All language subtitles for The.Wyoming.Whirlwind.1932 ENGLISHripdvddf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:04,029 (upbeat country Western music) 2 00:00:59,259 --> 00:01:02,092 - I sure can't be wearln' this face In town, 3 00:01:02,362 --> 00:01:04,296 till it's changed a might. 4 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 (chuckles) 5 00:01:11,571 --> 00:01:14,438 When it comes to choosin' between my whiskers 6 00:01:13,339 --> 00:01:16,104 or my neck, I reckon my whisker's gotta go. 7 00:01:17,343 --> 00:01:19,175 Ain't that right, Raven? 8 00:01:34,527 --> 00:01:36,393 What's the matter, Raven? 9 00:01:35,962 --> 00:01:37,487 Don't you know me? 10 00:01:39,065 --> 00:01:40,191 (laughing) 11 00:02:06,326 --> 00:02:08,055 Listen to this, Raven. 12 00:02:07,794 --> 00:02:09,353 Dear Sheriff Flagg, 13 00:02:09,162 --> 00:02:11,995 So you've sworn to capture me single handed. 14 00:02:11,431 --> 00:02:14,560 If you don't hurry up, you won't have to shoot me. 15 00:02:13,900 --> 00:02:15,834 I'll be dead from old age. 16 00:02:15,568 --> 00:02:16,694 All right? 17 00:02:27,680 --> 00:02:29,944 That looks like an Indian signal. 18 00:02:29,282 --> 00:02:31,546 I got a hunch that means trouble. 19 00:02:38,892 --> 00:02:40,656 (horse hooves clomping) 20 00:02:50,570 --> 00:02:51,799 - Hey, look. 21 00:03:04,617 --> 00:03:07,279 I guess that fella at Lobo is right about 22 00:03:07,020 --> 00:03:08,681 that Indian uprising. 23 00:03:09,756 --> 00:03:11,622 - Aw, that lnjun's alone. 24 00:03:11,291 --> 00:03:13,316 Maybe he don't mean no harm. 25 00:03:13,193 --> 00:03:16,026 - Yeah, but I'd feel a lot easier if there's 26 00:03:15,528 --> 00:03:17,087 just the two of us. 27 00:03:19,499 --> 00:03:22,264 You know, I warned that girl about trouble, 28 00:03:23,169 --> 00:03:25,103 but wouldn't listen to me. 29 00:03:35,114 --> 00:03:37,116 - What's wrong, Mr. Harper? 30 00:03:36,816 --> 00:03:39,342 - Just spottin' an Indian, Miss Flagg. 31 00:03:38,985 --> 00:03:40,544 But don't you fret. 32 00:03:40,420 --> 00:03:42,582 I'll get you through all right. 33 00:03:42,188 --> 00:03:44,850 - [Driver] Hey, there's some more of 'em. 34 00:03:44,591 --> 00:03:46,116 (Indian war cries) 35 00:03:46,626 --> 00:03:48,390 - [Driver] Giddyup, ha! 36 00:04:01,541 --> 00:04:02,804 (guns firing) 37 00:04:04,577 --> 00:04:06,011 (Indian war cry) 38 00:04:11,251 --> 00:04:12,514 (guns firing) 39 00:04:31,137 --> 00:04:32,866 - Giddyup there, boys. 40 00:04:32,472 --> 00:04:33,496 Come on. 41 00:04:34,107 --> 00:04:36,974 Hey, if these horses can't keep up (mumbles). 42 00:04:36,542 --> 00:04:38,067 (Indian war cries) 43 00:04:42,515 --> 00:04:43,778 (guns firing) 44 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 - Woah. 45 00:04:56,462 --> 00:04:57,987 (Indian war cries) 46 00:05:11,110 --> 00:05:12,373 (guns firing) 47 00:05:17,417 --> 00:05:18,942 (Indian war cries) 48 00:05:29,295 --> 00:05:31,423 (speaking in foreign language) 49 00:05:34,367 --> 00:05:37,098 What do you little boys think you're doin' 50 00:05:36,502 --> 00:05:37,867 chasin' stages? 51 00:05:38,571 --> 00:05:41,302 You better get back the reservation before 52 00:05:39,872 --> 00:05:42,136 somebody sicks the militia on ya. 53 00:05:46,879 --> 00:05:49,041 Yeah, leave your artillery here 54 00:05:51,084 --> 00:05:52,609 till you sober up. 55 00:05:53,119 --> 00:05:54,678 Come on, get goin'. 56 00:06:49,008 --> 00:06:51,272 - Sure much obliged, young fella. 57 00:06:50,877 --> 00:06:52,743 That was sure slick work. 58 00:06:52,645 --> 00:06:55,876 - [The Wolf] And I figured those young bucks were up 59 00:06:53,913 --> 00:06:55,438 to some devilment. 60 00:06:55,481 --> 00:06:58,212 A few shots of red eye and they want to go 61 00:06:57,083 --> 00:06:59,552 on the war path like their ancestors. 62 00:06:59,685 --> 00:07:02,518 - Well, after the treatment you'll give 'em, 63 00:07:01,154 --> 00:07:04,215 I reckon they'll go back to the government school 64 00:07:03,089 --> 00:07:04,818 and behave themselves. 65 00:07:04,056 --> 00:07:05,057 - Yeah. 66 00:07:12,665 --> 00:07:14,667 - I want to thank you, too. 67 00:07:14,400 --> 00:07:15,959 You were marvelous. 68 00:07:39,358 --> 00:07:41,884 I've had it since I was a little girl. 69 00:07:43,663 --> 00:07:45,688 Are you interested in coins? 70 00:07:46,265 --> 00:07:47,630 - Why, ah, yes. 71 00:07:48,201 --> 00:07:50,033 I'm sort of a collector. 72 00:07:51,270 --> 00:07:52,738 (hammer pounding) 73 00:08:11,457 --> 00:08:13,892 - That's very interesting, isn't it. 74 00:08:13,059 --> 00:08:15,994 - [Driver] We'd better get started, Miss Judy. 75 00:08:15,061 --> 00:08:16,290 - All right. 76 00:08:17,563 --> 00:08:20,191 If you're ever near the Eight Bar Ranch, 77 00:08:19,432 --> 00:08:21,161 I hope you'll drop in. 78 00:08:20,933 --> 00:08:22,367 - The Eight Bar? 79 00:08:22,435 --> 00:08:25,268 Why, that's Sheriff Flagg's ranch, isn't it? 80 00:08:24,504 --> 00:08:26,165 - Yes, he's my uncle. 81 00:08:25,972 --> 00:08:27,406 Do you know him? 82 00:08:27,206 --> 00:08:28,970 - Well, ah, yes and no. 83 00:08:30,476 --> 00:08:33,537 - Well, anyway, I'm sure he'd be glad to see you. 84 00:08:32,879 --> 00:08:34,540 - I'm positive of it. 85 00:08:37,550 --> 00:08:40,019 Well, I'll have to be moseying along. 