Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,521 --> 00:03:08,056
911.
¿Cuál es su emergencia?
2
00:03:08,122 --> 00:03:09,456
Nos han atacado.
3
00:03:09,524 --> 00:03:11,092
Hay gente
tratando de matarnos.
4
00:03:11,159 --> 00:03:12,459
¿Dónde se encuentra?
5
00:03:12,527 --> 00:03:13,995
¿Tiene una dirección?
6
00:03:14,062 --> 00:03:17,832
Airbnb, Venus. Por favor.
7
00:03:35,449 --> 00:03:39,219
Así que estoy pensando rústico, muy,
con campanarios estilo Tudor
8
00:03:39,286 --> 00:03:41,421
y una chimenea de piedra
justo en el centro.
9
00:03:41,488 --> 00:03:43,725
Sí, totalmente.
Como la casa de una bruja.
10
00:03:43,791 --> 00:03:45,560
¿Dónde vas a poner
tu colección de escobas?
11
00:03:45,626 --> 00:03:47,427
¿Qué tal la jaula en la que
en la que vas a dormir,
12
00:03:47,494 --> 00:03:48,896
porque no
dormirás conmigo.
13
00:03:50,198 --> 00:03:52,332
-Oh.
-¿Qué?
14
00:03:52,399 --> 00:03:54,468
Trescientas millas más
a Portland.
15
00:03:54,535 --> 00:03:56,269
Voy a necesitar comer
antes de eso.
16
00:03:58,238 --> 00:03:59,874
-Que así sea.
-Muy bien.
17
00:04:06,714 --> 00:04:08,149
Apuesto a que la gente
que vive aquí
18
00:04:08,216 --> 00:04:09,449
son realmente felices.
19
00:04:12,252 --> 00:04:14,655
Oye, ¿sabes
¿qué día es hoy?
20
00:04:15,322 --> 00:04:16,591
Hoy es el tercer día
21
00:04:16,657 --> 00:04:18,226
de nuestro viaje por carretera de tres días
a través del país.
22
00:04:18,291 --> 00:04:19,894
O nuestro quinto aniversario.
23
00:04:19,961 --> 00:04:21,996
¿Aniversario? Acabo de recogerte
en Chicago.
24
00:04:22,063 --> 00:04:23,497
Las mejores 16 horas de tu vida.
25
00:04:23,564 --> 00:04:24,799
Te quiero.
26
00:04:25,533 --> 00:04:27,267
¡Mierda! ¡Mierda!
27
00:04:32,140 --> 00:04:33,741
¡Vete a la mierda!
28
00:04:35,342 --> 00:04:37,044
-¿Estás bien?
-Estoy bien, estoy bien.
29
00:04:46,687 --> 00:04:50,390
Oye. Oye, cálmate.
Se acabó.
30
00:04:50,457 --> 00:04:52,226
¿Quieres tu inhalador?
31
00:04:52,292 --> 00:04:54,427
-Sí, gracias. Gracias, nena.
-Aquí.
32
00:05:09,510 --> 00:05:11,746
Ally muestra que nuestros fondos
llegaron.
33
00:05:11,813 --> 00:05:13,614
¿Dónde
estamos ahora mismo?
34
00:05:14,081 --> 00:05:16,117
Mierda, no hay señal.
35
00:05:16,184 --> 00:05:17,218
-De acuerdo.
-Sigue conduciendo,
36
00:05:17,285 --> 00:05:18,519
tal vez repunte.
37
00:05:19,687 --> 00:05:22,089
En realidad estamos
en medio de la nada.
38
00:05:22,156 --> 00:05:23,791
Ahora sé lo que parece.
39
00:05:23,858 --> 00:05:26,359
Podríamos morir
de inanición.
40
00:05:26,426 --> 00:05:27,762
Iba de camino
41
00:05:27,829 --> 00:05:29,396
para una entrevista en una
de arquitectura de Portland
42
00:05:29,462 --> 00:05:31,799
cuando su GPS falló.
43
00:05:31,866 --> 00:05:33,466
Sin embargo, sobrevive
44
00:05:33,534 --> 00:05:34,769
-por su novio, Ryan...
-¿Qué? No.
45
00:05:34,836 --> 00:05:36,871
Sí. Lo siento, cariño,
Tuve que comerme tus restos.
46
00:05:38,873 --> 00:05:40,975
¡Ah! Civilización.
47
00:05:41,042 --> 00:05:45,345
Venus, Oregón.
Población: 468.
48
00:05:57,692 --> 00:06:00,094
-Qué pueblito tan genial.
-Sí, me muero de hambre.
49
00:06:01,696 --> 00:06:03,731
Podría comerme
una puta vaca entera.
50
00:06:27,321 --> 00:06:28,823
Siéntate donde quieras.
51
00:06:28,890 --> 00:06:29,924
Gracias.
52
00:06:51,312 --> 00:06:53,581
-¿Qué?
-Sólo Debbie y Howard.
53
00:06:56,350 --> 00:06:57,551
Qué mono.
54
00:06:57,618 --> 00:06:58,953
¿Tienes FOMO
por perderte Howard's
55
00:06:59,020 --> 00:07:01,822
besa-mi-culo
extravagancia de cumpleaños?
56
00:07:02,690 --> 00:07:05,192
Bueno, es un beso-mi-culo
57
00:07:05,259 --> 00:07:07,762
extravagancia de cumpleaños
en Grecia,
58
00:07:07,828 --> 00:07:08,930
así que sí.
59
00:07:08,996 --> 00:07:11,132
¿Por qué estar en Grecia
cuando puedes estar en Venus?
60
00:07:12,333 --> 00:07:14,001
Hola a todos. Me llamo Shelly.
61
00:07:14,602 --> 00:07:15,803
La sopa es chili de ternera.
62
00:07:15,870 --> 00:07:17,271
Las tartas son de arándanos
y de manzana.
63
00:07:17,338 --> 00:07:18,673
¿Puedo traerte
algo de beber?
64
00:07:18,739 --> 00:07:20,975
¿Podemos empezar
con dos tés helados?
65
00:07:21,042 --> 00:07:23,377
¿Y tiene alguna
recomendaciones vegetarianas?
66
00:07:23,443 --> 00:07:24,679
¿Annie?
67
00:07:25,212 --> 00:07:26,380
Tengo un vegetariano aquí.
68
00:07:26,446 --> 00:07:29,150
Me gusta la ensalada de Carol,
sin tocino.
69
00:07:29,984 --> 00:07:31,185
Eso suena genial.
