Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,910 --> 00:00:19,280
- Tonight the four-part
Beverly Hills reunion begins.
2
00:00:19,310 --> 00:00:22,280
[dramatic music]
3
00:00:22,320 --> 00:00:24,120
♪ ♪
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,220
[doorbell rings]
5
00:00:26,250 --> 00:00:27,260
- How are you?
- Hi!
6
00:00:27,290 --> 00:00:28,590
- You look wonderful.
7
00:00:28,620 --> 00:00:31,330
- You look wonderful.
- Get on in here.
8
00:00:31,360 --> 00:00:32,330
- Everyone's like,
9
00:00:32,360 --> 00:00:33,730
"Oh, my God, is she
gonna go to the reunion?"
10
00:00:33,760 --> 00:00:34,900
I'm like, "[bleep]
yeah, [bleep]."
11
00:00:34,930 --> 00:00:36,130
- Yeah, I'm going.
- "She's shown up
12
00:00:36,160 --> 00:00:37,400
for everything else.
Why wouldn't she?"
13
00:00:37,430 --> 00:00:38,530
- [bleep] quitter.
14
00:00:38,570 --> 00:00:40,530
Last night, I had a dream
that we were at the reunion.
15
00:00:40,570 --> 00:00:42,370
- Don't you say
that to me. Don't--
16
00:00:42,400 --> 00:00:44,170
- I can say anything
I want to say.
17
00:00:44,210 --> 00:00:45,270
- You go--
- So can I!
18
00:00:45,310 --> 00:00:46,570
- So can all of us.
19
00:00:46,610 --> 00:00:50,110
- There's gonna be some
shots taken and some shots fired.
20
00:00:50,140 --> 00:00:52,450
The moment you call me
a liar, it's game [bleep] on.
21
00:00:52,480 --> 00:00:55,540
- You don't know that!
- Let me finish, Garcelle!
22
00:00:55,880 --> 00:00:56,420
- Why didn't you
[bleep] come to say,
23
00:00:56,450 --> 00:00:58,240
"Rinna, what are you doing?"
24
00:00:58,570 --> 00:01:00,190
- And guess what. There's
gonna be some winners,
25
00:01:00,220 --> 00:01:01,590
and there's gonna
be some losers.
26
00:01:01,620 --> 00:01:03,290
- Well, that's life, baby.
27
00:01:03,320 --> 00:01:04,730
- Where's your
anger towards him?
28
00:01:04,760 --> 00:01:07,760
- Am I angry now enough for you?
29
00:01:07,800 --> 00:01:09,500
Remember when you
called me and you said,
30
00:01:09,530 --> 00:01:11,170
"These girls have
flipped on you"?
31
00:01:11,200 --> 00:01:15,300
- Well, that'll come up
at the reunion. Get ready.
32
00:01:15,340 --> 00:01:19,410
- Tonight the four-part
Beverly Hills reunion begins.
33
00:01:19,440 --> 00:01:21,510
Do you stand by your
assertion that the leather pants--
34
00:01:21,540 --> 00:01:24,650
- They weren't my favorite.
- I am longwinded.
35
00:01:24,680 --> 00:01:26,310
I just want to say this, Andy,
36
00:01:26,350 --> 00:01:28,620
and this is really
important, am I boring you?
37
00:01:28,650 --> 00:01:30,120
- Oh!
38
00:01:30,150 --> 00:01:33,820
- We are joined by the
one and only Kathy Hilton.
39
00:01:33,850 --> 00:01:36,950
- I have a few notes in case,
40
00:01:36,960 --> 00:01:37,930
'cause I wanted to
address a few things.
41
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
- Bring it, Kathy!
Bring it, bitch.
42
00:01:40,000 --> 00:01:41,560
- All these things I
don't feel great about.
43
00:01:41,600 --> 00:01:43,460
I did them. It happened.
44
00:01:43,500 --> 00:01:45,800
Each and every one
of them haunts me.
45
00:01:45,830 --> 00:01:49,400
- You really experienced
threats and hate speech.
46
00:01:49,440 --> 00:01:52,110
- It's hundreds a day.
- Wow.
47
00:01:52,140 --> 00:01:54,110
- [sobbing]
48
00:01:56,140 --> 00:02:00,180
- First I say too much,
and then I don't say enough.
49
00:02:00,210 --> 00:02:03,350
- What you just threw down
shows exactly who you are.
50
00:02:03,390 --> 00:02:05,850
- You and your husband
and you and your husband
51
00:02:05,890 --> 00:02:07,490
were laughing at
my [bleep] up life.
52
00:02:07,520 --> 00:02:08,720
- I can't control what
comes out of their mouth.
53
00:02:08,760 --> 00:02:11,630
- And you know what? I can't
control what Tom Girardi did.
54
00:02:11,660 --> 00:02:14,560
- The way that you
spoke to me is not okay.
55
00:02:14,600 --> 00:02:19,710
- You were being a
bitchy [bleep] [bleep].
56
00:02:19,710 --> 00:02:21,140
- We're gonna put you
on a skewer, and I'm gonna
57
00:02:21,170 --> 00:02:22,540
fire up the barbecue.
58
00:02:22,570 --> 00:02:23,840
Why didn't you leave Tom sooner?
59
00:02:23,870 --> 00:02:25,170
- Where was I going?
60
00:02:25,210 --> 00:02:26,310
- I know what you
make on this show.
61
00:02:26,340 --> 00:02:27,570
- Hold on.
62
00:02:27,610 --> 00:02:30,210
- Did you feel you
were held captive?
63
00:02:30,250 --> 00:02:31,810
He's having multiple affairs.
64
00:02:31,850 --> 00:02:34,860
Yet as we know,
he put $20 million...
65
00:02:34,870 --> 00:02:35,380
- No.
66
00:02:35,420 --> 00:02:39,120
- And more into your
account. Who believes
67
00:02:39,150 --> 00:02:42,220
Erika did not know anything
about what Tom was doing?
68
00:02:42,260 --> 00:02:44,390
- Can someone please
back me the [bleep] up
69
00:02:44,430 --> 00:02:46,630
on what I'm saying?
70
00:02:46,660 --> 00:02:49,300
- You were manipulating
the narrative by saying
71
00:02:49,330 --> 00:02:52,270
that the cognitive decline
started three years ago.
72
00:02:52,300 --> 00:02:54,670
- That's not true.
Again here you are
73
00:02:54,700 --> 00:02:57,100
looking at me rolling your eyes.
74
00:02:57,110 --> 00:03:02,240
- It lands differently when
there are air crash victims.
75
00:03:02,280 --> 00:03:05,250
Have you asked him if he did it?
76
00:03:05,280 --> 00:03:08,880
- I asked him why am I--why...
77
00:03:11,450 --> 00:03:14,420
[tense music]
78
00:03:14,460 --> 00:03:21,800
♪ ♪
79
00:03:21,830 --> 00:03:24,800
[dramatic music]
80
00:03:24,830 --> 00:03:29,600
♪ ♪
81
00:03:29,640 --> 00:03:30,670
- I'm Ready.
- You're ready?
82
00:03:30,710 --> 00:03:32,370
- Right this way.
83
00:03:32,410 --> 00:03:33,870
- What time does
my sister get here?
84
00:03:33,910 --> 00:03:35,510
- Thanks, Radu.
85
00:03:36,980 --> 00:03:39,310
- How cushy and
comfortable for her.
86
00:03:39,350 --> 00:03:42,620
- If I don't put fake lashes
on, then I'm not in a reunion.
87
00:03:42,650 --> 00:03:44,790
- In 11 years of doing it,
88
00:03:44,820 --> 00:03:47,960
this one seems like
the stakes are higher.
89
00:03:47,990 --> 00:03:50,890
- Well, for some people
more than others, obviously.
90
00:03:50,930 --> 00:03:52,660
- How's it gonna go with Erika?
91
00:03:52,690 --> 00:03:54,230
- Keep seeing,
like, stories online
92
00:03:54,260 --> 00:03:56,400
that she's not talking to
me and she's not happy.
93
00:03:56,430 --> 00:03:57,560
- Well, is she talking to you?
94
00:03:57,600 --> 00:03:58,930
- No.
95
00:03:58,970 --> 00:04:01,700
- You nervous about seeing her?
- Yeah. She said she hated me.
