All language subtitles for The.Reckoning.2023.S01E01.1080p.iP.WEBRip-UPiNSMOKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:05,219 This programme deals with Sexual Abuse 2 00:00:05,220 --> 00:00:08,019 and contains very strong language 3 00:00:08,020 --> 00:00:12,059 and scenes which some viewers may find upsetting. 4 00:00:27,100 --> 00:00:30,219 His memory is honoured by the presence 5 00:00:30,220 --> 00:00:33,459 of the Lord Lieutenant of West Yorkshire, 6 00:00:33,460 --> 00:00:38,060 who today represents His Royal Highness Prince Charles. 7 00:00:40,220 --> 00:00:43,019 Also, the Mayor of Leeds 8 00:00:43,020 --> 00:00:45,859 and the Mayors of Scarborough and Otley 9 00:00:45,860 --> 00:00:48,419 with their civic dignitaries. 10 00:00:48,420 --> 00:00:51,980 Members of the Royal Marines and the BBC. 11 00:00:52,980 --> 00:00:55,219 It is impossible to list 12 00:00:55,220 --> 00:01:00,459 all the charitable causes which he supported and espoused, 13 00:01:00,460 --> 00:01:03,459 but representing them all in a special way 14 00:01:03,460 --> 00:01:07,139 are those for which he is most well-known. 15 00:01:07,140 --> 00:01:09,419 Stoke Mandeville Hospital, 16 00:01:09,420 --> 00:01:11,779 Leeds General Infirmary 17 00:01:11,780 --> 00:01:13,499 and Broadmoor, 18 00:01:13,500 --> 00:01:15,820 to name but a tiny few. 19 00:01:17,980 --> 00:01:23,419 Today, Jimmy lies at the front of this cathedral, 20 00:01:23,420 --> 00:01:25,379 where, in former years, 21 00:01:25,380 --> 00:01:28,779 he had remained discreetly hidden at the back 22 00:01:28,780 --> 00:01:32,419 in order not to disturb people's prayers 23 00:01:32,420 --> 00:01:37,460 or distract their attention from what was taking place at this altar. 24 00:01:52,780 --> 00:01:55,179 When I heard he'd died, you know what, 25 00:01:55,180 --> 00:01:57,259 I think I was actually pleased 26 00:01:57,260 --> 00:02:00,179 that that horrible specimen was dead. 27 00:02:00,180 --> 00:02:02,419 But then on the other hand, I also thought, 28 00:02:02,420 --> 00:02:03,859 "He's got away with it." 29 00:02:03,860 --> 00:02:07,619 It was... good riddance. 30 00:02:07,620 --> 00:02:12,660 But it's also that he got away with something that was... appalling. 31 00:02:15,100 --> 00:02:16,500 I feel... 32 00:02:17,820 --> 00:02:21,659 ..that, you know, as old as I am now, 33 00:02:21,660 --> 00:02:24,099 I would have danced on his grave. 34 00:02:24,100 --> 00:02:27,779 He identified the people, and he picked and he chose, 35 00:02:27,780 --> 00:02:31,899 like any paedophile that grooms, his captive audience. 36 00:02:31,900 --> 00:02:35,299 And I think that really is where he got his buzz from, 37 00:02:35,300 --> 00:02:37,819 and for a Roman Catholic to be doing that, 38 00:02:37,820 --> 00:02:39,899 in sight of God's eyes, 39 00:02:39,900 --> 00:02:42,979 he must've felt empowered and that that was OK - 40 00:02:42,980 --> 00:02:46,059 if you can do that in front of God, that's OK. 41 00:02:46,060 --> 00:02:48,300 He groomed a whole nation. 42 00:03:43,140 --> 00:03:45,259 Now, then, Dr Wordsmith, 43 00:03:45,260 --> 00:03:47,179 you tell me exactly what it is you want, 44 00:03:47,180 --> 00:03:49,460 and I'll see if I can help you. 45 00:03:51,500 --> 00:03:54,099 I want to... tell the story of your life. 46 00:03:59,700 --> 00:04:02,659 And why would you want to do that? 47 00:04:02,660 --> 00:04:04,299 As I said in the call, 48 00:04:04,300 --> 00:04:06,300 you're a very famous and intriguing man. 49 00:04:08,140 --> 00:04:09,820 I'm also a very boring man. 50 00:04:12,660 --> 00:04:15,219 There's no hidden depths to me, no secrets. 51 00:04:15,220 --> 00:04:18,540 What you see, with me, is what you get. 52 00:04:19,700 --> 00:04:22,259 Well, I can't... I can't just believe that, erm... 53 00:04:22,260 --> 00:04:25,499 To write this book, I need to know about the man behind the image. 54 00:04:25,500 --> 00:04:26,539 Don't have an image. 55 00:04:26,540 --> 00:04:28,899 There's only one Jimmy Savile, and you're looking at him, 56 00:04:28,900 --> 00:04:30,059 so I don't know how you think 57 00:04:30,060 --> 00:04:32,380 you're going to write the kind of book you have in mind. 58 00:04:33,340 --> 00:04:35,779 Then why let me come all this way if you don't want to do this? 59 00:04:35,780 --> 00:04:38,739 I'm not saying there isn't a story. There is. 60 00:04:38,740 --> 00:04:41,739 And although I'm still in rude health, 61 00:04:41,740 --> 00:04:43,339 as a gentleman of a certain age 62 00:04:43,340 --> 00:04:47,379 who occasionally feels the hand of the big fella on his shoulder, 63 00:04:47,380 --> 00:04:49,619 perhaps now is the time to tell all. 64 00:04:49,620 --> 00:04:52,059 But why should I tell all to you, 65 00:04:52,060 --> 00:04:56,100 a Johnny from London whom I've never set eyes on before? 66 00:04:58,660 --> 00:05:01,779 Well, I've set eyes on you. When? 67 00:05:01,780 --> 00:05:04,580 As a kid, in the audience at Jim'll Fix It. 68 00:05:05,700 --> 00:05:08,379 I was a massive fan. You and millions more. 69 00:05:08,380 --> 00:05:10,579 And I've followed your career ever since. 70 00:05:10,580 --> 00:05:13,940 You could call it... an absolute obsession. 71 00:05:16,340 --> 00:05:19,459 I really do want to write this book, Jimmy. 72 00:05:19,460 --> 00:05:20,499 I can see that. 73 00:05:20,500 --> 00:05:24,059 And since you've brought me this excellent snout, 74 00:05:24,060 --> 00:05:26,659 rolled on the thighs of Cuban maidens, 75 00:05:26,660 --> 00:05:28,739 then... why don't we give it a go? 76 00:05:28,740 --> 00:05:31,499 But it has to be the truth, or there's no point. 77 00:05:31,500 --> 00:05:33,259 I know no other way. 78 00:05:33,260 --> 00:05:35,699 And I can ask anything? No no-go areas? 79 00:05:35,700 --> 00:05:38,259 Ask away. I'm ready to tell all. 80 00:05:38,260 --> 00:05:40,219 Where do you want to start? 81 00:05:40,220 --> 00:05:42,539 At the beginning, your childhood? 82 00:05:42,540 --> 00:05:44,339 Didn't have one. Next question. 83 00:06:05,100 --> 00:06:09,579 I suppose you want to hear the story of my overnight success, Daniel? 84 00:06:09,580 --> 00:06:14,179 Well, er, my overnight success took 20 years. 85 00:06:14,180 --> 00:06:16,020 Achieved by hard work... 86 00:06:17,100 --> 00:06:19,979 ..and following the guiding light of the Duchess, 87 00:06:19,980 --> 00:06:22,739 who brought me up in the Catholic faith. 88 00:06:22,740 --> 00:06:26,939 Are you still practising? Do you still go to confession and mass? 89 00:06:26,940 --> 00:06:30,339 That's a private matter between me and the big fella. 90 00:06:30,340 --> 00:06:33,179 And don't think you'll find any great secret 91 00:06:33,180 --> 00:06:35,819 that'll be the key to my life by probing that area. 92 00:06:35,820 --> 00:06:37,859 If you think that, you can think again. 93 00:06:37,860 --> 00:06:40,539 I'm just trying to understand what makes Jimmy Savile tick. 94 00:06:40,540 --> 00:06:42,460 What makes me tick is very simple. 95 00:06:44,020 --> 00:06:45,260 Fun, fun, fun. 96 00:06:55,140 --> 00:06:58,019 It's a good job your mothers and fathers aren't here to see this! 97 00:06:58,020 --> 00:07:00,699 Talk about Sodom and Gomorrah! 