PLAY POKER. 1224 00:55:38,869 --> 00:55:42,673 I WONDER IF THEY GOT THEIR PAY BEFORE THEY CAME ABOARD. 1225 00:55:44,442 --> 00:55:46,611 Doolittle: AS YOU WERE. 1226 00:55:49,747 --> 00:55:53,451 FOR THE BENEFIT OF THOSE WHO HAVEN'T ALREADY GUESSED, 1227 00:55:53,451 --> 00:55:55,285 WE'RE GOING STRAIGHT TO JAPAN. 1228 00:55:55,285 --> 00:55:56,621 [MEN MURMUR] 1229 00:55:56,621 --> 00:55:58,022 THE NAVY WILL TAKE US 1230 00:55:58,022 --> 00:56:00,190 WITHIN 400 MILES OF THE JAPANESE MAINLAND. 1231 00:56:00,190 --> 00:56:02,860 WE'RE GOING TO BOMB TOKYO, 1232 00:56:02,860 --> 00:56:10,067 YOKOHAMA, KOBE, OSAKA, NAGOYA. 1233 00:56:10,067 --> 00:56:11,602 IT WILL BE A NIGHT JOB, 1234 00:56:11,602 --> 00:56:13,938 AND YOU WILL BE GIVEN THE OPPORTUNITY OF CHOOSING 1235 00:56:13,938 --> 00:56:16,073 THE CITY YOU PREFER. 1236 00:56:17,475 --> 00:56:20,611 NOW, THIS IS GOING TO BE A TIGHT SQUEEZE. 1237 00:56:20,611 --> 00:56:22,079 THE CHINESE HAVE PREPARED 1238 00:56:22,079 --> 00:56:25,650 SMALL FIELDS JUST OUTSIDE OF JAPANESE OCCUPIED TERRITORY 1239 00:56:25,650 --> 00:56:27,585 FOR US TO LAND ON AFTER THE RAID. 1240 00:56:27,585 --> 00:56:30,187 THEY'LL GAS US UP, AND WE'LL TAKE OFF FOR CHONGQING. 1241 00:56:30,187 --> 00:56:33,891 FROM NOW ON, WE'RE IN CONSTANT DANGER OF ENEMY ATTACK. 1242 00:56:33,891 --> 00:56:36,494 IF THERE SHOULD BE A SURFACE ATTACK, 1243 00:56:36,494 --> 00:56:39,497 STAND BY YOUR PLANES WITH FIRE EXTINGUISHERS 1244 00:56:39,497 --> 00:56:41,499 AND LET THE NAVY HANDLE IT. 1245 00:56:41,499 --> 00:56:43,333 IF THERE SHOULD BE AN ATTACK BY AIR, 1246 00:56:43,333 --> 00:56:46,904 TAKE OFF AND MAKE FOR THE NEAREST LAND. 1247 00:56:46,904 --> 00:56:48,539 THE NAVY WILL GIVE ALL NAVIGATORS 1248 00:56:48,539 --> 00:56:51,509 THEIR BEARINGS TWICE A DAY. 1249 00:56:51,509 --> 00:56:53,911 NOW, ONCE MORE, I WANT TO EMPHASIZE 1250 00:56:53,911 --> 00:56:57,515 THAT IF ANY OF YOU FEEL YOU'RE NOT UP TO THIS JOB, 1251 00:56:57,515 --> 00:57:00,317 IT'S PERFECTLY ALL RIGHT FOR YOU TO DROP OUT. 1252 00:57:00,317 --> 00:57:01,986 WE HAVE A FEW SPARE MEN, 1253 00:57:01,986 --> 00:57:04,522 AND I THINK WE CAN FILL YOUR PLACE. 1254 00:57:06,524 --> 00:57:08,659 GET TOGETHER WITH CAPTAIN YORK 1255 00:57:08,659 --> 00:57:10,528 AND FIND OUT WHAT TO DO WITH YOUR PLANES. 1256 00:57:10,528 --> 00:57:12,463 WE'LL MEET HERE TOMORROW AFTERNOON AT 2:30. 1257 00:57:12,463 --> 00:57:14,865 ARE THERE ANY QUESTIONS? 1258 00:57:16,333 --> 00:57:20,404 COLONEL, DO YOU MIND IF WE SMOKE DURING THESE ASSEMBLIES? 1259 00:57:20,404 --> 00:57:22,540 [LAUGHTER] 1260 00:57:22,540 --> 00:57:26,143 I HAVE NO OBJECTION TO THAT IF THE NAVY HASN'T. 1261 00:57:26,143 --> 00:57:27,512 ANYTHING ELSE? 1262 00:57:27,512 --> 00:57:28,846 DISMISSED. 1263 00:57:32,116 --> 00:57:34,552 48...49...50... 1264 00:57:34,552 --> 00:57:38,155 51...52...53...54... 1265 00:57:38,155 --> 00:57:40,691 55...56...57... 1266 00:57:40,691 --> 00:57:42,292 OH, SORRY, MANCH. 1267 00:57:42,292 --> 00:57:43,694 JUST GETTING A LITTLE EXERCISE. 1268 00:57:43,694 --> 00:57:45,095 YEAH? WELL, I WASN'T. 1269 00:57:45,095 --> 00:57:47,765 I'M MEASURING OFF THIS COCKEYED DECK. 1270 00:57:47,765 --> 00:57:48,733 90... 1271 00:57:48,733 --> 00:57:50,234 P.A.: ATTENTION, ALL PERSONNEL. 1272 00:57:50,234 --> 00:57:53,403 YOU HAVE BEEN WONDERING ABOUT THE MISSION WE ARE ON. 1273 00:57:53,403 --> 00:57:54,605 I THINK YOU MIGHT LIKE TO KNOW 1274 00:57:54,605 --> 00:57:56,173 THAT THE ARMY PERSONNEL ON THE HORNET 1275 00:57:56,173 --> 00:57:58,108 ARE GOING TO BOMB JAPAN. 1276 00:57:58,108 --> 00:57:59,677 WE IN THE NAVY ARE GOING TO TAKE THEM IN 1277 00:57:59,677 --> 00:58:01,712 AS CLOSE TO THE ENEMY AS POSSIBLE. 1278 00:58:01,712 --> 00:58:03,013 THIS IS A CHANCE FOR ALL OF US 1279 00:58:03,013 --> 00:58:05,449 TO GIVE THE JAPS A DOSE OF THEIR OWN MEDICINE. 1280 00:58:05,449 --> 00:58:07,718 IT'S AN ARMY-NAVY SHOW. 1281 00:58:07,718 --> 00:58:11,321 LET'S EXTEND EVERY COURTESY TO THE ARMY MEN ON THE HORNET 1282 00:58:11,321 --> 00:58:13,858 WHO ARE GOING TO DO THE JOB. 1283 00:58:13,858 --> 00:58:16,460 GOOD LUCK, GOOD HUNTING, 1284 00:58:16,460 --> 00:58:19,463 AND MAY GOD SPEED US ON OUR MISSION. 1285 00:58:19,463 --> 00:58:21,065 HAVE SOME? 1286 00:58:21,065 --> 00:58:22,900 THANKS, BUDDY! 1287 00:58:27,872 --> 00:58:29,073 Manch: YOU'RE AWFULLY LUCKY 1288 00:58:29,073 --> 00:58:32,877 FOR GUYS WHO NEVER HEARD OF 7-TOED PETE. 1289 00:58:32,877 --> 00:58:34,478 THEY TELL ME VIRGINIA'S 1290 00:58:34,478 --> 00:58:35,880 A GREAT HUNTING COUNTRY, TOO. 1291 00:58:35,880 --> 00:58:38,015 WHAT'S THAT? OH, YEAH. 1292 00:58:38,015 --> 00:58:39,750 LET'S PLAY, FELLAS. WHAT'S THE BET? 1293 00:58:39,750 --> 00:58:41,351 IT'S UP TO YOU, MANCH. 1294 00:58:41,351 --> 00:58:42,486 DON'T THEY CALL VIRGINIA 1295 00:58:42,486 --> 00:58:43,754 THE MOTHER OF PRESIDENTS? 1296 00:58:43,754 --> 00:58:46,791 UH...YEAH. I MEAN, UM...BET 5. 1297 00:58:46,791 --> 00:58:48,626 UP 10. THOMAS JEFFERSON 1298 00:58:48,626 --> 00:58:49,960 LIVED THERE, TOO, DIDN'T HE? 1299 00:58:49,960 --> 00:58:50,928 I DROP. 1300 00:58:50,928 --> 00:58:52,329 A LOT OF GUYS LIVED THERE. 1301 00:58:52,329 --> 00:58:55,933 ARE YOU SURE YOU NEVER PLAYED 7-TOED PETE BEFORE? 1302 00:58:55,933 --> 00:58:57,334 MAKES IT 10 TO YOU, MANCH. 1303 00:58:57,334 --> 00:58:59,536 HAVE THEY FINALLY GOTTEN THAT HOOKWORM SITUATION 1304 00:58:59,536 --> 00:59:00,938 UNDER CONTROL DOWN THERE? 1305 00:59:00,938 --> 00:59:04,141 THERE NEVER HAS BEEN A CASE OF HOOKWORM IN VIRGINIA. 1306 00:59:04,141 --> 00:59:06,143 I GOT A SMALL STRAIGHT. 1307 00:59:06,143 --> 00:59:07,544 MINE'S 7 TO THE JACK. 1308 00:59:07,544 --> 00:59:08,679 ALL PINK. 1309 00:59:08,679 --> 00:59:10,280 WELL, THAT BEATS. 1310 00:59:10,280 --> 00:59:11,882 I THINK I'LL TURN IN. 1311 00:59:11,882 --> 00:59:13,217 SOMEBODY'S WON A LOT OF DOUGH. 1312 00:59:13,217 --> 00:59:15,252 A LITTLE. YOU JUST HAD A RUN OF BAD CARDS, MANCH. 1313 00:59:15,252 --> 00:59:16,453 YEAH. 1314 00:59:16,453 --> 00:59:17,788 Felton: WHAT SAY WE GET TOGETHER AGAIN PRETTY SOON? 1315 00:59:17,788 --> 00:59:19,023 OH, SURE. SEE YOU LATER. 1316 00:59:19,023 --> 00:59:21,125 SAY, YOU HAVEN'T GOT ANY BOOKS ON VIRGINIA, 1317 00:59:21,125 --> 00:59:22,960 HAVE YOU, MANCH? 1318 00:59:22,960 --> 00:59:24,962 YOU ARMY GUYS ARE REAL PIGEONS. 1319 00:59:24,962 --> 00:59:28,032 I WISH YOU WERE IN THE NAVY. 1320 00:59:29,266 --> 00:59:30,567 YOU TAKE THE BUNK, LAWSON. 1321 00:59:30,567 --> 00:59:32,402 I'LL SLEEP HERE IF YOU DON'T MIND. 1322 00:59:32,402 --> 00:59:33,638 WHAT'S THE IDEA? 1323 00:59:33,638 --> 00:59:35,405 AH, THAT THING'S AS SOFT AS A FEATHER BED. 1324 00:59:35,405 --> 00:59:37,708 I NEVER COULD SLEEP IN IT. 1325 00:59:44,114 --> 00:59:45,916 YEAH, IT'S NOT BAD. 1326 00:59:45,916 --> 00:59:48,352 THANKS. THANKS A LOT. 1327 00:59:48,352 --> 00:59:50,320 Doolittle: LT. RANDALL IS GOING TO TELL US SOMETHING 1328 00:59:50,320 --> 00:59:52,422 ABOUT A CARRIER TAKEOFF. 1329 00:59:52,422 --> 00:59:54,024 MR. RANDALL. 1330 00:59:57,261 --> 00:59:58,763 FROM THE MINUTE YOU'RE IN YOUR PLANES, 1331 00:59:58,763 --> 01:00:00,798 I'M THE MAN TO WATCH. 1332 01:00:00,798 --> 01:00:02,199 HAVE YOUR ENGINES TURNING OVER 1333 01:00:02,199 --> 01:00:05,335 AS SOON AS THE MAN IN FRONT OF YOU STARTS TAXIING. 1334 01:00:05,335 --> 01:00:08,338 WHEN I WANT YOU TO REV UP, I'LL GIVE YOU THIS. 1335 01:00:08,338 --> 01:00:10,941 NOW, IF YOUR ENGINES DON'T SOUND RIGHT TO ME, 1336 01:00:10,941 --> 01:00:13,510 I MAY HAVE TO KEEP YOU REVVED UP LONGER THAN YOU THINK NECESSARY. 1337 01:00:13,510 --> 01:00:15,846 I CAN HEAR YOUR ENGINES AND TELL WHEN THEY'RE MISSING 1338 01:00:15,846 --> 01:00:17,247 BETTER THAN YOU CAN. 1339 01:00:17,247 --> 01:00:19,850 WHEN I WANT YOU TO START TAXIING, I'LL GIVE YOU THIS. 1340 01:00:19,850 --> 01:00:21,852 NOW YOU'RE IN POSITION. 1341 01:00:21,852 --> 01:00:24,454 I GIVE YOU A FINAL REV, 1342 01:00:24,454 --> 01:00:26,190 AND WHEN I DROP IT... 1343 01:00:28,058 --> 01:00:29,459 YOU'RE OFF. 1344 01:00:29,459 --> 01:00:31,829 WE'LL AIM YOU STRAIGHT FOR JAPAN. 1345 01:00:31,829 --> 01:00:33,731 ONE MORE THING. 1346 01:00:33,731 --> 01:00:35,700 ONCE WE'RE LINED UP FOR THE TAKEOFFS, 1347 01:00:35,700 --> 01:00:37,501 THERE CAN BE NO DELAYS. 1348 01:00:37,501 --> 01:00:40,705 IF YOUR PLANE STALLS, IF IT DOESN'T START IMMEDIATELY, 1349 01:00:40,705 --> 01:00:42,707 IF YOU HAVE ANY TROUBLE OF ANY KIND, 1350 01:00:42,707 --> 01:00:44,508 WE WON'T HAVE TIME TO DO ANYTHING ABOUT IT. 1351 01:00:44,508 --> 01:00:47,611 THE NAVY CREW HAS ORDERS TO PUSH THE SHIP OVERBOARD, 1352 01:00:47,611 --> 01:00:49,947 MAKE WAY FOR THE NEXT ONE. 1353 01:00:51,115 --> 01:00:52,616 Doolittle: LIEUTENANT JURIKA 1354 01:00:52,616 --> 01:00:54,584 HAS DETAILED MAPS AND PICTURES 1355 01:00:54,584 --> 01:00:56,320 OF CITIES AND SPECIFIED TARGETS. 1356 01:00:56,320 --> 01:00:58,989 MR. JURIKA SPENT A GREAT MANY YEARS IN JAPAN. 1357 01:00:58,989 --> 01:01:01,992 I THINK IT MIGHT BE A GOOD IDEA IF HE GAVE YOU SOME IDEA 1358 01:01:01,992 --> 01:01:04,995 OF WHAT KIND OF PEOPLE YOU'RE GOING TO RUN UP AGAINST 1359 01:01:04,995 --> 01:01:07,197 IN CASE YOU'RE FORCED DOWN. 1360 01:01:07,197 --> 01:01:08,833 MR. JURIKA. 1361 01:01:11,468 --> 01:01:13,003 I WAS ASSISTANT NAVAL ATTACHE 1362 01:01:13,003 --> 01:01:14,404 AT OUR EMBASSY IN JAPAN 1363 01:01:14,404 --> 01:01:17,975 LONG ENOUGH TO LEARN A FEW THINGS ABOUT THE ORIENT. 1364 01:01:19,609 --> 01:01:22,012 JUST WHAT SHOULD WE DO, MR. JURIKA? 1365 01:01:22,012 --> 01:01:23,814 HOW SHOULD WE CONDUCT OURSELVES 1366 01:01:23,814 --> 01:01:27,217 IN CASE WE ARE FORCED DOWN OVER JAPAN? 1367 01:01:27,217 --> 01:01:29,053 MY ADVICE IS, 1368 01:01:29,053 --> 01:01:32,522 SEE THAT YOU'RE NOT FORCED DOWN OVER JAPAN. 1369 01:01:32,522 --> 01:01:36,026 THE RUN I'VE GOT FIGURED OUT FOR YOU STARTS HERE. 1370 01:01:36,026 --> 01:01:37,661 THE SMOKESTACKS ARE BRIGHT RED BRICK, 1371 01:01:37,661 --> 01:01:39,029 AND YOU CAN'T MISS THEM-- 1372 01:01:39,029 --> 01:01:40,798 ONE OF THE LARGEST SMELTERS IN JAPAN. 1373 01:01:40,798 --> 01:01:43,167 THEN FOLLOWING THE LINE OF THE BAY 1374 01:01:43,167 --> 01:01:45,035 AND ALLOWING 10 SECONDS BETWEEN BOMBS, 1375 01:01:45,035 --> 01:01:47,437 YOU SHOULD TAKE OUT THIS AND THIS. 1376 01:01:47,437 --> 01:01:50,040 BOTH OF THEM ARE MACHINE SHOPS OWNED BY BROTHERS. 1377 01:01:50,040 --> 01:01:51,641 I FORGET THEIR NAMES, 1378 01:01:51,641 --> 01:01:53,677 BUT I REMEMBER I DIDN'T LIKE THEM. 1379 01:01:53,677 --> 01:01:56,646 THEN ON OUT HERE TO DROP YOUR INCENDIARY. 