96
00:04:01,740 --> 00:04:03,570
- I know who's gonna
come for me. I have an idea.
97
00:04:03,610 --> 00:04:08,110
- Who's coming for you?
- Dorit, Rinna. I'll handle it.
98
00:04:08,140 --> 00:04:09,280
- You always do.
99
00:04:09,310 --> 00:04:13,110
- Come on, baby. Let's go.
You're in the right room now.
100
00:04:13,150 --> 00:04:14,650
- Five minutes to air, everyone.
101
00:04:14,680 --> 00:04:16,120
Let's make sure
everybody's in place.
102
00:04:16,150 --> 00:04:17,650
- Come on in.
- Where are we sitting?
103
00:04:17,690 --> 00:04:19,220
- Oh, just seat yourself.
104
00:04:19,250 --> 00:04:21,720
- Ready came four on Andy.
- Steven.
105
00:04:21,760 --> 00:04:23,730
I need Steven to do hand makeup.
106
00:04:23,760 --> 00:04:25,760
- How do you make
the phone turn off?
107
00:04:25,790 --> 00:04:26,760
- We need a millennial.
108
00:04:26,800 --> 00:04:29,360
- All right, guys, let's go.
- Clear the set.
109
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
- Three. Two.
110
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
- Okay, you're stressing me out.
111
00:04:31,770 --> 00:04:32,800
- One.
- Hey, everybody.
112
00:04:32,830 --> 00:04:36,400
Welcome to the "Real
Housewives of Beverly Hills"
113
00:04:36,440 --> 00:04:38,970
season 11 reunion.
I'm Andy Cohen
114
00:04:39,790 --> 00:04:41,940
joined by the stunning
women of Beverly Hills.
115
00:04:41,980 --> 00:04:44,610
Hi, ladies. [together] Hi, Andy.
116
00:04:44,650 --> 00:04:46,350
- Crystal, welcome
to your first reunion.
117
00:04:46,380 --> 00:04:47,480
- Thanks.
118
00:04:47,510 --> 00:04:49,820
- How you feeling?
- I feel good.
119
00:04:49,850 --> 00:04:51,750
- I half--half expected you
120
00:04:51,790 --> 00:04:53,690
to show up in the leather pants.
121
00:04:53,720 --> 00:04:56,560
- They belong in the clubhouse.
- They do!
122
00:04:56,590 --> 00:04:59,660
I know, they do,
yes. Hi, Sutton.
123
00:04:59,690 --> 00:05:01,380
- Hi, Andy.
- How are you?
124
00:05:01,380 --> 00:05:03,430
- I'm good.
- And how's your ankle?
125
00:05:03,470 --> 00:05:05,370
- It's doing good. I
mean, we're, like--
126
00:05:05,370 --> 00:05:06,670
- I see you're in high
heels. Those are some...
127
00:05:06,700 --> 00:05:07,800
- Y'all, I'm very--
- [inaudible] shoes.
128
00:05:07,840 --> 00:05:10,170
- I'm very excited, because
this is the highest heel
129
00:05:10,200 --> 00:05:12,540
that I've worn in
probably a year.
130
00:05:12,570 --> 00:05:13,680
- Really pretty.
131
00:05:13,710 --> 00:05:16,480
- Maybe we could put your
boot in the clubhouse too.
132
00:05:16,490 --> 00:05:18,500
- Oh, gosh, no.
- That's all right.
133
00:05:18,830 --> 00:05:19,850
- Like, "I'm good."
- Hi, Dorit.
134
00:05:19,880 --> 00:05:21,480
- Hi, Andy.
- Great to see you.
135
00:05:21,520 --> 00:05:24,690
- Good to see you as well.
- Are you wearing a Dorit...
136
00:05:24,720 --> 00:05:26,350
- Design.
- Wedding gown?
137
00:05:26,390 --> 00:05:27,720
- This is part of, like,
the ready-to-wear,
138
00:05:27,760 --> 00:05:28,660
but it could also be,
139
00:05:28,690 --> 00:05:31,290
you know, in the
wedding dress collection.
140
00:05:31,330 --> 00:05:34,700
It's got thousands of
embellished white glass pearls.
141
00:05:34,730 --> 00:05:35,930
- Looks great.
- I love it.
142
00:05:35,960 --> 00:05:37,370
- Thank you.
- Gorgeous.
143
00:05:37,400 --> 00:05:38,630
- Hi, Garcelle.
- Hi, Andy.
144
00:05:38,670 --> 00:05:40,400
- How you feeling?
- I'm good.
145
00:05:40,430 --> 00:05:43,540
- I noticed you sipping some
tequila just a few minutes ago.
146
00:05:43,570 --> 00:05:47,510
- Andy! Get my
picture with my tequila.
147
00:05:47,540 --> 00:05:49,410
- Did that--did that...
- Yeah, it's good.
148
00:05:49,440 --> 00:05:50,580
- Equalize you?
149
00:05:50,610 --> 00:05:51,950
- I mean, this is
my first in person.
150
00:05:51,980 --> 00:05:54,420
Last time was, you
know, on Zoom. And so...
151
00:05:54,450 --> 00:05:57,450
- Oh, that's true.
- Yeah, let's go.
152
00:05:57,490 --> 00:05:58,590
- All right. Hey, Rinna.
153
00:05:58,620 --> 00:05:59,790
- Hi.
154
00:05:59,820 --> 00:06:01,420
- Who is she tonight?
155
00:06:01,460 --> 00:06:02,920
- We haven't really named her.
- Okay.
156
00:06:03,290 --> 00:06:04,230
- Why don't you guys
come with a name?
157
00:06:04,260 --> 00:06:05,860
- Priscilla.
- Priscilla! I like Priscilla!
158
00:06:05,890 --> 00:06:07,630
- I like Priscilla.
- Yeah, I like that too.
159
00:06:07,660 --> 00:06:08,830
- What do you
think about Priscilla?
160
00:06:08,860 --> 00:06:09,860
All right.
161
00:06:09,900 --> 00:06:11,370
We agree on something.
162
00:06:11,400 --> 00:06:12,530
- Hey!
163
00:06:12,570 --> 00:06:14,540
- There we go. Good
way to start the day.
164
00:06:14,570 --> 00:06:15,600
- Love it.
- Hey, Kyle.
165
00:06:15,640 --> 00:06:16,770
- Hey, Andy.
166
00:06:16,810 --> 00:06:18,740
- Welcome to your 11th reunion.
167
00:06:18,770 --> 00:06:20,770
- Can you believe that?
- Wow.
168
00:06:20,810 --> 00:06:21,910
- You have a different sister
169
00:06:21,940 --> 00:06:23,440
that's gonna be
joining us tonight.
170
00:06:23,480 --> 00:06:24,810
- Yes, I do.
171
00:06:24,850 --> 00:06:26,580
- Having sat here
with you so many years
172
00:06:26,610 --> 00:06:27,820
when Kim was joining,
173
00:06:27,850 --> 00:06:29,820
when you two weren't
in the best place,
174
00:06:29,850 --> 00:06:31,920
tonight should be a
cakewalk with Kathy, right?
175
00:06:31,950 --> 00:06:34,620
- Absolutely.
- Yes. And I should mention,
176
00:06:34,660 --> 00:06:39,640
we are in a simulation of
Kathy Hilton's backyard.
177
00:06:39,640 --> 00:06:41,530
- That is incredible.
- What's your prediction?
178
00:06:41,560 --> 00:06:44,170
Will Kathy recognize
where we are?
179
00:06:44,200 --> 00:06:45,670
- I don't know. Maybe.
180
00:06:45,700 --> 00:06:46,800
- She's gonna say,
"Where are we?"
181
00:06:46,840 --> 00:06:48,140
- "What is this?"
- Yeah.
182
00:06:48,170 --> 00:06:49,470
- It's "inspired by."
183
00:06:49,500 --> 00:06:50,810
- Right. Right.
184
00:06:50,840 --> 00:06:55,980
- Yes.
- Hey, Erika. What's new?
185
00:06:56,810 --> 00:06:57,140
- A lot.
- Yes.
186
00:06:57,180 --> 00:06:58,980
- A lot is new.
- A lot is new.
187
00:06:59,850 --> 00:07:00,920
How are you feeling
about being here tonight?