98 00:07:00,700 --> 00:07:03,619 Right, guys and gals, get your derrieres rocking and bopping 99 00:07:03,620 --> 00:07:06,299 to the sounds of Mr Sherwin Linton! 100 00:07:06,300 --> 00:07:09,459 And don't forget Jimmy's number-one house rule. 101 00:07:09,460 --> 00:07:11,059 Lots of shenanigans but... 102 00:07:11,060 --> 00:07:14,819 Mum's the word! My goodness, I've got you well trained. 103 00:07:21,780 --> 00:07:24,499 Problem, Sav. "Father" to you, Raymond. 104 00:07:24,500 --> 00:07:26,539 You can call me "Sav" when your balls drop. 105 00:07:26,540 --> 00:07:27,699 Sorry, Father. 106 00:07:27,700 --> 00:07:30,219 The Tank's caught that twat trying to get in the back again. 107 00:07:30,220 --> 00:07:32,540 Right, take over. Thanks. 108 00:07:47,660 --> 00:07:50,219 You're getting a bit confused, young fella. 109 00:07:50,220 --> 00:07:53,979 Or why would you keep mistaking the back door, which is staff only, 110 00:07:53,980 --> 00:07:55,899 with the front door, where you have to pay? 111 00:07:55,900 --> 00:07:57,859 You must have flu of the brain. 112 00:07:57,860 --> 00:07:59,979 Luckily, Dr Savile's got a cure. 113 00:07:59,980 --> 00:08:02,660 I'll leave it to my pal here to administer it. 114 00:08:26,780 --> 00:08:28,220 Twat. 115 00:08:30,820 --> 00:08:34,059 So that's the Teardrops with I'm Going to Steal Your Boyfriend. 116 00:08:34,060 --> 00:08:36,499 Well, lasses, if your boyfriends get stole, 117 00:08:36,500 --> 00:08:39,260 yours truly here is always ready to oblige! 118 00:08:40,500 --> 00:08:42,340 Sorted. Right, smooch time. 119 00:08:43,820 --> 00:08:46,539 Guys and gals, the midnight hour approacheth, 120 00:08:46,540 --> 00:08:47,779 so grab a partner, 121 00:08:47,780 --> 00:08:50,299 don't be particularly fussy about where you grab 'em, 122 00:08:50,300 --> 00:08:51,819 because it's the last dance. 123 00:08:51,820 --> 00:08:54,419 That's right, it's smooch time! 124 00:08:54,420 --> 00:08:59,499 And the smooch song tonight is... Al Hazan with Hello Heartbreak. 125 00:09:08,460 --> 00:09:10,339 Dear, ladies, no partners? 126 00:09:10,340 --> 00:09:13,699 Sad, in't it? It's a tragedy! 127 00:09:13,700 --> 00:09:15,219 Two beauties like you. 128 00:09:15,220 --> 00:09:17,819 You're not offering to dance with us, are you? 129 00:09:17,820 --> 00:09:20,779 No, I can't join you on the dance floor, I'd lose my aura. 130 00:09:20,780 --> 00:09:22,739 What's an aura? 131 00:09:22,740 --> 00:09:25,499 It's a mysterious God-given quality. 132 00:09:25,500 --> 00:09:28,419 Jesus Christ had one, Elvis has one, 133 00:09:28,420 --> 00:09:30,179 as do a few other pop stars. 134 00:09:30,180 --> 00:09:31,739 You're not a pop star, though! 135 00:09:31,740 --> 00:09:34,099 You're just a DJ who runs a Manc club. 136 00:09:34,100 --> 00:09:35,939 We've met Billy Fury. 137 00:09:35,940 --> 00:09:37,979 Well, I've met Elvis. 138 00:09:37,980 --> 00:09:40,619 You fibber! As sure as I'm standing here. 139 00:09:40,620 --> 00:09:43,419 And he gave me a little bit of his aura. 140 00:09:43,420 --> 00:09:45,419 Fancy coming back to mine after? 141 00:09:45,420 --> 00:09:47,820 And I'll tell you all about Elvis? 142 00:09:50,900 --> 00:09:53,700 Maybe. We'll think about it. 143 00:10:07,460 --> 00:10:08,860 There. 144 00:10:12,700 --> 00:10:15,540 You should be paying me for this apprenticeship, pal. 145 00:10:18,580 --> 00:10:21,179 Ladies, ladies! 146 00:10:21,180 --> 00:10:23,059 Now I've got a question for you. 147 00:10:23,060 --> 00:10:25,019 Have you ever been in a Rolls-Royce? 148 00:10:25,020 --> 00:10:26,419 Have we heck! 149 00:10:26,420 --> 00:10:28,779 Well, the good news is that 150 00:10:28,780 --> 00:10:31,380 there's plenty of room for the three of us in the back. 151 00:10:32,940 --> 00:10:34,100 Hello. 152 00:10:35,940 --> 00:10:38,780 I'll deals with this. Another time, another time. 153 00:10:40,940 --> 00:10:43,099 How can I help you, officer? 154 00:10:43,100 --> 00:10:46,099 This lad says your bouncer give him a pasting! 155 00:10:46,100 --> 00:10:49,299 The bastard smacked seven shades out of me! 156 00:10:49,300 --> 00:10:51,419 I think the young lad's confused. You told him to! 157 00:10:51,420 --> 00:10:52,859 All right? And you know you did! 158 00:10:52,860 --> 00:10:56,099 All I know, officer, is sometimes we have no choice 159 00:10:56,100 --> 00:10:58,499 but to eject gents who get a bit lairy, 160 00:10:58,500 --> 00:10:59,979 and in so doing it can happen 161 00:10:59,980 --> 00:11:02,139 that their heads collide with a door on the way out, 162 00:11:02,140 --> 00:11:04,819 and I humbly suggest that's what's happened on this occasion. 163 00:11:04,820 --> 00:11:06,619 This is such shit! 164 00:11:06,620 --> 00:11:09,259 Thing is, son, it's your word against Mr Savile's... 165 00:11:09,260 --> 00:11:10,979 Yeah, and you'll take his! 166 00:11:10,980 --> 00:11:13,259 Cos he's got you in his pocket! 167 00:11:13,260 --> 00:11:14,540 Twat! 168 00:11:18,340 --> 00:11:20,099 Sorry about that. 169 00:11:20,100 --> 00:11:22,379 Always happy to help, officer. To be fair, 170 00:11:22,380 --> 00:11:25,219 we don't stand any nonsense down at Bootle Street nick either. 171 00:11:25,220 --> 00:11:27,859 Well, they don't call it Brutal Street for nowt, do they? 172 00:11:27,860 --> 00:11:29,500 Night, Jimmy. Night-night. 173 00:11:32,220 --> 00:11:34,819 What you've got to understand, Daniel, 174 00:11:34,820 --> 00:11:36,899 is I worked hard, but I played hard. 175 00:11:36,900 --> 00:11:39,539 You're talking about, erm, girls? 176 00:11:39,540 --> 00:11:42,339 The fair sex, God bless 'em. 177 00:11:42,340 --> 00:11:44,819 And there were always... plenty available? 178 00:11:44,820 --> 00:11:46,259 Always. 179 00:11:46,260 --> 00:11:49,059 You've got to remember, I was king of clubland. 180 00:11:49,060 --> 00:11:51,859 I brought the Swinging Sixties to the North of England 181 00:11:51,860 --> 00:11:53,699 before anyone thought of it. 182 00:11:53,700 --> 00:11:55,539 And had I not been a gentleman, 183 00:11:55,540 --> 00:11:58,860 a lot of those young girls could've been in moral danger. 184 00:12:00,300 --> 00:12:02,179 How do you mean? 185 00:12:02,180 --> 00:12:04,459 I'm talking about scruples, Dr Wordsmith, 186 00:12:04,460 --> 00:12:07,059 as given to me by the Duch. 187 00:12:07,060 --> 00:12:09,739 And if a young girl wanted a dalliance, 188 00:12:09,740 --> 00:12:11,819 I made sure it was all above board. 189 00:12:11,820 --> 00:12:14,579 As opposed to, er, what? Erm... 190 00:12:14,580 --> 00:12:17,259 Exploitative, nonconsensual? 191 00:12:17,260 --> 00:12:18,819 You're using long words. 192 00:12:18,820 --> 00:12:23,260 There are rumours, er... that there's another side to you, Jimmy. 193 00:12:24,220 --> 00:12:25,899 And what rumours might those be? 194 00:12:25,900 --> 00:12:28,619 Your taste for young women, girls. 195 00:12:28,620 --> 00:12:30,259 There you go again, you see? 196 00:12:30,260 --> 00:12:33,099 I said there is no "side" to me, the rumours are cobblers. 197 00:12:33,100 --> 00:12:35,219 It was all good clean fun. 198 00:12:47,260 --> 00:12:48,340 What? 199 00:12:49,540 --> 00:12:51,299 Father. 