All language subtitles for The.Strangers.Chapter.1.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,521 --> 00:03:08,056 911. ¿Cuál es su emergencia? 2 00:03:08,122 --> 00:03:09,456 Nos han atacado. 3 00:03:09,524 --> 00:03:11,092 Hay gente tratando de matarnos. 4 00:03:11,159 --> 00:03:12,459 ¿Dónde se encuentra? 5 00:03:12,527 --> 00:03:13,995 ¿Tiene una dirección? 6 00:03:14,062 --> 00:03:17,832 Airbnb, Venus. Por favor. 7 00:03:35,449 --> 00:03:39,219 Así que estoy pensando rústico, muy, con campanarios estilo Tudor 8 00:03:39,286 --> 00:03:41,421 y una chimenea de piedra justo en el centro. 9 00:03:41,488 --> 00:03:43,725 Sí, totalmente. Como la casa de una bruja. 10 00:03:43,791 --> 00:03:45,560 ¿Dónde vas a poner tu colección de escobas? 11 00:03:45,626 --> 00:03:47,427 ¿Qué tal la jaula en la que en la que vas a dormir, 12 00:03:47,494 --> 00:03:48,896 porque no dormirás conmigo. 13 00:03:50,198 --> 00:03:52,332 -Oh. -¿Qué? 14 00:03:52,399 --> 00:03:54,468 Trescientas millas más a Portland. 15 00:03:54,535 --> 00:03:56,269 Voy a necesitar comer antes de eso. 16 00:03:58,238 --> 00:03:59,874 -Que así sea. -Muy bien. 17 00:04:06,714 --> 00:04:08,149 Apuesto a que la gente que vive aquí 18 00:04:08,216 --> 00:04:09,449 son realmente felices. 19 00:04:12,252 --> 00:04:14,655 Oye, ¿sabes ¿qué día es hoy? 20 00:04:15,322 --> 00:04:16,591 Hoy es el tercer día 21 00:04:16,657 --> 00:04:18,226 de nuestro viaje por carretera de tres días a través del país. 22 00:04:18,291 --> 00:04:19,894 O nuestro quinto aniversario. 23 00:04:19,961 --> 00:04:21,996 ¿Aniversario? Acabo de recogerte en Chicago. 24 00:04:22,063 --> 00:04:23,497 Las mejores 16 horas de tu vida. 25 00:04:23,564 --> 00:04:24,799 Te quiero. 26 00:04:25,533 --> 00:04:27,267 ¡Mierda! ¡Mierda! 27 00:04:32,140 --> 00:04:33,741 ¡Vete a la mierda! 28 00:04:35,342 --> 00:04:37,044 -¿Estás bien? -Estoy bien, estoy bien. 29 00:04:46,687 --> 00:04:50,390 Oye. Oye, cálmate. Se acabó. 30 00:04:50,457 --> 00:04:52,226 ¿Quieres tu inhalador? 31 00:04:52,292 --> 00:04:54,427 -Sí, gracias. Gracias, nena. -Aquí. 32 00:05:09,510 --> 00:05:11,746 Ally muestra que nuestros fondos llegaron. 33 00:05:11,813 --> 00:05:13,614 ¿Dónde estamos ahora mismo? 34 00:05:14,081 --> 00:05:16,117 Mierda, no hay señal. 35 00:05:16,184 --> 00:05:17,218 -De acuerdo. -Sigue conduciendo, 36 00:05:17,285 --> 00:05:18,519 tal vez repunte. 37 00:05:19,687 --> 00:05:22,089 En realidad estamos en medio de la nada. 38 00:05:22,156 --> 00:05:23,791 Ahora sé lo que parece. 39 00:05:23,858 --> 00:05:26,359 Podríamos morir de inanición. 40 00:05:26,426 --> 00:05:27,762 Iba de camino 41 00:05:27,829 --> 00:05:29,396 para una entrevista en una de arquitectura de Portland 42 00:05:29,462 --> 00:05:31,799 cuando su GPS falló. 43 00:05:31,866 --> 00:05:33,466 Sin embargo, sobrevive 44 00:05:33,534 --> 00:05:34,769 -por su novio, Ryan... -¿Qué? No. 45 00:05:34,836 --> 00:05:36,871 Sí. Lo siento, cariño, Tuve que comerme tus restos. 46 00:05:38,873 --> 00:05:40,975 ¡Ah! Civilización. 47 00:05:41,042 --> 00:05:45,345 Venus, Oregón. Población: 468. 48 00:05:57,692 --> 00:06:00,094 -Qué pueblito tan genial. -Sí, me muero de hambre. 49 00:06:01,696 --> 00:06:03,731 Podría comerme una puta vaca entera. 50 00:06:27,321 --> 00:06:28,823 Siéntate donde quieras. 51 00:06:28,890 --> 00:06:29,924 Gracias. 52 00:06:51,312 --> 00:06:53,581 -¿Qué? -Sólo Debbie y Howard. 53 00:06:56,350 --> 00:06:57,551 Qué mono. 54 00:06:57,618 --> 00:06:58,953 ¿Tienes FOMO por perderte Howard's 55 00:06:59,020 --> 00:07:01,822 besa-mi-culo extravagancia de cumpleaños? 56 00:07:02,690 --> 00:07:05,192 Bueno, es un beso-mi-culo 57 00:07:05,259 --> 00:07:07,762 extravagancia de cumpleaños en Grecia, 58 00:07:07,828 --> 00:07:08,930 así que sí. 59 00:07:08,996 --> 00:07:11,132 ¿Por qué estar en Grecia cuando puedes estar en Venus? 60 00:07:12,333 --> 00:07:14,001 Hola a todos. Me llamo Shelly. 61 00:07:14,602 --> 00:07:15,803 La sopa es chili de ternera. 62 00:07:15,870 --> 00:07:17,271 Las tartas son de arándanos y de manzana. 63 00:07:17,338 --> 00:07:18,673 ¿Puedo traerte algo de beber? 64 00:07:18,739 --> 00:07:20,975 ¿Podemos empezar con dos tés helados? 65 00:07:21,042 --> 00:07:23,377 ¿Y tiene alguna recomendaciones vegetarianas? 66 00:07:23,443 --> 00:07:24,679 ¿Annie? 