188
00:07:01,200 --> 00:07:02,480
- I'm fine.
- Yeah?
189
00:07:02,520 --> 00:07:04,790
- Yeah.
- How'd you sleep?
190
00:07:04,820 --> 00:07:06,620
- Very well.
- Really?
191
00:07:06,650 --> 00:07:08,690
- Yeah. Was I supposed
to sleep any other way?
192
00:07:08,720 --> 00:07:10,730
- I don't know. I don't
know if today was something
193
00:07:10,760 --> 00:07:13,860
that you were looking
forward to or dreading.
194
00:07:13,890 --> 00:07:15,130
- Actually--no, actually I am.
- Why?
195
00:07:15,160 --> 00:07:16,530
- I'm looking forward
196
00:07:16,560 --> 00:07:18,430
to closing this
chapter and moving on.
197
00:07:18,470 --> 00:07:19,730
- Mm-hmm.
- So, yeah.
198
00:07:19,770 --> 00:07:22,500
- There's obviously so much
going on with you this season,
199
00:07:22,540 --> 00:07:24,910
and it's a highly
unusual situation,
200
00:07:24,940 --> 00:07:28,180
because things are still
unfolding as we speak,
201
00:07:28,210 --> 00:07:31,680
and even between the time
that we tape this and airing
202
00:07:31,710 --> 00:07:33,950
new things could come out.
203
00:07:34,540 --> 00:07:35,520
I mean, how are
you feeling about
204
00:07:35,550 --> 00:07:40,590
finally kind of addressing
this stuff with the viewers?
205
00:07:40,600 --> 00:07:41,490
- I'm happy to do so.
- You are.
206
00:07:41,520 --> 00:07:43,590
- I'm happy to say
everything that I can say.
207
00:07:43,620 --> 00:07:44,590
Please understand
there are some things
208
00:07:44,630 --> 00:07:48,100
that I cannot answer,
but I will do my best
209
00:07:48,130 --> 00:07:51,100
to give every part
of the story that I can.
210
00:07:51,100 --> 00:07:52,710
- Okay.
211
00:07:52,720 --> 00:07:53,970
- This is the toughest
part of my life.
212
00:07:54,740 --> 00:07:55,540
- I can imagine.
213
00:07:55,570 --> 00:07:58,940
- And I asked for patience
with the ladies and got some,
214
00:07:58,970 --> 00:08:01,540
and some I didn't. I
asked for an understanding
215
00:08:01,580 --> 00:08:03,470
that these things
are complicated,
216
00:08:03,470 --> 00:08:06,510
that I was finding them
out in real time myself,
217
00:08:06,860 --> 00:08:08,350
and I don't have all the answers
218
00:08:08,380 --> 00:08:10,120
and still do not have all
the answers to this day.
219
00:08:10,150 --> 00:08:11,750
- What do you
think at this moment
220
00:08:11,790 --> 00:08:14,600
is the biggest
misconception about you?
221
00:08:14,930 --> 00:08:17,520
- You know, there's a lot
of talk about me being cold
222
00:08:17,560 --> 00:08:20,760
and a lot of talk about me not
having empathy and sympathy.
223
00:08:20,800 --> 00:08:24,930
The truth is, I do, but I'm in
an almost impossible situation,
224
00:08:25,370 --> 00:08:26,900
and anyone that
has been wronged,
225
00:08:26,930 --> 00:08:29,200
I want them to be made whole.
226
00:08:29,240 --> 00:08:31,210
- You're talking about
the victim of Tom's--
227
00:08:31,240 --> 00:08:33,740
- Yeah, I'm talking
about the alleged victims
228
00:08:33,770 --> 00:08:36,780
of all of Tom's
alleged misdoings.
229
00:08:36,810 --> 00:08:40,880
And it's important that
people hear that from me.
230
00:08:40,910 --> 00:08:45,120
- Do you understand how
people watching could think
231
00:08:45,120 --> 00:08:46,960
that you don't have sympathy?
- Yes.
232
00:08:47,600 --> 00:08:48,790
- When you're
reading about victims,
233
00:08:48,820 --> 00:08:50,620
that's very hard to digest.
234
00:08:50,660 --> 00:08:54,660
- How do you think I feel?
Look at my [bleep] life.
235
00:08:54,700 --> 00:08:55,830
- [bleep].
236
00:08:55,860 --> 00:08:59,400
- But they're also looking
at it through their own eyes,
237
00:08:59,430 --> 00:09:01,550
and they don't know what I know,
238
00:09:01,550 --> 00:09:03,840
and they did not live
what I have lived through.
239
00:09:03,870 --> 00:09:07,270
- What was it like for you
watching the show back?
240
00:09:07,310 --> 00:09:09,880
- It was really, really hard.
241
00:09:09,910 --> 00:09:13,410
- What were your feelings
towards the other women
242
00:09:13,450 --> 00:09:16,650
as you watched their
reaction to it playing out?
243
00:09:16,690 --> 00:09:19,750
- Disappointment. Anger.
244
00:09:19,790 --> 00:09:24,760
Sadness. And then some hope
and some love and some support.
245
00:09:24,790 --> 00:09:25,930
- I know that, Sutton,
246
00:09:26,320 --> 00:09:28,900
you spoke to an attorney
at some point during filming.
247
00:09:28,930 --> 00:09:31,200
- I want to be clear, though.
I didn't talk to my attorney.
248
00:09:31,230 --> 00:09:32,900
I talked to a friend
who is an attorney.
249
00:09:32,930 --> 00:09:33,840
- Okay.
250
00:09:33,870 --> 00:09:37,770
- I didn't call my
attorney. That's all.
251
00:09:37,810 --> 00:09:40,870
- Did any of the other
women speak to attorneys?
252
00:09:40,910 --> 00:09:42,140
You did, Crystal.
253
00:09:42,180 --> 00:09:43,280
- I did.
- Yeah.
254
00:09:43,310 --> 00:09:45,610
- Just for the first time
signed legal documents
255
00:09:45,650 --> 00:09:46,510
to be on TV.
256
00:09:46,550 --> 00:09:49,820
So for me it was all
very overwhelming.
257
00:09:49,850 --> 00:09:53,650
But I consult my
lawyers a lot in general.
258
00:09:53,690 --> 00:09:55,860
- Anyone else?
- I asked Faye's husband,
259
00:09:55,890 --> 00:09:56,920
who is an attorney,
just to break down
260
00:09:56,960 --> 00:09:59,790
the "LA Times" article,
because it was so long.
261
00:09:59,830 --> 00:10:02,860
- I'm sure your lawyers
have had a lot to say
262
00:10:02,900 --> 00:10:05,730
as the episodes have aired.
263
00:10:05,770 --> 00:10:08,770
Did they ever advise
you to quit the show?
264
00:10:08,800 --> 00:10:11,110
- They did. And then I said no.
- Why?
265
00:10:11,140 --> 00:10:12,940
- Because I have
nothing to hide.
266
00:10:12,970 --> 00:10:15,280
And they said, "Well,
you know that this [bleep]
267
00:10:15,310 --> 00:10:16,410
can get flipped around you."
268
00:10:16,440 --> 00:10:18,980
- Meaning everything you
say can be used against you.
269
00:10:19,190 --> 00:10:21,880
- Everything can be parsed,
twisted, turned, and yes,
270
00:10:21,920 --> 00:10:25,190
possibly used against
you. Whether it is true or not,
271
00:10:25,220 --> 00:10:27,690
it almost doesn't even
matter at this point.
272
00:10:27,720 --> 00:10:29,490
- Did you ever think
of quitting the show?
273
00:10:29,520 --> 00:10:31,260
- Yes. But I'm not a quitter,
274
00:10:31,290 --> 00:10:32,930
and I wanted to
honor my commitment.
275
00:10:32,960 --> 00:10:36,160
And I wasn't gonna run away
from what's coming at me.
276
00:10:36,200 --> 00:10:39,100
- How much did the
fact that you don't have
277
00:10:39,100 --> 00:10:45,310
your former husband's
income to rely on play into this?
278
00:10:45,340 --> 00:10:47,370
This is now your main job.
279
00:10:47,410 --> 00:10:49,840
- Yeah. Unfortunately, it is.
280
00:10:49,880 --> 00:10:55,540
You know, that is more
now of a consideration.