1380 01:01:56,646 --> 01:01:59,049 HOW DOES THIS LINE UP FOR YOU, LAWSON? 1381 01:01:59,049 --> 01:02:01,051 WELL, YOU'RE GOING TO DROP THEM, CLEVER. 1382 01:02:01,051 --> 01:02:04,654 THAT RUN SEEMS ALL RIGHT WITH ME IF IT'S OK FOR YOU. 1383 01:02:04,654 --> 01:02:06,056 WE CAN TAKE THEM OUT. 1384 01:02:06,056 --> 01:02:07,892 FINE. GEORGE, HAVE YOU GOT THE COURSE 1385 01:02:07,892 --> 01:02:09,359 LAID OUT FOR THIS RUN? 1386 01:02:09,359 --> 01:02:11,028 YES. OVER HERE, FELLAS. 1387 01:02:13,063 --> 01:02:16,466 NOW, YOU TAKE OFF ABOUT HERE AND GO DUE WEST TO TOKYO 1388 01:02:16,466 --> 01:02:19,669 AT MINIMUM CRUISING SPEED, FLYING AT ABOUT 50 FEET. 1389 01:02:19,669 --> 01:02:22,072 WHEN YOU HIT THE BAY, GET UP TO 1,500, 1390 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 COMPLETE YOUR BOMBING RUN, THEN DOWN AGAIN AND OUT TO SEA, 1391 01:02:24,741 --> 01:02:26,676 SOUTH BY SOUTHEAST TO YAKU SHIMA. 1392 01:02:26,676 --> 01:02:28,278 Lawson: CAN WE TAKE THE MAPS WITH US? 1393 01:02:28,278 --> 01:02:29,479 ALL YOU NEED. 1394 01:02:29,479 --> 01:02:31,515 BE SURE THERE ARE NO MARKS ON THEM, THOUGH, 1395 01:02:31,515 --> 01:02:32,983 WHICH MIGHT SHOW THE JAPS WHERE YOU CAME FROM 1396 01:02:32,983 --> 01:02:35,052 IN CASE YOU'RE CAPTURED. BY THE WAY, 1397 01:02:35,052 --> 01:02:37,922 I'M TAKING OFF FIRST WITH 4 INCENDIARIES. 1398 01:02:37,922 --> 01:02:39,056 THAT SHOULD LIGHT UP TOKYO 1399 01:02:39,056 --> 01:02:40,190 PRETTY WELL FOR YOU. 1400 01:02:40,190 --> 01:02:41,826 SUPPOSE BY THE TIME WE GET TO CHINA, 1401 01:02:41,826 --> 01:02:43,327 THE JAPS HAVE TAKEN OVER THE LANDING FIELD. 1402 01:02:43,327 --> 01:02:44,995 THE CHINESE HAVE ARRANGED A SIGNAL FOR YOU 1403 01:02:44,995 --> 01:02:47,397 WHEN YOU GET TO THE FIELD IF THE JAPS HAVE CAPTURED IT. 1404 01:02:47,397 --> 01:02:50,000 IF THAT'S THE CASE, YOU'VE GOT TO KEEP RIGHT ON GOING 1405 01:02:50,000 --> 01:02:51,401 UNTIL YOU RUN OUT OF GAS, 1406 01:02:51,401 --> 01:02:53,203 THEN BAIL OUT AND DESTROY YOUR PLANES. 1407 01:02:53,203 --> 01:02:54,604 [WHISPERING] 1408 01:02:54,604 --> 01:02:56,040 YES. 1409 01:02:56,040 --> 01:02:57,908 Jurika: THERE'S JUST BEEN A CHANGE IN THE DISPOSITION 1410 01:02:57,908 --> 01:03:00,010 OF THE BARRAGE BALLOONS OVER TOKYO. 1411 01:03:00,010 --> 01:03:04,014 THIS BALLOON AND THIS ONE WERE MOVED THIS MORNING 1412 01:03:04,014 --> 01:03:07,551 TO HERE AND HERE. 1413 01:03:13,423 --> 01:03:18,028 YOU KNOW, THE CHANGES IN THOSE BALLOONS THREW ME. 1414 01:03:18,028 --> 01:03:20,931 JUST THINK, A BUNCH OF GUYS SWEATING ALL DAY 1415 01:03:20,931 --> 01:03:22,766 IN A SUB DOWN IN THE TOKYO BAY, 1416 01:03:22,766 --> 01:03:24,568 GUYS JUST LIKE US, 1417 01:03:24,568 --> 01:03:27,637 SNEAKING UP AT NIGHT TO RADIO BALLOON POSITIONS. 1418 01:03:27,637 --> 01:03:29,373 JUST LET ME HEAR ANYBODY TALK 1419 01:03:29,373 --> 01:03:30,774 ABOUT THE NAVY AGAIN. 1420 01:03:30,774 --> 01:03:32,242 BOY, THEY'RE GOOD. 1421 01:03:32,242 --> 01:03:33,643 PLENTY. 1422 01:03:33,643 --> 01:03:36,046 THEY'RE NOT BAD AT POKER, EITHER. 1423 01:03:36,046 --> 01:03:38,849 OH, YOU'RE NOT KIDDING. I KIND OF FIGURED 1424 01:03:38,849 --> 01:03:41,051 ON GETTING ELLEN A PRESENT IN CHONGQING, 1425 01:03:41,051 --> 01:03:43,053 YOU KNOW, A KIMONO OR SOMETHING, 1426 01:03:43,053 --> 01:03:45,455 BUT THESE NAVY GUYS HAVE CLEANED ME. 1427 01:03:45,455 --> 01:03:48,058 BELIEVE IT OR NOT, I'VE ONLY GOT 14 BUCKS. 1428 01:03:48,058 --> 01:03:50,660 WELL, I GOT $8 OR $10 I COULD LET YOU HAVE. 1429 01:03:50,660 --> 01:03:52,796 OH, NO, NO. I'VE BEEN THINKING, 1430 01:03:52,796 --> 01:03:54,798 CIGARETTES SELL FOR 60 CENTS A CARTON 1431 01:03:54,798 --> 01:03:56,666 ON THE BOAT HERE, BUT IN CHONGQING, 1432 01:03:56,666 --> 01:03:58,068 I HEAR THE BOYS WILL PAY 7 BUCKS. 1433 01:03:58,068 --> 01:03:59,803 YEAH? SO, I FIGURE 1434 01:03:59,803 --> 01:04:01,805 I MAY LOAD THE DUCK WITH COFFIN NAILS. 1435 01:04:01,805 --> 01:04:04,441 HEY, THAT'S AN IDEA. 1436 01:04:07,677 --> 01:04:09,713 AH, IT'S A GOOD NIGHT FOR SUBS. 1437 01:04:09,713 --> 01:04:11,681 YEAH. 1438 01:04:11,681 --> 01:04:13,083 YOU KNOW, IT'S FUNNY. 1439 01:04:13,083 --> 01:04:15,085 WHEN I WAS A KID, I USED TO DREAM 1440 01:04:15,085 --> 01:04:18,755 ABOUT GOING SOMEPLACE ON A SHIP. 1441 01:04:18,755 --> 01:04:20,690 WELL, HERE I AM. 1442 01:04:20,690 --> 01:04:22,993 AND OUT THERE IS JAPAN. 1443 01:04:22,993 --> 01:04:25,963 MY MOTHER HAD A JAP GARDENER ONCE. 1444 01:04:25,963 --> 01:04:29,366 HE SEEMED LIKE A NICE LITTLE GUY. 1445 01:04:29,366 --> 01:04:32,569 WELL, I DON'T HATE JAPS...YET. 1446 01:04:32,569 --> 01:04:34,104 IT'S A FUNNY THING. 1447 01:04:34,104 --> 01:04:37,975 I...I DON'T LIKE THEM, BUT I DON'T HATE THEM. 1448 01:04:37,975 --> 01:04:39,576 I GUESS I DON'T, EITHER. 1449 01:04:39,576 --> 01:04:40,911 YOU GET KIND OF MIXED UP. 1450 01:04:40,911 --> 01:04:42,046 YEAH. 1451 01:04:42,046 --> 01:04:44,982 IT'S HARD TO FIGURE, YET HERE WE ARE. 1452 01:04:44,982 --> 01:04:46,383 ALL I EVER WANTED TO BE 1453 01:04:46,383 --> 01:04:47,985 WAS AN AERONAUTICAL ENGINEER. 1454 01:04:47,985 --> 01:04:49,453 I JOINED THE ARMY IN '40 1455 01:04:49,453 --> 01:04:50,387 BECAUSE I FIGURED 1456 01:04:50,387 --> 01:04:51,855 IT WAS THE BEST WAY TO LEARN. 1457 01:04:51,855 --> 01:04:53,857 I WASN'T SORE AT ANYBODY. 1458 01:04:53,857 --> 01:04:55,025 BUT HERE YOU SUDDENLY 1459 01:04:55,025 --> 01:04:56,193 REALIZE YOU'RE GOING TO DROP 1460 01:04:56,193 --> 01:04:57,394 A TON OF HIGH EXPLOSIVES 1461 01:04:57,394 --> 01:04:58,728 ON ONE OF THE BIGGEST CITIES 1462 01:04:58,728 --> 01:04:59,896 IN THE WORLD. 1463 01:04:59,896 --> 01:05:00,998 YOU'RE NOT GETTING SQUEAMISH, ARE YOU? 1464 01:05:00,998 --> 01:05:02,399 OH, NO. NO, OF COURSE NOT. 1465 01:05:02,399 --> 01:05:04,401 I DON'T PRETEND TO LIKE THE IDEA 1466 01:05:04,401 --> 01:05:06,003 OF KILLING A BUNCH OF PEOPLE, 1467 01:05:06,003 --> 01:05:08,138 BUT IT'S A CASE OF DROP A BOMB ON THEM, 1468 01:05:08,138 --> 01:05:09,273 OR PRETTY SOON, 1469 01:05:09,273 --> 01:05:12,009 THEY'LL BE DROPPING ONE ON ELLEN. 1470 01:05:12,009 --> 01:05:14,011 YEAH. THAT'S RIGHT. 1471 01:05:14,011 --> 01:05:17,014 I WONDER HOW MANY OF US WILL PULL THROUGH. 1472 01:05:17,014 --> 01:05:19,016 OH, THEY FIGURE ABOUT HALF. 1473 01:05:19,016 --> 01:05:21,418 AND EVERYBODY THINKS HE'LL BE IN THAT HALF. 1474 01:05:21,418 --> 01:05:22,552 YEAH. 1475 01:05:22,552 --> 01:05:25,022 WHEN ARE YOU GOING TO GET MARRIED, BOB? 1476 01:05:25,022 --> 01:05:26,957 OH, WHEN I FIND SOMEBODY LIKE ELLEN. 1477 01:05:26,957 --> 01:05:29,759 BE SWELL, YOU KNOW, THE FOUR OF US. 1478 01:05:29,759 --> 01:05:30,894 YOU KNOW, WHEN THIS IS OVER, 1479 01:05:30,894 --> 01:05:33,030 I'D LIKE TO GET ME A SMALL RANCH, 1480 01:05:33,030 --> 01:05:34,631 SOMETHING THAT WOULD RUN ABOUT... 1481 01:05:34,631 --> 01:05:37,034 OH, 40, 50 HEAD OF CATTLE. 1482 01:05:37,034 --> 01:05:39,036 NICE WELL AND A HOUSE. 1483 01:05:39,036 --> 01:05:40,670 BE WONDERFUL FOR KIDS. 1484 01:05:40,670 --> 01:05:43,407 I'VE ALWAYS BEEN KIND OF NUTS ABOUT RANCHES MYSELF. 1485 01:05:43,407 --> 01:05:45,242 YOU KNOW, IN A DECENT YEAR, YOU CAN MAKE REAL DOUGH 1486 01:05:45,242 --> 01:05:47,444 OUT OF 40 HEAD OF CATTLE IF YOU GOT FEED. 1487 01:05:47,444 --> 01:05:48,845 WHY DON'T WE DO SOMETHING LIKE THAT? 1488 01:05:48,845 --> 01:05:51,048 WELL, I'M GAME IF YOU ARE. 1489 01:05:51,048 --> 01:05:52,649 OK. IT'S A DEAL. 1490 01:05:52,649 --> 01:05:53,984 GOOD. 1491 01:05:55,052 --> 01:05:58,055 OF COURSE, NOW, IF WE HAD 80 HEAD OF CATTLE, 1492 01:05:58,055 --> 01:05:59,456 WE'D REALLY HAVE OURSELVES A LAYOUT. 1493 01:05:59,456 --> 01:06:01,058 YEAH, AND OUR OWN MEAT, TOO. 1494 01:06:01,058 --> 01:06:03,460 OH, YEAH. MILK, BUTTER, EGGS--THE WHOLE WORKS. 1495 01:06:03,460 --> 01:06:05,462 YOU KNOW, A GUY'S GOT HIMSELF A PLACE, 1496 01:06:05,462 --> 01:06:07,464 HE DOESN'T HAVE TO WORRY ABOUT ANYTHING. 1497 01:06:07,464 --> 01:06:09,066 AND WITH A LITTLE HUNTING NEAR. 1498 01:06:09,066 --> 01:06:10,667 OH, SURE. THAT'S EASY. 1499 01:06:12,069 --> 01:06:15,072 GOSH, I'LL BE GLAD WHEN THIS WAR ENDS. 1500 01:06:15,072 --> 01:06:16,806 Doolittle: IN THE EVENT OF AN EMERGENCY, 1501 01:06:16,806 --> 01:06:20,710 THERE WILL BE NO ASSEMBLY, NO LAST-MINUTE INSTRUCTIONS. 1502 01:06:20,710 --> 01:06:22,079 WE'LL JUST TAKE OFF. 1503 01:06:22,079 --> 01:06:23,380 IF YOU SHOULD DEVELOP MOTOR TROUBLE 1504 01:06:23,380 --> 01:06:25,382 WITHIN A HALF-HOUR AFTER LEAVING THE HORNET, 1505 01:06:25,382 --> 01:06:27,984 FLY BACK TO THE SHIP AND LAND IN THE WATER. 1506 01:06:27,984 --> 01:06:29,986 THE NAVY WILL TRY TO FISH YOU OUT. 1507 01:06:29,986 --> 01:06:31,988 IF TROUBLE SHOULD DEVELOP AFTER THAT TIME, 1508 01:06:31,988 --> 01:06:33,990 YOU'LL HAVE TO KEEP RIGHT ON GOING 1509 01:06:33,990 --> 01:06:35,359 BECAUSE, BY THAT TIME, 1510 01:06:35,359 --> 01:06:37,227 THE FLEET WILL HAVE TO FIRE ON ANY CRAFT OVERHEAD. 1511 01:06:37,227 --> 01:06:39,029 I DON'T WANT YOU TO THROW OUT 1512 01:06:39,029 --> 01:06:40,964 THE EXTRA CANS OF GAS AS YOU USE THEM. 1513 01:06:40,964 --> 01:06:42,232 THAT WOULD LEAVE A PERFECT TRAIL 1514 01:06:42,232 --> 01:06:43,767 FOR THE JAPS TO FOLLOW BACK TO THE HORNET. 1515 01:06:43,767 --> 01:06:47,204 SAVE THE CANS AND THROW THEM ALL OUT AT ONE TIME. 1516 01:06:48,405 --> 01:06:52,008 NOW LET ME REPEAT SOMETHING I'VE SAID PREVIOUSLY. 1517 01:06:52,008 --> 01:06:55,011 YOU ARE TO BOMB THE MILITARY TARGETS 1518 01:06:55,011 --> 01:06:57,214 ASSIGNED TO YOU AND NOTHING ELSE. 1519 01:06:58,282 --> 01:07:00,317 OF COURSE, IN AN OPERATION OF THIS KIND, 1520 01:07:00,317 --> 01:07:03,420 YOU CANNOT AVOID KILLING CIVILIANS 1521 01:07:03,420 --> 01:07:06,423 BECAUSE WAR PLANTS ARE MANNED BY CIVILIANS. 1522 01:07:06,423 --> 01:07:09,025 IF ANY OF YOU HAVE ANY MORAL FEELINGS 1523 01:07:09,025 --> 01:07:10,527 ABOUT THIS NECESSARY KILLING, 1524 01:07:10,527 --> 01:07:13,297 IF YOU FEEL THAT YOU MIGHT THINK OF YOURSELF AFTERWARD 1525 01:07:13,297 --> 01:07:16,266 AS A MURDERER, I WANT YOU TO DROP OUT. 1526 01:07:16,266 --> 01:07:17,701 WE'LL FIND SOMEONE TO TAKE YOUR PLACE, 1527 01:07:17,701 --> 01:07:19,136 AND I PROMISE YOU 1528 01:07:19,136 --> 01:07:20,570 THAT NO ONE WILL BLAME YOU FOR YOUR FEELINGS. 1529 01:07:20,570 --> 01:07:24,441 BARRING ANY SUDDEN SWITCH IN PLANS, 1530 01:07:24,441 --> 01:07:27,277 WE'LL TAKE OFF TOMORROW NIGHT. 1531 01:07:30,046 --> 01:07:32,082 THERE'S ONE THING MORE. 1532 01:07:33,850 --> 01:07:37,053 WHEN WE MEET IN CHONGQING, I'M GOING TO THROW YOU A PARTY 1533 01:07:37,053 --> 01:07:40,490 THAT YOU CAN TELL YOUR GRANDCHILDREN ABOUT. 