86 00:08:44,924 --> 00:08:47,256 - [Judy] You will come and see us? 87 00:08:46,192 --> 00:08:48,058 - [The Wolf] I sure will. 88 00:08:48,661 --> 00:08:50,220 - [Driver] So long. 89 00:08:49,495 --> 00:08:51,497 - [The Wolf] Goodbye, boys. 90 00:09:17,456 --> 00:09:19,720 - Part of the country, all right. 91 00:09:18,925 --> 00:09:21,257 - [Man] Well, what's he look like? 92 00:09:21,193 --> 00:09:23,628 - Well, he's tall, kind of youngish, 93 00:09:24,997 --> 00:09:26,761 and he's got wavy hair. 94 00:09:27,333 --> 00:09:29,495 - He usually wears black chaps. 95 00:09:33,973 --> 00:09:36,408 - And that fella that we just met... 96 00:09:35,474 --> 00:09:39,001 - Ah, you mean the little fast fellow with the black shirt 97 00:09:39,111 --> 00:09:40,738 and the white beard? 98 00:09:41,981 --> 00:09:43,142 - Oh, sure. 99 00:09:42,915 --> 00:09:45,350 Why, he couldn't have been The Wolf. 100 00:09:46,285 --> 00:09:48,720 And that's the only one that we met. 101 00:09:51,958 --> 00:09:53,687 - [The Wolf] Here boy. 102 00:09:57,763 --> 00:10:00,926 - [Man] We might as well double back then, fellers. 103 00:10:11,444 --> 00:10:13,446 - [Driver] Come here, boys. 104 00:10:30,696 --> 00:10:32,562 - Hey, fellas, look here. 105 00:10:37,670 --> 00:10:39,832 - [Man] Well, what does it say? 106 00:10:38,671 --> 00:10:40,833 - [Man] Yeah, what does it say? 107 00:10:39,905 --> 00:10:42,931 - [Man] "if you're gonna plaster up the scenery" 108 00:10:41,407 --> 00:10:44,240 "with my pictures, I'll send you a new one." 109 00:10:44,410 --> 00:10:46,936 And it's got his trademark on it, too. 110 00:10:46,479 --> 00:10:48,846 Well, I'll be cow kicked by a mule. 111 00:10:49,415 --> 00:10:52,077 And we just put that up five minutes ago. 112 00:10:51,550 --> 00:10:53,075 Can you beat that? 113 00:10:53,019 --> 00:10:55,078 - Pretty slick at that, boys. 114 00:10:54,887 --> 00:10:56,651 - Well, boy he sure is. 115 00:11:40,666 --> 00:11:41,929 - Aunt Molly? 116 00:11:41,767 --> 00:11:43,428 Here comes Uncle Joe. 117 00:11:46,038 --> 00:11:47,665 - [Joe] Hello, Judy. 118 00:11:47,173 --> 00:11:48,049 - Oh. 119 00:11:48,941 --> 00:11:50,102 - Ooh, boy. 120 00:11:54,513 --> 00:11:56,447 So you got here all right. 121 00:11:56,582 --> 00:11:58,107 - Of course I did. 122 00:11:57,783 --> 00:11:59,717 I've been here three days. 123 00:11:58,951 --> 00:11:59,895 - Yes. 124 00:12:00,052 --> 00:12:01,918 - How are you, Uncle Joe? 125 00:12:01,520 --> 00:12:03,579 - Oh, I'm plumb tuckered out. 126 00:12:03,255 --> 00:12:05,019 - Land's sakes, Joseph. 127 00:12:04,757 --> 00:12:07,089 Where have you been all this time? 128 00:12:06,792 --> 00:12:09,454 - Ma, how many times have I asked you not 129 00:12:10,062 --> 00:12:11,587 to call me Joseph. 130 00:12:12,231 --> 00:12:14,256 You know it riles me always. 131 00:12:14,867 --> 00:12:16,028 Joseph, ah. 132 00:12:16,769 --> 00:12:19,795 Where else would I be but out chasin' that ding, 133 00:12:18,904 --> 00:12:20,235 the Lone Wolf. 134 00:12:21,640 --> 00:12:23,267 - Did you catch him? 135 00:12:23,843 --> 00:12:25,709 - No, I didn't catch him. 136 00:12:27,079 --> 00:12:30,310 We just kept playing tag till I ran out of supplies. 137 00:12:30,282 --> 00:12:32,808 - What on earth are you talking about? 138 00:12:32,351 --> 00:12:34,285 - What am I talking about? 139 00:12:33,953 --> 00:12:37,184 Well, he kept leaving these here billy links for me. 140 00:12:36,722 --> 00:12:39,157 I knew he was only a few miles away. 141 00:12:39,358 --> 00:12:40,883 The lamb of Satan. 142 00:12:42,995 --> 00:12:45,828 - "Tag ain't no game for grown-ups, Sheriff. 143 00:12:45,765 --> 00:12:49,030 "If you get dizzy, let me know and we'll turn around" 144 00:12:47,633 --> 00:12:49,761 "and we'll run the other way." 145 00:12:53,506 --> 00:12:55,235 - "Having a fine time. 146 00:12:55,207 --> 00:12:56,868 "Wish you were here." 147 00:12:56,809 --> 00:12:59,278 "In case your water supply runs out," 148 00:12:58,878 --> 00:13:02,212 "you'll find my canteen full a half mile further off." 149 00:13:05,184 --> 00:13:06,242 - Did he? 150 00:13:06,218 --> 00:13:07,845 - [Joe] Did he what? 151 00:13:07,386 --> 00:13:08,911 - Leave the water? 152 00:13:08,454 --> 00:13:09,785 - Yes, he did. 153 00:13:09,922 --> 00:13:11,788 Along with some supplies. 154 00:13:12,124 --> 00:13:14,752 - Uh, that was pretty decent, wasn't it? 155 00:13:14,560 --> 00:13:15,618 - Decent? 156 00:13:15,461 --> 00:13:17,122 Why the young monkey. 157 00:13:17,429 --> 00:13:20,160 If he's goin' in for this outlaw business, 158 00:13:19,932 --> 00:13:22,299 why can't he be dignified about it? 159 00:13:22,535 --> 00:13:25,061 He won't be so funny when I catch him. 160 00:13:25,704 --> 00:13:28,537 And I will too, if it's the last thing I do. 161 00:13:29,108 --> 00:13:30,974 - Mmm, likely it will be. 162 00:13:33,846 --> 00:13:36,315 - You'll feel better after you've had 163 00:13:34,880 --> 00:13:36,644 some supper, Uncle Joe. 164 00:13:36,382 --> 00:13:38,043 - Of course you will. 165 00:13:37,983 --> 00:13:39,542 Come along, Joseph. 