281
00:10:55,870 --> 00:10:56,850
Back then, while we
were shooting the show,
282
00:10:56,880 --> 00:10:58,790
I was literally
trying to survive.
283
00:10:58,820 --> 00:11:01,610
- Okay.
- So now that we're here, yes,
284
00:11:01,940 --> 00:11:03,890
that has come more
into consideration.
285
00:11:03,920 --> 00:11:05,330
- You have not been
charged with a crime.
286
00:11:05,360 --> 00:11:06,860
- No.
287
00:11:06,890 --> 00:11:08,360
- Yet if you look
on social media--
288
00:11:08,400 --> 00:11:09,930
- You would think I had.
289
00:11:09,960 --> 00:11:13,170
- And you would see
a lot of people saying,
290
00:11:13,200 --> 00:11:15,240
"She needs to be
fired from the show."
291
00:11:15,270 --> 00:11:16,670
What's your reaction to that?
292
00:11:16,710 --> 00:11:18,740
- No.
- No what? No why?
293
00:11:18,770 --> 00:11:20,210
- Why would I--why
should I be fired?
294
00:11:20,240 --> 00:11:22,180
Why are you presuming
that I've done something?
295
00:11:22,210 --> 00:11:25,110
Why aren't we letting
the legal process play out?
296
00:11:25,150 --> 00:11:26,350
You've heard one side
297
00:11:26,380 --> 00:11:29,120
and a lot of
bull[bleep] on that side.
298
00:11:29,150 --> 00:11:31,420
Give me a chance to
defend myself. Watch me.
299
00:11:31,450 --> 00:11:33,720
I'm ready for the
challenge. Watch me do it.
300
00:11:33,750 --> 00:11:36,620
- All right, we're gonna
be right back after this.
301
00:11:38,860 --> 00:11:39,830
Coming up...
302
00:11:39,860 --> 00:11:41,160
how was she as a tenant, Kyle?
303
00:11:41,200 --> 00:11:42,900
- She did almost
burn my house down.
304
00:11:42,930 --> 00:11:44,970
- That is not my fault.
305
00:11:45,500 --> 00:11:46,100
- Sutton.
- We're gonna go to court.
306
00:11:46,100 --> 00:11:47,970
- Who was living there?
307
00:11:53,910 --> 00:11:54,810
- Welcome back to the
308
00:11:54,840 --> 00:11:58,850
"Real Housewives of
Beverly Hills" reunion.
309
00:11:58,880 --> 00:12:00,780
Sutton, you were
kind of front and center
310
00:12:00,820 --> 00:12:02,180
with a lot of the
drama this season.
311
00:12:02,220 --> 00:12:05,120
The big question is whether
you brought your face roller today
312
00:12:05,120 --> 00:12:06,250
to keep you calm.
313
00:12:06,290 --> 00:12:09,390
- It is in my
trailer. Roll it out.
314
00:12:09,420 --> 00:12:11,970
- It's in your trailer?
You may need it out here.
315
00:12:11,130 --> 00:12:12,260
- I know.
316
00:12:12,290 --> 00:12:14,230
- Well, some call
her over-the-top.
317
00:12:14,260 --> 00:12:16,700
Others call her
overly sensitive.
318
00:12:16,730 --> 00:12:20,370
But despite outside
opinions, Sutton is just trying
319
00:12:20,400 --> 00:12:25,410
to live her best life one
Sutty Buddy Butthole at a time.
320
00:12:25,440 --> 00:12:27,210
- That sounds so...
- Let's watch. I know.
321
00:12:27,240 --> 00:12:29,180
- Grindr-ish.
- I know.
322
00:12:29,210 --> 00:12:30,880
Sorry. I didn't like it up.
323
00:12:30,910 --> 00:12:33,780
- I didn't make it up either.
- You're going kind of slow.
324
00:12:33,820 --> 00:12:35,150
- Okay, wait, I'll
give her a little kick.
325
00:12:35,180 --> 00:12:38,750
- Yeah! Oh, my God!
326
00:12:38,790 --> 00:12:41,290
Sutton is fun.
She's a little odd.
327
00:12:41,320 --> 00:12:43,190
She's a little
kooky. But I like that.
328
00:12:43,220 --> 00:12:46,980
- I don't know what
you're doing over there.
329
00:12:46,990 --> 00:12:48,090
- Did I say it like that?
- Mr. Poppins.
330
00:12:48,100 --> 00:12:51,370
- When I saw that
dadgum doo-doo nail
331
00:12:51,400 --> 00:12:53,700
pointing at my face...
- [laughs]
332
00:12:53,740 --> 00:12:56,770
- This helps me,
333
00:12:56,800 --> 00:12:58,810
because I feel so uncomfortable.
334
00:12:58,840 --> 00:13:01,710
- Sutton should win an Oscar
for being a drama queen.
335
00:13:01,740 --> 00:13:04,810
- I pray to Jesus every day.
You think he'd throw me a bone.
336
00:13:04,850 --> 00:13:08,120
- What's up?
- I just need a vodka.
337
00:13:08,150 --> 00:13:13,220
- Oh, my God, I think Sutton
is more hormonal than my kids.
338
00:13:13,250 --> 00:13:14,890
And they're teenagers.
339
00:13:14,920 --> 00:13:16,460
- I'm telling you right
now as your friend
340
00:13:16,490 --> 00:13:18,330
you're being overly
sensitive. Look at me.
341
00:13:18,360 --> 00:13:19,930
- You are sensitive...
- [bleep] pay attention to me.
342
00:13:19,960 --> 00:13:22,360
- I--okay. All right.
- No. Pay attention.
343
00:13:22,400 --> 00:13:24,370
It is like taking
care of a toddler.
344
00:13:24,400 --> 00:13:25,770
You gotta help her up.
345
00:13:25,800 --> 00:13:28,240
You have to put her in the seat.
346
00:13:28,270 --> 00:13:31,110
- Oh! We did that
very well and elegantly.
347
00:13:31,140 --> 00:13:32,340
- She gets upset.
348
00:13:32,370 --> 00:13:34,810
She doesn't listen.
She does on and on.
349
00:13:34,840 --> 00:13:37,350
- I was ridiculous, crazy,
paranoid, and irrational,
350
00:13:37,380 --> 00:13:39,840
and too sensitive. I've got it.
351
00:13:39,850 --> 00:13:40,480
- Yeah.
- [inaudible].
352
00:13:40,510 --> 00:13:41,880
- Why are you
defensive about that?
353
00:13:41,920 --> 00:13:43,120
- Defensive.
- Take that in.
354
00:13:43,150 --> 00:13:44,320
- Add the defensive.
- Defensive.
355
00:13:44,350 --> 00:13:45,890
- Oh, for the love
of God. I mean--
356
00:13:45,920 --> 00:13:46,960
- It's true.
357
00:13:46,990 --> 00:13:50,160
- I want to put a pacifier
in her mouth sometimes.
358
00:13:50,190 --> 00:13:51,860
- Bought a house,
and it's crazy,
359
00:13:51,890 --> 00:13:54,960
and I think it really, like,
released something in me.
360
00:13:55,100 --> 00:13:58,800
After my divorce, I personally
was a shell of a person,
361
00:13:58,830 --> 00:14:01,420
and ended up at the
finish line with a new house
362
00:14:01,420 --> 00:14:03,100
and a new Bentley
and great friends
363
00:14:03,140 --> 00:14:04,870
and living my best life.
364
00:14:04,910 --> 00:14:07,270
I'm a strong,
impassioned woman...
365
00:14:07,310 --> 00:14:10,490
That makes me want to cry.
366
00:14:10,500 --> 00:14:12,750
Who really doesn't
give a [bleep].
367
00:14:16,550 --> 00:14:17,120
- Aww.
- I cried a lot.
368
00:14:17,150 --> 00:14:20,420
- You did cry a lot.
- And I was hormonal, I think.
369
00:14:20,460 --> 00:14:22,290
- Cody from Cupertino said,
370
00:14:22,320 --> 00:14:24,390
"Sutton, your therapist
mom seems tough as nails."
371
00:14:24,430 --> 00:14:25,460
- Whew!
372
00:14:25,490 --> 00:14:28,200
- What was it like being
psychoanalyzed growing up?