67 00:07:25,212 --> 00:07:26,380 Tengo un vegetariano aquí. 68 00:07:26,446 --> 00:07:29,150 Me gusta la ensalada de Carol, sin tocino. 69 00:07:29,984 --> 00:07:31,185 Eso suena genial. 70 00:07:31,252 --> 00:07:33,955 Sí, en realidad, ¿podemos conseguir el tocino y queso extra 71 00:07:34,021 --> 00:07:35,423 y poner eso en un pavo derretido para mí? 72 00:07:35,488 --> 00:07:36,958 -Lo tienes. -Genial. Gracias. 73 00:07:38,326 --> 00:07:39,894 ¿Podrías comer menos saludable? 74 00:07:39,961 --> 00:07:41,195 Es mi aniversario. 75 00:07:42,363 --> 00:07:43,931 Dios mío, es su aniversario. 76 00:07:44,398 --> 00:07:45,933 La nuestra también, casi. 77 00:07:46,000 --> 00:07:47,101 Dos años. 78 00:07:47,168 --> 00:07:48,769 Eden. Neil. 79 00:07:48,836 --> 00:07:49,637 Hola. 80 00:07:49,704 --> 00:07:52,606 Soy Maya y este es Ryan. 81 00:07:52,673 --> 00:07:53,975 ¿Y cuánto tiempo lleváis casados? 82 00:07:54,041 --> 00:07:56,544 No lo estamos. No estamos casados. 83 00:07:56,610 --> 00:07:58,679 Hemos estado saliendo desde hace cinco años. 84 00:08:00,648 --> 00:08:01,983 Cinco años 85 00:08:02,049 --> 00:08:04,685 y no le has puesto un anillo en su dedo? 86 00:08:04,752 --> 00:08:06,486 ¿A qué demonios ¿Estás esperando? 87 00:08:07,855 --> 00:08:10,024 Bueno, ahora mismo, estoy esperando mi pavo derretido. 88 00:08:14,996 --> 00:08:15,997 Un público duro, ¿verdad? 89 00:08:22,670 --> 00:08:24,171 ¿Algo más? 90 00:08:24,238 --> 00:08:25,272 Entendido. 91 00:08:25,339 --> 00:08:26,907 Sí, 92 00:08:26,974 --> 00:08:29,076 nos vendrían bien unas indicaciones a la autopista. 93 00:08:32,079 --> 00:08:33,114 En la parte de atrás. 94 00:08:37,118 --> 00:08:39,153 Era un gran tipo de las finanzas corporativas. 95 00:08:39,220 --> 00:08:40,654 Pasado. 96 00:08:40,721 --> 00:08:43,591 Comió aquí, en realidad, y luego desapareció totalmente. 97 00:08:44,458 --> 00:08:46,060 Espero que no el pavo derretido. 98 00:08:46,127 --> 00:08:47,862 Lo hizo. 99 00:08:51,165 --> 00:08:52,233 De acuerdo. 100 00:09:05,646 --> 00:09:07,048 ¿Qué es lo que pasa? 101 00:09:08,282 --> 00:09:09,518 El coche no arranca. 102 00:09:09,583 --> 00:09:10,951 Saque la llave del bolsillo e inténtalo de nuevo. 103 00:09:11,018 --> 00:09:12,019 Buena decisión. 104 00:09:13,888 --> 00:09:15,356 De acuerdo. 105 00:09:19,894 --> 00:09:21,796 Mierda. 106 00:09:28,002 --> 00:09:29,570 ¿Problemas con el coche? 107 00:09:32,873 --> 00:09:34,108 Sí. 108 00:09:34,175 --> 00:09:35,276 Soy Rudy. 109 00:09:35,342 --> 00:09:36,677 Ese es mi garaje. 110 00:09:41,749 --> 00:09:43,651 Sí, tu alternador está estropeado. 111 00:09:43,717 --> 00:09:45,186 Necesitas uno nuevo. 112 00:09:45,252 --> 00:09:46,353 ¿Cuánto tardará? 113 00:09:47,354 --> 00:09:48,355 Tenemos que recoger la parte 114 00:09:48,422 --> 00:09:49,957 del distribuidor en Eugene. 115 00:09:50,024 --> 00:09:52,426 ¿Es algo que podrías tal vez hacer esta noche? 116 00:09:52,493 --> 00:09:53,727 ¿Esta noche? 117 00:09:54,428 --> 00:09:55,930 Ya están cerrados. 118 00:09:55,996 --> 00:09:58,299 Puedo enviar a Dougie a primera hora de la mañana. 119 00:09:58,999 --> 00:10:00,768 Instálalo por la tarde. 120 00:10:00,835 --> 00:10:02,603 Así que tendríamos que pasar la noche? 121 00:10:03,604 --> 00:10:06,006 ¿Hay algún sitio para alojarse cerca? 122 00:10:06,073 --> 00:10:08,142 Bueno, el motel está cerrado por reparaciones, 123 00:10:08,209 --> 00:10:12,246 pero hay una de ellas Casas de Internet. 124 00:10:12,313 --> 00:10:14,615 Se refiere a un Airbnb. Hay un tipo mayor, 125 00:10:14,682 --> 00:10:16,383 Joe Gressis. Lo alquila a veces. 126 00:10:16,450 --> 00:10:18,652 Excepto durante la temporada de caza. 127 00:10:18,719 --> 00:10:19,887 Sí, a Joe le gusta cazar. 128 00:10:19,954 --> 00:10:21,655 Está allí de agosto a diciembre. 129 00:10:21,722 --> 00:10:22,957 Pero lo mantiene bastante bien. 130 00:10:23,357 --> 00:10:25,126 -Ok. -No, no. 131 00:10:25,192 --> 00:10:27,094 Esto es una estafa. Te vi observándonos. 132 00:10:27,161 --> 00:10:29,630 ¿Nos disculpa un segundo, por favor. 133 00:10:30,464 --> 00:10:31,499 Ryan, ¿qué te pasa? 134 00:10:31,566 --> 00:10:32,666 Estas personas no nos están estafando. 135 00:10:32,733 --> 00:10:34,168 ¿Crees que que esto es una coincidencia? 