70
00:07:31,252 --> 00:07:33,955
Sí, en realidad, ¿podemos conseguir
el tocino y queso extra
71
00:07:34,021 --> 00:07:35,423
y poner eso
en un pavo derretido para mí?
72
00:07:35,488 --> 00:07:36,958
-Lo tienes.
-Genial. Gracias.
73
00:07:38,326 --> 00:07:39,894
¿Podrías comer
menos saludable?
74
00:07:39,961 --> 00:07:41,195
Es mi aniversario.
75
00:07:42,363 --> 00:07:43,931
Dios mío,
es su aniversario.
76
00:07:44,398 --> 00:07:45,933
La nuestra también, casi.
77
00:07:46,000 --> 00:07:47,101
Dos años.
78
00:07:47,168 --> 00:07:48,769
Eden. Neil.
79
00:07:48,836 --> 00:07:49,637
Hola.
80
00:07:49,704 --> 00:07:52,606
Soy Maya y este es Ryan.
81
00:07:52,673 --> 00:07:53,975
¿Y cuánto tiempo
lleváis casados?
82
00:07:54,041 --> 00:07:56,544
No lo estamos. No estamos casados.
83
00:07:56,610 --> 00:07:58,679
Hemos estado saliendo
desde hace cinco años.
84
00:08:00,648 --> 00:08:01,983
Cinco años
85
00:08:02,049 --> 00:08:04,685
y no le has puesto un anillo
en su dedo?
86
00:08:04,752 --> 00:08:06,486
¿A qué demonios
¿Estás esperando?
87
00:08:07,855 --> 00:08:10,024
Bueno, ahora mismo, estoy
esperando mi pavo derretido.
88
00:08:14,996 --> 00:08:15,997
Un público duro, ¿verdad?
89
00:08:22,670 --> 00:08:24,171
¿Algo más?
90
00:08:24,238 --> 00:08:25,272
Entendido.
91
00:08:25,339 --> 00:08:26,907
Sí,
92
00:08:26,974 --> 00:08:29,076
nos vendrían bien unas indicaciones
a la autopista.
93
00:08:32,079 --> 00:08:33,114
En la parte de atrás.
94
00:08:37,118 --> 00:08:39,153
Era un
gran tipo de las finanzas corporativas.
95
00:08:39,220 --> 00:08:40,654
Pasado.
96
00:08:40,721 --> 00:08:43,591
Comió aquí, en realidad,
y luego desapareció totalmente.
97
00:08:44,458 --> 00:08:46,060
Espero que no
el pavo derretido.
98
00:08:46,127 --> 00:08:47,862
Lo hizo.
99
00:08:51,165 --> 00:08:52,233
De acuerdo.
100
00:09:05,646 --> 00:09:07,048
¿Qué es lo que pasa?
101
00:09:08,282 --> 00:09:09,518
El coche no arranca.
102
00:09:09,583 --> 00:09:10,951
Saque la llave del
bolsillo e inténtalo de nuevo.
103
00:09:11,018 --> 00:09:12,019
Buena decisión.
104
00:09:13,888 --> 00:09:15,356
De acuerdo.
105
00:09:19,894 --> 00:09:21,796
Mierda.
106
00:09:28,002 --> 00:09:29,570
¿Problemas con el coche?
107
00:09:32,873 --> 00:09:34,108
Sí.
108
00:09:34,175 --> 00:09:35,276
Soy Rudy.
109
00:09:35,342 --> 00:09:36,677
Ese es mi garaje.
110
00:09:41,749 --> 00:09:43,651
Sí, tu alternador está estropeado.
111
00:09:43,717 --> 00:09:45,186
Necesitas uno nuevo.
112
00:09:45,252 --> 00:09:46,353
¿Cuánto tardará?
113
00:09:47,354 --> 00:09:48,355
Tenemos que recoger la parte
114
00:09:48,422 --> 00:09:49,957
del distribuidor
en Eugene.
115
00:09:50,024 --> 00:09:52,426
¿Es algo que podrías
tal vez hacer esta noche?
116
00:09:52,493 --> 00:09:53,727
¿Esta noche?
117
00:09:54,428 --> 00:09:55,930
Ya están cerrados.
118
00:09:55,996 --> 00:09:58,299
Puedo enviar a Dougie
a primera hora de la mañana.
119
00:09:58,999 --> 00:10:00,768
Instálalo por la tarde.
120
00:10:00,835 --> 00:10:02,603
Así que tendríamos que pasar
la noche?
121
00:10:03,604 --> 00:10:06,006
¿Hay algún sitio
para alojarse cerca?
122
00:10:06,073 --> 00:10:08,142
Bueno, el motel está cerrado
por reparaciones,
123
00:10:08,209 --> 00:10:12,246
pero hay una de ellas
Casas de Internet.
124
00:10:12,313 --> 00:10:14,615
Se refiere a un Airbnb.
Hay un tipo mayor,
125
00:10:14,682 --> 00:10:16,383
Joe Gressis.
Lo alquila a veces.
126
00:10:16,450 --> 00:10:18,652
Excepto durante la temporada de caza.
127
00:10:18,719 --> 00:10:19,887
Sí, a Joe le gusta cazar.
128
00:10:19,954 --> 00:10:21,655
Está allí
de agosto a diciembre.
129
00:10:21,722 --> 00:10:22,957
Pero lo mantiene bastante bien.
130
00:10:23,357 --> 00:10:25,126
-Ok.
-No, no.
131
00:10:25,192 --> 00:10:27,094
Esto es una estafa.
Te vi observándonos.
132
00:10:27,161 --> 00:10:29,630
¿Nos disculpa
un segundo, por favor.
133
00:10:30,464 --> 00:10:31,499
Ryan, ¿qué te pasa?
134
00:10:31,566 --> 00:10:32,666
Estas personas
no nos están estafando.
135
00:10:32,733 --> 00:10:34,168
¿Crees que
que esto es una coincidencia?
136
00:10:34,235 --> 00:10:36,103
El mecánico nos observó
entrando en la cafetería
137
00:10:36,170 --> 00:10:37,606
y de repente
está arreglando nuestro coche
138
00:10:37,671 --> 00:10:38,873
que ni siquiera estaba roto.
139
00:10:38,939 --> 00:10:40,207
Literalmente casi
tuvimos un accidente de coche,
140
00:10:40,274 --> 00:10:41,275
hace como una hora.
141
00:10:41,342 --> 00:10:42,810
Algo podría haber
estropeado, ¿vale?