200 00:12:51,300 --> 00:12:52,460 They're here. 201 00:12:57,660 --> 00:12:59,659 You really have met him, then? 202 00:12:59,660 --> 00:13:03,699 Aye, found myself in the offices at Decca in London. 203 00:13:03,700 --> 00:13:06,059 They said, "We've got this gold disc for Elvis 204 00:13:06,060 --> 00:13:08,539 "for It's Now Or Never, how do we get it to him?" 205 00:13:08,540 --> 00:13:10,899 Before you know it, I'm on a plane to LA. 206 00:13:10,900 --> 00:13:12,819 Found him on a Hollywood film set. 207 00:13:12,820 --> 00:13:15,099 True gent. He took the record, 208 00:13:15,100 --> 00:13:17,859 and he danced the bossa nova round the studio just for me. 209 00:13:17,860 --> 00:13:19,619 What a story! 210 00:13:19,620 --> 00:13:23,419 Well, when opportunity knocks, don't hesitate. 211 00:13:23,420 --> 00:13:24,939 That's my motto. 212 00:13:24,940 --> 00:13:27,939 You can blag anything, you, can't you, Father? Aye. 213 00:13:27,940 --> 00:13:31,459 Is he really your son? Adopted, yeah, a waif and stray. 214 00:13:31,460 --> 00:13:34,739 I found him under the arches in Piccadilly crying for his mammy. 215 00:13:34,740 --> 00:13:38,379 I don't know what to believe with you two. 216 00:13:38,380 --> 00:13:39,820 Why are the walls black? 217 00:13:41,020 --> 00:13:43,499 I told 'em to paint them black. 218 00:13:43,500 --> 00:13:44,819 Why? 219 00:13:44,820 --> 00:13:46,420 It's so dark. 220 00:13:50,500 --> 00:13:51,780 How's your tea, anyway? 221 00:13:53,100 --> 00:13:54,180 Weak. 222 00:13:55,260 --> 00:13:57,699 Them tea leaves have only been used twice before. 223 00:13:57,700 --> 00:13:59,219 Have they? 224 00:13:59,220 --> 00:14:01,379 Yeah, I was feeling generous. 225 00:14:01,380 --> 00:14:03,260 Anyway, you've had your tea. 226 00:14:04,580 --> 00:14:06,420 How's about a bit of friendliness? 227 00:14:07,580 --> 00:14:08,900 What do you mean? 228 00:14:12,300 --> 00:14:13,900 Why don't I show you? 229 00:14:28,660 --> 00:14:32,740 So, er, you been to church today, it being Sunday? 230 00:14:34,620 --> 00:14:36,219 No. 231 00:14:36,220 --> 00:14:38,539 Not religious, then? 232 00:14:38,540 --> 00:14:39,819 No. 233 00:14:39,820 --> 00:14:41,340 I am, very. 234 00:14:43,340 --> 00:14:45,260 Would you like me to teach you how to pray? 235 00:14:49,180 --> 00:14:50,740 Why don't you come over here? 236 00:14:55,260 --> 00:14:56,380 Come on. 237 00:15:06,540 --> 00:15:08,860 Kneel down, there's a good girl. 238 00:15:18,380 --> 00:15:20,620 Hands together, like that. 239 00:15:27,100 --> 00:15:28,579 My... 240 00:15:28,580 --> 00:15:29,700 What a vision. 241 00:15:31,020 --> 00:15:32,340 You could be a nun. 242 00:15:35,020 --> 00:15:38,380 I bet you've done some very un-nun-like things, haven't you? 243 00:15:40,780 --> 00:15:41,980 What do you mean? 244 00:15:43,180 --> 00:15:44,579 You know what I mean. 245 00:16:02,940 --> 00:16:04,580 Come on! 246 00:16:07,100 --> 00:16:08,860 Are you all right? No! 247 00:16:10,900 --> 00:16:11,979 I'm not! 248 00:16:11,980 --> 00:16:13,460 What did he do? 249 00:16:14,420 --> 00:16:16,859 I don't want to talk about it! 250 00:16:16,860 --> 00:16:19,020 We should never have come here. 251 00:16:21,780 --> 00:16:23,179 You won't tell anyone? 252 00:16:23,180 --> 00:16:24,860 Of course not! 253 00:16:26,460 --> 00:16:28,300 Let's just get out of here, come on. Yeah. 254 00:16:49,980 --> 00:16:51,619 But why? 255 00:16:51,620 --> 00:16:54,739 It's not as if you don't stand out enough in this city already. 256 00:16:54,740 --> 00:16:57,299 There's a whole world beyond Manchester, son, 257 00:16:57,300 --> 00:16:59,499 and, er... a lot of people 258 00:16:59,500 --> 00:17:00,660 live and die in it... 259 00:17:01,780 --> 00:17:03,740 ..without ever being noticed. 260 00:17:25,900 --> 00:17:29,219 I thought Manchester was grim. Leeds is a shithole. 261 00:17:29,220 --> 00:17:31,739 The prodigal son returns! 262 00:17:31,740 --> 00:17:33,219 This is a privilege. 263 00:17:33,220 --> 00:17:35,660 I don't make a habit of introducing people to the Duchess. 264 00:17:48,140 --> 00:17:49,620 Mother? 265 00:17:52,580 --> 00:17:54,459 What have you done now?! 266 00:17:54,460 --> 00:17:56,459 Professional reasons, Mother. 267 00:17:56,460 --> 00:17:59,179 How are you, my darling? You're giving me palpitations. 268 00:17:59,180 --> 00:18:00,379 You'll be the death of me! 269 00:18:00,380 --> 00:18:02,420 Nonsense, Mother, you'll live forever. 270 00:18:04,460 --> 00:18:06,179 And who's this? 271 00:18:06,180 --> 00:18:08,020 Jimmy's little helper. 272 00:18:21,580 --> 00:18:23,820 People will think you're a pansy. 273 00:18:24,740 --> 00:18:26,579 It's like the old joke, in't it? 274 00:18:26,580 --> 00:18:29,699 A fella says to his pal, "My mother made me a homosexual." 275 00:18:29,700 --> 00:18:32,699 And the pal says, "If I give her some wool, will she make me one?" 276 00:18:32,700 --> 00:18:35,339 That's not funny. 277 00:18:35,340 --> 00:18:37,300 People are talking about you. 278 00:18:41,300 --> 00:18:43,739 "What's he up to?" 279 00:18:43,740 --> 00:18:45,420 I say, "I wish I knew." 280 00:18:46,580 --> 00:18:49,939 They tell me you've taken over as manager down at the Mecca 281 00:18:49,940 --> 00:18:53,940 but all you do is clown around and speak in a silly voice. 282 00:18:55,580 --> 00:18:57,739 It was a lovely ballroom, proper dancing. 283 00:18:57,740 --> 00:19:00,619 Joe Loss, Victor Sylvester. 284 00:19:00,620 --> 00:19:04,779 Now it's just youngsters cavorting to heaven knows what racket. 285 00:19:04,780 --> 00:19:06,380 They love him, Mrs Savile. 286 00:19:09,380 --> 00:19:11,939 He's old enough to be their father. 287 00:19:11,940 --> 00:19:14,379 What business are teenagers of his? 288 00:19:14,380 --> 00:19:16,819 My business with young people, Mother, 289 00:19:16,820 --> 00:19:20,619 is to sprinkle some stardust onto their wretched lives. 290 00:19:20,620 --> 00:19:22,779 And he's the best in the business. 291 00:19:22,780 --> 00:19:25,139 That was an unsolicited testimonial. 292 00:19:25,140 --> 00:19:28,019 You should see him up there, spinning those records. 293 00:19:28,020 --> 00:19:30,219 I've no wish to. He was the first person 294 00:19:30,220 --> 00:19:32,419 who thought of getting people to dance to records. 295 00:19:32,420 --> 00:19:33,659 So he says. 296 00:19:33,660 --> 00:19:36,419 I'd divide everything he tells you by two if I were you. 297 00:19:36,420 --> 00:19:37,700 And he's on Radio Luxembourg. 298 00:19:39,460 --> 00:19:41,979 Never listened, wouldn't know how. 299 00:19:41,980 --> 00:19:43,940 We can sort that out. 300 00:19:46,220 --> 00:19:47,539 Look at that. 301 00:19:47,540 --> 00:19:50,219 It runs off batteries, you can take it anywhere. 302 00:19:50,220 --> 00:19:52,779 And I've tuned it so you can listen to my show. 303 00:19:52,780 --> 00:19:55,100 I'm quite happy with the BBC. 304 00:19:56,060 --> 00:19:59,299 But I'm not on the BBC, Mother. And nor will you ever be! 305 00:19:59,300 --> 00:20:03,579 As if they'd put a man with a common Yorkshire accent on the BBC. 306 00:20:03,580 --> 00:20:05,260 Look what you've turned into! 307 00:20:06,660 --> 00:20:09,299 Why couldn't you have done something worthwhile with your life, 308 00:20:09,300 --> 00:20:10,779 like Charles Hulligan? 