373
00:14:28,230 --> 00:14:31,930
- She's still very hard on
me. When I say something,
374
00:14:31,970 --> 00:14:34,130
she really wants to get to
the deeper meaning of it.
375
00:14:34,170 --> 00:14:37,370
Sometimes I just don't say
anything, 'cause it's easier.
376
00:14:37,400 --> 00:14:38,910
- What was her reaction
377
00:14:38,940 --> 00:14:40,140
to seeing you on the
show this season?
378
00:14:40,170 --> 00:14:43,210
- You know what's interesting,
when we did the flashback
379
00:14:43,240 --> 00:14:46,550
to talk about my
dad, she said nothing.
380
00:14:46,580 --> 00:14:48,380
I wish you had
come to the opening.
381
00:14:48,420 --> 00:14:50,920
There's a lot of Dad in this.
382
00:14:50,950 --> 00:14:53,820
Don't you miss
him, like, a little?
383
00:14:53,860 --> 00:14:57,930
- I don't miss him.
- What was her reaction
384
00:14:57,960 --> 00:15:00,330
to how you and Crystal
were not getting along?
385
00:15:00,650 --> 00:15:02,500
- She sent me a text,
and she said, you know,
386
00:15:02,530 --> 00:15:06,300
"With Crystal, you just need
to take her for what she is
387
00:15:06,330 --> 00:15:07,470
and not take things so..."
388
00:15:07,500 --> 00:15:09,410
- Personal.
389
00:15:09,410 --> 00:15:10,400
- "Personally." And
she said, "Don't do that.
390
00:15:10,440 --> 00:15:12,110
Y'all are just kind
of different people,
391
00:15:12,140 --> 00:15:14,210
and don't get so reactive."
392
00:15:14,240 --> 00:15:15,840
- And did you
follow that advice?
393
00:15:15,880 --> 00:15:17,490
- Yeah, I think I did.
394
00:15:17,500 --> 00:15:19,580
And it's also very funny,
one of my best friends said,
395
00:15:19,610 --> 00:15:21,580
"I think you and Crystal are
more alike than you know."
396
00:15:21,620 --> 00:15:23,120
- I've heard that
too from friends.
397
00:15:23,150 --> 00:15:24,590
- Really?
- Yeah. Yeah.
398
00:15:24,620 --> 00:15:27,590
'Cause I'm also
quite reactive too.
399
00:15:27,600 --> 00:15:29,420
- How has your store
managed during the pandemic?
400
00:15:29,460 --> 00:15:30,420
- It's been great, actually.
401
00:15:30,460 --> 00:15:32,130
It's growing bigger and
bigger--my business.
402
00:15:32,160 --> 00:15:33,130
Really growing.
403
00:15:33,160 --> 00:15:34,560
- Did you just point at
me when you said that?
404
00:15:34,600 --> 00:15:36,680
- Yes. It is a business.
405
00:15:36,690 --> 00:15:37,260
- Oh!
- It's growing.
406
00:15:37,300 --> 00:15:38,870
It's growing, actually,
407
00:15:38,900 --> 00:15:40,600
excrementally--more
than I thought that it would.
408
00:15:40,630 --> 00:15:42,540
- Did you shade her business?
- Did you shade her business?
409
00:15:42,570 --> 00:15:44,210
- Did I--what'd I
say in an interview?
410
00:15:44,240 --> 00:15:45,940
- Sutton doesn't
really have a business.
411
00:15:45,970 --> 00:15:47,210
- Well...
- No, but I'm saying.
412
00:15:47,240 --> 00:15:48,540
- She has her store.
- She has the shop.
413
00:15:48,580 --> 00:15:49,910
- She has her store...
- Okay.
414
00:15:49,940 --> 00:15:50,950
- But you know what I'm saying.
- Okay.
415
00:15:50,980 --> 00:15:53,310
- It's not like--like, I
don't understand that.
416
00:15:53,350 --> 00:15:54,920
Oh. Well, you had a store,
417
00:15:54,950 --> 00:15:56,320
so I didn't consider a
business at the time.
418
00:15:56,350 --> 00:15:57,250
- Uh-huh.
- But it is.
419
00:15:57,280 --> 00:15:59,320
- It is.
- Sutton, it was kind of funny.
420
00:15:59,350 --> 00:16:03,520
I mean, how would Amelia
and Porter vibe on a playdate?
421
00:16:03,560 --> 00:16:06,560
You said, "I don't think so."
422
00:16:06,590 --> 00:16:09,430
Yeah, I don't know
about that playdate.
423
00:16:09,460 --> 00:16:13,380
I don't know
about that. [laughs]
424
00:16:13,380 --> 00:16:14,100
- What was your
reaction to that?
425
00:16:14,130 --> 00:16:15,100
- It didn't feel great,
426
00:16:15,140 --> 00:16:16,570
because we're, like,
momma bears with our kids.
427
00:16:16,600 --> 00:16:17,640
- Yeah.
428
00:16:17,670 --> 00:16:20,340
- You know, so I, of
course, didn't love it. No.
429
00:16:20,370 --> 00:16:22,940
- They just grew
up in a different way.
430
00:16:23,490 --> 00:16:24,550
Porter didn't grow up
with Hollywood parents,
431
00:16:24,580 --> 00:16:26,110
so it's a very
different lifestyle.
432
00:16:26,150 --> 00:16:28,520
I didn't mean it in a bad way.
433
00:16:28,550 --> 00:16:30,650
- Sutton, have you moved
into your new house yet?
434
00:16:30,690 --> 00:16:34,360
- I did. We moved in last week.
435
00:16:34,390 --> 00:16:35,520
I'm in.
436
00:16:35,560 --> 00:16:37,660
This is where the
[inaudible] should go.
437
00:16:37,690 --> 00:16:40,130
This has been one of
the craziest journeys
438
00:16:40,160 --> 00:16:43,680
I think I've ever
sone. It feels amazing.
439
00:16:43,690 --> 00:16:44,630
Every morning I
wake up, and I'm, like,
440
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
this is amazing.
441
00:16:45,700 --> 00:16:48,340
It's so great. I'm so happy.
442
00:16:48,370 --> 00:16:49,270
- So you wound up living
443
00:16:49,300 --> 00:16:52,370
at Kyle's old Bel-Air
house for how long?
444
00:16:52,410 --> 00:16:54,540
- Well, for a long time.
- Almost a year.
445
00:16:54,580 --> 00:16:56,340
- How was she as a tenant, Kyle?
446
00:16:56,380 --> 00:16:58,210
- I was actually so
happy to have her there.
447
00:16:58,250 --> 00:17:00,350
She was a great tenant,
448
00:17:00,380 --> 00:17:02,580
although she did almost
burn my house down.
449
00:17:02,620 --> 00:17:06,120
- I did? I did? What did I do?
450
00:17:06,150 --> 00:17:08,260
Did I really?
Stop it. I did not.
451
00:17:08,290 --> 00:17:09,360
- No, I swear.
- I did? What did I do?
452
00:17:09,390 --> 00:17:12,530
- Well, because they just
did, like, a walkthrough,
453
00:17:12,560 --> 00:17:14,290
and they're like,
454
00:17:14,330 --> 00:17:16,630
"The house was almost burnt
down with the fireplace there."
455
00:17:16,670 --> 00:17:20,440
- Why? Well, I know, I
saw the--the smoky stuff.
456
00:17:20,470 --> 00:17:23,500
- The smoky--wait, no, hold
on. Hold on, hold on, hold on.
457
00:17:23,540 --> 00:17:25,710
They sent me the
picture. Wait, wait.
458
00:17:25,740 --> 00:17:27,410
- Yeah.
- Look. Wait, look.
459
00:17:27,440 --> 00:17:30,110
- Oh!
- Why it is doing that, though?
460
00:17:30,110 --> 00:17:31,710
- Because you almost
burned the house down!
461
00:17:31,750 --> 00:17:33,110
- Oh, [bleep].
462
00:17:33,110 --> 00:17:34,450
- Oh!
- It is not my fault.
463
00:17:34,480 --> 00:17:36,580
I just turned the fireplace on.
464
00:17:36,620 --> 00:17:38,950
- And so the house
is standing in Bel-Air,
465
00:17:39,580 --> 00:17:40,160
and it's on the market?