142
00:10:42,877 --> 00:10:44,478
Por favor, deja de ser paranoico.
143
00:10:44,546 --> 00:10:45,547
Por favor, deja de ser ingenuo.
144
00:10:45,614 --> 00:10:46,714
¿Sabes qué, Rudy?
145
00:10:46,780 --> 00:10:47,781
Eso suena muy bien.
146
00:10:47,848 --> 00:10:49,650
Se lo agradecemos. Muchas gracias.
147
00:10:49,717 --> 00:10:51,620
Dougie remolcará tu coche
al garaje,
148
00:10:51,719 --> 00:10:53,154
entonces supongo
que puede llevaros a los dos.
149
00:10:53,220 --> 00:10:55,489
Salgo en 10 minutos.
Puedo llevarte.
150
00:10:55,557 --> 00:10:57,124
Yo vivo por ahí.
151
00:10:57,191 --> 00:10:58,659
Es muy amable de tu parte.
152
00:10:58,726 --> 00:11:00,562
Gracias, señor.
153
00:11:00,629 --> 00:11:02,963
Sí. Buenas propinas,
buen karma, ¿verdad?
154
00:11:04,865 --> 00:11:06,100
¿Cómo?
155
00:11:10,704 --> 00:11:12,139
-Hola.
-Hola.
156
00:11:14,308 --> 00:11:15,709
El Señor te hará libre.
157
00:11:17,344 --> 00:11:18,879
¿Sois pecadores?
158
00:11:20,014 --> 00:11:21,882
¿No lo somos todos?
159
00:11:58,786 --> 00:12:00,689
Parece bonito.
160
00:12:00,754 --> 00:12:02,990
-¿Crees que tiene electricidad?
-Probablemente no.
161
00:12:05,793 --> 00:12:07,494
Te lo agradecemos mucho,
Shelly.
162
00:12:08,862 --> 00:12:10,464
Gracias, señor.
163
00:12:10,532 --> 00:12:11,865
-Adiós.
-Adiós.
164
00:12:15,803 --> 00:12:17,672
-Cuídate.
-Adiós.
165
00:12:41,161 --> 00:12:44,031
En realidad me gusta esto mucho
mejor que un hotel.
166
00:12:45,232 --> 00:12:46,433
¿Qué te parece?
167
00:12:47,401 --> 00:12:49,036
¿Nancy negativa?
168
00:12:49,903 --> 00:12:51,272
Vamos a comprobarlo.
169
00:13:00,781 --> 00:13:03,217
Hola. ¿Quieres divertirte un poco?
170
00:13:11,292 --> 00:13:12,326
Mierda.
171
00:13:14,895 --> 00:13:16,130
La nevera no funciona.
172
00:13:17,331 --> 00:13:18,866
¡Caramba!
¿Mirarías eso?
173
00:13:18,932 --> 00:13:21,802
-¿Qué?
-Un número al que llamar
si hay algún problema.
174
00:13:22,537 --> 00:13:24,038
Cógelos mientras estén fríos.
175
00:13:26,641 --> 00:13:28,309
Esta es Maya Lucas.
176
00:13:28,375 --> 00:13:33,013
Estoy alquilando su hermosa
propiedad, y...
177
00:13:33,080 --> 00:13:34,516
ya sabes, gracias
por el corto aviso.
178
00:13:34,582 --> 00:13:36,785
En realidad estoy llamando porque
179
00:13:36,850 --> 00:13:38,586
tu frigorífico está estropeado,
180
00:13:38,653 --> 00:13:42,022
y esperando que pudieras
tal vez enviar a alguien a arreglarlo.
181
00:13:42,089 --> 00:13:43,257
Estaremos aquí toda la noche
182
00:13:43,324 --> 00:13:45,125
y este es un gran número
para contactarme.
183
00:13:45,593 --> 00:13:46,894
Gracias, señor.
184
00:14:02,009 --> 00:14:03,243
¿Oyes eso?
185
00:14:03,944 --> 00:14:05,312
¿Oír qué?
186
00:14:06,413 --> 00:14:08,415
El silencio.
187
00:14:08,482 --> 00:14:13,722
Nada de bocinas de coches,
ni camión de la basura a las 5 de la mañana,
188
00:14:13,788 --> 00:14:16,423
ningún loco
gritando a las 2:00 a.m.
189
00:14:16,490 --> 00:14:19,860
Sí, eso es porque
no hay nada
dentro de cinco millas de este lugar.
190
00:14:22,597 --> 00:14:25,199
Pero es bonito, ¿verdad?
191
00:14:28,302 --> 00:14:29,370
Sí.
192
00:14:30,371 --> 00:14:31,506
Lo es.
193
00:14:35,710 --> 00:14:38,011
Entonces, ¿no es esto lo mejor
194
00:14:38,078 --> 00:14:39,781
quinto aniversario
que has tenido?
195
00:14:39,848 --> 00:14:43,350
Sabes, yo diría
que es uno de los mejores.
196
00:14:49,824 --> 00:14:51,191
¿En qué estás pensando?
197
00:14:51,258 --> 00:14:54,228
Estoy pensando en cómo
ese hijo de puta grasiento Rudy
198
00:14:54,294 --> 00:14:56,330
mejor tener mi coche
mañana.
199
00:14:56,397 --> 00:15:00,000
Wow, estoy tan excitado
ahora mismo.
200
00:15:01,368 --> 00:15:02,403
-¿Sí?
-Mm.
201
00:15:02,469 --> 00:15:03,638
Pruébalo.
202
00:15:13,147 --> 00:15:14,682
Para que quede claro,
puede que te esté besando,
203
00:15:14,749 --> 00:15:16,483
pero estoy pensando en Rudy.
204
00:15:16,551 --> 00:15:17,985
Oh, vete a la mierda.
205
00:16:30,658 --> 00:16:32,560
¿Está Tamara?
206
00:16:35,597 --> 00:16:36,831
No.
207
00:16:36,898 --> 00:16:38,633
Creo que te has
la casa equivocada.
208
00:17:01,556 --> 00:17:02,724
Eso fue raro.
209
00:17:04,893 --> 00:17:06,493
¿De dónde ha salido?
210
00:17:08,930 --> 00:17:10,632
Estamos en medio
de la nada.
211
00:17:36,456 --> 00:17:38,526
Creo que ya sé
el lema del estado.
212
00:17:40,160 --> 00:17:41,796
"Es mejor en Oregón".