136 00:10:34,235 --> 00:10:36,103 El mecánico nos observó entrando en la cafetería 137 00:10:36,170 --> 00:10:37,606 y de repente está arreglando nuestro coche 138 00:10:37,671 --> 00:10:38,873 que ni siquiera estaba roto. 139 00:10:38,939 --> 00:10:40,207 Literalmente casi tuvimos un accidente de coche, 140 00:10:40,274 --> 00:10:41,275 hace como una hora. 141 00:10:41,342 --> 00:10:42,810 Algo podría haber estropeado, ¿vale? 142 00:10:42,877 --> 00:10:44,478 Por favor, deja de ser paranoico. 143 00:10:44,546 --> 00:10:45,547 Por favor, deja de ser ingenuo. 144 00:10:45,614 --> 00:10:46,714 ¿Sabes qué, Rudy? 145 00:10:46,780 --> 00:10:47,781 Eso suena muy bien. 146 00:10:47,848 --> 00:10:49,650 Se lo agradecemos. Muchas gracias. 147 00:10:49,717 --> 00:10:51,620 Dougie remolcará tu coche al garaje, 148 00:10:51,719 --> 00:10:53,154 entonces supongo que puede llevaros a los dos. 149 00:10:53,220 --> 00:10:55,489 Salgo en 10 minutos. Puedo llevarte. 150 00:10:55,557 --> 00:10:57,124 Yo vivo por ahí. 151 00:10:57,191 --> 00:10:58,659 Es muy amable de tu parte. 152 00:10:58,726 --> 00:11:00,562 Gracias, señor. 153 00:11:00,629 --> 00:11:02,963 Sí. Buenas propinas, buen karma, ¿verdad? 154 00:11:04,865 --> 00:11:06,100 ¿Cómo? 155 00:11:10,704 --> 00:11:12,139 -Hola. -Hola. 156 00:11:14,308 --> 00:11:15,709 El Señor te hará libre. 157 00:11:17,344 --> 00:11:18,879 ¿Sois pecadores? 158 00:11:20,014 --> 00:11:21,882 ¿No lo somos todos? 159 00:11:58,786 --> 00:12:00,689 Parece bonito. 160 00:12:00,754 --> 00:12:02,990 -¿Crees que tiene electricidad? -Probablemente no. 161 00:12:05,793 --> 00:12:07,494 Te lo agradecemos mucho, Shelly. 162 00:12:08,862 --> 00:12:10,464 Gracias, señor. 163 00:12:10,532 --> 00:12:11,865 -Adiós. -Adiós. 164 00:12:15,803 --> 00:12:17,672 -Cuídate. -Adiós. 165 00:12:41,161 --> 00:12:44,031 En realidad me gusta esto mucho mejor que un hotel. 166 00:12:45,232 --> 00:12:46,433 ¿Qué te parece? 167 00:12:47,401 --> 00:12:49,036 ¿Nancy negativa? 168 00:12:49,903 --> 00:12:51,272 Vamos a comprobarlo. 169 00:13:00,781 --> 00:13:03,217 Hola. ¿Quieres divertirte un poco? 170 00:13:11,292 --> 00:13:12,326 Mierda. 171 00:13:14,895 --> 00:13:16,130 La nevera no funciona. 172 00:13:17,331 --> 00:13:18,866 ¡Caramba! ¿Mirarías eso? 173 00:13:18,932 --> 00:13:21,802 -¿Qué? -Un número al que llamar si hay algún problema. 174 00:13:22,537 --> 00:13:24,038 Cógelos mientras estén fríos. 175 00:13:26,641 --> 00:13:28,309 Esta es Maya Lucas. 176 00:13:28,375 --> 00:13:33,013 Estoy alquilando su hermosa propiedad, y... 177 00:13:33,080 --> 00:13:34,516 ya sabes, gracias por el corto aviso. 178 00:13:34,582 --> 00:13:36,785 En realidad estoy llamando porque 179 00:13:36,850 --> 00:13:38,586 tu frigorífico está estropeado, 180 00:13:38,653 --> 00:13:42,022 y esperando que pudieras tal vez enviar a alguien a arreglarlo. 181 00:13:42,089 --> 00:13:43,257 Estaremos aquí toda la noche 182 00:13:43,324 --> 00:13:45,125 y este es un gran número para contactarme. 183 00:13:45,593 --> 00:13:46,894 Gracias, señor. 184 00:14:02,009 --> 00:14:03,243 ¿Oyes eso? 185 00:14:03,944 --> 00:14:05,312 ¿Oír qué? 186 00:14:06,413 --> 00:14:08,415 El silencio. 187 00:14:08,482 --> 00:14:13,722 Nada de bocinas de coches, ni camión de la basura a las 5 de la mañana, 188 00:14:13,788 --> 00:14:16,423 ningún loco gritando a las 2:00 a.m. 189 00:14:16,490 --> 00:14:19,860 Sí, eso es porque no hay nada dentro de cinco millas de este lugar. 190 00:14:22,597 --> 00:14:25,199 Pero es bonito, ¿verdad? 191 00:14:28,302 --> 00:14:29,370 Sí. 192 00:14:30,371 --> 00:14:31,506 Lo es. 193 00:14:35,710 --> 00:14:38,011 Entonces, ¿no es esto lo mejor 194 00:14:38,078 --> 00:14:39,781 quinto aniversario que has tenido? 195 00:14:39,848 --> 00:14:43,350 Sabes, yo diría que es uno de los mejores. 196 00:14:49,824 --> 00:14:51,191 ¿En qué estás pensando? 197 00:14:51,258 --> 00:14:54,228 Estoy pensando en cómo ese hijo de puta grasiento Rudy 198 00:14:54,294 --> 00:14:56,330 mejor tener mi coche mañana. 199 00:14:56,397 --> 00:15:00,000 Wow, estoy tan excitado ahora mismo. 200 00:15:01,368 --> 00:15:02,403 -¿Sí? -Mm. 201 00:15:02,469 --> 00:15:03,638 Pruébalo. 202 00:15:13,147 --> 00:15:14,682 Para que quede claro, puede que te esté besando, 203 00:15:14,749 --> 00:15:16,483 pero estoy pensando en Rudy. 204 00:15:16,551 --> 00:15:17,985 Oh, vete a la mierda. 205 00:16:30,658 --> 00:16:32,560 ¿Está Tamara? 206 00:16:35,597 --> 00:16:36,831 No. 207 00:16:36,898 --> 00:16:38,633 Creo que te has la casa equivocada. 