309 00:20:10,780 --> 00:20:13,539 Become a squaddie? Sent to the colonies? 310 00:20:13,540 --> 00:20:15,779 Taking orders from other people all day? 311 00:20:15,780 --> 00:20:17,379 He's been invalided out. 312 00:20:17,380 --> 00:20:20,900 He's at the infirmary now - head porter! 313 00:20:22,940 --> 00:20:26,020 And it's still not too late to do something with your life. 314 00:20:55,780 --> 00:20:59,419 Here he comes! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 315 00:20:59,420 --> 00:21:02,980 Steady on, steady on! You're giving me palpitations! 316 00:21:06,260 --> 00:21:08,059 Are you all looking forward to an afternoon 317 00:21:08,060 --> 00:21:10,859 of top hits, fun and excitement? 318 00:21:10,860 --> 00:21:13,299 A vision, a vision... 319 00:21:13,300 --> 00:21:15,940 Look at this, look, such beauty... 320 00:21:17,500 --> 00:21:19,820 Whoo! See you in there. 321 00:22:01,940 --> 00:22:02,980 Enter! 322 00:22:06,380 --> 00:22:07,820 They said you wanted me? 323 00:22:09,220 --> 00:22:10,820 Shut the door. 324 00:22:15,220 --> 00:22:19,339 This, er... your first visit to Jimmy's palace of pleasure, is it? 325 00:22:19,340 --> 00:22:20,979 Yeah. 326 00:22:20,980 --> 00:22:22,859 Thought so. 327 00:22:22,860 --> 00:22:25,580 I was coming with a friend, but she hasn't turned up. 328 00:22:29,140 --> 00:22:31,139 All on your ownio? 329 00:22:31,140 --> 00:22:32,900 No matter, sweetheart. 330 00:22:34,100 --> 00:22:37,700 I think you'll, er... you'll have a super time. 331 00:22:38,780 --> 00:22:40,500 Got to see your ticket first. 332 00:22:42,060 --> 00:22:44,700 Don't be shy. I know where you girls keep your tickets. 333 00:23:06,260 --> 00:23:08,220 What else have you got in your knickers? 334 00:23:12,820 --> 00:23:14,540 I think you better show me. 335 00:23:16,820 --> 00:23:17,940 Go on. 336 00:23:19,100 --> 00:23:20,179 Let's see. 337 00:23:22,980 --> 00:23:24,979 Eric! My good friend! 338 00:23:24,980 --> 00:23:27,379 Jimmy, good to see you. Yeah, er... 339 00:23:27,380 --> 00:23:30,099 This lass lost her ticket, but we've found it now, 340 00:23:30,100 --> 00:23:33,260 so there you go, run along and have fun. 341 00:24:15,180 --> 00:24:17,219 It's Saturday afternoon, 342 00:24:17,220 --> 00:24:20,219 and the place is heaving, and with kids! 343 00:24:20,220 --> 00:24:21,939 Until six o'clock, 344 00:24:21,940 --> 00:24:24,339 when they go home for a glass of milk and a bedtime story, 345 00:24:24,340 --> 00:24:27,899 then, in the evening, I do it all again for the older ones. 346 00:24:27,900 --> 00:24:30,899 This place was dying on its feet. 347 00:24:30,900 --> 00:24:34,459 Well, no-one bothered to tell this city the 1950s are over. 348 00:24:34,460 --> 00:24:36,980 Well, you've certainly done that. They love you. 349 00:24:41,020 --> 00:24:45,339 You are the man, Jimmy - everybody's saying it. 350 00:24:45,340 --> 00:24:47,499 Now, I know you've got your show at Luxembourg, 351 00:24:47,500 --> 00:24:49,659 you've got irons in the fire at Decca and elsewhere, 352 00:24:49,660 --> 00:24:53,019 but, er... I'm not going to let you go. 353 00:24:53,020 --> 00:24:56,540 I want even more of that Savile magic. 354 00:25:36,220 --> 00:25:39,379 You're listening to Radio Luxembourg, 355 00:25:39,380 --> 00:25:40,939 the station of the stars 356 00:25:40,940 --> 00:25:44,940 and the sprinkler of pop stardust on all you happy young people. 357 00:25:46,540 --> 00:25:48,419 Good evening, one and all! 358 00:25:48,420 --> 00:25:50,139 This is Jimmy Savile 359 00:25:50,140 --> 00:25:52,739 with a new edition of Teen And Twenty Disc Club. 360 00:25:52,740 --> 00:25:55,379 Now, I'll bet that many of you are listening to this 361 00:25:55,380 --> 00:25:58,019 on your transistor radios underneath your bedclothes. 362 00:25:58,020 --> 00:26:00,499 And what better place for a teenager to be, 363 00:26:00,500 --> 00:26:02,899 with your good friend Jimmy for company, 364 00:26:02,900 --> 00:26:05,099 and what better song than 365 00:26:05,100 --> 00:26:09,219 I Could Make You Mine by David Marks and The Marksmen? 366 00:26:33,620 --> 00:26:35,460 What sins do you want to confess? 367 00:26:39,820 --> 00:26:41,620 I don't know if I love my son. 368 00:26:44,220 --> 00:26:45,940 And why do you have this feeling? 369 00:26:49,380 --> 00:26:52,939 He came along after my other six children. 370 00:26:52,940 --> 00:26:56,259 I know it's wrong, but I didn't want any more. 371 00:26:56,260 --> 00:26:58,620 "Not again," I said to the doctor. 372 00:27:00,140 --> 00:27:02,540 I think he's always known I felt like that. 373 00:27:04,300 --> 00:27:06,899 It's my fault he's like he is, he's... 374 00:27:06,900 --> 00:27:09,100 ..always looking for attention, showing off. 375 00:27:11,700 --> 00:27:15,060 I worry there's some... terrible darkness in him. 376 00:27:17,300 --> 00:27:19,779 Has he committed mortal sins? 377 00:27:19,780 --> 00:27:21,900 I don't know, but I worry that he has. 378 00:27:23,580 --> 00:27:26,019 Does he go to confession? 379 00:27:26,020 --> 00:27:28,740 Yes, but I don't think he tells the truth. 380 00:27:31,060 --> 00:27:33,859 If there is such a darkness in him, 381 00:27:33,860 --> 00:27:35,900 it's God he'll have to answer to, not you. 382 00:27:37,340 --> 00:27:39,460 And no sin is hidden from Him. 383 00:27:41,140 --> 00:27:44,300 At the end of our lives, we all face a final reckoning. 384 00:27:47,140 --> 00:27:49,659 But a mother should love her child unconditionally, 385 00:27:49,660 --> 00:27:51,819 and I don't. 386 00:27:51,820 --> 00:27:53,300 We all love imperfectly. 387 00:27:56,500 --> 00:27:59,019 I don't think you've committed a sin. 388 00:27:59,020 --> 00:28:03,060 But you must never stop trying to love or have faith in him. 389 00:28:59,700 --> 00:29:02,099 Mr Hulligan, I presume! 390 00:29:02,100 --> 00:29:04,059 I hear you're the big cheese round here now. 391 00:29:04,060 --> 00:29:05,820 Well, well, well! 392 00:29:07,580 --> 00:29:09,299 How was India? 393 00:29:09,300 --> 00:29:11,540 Beautiful country, lovely people. 394 00:29:12,980 --> 00:29:15,859 So how come you ended up back here on civvy street? 395 00:29:15,860 --> 00:29:17,539 Got stabbed. Aye. 396 00:29:17,540 --> 00:29:19,179 Fella just came up to me in the street 397 00:29:19,180 --> 00:29:21,339 and buried an eight-inch blade in my guts. 398 00:29:21,340 --> 00:29:23,339 Was it something you said? 399 00:29:23,340 --> 00:29:24,819 Didn't say a word. 400 00:29:24,820 --> 00:29:27,179 Lost my spleen, nearly died. 401 00:29:27,180 --> 00:29:30,139 It were the uniform he was stabbing, not me personally. 402 00:29:30,140 --> 00:29:34,499 Yeah. Anyway, you're a... you're a disc jockey now, I hear? 403 00:29:34,500 --> 00:29:36,579 Among other things, yeah. 404 00:29:36,580 --> 00:29:40,419 I believe you've been involved in setting up a hospital radio service. 405 00:29:40,420 --> 00:29:42,420 Come here. 406 00:29:44,700 --> 00:29:45,940 Behold. 