1534 01:07:43,460 --> 01:07:47,063 YOU'RE A GREAT BUNCH OF GUYS. 1535 01:07:47,063 --> 01:07:50,267 I'M PROUD TO BE ASSOCIATED WITH YOU. 1536 01:07:51,535 --> 01:07:52,669 GOOD LUCK. 1537 01:07:55,905 --> 01:07:57,307 12 CARTONS OF CIGARETTES. 1538 01:07:57,307 --> 01:07:59,509 12 CARTONS? SAY, WHAT GIVES WITH THE ARMY? 1539 01:07:59,509 --> 01:08:01,345 I NEVER SOLD SO MANY CIGARETTES IN MY LIFE. 1540 01:08:01,345 --> 01:08:02,546 WE'RE CHAIN-SMOKERS. 1541 01:08:02,546 --> 01:08:04,080 YOU MUST EAT THEM. WHAT KIND WILL IT BE? 1542 01:08:04,080 --> 01:08:05,449 OH, ANY KIND. 1543 01:08:05,449 --> 01:08:07,050 YOU JUST WANT LOTS OF CIGARETTES. 1544 01:08:07,050 --> 01:08:08,518 YOU HIT IT RIGHT ON THE HEAD. 1545 01:08:08,518 --> 01:08:09,686 ALL RIGHT. 1546 01:08:12,922 --> 01:08:14,324 THAT'LL BE $7.20. 1547 01:08:14,324 --> 01:08:18,928 [LARGE GUNS FIRING] 1548 01:08:18,928 --> 01:08:20,797 [BUGLE SOUNDING] 1549 01:08:23,066 --> 01:08:26,470 [KLAXON RINGING] 1550 01:08:26,470 --> 01:08:28,338 P.A.: NOW HEAR THIS. OUR CARRIER TASK FORCE 1551 01:08:28,338 --> 01:08:30,340 HAS BEEN SIGHTED BY ENEMY SURFACE VESSELS. 1552 01:08:30,340 --> 01:08:31,741 ALL ARMY PILOTS AND CREWS, 1553 01:08:31,741 --> 01:08:34,544 MAN YOUR PLANES FOR IMMEDIATE TAKEOFF. 1554 01:08:35,679 --> 01:08:36,746 THERE GOES A JAP 1555 01:08:36,746 --> 01:08:38,348 JUST 3 MINUTES AFTER WE SIGHTED HER. 1556 01:08:38,348 --> 01:08:39,883 YEAH. THAT MEANS SHE HAD TWO MINUTES 1557 01:08:39,883 --> 01:08:41,951 TO TELL TOKYO WHAT SHE SAW. 1558 01:08:41,951 --> 01:08:43,487 P.A.: NOW HEAR THIS. 1559 01:08:43,487 --> 01:08:45,355 GET ALL BOMBS LOADED ON THE DOUBLE. 1560 01:08:45,355 --> 01:08:46,490 ARE YOU ALL PACKED? 1561 01:08:46,490 --> 01:08:47,891 HAVE BEEN FOR 5 DAYS, SIR. 1562 01:08:47,891 --> 01:08:49,859 GOOD. BETTER WATCH HOW THOSE GUYS HANDLE THE DUCK. 1563 01:08:49,859 --> 01:08:51,127 I WILL, SIR. 1564 01:08:51,127 --> 01:08:52,562 AND DON'T TELL ANYBODY ABOUT THAT BUM TURRET. 1565 01:08:52,562 --> 01:08:54,464 I WON'T, SIR. 1566 01:08:56,366 --> 01:08:57,834 HEY, WE'RE OFF, AREN'T WE? 1567 01:08:57,834 --> 01:08:58,768 YEAH! 1568 01:08:58,768 --> 01:09:00,837 OH, BOMB ME, DADDY, 8 TO THE BLOCK! 1569 01:09:00,837 --> 01:09:02,172 AH, HA HA! 1570 01:09:02,172 --> 01:09:03,940 I THINK I'VE GOT EVERYTHING PACKED. 1571 01:09:03,940 --> 01:09:05,175 OH, SWELL. THANKS. 1572 01:09:05,175 --> 01:09:06,310 I'M SORRY WE COULDN'T HAVE PICKED OUT 1573 01:09:06,310 --> 01:09:07,511 A LITTLE BETTER WEATHER FOR YOU. 1574 01:09:07,511 --> 01:09:09,112 WE'LL MAKE IT. SO LONG, FELTON. 1575 01:09:09,112 --> 01:09:10,280 GIVE THEM A PASTING THEY'LL NEVER FORGET. 1576 01:09:10,280 --> 01:09:13,383 WE WILL. LOOK, THANKS FOR EVERYTHING. 1577 01:09:13,383 --> 01:09:14,651 YOU GUYS IN THE NAVY ARE... 1578 01:09:14,651 --> 01:09:16,986 WELL, YOU'RE OK. BE SEEING YOU. 1579 01:09:16,986 --> 01:09:18,388 [WHISTLE BLOWS] 1580 01:09:18,388 --> 01:09:19,789 P.A.: NOW HEAR THIS. 1581 01:09:19,789 --> 01:09:22,592 CLEAR THE FLIGHT DECK TO START ENGINES. 1582 01:09:24,194 --> 01:09:26,296 MM MM! 1583 01:09:27,864 --> 01:09:30,334 HEY, HOW ABOUT MY CHANGE? 1584 01:09:48,017 --> 01:09:50,287 THEY'RE GIVING US 15 EXTRA CANS 1585 01:09:50,287 --> 01:09:51,621 INSTEAD OF 10, SIR. 1586 01:09:51,621 --> 01:09:52,889 GOOD! 1587 01:09:52,889 --> 01:09:54,023 AT LEAST GETTING OFF NOW 1588 01:09:54,023 --> 01:09:55,692 WILL PUT US OVER TOKYO IN DAYLIGHT. 1589 01:09:55,692 --> 01:09:57,294 DON'T FORGET ABOUT THE BARRAGE BALLOONS IN DAYLIGHT, TOO. 1590 01:09:57,294 --> 01:09:58,695 NEXT, YOU'LL BE TELLING ME IT'S GOOD 1591 01:09:58,695 --> 01:10:00,297 BECAUSE YOU GET BETTER PICTURES IN THE DAYTIME. 1592 01:10:00,297 --> 01:10:01,698 YOU'RE NOT KIDDING ABOUT THAT, EITHER. 1593 01:10:01,698 --> 01:10:03,500 LET'S GIVE HER A FINAL CHECK. 1594 01:10:08,638 --> 01:10:10,640 HEY, BOB! 1595 01:10:10,640 --> 01:10:11,908 WHAT? 1596 01:10:11,908 --> 01:10:13,176 ARE YOU UP AHEAD? 1597 01:10:13,176 --> 01:10:14,544 FOURTH SPOT. 1598 01:10:14,544 --> 01:10:15,912 SEE YOU IN CHONGQING. 1599 01:10:15,912 --> 01:10:17,781 YOU SAID IT, BROTHER! 1600 01:10:31,795 --> 01:10:33,062 HOW THEY DOING? 1601 01:10:33,062 --> 01:10:34,498 DOOLITTLE WILL BE OFF ANY SECOND. 1602 01:10:34,498 --> 01:10:36,099 THEN HOOVER, HOLSTROM, GRAY, 1603 01:10:36,099 --> 01:10:38,201 AND DAVEY JONES. WE'RE SEVENTH. 1604 01:10:38,201 --> 01:10:39,469 7's A LUCKY NUMBER. 1605 01:10:39,469 --> 01:10:42,472 TED! TED! HEY, TED! TED! HEY! 1606 01:10:42,472 --> 01:10:44,073 PUT THESE SOMEPLACE, WILL YOU? 1607 01:10:44,073 --> 01:10:45,208 WHAT ARE THEY? 1608 01:10:45,208 --> 01:10:46,476 SIZZLE PLATTERS. 1609 01:10:46,476 --> 01:10:47,877 I GOT THE PHONOGRAPH IN MY SHIP, 1610 01:10:47,877 --> 01:10:49,479 BUT I HAVEN'T GOT ROOM FOR THE RECORDS. 1611 01:10:49,479 --> 01:10:53,249 WE'LL MEET IN CHONGQING AND CUT A CHINESE RUG! 1612 01:10:53,249 --> 01:10:55,018 OK, SHORTY. 1613 01:10:56,486 --> 01:10:58,355 TAKE CARE OF THESE, WILL YOU, McCLURE? 1614 01:10:58,355 --> 01:10:59,689 McClure: RIGHT. 1615 01:11:00,957 --> 01:11:01,958 PILOT TO GUNNER. 1616 01:11:01,958 --> 01:11:03,226 Thatcher: GUNNER TO PILOT. GO AHEAD, SIR. 1617 01:11:03,226 --> 01:11:04,828 TAKE A LOOK AT THE TURRET 1618 01:11:04,828 --> 01:11:05,995 IF YOU GET A CHANCE. 1619 01:11:05,995 --> 01:11:07,931 I'VE BEEN WORKING ON THAT, SIR. SHE'S STILL JAMMED. 1620 01:11:07,931 --> 01:11:09,833 WE'LL USE THE AUXILIARY POWER IF WE HAVE TO. 1621 01:11:09,833 --> 01:11:11,067 RIGHT, SIR. 1622 01:11:11,067 --> 01:11:13,437 WE'VE GOT OURSELVES IN A FINE JAM, HAVEN'T WE, LAWSON? 1623 01:11:13,437 --> 01:11:15,439 THIS IS A GREAT TIME TO THINK OF THAT. 1624 01:11:15,439 --> 01:11:18,041 OH, NO. I MEAN HAVING TO TAKE OFF AHEAD OF SCHEDULE. 1625 01:11:18,041 --> 01:11:19,175 OH, I'M SORRY, DAVENPORT. 1626 01:11:19,175 --> 01:11:21,110 I GUESS MAYBE I'M A LITTLE ON EDGE. 1627 01:11:21,110 --> 01:11:23,179 BOMB BAY CLEAR? 1628 01:11:23,179 --> 01:11:25,449 BOMB BAY CLEAR! 1629 01:11:26,516 --> 01:11:28,452 CLEAR ON RIGHT? 1630 01:11:28,452 --> 01:11:29,853 CLEAR ON RIGHT! 1631 01:11:33,957 --> 01:11:35,258 CLEAR ON LEFT? 1632 01:11:35,258 --> 01:11:36,726 CLEAR ON LEFT! 1633 01:12:01,551 --> 01:12:03,753 [ENGINES REVVING] 1634 01:12:34,451 --> 01:12:36,920 [MEN CHEERING] 1635 01:12:36,920 --> 01:12:38,054 HE MADE IT! 1636 01:12:38,054 --> 01:12:39,322 [CHEERING] 1637 01:12:39,322 --> 01:12:41,124 GET YOUR FLAPS UP. 1638 01:12:59,208 --> 01:13:01,010 HEY! 1639 01:13:01,010 --> 01:13:02,211 GOOD LUCK, FELLAS! 1640 01:13:02,211 --> 01:13:04,147 HAVE A COUPLE FOR THE NAVY! 1641 01:13:04,147 --> 01:13:05,415 WE SURE WILL, MILLER. 1642 01:13:05,415 --> 01:13:06,550 AND THANKS TO YOU. 1643 01:13:06,550 --> 01:13:08,151 WISH I WERE GOING WITH YOU. 1644 01:13:08,151 --> 01:13:09,653 SO LONG. BYE, BOYS. 1645 01:13:25,268 --> 01:13:26,570 Davenport: 4 MORE AHEAD OF US. 1646 01:13:26,570 --> 01:13:28,137 Lawson: LET'S START THE ENGINES. 1647 01:13:28,137 --> 01:13:30,306 LET'S GO. CLEAR ON RIGHT? 1648 01:13:30,306 --> 01:13:32,509 CLEAR ON RIGHT? 1649 01:13:32,509 --> 01:13:34,177 CLEAR ON RIGHT! 1650 01:13:40,984 --> 01:13:42,118 CLEAR ON LEFT? 1651 01:13:42,118 --> 01:13:43,587 CLEAR ON LEFT! 1652 01:13:43,587 --> 01:13:45,789 [ENGINE HESITATING] 1653 01:14:08,878 --> 01:14:11,948 THOSE NAVY GUYS ARE MOVING UP TO PUSH US OVER. 1654 01:14:13,783 --> 01:14:16,152 THEY'RE NOT GOING TO TOSS THIS SHIP OVERBOARD. 1655 01:14:18,154 --> 01:14:19,756 COME ON, BABY! GIVE! 1656 01:14:23,159 --> 01:14:25,495 GIVE! GIVE! 1657 01:14:28,297 --> 01:14:31,167 [ENGINE STARTS] 1658 01:14:31,167 --> 01:14:33,970 HA HA! 1659 01:14:35,605 --> 01:14:37,140 CHECK HYDRAULIC PRESSURE. 1660 01:14:37,140 --> 01:14:38,274 HYDRAULIC PRESSURE OK. 1661 01:14:38,274 --> 01:14:39,876 CHECK BRAKE PRESSURE. 1662 01:14:39,876 --> 01:14:41,277 OK. 1663 01:14:41,277 --> 01:14:42,879 THERE GOES BOB. 1664 01:14:49,485 --> 01:14:51,555 TWO MORE AHEAD OF US. 1665 01:14:51,555 --> 01:14:52,889 CHECK FUEL BOOSTER. 1666 01:14:52,889 --> 01:14:56,059 HEY, ARMY! TED! GIVE 'EM... 1667 01:14:56,059 --> 01:14:57,193 [ENGINE REVVING] 1668 01:14:57,193 --> 01:14:58,327 ARMY! 1669 01:14:58,327 --> 01:14:59,729 WHEN WE GET TO CHONGQING, 1670 01:14:59,729 --> 01:15:01,464 WE'LL TELL THEM IT WAS A NAVY SHOW, TOO. 1671 01:15:01,464 --> 01:15:02,766 THEY'LL KNOW THAT 1672 01:15:02,766 --> 01:15:05,735 WHEN THEY SEE HOW BROKE YOU ARE! GOOD HUNTING! 1673 01:15:16,813 --> 01:15:18,982 BOMB BAY DOORS CLOSED. 1674 01:15:18,982 --> 01:15:20,584 Clever: BOMB BAY'S CLOSED. 1675 01:15:20,584 --> 01:15:22,318 PILOT TO GUNNER. ALL SET, THATCHER? 1676 01:15:22,318 --> 01:15:23,653 EVERYTHING OK, SIR. 1677 01:15:23,653 --> 01:15:24,788 Lawson: WING FLAPS DOWN. 1678 01:15:24,788 --> 01:15:26,122 WING FLAPS COMING DOWN. 1679 01:15:26,122 --> 01:15:27,557 THERE GOES HALLMARK. 1680 01:15:44,307 --> 01:15:45,642 WE'RE TAKING OFF, FELLAS. 1681 01:15:45,642 --> 01:15:46,976 HAPPY LANDINGS. 1682 01:16:48,404 --> 01:16:50,640 Davenport: WHEW. 1683 01:16:52,175 --> 01:16:53,609 Lawson: YEAH. 1684 01:17:02,819 --> 01:17:04,688 TUCK THE FLAPS UP. 1685 01:17:05,889 --> 01:17:07,891 WE DIDN'T EVEN HAVE THEM DOWN. 1686 01:17:07,891 --> 01:17:09,492 HOW DO YOU LIKE THAT? 1687 01:17:09,492 --> 01:17:10,960 I WONDER WHAT ELSE WE FORGOT. 1688 01:17:10,960 --> 01:17:13,830 COFFEE, SANDWICHES, WATER--PLENTY. 1689 01:17:33,750 --> 01:17:35,752 PILOT TO GUNNER. 1690 01:17:35,752 --> 01:17:37,854 THATCHER. 1691 01:17:39,655 --> 01:17:41,791 GUNNER TO PILOT. GO AHEAD, SIR. 1692 01:17:41,791 --> 01:17:43,626 YOU ALL RIGHT, THATCHER? 1693 01:17:43,626 --> 01:17:44,794 YES, SIR. 1694 01:17:44,794 --> 01:17:46,629 YOU'D BETTER GET STARTED ON THOSE CANS. 1695 01:17:46,629 --> 01:17:48,531 WE'VE BURNED OVER 40 GALLONS ALREADY. 1696 01:17:48,531 --> 01:17:49,866 YES, SIR. 1697 01:17:52,335 --> 01:17:53,937 WELL, WE'RE ON OUR WAY. 1698 01:17:53,937 --> 01:17:55,772 IF ANYBODY'S CARRYING A RABBIT'S FOOT, 1699 01:17:55,772 --> 01:17:57,306 HANG ON TO IT TIGHT. 1700 01:18:12,822 --> 01:18:15,358 WHAT'S OUR POSITION, McCLURE? 1701 01:18:15,358 --> 01:18:17,593 I FIGURE ABOUT AN HOUR AND 58 MINUTES FROM THE COAST. 1702 01:18:17,593 --> 01:18:19,062 GET THAT, THATCHER? WE CAN EXPECT 1703 01:18:19,062 --> 01:18:20,596 THEIR FIGHTERS ANYTIME NOW. 1704 01:18:20,596 --> 01:18:21,965 KEEP YOUR EYES OPEN. 1705 01:18:21,965 --> 01:18:23,967 WATCHING, SIR. THERE'S NOTHING IN SIGHT. 1706 01:18:23,967 --> 01:18:26,002 COULD WE TRY OUT THIS TURRET AGAIN? 