213
00:17:43,196 --> 00:17:44,532
Pues ahora sí.
214
00:17:49,469 --> 00:17:51,104
Esta casa
me recuerda a ese lugar
215
00:17:51,171 --> 00:17:52,574
nos quedamos cerca de Woodstock.
216
00:17:54,141 --> 00:17:55,977
¿Rondout Valley?
217
00:17:56,044 --> 00:17:58,178
Eso fue más glamping
que acampada.
218
00:18:00,815 --> 00:18:02,215
Sabes, yo...
219
00:18:06,654 --> 00:18:07,722
Pensé...
220
00:18:08,488 --> 00:18:09,624
¿Cómo?
221
00:18:12,192 --> 00:18:15,029
¿Recuerdas aquella excursión
que hicimos hasta la Vista
222
00:18:15,095 --> 00:18:16,731
¿y esa preciosa puesta de sol?
223
00:18:22,870 --> 00:18:24,872
Se sentía como
el perfecto...
224
00:18:26,507 --> 00:18:29,944
Maya, pensé que no querías
querías casarte.
225
00:18:30,011 --> 00:18:32,580
Ryan, dije eso
hace como cinco años.
226
00:18:33,480 --> 00:18:35,583
Sí, nunca lo has dejado de decir.
227
00:18:39,419 --> 00:18:41,388
Si consigo el trabajo en Portland,
228
00:18:42,790 --> 00:18:44,291
te mudarás conmigo, ¿verdad?
229
00:18:45,526 --> 00:18:46,561
Sí.
230
00:18:47,729 --> 00:18:48,863
Sí, claro.
231
00:18:50,397 --> 00:18:52,299
Sé cuánto
significa la ciudad para ti
232
00:18:52,366 --> 00:18:54,134
y a lo que estás renunciando.
233
00:18:56,104 --> 00:18:57,872
Sé que lo haces por mí.
234
00:19:02,543 --> 00:19:03,611
Así que...
235
00:19:05,880 --> 00:19:07,147
¿verdad?
236
00:19:10,018 --> 00:19:12,854
Sé que quiero pasar
el resto de mi vida contigo.
237
00:19:17,959 --> 00:19:19,192
¿Sabes una cosa?
238
00:19:19,961 --> 00:19:21,062
Te sorprenderé.
239
00:19:21,129 --> 00:19:23,263
Bueno, tal vez
no una sorpresa completa
240
00:19:23,330 --> 00:19:24,565
porque tengo
algunas ideas...
241
00:19:24,632 --> 00:19:25,667
No.
242
00:19:32,073 --> 00:19:33,708
¿Dónde está mi estúpido inhalador?
243
00:19:38,046 --> 00:19:39,379
Mierda.
244
00:19:39,814 --> 00:19:40,882
¿Cómo?
245
00:19:40,948 --> 00:19:42,349
Ryan, no creo
Lo puse de nuevo en tu bolsa.
246
00:19:42,416 --> 00:19:44,284
Creo que está en el coche.
247
00:19:44,351 --> 00:19:46,353
Maldita sea. No, no, está bien.
248
00:19:46,420 --> 00:19:48,455
No es culpa tuya.
Debería haberlo comprobado.
249
00:19:51,358 --> 00:19:52,459
¿Sabes qué?
250
00:19:52,527 --> 00:19:53,995
hay una vieja motocicleta
en el frente.
251
00:19:54,062 --> 00:19:56,731
Puedo llevarlo a la ciudad
y sacarlo del coche.
252
00:19:56,798 --> 00:19:58,866
¿Has conducido
motocicleta?
253
00:19:59,801 --> 00:20:01,502
Sí, unas cuantas veces.
254
00:20:02,036 --> 00:20:03,905
-También...
-¿Qué?
255
00:20:03,971 --> 00:20:05,205
Tengo hambre.
256
00:20:06,641 --> 00:20:07,709
Estoy en ello.
257
00:20:21,789 --> 00:20:24,291
Veo que Howard
está disfrutando de Grecia
258
00:20:24,357 --> 00:20:25,760
y todo lo que
lo que ofrece.
259
00:20:25,827 --> 00:20:28,663
¿En qué ciudad de mierda
estáis ahora?
260
00:20:29,163 --> 00:20:31,431
Uh, Venus, Oregon.
261
00:20:31,498 --> 00:20:33,067
Es un bonito
pintoresco lugar.
262
00:20:33,134 --> 00:20:34,401
De acuerdo. Bien,
me das el visto bueno,
263
00:20:34,468 --> 00:20:36,204
Haré que Howard
consiga un avión privado,
264
00:20:36,269 --> 00:20:37,572
tráiganlos aquí.
265
00:20:37,638 --> 00:20:39,507
Estamos bien. De verdad,
lo estamos pasando bien.
266
00:20:39,574 --> 00:20:41,408
¿Eso es un asentimiento? ¿Quieres que
apriete el gatillo?
267
00:20:41,475 --> 00:20:43,310
Howard. Howard.
268
00:20:44,612 --> 00:20:45,947
Dios mío,
ya lo has investigado,
269
00:20:46,013 --> 00:20:47,014
¿verdad?
270
00:20:49,050 --> 00:20:50,350
Debbie, tengo que irme.
271
00:20:50,417 --> 00:20:51,819
Te quiero. Compórtate.
272
00:20:55,022 --> 00:20:56,456
¿Ryan?
273
00:21:04,766 --> 00:21:07,467
Ry, sabía que no podías
montar en moto.
274
00:21:15,576 --> 00:21:16,778
¿Ryan?
275
00:21:32,026 --> 00:21:33,094
¿Ryan?
276
00:21:37,330 --> 00:21:38,566
Hola?
277
00:21:52,547 --> 00:21:55,382
¿Está Tamara?
278
00:21:55,448 --> 00:21:59,486
No, ya te hemos dicho
que aquí no hay ninguna Tamara.
279
00:22:23,744 --> 00:22:24,946
Hola?
280
00:22:56,577 --> 00:22:58,779
¿Está Tamara?
281
00:23:25,506 --> 00:23:27,508
Ryan, por favor vuelve aquí.
282
00:24:11,185 --> 00:24:12,720
Estúpido.
283
00:25:08,309 --> 00:25:09,710
Dios mío.
284
00:25:44,879 --> 00:25:46,147
Hola, soy Ryan.
285
00:25:46,213 --> 00:25:47,848
Déjame un mensaje.
286
00:25:47,915 --> 00:25:50,751
Esa chica volvió,
y luego se fue de nuevo.