166 00:13:39,318 --> 00:13:40,877 Everything's ready. 167 00:13:40,452 --> 00:13:42,784 - Will you stop calling me Joseph? 168 00:13:42,888 --> 00:13:44,014 (laughing) 169 00:13:52,531 --> 00:13:54,659 (men conversing in background) 170 00:14:09,615 --> 00:14:13,085 - ls there an hombre around here by the name of Cantrell? 171 00:14:14,653 --> 00:14:16,985 - He was here about two hours ago. 172 00:14:16,755 --> 00:14:19,622 But he does most of his trading at Lone Pine. 173 00:14:19,625 --> 00:14:22,151 - Say, there's the Lone Wolf, fellers. 174 00:14:23,529 --> 00:14:26,362 - There's a big reward on him dead or alive. 175 00:14:26,165 --> 00:14:27,599 - Let's get him. 176 00:14:30,135 --> 00:14:31,193 - Listen. 177 00:14:31,103 --> 00:14:33,367 My trouble ain't with you fellas. 178 00:14:33,405 --> 00:14:35,271 I'm lookin' for Cantrell. 179 00:14:55,227 --> 00:14:56,456 (gun firing) 180 00:14:58,864 --> 00:15:00,127 (men yelling) 181 00:15:06,772 --> 00:15:08,536 (horse hooves clomping) 182 00:15:14,113 --> 00:15:15,376 (men yelling) 183 00:15:20,519 --> 00:15:22,283 (horse hooves clomping) 184 00:15:30,029 --> 00:15:31,554 - [The Wolf] Woah. 185 00:15:36,635 --> 00:15:38,399 (horse hooves clomping) 186 00:15:50,082 --> 00:15:51,550 (water splashing) 187 00:16:03,796 --> 00:16:06,060 - [Man] I wonder where he's gone? 188 00:16:06,432 --> 00:16:08,901 - [Man] He must've gone up the creek. 189 00:16:09,768 --> 00:16:11,327 Up the creek, boys. 190 00:16:28,587 --> 00:16:30,021 (water gurgling) 191 00:16:57,282 --> 00:16:58,511 (gun firing) 192 00:17:02,221 --> 00:17:03,279 (yelling) 193 00:17:07,393 --> 00:17:08,724 . He got away! 194 00:17:08,227 --> 00:17:10,229 - Well, let's go after him. 195 00:17:09,228 --> 00:17:10,286 - No use. 196 00:17:10,062 --> 00:17:13,293 He's got too much head start with that horse of his. 197 00:17:11,663 --> 00:17:12,926 - He's right. 198 00:17:13,132 --> 00:17:15,396 - [Man] Yeah, we'd never get him. 199 00:17:16,769 --> 00:17:19,830 - Figure we can call on Mr. Cantrell at Lone Pine 200 00:17:18,837 --> 00:17:20,566 now without an escort? 201 00:17:23,442 --> 00:17:26,173 - Maybe The Wolf is being blamed for a lot 202 00:17:24,743 --> 00:17:27,075 of things these Indians have done. 203 00:17:27,446 --> 00:17:30,313 - Maybe, but we know that guy ran off a bunch 204 00:17:30,282 --> 00:17:33,217 of the Bridle Bit cattle and robbed Cantrill's 205 00:17:34,186 --> 00:17:35,950 foreman of the payroll. 206 00:17:36,522 --> 00:17:39,685 Not that it hurts my feelings to see Steve Cantrell 207 00:17:39,158 --> 00:17:40,785 get the worst of it. 208 00:17:40,426 --> 00:17:41,791 But law is law. 209 00:17:42,594 --> 00:17:44,119 - Who is Cantrell? 210 00:17:43,662 --> 00:17:45,687 I seem to remember the name. 211 00:17:44,963 --> 00:17:46,795 - Why, of course you do. 212 00:17:46,331 --> 00:17:49,164 Don't you remember that time you visited Gus 213 00:17:48,033 --> 00:17:50,035 when you was a little girl? 214 00:17:49,601 --> 00:17:51,660 And old Bruce Wallis was two. 215 00:17:51,570 --> 00:17:53,698 - And when they read his will, 216 00:17:53,305 --> 00:17:56,138 they found he left his ranch to his foreman, 217 00:17:55,407 --> 00:17:56,738 this Cantrell. 218 00:17:56,675 --> 00:17:59,007 - You said it's to his son, Keene. 219 00:17:58,844 --> 00:18:00,471 Yes, I remember now. 220 00:18:02,081 --> 00:18:05,142 Keene accused Cantrell of having shot his father. 221 00:18:04,983 --> 00:18:07,145 But he couldn't prove anything, 222 00:18:07,086 --> 00:18:08,747 and then he ran away. 223 00:18:08,454 --> 00:18:10,115 - [Joe] That's right. 224 00:18:09,421 --> 00:18:12,356 And have never heard a word of that boy since. 225 00:18:12,858 --> 00:18:14,417 I reckon he's dead. 226 00:18:15,928 --> 00:18:17,157 - Maybe not. 227 00:18:18,430 --> 00:18:21,764 - See, you two youngsters were fine, clever playmates, 228 00:18:21,567 --> 00:18:22,728 weren't ya? 229 00:18:22,601 --> 00:18:23,727 (laughing) 230 00:18:23,669 --> 00:18:26,798 - I'll never forget how mad you got that Christmas 231 00:18:25,904 --> 00:18:29,033 when he broke your last bottle of bourbon whiskey. 232 00:18:28,574 --> 00:18:29,700 (laughing) 233 00:18:31,643 --> 00:18:34,305 It seems as though The Wolf has a special 234 00:18:34,313 --> 00:18:37,339 grudge against the guy a little bit, doesn't it? 235 00:18:36,014 --> 00:18:37,015 - Yeah. 236 00:18:37,116 --> 00:18:39,778 Hey, Ma, how about another cup of coffee? 237 00:18:39,318 --> 00:18:41,480 - Oh, give me your cup, Joseph. 238 00:18:40,986 --> 00:18:42,750 - Don't call me Joseph! 239 00:19:11,683 --> 00:19:14,948 - I don't see why you always split with us, Cantrell. 240 00:19:15,888 --> 00:19:18,755 You always win all our dough back aftennlards. 241 00:19:19,124 --> 00:19:22,253 - I always give you a run for your money, don't I? 242 00:19:23,128 --> 00:19:24,152 - DO ya? 243 00:19:25,664 --> 00:19:27,928 - What do you mean by that crack? 244 00:19:30,536 --> 00:19:31,970 (cards snapping) 245 00:19:35,240 --> 00:19:37,106 - I didn't mean anything. 246 00:19:36,475 --> 00:19:38,034 I was only kiddin'. 247 00:19:38,944 --> 00:19:42,005 - You know, Jackson, you're not very funny to me. 248 00:19:44,416 --> 00:19:46,282 - Deal me out, I'm clean. 