1707 01:18:26,002 --> 01:18:27,904 OK. RELAY SWITCH ON. 1708 01:18:34,744 --> 01:18:36,145 WORKS ALL RIGHT, SIR, 1709 01:18:36,145 --> 01:18:37,981 BUT THAT EMERGENCY POWER'S NOT GOING TO HOLD OUT LONG 1710 01:18:37,981 --> 01:18:39,482 IF WE RUN INTO TROUBLE. 1711 01:18:39,482 --> 01:18:41,050 TURNING IT OFF NOW. 1712 01:18:42,051 --> 01:18:44,187 HOW FAR ARE WE BEHIND OUR FIRST GANG? 1713 01:18:44,187 --> 01:18:45,121 ABOUT AN HOUR. 1714 01:18:45,121 --> 01:18:46,722 WE REALLY CAN GET SET FOR TROUBLE. 1715 01:18:46,722 --> 01:18:47,991 YEAH, BUT NOTHING LIKE WHAT THE GUYS 1716 01:18:47,991 --> 01:18:50,393 BEHIND US ARE GOING TO RUN INTO. 1717 01:18:50,393 --> 01:18:54,597 I'D FEEL A LOT BETTER ON A NIGHT JOB. 1718 01:18:54,597 --> 01:18:56,399 DID YOU HEAR THAT LEFT ENGINE MISS? 1719 01:18:57,633 --> 01:19:00,569 NO. SINGING LIKE A LARK. 1720 01:19:00,569 --> 01:19:03,106 I MUST BE HEARING THINGS. 1721 01:19:10,947 --> 01:19:13,649 NAVIGATOR TO PILOT. 1722 01:19:13,649 --> 01:19:15,318 PILOT TO NAVIGATOR. GO AHEAD. 1723 01:19:15,318 --> 01:19:17,987 WE OUGHT TO HIT THE JAPANESE COAST ANY MINUTE. 1724 01:19:28,531 --> 01:19:29,866 LOOK! 1725 01:19:34,938 --> 01:19:36,405 Lawson: SEE THAT FLAG? 1726 01:19:36,405 --> 01:19:37,540 Davenport: YEAH. 1727 01:19:39,008 --> 01:19:40,776 SAVING BOMBS TODAY. 1728 01:19:40,776 --> 01:19:42,545 THEY'RE WAVING AT US. 1729 01:19:42,545 --> 01:19:44,447 THOSE GUYS MUST BE NUTS. 1730 01:19:50,053 --> 01:19:53,189 JAPANESE COAST, STRAIGHT AHEAD. 1731 01:19:53,189 --> 01:19:54,858 FUJIYAMA. 1732 01:20:14,277 --> 01:20:17,881 WE'LL BE CATCHING BUCKSHOT ANY SECOND NOW. 1733 01:22:15,798 --> 01:22:17,900 ZEROES! 1734 01:22:17,900 --> 01:22:19,535 PILOT TO-- 1735 01:22:19,535 --> 01:22:20,536 I SAW THEM, SIR. 1736 01:22:20,536 --> 01:22:22,038 SHALL I TURN THE POWER ON FOR THE TURRET? 1737 01:22:22,038 --> 01:22:24,107 NO. WAIT A MINUTE. 1738 01:22:34,917 --> 01:22:36,852 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO THEM, SIR. 1739 01:22:36,852 --> 01:22:40,023 I GUESS THEY DIDN'T SEE US. 1740 01:23:10,353 --> 01:23:12,621 Lawson: THERE SHE IS, FELLAS. TAKE A GOOD GANDER. 1741 01:23:12,621 --> 01:23:14,157 WHEN WE GET BACK HOME, THE FOLKS WILL WANT TO KNOW 1742 01:23:14,157 --> 01:23:16,292 WHAT TOKYO USED TO LOOK LIKE. 1743 01:23:46,589 --> 01:23:47,923 Davenport: THAT MUST BE DAVEY JONES 1744 01:23:47,923 --> 01:23:49,758 GIVING THEM THE WORKS. 1745 01:24:34,437 --> 01:24:37,673 PILOT TO BOMBARDIER, BOMB BAY DOORS OPEN. 1746 01:24:53,122 --> 01:24:55,458 THERE WE ARE-- THE BIG RED SMOKESTACK. 1747 01:24:55,458 --> 01:24:57,793 PILOT TO BOMBARDIER, APPROACHING SMELTER. 1748 01:24:57,793 --> 01:24:58,927 I'M ON IT. 1749 01:24:58,927 --> 01:25:01,464 [EXPLOSIONS] 1750 01:25:01,464 --> 01:25:03,266 THEY'VE GOT OUR ALTITUDE. 1751 01:25:08,003 --> 01:25:09,538 ONE AWAY. 1752 01:25:18,080 --> 01:25:20,149 TWO AWAY. 1753 01:25:31,460 --> 01:25:32,828 3 AWAY. 1754 01:25:44,072 --> 01:25:45,574 4 AWAY. 1755 01:25:51,747 --> 01:25:53,849 [EXPLOSION] 1756 01:26:07,896 --> 01:26:09,965 SIX FIGHTERS JUST ABOVE AND TO THE RIGHT. 1757 01:26:09,965 --> 01:26:11,099 HAVE YOU GOT THEM, THATCHER? 1758 01:26:11,099 --> 01:26:12,735 Thatcher: READY FOR THEM, SIR. 1759 01:26:20,743 --> 01:26:22,478 WHY DON'T THEY DIVE? 1760 01:26:27,283 --> 01:26:28,684 Davenport: THEY'RE GOING AWAY. 1761 01:26:28,684 --> 01:26:31,287 I'M NOT GOING TO WAIT FOR THEM TO COME BACK. 1762 01:26:31,287 --> 01:26:32,888 WE'RE GETTING OUT OF HERE. 1763 01:26:42,565 --> 01:26:46,168 WELL, I GUESS MAYBE WE'RE IN THAT LUCKY HALF. 1764 01:26:46,168 --> 01:26:49,505 NOT YET. NOT TILL WE GET TO CHINA. 1765 01:27:00,082 --> 01:27:03,652 WOW! WHAT A HEADACHE. 1766 01:27:17,333 --> 01:27:18,934 WERE YOU SCARED? 1767 01:27:18,934 --> 01:27:20,202 I'M STILL SCARED. 1768 01:27:20,202 --> 01:27:22,938 Lawson: McCLURE, ON OUR COURSE? 1769 01:27:22,938 --> 01:27:24,673 ON OUR COURSE. 1770 01:27:32,948 --> 01:27:34,350 160 GALLONS. 1771 01:27:34,350 --> 01:27:36,952 I HOPE IT'S ENOUGH TO GET US TO CH'ANG-CHOU. 1772 01:27:36,952 --> 01:27:38,521 YEAH, AND I HOPE THE JAPS 1773 01:27:38,521 --> 01:27:40,456 DON'T GET THERE FIRST. 1774 01:27:59,141 --> 01:28:01,777 WHAT'S THE DOPE, McCLURE? 1775 01:28:01,777 --> 01:28:04,480 ABOUT 200 MILES TO CH'ANG-CHOU, 1776 01:28:04,480 --> 01:28:06,782 AND WE OUGHT TO HIT THE COAST ANY MINUTE. 1777 01:28:06,782 --> 01:28:09,318 WE'LL NEVER FIND IT IN THE DARK. 1778 01:28:10,386 --> 01:28:11,654 PILOT TO CREW, 1779 01:28:11,654 --> 01:28:13,789 WE'RE GOING UP AND FLY IN ON INSTRUMENTS. 1780 01:28:13,789 --> 01:28:16,058 WHEN THE GAS IS GONE, WE'LL BAIL OUT. 1781 01:28:46,422 --> 01:28:49,157 WE'LL BUZZ IT. MAYBE WE CAN LAND. 1782 01:28:49,157 --> 01:28:51,860 KEEP A LOOKOUT FOR ROCKS OR LOGS. 1783 01:29:08,911 --> 01:29:10,579 ALL SET FOR LANDING. 1784 01:29:10,579 --> 01:29:13,048 McCLURE, GET OUR GUNS OUT. 1785 01:29:13,048 --> 01:29:13,982 TAKE OFF CHUTES 1786 01:29:13,982 --> 01:29:16,051 AND BE SURE YOUR LIFE JACKETS ARE ON. 1787 01:29:16,051 --> 01:29:17,453 CARRY YOUR GUNS. 1788 01:29:17,453 --> 01:29:19,955 WHEELS DOWN. FLAPS DOWN. 1789 01:29:25,461 --> 01:29:28,330 AIR SPEED, 135. 1790 01:29:28,330 --> 01:29:29,832 130. 1791 01:29:31,133 --> 01:29:32,935 110. 1792 01:29:34,202 --> 01:29:36,639 [ENGINE STALLS] 1793 01:31:16,572 --> 01:31:19,575 I LOST MY SHIP. 1794 01:31:19,575 --> 01:31:23,111 I LOST MY SHIP. 1795 01:31:37,926 --> 01:31:39,862 YOU HURT BAD? 1796 01:31:39,862 --> 01:31:41,964 I DON'T... I DON'T KNOW. 1797 01:31:49,471 --> 01:31:51,674 [GROANING] 1798 01:31:54,209 --> 01:31:56,211 I CAN'T MOVE MY ARMS. 1799 01:32:04,987 --> 01:32:06,822 Man: UGH! 1800 01:32:06,822 --> 01:32:08,957 AGH! 1801 01:32:15,130 --> 01:32:16,965 UGH! 1802 01:32:22,037 --> 01:32:25,708 YOUR LEG. IT'S ALL BUSTED UP, SIR. 1803 01:32:25,708 --> 01:32:27,910 GET DAVENPORT. 1804 01:32:29,878 --> 01:32:32,547 HEY. 1805 01:32:32,547 --> 01:32:34,416 THANKS. 1806 01:32:34,416 --> 01:32:36,585 THANKS. 1807 01:32:44,326 --> 01:32:45,661 OH! 1808 01:32:50,065 --> 01:32:51,333 OH... 1809 01:33:01,209 --> 01:33:02,811 OH... 1810 01:33:22,230 --> 01:33:23,632 Ellen: TED. 1811 01:33:23,632 --> 01:33:26,501 TED, LOOK AT ME. 1812 01:33:26,501 --> 01:33:28,036 THAT BABY AND I, 1813 01:33:28,036 --> 01:33:30,438 WE WON'T EVER NEED ANYTHING BUT YOU. 1814 01:33:30,438 --> 01:33:33,642 WE MUSTN'T EITHER OF US BE SCARED ABOUT IT, TED, 1815 01:33:33,642 --> 01:33:35,043 BECAUSE THE BABY... 1816 01:33:35,043 --> 01:33:38,714 THE BABY'S WHY I KNOW YOU'RE COMING BACK TO US. 1817 01:33:47,622 --> 01:33:49,057 LAWSON! 1818 01:34:11,680 --> 01:34:14,282 SHALL I SHOOT THEM, LIEUTENANT? 1819 01:34:23,759 --> 01:34:25,627 NO. HOLD IT. 1820 01:34:25,627 --> 01:34:27,295 BUT THEY MAY BE JAPS, SIR. 1821 01:34:27,295 --> 01:34:28,764 DON'T SHOOT, THATCHER. 1822 01:34:28,764 --> 01:34:31,366 HEY! HEY! 1823 01:34:47,049 --> 01:34:49,384 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1824 01:34:52,254 --> 01:34:54,990 CHINGA. CHINGA. 1825 01:34:56,058 --> 01:34:58,060 HE SAYS HE'S CHINESE. 1826 01:34:58,060 --> 01:35:00,262 WHAT'S THAT WORD FOR AMERICAN? 1827 01:35:00,262 --> 01:35:03,531 [SPEAKING CHINESE] 1828 01:35:03,531 --> 01:35:04,666 [SPEAKING CHINESE] 1829 01:35:04,666 --> 01:35:07,269 Crewman: AAH! 1830 01:35:13,441 --> 01:35:15,277 [MOANING] 1831 01:35:23,151 --> 01:35:26,154 UGHH! 1832 01:35:26,154 --> 01:35:29,291 THAT LEG'S GOT TO BE SEWN UP, SIR. 1833 01:35:29,291 --> 01:35:30,826 IT'S SPLIT WIDE OPEN. 1834 01:35:30,826 --> 01:35:32,394 [MEN SPEAKING CHINESE] 1835 01:35:45,007 --> 01:35:47,209 [SAYING "AMERICAN" IN CHINESE] 1836 01:36:25,513 --> 01:36:27,515 [SPEAKING CHINESE] 1837 01:37:01,950 --> 01:37:04,686 ME CHARLIE. 1838 01:37:04,686 --> 01:37:05,820 Davenport: AMERICANS. 1839 01:37:05,820 --> 01:37:07,289 WE'RE AMERICANS. 1840 01:37:07,289 --> 01:37:08,690 AMERICAN. 1841 01:37:08,690 --> 01:37:09,958 AMERICAN. 1842 01:37:09,958 --> 01:37:14,930 WE NEED A DOCTOR AND SOME HELP 1843 01:37:14,930 --> 01:37:18,333 TO GET TO CH'ANG-CHOU. 1844 01:37:18,333 --> 01:37:24,572 CHIANG KAI-SHEK--WE'RE HIS FRIENDS IN CHONGQING. 1845 01:37:24,572 --> 01:37:26,374 CHONGQING? YES! 1846 01:37:26,374 --> 01:37:28,343 THAT'S RIGHT. WE GO CHONGQING. 1847 01:37:28,343 --> 01:37:33,548 CHONGQING MANY, MANY DAYS. MANY. 1848 01:37:33,548 --> 01:37:34,983 Crewman: DOCTOR... 1849 01:37:34,983 --> 01:37:36,551 DOCTOR... 1850 01:37:36,551 --> 01:37:39,554 CHARLIE, GO DOCTOR. 1851 01:37:39,554 --> 01:37:40,956 CHARLIE BRING DOCTOR HERE. 1852 01:37:40,956 --> 01:37:43,959 Lawson: CHARLIE BRING DOCTOR, OR WE DIE. 1853 01:37:43,959 --> 01:37:46,728 DOCTOR ONE LI. 1854 01:37:46,728 --> 01:37:48,997 ONE LI? THAT'S A CHINESE MILE. 1855 01:37:48,997 --> 01:37:54,569 ONE LI. GO. 1856 01:37:54,569 --> 01:37:56,571 BRING DOCTOR. 1857 01:37:56,571 --> 01:38:00,575 DOCTOR JAPANESE MAN. 1858 01:38:00,575 --> 01:38:03,078 JAPANESE DOCTOR. 1859 01:38:03,078 --> 01:38:09,918 MAYBE JAPANESE MAN, JAPANESE SOLDIER COME HERE. 1860 01:38:10,852 --> 01:38:15,223 JAPANESE MAN NO COME AT NIGHT. 1861 01:38:41,183 --> 01:38:43,485 [SHOUTS IN CHINESE] 1862 01:38:46,488 --> 01:38:50,025 BOAT. YOU GO BOAT. 1863 01:38:51,559 --> 01:38:52,727 [MOTOR RUNNING] 1864 01:38:52,727 --> 01:38:54,396 [SHOUTS IN CHINESE] 1865 01:39:15,550 --> 01:39:17,419 [SPEAKING JAPANESE] 1866 01:39:28,096 --> 01:39:29,464 [SHOUTS IN CHINESE] 1867 01:39:46,448 --> 01:39:48,450 [MOANING] 1868 01:40:20,882 --> 01:40:23,185 HEY, CUT THAT OUT! 1869 01:40:37,432 --> 01:40:39,033 I THINK HE WANTS TO TRADE BULLETS 1870 01:40:39,033 --> 01:40:41,369 WITH YOU, THATCHER. 1871 01:40:41,369 --> 01:40:42,637 OH. 1872 01:40:47,909 --> 01:40:49,911 FRIEND. 1873 01:40:49,911 --> 01:40:52,514 CHARLIE FRIEND. 1874 01:40:52,514 --> 01:40:53,915 CHARLIE GO. 1875 01:40:53,915 --> 01:40:55,317 CHARLIE FRIEND. 1876 01:40:55,317 --> 01:40:58,052 SURE, CHARLIE FRIEND. GOOD-BYE, CHARLIE. 1877 01:40:58,052 --> 01:40:59,754 [MAN SHOUTING IN CHINESE] 1878 01:41:08,896 --> 01:41:10,498 [GROANING] 1879 01:41:10,498 --> 01:41:12,100 [AIRPLANE] 1880 01:41:15,637 --> 01:41:18,106 McClure: JAPS MUST BE ALL AROUND US. 1881 01:41:18,106 --> 01:41:19,707 I WONDER WHERE THE REST 1882 01:41:19,707 --> 01:41:21,243 OF THE GANG IS. 1883 01:41:21,243 --> 01:41:24,779 SCATTERED ALL OVER THE CHINA COAST... 1884 01:41:24,779 --> 01:41:26,381 IF THEY'RE ALIVE. 