466
00:17:40,190 --> 00:17:41,160
- We took it off the market,
467
00:17:41,190 --> 00:17:43,160
'cause we have to do
some repairs right now.
468
00:17:43,190 --> 00:17:45,260
[laughter]
469
00:17:45,290 --> 00:17:47,430
- Well, wouldn't that come
out of her security deposit?
470
00:17:47,460 --> 00:17:48,460
- I didn't know there was one.
471
00:17:48,500 --> 00:17:49,630
- We didn't ask for one.
- She didn't ask for one.
472
00:17:49,660 --> 00:17:52,200
- Because she was supposed
to be there only one month.
473
00:17:52,230 --> 00:17:54,300
- You know I'll fix anything.
- I know that.
474
00:17:54,340 --> 00:17:56,430
I know. That's why
I'm laughing about it.
475
00:17:56,430 --> 00:17:58,440
- It was not--that
is not my fault.
476
00:17:58,470 --> 00:17:59,570
We're gonna go to court.
477
00:17:59,610 --> 00:18:03,110
- Who was living there?
- Oh, good, someone else...
478
00:18:03,110 --> 00:18:05,280
- Right.
- Besides me.
479
00:18:05,310 --> 00:18:07,480
- All right, on that note,
we're gonna take a break.
480
00:18:07,510 --> 00:18:08,550
Next...
481
00:18:08,580 --> 00:18:09,750
- You didn't say anything
in the moment, and then--
482
00:18:09,780 --> 00:18:11,510
- You don't know that.
483
00:18:11,510 --> 00:18:13,460
- Let me finish, Garcelle!
484
00:18:20,090 --> 00:18:23,160
- So what look were you goinfo
485
00:18:23,200 --> 00:18:26,430
- Hot. Single.
486
00:18:26,470 --> 00:18:28,270
- Speaking of single, have
you considered dating?
487
00:18:28,300 --> 00:18:29,300
Are you seeing anybody?
488
00:18:29,340 --> 00:18:30,540
- I'm trying!
489
00:18:30,570 --> 00:18:31,740
- Are you?
- Yes!
490
00:18:31,770 --> 00:18:33,540
I'd love--anybody,
hello, help. Yes.
491
00:18:33,570 --> 00:18:35,310
- What kind of guy
are you looking for?
492
00:18:35,340 --> 00:18:36,410
- Something with a big penis.
493
00:18:36,440 --> 00:18:37,680
- Ooh!
- Really?
494
00:18:37,710 --> 00:18:39,510
- Yeah.
- Okay.
495
00:18:39,510 --> 00:18:40,250
- Yeah. I would
like some hot sex.
496
00:18:40,280 --> 00:18:41,450
- I'm sure you're gonna have
497
00:18:41,480 --> 00:18:43,550
a lot of takers
after that comment.
498
00:18:43,890 --> 00:18:44,550
- Well, I'm just saying.
- The DMs are--are open.
499
00:18:44,590 --> 00:18:46,580
- For sure.
500
00:18:46,580 --> 00:18:47,290
- Coming in.
- Okay.
501
00:18:47,320 --> 00:18:48,560
- Well, they are open.
502
00:18:48,590 --> 00:18:50,620
- Sutton, you and your boyfriend
503
00:18:50,630 --> 00:18:52,230
Michael broke up, unfortunately.
504
00:18:52,260 --> 00:18:53,560
- Yes.
- What happened?
505
00:18:53,590 --> 00:18:55,530
- We're on a nice
Valentine's weekend,
506
00:18:55,560 --> 00:18:57,690
and he broke up weekend.
507
00:18:57,700 --> 00:18:58,230
- On the weekend?
- Oh, wow.
508
00:18:58,270 --> 00:18:59,470
- On Valentine's weekend?
- Yes.
509
00:18:59,500 --> 00:19:00,640
- That's not okay.
That's not okay.
510
00:19:00,670 --> 00:19:02,740
- So it wasn't that nice of a
Valentine's weekend. Wow.
511
00:19:02,770 --> 00:19:04,240
- Well, I guess
it wasn't that nice
512
00:19:04,270 --> 00:19:05,340
of a Valentine's weekend, then.
513
00:19:05,370 --> 00:19:07,210
- What reason did he give you?
514
00:19:07,240 --> 00:19:08,580
- That he--he
said, "I just can't."
515
00:19:08,610 --> 00:19:09,740
- "I just can't"?
- Yeah.
516
00:19:09,780 --> 00:19:10,880
- Wow.
517
00:19:10,910 --> 00:19:13,550
- There's really no comeback
to that. I was devastated.
518
00:19:13,580 --> 00:19:15,540
But now I'm not. I'm dating.
519
00:19:15,880 --> 00:19:16,120
- Good.
- You are.
520
00:19:16,150 --> 00:19:17,390
- Good.
- Yes.
521
00:19:17,420 --> 00:19:18,320
- Who are you dating?
522
00:19:18,350 --> 00:19:20,250
- You know what?
I'm--I think I'm dating--
523
00:19:20,590 --> 00:19:21,460
- 'Cause I ain't got no
dates. What the [bleep].
524
00:19:21,490 --> 00:19:23,790
- In my life. Dating's fun.
I highly recommend it.
525
00:19:23,820 --> 00:19:27,290
- Garcelle, Payton from Dallas
wants to know if your son Jade
526
00:19:27,330 --> 00:19:29,600
has come around to the idea
of you getting married again,
527
00:19:29,630 --> 00:19:31,730
or does he want to be
the main man in your life?
528
00:19:31,770 --> 00:19:33,390
- No, I think that was a moment.
529
00:19:33,730 --> 00:19:36,440
I don't really believe that,
'cause they've met, you know,
530
00:19:36,470 --> 00:19:39,450
like, one or two people
that I've dated in the past,
531
00:19:39,780 --> 00:19:40,810
and they didn't
seem that protective.
532
00:19:40,840 --> 00:19:44,580
It felt like it was something
he was going through.
533
00:19:44,610 --> 00:19:46,580
But I think he'd be okay if
it was someone he knew
534
00:19:46,610 --> 00:19:48,620
that I was genuinely happy with.
535
00:19:48,650 --> 00:19:51,250
- Well, this season,
Garcelle often felt like
536
00:19:51,290 --> 00:19:53,150
she didn't quite belong.
537
00:19:53,190 --> 00:19:56,620
Did "The Real" host have
herself some fake friends?
538
00:19:56,660 --> 00:20:00,790
Or was she not making
a "real" effort? Watch.
539
00:20:00,830 --> 00:20:04,300
- I don't know where I sit,
honestly, with this group.
540
00:20:04,330 --> 00:20:05,630
I feel like--in a way,
541
00:20:05,670 --> 00:20:07,370
feel like an
outsider a little bit.
542
00:20:07,400 --> 00:20:09,400
I think ever since I started
hanging with this group,
543
00:20:09,440 --> 00:20:12,440
I felt like there's an
inner circle to our group.
544
00:20:12,440 --> 00:20:14,510
I feel like the four
of you are together,
545
00:20:14,540 --> 00:20:16,580
and then me and
Crystal and Sutton
546
00:20:16,610 --> 00:20:18,350
are on the other
side of everything.
547
00:20:18,380 --> 00:20:20,520
- Why? Do you really?
- I do. I do.
548
00:20:20,850 --> 00:20:22,450
And I just feel like you
guys look out for each other,
549
00:20:22,480 --> 00:20:25,120
but I don't feel like
you look out for me.
550
00:20:25,150 --> 00:20:26,550
- Do you like the
women at this table?
551
00:20:26,590 --> 00:20:27,660
- Absolutely!
552
00:20:27,690 --> 00:20:29,420
- Okay.
- Some more than others.
553
00:20:29,460 --> 00:20:30,660
- Okay.
554
00:20:30,690 --> 00:20:34,160
Garcelle throws little darts,
and people are like, "Ow."
555
00:20:34,200 --> 00:20:37,470
- The regular goldfish is Kyle.
- Oh, [bleep].
556
00:20:37,500 --> 00:20:40,570
- Why is Kyle a goldfish?
557
00:20:40,600 --> 00:20:44,210
It's ordinary. She's longwinded.
558
00:20:44,240 --> 00:20:46,270
Should you give her a timer?