208 00:17:01,556 --> 00:17:02,724 Eso fue raro. 209 00:17:04,893 --> 00:17:06,493 ¿De dónde ha salido? 210 00:17:08,930 --> 00:17:10,632 Estamos en medio de la nada. 211 00:17:36,456 --> 00:17:38,526 Creo que ya sé el lema del estado. 212 00:17:40,160 --> 00:17:41,796 "Es mejor en Oregón". 213 00:17:43,196 --> 00:17:44,532 Pues ahora sí. 214 00:17:49,469 --> 00:17:51,104 Esta casa me recuerda a ese lugar 215 00:17:51,171 --> 00:17:52,574 nos quedamos cerca de Woodstock. 216 00:17:54,141 --> 00:17:55,977 ¿Rondout Valley? 217 00:17:56,044 --> 00:17:58,178 Eso fue más glamping que acampada. 218 00:18:00,815 --> 00:18:02,215 Sabes, yo... 219 00:18:06,654 --> 00:18:07,722 Pensé... 220 00:18:08,488 --> 00:18:09,624 ¿Cómo? 221 00:18:12,192 --> 00:18:15,029 ¿Recuerdas aquella excursión que hicimos hasta la Vista 222 00:18:15,095 --> 00:18:16,731 ¿y esa preciosa puesta de sol? 223 00:18:22,870 --> 00:18:24,872 Se sentía como el perfecto... 224 00:18:26,507 --> 00:18:29,944 Maya, pensé que no querías querías casarte. 225 00:18:30,011 --> 00:18:32,580 Ryan, dije eso hace como cinco años. 226 00:18:33,480 --> 00:18:35,583 Sí, nunca lo has dejado de decir. 227 00:18:39,419 --> 00:18:41,388 Si consigo el trabajo en Portland, 228 00:18:42,790 --> 00:18:44,291 te mudarás conmigo, ¿verdad? 229 00:18:45,526 --> 00:18:46,561 Sí. 230 00:18:47,729 --> 00:18:48,863 Sí, claro. 231 00:18:50,397 --> 00:18:52,299 Sé cuánto significa la ciudad para ti 232 00:18:52,366 --> 00:18:54,134 y a lo que estás renunciando. 233 00:18:56,104 --> 00:18:57,872 Sé que lo haces por mí. 234 00:19:02,543 --> 00:19:03,611 Así que... 235 00:19:05,880 --> 00:19:07,147 ¿verdad? 236 00:19:10,018 --> 00:19:12,854 Sé que quiero pasar el resto de mi vida contigo. 237 00:19:17,959 --> 00:19:19,192 ¿Sabes una cosa? 238 00:19:19,961 --> 00:19:21,062 Te sorprenderé. 239 00:19:21,129 --> 00:19:23,263 Bueno, tal vez no una sorpresa completa 240 00:19:23,330 --> 00:19:24,565 porque tengo algunas ideas... 241 00:19:24,632 --> 00:19:25,667 No. 242 00:19:32,073 --> 00:19:33,708 ¿Dónde está mi estúpido inhalador? 243 00:19:38,046 --> 00:19:39,379 Mierda. 244 00:19:39,814 --> 00:19:40,882 ¿Cómo? 245 00:19:40,948 --> 00:19:42,349 Ryan, no creo Lo puse de nuevo en tu bolsa. 246 00:19:42,416 --> 00:19:44,284 Creo que está en el coche. 247 00:19:44,351 --> 00:19:46,353 Maldita sea. No, no, está bien. 248 00:19:46,420 --> 00:19:48,455 No es culpa tuya. Debería haberlo comprobado. 249 00:19:51,358 --> 00:19:52,459 ¿Sabes qué? 250 00:19:52,527 --> 00:19:53,995 hay una vieja motocicleta en el frente. 251 00:19:54,062 --> 00:19:56,731 Puedo llevarlo a la ciudad y sacarlo del coche. 252 00:19:56,798 --> 00:19:58,866 ¿Has conducido motocicleta? 253 00:19:59,801 --> 00:20:01,502 Sí, unas cuantas veces. 254 00:20:02,036 --> 00:20:03,905 -También... -¿Qué? 255 00:20:03,971 --> 00:20:05,205 Tengo hambre. 256 00:20:06,641 --> 00:20:07,709 Estoy en ello. 257 00:20:21,789 --> 00:20:24,291 Veo que Howard está disfrutando de Grecia 258 00:20:24,357 --> 00:20:25,760 y todo lo que lo que ofrece. 259 00:20:25,827 --> 00:20:28,663 ¿En qué ciudad de mierda estáis ahora? 260 00:20:29,163 --> 00:20:31,431 Uh, Venus, Oregon. 261 00:20:31,498 --> 00:20:33,067 Es un bonito pintoresco lugar. 262 00:20:33,134 --> 00:20:34,401 De acuerdo. Bien, me das el visto bueno, 263 00:20:34,468 --> 00:20:36,204 Haré que Howard consiga un avión privado, 264 00:20:36,269 --> 00:20:37,572 tráiganlos aquí. 265 00:20:37,638 --> 00:20:39,507 Estamos bien. De verdad, lo estamos pasando bien. 266 00:20:39,574 --> 00:20:41,408 ¿Eso es un asentimiento? ¿Quieres que apriete el gatillo? 267 00:20:41,475 --> 00:20:43,310 Howard. Howard. 268 00:20:44,612 --> 00:20:45,947 Dios mío, ya lo has investigado, 269 00:20:46,013 --> 00:20:47,014 ¿verdad? 270 00:20:49,050 --> 00:20:50,350 Debbie, tengo que irme. 271 00:20:50,417 --> 00:20:51,819 Te quiero. Compórtate. 272 00:20:55,022 --> 00:20:56,456 ¿Ryan? 273 00:21:04,766 --> 00:21:07,467 Ry, sabía que no podías montar en moto. 274 00:21:15,576 --> 00:21:16,778 ¿Ryan? 275 00:21:32,026 --> 00:21:33,094 ¿Ryan? 276 00:21:37,330 --> 00:21:38,566 Hola? 277 00:21:52,547 --> 00:21:55,382 ¿Está Tamara? 278 00:21:55,448 --> 00:21:59,486 No, ya te hemos dicho que aquí no hay ninguna Tamara. 279 00:22:23,744 --> 00:22:24,946 Hola? 280 00:22:56,577 --> 00:22:58,779 ¿Está Tamara? 