407 00:29:48,620 --> 00:29:51,699 It's proving very popular. Yeah? Aye. 408 00:29:51,700 --> 00:29:54,099 So, er... how does it work? 409 00:29:54,100 --> 00:29:56,539 Well, the disc jockey sits here 410 00:29:56,540 --> 00:30:00,099 and plays records requested by patients. 411 00:30:00,100 --> 00:30:02,299 So what, they listen to it on headphones? 412 00:30:02,300 --> 00:30:04,140 No, no, just speakers on wards. 413 00:30:05,700 --> 00:30:10,459 So what if Aunt Mabel, er, who's sitting on her bedpan, 414 00:30:10,460 --> 00:30:11,979 trying to do her business, 415 00:30:11,980 --> 00:30:15,419 doesn't want to do it to the strains of Crying by Roy Orbison? 416 00:30:15,420 --> 00:30:16,979 You need headphones. 417 00:30:16,980 --> 00:30:20,899 We've no money for headphones. This is all donated. 418 00:30:20,900 --> 00:30:24,939 Who are your disc jockeys? Well, I do as much as I can, 419 00:30:24,940 --> 00:30:26,259 and we've volunteers. 420 00:30:26,260 --> 00:30:29,019 So you'd welcome some professional tips? 421 00:30:29,020 --> 00:30:33,020 Thanks, but, er... patients like our amateur touch. 422 00:30:34,140 --> 00:30:38,500 Well, you're head porter, I could be your chief cheerer-upper. 423 00:30:40,060 --> 00:30:41,299 It's Jimmy Savile! 424 00:30:41,300 --> 00:30:43,579 Hey, Jimmy, we were at t'Mecca the other night! 425 00:30:43,580 --> 00:30:45,659 It was wild! Mad! 426 00:30:45,660 --> 00:30:47,619 You had us in the palm of your hand, you did. 427 00:30:47,620 --> 00:30:49,459 Yeah, you're the talk of Leeds! 428 00:30:49,460 --> 00:30:51,699 Well, Leeds ain't seen nothing yet, sweetheart. 429 00:30:51,700 --> 00:30:53,779 And may I say how tres enchante I am 430 00:30:53,780 --> 00:30:56,139 to meet such a delightful young lady? 431 00:30:57,860 --> 00:31:01,139 Young... lady...! 432 00:31:01,140 --> 00:31:03,219 My good friend, er, Charles here was just asking me 433 00:31:03,220 --> 00:31:05,499 if I wouldn't mind volunteering here at the hospital. 434 00:31:05,500 --> 00:31:07,979 Wow! That'd be fab! I said I'd be delighted. 435 00:31:07,980 --> 00:31:10,739 Well, it's not up to me, you'd have to have management approval. 436 00:31:10,740 --> 00:31:13,019 Well, if you're happy, they'll be happy. 437 00:31:13,020 --> 00:31:16,099 Now, must crack on. Stand aside, my good man! 438 00:31:16,100 --> 00:31:19,460 Presumably, young lady, they've put a generous measure of gin in that! 439 00:31:22,020 --> 00:31:24,379 And I'll be your tonic, how about that? 440 00:31:44,300 --> 00:31:47,459 Boss, how are you? Champion. 441 00:31:47,460 --> 00:31:51,139 Who's this spotty Herbert? Little Jeff, Ray got him in. 442 00:31:51,140 --> 00:31:53,419 Where's Ray? Southport, I think. 443 00:31:53,420 --> 00:31:56,219 What's he doing in Southport? Said something about a gig. 444 00:31:56,220 --> 00:31:57,700 Go on, fuck off, Noddy. 445 00:31:59,020 --> 00:32:01,699 Good evening, guys and gals! 446 00:32:01,700 --> 00:32:03,779 Another chilly old evening in Manchester. 447 00:32:03,780 --> 00:32:06,460 Why don't we turn the temperature right up with this?! 448 00:32:43,140 --> 00:32:44,580 All right? 449 00:32:45,900 --> 00:32:47,260 We've no milk. 450 00:32:54,460 --> 00:32:55,980 How was last night? 451 00:32:57,140 --> 00:33:01,579 Yeah, good, er... The club was buzzing. 452 00:33:01,580 --> 00:33:03,299 Yeah? 453 00:33:03,300 --> 00:33:05,260 How much'd you take on the door? 454 00:33:06,420 --> 00:33:07,980 Well, erm... 455 00:33:10,420 --> 00:33:12,020 I didn't actually count. 456 00:33:13,860 --> 00:33:15,939 It would have been tricky, wouldn't it? 457 00:33:15,940 --> 00:33:17,340 Being as you weren't there. 458 00:33:18,420 --> 00:33:20,339 I was offered a job in Southport. 459 00:33:20,340 --> 00:33:21,939 I got a top lad in to cover for me... 460 00:33:21,940 --> 00:33:24,499 Top lad? I called in. 461 00:33:24,500 --> 00:33:26,900 The place was like a bloody morgue! 462 00:33:29,140 --> 00:33:30,659 I'm off. 463 00:33:30,660 --> 00:33:31,859 Right. 464 00:33:31,860 --> 00:33:33,180 Is that all you can say? 465 00:33:34,340 --> 00:33:36,619 I wasn't expecting flowers, but fuck me! 466 00:33:36,620 --> 00:33:37,820 I did, love. 467 00:33:43,500 --> 00:33:45,379 I had a chance to make a few extra quid... 468 00:33:45,380 --> 00:33:46,899 I pay you to mind the shop! 469 00:33:46,900 --> 00:33:49,339 Yeah... Peanuts. 470 00:33:49,340 --> 00:33:50,779 Yeah, cos you're a bloody monkey! 471 00:33:50,780 --> 00:33:52,340 I'll get some milk. 472 00:33:53,700 --> 00:33:55,499 Your mam rang. 473 00:33:55,500 --> 00:33:57,299 Summat about her hot water not working. 474 00:33:57,300 --> 00:33:58,939 Didn't know where you were. 475 00:33:58,940 --> 00:34:00,459 In a state, she was. 476 00:34:00,460 --> 00:34:01,779 When was this? 477 00:34:01,780 --> 00:34:03,699 A couple of days ago. Why didn't you tell me? 478 00:34:03,700 --> 00:34:06,179 Well, I didn't know where you were either. 479 00:34:06,180 --> 00:34:08,259 No bugger ever does. 480 00:34:08,260 --> 00:34:09,940 You're a cunt! You know that? 481 00:34:37,020 --> 00:34:38,700 Mother! 482 00:34:42,900 --> 00:34:44,939 Mother? 483 00:34:44,940 --> 00:34:46,259 W-W-What happened? 484 00:34:46,260 --> 00:34:49,219 I wanted a bath, but the back boiler's broken. 485 00:34:53,420 --> 00:34:55,939 I tried to get hold of you! 486 00:34:55,940 --> 00:34:59,019 Why didn't you call... one of my sisters? 487 00:34:59,020 --> 00:35:02,979 They've jobs, they've children... 488 00:35:02,980 --> 00:35:05,780 You know you can always rely on me, Mother. 489 00:35:07,540 --> 00:35:11,379 I thought I might die if nobody found me. 490 00:35:11,380 --> 00:35:13,780 I can't die, I mustn't! 491 00:35:35,900 --> 00:35:37,620 Here's your tea, Jimmy. 492 00:35:40,100 --> 00:35:43,299 The only reason a wife would come in handy. 493 00:35:43,300 --> 00:35:45,019 Making a brew. 494 00:35:45,020 --> 00:35:47,179 I don't need her for me vittles, either. 495 00:35:47,180 --> 00:35:48,740 I eat beans or find a caff. 496 00:35:50,700 --> 00:35:53,339 Pretty odd view of women. 497 00:35:53,340 --> 00:35:54,899 Not at all. 498 00:35:54,900 --> 00:35:58,859 I revere the fair sex, and often as not they revere me. 499 00:35:58,860 --> 00:36:01,220 But the idea of a wife gives me the shivers. 500 00:36:04,220 --> 00:36:06,219 Why? 501 00:36:06,220 --> 00:36:11,100 Wives are another person cluttering up your life with emotions. 502 00:36:12,460 --> 00:36:16,539 And you've never wanted that... kind of commitment? 503 00:36:16,540 --> 00:36:18,020 No. 504 00:36:20,020 --> 00:36:21,339 Have you? 505 00:36:21,340 --> 00:36:23,099 Is there a Mrs Wordsmith? 506 00:36:23,100 --> 00:36:25,339 There is a woman in my life, yeah. 507 00:36:25,340 --> 00:36:27,300 Don't sound too ecstatic. 508 00:36:28,380 --> 00:36:30,380 I've had hundreds of 'em in mine. 509 00:36:33,020 --> 00:36:35,420 Women throw themselves at me, I have to fight 'em off. 510 00:36:36,900 --> 00:36:40,779 Which is common with many a fella in the pop world. 511 00:36:40,780 --> 00:36:42,900 And you've never wanted children? 512 00:36:47,260 --> 00:36:49,020 An unthinkable encumbrance. 513 00:36:50,260 --> 00:36:51,659 Love and affection? 514 00:36:51,660 --> 00:36:54,580 I get all the love and affection I need from the Duchess. 