249 00:19:47,853 --> 00:19:51,016 - Brainwork isn't exactly In your llne, ls It Brut? 250 00:19:51,957 --> 00:19:53,721 - Well, why, sure boss. 251 00:19:53,358 --> 00:19:56,123 I brained the guy once when I was wrestlin' 252 00:19:55,294 --> 00:19:56,728 in the big town. 253 00:20:04,102 --> 00:20:05,046 - One. 254 00:20:07,406 --> 00:20:08,931 - I'll play these. 255 00:20:36,602 --> 00:20:38,070 I'll raise ya 10. 256 00:20:49,881 --> 00:20:52,441 - I'll have to call you with the works. 257 00:21:11,303 --> 00:21:13,772 How come you had the queen of spades? 258 00:21:13,872 --> 00:21:16,000 - Is there any law against it? 259 00:21:15,807 --> 00:21:17,809 - I happened to discard it. 260 00:21:18,410 --> 00:21:21,141 - Your eyesight's kind of gone back on ya, 261 00:21:20,979 --> 00:21:22,504 ain't it, Jackson? 262 00:21:22,147 --> 00:21:23,581 - I tell ya I... 263 00:21:22,981 --> 00:21:25,211 - Are you insinuatin' I cheated? 264 00:21:25,484 --> 00:21:27,851 - Ha, I'm not insinuating anything. 265 00:21:27,786 --> 00:21:28,844 I just... 266 00:21:28,620 --> 00:21:30,554 - You just made a mistake. 267 00:21:30,622 --> 00:21:31,748 (laughing) 268 00:21:31,790 --> 00:21:34,020 - Sure, I reckon I need glasses. 269 00:21:34,793 --> 00:21:35,919 - Come on. 270 00:21:36,395 --> 00:21:39,160 I'll buy you all a drink before we go home. 271 00:21:49,908 --> 00:21:51,342 - Let's go home. 272 00:21:53,345 --> 00:21:54,221 - Eh? 273 00:21:55,614 --> 00:21:57,048 - Let's go home. 274 00:21:58,050 --> 00:22:00,212 - I don't think we've got time. 275 00:22:00,018 --> 00:22:01,349 Let's go home. 276 00:22:02,020 --> 00:22:03,249 - All right. 277 00:22:12,064 --> 00:22:15,398 - I hear you managed to get rid of your beef this time 278 00:22:14,366 --> 00:22:17,097 before the Lone Wolf got his hands on 'em. 279 00:22:18,203 --> 00:22:19,466 You're lucky. 280 00:22:19,037 --> 00:22:22,268 They say he's around this part of the country again. 281 00:22:21,740 --> 00:22:23,742 - I guess we're safe today. 282 00:22:23,442 --> 00:22:26,173 He never show up when the boss is with us. 283 00:22:26,678 --> 00:22:28,043 - That's right. 284 00:22:28,080 --> 00:22:30,811 He's mighty careful to keep out of my way. 285 00:22:31,483 --> 00:22:34,009 There's nothin' I like better, though, 286 00:22:33,118 --> 00:22:35,553 than to meet this Wolf face to face. 287 00:22:35,420 --> 00:22:38,549 - If you'll just turn around you'll get your wish. 288 00:22:47,933 --> 00:22:50,402 Lay your artillery on the bar, gents. 289 00:22:57,142 --> 00:23:00,009 And don't forget your shoulder gun, Cantrell. 290 00:23:01,146 --> 00:23:03,148 - How'd you know I had one? 291 00:23:02,814 --> 00:23:04,043 - You guess. 292 00:23:05,951 --> 00:23:06,975 Come on. 293 00:23:17,829 --> 00:23:20,355 Now hand over that money you collected 294 00:23:19,464 --> 00:23:20,898 for your cattle. 295 00:23:26,671 --> 00:23:29,697 - You're gonna suffer for this when I catch you. 296 00:23:29,341 --> 00:23:31,867 - [The Wolf] You mean if you catch me. 297 00:23:31,443 --> 00:23:34,572 I never yet heard of a sidewinder catching a wolf. 298 00:23:36,848 --> 00:23:38,907 Set up the drinks, bartender. 299 00:23:38,750 --> 00:23:39,979 Hard liquor. 300 00:23:50,495 --> 00:23:52,224 For these three gents. 301 00:23:53,899 --> 00:23:56,334 I'm particular who I set 'em up for. 302 00:24:28,233 --> 00:24:30,292 Just a little souvenir, boys. 303 00:24:33,605 --> 00:24:35,471 - Come on, let's get him. 304 00:24:37,442 --> 00:24:39,968 - [The Wolf] Come here, git up, Raven. 305 00:24:44,282 --> 00:24:46,046 - Why, he must've flew. 306 00:24:45,984 --> 00:24:47,110 (laughing) 307 00:24:47,419 --> 00:24:49,251 - What's funny about it? 308 00:24:48,553 --> 00:24:51,579 - We saved him the trouble of rustlin' the beef. 309 00:24:51,723 --> 00:24:54,090 And he got the money just the same. 310 00:24:53,859 --> 00:24:55,293 (punch smacking) 311 00:26:12,637 --> 00:26:13,581 - Bff. 312 00:26:14,839 --> 00:26:15,897 God darn. 313 00:26:26,851 --> 00:26:29,912 Well of all the impotent, infernal, crazy tricks. 314 00:26:31,823 --> 00:26:33,382 Oh, funny ain't ya? 315 00:26:34,159 --> 00:26:36,025 Playin' jokes on the law. 316 00:26:36,461 --> 00:26:39,123 You just wait till I get my hands on you. 317 00:26:50,175 --> 00:26:52,701 - [Jackson] Don't look hot enough yet. 318 00:27:15,700 --> 00:27:17,065 - Stick 'em up. 319 00:27:23,608 --> 00:27:25,167 Show me your backs. 320 00:27:28,446 --> 00:27:31,450 Messin' up one of the sheriffs calves, are ya? 321 00:27:32,217 --> 00:27:33,378 Let him up. 322 00:27:46,431 --> 00:27:49,867 - Just what are you going to do about it, Mr. Lone Wolf? 323 00:27:49,434 --> 00:27:52,267 - I'm gonna turn you birds over the sheriff. 324 00:27:51,202 --> 00:27:53,330 - You're, you're, you're what? 325 00:27:53,471 --> 00:27:54,836 - That's funny. 326 00:27:55,040 --> 00:27:57,566 I always heard you were full of jokes. 327 00:27:57,208 --> 00:27:58,334 (laughing) 328 00:27:58,710 --> 00:28:01,042 - Yeah, but this isn't one of 'em. 329 00:28:01,613 --> 00:28:02,739 Get goin'. 