287
00:25:51,619 --> 00:25:52,787
No lo sé. Es...
288
00:25:52,853 --> 00:25:55,122
Fue muy raro.
¿Puedes...
289
00:25:57,091 --> 00:25:59,060
llegar pronto, por favor.
290
00:27:54,408 --> 00:27:56,277
Soy yo, Ryan. Este es mi coche.
291
00:27:56,343 --> 00:27:58,779
Acabo de dejar algo dentro,
¿de acuerdo?
292
00:27:58,846 --> 00:28:00,781
Deberías haber llamado primero.
293
00:28:01,382 --> 00:28:03,717
Sí. Sí, yo no...
294
00:28:03,784 --> 00:28:05,119
Podría haber pensado
que eras un ladrón de coches.
295
00:28:05,186 --> 00:28:06,720
Hey, hey. Hey.
296
00:28:09,223 --> 00:28:10,925
Me voy a ir, ¿vale?
297
00:28:18,232 --> 00:28:19,266
Entendido.
298
00:28:22,504 --> 00:28:24,104
Que tengas una buena noche, Rudy.
299
00:30:31,932 --> 00:30:33,167
...¿qué esperabas?
300
00:30:34,134 --> 00:30:35,670
Oye, es un tipo de Nueva York.
301
00:30:36,805 --> 00:30:38,105
¡Nueva York!
302
00:30:38,172 --> 00:30:41,676
¿Cómo estaba el pavo derretido,
extra de bacon, extra de queso?
303
00:30:41,743 --> 00:30:44,011
Estuvo genial. Muy cursi.
304
00:30:45,212 --> 00:30:47,481
¿Quieres unirte a nosotros? Tenemos de sobra.
305
00:30:47,549 --> 00:30:49,116
No, gracias. Tengo que volver.
306
00:30:49,183 --> 00:30:51,151
Venga, tómese una cerveza con nosotros.
307
00:30:51,218 --> 00:30:54,021
Tal vez en otra ocasión.
Que pases una buena noche, ¿de acuerdo?
308
00:30:54,088 --> 00:30:57,291
Piensa que es demasiado bueno
para nosotros los pateadores de mierda locales, ¿eh?
309
00:31:02,329 --> 00:31:03,897
Buenas noches.
310
00:31:03,964 --> 00:31:06,934
Um, ¿puedo por favor obtener
una hamburguesa con queso y patatas fritas?
311
00:31:07,000 --> 00:31:08,969
Y luego otra hamburguesa con queso,
pero sin carne.
312
00:31:10,237 --> 00:31:11,972
Mi novia es vegetariana.
313
00:31:13,440 --> 00:31:14,542
Larry.
314
00:31:15,909 --> 00:31:17,746
¡Salud!
315
00:31:17,812 --> 00:31:19,046
Gracias.
316
00:31:23,651 --> 00:31:25,520
No, gracias. No, gracias.
317
00:31:26,588 --> 00:31:28,088
Hoy he recibido uno.
318
00:32:59,213 --> 00:33:00,447
Estupendo.
319
00:34:58,298 --> 00:35:00,267
Mierda.
320
00:36:19,514 --> 00:36:20,882
Maya, ¿qué haces aquí?
321
00:36:20,948 --> 00:36:22,416
¿Por qué están apagadas las luces?
322
00:36:22,884 --> 00:36:25,318
Eh, ¿qué pasa?
323
00:36:25,385 --> 00:36:27,287
Hay alguien en la casa.
324
00:36:27,354 --> 00:36:29,757
-¿Y apagaron las luces?
-No lo sé.
325
00:36:29,824 --> 00:36:31,224
Vale, vale.
326
00:36:32,093 --> 00:36:33,628
Voy a
a buscar la caja de fusibles.
327
00:36:34,494 --> 00:36:36,463
Ryan, ¿viste
a alguien ahí fuera?
328
00:36:37,464 --> 00:36:38,599
No.
329
00:36:39,634 --> 00:36:41,069
Vale. Sé
dónde está la caja de fusibles.
330
00:36:41,135 --> 00:36:42,402
Te lo enseñaré.
331
00:36:43,104 --> 00:36:44,172
-Ok.
-Ok.
332
00:36:44,237 --> 00:36:46,339
Hey, vamos. Vamos, vamos.
333
00:36:47,207 --> 00:36:48,543
Te tengo.
334
00:36:50,078 --> 00:36:51,713
Lo encontré.
335
00:36:57,885 --> 00:36:58,953
Todo mejor.
336
00:37:00,621 --> 00:37:01,856
¿Qué ha pasado?
337
00:37:03,057 --> 00:37:04,959
Alguien estaba de pie
allí mismo.
338
00:37:07,895 --> 00:37:09,664
¿Estás seguro? Estaba oscuro.
339
00:37:09,731 --> 00:37:11,231
-Sí.
-¿Sí?
340
00:37:11,298 --> 00:37:13,067
Llevaban una máscara.
341
00:37:13,134 --> 00:37:14,267
¿Una máscara?
342
00:37:14,334 --> 00:37:15,335
¿Qué tipo de máscara?
343
00:37:15,402 --> 00:37:16,571
No lo sé, Ryan.
344
00:37:16,637 --> 00:37:19,306
Como una extraña,
espeluznante máscara con ojos grandes,
345
00:37:19,372 --> 00:37:21,542
y él estaba allí.
346
00:37:29,249 --> 00:37:30,484
Sé lo que pasó.
347
00:37:38,226 --> 00:37:39,694
¿Es eso lo que viste?
348
00:37:41,863 --> 00:37:44,031
Quiero decir, tal vez.
349
00:37:44,098 --> 00:37:45,499
Yo también los oí.
350
00:37:48,401 --> 00:37:49,704
¿Estabas fumando?
351
00:37:51,739 --> 00:37:53,241
Quiero decir, fumé
un poco antes,
352
00:37:53,306 --> 00:37:54,575
pero no creo que eso tenga
nada que ver con esto.
353
00:37:54,642 --> 00:37:57,044
Te lo dije, que
Freak Brothers es fuerte.
354
00:37:58,079 --> 00:38:00,782
¿De acuerdo? Estás en
una casa desconocida.
355
00:38:01,481 --> 00:38:03,551
Está muy oscuro.
356
00:38:03,618 --> 00:38:05,720
Habría pensado
Yo también vi algo.
357
00:38:10,290 --> 00:38:11,959
Estoy harto de esta mierda.