515 00:36:56,780 --> 00:36:58,379 Er, but she's dead. 516 00:36:58,380 --> 00:36:59,579 Not to me. 517 00:36:59,580 --> 00:37:01,819 She's still what she always was to me. 518 00:37:01,820 --> 00:37:02,899 And what is that? 519 00:37:02,900 --> 00:37:05,339 Guide, mentor, companion, 520 00:37:05,340 --> 00:37:07,739 fount of truth and wisdom 521 00:37:07,740 --> 00:37:08,899 and best pal. 522 00:37:08,900 --> 00:37:11,500 And, er, what do you think you are to her? 523 00:37:13,140 --> 00:37:16,060 The loving, trusting son I always was. 524 00:37:19,620 --> 00:37:21,339 Look at that. 525 00:37:21,340 --> 00:37:22,699 Father's wedding ring. 526 00:37:22,700 --> 00:37:24,220 I've worn it since he died. 527 00:37:26,420 --> 00:37:29,099 Erm, so... did you... 528 00:37:29,100 --> 00:37:33,860 Do you consider yourself a sort of husband to the Duchess? 529 00:38:00,700 --> 00:38:02,140 Thank you. 530 00:38:04,980 --> 00:38:07,900 What a view! 531 00:38:16,020 --> 00:38:17,859 Gas central heating. 532 00:38:17,860 --> 00:38:20,459 Brand-new suite, swivel armchair. 533 00:38:20,460 --> 00:38:22,299 My word! 534 00:38:22,300 --> 00:38:25,899 And look, look at this. I thought it was about time you got one. 535 00:38:25,900 --> 00:38:27,819 It's like Buckingham Palace! 536 00:38:27,820 --> 00:38:29,979 Fit for a Duchess! 537 00:38:29,980 --> 00:38:32,499 I thought you might've put me in St Marcella's. 538 00:38:32,500 --> 00:38:36,179 I don't want to go in there, people only ever come out feet first. 539 00:38:36,180 --> 00:38:38,779 The thought never entered my head, Mother! 540 00:38:38,780 --> 00:38:41,699 Look, you've always loved Scarborough, and so do I. 541 00:38:41,700 --> 00:38:43,979 Henceforth, this will be your home 542 00:38:43,980 --> 00:38:46,379 and my home from home. 543 00:38:46,380 --> 00:38:48,459 What will you do with Consort Terrace? 544 00:38:48,460 --> 00:38:49,899 Keeping it. 545 00:38:49,900 --> 00:38:51,140 Too many memories. 546 00:38:54,340 --> 00:38:55,940 Thank you, James. 547 00:38:57,420 --> 00:38:59,339 What's money for 548 00:38:59,340 --> 00:39:01,620 if not to cherish the woman in your life? 549 00:39:02,860 --> 00:39:05,459 You should have had a wife by now. 550 00:39:05,460 --> 00:39:08,379 And what woman could be your equal? 551 00:39:08,380 --> 00:39:12,700 And I meant what I said - I can't die, cos who'd look after you? 552 00:39:15,900 --> 00:39:18,979 Fear not, Mother. Thou shalt be immortal. 553 00:39:18,980 --> 00:39:22,419 Now, put your feet up, I'll make us a cuppa 554 00:39:22,420 --> 00:39:24,180 and attend to madame's valises. 555 00:39:25,500 --> 00:39:26,820 Bless you. 556 00:40:06,820 --> 00:40:08,819 Right, all unpacked. 557 00:40:08,820 --> 00:40:12,219 How's about I, er, go for a run and buy us a fish supper? 558 00:40:12,220 --> 00:40:15,059 Now, Richard Attenborough, this is your... 559 00:40:15,060 --> 00:40:16,619 Mother? 560 00:40:16,620 --> 00:40:18,420 Lovely! 561 00:40:19,580 --> 00:40:20,619 Aye. 562 00:40:20,620 --> 00:40:22,419 Later, your family moved to Leicester, 563 00:40:22,420 --> 00:40:24,500 where you and your two brothers... 564 00:41:10,340 --> 00:41:13,779 Why did the Sphinx speak in riddles? 565 00:41:13,780 --> 00:41:16,099 It was to ask a question, 566 00:41:16,100 --> 00:41:19,979 er, which a traveller had to answer to be allowed to pass. 567 00:41:19,980 --> 00:41:22,020 You see, you're a traveller to me. 568 00:41:24,660 --> 00:41:26,179 So I'm... 569 00:41:26,180 --> 00:41:30,699 Am I expected to find the answers to your riddles? 570 00:41:30,700 --> 00:41:33,499 What you see as riddles, I see as the truth. 571 00:41:33,500 --> 00:41:34,780 You just don't see it. 572 00:41:36,860 --> 00:41:38,859 I'm trying, Jimmy. 573 00:41:38,860 --> 00:41:40,859 And you're keen to continue? 574 00:41:40,860 --> 00:41:43,419 Yeah, for sure. Good. So am I. 575 00:41:43,420 --> 00:41:46,740 Because I have a feeling you and I make a pair. 576 00:41:50,740 --> 00:41:53,059 Why's that? 577 00:41:53,060 --> 00:41:54,700 We're both loners. 578 00:41:58,140 --> 00:42:00,659 Well, how do you know that I'm a loner? 579 00:42:00,660 --> 00:42:02,899 Call it a sixth sense. 580 00:42:02,900 --> 00:42:06,579 Just as you're curious about me, I am about you. 581 00:42:06,580 --> 00:42:08,539 And I intend to find out more. 582 00:42:08,540 --> 00:42:11,899 There's not really a lot to know. 583 00:42:11,900 --> 00:42:14,579 That's what I keep saying to you. 584 00:42:14,580 --> 00:42:16,739 And the other thing my sixth sense says 585 00:42:16,740 --> 00:42:19,459 is there's something missing in your life, 586 00:42:19,460 --> 00:42:21,980 and you see me as the answer. 587 00:42:23,460 --> 00:42:26,139 Well, this isn't about me. Don't be shy about it. 588 00:42:26,140 --> 00:42:28,059 I'm your opportunity, aren't I? 589 00:42:28,060 --> 00:42:30,699 You solve the mystery of Jimmy Savile, 590 00:42:30,700 --> 00:42:33,499 write your book, fame and fortune will follow. 591 00:42:33,500 --> 00:42:35,139 And why wouldn't it? I should know, 592 00:42:35,140 --> 00:42:38,379 I've leapt at every opportunity I've made for myself, 593 00:42:38,380 --> 00:42:40,780 because I had the balls to do it. 594 00:42:51,700 --> 00:42:55,100 Can't find anywhere to stay, sweetheart? 595 00:43:02,060 --> 00:43:03,859 What are you doing? Getting away from you. 596 00:43:03,860 --> 00:43:05,739 What do you want to do something like that for? 597 00:43:05,740 --> 00:43:07,100 Get out of my way. 598 00:43:08,140 --> 00:43:10,179 We've met before. Yeah. 599 00:43:10,180 --> 00:43:11,899 Yeah, I was only trying to give... 600 00:43:11,900 --> 00:43:14,179 Yeah, I was only trying to give you a cuddle. 601 00:43:14,180 --> 00:43:16,779 Is that why you ran away from home? Leave me alone! 602 00:43:16,780 --> 00:43:18,179 Stop it! 603 00:43:18,180 --> 00:43:19,259 Come here. Stop it! 604 00:43:19,260 --> 00:43:20,819 Get off me! 605 00:43:20,820 --> 00:43:22,259 Stop! 606 00:43:22,260 --> 00:43:23,980 Get off me! 607 00:43:59,860 --> 00:44:03,460 Jimmy! Johnnie, Johnnie Stewart. Greetings. Lovely to meet you. 608 00:44:05,420 --> 00:44:07,220 This way. 609 00:44:18,020 --> 00:44:19,300 Tom. 610 00:44:21,020 --> 00:44:23,100 Tom Sloan, head of light entertainment. 611 00:44:24,300 --> 00:44:27,619 Captain. Bill Cotton, he's assistant head. 612 00:44:27,620 --> 00:44:30,139 Bill. And then we've got Anna Instone, 613 00:44:30,140 --> 00:44:32,339 head of Gramophone. Delighted. 614 00:44:32,340 --> 00:44:34,939 Well, I must say I am honoured and humbled 615 00:44:34,940 --> 00:44:37,819 to be entering these hallowed portals. 616 00:44:37,820 --> 00:44:39,819 I must apologise, don't have my whippet with me, 617 00:44:39,820 --> 00:44:42,779 had to leave him at home up north, but he sends his regards. 618 00:44:44,380 --> 00:44:46,020 Take a seat. 619 00:44:48,420 --> 00:44:50,540 My goodness. If my mother could see me now. 620 00:44:51,700 --> 00:44:53,219 When does the bar open? 621 00:44:53,220 --> 00:44:57,579 Like the rest of the BBC, we try and wait till noon. Yes! 622 00:44:57,580 --> 00:45:00,180 Well, no matter to me. I'm teetotal. 