1885 01:41:27,882 --> 01:41:29,917 UNH! 1886 01:41:29,917 --> 01:41:31,786 AAH! 1887 01:41:37,024 --> 01:41:39,727 I THINK I'M GOING TO... 1888 01:41:39,727 --> 01:41:41,329 PASS OUT. 1889 01:41:42,797 --> 01:41:44,366 I, TED, TAKE YOU, ELLEN-- 1890 01:41:44,366 --> 01:41:46,100 Man: TO BE MY LAWFULLY WEDDED WIFE-- 1891 01:41:46,100 --> 01:41:48,102 TO BE MY LAWFULLY WEDDED WIFE. 1892 01:41:48,102 --> 01:41:49,804 TO HAVE AND TO CHERISH-- 1893 01:41:49,804 --> 01:41:51,072 TO HAVE AND TO CHERISH-- 1894 01:41:51,072 --> 01:41:54,276 UNTIL DEATH US DO PART. 1895 01:41:56,211 --> 01:41:58,346 UNTIL DEATH US DO PART... 1896 01:41:58,346 --> 01:42:00,482 UNTIL DEATH US DO PART. 1897 01:42:00,482 --> 01:42:02,317 UNTIL DEATH US DO PART. 1898 01:42:02,317 --> 01:42:04,352 DON'T LET THEM CUT MY LEG OFF. 1899 01:42:04,352 --> 01:42:06,221 PLEASE! DON'T LET THEM CUT MY LEG OFF. 1900 01:42:06,221 --> 01:42:07,955 DON'T LET THEM CUT MY LEG OFF! 1901 01:42:07,955 --> 01:42:09,624 LAWSON! LAWSON! 1902 01:42:09,624 --> 01:42:10,758 DON'T! 1903 01:42:10,758 --> 01:42:12,126 LAWSON! 1904 01:42:14,729 --> 01:42:15,963 WHAT'S THE MATTER? 1905 01:42:15,963 --> 01:42:17,299 YOU WERE YELLING. 1906 01:42:35,183 --> 01:42:37,585 [SPEAKING CHINESE] 1907 01:42:37,585 --> 01:42:38,853 THANK YOU. 1908 01:42:39,987 --> 01:42:42,324 [AIRPLANE APPROACHING] 1909 01:43:21,963 --> 01:43:24,499 MY NAME IS FOO LING. 1910 01:43:24,499 --> 01:43:27,335 EVERYTHING WE HAVE IS YOURS. 1911 01:43:27,335 --> 01:43:29,170 WE KNOW WHAT YOU HAVE DONE, 1912 01:43:29,170 --> 01:43:32,073 AND WE HONOR YOU FOR IT. 1913 01:43:32,073 --> 01:43:33,441 OUR NAVIGATOR HAS 1914 01:43:33,441 --> 01:43:35,277 BOTH HIS SHOULDERS BROKEN. 1915 01:43:35,277 --> 01:43:36,911 IS THERE ANYBODY 1916 01:43:36,911 --> 01:43:38,145 WHO CAN SET THEM FOR HIM? 1917 01:43:38,145 --> 01:43:41,015 NO ONE. 1918 01:43:41,015 --> 01:43:45,253 BUT WE HOPE THAT HELP WILL SOON ARRIVE FOR YOU. 1919 01:43:45,253 --> 01:43:47,989 [SPEAKING CHINESE] 1920 01:43:58,633 --> 01:44:00,234 THANKS. 1921 01:44:11,112 --> 01:44:12,747 HOW ARE THEY? 1922 01:44:15,750 --> 01:44:19,987 WE HAVE WASHED THEM. THEY ARE BANDAGED, 1923 01:44:19,987 --> 01:44:22,490 BUT WE HAVE NO MEDICINES-- 1924 01:44:22,490 --> 01:44:25,259 NOT EVEN ASPIRIN. 1925 01:44:25,259 --> 01:44:26,428 [PEOPLE TALKING LOUDLY] 1926 01:44:26,428 --> 01:44:27,962 WHAT'S THAT? 1927 01:44:32,367 --> 01:44:34,569 [SPEAKING CHINESE] 1928 01:44:44,912 --> 01:44:46,280 THIS IS DR. CHUNG. 1929 01:44:46,280 --> 01:44:47,615 HOW DO YOU DO? 1930 01:44:47,615 --> 01:44:51,285 WE'VE COME A LONG WAY, AND WE'RE GOING HOME NOW, 1931 01:44:51,285 --> 01:44:53,721 AND WE'VE BEEN HUNTING A DOCTOR EVERYWHERE. 1932 01:44:53,721 --> 01:44:54,789 I UNDERSTAND. 1933 01:44:54,789 --> 01:44:56,391 HAVE YOU GOT ANYTHING THAT WILL 1934 01:44:56,391 --> 01:44:57,559 KNOCK THEM OUT, DOCTOR? 1935 01:44:57,559 --> 01:44:59,293 THEY'RE IN AWFUL PAIN. 1936 01:44:59,293 --> 01:45:00,962 WE HOPE TO HAVE SOME MEDICAL SUPPLIES 1937 01:45:00,962 --> 01:45:04,031 BY THE TIME WE REACH MY FATHER'S HOSPITAL. 1938 01:45:04,031 --> 01:45:05,567 A HOSPITAL. WHERE'S THAT? 1939 01:45:05,567 --> 01:45:08,703 IN LINHAI, ABOUT 60 LI FROM HERE. 1940 01:45:08,703 --> 01:45:11,305 I HAVE COME TO TAKE YOU THERE. 1941 01:45:11,305 --> 01:45:12,707 IT'S A FUNNY THING, DOCTOR. 1942 01:45:12,707 --> 01:45:14,576 THERE WERE A LOT OF PLANES, 1943 01:45:14,576 --> 01:45:16,411 AND WE HAD TO TAKE OFF EARLY. 1944 01:45:16,411 --> 01:45:18,145 YOU SEE HOW IT WAS. 1945 01:45:18,145 --> 01:45:19,280 OF COURSE. 1946 01:45:19,280 --> 01:45:20,415 THEY AREN'T IN ANY SHAPE 1947 01:45:20,415 --> 01:45:21,583 TO MAKE MUCH OF A TRIP, DOCTOR. 1948 01:45:21,583 --> 01:45:23,150 WE'LL HAVE TO MOVE THEM AT ONCE. 1949 01:45:23,150 --> 01:45:24,285 THE JAPANESE CAPTURED 1950 01:45:24,285 --> 01:45:25,420 ONE OF YOUR CREWS YESTERDAY 1951 01:45:25,420 --> 01:45:27,054 NOT VERY FAR FROM HERE. 1952 01:45:27,054 --> 01:45:28,456 SO MANY PLANES. 1953 01:45:28,456 --> 01:45:31,826 WE DIDN'T KNOW WHAT HAPPENED TO THE OTHERS. 1954 01:45:31,826 --> 01:45:34,729 ALL UP AND DOWN THE CHINESE COAST 1955 01:45:34,729 --> 01:45:37,699 MY COUNTRYMEN ARE SEEKING YOUR COUNTRYMEN. 1956 01:45:37,699 --> 01:45:40,435 WE'LL BRING THEM THROUGH. 1957 01:45:40,435 --> 01:45:42,637 [SPEAKING CHINESE] 1958 01:45:49,010 --> 01:45:50,177 I HAVE SOME MONEY. 1959 01:45:50,177 --> 01:45:51,312 I WANT TO GIVE IT TO YOU. 1960 01:45:51,312 --> 01:45:52,447 PLEASE, LIEUTENANT. 1961 01:45:52,447 --> 01:45:54,248 YOU HAVE GIVEN US ENOUGH ALREADY. 1962 01:45:54,248 --> 01:45:55,383 WHAT? 1963 01:45:55,383 --> 01:45:57,251 THE BOMBS YOU DROPPED ON JAPAN. 1964 01:45:57,251 --> 01:45:59,353 PLEASE, NOW. TRY TO REST. 1965 01:46:25,413 --> 01:46:28,349 [EXPLOSION] 1966 01:46:28,349 --> 01:46:30,852 THE JAPANESE-- THEY ARE IN 1967 01:46:30,852 --> 01:46:33,087 THE VILLAGE WE JUST LEFT. 1968 01:46:34,255 --> 01:46:35,923 [SPEAKING CHINESE] 1969 01:46:40,962 --> 01:46:42,363 CHUNG. 1970 01:46:42,363 --> 01:46:43,531 MR. PARKER. 1971 01:46:43,531 --> 01:46:44,866 MRS. PARKER. 1972 01:46:44,866 --> 01:46:46,033 CHUNG. 1973 01:46:51,606 --> 01:46:53,240 HOW ARE THEY? 1974 01:46:53,240 --> 01:46:54,509 THEY ARE VERY, VERY SICK. 1975 01:46:54,509 --> 01:46:55,643 I'LL NEED YOUR HELP. 1976 01:46:55,643 --> 01:46:56,978 HOW CLOSE ARE THE JAPANESE? 1977 01:46:56,978 --> 01:46:57,912 THEY TOOK XINGMING 1978 01:46:57,912 --> 01:46:59,380 3 HOURS AFTER OUR DEPARTURE. 1979 01:46:59,380 --> 01:47:00,548 ONE OF THE AMERICAN CREWS 1980 01:47:00,548 --> 01:47:02,550 HAS ALREADY FALLEN INTO THEIR HANDS. 1981 01:47:02,550 --> 01:47:03,785 HADN'T THEY BETTER BE TAKEN 1982 01:47:03,785 --> 01:47:05,386 STRAIGHT THROUGH TO HAP-SING? 1983 01:47:05,386 --> 01:47:07,121 THEY COULDN'T STAND THE TRIP. 1984 01:47:07,121 --> 01:47:09,156 [SPEAKING CHINESE] 1985 01:47:25,306 --> 01:47:28,142 [SPEAKING CHINESE] 1986 01:47:34,448 --> 01:47:37,485 THIS IS MY FATHER-- DR. CHUNG. 1987 01:47:37,485 --> 01:47:38,753 THE OTHERS-- 1988 01:47:38,753 --> 01:47:39,954 PLEASE HELP THEM. THEY-- 1989 01:47:39,954 --> 01:47:41,956 PLEASE DON'T WORRY, LIEUTENANT. 1990 01:47:41,956 --> 01:47:44,025 WE'LL TAKE CARE OF EVERYBODY. 1991 01:47:44,025 --> 01:47:47,028 [SPEAKING CHINESE] 1992 01:47:53,635 --> 01:47:55,637 YOU WON'T HAVE TO TAKE IT OFF, WILL YOU, DOC? 1993 01:47:55,637 --> 01:47:58,205 WE HOPE NOT. ONE CANNOT TELL. 1994 01:47:58,205 --> 01:48:00,074 YOU'VE HAD A LONG JOURNEY. 1995 01:48:00,074 --> 01:48:01,643 NOW YOU MUST REST. 1996 01:48:01,643 --> 01:48:03,210 ALL WE HAD AT OUR MISSION 1997 01:48:03,210 --> 01:48:04,846 WAS A LITTLE ANTISEPTIC FLUID AND SOME BANDAGES, 1998 01:48:04,846 --> 01:48:06,948 BUT WE'VE SENT OUT RUNNERS FOR SUPPLIES. 1999 01:48:06,948 --> 01:48:08,850 IS THERE ANY WAY I COULD GET A MESSAGE OUT? 2000 01:48:08,850 --> 01:48:10,852 I'D LIKE MY MOTHER TO KNOW THAT I'M OK. 2001 01:48:10,852 --> 01:48:13,187 THE WHOLE REGION'S SWARMING WITH JAPANESE. 2002 01:48:13,187 --> 01:48:14,589 DO YOU THINK THEY'VE HEARD 2003 01:48:14,589 --> 01:48:15,857 BACK IN THE STATES WHAT HAPPENED TO US? 2004 01:48:15,857 --> 01:48:16,991 WE'VE BEEN LISTENING ON THE SHORTWAVE. 2005 01:48:16,991 --> 01:48:18,325 THEY KNOW ALL ABOUT THE RAID, 2006 01:48:18,325 --> 01:48:19,460 BUT APPARENTLY 2007 01:48:19,460 --> 01:48:20,695 THEY'RE KEEPING THE DETAILS SECRET 2008 01:48:20,695 --> 01:48:21,796 UNTIL THE REST OF YOUR MEN HAVE BEEN SAVED. 2009 01:48:21,796 --> 01:48:22,864 HAVE THEY FOUND ANY OF THE OTHERS? 2010 01:48:22,864 --> 01:48:24,131 WE HAVE WORD THAT ONE CREW 2011 01:48:24,131 --> 01:48:25,733 WILL BE COMING THROUGH HERE PRETTY SOON NOW. 2012 01:48:25,733 --> 01:48:27,635 I UNDERSTAND THERE'S A DOCTOR AMONG THEM. 2013 01:48:27,635 --> 01:48:30,237 THEN IT MUST BE LIEUTENANT SMITH'S CREW. 2014 01:48:30,237 --> 01:48:31,806 EXCUSE ME. 2015 01:48:31,806 --> 01:48:35,142 LIEUTENANT SMITH'S CREW HAS BEEN RESCUED, SIR. 2016 01:48:35,142 --> 01:48:36,243 SMITH'S? 2017 01:48:36,243 --> 01:48:38,580 THEY FOUND LIEUTENANT SMITH AND DOC WHITE, 2018 01:48:38,580 --> 01:48:40,181 AND THEY'RE COMING HERE. 2019 01:48:40,181 --> 01:48:41,616 DON SMITH'S CREW? 2020 01:48:41,616 --> 01:48:45,486 THE DOC WAS FLYING WITH DON SMITH. 2021 01:48:45,486 --> 01:48:47,955 THEY'LL BE HERE ANY MINUTE NOW. 2022 01:48:50,491 --> 01:48:53,227 IT'S FUNNY, ISN'T IT? I MEAN THE WAY 2023 01:48:53,227 --> 01:48:56,631 CLEVER'S HEAD JUST KEEPS ROCKING BACK AND FORTH, 2024 01:48:56,631 --> 01:48:59,033 BACK AND FORTH. 2025 01:48:59,033 --> 01:49:01,268 SOMEBODY OUGHT TO HELP CLEVER. 2026 01:49:04,538 --> 01:49:06,674 [MUSIC PLAYING ON PHONOGRAPH] 2027 01:49:14,248 --> 01:49:15,516 I THINK THE CHINESE 2028 01:49:15,516 --> 01:49:16,784 ARE A SWELL BUNCH OF PEOPLE, 2029 01:49:16,784 --> 01:49:18,185 BUT I CAN'T SAY I GO FOR THEIR MUSIC. 2030 01:49:18,185 --> 01:49:19,787 AW, SHORTY MANCH WOULD GO ALL TO PIECES 2031 01:49:19,787 --> 01:49:21,188 IF HE HEARD A LITTLE OF THIS. 2032 01:49:21,188 --> 01:49:22,990 YEAH. 2033 01:49:22,990 --> 01:49:24,058 HOW'S LAWSON? 2034 01:49:24,058 --> 01:49:27,161 WELL, HIS LEG LOOKS PRETTY BAD, SIR. 2035 01:49:27,161 --> 01:49:29,296 DR. CHUNG THINKS GANGRENE HAS SET IN. 2036 01:49:29,296 --> 01:49:31,565 [EXPLOSIONS] 2037 01:49:31,565 --> 01:49:34,135 [AIRPLANE APPROACHING] 2038 01:49:38,405 --> 01:49:40,274 LOOKS LIKE A JAP ZERO. 2039 01:49:53,154 --> 01:49:55,322 [EXPLOSION] 2040 01:50:04,999 --> 01:50:07,769 YOU GUYS OUGHT TO GO ON AND LEAVE ME. 2041 01:50:07,769 --> 01:50:11,438 THEY THINK I'M PASSED OUT HALF THE TIME, 2042 01:50:11,438 --> 01:50:13,540 AND I HEAR WHAT THEY SAY. 2043 01:50:13,540 --> 01:50:15,710 THE JAPS ARE COMING CLOSER ALL THE TIME. 2044 01:50:15,710 --> 01:50:16,978 WHY DON'T YOU GUYS GO? 2045 01:50:16,978 --> 01:50:18,445 WE'RE NOT STICKING AROUND HERE 2046 01:50:18,445 --> 01:50:19,714 BECAUSE OF YOU, LAWSON. 2047 01:50:19,714 --> 01:50:21,315 NONE OF US HERE ARE ABLE TO TRAVEL YET. 2048 01:50:21,315 --> 01:50:22,449 I WAS JUST THINKING... 2049 01:50:22,449 --> 01:50:26,320 I GUESS ELLEN AND I AREN'T GOING TO SKI ANYMORE. 2050 01:50:26,320 --> 01:50:28,690 THAT'S TOO BAD. 2051 01:50:28,690 --> 01:50:32,760 I WAS GOING TO TEACH HER SOME FANCY STUFF. 2052 01:50:32,760 --> 01:50:34,729 NOW, DON'T START TALKING LIKE THAT. 2053 01:50:34,729 --> 01:50:36,097 YOU'RE GOING TO PULL THROUGH ALL RIGHT. 2054 01:50:36,097 --> 01:50:37,899 WHAT DO YOU THINK A GIRL WOULD DO? 2055 01:50:37,899 --> 01:50:40,868 I MEAN, SAY, ELLEN AND I LIKE TO SKI. 2056 01:50:40,868 --> 01:50:45,139 BE KIND OF FUNNY IF THEY CUT MY LEG OFF, WOULDN'T IT? 2057 01:50:45,139 --> 01:50:46,874 WHY DON'T YOU TRY TO GO TO SLEEP? 2058 01:50:46,874 --> 01:50:49,310 YEAH, IT WOULD BE KIND OF FUNNY, ALL RIGHT. 