281 00:23:25,506 --> 00:23:27,508 Ryan, por favor vuelve aquí. 282 00:24:11,185 --> 00:24:12,720 Estúpido. 283 00:25:08,309 --> 00:25:09,710 Dios mío. 284 00:25:44,879 --> 00:25:46,147 Hola, soy Ryan. 285 00:25:46,213 --> 00:25:47,848 Déjame un mensaje. 286 00:25:47,915 --> 00:25:50,751 Esa chica volvió, y luego se fue de nuevo. 287 00:25:51,619 --> 00:25:52,787 No lo sé. Es... 288 00:25:52,853 --> 00:25:55,122 Fue muy raro. ¿Puedes... 289 00:25:57,091 --> 00:25:59,060 llegar pronto, por favor. 290 00:27:54,408 --> 00:27:56,277 Soy yo, Ryan. Este es mi coche. 291 00:27:56,343 --> 00:27:58,779 Acabo de dejar algo dentro, ¿de acuerdo? 292 00:27:58,846 --> 00:28:00,781 Deberías haber llamado primero. 293 00:28:01,382 --> 00:28:03,717 Sí. Sí, yo no... 294 00:28:03,784 --> 00:28:05,119 Podría haber pensado que eras un ladrón de coches. 295 00:28:05,186 --> 00:28:06,720 Hey, hey. Hey. 296 00:28:09,223 --> 00:28:10,925 Me voy a ir, ¿vale? 297 00:28:18,232 --> 00:28:19,266 Entendido. 298 00:28:22,504 --> 00:28:24,104 Que tengas una buena noche, Rudy. 299 00:30:31,932 --> 00:30:33,167 ...¿qué esperabas? 300 00:30:34,134 --> 00:30:35,670 Oye, es un tipo de Nueva York. 301 00:30:36,805 --> 00:30:38,105 ¡Nueva York! 302 00:30:38,172 --> 00:30:41,676 ¿Cómo estaba el pavo derretido, extra de bacon, extra de queso? 303 00:30:41,743 --> 00:30:44,011 Estuvo genial. Muy cursi. 304 00:30:45,212 --> 00:30:47,481 ¿Quieres unirte a nosotros? Tenemos de sobra. 305 00:30:47,549 --> 00:30:49,116 No, gracias. Tengo que volver. 306 00:30:49,183 --> 00:30:51,151 Venga, tómese una cerveza con nosotros. 307 00:30:51,218 --> 00:30:54,021 Tal vez en otra ocasión. Que pases una buena noche, ¿de acuerdo? 308 00:30:54,088 --> 00:30:57,291 Piensa que es demasiado bueno para nosotros los pateadores de mierda locales, ¿eh? 309 00:31:02,329 --> 00:31:03,897 Buenas noches. 310 00:31:03,964 --> 00:31:06,934 Um, ¿puedo por favor obtener una hamburguesa con queso y patatas fritas? 311 00:31:07,000 --> 00:31:08,969 Y luego otra hamburguesa con queso, pero sin carne. 312 00:31:10,237 --> 00:31:11,972 Mi novia es vegetariana. 313 00:31:13,440 --> 00:31:14,542 Larry. 314 00:31:15,909 --> 00:31:17,746 ¡Salud! 315 00:31:17,812 --> 00:31:19,046 Gracias. 316 00:31:23,651 --> 00:31:25,520 No, gracias. No, gracias. 317 00:31:26,588 --> 00:31:28,088 Hoy he recibido uno. 318 00:32:59,213 --> 00:33:00,447 Estupendo. 319 00:34:58,298 --> 00:35:00,267 Mierda. 320 00:36:19,514 --> 00:36:20,882 Maya, ¿qué haces aquí? 321 00:36:20,948 --> 00:36:22,416 ¿Por qué están apagadas las luces? 322 00:36:22,884 --> 00:36:25,318 Eh, ¿qué pasa? 323 00:36:25,385 --> 00:36:27,287 Hay alguien en la casa. 324 00:36:27,354 --> 00:36:29,757 -¿Y apagaron las luces? -No lo sé. 325 00:36:29,824 --> 00:36:31,224 Vale, vale. 326 00:36:32,093 --> 00:36:33,628 Voy a a buscar la caja de fusibles. 327 00:36:34,494 --> 00:36:36,463 Ryan, ¿viste a alguien ahí fuera? 328 00:36:37,464 --> 00:36:38,599 No. 329 00:36:39,634 --> 00:36:41,069 Vale. Sé dónde está la caja de fusibles. 330 00:36:41,135 --> 00:36:42,402 Te lo enseñaré. 331 00:36:43,104 --> 00:36:44,172 -Ok. -Ok. 332 00:36:44,237 --> 00:36:46,339 Hey, vamos. Vamos, vamos. 333 00:36:47,207 --> 00:36:48,543 Te tengo. 334 00:36:50,078 --> 00:36:51,713 Lo encontré. 335 00:36:57,885 --> 00:36:58,953 Todo mejor. 336 00:37:00,621 --> 00:37:01,856 ¿Qué ha pasado? 337 00:37:03,057 --> 00:37:04,959 Alguien estaba de pie allí mismo. 338 00:37:07,895 --> 00:37:09,664 ¿Estás seguro? Estaba oscuro. 339 00:37:09,731 --> 00:37:11,231 -Sí. -¿Sí? 340 00:37:11,298 --> 00:37:13,067 Llevaban una máscara. 341 00:37:13,134 --> 00:37:14,267 ¿Una máscara? 342 00:37:14,334 --> 00:37:15,335 ¿Qué tipo de máscara? 343 00:37:15,402 --> 00:37:16,571 No lo sé, Ryan. 344 00:37:16,637 --> 00:37:19,306 Como una extraña, espeluznante máscara con ojos grandes, 345 00:37:19,372 --> 00:37:21,542 y él estaba allí. 346 00:37:29,249 --> 00:37:30,484 Sé lo que pasó. 347 00:37:38,226 --> 00:37:39,694 ¿Es eso lo que viste? 348 00:37:41,863 --> 00:37:44,031 Quiero decir, tal vez. 349 00:37:44,098 --> 00:37:45,499 Yo también los oí. 350 00:37:48,401 --> 00:37:49,704 ¿Estabas fumando? 351 00:37:51,739 --> 00:37:53,241 Quiero decir, fumé un poco antes, 352 00:37:53,306 --> 00:37:54,575 pero no creo que eso tenga nada que ver con esto. 353 00:37:54,642 --> 00:37:57,044 Te lo dije, que Freak Brothers es fuerte. 