623 00:45:01,460 --> 00:45:04,219 And can you keep a secret? Like a priest in a confessional. 624 00:45:04,220 --> 00:45:07,380 Good, because the project we want to discuss is totally hush-hush. 625 00:45:08,660 --> 00:45:12,259 I'm sure you're aware of a new programme on the other side 626 00:45:12,260 --> 00:45:13,779 called Ready Steady Go! 627 00:45:13,780 --> 00:45:17,299 Presented by the gorgeous brunette Cathy McGowan, yeah. 628 00:45:17,300 --> 00:45:19,899 "The weekend starts here," what a great catchphrase. 629 00:45:19,900 --> 00:45:21,619 It's got a big audience amongst the young. 630 00:45:21,620 --> 00:45:24,179 There's a feeling here that we need to keep up. 631 00:45:24,180 --> 00:45:28,379 Of course, we've had a stab at a pop show before, Six-Five Special. 632 00:45:28,380 --> 00:45:31,779 And Juke Box Jury, of course. 633 00:45:31,780 --> 00:45:36,060 But there's a feeling that show's not quite, um... 634 00:45:37,140 --> 00:45:39,739 With it enough? With it, yes. 635 00:45:39,740 --> 00:45:42,379 We can't afford to let Rediffusion get ahead. 636 00:45:42,380 --> 00:45:45,020 So Tom asked me to come up with some ideas. 637 00:45:46,060 --> 00:45:49,259 I brought in Johnnie here, one of our top producers. 638 00:45:49,260 --> 00:45:51,699 We just feel that where Ready Steady Go! is essentially 639 00:45:51,700 --> 00:45:54,579 a magazine programme with pop songs and interviews, 640 00:45:54,580 --> 00:45:57,939 ours should be specifically tied to that week's pop chart, 641 00:45:57,940 --> 00:46:02,779 each episode culminating in the song that is top of the hit parade. 642 00:46:02,780 --> 00:46:05,939 An inspirational idea. Yeah. Can you guess where we got it from? 643 00:46:05,940 --> 00:46:07,179 Haven't got a clue. 644 00:46:07,180 --> 00:46:09,179 You know perfectly well, Mr Savile. 645 00:46:09,180 --> 00:46:11,059 You are, of course, right, madam, 646 00:46:11,060 --> 00:46:13,939 but modesty forbade me from answering in the affirmative. 647 00:46:13,940 --> 00:46:16,379 Cracking idea to have a lady present, by the way. 648 00:46:16,380 --> 00:46:20,059 We're talking obviously about your show on Luxembourg, 649 00:46:20,060 --> 00:46:21,619 it's the Teen and Twenty Disc Club. 650 00:46:21,620 --> 00:46:23,939 We'd never heard of it, but the boys were raving about it. 651 00:46:23,940 --> 00:46:25,699 Tuned in, it's brilliant. 652 00:46:25,700 --> 00:46:28,179 Well, an unsolicited testimonial. 653 00:46:28,180 --> 00:46:30,459 Obviously we'll need a presenter. 654 00:46:30,460 --> 00:46:32,939 I would be honoured to be considered. 655 00:46:32,940 --> 00:46:36,820 I should make clear that we are talking to other candidates as well. 656 00:46:37,860 --> 00:46:40,019 May I ask who the other candidates are? 657 00:46:40,020 --> 00:46:43,499 Pete Murray. Yes. An absolute gentleman. Indeed he is. 658 00:46:43,500 --> 00:46:44,899 And a fine disc jockey. 659 00:46:44,900 --> 00:46:48,539 Though I know he was disappointed that he wasn't able to make 660 00:46:48,540 --> 00:46:51,860 a success of Six-Five Special, as I expect were you. 661 00:46:53,500 --> 00:46:55,699 And David Jacobs. 662 00:46:55,700 --> 00:46:58,540 Very popular with the kids' mums, less so with the kids. 663 00:47:00,020 --> 00:47:02,539 You must be about the same age as David. 664 00:47:02,540 --> 00:47:04,739 I doubt very much whether David is pals with The Kinks, 665 00:47:04,740 --> 00:47:07,219 whereas I had egg and chips with them last week in a cafe. 666 00:47:07,220 --> 00:47:08,940 Very humble men, The Kinks. 667 00:47:10,020 --> 00:47:11,739 Your point being? 668 00:47:11,740 --> 00:47:13,939 That I have a connection with the youth. 669 00:47:13,940 --> 00:47:15,259 You have children? 670 00:47:15,260 --> 00:47:18,499 Being a Yorkshireman, I didn't fancy the expense. 671 00:47:18,500 --> 00:47:21,219 But they trust me, and they follow me. 672 00:47:21,220 --> 00:47:22,939 Like the Pied Piper. 673 00:47:22,940 --> 00:47:24,619 And they certainly love that zany style. 674 00:47:24,620 --> 00:47:29,739 The question I have to consider is, is it right for the BBC? 675 00:47:29,740 --> 00:47:33,699 Our mission is to entertain as well as inform and educate. 676 00:47:33,700 --> 00:47:38,019 We have to think carefully about who does our entertaining. 677 00:47:38,020 --> 00:47:39,699 Benny Hill, we love. 678 00:47:39,700 --> 00:47:42,259 The emperor of smut, to some. 679 00:47:42,260 --> 00:47:44,339 But a fine comedian, in my book. 680 00:47:44,340 --> 00:47:48,419 And the black and white minstrels. Again, met them. 681 00:47:48,420 --> 00:47:50,659 Beneath the make-up, lovely people. 682 00:47:50,660 --> 00:47:54,139 But unlike the minstrels and Benny, I'm not an act. 683 00:47:54,140 --> 00:47:56,259 I'm just me. I'm Jimmy Savile. 684 00:47:56,260 --> 00:47:57,660 What you see is what you get. 685 00:47:59,020 --> 00:48:00,340 Well, that's... 686 00:48:01,460 --> 00:48:04,299 That's good to know. Thanks for coming in. Pleasure. 687 00:48:04,300 --> 00:48:06,619 We'll be in touch. 688 00:48:06,620 --> 00:48:08,779 Right. Ladies, gentlemen. 689 00:48:08,780 --> 00:48:10,460 I'll see you out, Jimmy. On we go. 690 00:48:14,460 --> 00:48:15,739 All right. 691 00:48:20,940 --> 00:48:23,260 What do you think? He's our man, definitely. 692 00:48:25,820 --> 00:48:27,179 Anna? 693 00:48:27,180 --> 00:48:30,659 All I can say is people I know at Radio Luxembourg have told me 694 00:48:30,660 --> 00:48:32,499 the man's an absolute shit. 695 00:48:32,500 --> 00:48:37,099 Well, how so? Vain, overbearing, untrustworthy. 696 00:48:37,100 --> 00:48:40,060 You've just seen how patronising his attitude to women is. 697 00:48:42,180 --> 00:48:44,060 That's just his showbizzy style, Anna. 698 00:48:45,740 --> 00:48:49,340 I wouldn't know. I don't move in showbizzy circles. 699 00:48:50,340 --> 00:48:52,539 But it's your show, not mine. 700 00:48:52,540 --> 00:48:54,579 Personally... 701 00:48:54,580 --> 00:48:56,660 ..I wouldn't touch him with a barge pole. 702 00:49:35,260 --> 00:49:38,139 What did the Allies call the Jerries 703 00:49:38,140 --> 00:49:41,219 as they retreated at the end of the war? 704 00:49:41,220 --> 00:49:44,099 Go on. A receding Herr line! 705 00:49:45,740 --> 00:49:47,819 Vic, Dunkirk veteran, Theatre 4. 706 00:49:47,820 --> 00:49:51,059 I'll tell them not to kill him, then. Good. 707 00:49:51,060 --> 00:49:52,859 Charles, do you mind if I use your phone? 708 00:49:52,860 --> 00:49:54,619 Aye, if you put a tenner in the honesty box. 709 00:49:54,620 --> 00:49:56,380 I always leave a bob in, as you know. 710 00:50:13,300 --> 00:50:15,899 Hello? Eric, it's Jimmy. 711 00:50:15,900 --> 00:50:19,699 I've just been talking about you. You up for a job at the BBC? Yeah. 712 00:50:19,700 --> 00:50:22,979 Yes, that what I was calling about. I thought you could put a word in. 713 00:50:22,980 --> 00:50:25,180 Everyone loves you, because of Miss World. 714 00:50:26,220 --> 00:50:28,379 They already know what I think of you. 715 00:50:28,380 --> 00:50:30,739 You're brilliant. You're box office. 716 00:50:30,740 --> 00:50:33,499 Why else would I put you in charge of all my dance halls? 