358
00:38:12,026 --> 00:38:13,928
Ry. ¡Ry!
359
00:38:25,338 --> 00:38:26,674
¿De qué se trata?
360
00:38:27,708 --> 00:38:28,743
Esa chica.
361
00:38:30,144 --> 00:38:31,646
¿Qué hace?
362
00:38:31,712 --> 00:38:35,616
Sólo de pie, observándonos.
363
00:38:35,683 --> 00:38:37,051
No lo sé.
¿Lleva una máscara?
364
00:38:37,118 --> 00:38:38,418
No lo sé.
365
00:38:38,485 --> 00:38:40,188
-¿Qué estás haciendo?
-Estoy poniendo fin a esto.
366
00:38:40,254 --> 00:38:41,589
Ryan.
367
00:38:41,656 --> 00:38:43,724
-¡Ryan!
-¿Cuál es tu problema?
368
00:38:45,126 --> 00:38:46,127
Te hice una pregunta...
369
00:38:46,194 --> 00:38:48,495
¡Sí, joder, sí!
Será mejor que corras.
370
00:38:48,563 --> 00:38:50,463
La próxima vez,
llamaré a la policía.
371
00:39:00,608 --> 00:39:01,642
Hola.
372
00:39:02,844 --> 00:39:04,411
La asusté. Ella no
va a volver.
373
00:39:04,477 --> 00:39:06,413
¿Y si lo hace?
374
00:39:06,479 --> 00:39:09,016
Ella es sólo una
adolescente rara, ¿vale?
375
00:39:09,650 --> 00:39:10,952
No va a hacerte daño.
376
00:39:14,387 --> 00:39:15,556
Tienes razón, tienes razón.
377
00:39:15,623 --> 00:39:17,390
He viajado en metro
a las 2 de la mañana.
378
00:39:17,457 --> 00:39:19,459
a solas con peor, así que...
379
00:39:19,527 --> 00:39:21,729
Has vivido
para contarlo, ¿verdad?
380
00:39:22,096 --> 00:39:23,097
Sí.
381
00:39:23,164 --> 00:39:25,233
Oye, me muero de hambre.
382
00:39:25,299 --> 00:39:27,034
¿Quieres comer algo?
383
00:39:27,101 --> 00:39:29,503
-Ok.
-Vamos. Vámonos.
384
00:39:48,322 --> 00:39:49,724
Estoy pensando, para mañana...
385
00:39:51,458 --> 00:39:53,995
si recuperamos el coche
de vuelta por la mañana,
386
00:39:54,061 --> 00:39:57,231
entonces tal vez podamos estar
en Baker City por la noche.
387
00:39:57,298 --> 00:39:59,867
-Suena genial.
-¿Verdad?
388
00:39:59,934 --> 00:40:01,936
Tal vez deberíamos tener en cuenta
un poco de tiempo
389
00:40:02,003 --> 00:40:04,538
para limpiar esa comida
de tu cara.
390
00:40:04,605 --> 00:40:07,208
¿Tienes algún problema
con todo esto?
391
00:40:07,275 --> 00:40:08,441
Dios mío, sí.
392
00:40:08,509 --> 00:40:10,044
Sí, tengo
un problema con eso.
393
00:40:13,915 --> 00:40:15,583
¿Por qué no
vienes a resolverlo, entonces?
394
00:40:17,218 --> 00:40:18,653
Tal vez lo haga.
395
00:40:23,090 --> 00:40:25,092
Cierto. Me lo merecía.
396
00:40:30,564 --> 00:40:32,934
Eres el comedor más desordenado
del planeta.
397
00:40:53,154 --> 00:40:56,891
¡Oh, Dios mío!
¡Dios mío, Dios mío!
398
00:40:56,958 --> 00:40:58,592
¡Te dije que había alguien
¡aquí, Ryan!
399
00:40:58,659 --> 00:41:00,594
¡Abre la puerta!
¡Cierra la puerta!
400
00:41:10,938 --> 00:41:12,506
¡Muy bien, muévete!
401
00:42:39,560 --> 00:42:41,729
-Agáchate. Al suelo.
-¡Oh, Dios mío!
402
00:42:42,363 --> 00:42:43,597
Quédate allí.
403
00:43:29,376 --> 00:43:30,778
¿Se fueron?
404
00:43:32,113 --> 00:43:33,314
Creo que sí.
405
00:44:14,455 --> 00:44:16,357
Se han ido. Mira.
406
00:44:25,666 --> 00:44:26,834
¿Por qué se detuvo?
407
00:44:26,901 --> 00:44:28,435
Nos están jodiendo.
408
00:44:33,774 --> 00:44:35,676
Tenemos que salir de aquí.
409
00:44:37,579 --> 00:44:38,879
Oh, mierda.
410
00:44:39,581 --> 00:44:40,814
Maya.
411
00:44:41,749 --> 00:44:43,150
La moto.
412
00:44:47,221 --> 00:44:48,722
-Ok.
-Vamos.
413
00:45:21,121 --> 00:45:22,156
Mi teléfono.
414
00:45:23,724 --> 00:45:25,426
-Mira.
-Mierda.
415
00:45:26,260 --> 00:45:27,494
¿Dónde coño está el mío?
416
00:45:27,562 --> 00:45:28,796
Vámonos.
417
00:45:47,781 --> 00:45:49,016
Vamos.
418
00:45:57,626 --> 00:45:59,159
-Mierda.
-Necesitamos un arma.
419
00:46:03,864 --> 00:46:05,432
Encontré uno.
420
00:46:05,499 --> 00:46:07,001
Agáchate, agáchate.
421
00:46:11,071 --> 00:46:13,073
-Es un cazador, ¿verdad?
-Sí.
422
00:46:13,140 --> 00:46:14,441
Era dueño de esta cabaña. Él caza.
423
00:46:14,509 --> 00:46:16,377
Debe haber un rifle de caza
aquí en alguna parte.
424
00:46:38,832 --> 00:46:40,301
Esta casa
tiene cimientos elevados.
425
00:46:40,367 --> 00:46:42,504
-¿Un qué?
-Espacio de rastreo.
426
00:50:09,744 --> 00:50:11,078
Lo siento mucho.
427
00:50:32,000 --> 00:50:35,302
Lo siento mucho.
Lo siento mucho.
428
00:51:35,797 --> 00:51:37,230
Iremos al cobertizo.
429
00:51:43,236 --> 00:51:44,739
¿De acuerdo? ¿De acuerdo?