354 00:37:58,079 --> 00:38:00,782 ¿De acuerdo? Estás en una casa desconocida. 355 00:38:01,481 --> 00:38:03,551 Está muy oscuro. 356 00:38:03,618 --> 00:38:05,720 Habría pensado Yo también vi algo. 357 00:38:10,290 --> 00:38:11,959 Estoy harto de esta mierda. 358 00:38:12,026 --> 00:38:13,928 Ry. ¡Ry! 359 00:38:25,338 --> 00:38:26,674 ¿De qué se trata? 360 00:38:27,708 --> 00:38:28,743 Esa chica. 361 00:38:30,144 --> 00:38:31,646 ¿Qué hace? 362 00:38:31,712 --> 00:38:35,616 Sólo de pie, observándonos. 363 00:38:35,683 --> 00:38:37,051 No lo sé. ¿Lleva una máscara? 364 00:38:37,118 --> 00:38:38,418 No lo sé. 365 00:38:38,485 --> 00:38:40,188 -¿Qué estás haciendo? -Estoy poniendo fin a esto. 366 00:38:40,254 --> 00:38:41,589 Ryan. 367 00:38:41,656 --> 00:38:43,724 -¡Ryan! -¿Cuál es tu problema? 368 00:38:45,126 --> 00:38:46,127 Te hice una pregunta... 369 00:38:46,194 --> 00:38:48,495 ¡Sí, joder, sí! Será mejor que corras. 370 00:38:48,563 --> 00:38:50,463 La próxima vez, llamaré a la policía. 371 00:39:00,608 --> 00:39:01,642 Hola. 372 00:39:02,844 --> 00:39:04,411 La asusté. Ella no va a volver. 373 00:39:04,477 --> 00:39:06,413 ¿Y si lo hace? 374 00:39:06,479 --> 00:39:09,016 Ella es sólo una adolescente rara, ¿vale? 375 00:39:09,650 --> 00:39:10,952 No va a hacerte daño. 376 00:39:14,387 --> 00:39:15,556 Tienes razón, tienes razón. 377 00:39:15,623 --> 00:39:17,390 He viajado en metro a las 2 de la mañana. 378 00:39:17,457 --> 00:39:19,459 a solas con peor, así que... 379 00:39:19,527 --> 00:39:21,729 Has vivido para contarlo, ¿verdad? 380 00:39:22,096 --> 00:39:23,097 Sí. 381 00:39:23,164 --> 00:39:25,233 Oye, me muero de hambre. 382 00:39:25,299 --> 00:39:27,034 ¿Quieres comer algo? 383 00:39:27,101 --> 00:39:29,503 -Ok. -Vamos. Vámonos. 384 00:39:48,322 --> 00:39:49,724 Estoy pensando, para mañana... 385 00:39:51,458 --> 00:39:53,995 si recuperamos el coche de vuelta por la mañana, 386 00:39:54,061 --> 00:39:57,231 entonces tal vez podamos estar en Baker City por la noche. 387 00:39:57,298 --> 00:39:59,867 -Suena genial. -¿Verdad? 388 00:39:59,934 --> 00:40:01,936 Tal vez deberíamos tener en cuenta un poco de tiempo 389 00:40:02,003 --> 00:40:04,538 para limpiar esa comida de tu cara. 390 00:40:04,605 --> 00:40:07,208 ¿Tienes algún problema con todo esto? 391 00:40:07,275 --> 00:40:08,441 Dios mío, sí. 392 00:40:08,509 --> 00:40:10,044 Sí, tengo un problema con eso. 393 00:40:13,915 --> 00:40:15,583 ¿Por qué no vienes a resolverlo, entonces? 394 00:40:17,218 --> 00:40:18,653 Tal vez lo haga. 395 00:40:23,090 --> 00:40:25,092 Cierto. Me lo merecía. 396 00:40:30,564 --> 00:40:32,934 Eres el comedor más desordenado del planeta. 397 00:40:53,154 --> 00:40:56,891 ¡Oh, Dios mío! ¡Dios mío, Dios mío! 398 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 ¡Te dije que había alguien ¡aquí, Ryan! 399 00:40:58,659 --> 00:41:00,594 ¡Abre la puerta! ¡Cierra la puerta! 400 00:41:10,938 --> 00:41:12,506 ¡Muy bien, muévete! 401 00:42:39,560 --> 00:42:41,729 -Agáchate. Al suelo. -¡Oh, Dios mío! 402 00:42:42,363 --> 00:42:43,597 Quédate allí. 403 00:43:29,376 --> 00:43:30,778 ¿Se fueron? 404 00:43:32,113 --> 00:43:33,314 Creo que sí. 405 00:44:14,455 --> 00:44:16,357 Se han ido. Mira. 406 00:44:25,666 --> 00:44:26,834 ¿Por qué se detuvo? 407 00:44:26,901 --> 00:44:28,435 Nos están jodiendo. 408 00:44:33,774 --> 00:44:35,676 Tenemos que salir de aquí. 409 00:44:37,579 --> 00:44:38,879 Oh, mierda. 410 00:44:39,581 --> 00:44:40,814 Maya. 411 00:44:41,749 --> 00:44:43,150 La moto. 412 00:44:47,221 --> 00:44:48,722 -Ok. -Vamos. 413 00:45:21,121 --> 00:45:22,156 Mi teléfono. 414 00:45:23,724 --> 00:45:25,426 -Mira. -Mierda. 415 00:45:26,260 --> 00:45:27,494 ¿Dónde coño está el mío? 416 00:45:27,562 --> 00:45:28,796 Vámonos. 417 00:45:47,781 --> 00:45:49,016 Vamos. 418 00:45:57,626 --> 00:45:59,159 -Mierda. -Necesitamos un arma. 419 00:46:03,864 --> 00:46:05,432 Encontré uno. 420 00:46:05,499 --> 00:46:07,001 Agáchate, agáchate. 421 00:46:11,071 --> 00:46:13,073 -Es un cazador, ¿verdad? -Sí. 422 00:46:13,140 --> 00:46:14,441 Era dueño de esta cabaña. Él caza. 423 00:46:14,509 --> 00:46:16,377 Debe haber un rifle de caza aquí en alguna parte. 424 00:46:38,832 --> 00:46:40,301 Esta casa tiene cimientos elevados. 425 00:46:40,367 --> 00:46:42,504 -¿Un qué? -Espacio de rastreo. 