2059 01:50:49,310 --> 01:50:53,180 MARRY A GUY WHO'S GOT TWO ARMS AND TWO LEGS. 2060 01:50:53,180 --> 01:50:57,819 THEN HE COMES BACK, AND HE HASN'T ANY. 2061 01:50:59,620 --> 01:51:01,122 [PEOPLE TALKING EXCITEDLY] 2062 01:51:06,794 --> 01:51:07,962 I'M DR. CHUNG. 2063 01:51:07,962 --> 01:51:10,732 WHERE ARE THE BOYS? HOW ARE YOU, POP? 2064 01:51:10,732 --> 01:51:13,634 DID YOU HAVE A GOOD TRIP? 2065 01:51:13,634 --> 01:51:14,969 HERE THEY ARE. 2066 01:51:14,969 --> 01:51:16,237 AH! 2067 01:51:16,237 --> 01:51:18,239 DON, HOW YOU DOING? 2068 01:51:18,239 --> 01:51:19,506 HELLO, SARGE. 2069 01:51:19,506 --> 01:51:20,641 GOOD TO SEE YOU. 2070 01:51:20,641 --> 01:51:21,976 HOLY JOE. WHAT HAPPENED TO YOU GUYS? 2071 01:51:21,976 --> 01:51:24,445 NOTHING SERIOUS. THE DUCK FORGOT TO DUCK. 2072 01:51:24,445 --> 01:51:27,348 YEAH. McCLURE'S BEEN TRYING TO DO HIS OWN FLYING EVER SINCE. 2073 01:51:27,348 --> 01:51:29,951 REALLY LOOKS LIKE SOMETHING LEFT OVER FROM A MASSACRE. 2074 01:51:29,951 --> 01:51:31,953 WELL, YOU GUYS DON'T LOOK SO GOOD YOURSELVES. 2075 01:51:31,953 --> 01:51:33,487 McClure: YOU DON'T SMELL SO GOOD, EITHER. 2076 01:51:33,487 --> 01:51:35,056 THERE'S NOTHING WRONG WITH US 2077 01:51:35,056 --> 01:51:36,657 THAT A GOOD BATH WON'T FIX. 2078 01:51:36,657 --> 01:51:38,392 I WISH WE COULD SAY THE SAME FOR YOU. 2079 01:51:38,392 --> 01:51:40,061 HOW'S THE GRUB AROUND HERE? 2080 01:51:40,061 --> 01:51:42,196 I THINK I'D LIKE A GOOD, THICK STEAK, 2081 01:51:42,196 --> 01:51:44,665 FRENCH-FRIED ONIONS, AND A BAKED POTATO 2082 01:51:44,665 --> 01:51:46,667 WITH PLENTY OF BUTTER, 2083 01:51:46,667 --> 01:51:48,803 AND ABOUT 3 BOTTLES OF BEER, AND-- 2084 01:51:48,803 --> 01:51:50,671 YOU'LL TAKE BEAN SPROUTS 2085 01:51:50,671 --> 01:51:52,073 AND LIKE THEM. 2086 01:51:52,073 --> 01:51:53,941 SAY, WHERE'S LAWSON AND DAVENPORT? 2087 01:51:53,941 --> 01:51:55,476 THEY'RE UPSTAIRS. 2088 01:51:55,476 --> 01:51:56,811 LAWSON'S IN PRETTY BAD SHAPE. 2089 01:51:56,811 --> 01:51:58,545 YOU BETTER GO UP AND SEE HIM. 2090 01:51:58,545 --> 01:52:00,714 HE NEEDS YOU BAD, DOC. 2091 01:52:00,714 --> 01:52:01,849 WELL, IT'S CERTAINLY GOOD 2092 01:52:01,849 --> 01:52:04,085 TO SEE YOU FELLAS AGAIN. 2093 01:52:04,085 --> 01:52:05,119 HEY, POP! 2094 01:52:05,119 --> 01:52:08,422 HOW'S THE CHOP SUEY AROUND HERE? 2095 01:52:08,422 --> 01:52:10,925 [SPEAKING CHINESE] 2096 01:52:10,925 --> 01:52:12,726 Clever: HE DOESN'T SPEAK ENGLISH. 2097 01:52:12,726 --> 01:52:14,528 OH! 2098 01:52:14,528 --> 01:52:16,230 WELL, I'M SORRY, POP. 2099 01:52:19,500 --> 01:52:21,769 [LAUGHTER] 2100 01:52:21,769 --> 01:52:23,704 YEAH. AND WHEN SHORTY JUMPED, 2101 01:52:23,704 --> 01:52:25,940 HE HAD TWO .45s, A .44 RIFLE, 2102 01:52:25,940 --> 01:52:28,509 A .22 AUTOMATIC, THAT LUGER OF HIS, 2103 01:52:28,509 --> 01:52:29,743 A HUNTING KNIFE, 2104 01:52:29,743 --> 01:52:31,913 A BOWIE KNIFE, AND AN AX. 2105 01:52:31,913 --> 01:52:33,180 WHAT A GUY. 2106 01:52:33,180 --> 01:52:34,681 HA HA! HE STUFFED HIS SHIRT 2107 01:52:34,681 --> 01:52:35,817 FULL OF CHOCOLATE BARS, 2108 01:52:35,817 --> 01:52:37,551 BUT HE FORGOT TO BUTTON HIS COLLAR, 2109 01:52:37,551 --> 01:52:39,020 SO WHEN HE PULLED THE RIP CORD, 2110 01:52:39,020 --> 01:52:40,587 HE JUST NATURALLY 2111 01:52:40,587 --> 01:52:43,224 MOLTED CANDY ALL OVER NORTH CHINA. 2112 01:52:43,224 --> 01:52:44,792 WHAT HAPPENED TO HIS PHONOGRAPH? 2113 01:52:44,792 --> 01:52:46,393 IT WENT DOWN WITH THE SHIP. 2114 01:52:46,393 --> 01:52:47,528 NEXT MORNING, 2115 01:52:47,528 --> 01:52:48,662 MANCH SCARED THE CHINESE 2116 01:52:48,662 --> 01:52:49,797 RIGHT OUT OF THEIR WITS. 2117 01:52:49,797 --> 01:52:50,932 THEY DIDN'T KNOW 2118 01:52:50,932 --> 01:52:52,699 ANYTHING HUMAN GREW THAT TALL. 2119 01:52:52,699 --> 01:52:54,401 WHAT ABOUT BOB GRAY? 2120 01:52:54,401 --> 01:52:55,336 HE'S OK. 2121 01:52:55,336 --> 01:52:58,405 I THINK THEY MOVED ON TO CHONGQING. 2122 01:52:58,405 --> 01:53:01,575 OH, YEAH, AND THAT GUY, "ME CHARLIE," 2123 01:53:01,575 --> 01:53:03,577 SAID TO TELL YOU HELLO. 2124 01:53:03,577 --> 01:53:05,079 IF IT HADN'T BEEN FOR CHARLIE, 2125 01:53:05,079 --> 01:53:07,882 THE JAPS WOULD HAVE HAD US THAT FIRST DAY. 2126 01:53:07,882 --> 01:53:09,283 YEAH. US, TOO. 2127 01:53:09,283 --> 01:53:11,252 I'D LIKE TO COME BACK SOMEDAY 2128 01:53:11,252 --> 01:53:13,620 AND FIGHT ALONGSIDE THAT GUY. 2129 01:53:13,620 --> 01:53:15,389 ME, TOO. 2130 01:53:15,389 --> 01:53:16,623 IT'S ALL OVER. 2131 01:53:16,623 --> 01:53:17,758 LET'S SAVE SOME OF THIS TALK 2132 01:53:17,758 --> 01:53:19,626 FOR TOMORROW, HUH? 2133 01:53:19,626 --> 01:53:22,063 PINT AND A HALF-- THAT'S NOT BAD. 2134 01:53:22,063 --> 01:53:23,764 YOU BETTER GET TO BED NOW. 2135 01:53:23,764 --> 01:53:26,500 AW, YOU'RE AN OLD GRANDMA, DOC... 2136 01:53:28,135 --> 01:53:30,071 BUT I'LL TAKE IT SLOW 2137 01:53:30,071 --> 01:53:32,006 JUST AS A FAVOR TO YOU. 2138 01:53:32,006 --> 01:53:33,774 BE SEEING YOU, LAWSON. 2139 01:53:33,774 --> 01:53:36,143 THANKS, DON. 2140 01:53:38,045 --> 01:53:40,915 HOW'S THE LEG, DOC? 2141 01:53:40,915 --> 01:53:42,783 IT'S NOT GOOD, LAWSON. 2142 01:53:42,783 --> 01:53:45,452 THE NEXT 48 HOURS WILL TELL THE STORY. 2143 01:53:47,454 --> 01:53:48,589 THANK YOU. 2144 01:53:48,589 --> 01:53:49,924 Davenport: HEY, DON! YEAH? 2145 01:53:49,924 --> 01:53:51,058 TELL DOOLITTLE TO HOLD OFF THAT PARTY 2146 01:53:51,058 --> 01:53:52,193 TILL WE GET THERE. 2147 01:53:52,193 --> 01:53:53,794 OK, DAVENPORT. WE'LL WAIT FOR YOU. 2148 01:53:53,794 --> 01:53:54,962 WHERE'S THATCHER? 2149 01:53:54,962 --> 01:53:56,163 HE'S IN WITH LAWSON. 2150 01:53:56,163 --> 01:53:57,531 HE'LL BE RIGHT OUT. 2151 01:53:57,531 --> 01:53:58,665 OK. 2152 01:53:58,665 --> 01:54:00,935 I WISH YOU WOULD LET ME STAY HERE 2153 01:54:00,935 --> 01:54:02,703 UNTIL YOU'RE READY TO GO, SIR. 2154 01:54:02,703 --> 01:54:04,505 THESE PEOPLE WILL TAKE CARE OF US. 2155 01:54:04,505 --> 01:54:07,608 THERE'S NO REASON FOR YOU FELLAS TO HANG AROUND 2156 01:54:07,608 --> 01:54:08,976 AND MAYBE GET CAUGHT. 2157 01:54:08,976 --> 01:54:11,545 YEAH, I KNOW, BUT I MIGHT COME IN HANDY 2158 01:54:11,545 --> 01:54:13,847 IF THE JAPS SHOW UP, SIR. 2159 01:54:15,082 --> 01:54:17,684 THATCHER, WHEN YOU GET BACK TO THE STATES, 2160 01:54:17,684 --> 01:54:20,421 IF YOU SHOULD RUN INTO MY WIFE, 2161 01:54:20,421 --> 01:54:22,890 JUST TELL HER I'M OK. 2162 01:54:22,890 --> 01:54:26,627 DON'T LET HER KNOW ABOUT ANYTHING BEING WRONG. 2163 01:54:26,627 --> 01:54:30,164 I UNDERSTAND, SIR. 2164 01:54:32,900 --> 01:54:36,437 AND SAY HELLO FOR ME TO THAT GIRL IN BILLINGS. 2165 01:54:36,437 --> 01:54:38,839 THAT I WILL, SIR. 2166 01:54:38,839 --> 01:54:40,474 GOOD-BYE. 2167 01:54:40,474 --> 01:54:41,909 GOOD-BYE, THATCHER. 2168 01:54:45,446 --> 01:54:49,750 * THE STARS AT NIGHT ARE BIG AND BRIGHT * 2169 01:54:49,750 --> 01:54:52,553 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 2170 01:54:52,553 --> 01:54:56,991 * THE PRAIRIE SKY IS WIDE AND HIGH * 2171 01:54:56,991 --> 01:55:00,394 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 2172 01:55:00,394 --> 01:55:04,265 * THE SAGE IN BLOOM IS LIKE PERFUME * 2173 01:55:04,265 --> 01:55:07,501 * DEEP IN THE HEART OF TEXAS * 2174 01:55:09,703 --> 01:55:11,272 GOOD MORNING. 2175 01:55:11,272 --> 01:55:12,839 GOOD MORNING, LAWSON. 2176 01:55:12,839 --> 01:55:14,208 HI, DOC. 2177 01:55:16,177 --> 01:55:17,844 I'LL TRY NOT TO HURT YOU, LAWSON. 2178 01:55:17,844 --> 01:55:19,947 WE'LL HAVE A LOOK AT THIS. 2179 01:55:28,489 --> 01:55:30,291 THANKS. 2180 01:55:41,402 --> 01:55:43,570 YOU GOING TO TAKE THE LEG, DOC? 2181 01:55:43,570 --> 01:55:47,774 YEAH, I THINK SO. WE TALKED IT OVER, 2182 01:55:47,774 --> 01:55:49,343 AND THERE'S NOTHING ELSE TO DO. 2183 01:55:49,343 --> 01:55:51,178 OH. 2184 01:55:51,178 --> 01:55:52,446 IT'S PRETTY ROUGH 2185 01:55:52,446 --> 01:55:54,648 TO HAVE TO CUT A MAN'S LEG OFF. 2186 01:55:54,648 --> 01:55:59,620 I GUESS IT WILL BE ALL RIGHT. AFTER ALL, A WOODEN LEG 2187 01:55:59,620 --> 01:56:03,290 IS JUST KIND OF LIKE WEARING A SHOE WITH A HIGH INSTEP. 2188 01:56:04,458 --> 01:56:07,061 WHEN ARE YOU GOING TO DO IT? 2189 01:56:07,061 --> 01:56:08,962 I MIGHT AS WELL GIVE YOU A SHOT RIGHT NOW. 2190 01:56:08,962 --> 01:56:10,964 YOU MEAN WE HAVE SOMETHING TO KNOCK ME OUT? 2191 01:56:10,964 --> 01:56:12,099 OUR RUNNERS ARRIVED 2192 01:56:12,099 --> 01:56:13,800 WITH ANESTHETIC THIS MORNING. 2193 01:56:13,800 --> 01:56:15,736 IT'LL ONLY BE A SPINAL, LAWSON. 2194 01:56:15,736 --> 01:56:17,338 YOU WON'T FEEL ANYTHING FROM THE WAIST DOWN, 2195 01:56:17,338 --> 01:56:19,040 BUT YOU'LL BE CONSCIOUS. 2196 01:56:19,040 --> 01:56:20,774 THAT'S THE BEST WE CAN DO. 2197 01:56:20,774 --> 01:56:24,611 OH, SWELL. I CAN WATCH YOU 2198 01:56:24,611 --> 01:56:27,148 AND MAKE SURE YOU DON'T TAKE OFF TOO MUCH. 2199 01:56:28,515 --> 01:56:31,452 ALL RIGHT, LAWSON. WE'LL HAVE TO ROLL YOU OVER. 2200 01:56:44,465 --> 01:56:46,600 IT WILL TAKE A LITTLE TIME TO WORK. 2201 01:56:46,600 --> 01:56:48,669 WE'LL GET YOU OVER TO THE OPERATING ROOM. 2202 01:56:48,669 --> 01:56:50,204 [SPEAKING CHINESE] 2203 01:57:01,014 --> 01:57:02,849 DOC? YES? 2204 01:57:02,849 --> 01:57:04,451 HOW HIGH ARE YOU GOING TO CUT? 2205 01:57:04,451 --> 01:57:05,819 NOT TOO HIGH. 2206 01:57:05,819 --> 01:57:07,254 WILL I HAVE A KNEE, DOC? 2207 01:57:07,254 --> 01:57:09,790 I'M AFRAID NOT, LAWSON. ANY FEELING THERE? 2208 01:57:09,790 --> 01:57:11,592 NO. LOOK, DOC-- 2209 01:57:11,592 --> 01:57:13,194 WE CAN'T WASTE ANY TIME, LAWSON. 2210 01:57:13,194 --> 01:57:14,328 WHEN THAT ANESTHETIC WEARS OFF, 2211 01:57:14,328 --> 01:57:15,462 WE HAVEN'T GOT ANY MORE. 2212 01:57:15,462 --> 01:57:16,797 OK, BUT JUST ONE THING MORE. 2213 01:57:16,797 --> 01:57:17,931 YES. 2214 01:57:17,931 --> 01:57:19,300 IF ANYTHING HAPPENS, 2215 01:57:19,300 --> 01:57:21,902 DON'T LET ELLEN KNOW ANYTHING ABOUT THE OPERATION. 2216 01:57:21,902 --> 01:57:26,240 SHE MIGHT JUST AS WELL THINK I DIED ALL IN ONE PIECE. 2217 01:57:26,240 --> 01:57:27,408 ALL RIGHT, LAWSON. 2218 01:57:27,408 --> 01:57:28,909 NOW, YOU'RE NOT GOING TO FEEL THIS, 2219 01:57:28,909 --> 01:57:30,043 BUT--WELL, YOU MIGHT GET NERVOUS 2220 01:57:30,043 --> 01:57:31,212 AND JUMP OR SOMETHING, 2221 01:57:31,212 --> 01:57:32,779 SO THE NURSES ARE GOING TO HOLD YOU. 2222 01:57:32,779 --> 01:57:36,650 OK, DOC. FIRE AWAY. 2223 01:57:36,650 --> 01:57:37,784 [SPEAKING CHINESE] 2224 01:57:43,557 --> 01:57:49,296 OH! WHEN YOU SAID NO KNEE, YOU WEREN'T KIDDING. 