430
00:51:46,541 --> 00:51:47,842
Vamos, vamos, vamos. Vamos.
431
00:51:51,879 --> 00:51:53,213
Ryan, ¿estás bien?
432
00:51:53,280 --> 00:51:54,414
Sí, sí,
está bien, está bien.
433
00:51:54,481 --> 00:51:56,818
Es sólo mi tobillo.
Vamos, vamos, vamos. Vale, vale.
434
00:52:04,491 --> 00:52:06,159
Vale, vale. De acuerdo.
435
00:52:20,875 --> 00:52:22,476
No veo nada.
436
00:52:23,678 --> 00:52:24,779
Espera.
437
00:52:28,482 --> 00:52:30,150
Menos mal
Me fumé esa hierba.
438
00:52:30,585 --> 00:52:32,053
Toma.
439
00:52:32,120 --> 00:52:34,154
-¿Cómo está tu tobillo?
-Bien. Puedo soportarlo.
440
00:53:00,480 --> 00:53:01,549
Sin armas.
441
00:53:04,919 --> 00:53:06,353
Oye, sostenme esto.
442
00:53:12,927 --> 00:53:14,529
Mejor que nada, ¿verdad?
443
00:53:33,748 --> 00:53:34,782
Joder.
444
00:53:48,963 --> 00:53:51,532
Joder. Bien, se me va la pierna.
445
00:53:51,599 --> 00:53:53,467
Voy a
sentarme un segundo.
446
00:54:20,661 --> 00:54:21,763
¿Cómo?
447
00:54:22,362 --> 00:54:24,431
¿Puedes sostener esto?
448
00:54:24,498 --> 00:54:26,500
Vigila la ventana,
yo vigilaré la puerta.
449
00:54:33,641 --> 00:54:34,742
Cuidado, Ry.
450
00:54:56,030 --> 00:54:57,098
¿Algo?
451
00:54:57,165 --> 00:54:58,800
Todavía no ha habido suerte,
sólo un montón de mierda.
452
00:55:02,302 --> 00:55:03,704
De acuerdo.
453
00:55:16,383 --> 00:55:17,585
¡Ryan, joder!
454
00:55:17,652 --> 00:55:19,687
¡Joder, Ryan!
¡Qué carajo, Ryan!
455
00:55:21,289 --> 00:55:22,623
¡Joder!
456
00:55:35,468 --> 00:55:37,104
Ven aquí. Ven aquí.
457
00:55:37,872 --> 00:55:40,508
Estás bien.
Te tengo, ¿vale?
458
00:55:41,075 --> 00:55:42,409
Tengo una escopeta.
459
00:55:44,245 --> 00:55:45,613
Tengo munición de sobra.
460
00:56:41,636 --> 00:56:43,237
¿Has oído eso?
¿Qué es eso?
461
00:56:43,304 --> 00:56:45,573
-Uno de ellos está en el porche.
-Joder.
462
00:56:48,643 --> 00:56:50,578
-Quédate cerca de mí.
-De acuerdo.
463
00:57:13,034 --> 00:57:14,135
Ryan.
464
00:57:16,337 --> 00:57:17,738
Quédate aquí, ¿vale?
465
00:57:18,940 --> 00:57:20,007
Tengo esto.
466
00:57:44,098 --> 00:57:45,232
¡Lo tengo!
467
00:57:46,734 --> 00:57:48,936
¿Qué significa eso?
¿lo atrapaste? ¿Lo mataste?
468
00:57:50,604 --> 00:57:52,406
Sí. Sí.
469
00:57:52,472 --> 00:57:55,242
Joder. Vaya, sí.
470
00:57:55,309 --> 00:57:56,544
Oh, tío.
471
00:58:02,083 --> 00:58:04,151
De acuerdo. De acuerdo.
472
00:58:04,218 --> 00:58:05,319
-¿Ryan?
-¿Qué?
473
00:58:05,386 --> 00:58:06,754
¿Dónde está su máscara?
474
00:58:07,588 --> 00:58:08,889
No lo sé, cariño.
No lo sé.
475
00:58:09,489 --> 00:58:10,925
No hay una puta máscara.
476
00:58:27,008 --> 00:58:30,177
Creo que tal vez
ese es el dueño, Joe.
477
00:58:31,979 --> 00:58:33,147
Sí.
478
00:58:34,849 --> 00:58:36,017
No.
479
00:58:41,022 --> 00:58:43,290
Joder. No, joder.
480
00:58:43,357 --> 00:58:45,826
¡Joder! ¡Joder!
481
00:58:51,465 --> 00:58:53,567
Joder, acabo de matarlo.
482
00:58:55,970 --> 00:58:57,872
Intentabas protegernos.
483
00:58:57,938 --> 00:59:01,575
¿De acuerdo? Oye. Oye, estabas
intentando protegernos, ¿vale?
484
00:59:13,587 --> 00:59:14,889
Espera.
485
00:59:20,861 --> 00:59:22,696
-Vamos. Vamos.
-Ok.
486
00:59:23,464 --> 00:59:25,132
-Espera, espera, espera.
-¿A dónde vas?
487
00:59:32,940 --> 00:59:34,642
Dame la escopeta.
Dame la escopeta.
488
00:59:42,483 --> 00:59:44,151
Sube. Entra en el coche.
489
00:59:47,421 --> 00:59:48,656
¡Dios mío!
490
00:59:56,430 --> 00:59:58,132
¡Ryan, vete ya!
491
01:00:05,706 --> 01:00:07,074
¡Dios mío!
492
01:00:11,078 --> 01:00:12,213
¡Ryan! ¡Oh, Dios!
493
01:00:13,447 --> 01:00:15,082
¡Dios mío!
494
01:00:19,954 --> 01:00:21,655
Estamos atrapados, estamos atrapados.
495
01:00:22,022 --> 01:00:23,090
No se mueve.
496
01:00:23,157 --> 01:00:24,158
¡Joder!
497
01:00:24,225 --> 01:00:25,259
¡Joder!
498
01:00:26,227 --> 01:00:28,629
¡Dios mío!
499
01:00:28,696 --> 01:00:30,998
Salir. Tenemos que salir.
500
01:00:33,667 --> 01:00:35,636
Mi pierna, está atascada. No puedo.
501
01:00:39,106 --> 01:00:40,808
-Vamos, Ryan.
-Mi pierna está atascada.
502
01:00:40,875 --> 01:00:42,243
Dame tu brazo.
503
01:00:44,513 --> 01:00:46,615
Tienes que irte. Vete, por favor.