426 00:50:09,744 --> 00:50:11,078 Lo siento mucho. 427 00:50:32,000 --> 00:50:35,302 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 428 00:51:35,797 --> 00:51:37,230 Iremos al cobertizo. 429 00:51:43,236 --> 00:51:44,739 ¿De acuerdo? ¿De acuerdo? 430 00:51:46,541 --> 00:51:47,842 Vamos, vamos, vamos. Vamos. 431 00:51:51,879 --> 00:51:53,213 Ryan, ¿estás bien? 432 00:51:53,280 --> 00:51:54,414 Sí, sí, está bien, está bien. 433 00:51:54,481 --> 00:51:56,818 Es sólo mi tobillo. Vamos, vamos, vamos. Vale, vale. 434 00:52:04,491 --> 00:52:06,159 Vale, vale. De acuerdo. 435 00:52:20,875 --> 00:52:22,476 No veo nada. 436 00:52:23,678 --> 00:52:24,779 Espera. 437 00:52:28,482 --> 00:52:30,150 Menos mal Me fumé esa hierba. 438 00:52:30,585 --> 00:52:32,053 Toma. 439 00:52:32,120 --> 00:52:34,154 -¿Cómo está tu tobillo? -Bien. Puedo soportarlo. 440 00:53:00,480 --> 00:53:01,549 Sin armas. 441 00:53:04,919 --> 00:53:06,353 Oye, sostenme esto. 442 00:53:12,927 --> 00:53:14,529 Mejor que nada, ¿verdad? 443 00:53:33,748 --> 00:53:34,782 Joder. 444 00:53:48,963 --> 00:53:51,532 Joder. Bien, se me va la pierna. 445 00:53:51,599 --> 00:53:53,467 Voy a sentarme un segundo. 446 00:54:20,661 --> 00:54:21,763 ¿Cómo? 447 00:54:22,362 --> 00:54:24,431 ¿Puedes sostener esto? 448 00:54:24,498 --> 00:54:26,500 Vigila la ventana, yo vigilaré la puerta. 449 00:54:33,641 --> 00:54:34,742 Cuidado, Ry. 450 00:54:56,030 --> 00:54:57,098 ¿Algo? 451 00:54:57,165 --> 00:54:58,800 Todavía no ha habido suerte, sólo un montón de mierda. 452 00:55:02,302 --> 00:55:03,704 De acuerdo. 453 00:55:16,383 --> 00:55:17,585 ¡Ryan, joder! 454 00:55:17,652 --> 00:55:19,687 ¡Joder, Ryan! ¡Qué carajo, Ryan! 455 00:55:21,289 --> 00:55:22,623 ¡Joder! 456 00:55:35,468 --> 00:55:37,104 Ven aquí. Ven aquí. 457 00:55:37,872 --> 00:55:40,508 Estás bien. Te tengo, ¿vale? 458 00:55:41,075 --> 00:55:42,409 Tengo una escopeta. 459 00:55:44,245 --> 00:55:45,613 Tengo munición de sobra. 460 00:56:41,636 --> 00:56:43,237 ¿Has oído eso? ¿Qué es eso? 461 00:56:43,304 --> 00:56:45,573 -Uno de ellos está en el porche. -Joder. 462 00:56:48,643 --> 00:56:50,578 -Quédate cerca de mí. -De acuerdo. 463 00:57:13,034 --> 00:57:14,135 Ryan. 464 00:57:16,337 --> 00:57:17,738 Quédate aquí, ¿vale? 465 00:57:18,940 --> 00:57:20,007 Tengo esto. 466 00:57:44,098 --> 00:57:45,232 ¡Lo tengo! 467 00:57:46,734 --> 00:57:48,936 ¿Qué significa eso? ¿lo atrapaste? ¿Lo mataste? 468 00:57:50,604 --> 00:57:52,406 Sí. Sí. 469 00:57:52,472 --> 00:57:55,242 Joder. Vaya, sí. 470 00:57:55,309 --> 00:57:56,544 Oh, tío. 471 00:58:02,083 --> 00:58:04,151 De acuerdo. De acuerdo. 472 00:58:04,218 --> 00:58:05,319 -¿Ryan? -¿Qué? 473 00:58:05,386 --> 00:58:06,754 ¿Dónde está su máscara? 474 00:58:07,588 --> 00:58:08,889 No lo sé, cariño. No lo sé. 475 00:58:09,489 --> 00:58:10,925 No hay una puta máscara. 476 00:58:27,008 --> 00:58:30,177 Creo que tal vez ese es el dueño, Joe. 477 00:58:31,979 --> 00:58:33,147 Sí. 478 00:58:34,849 --> 00:58:36,017 No. 479 00:58:41,022 --> 00:58:43,290 Joder. No, joder. 480 00:58:43,357 --> 00:58:45,826 ¡Joder! ¡Joder! 481 00:58:51,465 --> 00:58:53,567 Joder, acabo de matarlo. 482 00:58:55,970 --> 00:58:57,872 Intentabas protegernos. 483 00:58:57,938 --> 00:59:01,575 ¿De acuerdo? Oye. Oye, estabas intentando protegernos, ¿vale? 484 00:59:13,587 --> 00:59:14,889 Espera. 485 00:59:20,861 --> 00:59:22,696 -Vamos. Vamos. -Ok. 486 00:59:23,464 --> 00:59:25,132 -Espera, espera, espera. -¿A dónde vas? 487 00:59:32,940 --> 00:59:34,642 Dame la escopeta. Dame la escopeta. 488 00:59:42,483 --> 00:59:44,151 Sube. Entra en el coche. 489 00:59:47,421 --> 00:59:48,656 ¡Dios mío! 490 00:59:56,430 --> 00:59:58,132 ¡Ryan, vete ya! 491 01:00:05,706 --> 01:00:07,074 ¡Dios mío! 492 01:00:11,078 --> 01:00:12,213 ¡Ryan! ¡Oh, Dios! 493 01:00:13,447 --> 01:00:15,082 ¡Dios mío! 494 01:00:19,954 --> 01:00:21,655 Estamos atrapados, estamos atrapados. 495 01:00:22,022 --> 01:00:23,090 No se mueve. 496 01:00:23,157 --> 01:00:24,158 ¡Joder! 497 01:00:24,225 --> 01:00:25,259 ¡Joder! 498 01:00:26,227 --> 01:00:28,629 ¡Dios mío! 499 01:00:28,696 --> 01:00:30,998 Salir. Tenemos que salir. 500 01:00:33,667 --> 01:00:35,636 Mi pierna, está atascada. No puedo. 501 01:00:39,106 --> 01:00:40,808 -Vamos, Ryan. -Mi pierna está atascada. 502 01:00:40,875 --> 01:00:42,243 Dame tu brazo. 