559
00:20:46,310 --> 00:20:47,680
- Is that another
opportunity for you
560
00:20:47,710 --> 00:20:50,540
to throw a little
passive-aggressive dig?
561
00:20:50,580 --> 00:20:53,650
Because of course
there's a smile.
562
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
Do you have a problem
with me, Garcelle?
563
00:20:55,720 --> 00:20:58,350
I start to think, jeez, you
had a problem with Kyle,
564
00:20:58,390 --> 00:21:00,220
and then what you
did in Palm Springs,
565
00:21:00,250 --> 00:21:01,390
which in my opinion--
566
00:21:01,420 --> 00:21:03,890
- [bleep] you with that.
567
00:21:03,930 --> 00:21:06,390
- That's from Crystal,
Kathy, and me.
568
00:21:06,430 --> 00:21:09,330
- Yes!
- Let me see. Let me see.
569
00:21:09,360 --> 00:21:10,330
- Wow!
- Wait.
570
00:21:10,360 --> 00:21:12,700
- Should I do it like this?
[together] Yes!
571
00:21:12,730 --> 00:21:15,140
- That is beautiful.
- Thank you so much.
572
00:21:15,170 --> 00:21:16,170
- You're very welcome.
573
00:21:16,200 --> 00:21:18,670
- I think that we've all
really made an effort
574
00:21:18,710 --> 00:21:22,210
to make Garcelle feel more
comfortable in this group.
575
00:21:22,240 --> 00:21:23,650
It's Kyle's birthday.
576
00:21:23,680 --> 00:21:25,850
- Oh, I didn't know that!
- Here's the thing,
577
00:21:25,880 --> 00:21:29,620
friendship is a two-way street,
and she has to make an effort.
578
00:21:29,650 --> 00:21:34,720
- My whole [bleep] life
I've had to try to fit in.
579
00:21:34,760 --> 00:21:36,730
- But you fit in here.
- You do fit in.
580
00:21:36,760 --> 00:21:38,590
- It doesn't always
feel like that.
581
00:21:38,630 --> 00:21:40,260
I walk in a room all the time,
582
00:21:40,290 --> 00:21:42,430
and I always have
to prove myself!
583
00:21:42,460 --> 00:21:43,530
Have you guys ever
walked into a room
584
00:21:43,560 --> 00:21:46,530
and felt like you're the
only one that's different?
585
00:21:46,570 --> 00:21:50,570
- Yeah.
586
00:21:50,600 --> 00:21:54,910
- Try it your whole life.
587
00:21:54,940 --> 00:21:56,180
Whew.
588
00:21:56,210 --> 00:21:57,750
- Garcelle, you
were so vulnerable
589
00:21:57,780 --> 00:22:00,450
when you opened up
to the group in Del Mar.
590
00:22:00,480 --> 00:22:02,750
Did you have any
follow-up conversations
591
00:22:02,780 --> 00:22:04,450
with anyone after that?
592
00:22:04,490 --> 00:22:07,760
- Rinna and Dorit came up to
me and said, "How did it feel?"
593
00:22:07,790 --> 00:22:10,320
And it made them see
me in a different way,
594
00:22:10,360 --> 00:22:11,860
and it made me
feel like I opened up
595
00:22:11,890 --> 00:22:13,530
differently too to them.
596
00:22:13,560 --> 00:22:15,160
- Did you feel
closer to Garcelle
597
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
after she opened up that night?
598
00:22:16,230 --> 00:22:17,360
- Absolutely. Absolutely.
599
00:22:17,400 --> 00:22:18,900
- Yeah. I mean, you
know, Garcelle was
600
00:22:18,930 --> 00:22:23,540
one of those people that I felt
an immediate bond towards.
601
00:22:23,570 --> 00:22:27,640
I think that Garcelle can
be passively provocative,
602
00:22:27,680 --> 00:22:30,780
and it doesn't really give
someone a chance to respond
603
00:22:30,810 --> 00:22:32,480
or defend themselves.
604
00:22:32,510 --> 00:22:35,420
I liked that she opened up
and was vulnerable in Del Mar,
605
00:22:35,450 --> 00:22:38,320
because I really believe
that showing that vulnerability
606
00:22:38,350 --> 00:22:40,520
was really real and raw,
607
00:22:40,550 --> 00:22:44,290
and it was like this part
of her which I had felt
608
00:22:44,320 --> 00:22:46,960
that she was doing deliberately,
609
00:22:47,000 --> 00:22:48,760
again, passively provocative,
610
00:22:48,800 --> 00:22:51,630
almost to be relevant,
to be interesting.
611
00:22:51,670 --> 00:22:53,640
- What? I don't need to
do anything to be relevant.
612
00:22:53,670 --> 00:22:54,570
Let me just say that.
613
00:22:54,600 --> 00:22:57,670
- Okay. Well, I felt
like you've taken jabs
614
00:22:57,710 --> 00:23:00,810
and swipes at me. And
then I confronted you,
615
00:23:00,840 --> 00:23:03,810
and then you made it seem
that I was coming after you.
616
00:23:03,840 --> 00:23:05,500
In that moment,
617
00:23:05,840 --> 00:23:07,350
I used a word that I shouldn't
have used, and it was wrong.
618
00:23:07,380 --> 00:23:08,350
- Yes, you did.
- Yeah, and--
619
00:23:08,380 --> 00:23:10,520
- And I need an
apology for that, honestly.
620
00:23:10,550 --> 00:23:12,950
- You're making
a lot of jabs at me.
621
00:23:13,580 --> 00:23:18,530
- Have I?
- It's like a bully.
622
00:23:18,560 --> 00:23:21,230
- I need an apology
for that. I am not a bully.
623
00:23:21,260 --> 00:23:22,360
- Garcelle.
- Yes.
624
00:23:22,400 --> 00:23:24,830
- You didn't give me a
chance to actually apologize.
625
00:23:24,870 --> 00:23:26,830
- Because it was hurtful.
- I completely--
626
00:23:26,870 --> 00:23:28,600
- It was hurtful...
- Garcelle, I raised it--
627
00:23:28,640 --> 00:23:30,270
- And also unnecessary.
628
00:23:30,300 --> 00:23:31,440
- I raised it. I raised it.
- Okay.
629
00:23:31,470 --> 00:23:32,610
- That was the wrong word.
- Okay.
630
00:23:32,640 --> 00:23:35,280
- And I want you to understand
that popped in my head,
631
00:23:35,310 --> 00:23:39,750
because an element of a
bully is incessive. It's incessant.
632
00:23:39,780 --> 00:23:43,390
I felt like the jabs you were
doing at me were incessant.
633
00:23:43,420 --> 00:23:46,850
- You got absolutely
hazed for calling her a bully.
634
00:23:46,890 --> 00:23:48,390
- Right.
635
00:23:48,420 --> 00:23:49,760
- Bridget from Arkansas said,
636
00:23:49,790 --> 00:23:53,430
after witnessing Erika verbally
attack Teddy, Eileen, Sutton,
637
00:23:53,460 --> 00:23:55,500
and being on the
receiving end yourself,
638
00:23:55,530 --> 00:23:59,530
why call Garcelle a
bully and not Erika?
639
00:23:59,570 --> 00:24:02,410
King Danielle said Dorit
using the word "bully"
640
00:24:02,420 --> 00:24:03,870
is an attempt to paint Garcelle
641
00:24:03,910 --> 00:24:06,450
into the angry Black
woman stereotype.
642
00:24:06,460 --> 00:24:07,480
That's a new low.
643
00:24:07,510 --> 00:24:09,510
So, Dorit, what's your
response to all this?
644
00:24:09,540 --> 00:24:11,850
- Okay, well, that's
very layered, you know,
645
00:24:11,880 --> 00:24:13,510
so let me just break this down.
646
00:24:13,550 --> 00:24:16,280
First of all, that was
not at all in an effort
647
00:24:16,320 --> 00:24:17,890
to paint that picture.
648
00:24:17,920 --> 00:24:21,530
And like I just said, an
element of the word "bully"
649
00:24:21,530 --> 00:24:23,490
is incessant, and when
Erika had had moments
650
00:24:23,520 --> 00:24:25,290
with all of the ones
that you mentioned,
651
00:24:25,330 --> 00:24:26,490
they were all
isolated incidents.
652
00:24:26,530 --> 00:24:27,730
- Oh, come on.