330 00:28:09,220 --> 00:28:10,449 (gun firing) 331 00:28:26,538 --> 00:28:28,063 (punches smacking) 332 00:28:43,121 --> 00:28:44,247 (grunting) 333 00:28:53,998 --> 00:28:54,999 Get up. 334 00:28:58,503 --> 00:29:00,505 That's a great pal you got. 335 00:29:05,710 --> 00:29:07,474 (horse hooves clomping) 336 00:29:10,982 --> 00:29:13,849 At least your friend won't get home too soon. 337 00:29:22,560 --> 00:29:25,291 Remember, stealin' cattle will only get ya 338 00:29:24,763 --> 00:29:26,128 a term in jail. 339 00:29:26,431 --> 00:29:28,866 But tellin' who I am means hot lead. 340 00:29:51,222 --> 00:29:53,554 - Can tell, what can I do for you? 341 00:29:54,559 --> 00:29:57,585 - I just found this hombre doing some fancy work 342 00:29:56,728 --> 00:29:58,457 on one of your calves. 343 00:29:59,798 --> 00:30:01,960 Puttin' Bridle Bit brand on it. 344 00:30:02,133 --> 00:30:03,658 - Bridle Bit, huh. 345 00:30:04,269 --> 00:30:07,705 I always thought Cantrell was up to something like this, 346 00:30:07,739 --> 00:30:10,071 but I never could prove it before. 347 00:30:11,476 --> 00:30:14,537 Well, sir, what have you got to say for yourself? 348 00:30:24,422 --> 00:30:26,288 - He's not very sociable. 349 00:30:26,157 --> 00:30:28,785 He ain't said a word to me since we met. 350 00:30:29,494 --> 00:30:32,623 - All right, you better keep him in the bunkhouse. 351 00:30:32,163 --> 00:30:34,427 Tomorrow night he's goin' to town 352 00:30:33,364 --> 00:30:35,992 in the morning and we'll take him along. 353 00:30:35,800 --> 00:30:38,428 Why don't you take care of those horses? 354 00:30:44,776 --> 00:30:46,778 I'm obliged to you, ah, ah. 355 00:30:50,682 --> 00:30:52,446 I didn't get your name. 356 00:30:52,350 --> 00:30:54,216 - Ah, you didn't hear it. 357 00:30:54,452 --> 00:30:55,328 - Oh. 358 00:30:55,987 --> 00:30:57,614 Oh, well, no matter. 359 00:30:58,323 --> 00:31:01,190 I got a nice prime bottle of bourbon up there 360 00:31:02,026 --> 00:31:03,289 in the house. 361 00:31:03,228 --> 00:31:04,354 (laughing) 362 00:31:08,099 --> 00:31:10,932 - Say, Sheriff, if it's all the same to you, 363 00:31:10,869 --> 00:31:12,735 I missed dinner and uh... 364 00:31:12,470 --> 00:31:14,472 - Oh, certainly, certainly. 365 00:31:13,905 --> 00:31:16,340 - I'll just have Ma fix you a snack. 366 00:31:16,407 --> 00:31:18,637 After the favor you done for me, 367 00:31:18,042 --> 00:31:19,567 nothin's too good. 368 00:31:19,744 --> 00:31:22,475 - Oh, it wasn't so much a favor as keepin' 369 00:31:21,646 --> 00:31:23,648 my Property in good refute. 370 00:31:24,182 --> 00:31:25,616 - Your property? 371 00:31:25,183 --> 00:31:27,652 - Sure, the Bridle Bit belongs to me. 372 00:31:27,952 --> 00:31:31,217 - Well, I haven't heard tale of Cantrell selling out. 373 00:31:30,321 --> 00:31:31,550 - He hasn't. 374 00:31:31,522 --> 00:31:34,389 Cantrell's just runnin' my ranch, that's all. 375 00:31:34,025 --> 00:31:35,186 - Oh, sure. 376 00:31:37,562 --> 00:31:39,291 Sure, it's your ranch. 377 00:31:38,930 --> 00:31:40,398 I, I just forgot. 378 00:31:40,965 --> 00:31:43,696 You sit right down there and make yourself 379 00:31:44,702 --> 00:31:46,067 quiet and rest. 380 00:31:46,604 --> 00:31:48,333 Been a mighty hot day. 381 00:31:58,483 --> 00:31:59,507 Hey, Ma. 382 00:32:01,419 --> 00:32:04,548 Ma, there's a fool son out there says he's hungry. 383 00:32:05,189 --> 00:32:07,658 Reckon you can fix him a bite to eat? 384 00:32:07,058 --> 00:32:09,186 - Land's sakes you know I can. 385 00:32:09,027 --> 00:32:11,029 Why don't you bring him in? 386 00:32:10,895 --> 00:32:12,624 - I'm a scared to, Ma. 387 00:32:14,198 --> 00:32:15,962 He ain't exactly right. 388 00:32:16,334 --> 00:32:17,893 - What do you mean? 389 00:32:19,804 --> 00:32:21,067 - He's nutty. 390 00:32:23,174 --> 00:32:24,801 Crazier than a tick. 391 00:32:25,877 --> 00:32:28,437 He thinks he's the owner of Bridle Bit. 392 00:32:30,281 --> 00:32:32,045 He seems all right now, 393 00:32:31,549 --> 00:32:33,711 but sometimes they get violent. 394 00:32:37,121 --> 00:32:39,488 - Goodness, ain't that sad, Joseph. 395 00:32:42,126 --> 00:32:44,254 - Please don't call me Joseph. 396 00:32:52,603 --> 00:32:53,968 - You did come. 397 00:32:54,138 --> 00:32:55,970 - I always keep my word. 398 00:33:00,478 --> 00:33:02,105 - But you shouldn't. 399 00:33:01,713 --> 00:33:03,715 It's frightfully dangerous. 400 00:33:04,148 --> 00:33:06,207 - Aw, I had to see you again. 401 00:33:06,250 --> 00:33:08,514 Even if it was only for a minute. 402 00:33:09,954 --> 00:33:12,480 I know this isn't the healthiest place 403 00:33:11,289 --> 00:33:12,916 in the world for me, 404 00:33:12,824 --> 00:33:15,555 but you would pick a sheriff for an uncle. 405 00:33:16,060 --> 00:33:17,994 And The Wolf for a friend. 406 00:33:21,466 --> 00:33:23,468 - [Judy] You better go now. 407 00:33:23,067 --> 00:33:24,831 Please, I'm frightened. 408 00:33:25,069 --> 00:33:27,834 - Put up your hands in the name of the law. 409 00:33:30,541 --> 00:33:32,543 You keep out of this, Judy. 410 00:33:32,176 --> 00:33:34,611 You can't interfere with an officer. 411 00:33:34,379 --> 00:33:36,381 - For land's sakes, Joseph. 