503 01:00:44,513 --> 01:00:46,615 Tienes que irte. Vete, por favor. 504 01:00:46,680 --> 01:00:48,983 No te voy a dejar. 505 01:00:51,452 --> 01:00:54,655 Te quiero. Tienes que irte. ¡Vete! 506 01:01:00,562 --> 01:01:01,795 Joder. 507 01:01:50,311 --> 01:01:51,378 Joder. 508 01:02:15,336 --> 01:02:16,804 Joder. Joder. 509 01:05:39,106 --> 01:05:41,308 911. ¿Cuál es su emergencia? 510 01:05:41,375 --> 01:05:42,844 Hola. Hola. 511 01:05:42,911 --> 01:05:44,178 Nos han atacado. 512 01:05:44,244 --> 01:05:45,880 Hay gente tratando de matarnos. 513 01:05:45,946 --> 01:05:49,116 Por favor, por favor envíen a la policía inmediatamente. 514 01:05:49,183 --> 01:05:50,785 -¡Por favor! -¿Señora? 515 01:05:50,852 --> 01:05:52,152 Señora, tengo problemas para oírla. 516 01:05:52,219 --> 01:05:53,555 ¿Puedes hablar más alto? 517 01:05:53,621 --> 01:05:55,122 Nos han atacado. 518 01:05:55,189 --> 01:05:57,458 El Airbnb en Venus. Por favor, envíe ayuda. 519 01:05:57,525 --> 01:06:00,027 ¿Dónde se encuentra? ¿Tiene una dirección? 520 01:06:00,093 --> 01:06:05,165 Por favor. El Airbnb en Venus. Por favor. 521 01:06:08,803 --> 01:06:10,103 Mierda. 522 01:06:10,872 --> 01:06:12,306 Señora... 523 01:06:24,151 --> 01:06:25,587 -Señora, quédese conmigo. -Por favor, por favor, por favor. 524 01:06:25,653 --> 01:06:28,322 Por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor. 525 01:06:29,524 --> 01:06:31,091 Señora, ¿está bien? 526 01:06:33,561 --> 01:06:35,062 Señora, ¿está bien? 527 01:06:36,731 --> 01:06:37,832 Señora, ¿sigue ahí? 528 01:06:37,899 --> 01:06:40,267 Mierda. Sí, sí. Aquí estoy. 529 01:06:41,769 --> 01:06:43,003 La casa de los Gressis. 530 01:06:43,070 --> 01:06:44,471 -Trate de mantener la calma. -Es un Airbnb... 531 01:06:44,539 --> 01:06:46,340 Estamos localizando su ubicación y vamos ... 532 01:06:46,975 --> 01:06:49,109 Hola? Hola? 533 01:06:49,811 --> 01:06:51,044 ¡Joder! 534 01:09:09,984 --> 01:09:11,284 ¡Maya! 535 01:09:12,086 --> 01:09:13,320 ¡Maya! 536 01:09:22,764 --> 01:09:23,831 ¡Maya! 537 01:09:38,613 --> 01:09:39,647 Joder. 538 01:09:45,520 --> 01:09:46,554 De acuerdo. 539 01:11:28,990 --> 01:11:30,024 ¡Maya! 540 01:11:32,160 --> 01:11:33,393 ¡Maya! 541 01:11:37,565 --> 01:11:38,666 ¡Maya! 542 01:11:39,867 --> 01:11:40,968 ¡Maya! 543 01:12:19,307 --> 01:12:20,775 Te tengo. 544 01:12:21,474 --> 01:12:22,810 Sigue adelante. 545 01:12:23,978 --> 01:12:25,546 ¿Dónde está Maya? 546 01:12:34,655 --> 01:12:36,123 Suelta el puto cuchillo. 547 01:12:40,094 --> 01:12:41,128 ¡Ahora! 548 01:12:59,446 --> 01:13:02,482 Vas a dar la vuelta lentamente. 549 01:13:13,127 --> 01:13:14,528 ¿Dónde está Maya? 550 01:13:23,271 --> 01:13:24,305 ¡Cállate la boca! 551 01:13:24,372 --> 01:13:25,806 ¡Cállate la boca! 552 01:13:30,144 --> 01:13:31,746 Dame una puta buena razón 553 01:13:31,812 --> 01:13:34,015 no matarte ¡ahora mismo! 554 01:13:36,483 --> 01:13:37,752 ¿Dónde está? 555 01:13:42,623 --> 01:13:45,059 ¿Sabes que dicen que tu primer asesinato es el más difícil? 556 01:13:50,398 --> 01:13:51,632 Eres mi segundo. 557 01:15:02,470 --> 01:15:04,038 ¿Ryan? 558 01:15:07,074 --> 01:15:08,275 Ryan. 559 01:15:10,578 --> 01:15:12,313 Ryan, ¿puedes oírme? 560 01:15:21,555 --> 01:15:22,957 -¿Maya? -¿Ryan? 561 01:15:38,272 --> 01:15:39,640 Nos han pillado. 562 01:15:45,079 --> 01:15:46,647 Todo va a salir bien. 563 01:15:48,517 --> 01:15:49,884 Todo va a salir bien. 564 01:15:51,852 --> 01:15:53,054 Lo hará. 565 01:16:06,200 --> 01:16:07,768 Lo siento mucho. 566 01:16:07,835 --> 01:16:10,805 -Lo siento mucho. -No, no. 567 01:16:10,871 --> 01:16:13,174 No, no es culpa tuya. Nada de esto es culpa tuya. 568 01:16:13,240 --> 01:16:15,276 ¿De acuerdo? No. 569 01:16:31,425 --> 01:16:32,860 Cásate conmigo. 570 01:16:33,994 --> 01:16:36,363 -¿Qué? -¿Quieres casarte conmigo? 571 01:16:40,468 --> 01:16:43,304 Sí. Sí, por supuesto, sí. 572 01:16:47,675 --> 01:16:50,678 -Te quiero. -Yo también te quiero. 573 01:18:23,170 --> 01:18:24,471 Ry... 574 01:18:31,680 --> 01:18:32,913 Ry... 575 01:18:43,424 --> 01:18:44,992 ¿Qué es lo que quieres? 576 01:18:47,728 --> 01:18:49,296 ¡Contéstame! 577 01:18:51,799 --> 01:18:54,034 ¿Por qué nos hacen esto? 578 01:19:02,943 --> 01:19:04,745 Porque estás aquí. 579 01:19:53,662 --> 01:19:55,229 ¡Que te jodan! 35982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.