717 00:50:33,500 --> 00:50:36,179 So you think I'll get it? 718 00:50:36,180 --> 00:50:40,740 The producer loves you, Bill Cotton wants you, the boss isn't so sure. 719 00:50:42,660 --> 00:50:44,900 Something about you coming across as weird. 720 00:50:45,940 --> 00:50:47,060 And a bighead, Jimmy. 721 00:50:49,420 --> 00:50:52,779 I don't think anything I could say would change his mind. 722 00:50:52,780 --> 00:50:54,180 Right. Thanks, mate. 723 00:51:08,300 --> 00:51:09,539 Morning, ladies. 724 00:51:09,540 --> 00:51:11,580 Morning. Hiya Jimmy! 725 00:51:13,300 --> 00:51:15,619 Bloody hell. Hang on, I can do this right... 726 00:51:15,620 --> 00:51:17,659 Sod it. 727 00:51:17,660 --> 00:51:20,419 How you doing? I'm doing all... Well, I was all right 728 00:51:20,420 --> 00:51:22,739 until I saw you - and now I've got a temperature! 729 00:51:22,740 --> 00:51:24,899 And now, I'm getting even hotter. 730 00:51:24,900 --> 00:51:27,219 And now I'm getting palpitations! 731 00:51:27,220 --> 00:51:30,820 Yeah. Do, do, yes. You can give me a bed-bath later! 732 00:51:35,780 --> 00:51:37,260 Morning. 733 00:51:40,500 --> 00:51:45,139 Dear, left you here, all lonely, on your own? 734 00:51:45,140 --> 00:51:46,580 I'm all right. 735 00:51:48,140 --> 00:51:50,059 Big girls don't cry? 736 00:51:50,060 --> 00:51:51,739 Like in the song by The Four Seasons? 737 00:51:51,740 --> 00:51:53,179 That's right. 738 00:51:53,180 --> 00:51:54,219 I've met them. 739 00:51:54,220 --> 00:51:57,179 Have you really? Yeah, the lead singer's a good friend of mine. 740 00:51:57,180 --> 00:51:59,939 He used to be a barber. Cut my hair once. 741 00:51:59,940 --> 00:52:01,339 So what you in for? 742 00:52:01,340 --> 00:52:03,139 Exploratory operation. 743 00:52:03,140 --> 00:52:05,419 And what, er, what parts of you is Mr... 744 00:52:05,420 --> 00:52:07,819 Mr Surgeon wanting to explore? 745 00:52:07,820 --> 00:52:10,580 Well, there's a lot goes on down there. 746 00:52:11,860 --> 00:52:13,819 Now, then, I wonder if you can help me out. 747 00:52:13,820 --> 00:52:15,979 I've lost one of my juggling balls. 748 00:52:15,980 --> 00:52:17,579 Can you help me find it? 749 00:52:17,580 --> 00:52:18,779 How? 750 00:52:18,780 --> 00:52:20,740 Just check my pockets for me. 751 00:52:22,420 --> 00:52:24,059 Go on, keep feeling... 752 00:52:24,060 --> 00:52:26,020 Keep going. 753 00:52:33,220 --> 00:52:34,899 What's wrong, darling? 754 00:52:34,900 --> 00:52:36,339 You all right, love? 755 00:52:36,340 --> 00:52:38,499 I need the toilet. 756 00:52:38,500 --> 00:52:40,339 I tried to, er... 757 00:52:40,340 --> 00:52:43,540 Was trying to cheer her up, but she's not having any of it. 758 00:52:53,620 --> 00:52:55,099 Come out, love. 759 00:52:55,100 --> 00:52:56,979 Let's have a chat. 760 00:52:56,980 --> 00:52:59,579 No, not till he's gone! 761 00:52:59,580 --> 00:53:01,139 Who? 762 00:53:01,140 --> 00:53:02,499 Jimmy Savile. 763 00:53:02,500 --> 00:53:05,059 He's only being Jimmy, fooling about, 764 00:53:05,060 --> 00:53:06,979 trying to make people feel better. 765 00:53:06,980 --> 00:53:09,339 I'm not coming out till he's gone! 766 00:53:09,340 --> 00:53:11,660 Well, you're being a very silly child! 767 00:53:18,940 --> 00:53:22,539 Now, in medieval times, the only person allowed to take the mickey 768 00:53:22,540 --> 00:53:24,859 out of the king was the court jester. 769 00:53:24,860 --> 00:53:27,979 Anyone else, they'd get their head chopped off. 770 00:53:27,980 --> 00:53:31,060 But if you were dressed like this... Sav. 771 00:53:34,780 --> 00:53:36,899 What were that about? That lass? 772 00:53:36,900 --> 00:53:39,699 I think she's just worried about her operation. 773 00:53:39,700 --> 00:53:41,139 Sure you didn't scare her? 774 00:53:41,140 --> 00:53:42,659 Why would a child be scared of me? 775 00:53:42,660 --> 00:53:45,019 Well, that outfit for a start. And to be frank, Sav, 776 00:53:45,020 --> 00:53:47,659 I don't like you wandering these wards without permission. 777 00:53:47,660 --> 00:53:49,979 I've got your permission. No, you haven't. 778 00:53:49,980 --> 00:53:51,899 Don't keep cracking on you have. 779 00:53:51,900 --> 00:53:53,179 There've been complaints. 780 00:53:53,180 --> 00:53:55,139 Messing about with nurses. I'm not having it. 781 00:53:55,140 --> 00:53:56,699 I'm just trying to cheer people up! 782 00:53:56,700 --> 00:54:00,780 Yeah, well, I'm sorry, but I've got responsibilities here, so... 783 00:54:01,940 --> 00:54:04,339 You know, if I wasn't a good Catholic, 784 00:54:04,340 --> 00:54:06,780 I might tell you to go fuck yourself. 785 00:54:33,260 --> 00:54:34,859 Hello. 786 00:54:34,860 --> 00:54:36,859 Jimmy, I am going to make your day. 787 00:54:36,860 --> 00:54:39,220 You've got Top Of The Pops. 788 00:54:46,500 --> 00:54:48,899 All right, girls? You good? 789 00:54:48,900 --> 00:54:53,899 Erm, can you make sure there's some decent crumpet in shot around Jimmy? 790 00:54:53,900 --> 00:54:55,259 Will do, Johnnie. 791 00:54:55,260 --> 00:54:57,580 Yeah. Where is Jimmy? Anyone seen Jimmy? 792 00:54:59,380 --> 00:55:01,819 Right, can I have everyone's attention? 793 00:55:01,820 --> 00:55:03,979 Yes, I've switched it on. 794 00:55:03,980 --> 00:55:05,179 But what is it? 795 00:55:05,180 --> 00:55:07,740 Jimmy? You'll see, Mother. Got to go. 796 00:55:12,500 --> 00:55:16,099 Dollies to the left of me, dollies to the right of me! 797 00:55:16,100 --> 00:55:17,139 Goodness me. 798 00:55:17,140 --> 00:55:19,660 I'll have dollies underneath me if I'm not careful! 799 00:55:21,980 --> 00:55:24,339 Right, here we go, studio. 800 00:55:24,340 --> 00:55:26,019 Good luck, Jimmy! 801 00:55:26,020 --> 00:55:29,580 And we are live in five, four... 802 00:55:33,060 --> 00:55:34,739 Good evening, one and all, 803 00:55:34,740 --> 00:55:37,579 and welcome to the very first edition of an exciting new show. 804 00:55:37,580 --> 00:55:40,979 A programme unlike any you've ever seen before in your lives. 805 00:55:40,980 --> 00:55:43,259 It's called Top Of The Pops! 806 00:55:43,260 --> 00:55:46,139 Behind me, you can see this week's chart 807 00:55:46,140 --> 00:55:49,499 and we'll be hearing lots of those fab hits tonight. 808 00:55:49,500 --> 00:55:51,659 And what a show we've got lined up for you. 809 00:55:51,660 --> 00:55:54,339 The very best groups and singers are waiting backstage 810 00:55:54,340 --> 00:55:56,339 ready to give you a fabulous time. 811 00:55:56,340 --> 00:56:00,859 But more importantly, we have this wonderful studio audience 812 00:56:00,860 --> 00:56:05,259 of lovely young people who are dying to meet their pop heroes, 813 00:56:05,260 --> 00:56:07,979 dance along and have fun, fun, fun. 814 00:56:07,980 --> 00:56:10,179 And fun, guys and gals, 815 00:56:10,180 --> 00:56:13,379 is the one thing I promise you will have tonight. 816 00:56:13,380 --> 00:56:17,139 So, without more ado, let's welcome our very first guests, 817 00:56:17,140 --> 00:56:22,820 none other than Freddie and the Dreamers and You Were Made For Me! 818 00:57:32,644 --> 00:57:34,644 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org62045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.