412 00:33:35,947 --> 00:33:38,780 Are you going to feed this man or shoot him? 413 00:33:39,450 --> 00:33:41,714 - For the eighth millionest time, 414 00:33:42,286 --> 00:33:43,947 don't call me Joseph. 415 00:33:51,996 --> 00:33:55,261 You darned, don't you see you're flirtin' with death? 416 00:33:55,066 --> 00:33:56,227 Put 'em up. 417 00:33:57,802 --> 00:33:58,963 - Now, now. 418 00:33:59,570 --> 00:34:02,198 Don't you know you can't plug a man with 419 00:34:01,572 --> 00:34:02,835 an empty gun? 420 00:34:11,382 --> 00:34:14,249 I haven't seen you so mad since the Christmas 421 00:34:12,617 --> 00:34:14,745 I broke your bottle of liquor. 422 00:34:15,119 --> 00:34:17,781 I thought maybe we could talk things over 423 00:34:16,287 --> 00:34:19,313 more friendly-like if I had these to begin with. 424 00:34:19,524 --> 00:34:21,083 - Bottle of liquor? 425 00:34:21,359 --> 00:34:22,884 You Keene Wallace? 426 00:34:23,961 --> 00:34:25,725 Oh, I can't believe it. 427 00:34:38,309 --> 00:34:40,641 - Do I get that plate of food now? 428 00:34:40,645 --> 00:34:42,409 - You certainly do not. 429 00:34:43,815 --> 00:34:47,183 You'll come right in the house and have supper with us. 430 00:34:46,651 --> 00:34:48,176 It's almost ready. 431 00:35:06,737 --> 00:35:09,172 - Well, I believe your story, Keene. 432 00:35:09,707 --> 00:35:13,075 But I'm afraid I'll be obliged to put you under arrest. 433 00:35:14,045 --> 00:35:17,515 - But I haven't taken anything except what belongs to me. 434 00:35:16,514 --> 00:35:18,175 That isn't any crime. 435 00:35:17,949 --> 00:35:20,953 - How can Keene prove anything against Cantrell 436 00:35:19,684 --> 00:35:21,448 if you put him in jail? 437 00:35:32,897 --> 00:35:35,059 - Who said anything about jail? 438 00:35:35,299 --> 00:35:38,826 I'm not the only man in the country who's looking for you. 439 00:35:38,503 --> 00:35:41,666 And if you are my prisoner they'll have to lay off. 440 00:35:41,539 --> 00:35:44,702 I'm putting you on parole so you'll have free hands 441 00:35:44,709 --> 00:35:47,144 to prove your case against Cantrell. 442 00:35:53,217 --> 00:35:55,219 - Uncle Joe, you're a dear. 443 00:35:58,556 --> 00:36:01,560 - Keene, you come down with me to the bunkhouse 444 00:36:00,925 --> 00:36:03,553 and I'll put you in right with the boys. 445 00:36:04,095 --> 00:36:06,860 - Thanks, you're a squares shooter, Joseph. 446 00:36:08,199 --> 00:36:11,464 - Dang it, you start that and I will put you in jail! 447 00:36:11,335 --> 00:36:12,461 (laughing) 448 00:36:19,844 --> 00:36:21,972 ,6' A roundin' up the law boys 449 00:36:21,345 --> 00:36:23,370 ,6' To give the boys a fight 450 00:36:22,980 --> 00:36:24,846 ,6' You want all my money 451 00:36:24,582 --> 00:36:26,414 ,6' The city life desire 452 00:36:26,450 --> 00:36:28,680 ,6' I thought the boys were game 453 00:36:28,085 --> 00:36:30,247 ,6' When they said I was insane 454 00:36:29,720 --> 00:36:31,882 ,6' And then I'd be a crown boy 455 00:36:31,255 --> 00:36:33,121 ,6' Until my judgment day 456 00:36:34,692 --> 00:36:37,525 ,6' Oh take me back, back, back to the place 457 00:36:38,462 --> 00:36:40,794 ,6' Where the doggone doggies roam 458 00:36:41,699 --> 00:36:44,134 ,6' Where the boots of troopers roam 459 00:36:44,936 --> 00:36:47,064 ,6' To me it's home sweet home 460 00:36:48,105 --> 00:36:50,972 ,6' So take me back, back right here this way 461 00:36:51,275 --> 00:36:53,437 ,6' Instead of the prairie land 462 00:36:54,478 --> 00:36:56,845 ,6' When I'm away from the city ran 463 00:36:59,083 --> 00:37:01,313 ,6' I'll be hap-hap-happiest man 464 00:37:03,221 --> 00:37:04,347 (laughing) 465 00:37:05,690 --> 00:37:08,057 - You sure got a keen voice, Keene. 466 00:37:07,792 --> 00:37:09,317 - Yeah, it's keen. 467 00:37:09,794 --> 00:37:12,024 - Keene's got a keen voice, see? 468 00:37:11,696 --> 00:37:12,572 Keen. 469 00:37:12,663 --> 00:37:14,131 - Oh, yeah, sure. 470 00:37:14,498 --> 00:37:15,624 (laughing) 471 00:37:34,919 --> 00:37:35,943 ,6' Mmmm 472 00:37:38,356 --> 00:37:40,620 - [Man] Well, that wasn't so bad. 473 00:37:39,323 --> 00:37:40,882 Let's try it again. 474 00:37:41,325 --> 00:37:42,349 ,6' Mmmm 475 00:37:58,409 --> 00:38:00,275 - Play the cowboys again. 476 00:38:01,045 --> 00:38:03,047 - Hey Wolf, I mean Wallace. 477 00:38:03,714 --> 00:38:05,341 - What's the matter? 478 00:38:04,682 --> 00:38:05,808 - Nothing. 479 00:38:06,150 --> 00:38:09,381 I guess I can tell you something you'd like to know, 480 00:38:08,819 --> 00:38:11,345 if you're willing to return the favor. 481 00:38:18,562 --> 00:38:21,793 Cantrell got to bragging one night when he was drunk 482 00:38:22,600 --> 00:38:25,467 about a smart trick in stealing the real will 483 00:38:25,002 --> 00:38:26,629 and forging another, 484 00:38:26,470 --> 00:38:28,336 leaving the ranch to him. 485 00:38:28,906 --> 00:38:30,738 He played the lone hand. 486 00:38:30,941 --> 00:38:33,501 Shot your dad himself out on the range. 487 00:38:33,177 --> 00:38:35,305 Made believe it was a rustler. 