504
01:00:46,680 --> 01:00:48,983
No te voy a dejar.
505
01:00:51,452 --> 01:00:54,655
Te quiero.
Tienes que irte. ¡Vete!
506
01:01:00,562 --> 01:01:01,795
Joder.
507
01:01:50,311 --> 01:01:51,378
Joder.
508
01:02:15,336 --> 01:02:16,804
Joder. Joder.
509
01:05:39,106 --> 01:05:41,308
911.
¿Cuál es su emergencia?
510
01:05:41,375 --> 01:05:42,844
Hola. Hola.
511
01:05:42,911 --> 01:05:44,178
Nos han atacado.
512
01:05:44,244 --> 01:05:45,880
Hay gente
tratando de matarnos.
513
01:05:45,946 --> 01:05:49,116
Por favor, por favor envíen
a la policía inmediatamente.
514
01:05:49,183 --> 01:05:50,785
-¡Por favor!
-¿Señora?
515
01:05:50,852 --> 01:05:52,152
Señora, tengo problemas
para oírla.
516
01:05:52,219 --> 01:05:53,555
¿Puedes hablar más alto?
517
01:05:53,621 --> 01:05:55,122
Nos han atacado.
518
01:05:55,189 --> 01:05:57,458
El Airbnb en Venus.
Por favor, envíe ayuda.
519
01:05:57,525 --> 01:06:00,027
¿Dónde se encuentra?
¿Tiene una dirección?
520
01:06:00,093 --> 01:06:05,165
Por favor. El Airbnb en Venus.
Por favor.
521
01:06:08,803 --> 01:06:10,103
Mierda.
522
01:06:10,872 --> 01:06:12,306
Señora...
523
01:06:24,151 --> 01:06:25,587
-Señora, quédese conmigo.
-Por favor, por favor, por favor.
524
01:06:25,653 --> 01:06:28,322
Por favor, por favor, por favor,
por favor, por favor, por favor.
525
01:06:29,524 --> 01:06:31,091
Señora, ¿está bien?
526
01:06:33,561 --> 01:06:35,062
Señora, ¿está bien?
527
01:06:36,731 --> 01:06:37,832
Señora, ¿sigue ahí?
528
01:06:37,899 --> 01:06:40,267
Mierda. Sí, sí. Aquí estoy.
529
01:06:41,769 --> 01:06:43,003
La casa de los Gressis.
530
01:06:43,070 --> 01:06:44,471
-Trate de mantener la calma.
-Es un Airbnb...
531
01:06:44,539 --> 01:06:46,340
Estamos localizando su
ubicación y vamos ...
532
01:06:46,975 --> 01:06:49,109
Hola? Hola?
533
01:06:49,811 --> 01:06:51,044
¡Joder!
534
01:09:09,984 --> 01:09:11,284
¡Maya!
535
01:09:12,086 --> 01:09:13,320
¡Maya!
536
01:09:22,764 --> 01:09:23,831
¡Maya!
537
01:09:38,613 --> 01:09:39,647
Joder.
538
01:09:45,520 --> 01:09:46,554
De acuerdo.
539
01:11:28,990 --> 01:11:30,024
¡Maya!
540
01:11:32,160 --> 01:11:33,393
¡Maya!
541
01:11:37,565 --> 01:11:38,666
¡Maya!
542
01:11:39,867 --> 01:11:40,968
¡Maya!
543
01:12:19,307 --> 01:12:20,775
Te tengo.
544
01:12:21,474 --> 01:12:22,810
Sigue adelante.
545
01:12:23,978 --> 01:12:25,546
¿Dónde está Maya?
546
01:12:34,655 --> 01:12:36,123
Suelta el puto cuchillo.
547
01:12:40,094 --> 01:12:41,128
¡Ahora!
548
01:12:59,446 --> 01:13:02,482
Vas a
dar la vuelta lentamente.
549
01:13:13,127 --> 01:13:14,528
¿Dónde está Maya?
550
01:13:23,271 --> 01:13:24,305
¡Cállate la boca!
551
01:13:24,372 --> 01:13:25,806
¡Cállate la boca!
552
01:13:30,144 --> 01:13:31,746
Dame una puta buena razón
553
01:13:31,812 --> 01:13:34,015
no matarte
¡ahora mismo!
554
01:13:36,483 --> 01:13:37,752
¿Dónde está?
555
01:13:42,623 --> 01:13:45,059
¿Sabes que dicen que
tu primer asesinato es el más difícil?
556
01:13:50,398 --> 01:13:51,632
Eres mi segundo.
557
01:15:02,470 --> 01:15:04,038
¿Ryan?
558
01:15:07,074 --> 01:15:08,275
Ryan.
559
01:15:10,578 --> 01:15:12,313
Ryan, ¿puedes oírme?
560
01:15:21,555 --> 01:15:22,957
-¿Maya?
-¿Ryan?
561
01:15:38,272 --> 01:15:39,640
Nos han pillado.
562
01:15:45,079 --> 01:15:46,647
Todo va a salir bien.
563
01:15:48,517 --> 01:15:49,884
Todo va a salir bien.
564
01:15:51,852 --> 01:15:53,054
Lo hará.
565
01:16:06,200 --> 01:16:07,768
Lo siento mucho.
566
01:16:07,835 --> 01:16:10,805
-Lo siento mucho.
-No, no.
567
01:16:10,871 --> 01:16:13,174
No, no es culpa tuya.
Nada de esto es culpa tuya.
568
01:16:13,240 --> 01:16:15,276
¿De acuerdo? No.
569
01:16:31,425 --> 01:16:32,860
Cásate conmigo.
570
01:16:33,994 --> 01:16:36,363
-¿Qué?
-¿Quieres casarte conmigo?
571
01:16:40,468 --> 01:16:43,304
Sí. Sí, por supuesto, sí.
572
01:16:47,675 --> 01:16:50,678
-Te quiero.
-Yo también te quiero.
573
01:18:23,170 --> 01:18:24,471
Ry...
574
01:18:31,680 --> 01:18:32,913
Ry...
575
01:18:43,424 --> 01:18:44,992
¿Qué es lo que quieres?
576
01:18:47,728 --> 01:18:49,296
¡Contéstame!
577
01:18:51,799 --> 01:18:54,034
¿Por qué nos hacen esto?
578
01:19:02,943 --> 01:19:04,745
Porque estás aquí.
579
01:19:53,662 --> 01:19:55,229
¡Que te jodan!
35982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.