2225 01:57:49,296 --> 01:57:50,431 IF I CUT ANY LOWER, 2226 01:57:50,431 --> 01:57:51,565 WE MIGHT HAVE TO DO IT AGAIN. 2227 01:57:51,565 --> 01:57:53,134 YOUR SYSTEM COULDN'T TAKE IT. 2228 01:57:57,471 --> 01:57:59,473 WHAT ARE YOU STALLING FOR, DOC? 2229 01:57:59,473 --> 01:58:01,542 WE'RE DOING THE BEST WE CAN, LAWSON. 2230 01:58:01,542 --> 01:58:02,676 TAKE IT EASY. 2231 01:58:02,676 --> 01:58:04,178 OK, ONLY HURRY. 2232 01:58:04,178 --> 01:58:06,247 IT SEEMS LIKE I'M BEGINNING TO FEEL MY OTHER LEG. 2233 01:58:14,488 --> 01:58:17,491 SEEMS LIKE I CAN MOVE MY TOES, DOC! 2234 01:58:22,196 --> 01:58:24,465 I THINK I CAN MOVE MY ANKLE. 2235 01:58:24,465 --> 01:58:26,433 HURRY, DOC. I'M SURE I CAN. 2236 01:58:28,202 --> 01:58:30,671 HURRY, DOC! HURRY! 2237 01:58:41,081 --> 01:58:42,216 Ellen: HELLO? 2238 01:58:42,216 --> 01:58:43,684 HELLO. HELLO, ELLEN? 2239 01:58:43,684 --> 01:58:44,818 TED, WHERE ARE YOU? 2240 01:58:44,818 --> 01:58:45,886 I'M IN A LUMBER CAMP. 2241 01:58:45,886 --> 01:58:48,389 HAD TO MAKE A FORCED LANDING IN A MUD PUDDLE. 2242 01:58:48,389 --> 01:58:50,023 YOU AREN'T HURT, ARE YOU? 2243 01:58:50,023 --> 01:58:51,258 NO, NOT A SCRATCH. 2244 01:58:51,258 --> 01:58:52,693 HAVE YOU GOT THE TREE ALL FIXED? 2245 01:58:52,693 --> 01:58:55,796 OH, YES, TED. YOU SHOULD JUST SEE IT. 2246 01:58:55,796 --> 01:58:57,231 IT'S SO BEAUTIFUL. 2247 01:58:57,231 --> 01:58:58,565 ANYTHING UNDER IT? 2248 01:58:58,565 --> 01:59:00,133 OH, YES. 2249 01:59:00,133 --> 01:59:01,768 WELL, LET'S OPEN THEM UP. 2250 01:59:01,768 --> 01:59:03,404 HMM. WE CAN'T DO THAT. 2251 01:59:03,404 --> 01:59:06,072 SURE WE CAN. GO AHEAD. 2252 01:59:06,072 --> 01:59:07,908 WELL, IF YOU SAY SO. 2253 01:59:07,908 --> 01:59:09,976 I'M NOT GOING TO BE CHEATED OUT OF MY CHRISTMAS 2254 01:59:09,976 --> 01:59:11,878 BY A CRACKED-UP AIRPLANE. 2255 01:59:11,878 --> 01:59:15,081 OH, TED, IT'S THE MOST BEAUTIFUL BOX OF CANDY 2256 01:59:15,081 --> 01:59:16,783 I'VE EVER SEEN IN MY WHOLE LIFE! 2257 01:59:16,783 --> 01:59:20,887 GOOD. ISN'T THERE MAYBE SOMETHING ELSE LYING AROUND? 2258 01:59:20,887 --> 01:59:24,258 LET'S SEE. YES, THERE IS. 2259 01:59:24,258 --> 01:59:25,859 WELL, OPEN IT. 2260 01:59:25,859 --> 01:59:26,827 IT'S A SILK SCARF, 2261 01:59:26,827 --> 01:59:30,297 AND IT LOOKS LIKE IT'S HANDMADE, TOO. 2262 01:59:30,297 --> 01:59:32,999 I BET IT'S GOT MY INITIALS ON IT. 2263 01:59:32,999 --> 01:59:34,134 THAT'S NOT FAIR. 2264 01:59:34,134 --> 01:59:35,936 YOU PEEKED WHILE I WAS MAKING IT. 2265 01:59:35,936 --> 01:59:38,405 UH-UH. I JUST KNOW MY WIFE. 2266 01:59:38,405 --> 01:59:41,074 OH, TED, I--I WISH YOU WERE HERE. 2267 01:59:41,074 --> 01:59:42,409 SO DO I, HONEY. 2268 01:59:42,409 --> 01:59:44,645 I'LL BE THINKING OF YOU TONIGHT. 2269 01:59:44,645 --> 01:59:46,280 I'LL SIT IN FRONT OF THE TREE 2270 01:59:46,280 --> 01:59:48,449 AND TURN THE RADIO ON TO CHRISTMAS CAROLS 2271 01:59:48,449 --> 01:59:51,485 AND JUST THINK OF YOU. 2272 02:00:03,664 --> 02:00:06,500 [SINGING "THE STAR-SPANGLED BANNER" IN CHINESE] 2273 02:01:15,802 --> 02:01:17,103 THANK YOU... 2274 02:01:17,103 --> 02:01:20,240 AND THANK YOU, SCOUTS. 2275 02:01:20,240 --> 02:01:22,376 I MEAN, ALL THE FELLAS 2276 02:01:22,376 --> 02:01:25,011 WOULD LIKE TO THANK YOU VERY MUCH... 2277 02:01:25,011 --> 02:01:26,246 FOR EVERYTHING. 2278 02:01:26,246 --> 02:01:28,582 [SPEAKING CHINESE] 2279 02:01:39,660 --> 02:01:42,563 LIEUTENANT, MY FATHER HAS ASKED ME 2280 02:01:42,563 --> 02:01:44,297 TO PRESENT THIS TO YOU. 2281 02:01:44,297 --> 02:01:46,032 IT HAS BEEN IN OUR FAMILY 2282 02:01:46,032 --> 02:01:48,301 SINCE THE 15th CENTURY. 2283 02:01:48,301 --> 02:01:49,670 FATHER BEGS ME TO TELL YOU 2284 02:01:49,670 --> 02:01:52,539 THAT BEAUTY BELONGS TO BEAUTY AND ASKED 2285 02:01:52,539 --> 02:01:54,140 THAT YOU HONOR HIM 2286 02:01:54,140 --> 02:01:56,443 BY PRESENTING IT TO YOUR WIFE. 2287 02:02:00,080 --> 02:02:03,584 THANK YOU. THANK YOU. 2288 02:02:03,584 --> 02:02:07,320 I DIDN'T KNOW THAT YOU KNEW ABOUT ELLEN, MY WIFE. 2289 02:02:07,320 --> 02:02:11,425 YOU--YOU SPOKE OF HER A NUMBER OF TIMES. 2290 02:02:13,159 --> 02:02:14,595 OH. 2291 02:02:14,595 --> 02:02:16,597 IT SAYS, "THIS IS AN AMERICAN HERO 2292 02:02:16,597 --> 02:02:19,299 "WHO HAS BOMBED JAPAN. 2293 02:02:19,299 --> 02:02:20,567 "WHENEVER HE GOES 2294 02:02:20,567 --> 02:02:22,503 "AMONG THE PEOPLE OF CHINA, 2295 02:02:22,503 --> 02:02:26,373 LET HIM BE ACCORDED RESPECT AND HONOR." 2296 02:02:29,309 --> 02:02:31,812 [SPEAKING CHINESE] 2297 02:02:34,314 --> 02:02:36,082 HE HAS JUST COME FROM CAOGEHZAI. 2298 02:02:36,082 --> 02:02:38,452 ANOTHER ONE OF YOUR CREWS HAS BEEN CAPTURED, 2299 02:02:38,452 --> 02:02:39,720 AND THE JAPANESE ARE MOVING IN THIS DIRECTION. 2300 02:02:39,720 --> 02:02:41,321 I THINK LAWSON WILL BE ABLE TO TRAVEL 2301 02:02:41,321 --> 02:02:42,456 IN A COUPLE OF DAYS. 2302 02:02:42,456 --> 02:02:43,590 THERE'S NOTHING WRONG WITH ME, DOC. 2303 02:02:43,590 --> 02:02:44,891 I CAN TRAVEL RIGHT NOW. 2304 02:02:44,891 --> 02:02:47,861 I'M AFRAID A COUPLE OF DAYS WOULD BE TOO LONG. 2305 02:02:47,861 --> 02:02:49,830 [SPEAKING CHINESE] 2306 02:02:53,934 --> 02:02:55,469 THIS IS WONG TZU. 2307 02:02:55,469 --> 02:02:56,737 HE HAS WALKED ALL THE WAY 2308 02:02:56,737 --> 02:02:58,639 FROM HIS NATIVE VILLAGE OF CAOGEHZAI, 2309 02:02:58,639 --> 02:03:00,006 AND HE BEGS THE HONOR 2310 02:03:00,006 --> 02:03:02,909 OF PRESENTING GIFTS TO HIS AMERICAN ALLIES. 2311 02:03:02,909 --> 02:03:04,911 [SPEAKING CHINESE] 2312 02:03:06,379 --> 02:03:07,714 THANK YOU. 2313 02:03:09,783 --> 02:03:11,051 THANK YOU. 2314 02:03:17,190 --> 02:03:18,559 THANK YOU. 2315 02:03:23,363 --> 02:03:24,965 THANK YOU VERY MUCH. 2316 02:03:28,334 --> 02:03:29,836 THANK YOU. 2317 02:03:50,123 --> 02:03:51,658 THANK YOU. 2318 02:03:51,658 --> 02:03:53,727 THANK YOU VERY MUCH. 2319 02:04:04,738 --> 02:04:07,440 HE FELT A LOT WORSE THAN I DID. 2320 02:04:35,001 --> 02:04:37,103 I CAN GET ALONG PRETTY WELL ALL READY. 2321 02:04:37,103 --> 02:04:38,438 I SHOULD SAY VERY WELL 2322 02:04:38,438 --> 02:04:39,940 FOR YOUR FIRST DAY OUT OF BED. 2323 02:04:47,614 --> 02:04:49,983 GUESS I'LL HAVE TO BE A LITTLE MORE CAREFUL. 2324 02:04:49,983 --> 02:04:53,654 I DON'T EVER WANT ANYBODY TO SEE ME DO THAT. 2325 02:04:53,654 --> 02:04:55,689 I DON'T WANT ANYBODY TO SEE ME 2326 02:04:55,689 --> 02:04:58,058 TILL I-- TILL I GET A NEW LEG. 2327 02:05:00,393 --> 02:05:02,596 LIEUTENANT WHITE, WORD JUST CAME. 2328 02:05:02,596 --> 02:05:03,864 THE AMERICAN PLANE 2329 02:05:03,864 --> 02:05:05,198 WILL PICK YOU UP IN CH'ANG-CHOU 2330 02:05:05,198 --> 02:05:06,499 TOMORROW AFTERNOON AT 5:00. 2331 02:05:06,499 --> 02:05:07,634 WONDERFUL! 2332 02:05:07,634 --> 02:05:10,270 [SPEAKING CHINESE] 2333 02:05:10,270 --> 02:05:11,672 HE SAYS IF WE DON'T HURRY, 2334 02:05:11,672 --> 02:05:13,273 THE JAPANESE WILL GET THERE FIRST. 2335 02:05:13,273 --> 02:05:14,741 WHEN ARE YOU LEAVING? 2336 02:05:14,741 --> 02:05:16,042 WE'RE GOING TO STAY HERE. 2337 02:05:16,042 --> 02:05:17,611 WE'RE QUITE USED TO IT, YOU KNOW. 2338 02:05:17,611 --> 02:05:18,879 HERE. THIS MAY COME IN HANDY. 2339 02:05:18,879 --> 02:05:20,246 THANK YOU. YOU AND MR. PARKER 2340 02:05:20,246 --> 02:05:21,615 HAVE DONE SO MUCH FOR US, 2341 02:05:21,615 --> 02:05:22,749 AND WE'LL NEVER FORGET IT. 2342 02:05:22,749 --> 02:05:23,884 GOOD-BYE, LAWSON. GOOD-BYE. 2343 02:05:23,884 --> 02:05:25,218 GOOD LUCK. THANK YOU, SIR. 2344 02:05:25,218 --> 02:05:26,352 GOOD-BYE. GOOD-BYE. 2345 02:05:26,352 --> 02:05:27,854 GOD BLESS YOU. THANK YOU. 2346 02:05:27,854 --> 02:05:29,222 MY FATHER WISHES ME TO TELL YOU 2347 02:05:29,222 --> 02:05:30,356 THAT YOU HAVE HONORED US 2348 02:05:30,356 --> 02:05:31,491 WITH YOUR VISIT 2349 02:05:31,491 --> 02:05:32,759 AND THAT HE WILL OFFER PRAYERS 2350 02:05:32,759 --> 02:05:34,360 FOR YOUR SAFE RETURN TO AMERICA. 2351 02:05:34,360 --> 02:05:35,629 ISN'T HE COMING ALONG WITH US? 2352 02:05:35,629 --> 02:05:36,763 FATHER FEELS THAT HE MUST STAY 2353 02:05:36,763 --> 02:05:37,931 WITH HIS PEOPLE. 2354 02:05:37,931 --> 02:05:39,499 THEY WILL NEED HIM HERE. 2355 02:05:39,499 --> 02:05:41,234 [SPEAKING CHINESE] 2356 02:05:41,234 --> 02:05:42,736 GOOD-BYE, SIR. 2357 02:06:16,002 --> 02:06:17,838 White: GOOD-BYE, DOCTOR. 2358 02:06:17,838 --> 02:06:19,039 Chung: GOOD-BYE, SIR. 2359 02:06:19,039 --> 02:06:21,074 GOOD-BYE, DOC, AND THANKS FOR EVERYTHING. 2360 02:06:21,074 --> 02:06:23,243 I HOPE, SIR, THAT WE MAY MEET AGAIN. 2361 02:06:23,243 --> 02:06:24,377 THAT GOES DOUBLE, DOC. 2362 02:06:24,377 --> 02:06:26,379 GOOD-BYE, DOCTOR, AND THANK YOU. 2363 02:06:26,379 --> 02:06:27,547 THANK YOU. 2364 02:06:27,547 --> 02:06:28,682 IF YOU EVER COME TO THE STATES, DOCTOR, 2365 02:06:28,682 --> 02:06:29,950 LOOK ME UP, WILL YOU? 2366 02:06:29,950 --> 02:06:31,551 I'LL BE IN THE PORTLAND TELEPHONE DIRECTORY. 2367 02:06:31,551 --> 02:06:33,186 WITH PLEASURE. 2368 02:06:33,186 --> 02:06:35,388 GOOD-BYE, DOCTOR. 2369 02:06:35,388 --> 02:06:37,691 I HAVE ONE SORROW, LIEUTENANT: 2370 02:06:37,691 --> 02:06:39,159 THAT WE DID NOT HAVE THE MEDICINE 2371 02:06:39,159 --> 02:06:40,827 TO EASE YOUR PAIN. 2372 02:06:40,827 --> 02:06:42,696 YOU SAVED MY LIFE, DOC. 2373 02:06:42,696 --> 02:06:44,597 I HOPE SOMEDAY YOU WILL COME BACK TO US. 2374 02:06:44,597 --> 02:06:46,499 WE'LL BE BACK. 2375 02:06:46,499 --> 02:06:47,668 MAYBE NOT US OURSELVES 2376 02:06:47,668 --> 02:06:48,969 BUT A LOT OF GUYS LIKE US, 2377 02:06:48,969 --> 02:06:50,837 AND I'D LIKE TO BE WITH THEM 2378 02:06:50,837 --> 02:06:52,973 BECAUSE YOU'RE OUR KIND OF PEOPLE. 2379 02:06:52,973 --> 02:06:55,909 THANK YOU, SIR, AND GOOD-BYE. 2380 02:07:53,700 --> 02:07:56,169 HELLO! 2381 02:07:56,169 --> 02:07:57,570 HELLO. 2382 02:07:57,570 --> 02:08:00,273 GO AHEAD. SIT DOWN. 2383 02:08:00,273 --> 02:08:01,975 THANK YOU. 2384 02:08:14,254 --> 02:08:18,524 I KNOW HOW YOU FEEL. TAKE IT FOR A WHILE. 2385 02:08:18,524 --> 02:08:20,060 OH... 2386 02:08:20,060 --> 02:08:21,728 THANKS. 2387 02:08:39,112 --> 02:08:40,947 SMELL THAT? 2388 02:08:43,884 --> 02:08:47,053 THAT'S AMERICA. THAT'S THE U.S.A. 2389 02:08:48,521 --> 02:08:50,523 EVERY TIME I MAKE A TRIP BACK, 2390 02:08:50,523 --> 02:08:52,525 SHE SMELLS BETTER AND BETTER. 2391 02:08:52,525 --> 02:08:53,994 YEAH. 2392 02:08:53,994 --> 02:08:56,462 I THINK I KNOW WHAT YOU MEAN. 2393 02:08:56,462 --> 02:08:57,831 I'M FROM PITTSBURGH. 2394 02:08:57,831 --> 02:08:59,099 I KNOW IT MAY SEEM SCREWY TO YOU, 2395 02:08:59,099 --> 02:09:01,101 BUT IT SEEMS TO ME AS IF I CAN SMELL 2396 02:09:01,101 --> 02:09:02,803 SOME OF THAT COAL SMOKE 2397 02:09:02,803 --> 02:09:04,838 RIGHT OFF THE OLD MONONGAHELA RIVER. 