488 00:38:42,086 --> 00:38:42,962 Wait. 489 00:38:42,920 --> 00:38:44,684 There's something else. 490 00:38:45,556 --> 00:38:47,820 He never destroyed the real will. 491 00:38:47,725 --> 00:38:49,853 Keeps it on him night and day. 492 00:38:49,593 --> 00:38:50,537 - Why? 493 00:38:50,628 --> 00:38:53,063 - He says that's his ace in the hole 494 00:38:52,530 --> 00:38:55,261 in case he ever met up with you and wanted 495 00:38:54,065 --> 00:38:55,897 to buy his life with it. 496 00:38:57,101 --> 00:38:58,830 - That won't save him. 497 00:39:00,438 --> 00:39:02,202 - Need any help, Keene? 498 00:39:01,672 --> 00:39:03,606 - Private business, buddy. 499 00:39:03,074 --> 00:39:05,600 Reckon if he wanted us he'd a said so. 500 00:39:08,179 --> 00:39:09,647 (accordion music) 501 00:39:12,283 --> 00:39:13,341 (humming) 502 00:39:14,885 --> 00:39:16,887 - I used to know that song. 503 00:39:19,123 --> 00:39:20,989 ,6' Head for the round up 504 00:39:20,591 --> 00:39:22,320 ,6' Feelin' mighty gay 505 00:39:22,093 --> 00:39:24,152 ,6' All the boys are singin', 506 00:39:23,494 --> 00:39:25,258 ,6' Singin' all the way 507 00:39:24,862 --> 00:39:27,593 ,6' With a yip, yippee, yippee all the way 508 00:39:27,898 --> 00:39:30,458 ,6' Yippey, yippey, singin' all the day 509 00:39:32,069 --> 00:39:35,073 - I'm glad you come over and told me that, boy. 510 00:39:35,539 --> 00:39:38,873 But I don't want you to go bustin' over there tonight. 511 00:39:38,909 --> 00:39:41,344 - But after waitin' all these years, 512 00:39:40,711 --> 00:39:42,145 just to be sure. 513 00:39:43,247 --> 00:39:45,477 - It can wait till morning then. 514 00:39:45,449 --> 00:39:47,008 Don't be too hasty. 515 00:39:47,885 --> 00:39:49,319 Cool down a bit. 516 00:39:49,887 --> 00:39:52,049 And always control your temper. 517 00:39:54,658 --> 00:39:56,922 - I suppose you're right, Joseph. 518 00:39:59,997 --> 00:40:01,863 - You call me that again, 519 00:40:01,999 --> 00:40:05,162 again, and I'll, I'll, oh, I'll never speak to you! 520 00:40:08,105 --> 00:40:09,470 (knife banging) 521 00:40:24,955 --> 00:40:27,014 - Practicin' up for The Wolf? 522 00:40:30,094 --> 00:40:31,459 (knife banging) 523 00:40:37,735 --> 00:40:39,760 We've got to get busy, Pete. 524 00:40:40,337 --> 00:40:42,897 I have more than one reason for wantin' 525 00:40:42,106 --> 00:40:43,665 him out of the way. 526 00:40:43,941 --> 00:40:46,171 - So you think he is the heir... 527 00:40:45,342 --> 00:40:48,073 - I knew it the minute I laid eyes on him. 528 00:40:47,411 --> 00:40:49,880 He's a spittin' image of the old man. 529 00:40:50,648 --> 00:40:53,310 That crack he made about my shoulder gun. 530 00:40:54,151 --> 00:40:56,210 He's Keene Wallace all right. 531 00:40:58,088 --> 00:41:01,558 - The Wolf caught Jackson branding one of Flagg's calves. 532 00:41:01,058 --> 00:41:02,219 - The Wolf? 533 00:41:02,226 --> 00:41:03,694 Well, what of it? 534 00:41:04,061 --> 00:41:05,324 - What of it? 535 00:41:05,763 --> 00:41:08,027 Why, he took Jackson to the ranch 536 00:41:07,097 --> 00:41:09,327 and turned him over the sheriff. 537 00:41:09,166 --> 00:41:10,497 I trailed him. 538 00:41:10,568 --> 00:41:11,831 - That's bad. 539 00:41:12,002 --> 00:41:13,936 - Let me handle him, boss. 540 00:41:13,804 --> 00:41:16,239 - Oh, this job is right up my alley. 541 00:41:16,774 --> 00:41:19,004 I'll pick a scrap with him, see. 542 00:41:18,976 --> 00:41:21,502 And I'll get the strangle hold on him. 543 00:41:22,213 --> 00:41:24,944 I trips and down we go and I give a little 544 00:41:24,582 --> 00:41:27,210 twist to the neck, his neck is a broken. 545 00:41:29,887 --> 00:41:31,355 Just an accident. 546 00:41:31,722 --> 00:41:32,985 It's a cinch. 547 00:41:34,825 --> 00:41:36,088 Boss, please. 548 00:41:37,294 --> 00:41:39,126 Let me take care of him. 549 00:41:38,629 --> 00:41:39,858 It's a pipe. 550 00:41:43,400 --> 00:41:44,868 - Say, tough QW- 551 00:41:45,135 --> 00:41:47,502 I settled many arguments with this. 552 00:41:47,605 --> 00:41:49,369 Simple, safe, a refine. 553 00:41:50,374 --> 00:41:52,376 - Ah, you and your sticker. 554 00:41:52,977 --> 00:41:55,742 Say, when I croaks a guy, he stays croaked. 555 00:41:57,381 --> 00:42:00,112 Busted necks don't heal up like scratches. 556 00:42:00,784 --> 00:42:02,252 - Scratches, huh? 557 00:42:02,453 --> 00:42:05,081 I'll give you a little scratch with this 558 00:42:03,487 --> 00:42:04,955 you won't forget. 559 00:42:04,522 --> 00:42:06,286 - So you will, will ya? 560 00:42:12,696 --> 00:42:14,425 - Cut it out, you two. 561 00:42:14,298 --> 00:42:16,232 You're liable to get hurt. 562 00:42:18,702 --> 00:42:20,067 - Please, boss. 563 00:42:20,137 --> 00:42:23,607 Give me a crack at The Wolf before I get out of practice. 564 00:42:23,507 --> 00:42:25,635 - I'll handle this my own way. 565 00:42:34,752 --> 00:42:37,312 Tomorrow I'll have Hank here go over to 566 00:42:36,620 --> 00:42:38,247 the Eight Bar Ranch. 567 00:42:39,156 --> 00:42:40,885 We'll be in loan time. 568 00:42:54,838 --> 00:42:56,670 - Are you Keene Wallace? 569 00:43:27,671 --> 00:43:29,139 (engine rumbling) 570 00:43:37,715 --> 00:43:40,047 - [Steve] You all know what to do. 571 00:43:38,916 --> 00:43:41,044 - Listen, boss, why can't I... 572 00:43:39,850 --> 00:43:41,113 ' [Steve] No! 573 00:44:04,174 --> 00:44:07,439 - [Joe] Oh, I probably will be back about dinnertime. 574 00:44:10,714 --> 00:44:12,239 - Look, Uncle Joe. 575 00:44:11,915 --> 00:44:13,917 I found this by the corral. 