2398 02:09:04,838 --> 02:09:06,106 THAT SOUND CRAZY? 2399 02:09:06,106 --> 02:09:07,707 NO. I'M FROM CALIFORNIA, 2400 02:09:07,707 --> 02:09:09,575 AND I CAN SMELL ORANGE BLOSSOMS. 2401 02:09:09,575 --> 02:09:10,911 IT COULDN'T BE. THAT'S TOO FAR. 2402 02:09:10,911 --> 02:09:12,312 MUST COME FROM FLORIDA. 2403 02:09:12,312 --> 02:09:13,713 IF YOU WANT FLAVOR, 2404 02:09:13,713 --> 02:09:15,081 YOU'VE GOT TO HAVE A CALIFORNIA ORANGE, 2405 02:09:15,081 --> 02:09:19,452 BUT FOR SMELLING, FLORIDA'S JUST AS GOOD. 2406 02:09:27,828 --> 02:09:30,030 [TELEPHONE RINGING] 2407 02:09:37,804 --> 02:09:39,439 HELLO. 2408 02:09:39,439 --> 02:09:41,207 YES. 2409 02:09:42,542 --> 02:09:44,077 WHAT'S THAT? 2410 02:09:45,011 --> 02:09:46,880 OH, UH, JUST A MINUTE. 2411 02:09:46,880 --> 02:09:48,148 ELLEN! YES? 2412 02:09:48,148 --> 02:09:51,084 ELLEN, WASHINGTON ON THE PHONE. 2413 02:09:56,356 --> 02:09:58,224 HELLO? 2414 02:09:58,224 --> 02:10:01,561 YES, THIS IS MRS. LAWSON. 2415 02:10:01,561 --> 02:10:05,165 OH, HELLO, COLONEL-- I MEAN, GENERAL DOOLITTLE. 2416 02:10:05,165 --> 02:10:08,234 OH, YES, I'M FINE, THANK YOU. 2417 02:10:08,234 --> 02:10:10,503 NO, NOT A BIT EXCITED, GENERAL. 2418 02:10:10,503 --> 02:10:11,938 OH! 2419 02:10:11,938 --> 02:10:15,775 HE'S BACK, MOTHER. TED'S BACK. HE'S BACK! 2420 02:10:15,775 --> 02:10:19,145 OH, YES, GENERAL. HOW IS HE? 2421 02:10:23,216 --> 02:10:26,419 OH, YES... 2422 02:10:26,419 --> 02:10:28,654 I UNDERSTAND. 2423 02:10:28,654 --> 02:10:30,991 OF COURSE I DO. 2424 02:10:33,159 --> 02:10:35,862 YE-YES, I'LL BE READY. 2425 02:10:36,930 --> 02:10:40,366 I KNOW. I KNOW. 2426 02:10:40,366 --> 02:10:43,736 OH, THAT'S SO NICE OF YOU, GENERAL. 2427 02:10:43,736 --> 02:10:46,106 YES. THANK YOU. 2428 02:10:46,106 --> 02:10:48,608 YES. THANK YOU, GENERAL. 2429 02:10:48,608 --> 02:10:50,510 THANK YOU. 2430 02:10:58,351 --> 02:11:00,420 OH! 2431 02:11:00,420 --> 02:11:02,989 OH, DEAR. 2432 02:11:02,989 --> 02:11:05,691 JUST--JUST CRY, DARLING. 2433 02:11:05,691 --> 02:11:07,260 CRY IT OUT. 2434 02:11:08,694 --> 02:11:10,897 HE GOT IN THIS MORNING, MOTHER. 2435 02:11:10,897 --> 02:11:14,800 GENERAL DOOLITTLE JUST SAW HIM, SO IT'S TRUE. 2436 02:11:14,800 --> 02:11:16,102 GENERAL DOOLITTLE'S SENDING 2437 02:11:16,102 --> 02:11:17,703 A PLANE TICKET FOR ME. 2438 02:11:17,703 --> 02:11:19,239 TED DOESN'T WANT TO SEE ME. 2439 02:11:19,239 --> 02:11:22,375 HE DOESN'T WANT TO SEE ME BECAUSE HE'S LOST HIS LEG, 2440 02:11:22,375 --> 02:11:25,111 AND HE DOESN'T EVEN WANT ME TO KNOW IT'S HAPPENED 2441 02:11:25,111 --> 02:11:28,514 UNTIL HE GETS A NEW LEG AND LEARNS HOW TO USE IT, 2442 02:11:28,514 --> 02:11:30,917 AS IF IT WOULD MAKE ANY DIFFERENCE-- 2443 02:11:30,917 --> 02:11:33,453 AS IF ANYTHING WOULD MAKE ANY DIFFERENCE TO ME 2444 02:11:33,453 --> 02:11:35,922 AS LONG AS HE'S ALIVE! 2445 02:11:35,922 --> 02:11:37,223 OH, I'M GOING TO SEE HIM! 2446 02:11:37,223 --> 02:11:39,659 I'M GOING TO SEE HIM! 2447 02:11:46,666 --> 02:11:51,204 WELL, THAT MEANS WE HAVE TO GET YOUR CLOTHES 2448 02:11:51,204 --> 02:11:53,539 READY IN A HURRY, HMM? 2449 02:11:56,076 --> 02:11:59,012 OH, HAVE-- HAVE MY THINGS 2450 02:11:59,012 --> 02:12:00,746 COME BACK FROM THE CLEANERS YET? 2451 02:12:00,746 --> 02:12:01,948 UH-HUH. LET'S SEE. 2452 02:12:01,948 --> 02:12:03,483 I'LL TAKE THIS SUIT, 2453 02:12:03,483 --> 02:12:04,750 OH, MY--MY BLUE COAT-- 2454 02:12:04,750 --> 02:12:07,120 HE ALWAYS LIKED IT BEST, AND-- 2455 02:12:07,120 --> 02:12:10,290 OH, I CAN'T TAKE ANY OF THESE THINGS. 2456 02:12:10,290 --> 02:12:12,158 I CAN'T TAKE ANY OF MY PRETTY CLOTHES. 2457 02:12:12,158 --> 02:12:13,926 THEY--THEY DON'T FIT ME ANYMORE. 2458 02:12:13,926 --> 02:12:15,495 DO YOU THINK TED'S GOING TO PAY ANY ATTENTION 2459 02:12:15,495 --> 02:12:17,030 TO WHAT KIND OF CLOTHES YOU WEAR 2460 02:12:17,030 --> 02:12:18,431 OR HOW YOU LOOK? 2461 02:12:18,431 --> 02:12:21,901 HE ALWAYS DID. OH, MOTHER, I'M SCARED. 2462 02:12:21,901 --> 02:12:23,803 THERE'S NOTHING TO BE FRIGHTENED ABOUT. 2463 02:12:23,803 --> 02:12:25,705 LOTS OF PEOPLE LOSE A LEG OR ARM 2464 02:12:25,705 --> 02:12:28,708 AND CONTINUE LIVING PERFECTLY NORMAL LIVES. 2465 02:12:28,708 --> 02:12:30,043 I'M NOT SCARED ABOUT TED. 2466 02:12:30,043 --> 02:12:31,811 I'M SCARED ABOUT ME. 2467 02:12:31,811 --> 02:12:33,113 ABOUT YOU? 2468 02:12:33,113 --> 02:12:35,148 WELL, YOU SEE, MOST HUSBANDS AND WIVES 2469 02:12:35,148 --> 02:12:37,483 ARE TOGETHER WHILE THINGS ARE CHANGING, 2470 02:12:37,483 --> 02:12:39,952 AND HUSBANDS GET USED TO THINGS LIKE THAT 2471 02:12:39,952 --> 02:12:42,022 BECAUSE, WELL, THEY'RE AROUND. 2472 02:12:42,022 --> 02:12:43,456 TED'S BEEN GONE ALL THIS TIME, 2473 02:12:43,456 --> 02:12:45,458 AND WHEN HE WENT AWAY I WAS SO SLIM, 2474 02:12:45,458 --> 02:12:47,327 AND ALL THE TIME HE'S BEEN GONE 2475 02:12:47,327 --> 02:12:50,263 HE'S BEEN THINKING OF ME LIKE THAT. 2476 02:12:50,263 --> 02:12:53,333 TED LOVES YOU, ELLEN, AND YOU LOVE HIM. 2477 02:12:53,333 --> 02:12:54,800 THAT'S WHY NEITHER OF YOU 2478 02:12:54,800 --> 02:12:56,202 IS GOING TO NOTICE ANY CHANGE 2479 02:12:56,202 --> 02:12:57,737 WHEN YOU MEET HIM. 2480 02:12:57,737 --> 02:12:59,072 DO YOU THINK SO, MOTHER? 2481 02:12:59,072 --> 02:13:00,673 I KNOW SO. 2482 02:13:09,082 --> 02:13:12,985 ALL THE SAME, IF I HELD MY COAT LIKE THIS 2483 02:13:12,985 --> 02:13:14,487 WHEN I WALK INTO THE ROOM, 2484 02:13:14,487 --> 02:13:18,291 DON'T YOU THINK IT WOULD HIDE ME--JUST A LITTLE? 2485 02:13:27,100 --> 02:13:29,602 HELLO, LAWSON. 2486 02:13:29,602 --> 02:13:30,736 HOW YOU FEELING? 2487 02:13:30,736 --> 02:13:31,871 PRETTY GOOD, SIR. 2488 02:13:31,871 --> 02:13:33,106 YOU LOOK FINE. 2489 02:13:33,106 --> 02:13:34,240 THANK YOU, SIR. 2490 02:13:34,240 --> 02:13:36,142 WON'T YOU SIT DOWN, SIR? 2491 02:13:36,142 --> 02:13:37,277 YEAH. THANKS. 2492 02:13:37,277 --> 02:13:39,145 WELL, GOT ANY PLANS? 2493 02:13:39,145 --> 02:13:40,446 ABOUT WHAT, SIR? 2494 02:13:40,446 --> 02:13:42,048 WELL, ABOUT THE FUTURE. 2495 02:13:42,048 --> 02:13:44,317 HAVE YOU DECIDED WHAT YOU'RE GOING TO DO? 2496 02:13:44,317 --> 02:13:46,186 NOT PARTICULARLY, SIR. I ALWAYS WANTED TO BE 2497 02:13:46,186 --> 02:13:48,621 AN AERONAUTICAL ENGINEER. 2498 02:13:48,621 --> 02:13:50,856 I SUPPOSE I'LL START STUDYING AGAIN 2499 02:13:50,856 --> 02:13:52,292 AFTER THEY MUSTER ME OUT. 2500 02:13:52,292 --> 02:13:54,394 WHO SAID THEY'D MUSTER YOU OUT? 2501 02:13:54,394 --> 02:13:57,297 WELL, I WON'T BE MUCH USE TO ANYBODY WITH A-- 2502 02:13:57,297 --> 02:13:58,798 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 2503 02:13:58,798 --> 02:14:00,666 DO YOU THINK WE'D LET A MAN OF YOUR EXPERIENCE 2504 02:14:00,666 --> 02:14:02,202 GET AWAY FROM US? 2505 02:14:02,202 --> 02:14:05,871 WELL, THAT'S FINE, SIR. THANK YOU. 2506 02:14:05,871 --> 02:14:07,340 DON'T THANK ME. 2507 02:14:08,674 --> 02:14:10,976 I JUST HAPPENED TO THINK OF SOMETHING, LAWSON. 2508 02:14:10,976 --> 02:14:12,478 YES, SIR? 2509 02:14:12,478 --> 02:14:14,847 WHAT ABOUT YOUR WIFE? DOES SHE KNOW YOU'RE BACK? 2510 02:14:14,847 --> 02:14:16,416 NO, SIR. WHY NOT? 2511 02:14:16,416 --> 02:14:17,883 WELL, I THOUGHT I'D WAIT 2512 02:14:17,883 --> 02:14:19,285 TILL I GET MY NEW LEG AND... 2513 02:14:19,285 --> 02:14:21,020 MY SCARS FIXED UP. 2514 02:14:21,020 --> 02:14:22,155 IT WON'T BE SO MUCH OF A SHOCK 2515 02:14:22,155 --> 02:14:23,489 TO HER THAT WAY. 2516 02:14:23,489 --> 02:14:26,326 SHOCK? WHAT KIND OF A GIRL DID YOU MARRY, ANYWAY? 2517 02:14:26,326 --> 02:14:29,995 SHE'S OK, SIR. SHE'S A FINE GIRL. 2518 02:14:29,995 --> 02:14:32,198 WELL, THEN SHE DESERVES TO KNOW. 2519 02:14:32,198 --> 02:14:34,167 SHE DESERVES TO SEE YOU, TOO. 2520 02:14:34,167 --> 02:14:35,735 NO. NO, SIR. IF YOU DON'T MIND, 2521 02:14:35,735 --> 02:14:37,036 I'D RATHER WAIT. 2522 02:14:37,036 --> 02:14:38,438 WHEN I SEE ELLEN AGAIN, 2523 02:14:38,438 --> 02:14:39,939 I'M GOING TO BE ALL DRESSED UP 2524 02:14:39,939 --> 02:14:41,274 AND HAVE A NEW LEG, 2525 02:14:41,274 --> 02:14:42,908 AND I'M GOING TO TAKE HER OUT 2526 02:14:42,908 --> 02:14:46,146 TO THE BEST PLACE IN TOWN, 2527 02:14:46,146 --> 02:14:48,414 AND I'M GOING TO DANCE WITH HER. 2528 02:14:50,583 --> 02:14:52,418 THAT MAY BE QUITE A WHILE, LAWSON. 2529 02:14:52,418 --> 02:14:54,120 NO, SIR. 2530 02:14:54,120 --> 02:14:55,721 YOU SEE, I'M GETTING ALONG FINE. 2531 02:14:55,721 --> 02:14:56,922 IN A MONTH OR TWO-- 2532 02:14:56,922 --> 02:14:58,324 IN A MONTH OR TWO, YOU'LL BE BACK 2533 02:14:58,324 --> 02:15:01,361 AT WORK--HARD WORK. 2534 02:15:01,361 --> 02:15:04,730 WELL, I'LL TRY TO DROP IN ON YOU AGAIN, LAWSON. 2535 02:15:04,730 --> 02:15:06,666 I HOPE YOU CAN, SIR. 2536 02:15:06,666 --> 02:15:07,833 BYE. 2537 02:15:07,833 --> 02:15:09,335 GOOD-BYE, SIR. 2538 02:15:14,274 --> 02:15:16,676 YOUR WIFE'S GOING TO HAVE A BABY, ISN'T SHE? 2539 02:15:16,676 --> 02:15:17,810 YES, SIR. 2540 02:15:21,147 --> 02:15:22,748 I'VE GOT A COUPLE OF KIDS MYSELF-- 2541 02:15:22,748 --> 02:15:25,318 BOTH IN THE SERVICE. 2542 02:15:25,318 --> 02:15:26,952 YOU KNOW, LAWSON, 2543 02:15:26,952 --> 02:15:29,489 IF MY KIDS AND ALL THE OTHER KIDS 2544 02:15:29,489 --> 02:15:31,291 WHO WERE IN THIS THING COULD... 2545 02:15:31,291 --> 02:15:34,827 COULD FIX IT SO THIS WOULD REALLY BE THE LAST ONE, 2546 02:15:34,827 --> 02:15:37,897 YOUR KID WOULD GET QUITE A BREAK, WOULDN'T HE? 2547 02:15:37,897 --> 02:15:39,732 HE SURE WOULD, SIR. 2548 02:16:16,902 --> 02:16:20,640 I...I JUST HAD TO COME. 2549 02:16:23,776 --> 02:16:25,978 TED, TED, TED! 2550 02:16:25,978 --> 02:16:27,380 LET ME HELP YOU. 2551 02:16:27,380 --> 02:16:29,615 NO, NO. YOU'LL HURT THE BABY. 2552 02:16:38,190 --> 02:16:39,525 WHEN THINGS WERE WORST, 2553 02:16:39,525 --> 02:16:40,860 WHEN THERE DIDN'T SEEM TO BE 2554 02:16:40,860 --> 02:16:42,428 ANY CHANCE AT ALL, 2555 02:16:42,428 --> 02:16:44,897 I COULD SEE YOUR FACE-- 2556 02:16:44,897 --> 02:16:47,367 YOUR BEAUTIFUL FACE. 2557 02:16:49,302 --> 02:16:52,905 I KNEW YOU WERE COMING HOME, TED. 2558 02:16:54,307 --> 02:16:58,744 TELL ME, HONEY. HOW COME YOU'RE SO CUTE? 2559 02:16:58,744 --> 02:16:59,879 I HAD TO BE 2560 02:16:59,879 --> 02:17:03,716 IF I WAS GOING TO GET SUCH A GOOD-LOOKING FELLA. 2561 02:17:06,652 --> 02:17:09,655 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2562 02:17:09,655 --> 02:17:11,857 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 2563 02:17:11,857 --> 02:17:13,859 --www.ncicap.org-- 163666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.