576 00:44:13,751 --> 00:44:15,014 - The corral? 577 00:44:19,089 --> 00:44:20,557 (clearing throat) 578 00:44:20,824 --> 00:44:22,690 - Well, what does it say? 579 00:44:23,293 --> 00:44:26,524 - "You and I can talk things over in a friendly way. 580 00:44:27,831 --> 00:44:30,163 "Meet me at the Lone Pine Saloon." 581 00:44:30,601 --> 00:44:31,762 "Cantrell." 582 00:44:32,369 --> 00:44:35,100 - Why, that crazy young coot is gonna walk 583 00:44:35,172 --> 00:44:36,697 right into a trap. 584 00:44:37,675 --> 00:44:39,234 Come on here, boys. 585 00:44:39,009 --> 00:44:41,444 Boys, we gotta go and give him help. 586 00:44:40,744 --> 00:44:41,768 Come on. 587 00:44:41,879 --> 00:44:43,745 Come Wally, come on Buck. 588 00:44:44,548 --> 00:44:45,572 Come on. 589 00:44:46,684 --> 00:44:47,947 (men yelling) 590 00:44:56,460 --> 00:44:58,394 - That's gratitude for ya. 591 00:44:59,229 --> 00:45:01,357 (men conversing in background) 592 00:46:09,700 --> 00:46:11,464 (horse hooves clomping) 593 00:46:19,009 --> 00:46:21,011 - This is sure a dead town. 594 00:46:34,458 --> 00:46:35,789 - He's coming. 595 00:47:06,657 --> 00:47:08,022 (clock ticking) 596 00:48:00,811 --> 00:48:02,643 - He's nowhere in sight. 597 00:48:01,845 --> 00:48:02,971 He's gone. 598 00:48:04,248 --> 00:48:06,250 - What's your order, gents? 599 00:48:08,085 --> 00:48:10,417 Not knowin' how friendly you'd be, 600 00:48:09,720 --> 00:48:12,348 thought I'd better come in the back way. 601 00:48:16,193 --> 00:48:18,958 I'm gonna give you an even break, Cantrell. 602 00:48:18,762 --> 00:48:21,322 I'll put up my gun and we'll both draw. 603 00:48:31,775 --> 00:48:34,779 - You cow gents are pretty handy with your gun, 604 00:48:35,679 --> 00:48:37,807 but I ain't seen one of ya yet 605 00:48:37,681 --> 00:48:39,547 who can handle his mitts. 606 00:48:39,049 --> 00:48:41,518 - You better keep out of this, fella. 607 00:48:40,684 --> 00:48:43,016 - You don't dare put down your gun 608 00:48:42,486 --> 00:48:44,147 and fight like a man. 609 00:48:46,256 --> 00:48:47,519 You're yella. 610 00:48:47,257 --> 00:48:49,521 That's what's the matter with ya. 611 00:48:51,028 --> 00:48:53,690 - Listen, will the rest of you fellas see 612 00:48:52,930 --> 00:48:54,796 that I get a square deal? 613 00:48:54,464 --> 00:48:57,832 And don't get plugged in the back if I put down my gun? 614 00:48:56,934 --> 00:48:58,265 (men agreeing) 615 00:49:03,874 --> 00:49:05,740 (rustling and clattering) 616 00:49:07,177 --> 00:49:08,645 (engine rumbling) 617 00:49:14,651 --> 00:49:16,016 (crowd jeering) 618 00:50:16,079 --> 00:50:17,205 (grunting) 619 00:50:23,920 --> 00:50:25,149 - Let me go. 620 00:50:24,755 --> 00:50:25,881 Let me go! 621 00:50:25,989 --> 00:50:27,320 Oh, let me go! 622 00:50:27,290 --> 00:50:29,725 I'll tell you want you want to know. 623 00:50:29,893 --> 00:50:32,260 I'll tell you what, about the will, 624 00:50:31,628 --> 00:50:33,630 and who killed your father. 625 00:50:34,865 --> 00:50:35,991 (grunting) 626 00:50:37,634 --> 00:50:38,692 It was... 627 00:50:38,635 --> 00:50:39,864 (gun firing) 628 00:50:51,982 --> 00:50:53,609 - [Keene] Stay back! 629 00:50:58,588 --> 00:51:00,056 (engine rumbling) 630 00:51:09,066 --> 00:51:10,329 (guns firing) 631 00:51:21,344 --> 00:51:23,108 [Keene] Come on, Raven. 632 00:51:26,616 --> 00:51:28,084 (engine rumbling) 633 00:51:30,087 --> 00:51:31,350 (men yelling) 634 00:51:50,140 --> 00:51:51,608 (engine rumbling) 635 00:52:02,786 --> 00:52:04,550 (horse hooves clomping) 636 00:52:04,321 --> 00:52:05,789 Woah, woah, woah. 637 00:52:05,489 --> 00:52:06,365 Woah. 638 00:52:12,295 --> 00:52:14,627 - [Pete] I guess we give him slip. 639 00:52:21,037 --> 00:52:22,471 (People yelling) 640 00:52:27,277 --> 00:52:28,745 (engine rumbling) 641 00:53:19,296 --> 00:53:20,627 (car crashing) 642 00:53:34,711 --> 00:53:35,940 (gun firing) 643 00:53:37,080 --> 00:53:38,514 (People yelling) 644 00:53:44,087 --> 00:53:45,555 (engine rumbling) 645 00:53:51,261 --> 00:53:53,593 - [Judy] Keene, are you all right? 646 00:53:53,129 --> 00:53:55,291 - Come on, get him on his feet. 647 00:53:54,264 --> 00:53:56,289 What's goin' on here anyway? 648 00:54:04,241 --> 00:54:05,504 - What is it? 649 00:54:05,709 --> 00:54:07,473 - Say, Keene, here's... 650 00:54:23,159 --> 00:54:25,491 - He did leave the ranch to Keene. 651 00:54:25,729 --> 00:54:27,788 Isn't that wonderful, Joseph? 652 00:54:28,832 --> 00:54:29,993 I mean Joe. 653 00:54:32,235 --> 00:54:34,897 - Molly, I'm so happy I don't care if you 654 00:54:35,739 --> 00:54:37,264 call me Josephine. 655 00:54:37,707 --> 00:54:38,833 (laughing) 656 00:54:39,843 --> 00:54:41,845 ,6' Headin' for the roundup 657 00:54:40,910 --> 00:54:42,639 ,6' Feelin' mighty gay 658 00:54:42,379 --> 00:54:45,144 ,6' All aboard singin', singin' all the way 659 00:54:45,315 --> 00:54:48,046 ,6' With a yip, yippee, yippee all the way 660 00:54:48,318 --> 00:54:50,787 ,6' Yipee, yippee, yippee all the way 661 00:54:51,488 --> 00:54:54,048 ,6' Yippee, yippee, singin' all the day 662 00:54:55,058 --> 00:54:56,002 . [Man44922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.