653
00:24:27,760 --> 00:24:30,470
- This was over a
period of months.
654
00:24:30,500 --> 00:24:32,800
Listen, I will own all day long
655
00:24:32,830 --> 00:24:34,870
that I can choose words
poorly. I wish I could take it back.
656
00:24:34,900 --> 00:24:36,140
- It's okay.
657
00:24:36,170 --> 00:24:38,570
- And it wasn't the right word,
and I'm very sorry for that.
658
00:24:38,610 --> 00:24:39,610
- Thank you.
659
00:24:39,640 --> 00:24:43,110
- But Garcelle says a
lot in her confessionals,
660
00:24:43,140 --> 00:24:45,450
but she doesn't say
it directly to your face.
661
00:24:45,480 --> 00:24:47,780
- That's not true.
- I'd have to agree with Dorit.
662
00:24:47,820 --> 00:24:48,920
- We all do it.
- I mean, but you all do it.
663
00:24:48,950 --> 00:24:49,850
- We all do it.
664
00:24:49,880 --> 00:24:51,120
- We all do it. We
absolutely all do it.
665
00:24:51,150 --> 00:24:52,450
- We all do it.
- Well...
666
00:24:52,490 --> 00:24:53,460
- You seem to do it the most.
- Yeah.
667
00:24:53,490 --> 00:24:54,460
- No, I don't think that's true.
668
00:24:54,490 --> 00:24:55,620
- And there's a lot of times--
669
00:24:55,660 --> 00:24:56,960
- You're the most
comfortable doing it.
670
00:24:56,990 --> 00:24:59,790
- You don't say much when we're
together, or to someone's face,
671
00:24:59,830 --> 00:25:01,430
and then you'll say
it in the confessional.
672
00:25:01,460 --> 00:25:04,930
- First I say too much,
and then I don't say enough.
673
00:25:05,380 --> 00:25:06,370
Like, I can't win with you.
674
00:25:06,400 --> 00:25:07,370
- It's not direct.
- I can't win.
675
00:25:07,400 --> 00:25:09,500
- No, you can.
- It is direct. It is direct.
676
00:25:09,540 --> 00:25:10,570
- No, it's not.
- I've said to you, Dorit--
677
00:25:10,600 --> 00:25:12,470
- It's very passive.
- Dorit, I've said to you--
678
00:25:12,510 --> 00:25:13,540
- And it's with a smile.
- Come on.
679
00:25:13,570 --> 00:25:15,410
- You've said--you said
you want her to be direct,
680
00:25:15,440 --> 00:25:17,480
but then you accuse of
her of throwing darts, so...
681
00:25:17,510 --> 00:25:19,650
- Thank you.
- I want her to be direct.
682
00:25:19,680 --> 00:25:20,920
I don't want her to throw darts.
683
00:25:20,950 --> 00:25:22,120
Throwing darts is
not being direct, Andy.
684
00:25:22,150 --> 00:25:23,320
- Okay.
685
00:25:23,350 --> 00:25:24,950
- When you have an issue
with someone, you look at them,
686
00:25:25,570 --> 00:25:26,420
you tell them you have an issue.
687
00:25:26,450 --> 00:25:27,620
- Okay.
688
00:25:27,660 --> 00:25:30,520
- You don't throw a passive-
aggressive jab with a smile.
689
00:25:30,560 --> 00:25:31,590
- Okay.
- Oh, please.
690
00:25:31,630 --> 00:25:33,960
And can I just say this?
Don't we all want to grow?
691
00:25:34,670 --> 00:25:35,500
If somebody keeps saying to you,
692
00:25:35,530 --> 00:25:37,430
don't you want to
go look at it and go--
693
00:25:37,470 --> 00:25:39,130
- Not at this age,
honey. I'm set.
694
00:25:39,170 --> 00:25:41,200
- I said you talk too much.
695
00:25:41,240 --> 00:25:44,740
You go for my integrity
and call me inauthentic
696
00:25:44,770 --> 00:25:46,470
and call me a
bully, which you've...
697
00:25:46,510 --> 00:25:47,910
- Apologized for.
- Apologized for..
698
00:25:47,940 --> 00:25:48,910
- Apologized.
- So we're gonna
699
00:25:48,940 --> 00:25:49,980
put that aside,
700
00:25:50,820 --> 00:25:50,980
and we're really
gonna put it aside.
701
00:25:51,830 --> 00:25:52,840
- Great.
- That's nice.
702
00:25:52,840 --> 00:25:52,910
- I'm not one to bring it
back up again. All right?
703
00:25:52,950 --> 00:25:55,480
- Really? That's nice.
- Rinna, stop.
704
00:25:55,520 --> 00:25:57,520
- That's great.
- We'll get to it.
705
00:25:57,550 --> 00:25:58,990
Like, hold on, girl. Hold on.
706
00:25:59,920 --> 00:26:00,690
- Garcelle, I'll do
whatever I want.
707
00:26:00,720 --> 00:26:03,540
Don't you tell me to
do anything, okay?
708
00:26:03,540 --> 00:26:05,560
Thanks. Don't--
709
00:26:05,590 --> 00:26:07,320
- I can say anything
I want to say.
710
00:26:07,320 --> 00:26:08,330
- You go--
- So can I!
711
00:26:08,330 --> 00:26:10,430
- So can all of us!
712
00:26:10,470 --> 00:26:11,900
- We all can!
- Okay.
713
00:26:11,930 --> 00:26:13,740
- Don't you tell
me to do a thing.
714
00:26:13,770 --> 00:26:15,900
- [scoffs]
715
00:26:15,940 --> 00:26:18,440
- Crystal, do you think
that Garcelle has a tendency
716
00:26:18,470 --> 00:26:20,140
to throw jabs and run away?
717
00:26:20,180 --> 00:26:23,480
- I'll just refer to my
dinner, like, when she says
718
00:26:23,490 --> 00:26:24,680
you don't say it in front,
719
00:26:24,710 --> 00:26:27,150
and then you made
that, like, jab at me.
720
00:26:27,180 --> 00:26:28,550
- What did I say about you?
721
00:26:28,580 --> 00:26:30,550
- That you don't--you
didn't know who I was.
722
00:26:30,550 --> 00:26:32,570
- I've never heard of her. Ever.
723
00:26:32,570 --> 00:26:33,520
- How about this?
724
00:26:33,550 --> 00:26:36,220
Before I met Crystal,
I didn't know Crystal.
725
00:26:36,260 --> 00:26:38,630
I knew Rob Minkoff.
726
00:26:38,640 --> 00:26:39,630
- I'm glad you
brought up the dinner,
727
00:26:39,660 --> 00:26:41,960
but that wasn't even the
jab I was talking about.
728
00:26:42,680 --> 00:26:45,530
You guys were all talking
about Sutton. You were there.
729
00:26:45,570 --> 00:26:47,720
You didn't say anything
in the moment, and then--
730
00:26:47,730 --> 00:26:49,970
- You don't know that.
- Let me finish, Garcelle!
731
00:26:50,750 --> 00:26:51,240
- Oh!
732
00:26:51,270 --> 00:26:54,790
- This is the second
time you've cut me off!
733
00:26:54,790 --> 00:26:54,980
I'm gonna make a point.
734
00:26:55,800 --> 00:26:56,840
- That's very loud.
- Make a point, Dorit.
735
00:26:56,880 --> 00:26:59,850
[tense music]
736
00:26:59,880 --> 00:27:02,450
♪ ♪
737
00:27:06,190 --> 00:27:08,520
- You guys were all talking
about Sutton. You were there.
738
00:27:08,560 --> 00:27:10,130
You didn't say anything
in the moment, and then--
739
00:27:10,160 --> 00:27:11,830
- You don't know that.
- Let me finish, Garcelle!
740
00:27:11,860 --> 00:27:12,760
- Oh!
741
00:27:12,790 --> 00:27:15,300
- This is the second
time you've cut me off!
742
00:27:15,330 --> 00:27:16,860
I'm gonna make a point.
743
00:27:16,900 --> 00:27:18,200
- Make a point, Dorit.
744
00:27:18,230 --> 00:27:20,870
- Flash to your
confessional, and you said,
745
00:27:20,900 --> 00:27:24,510
"Why are they saying all
these things? I'm Team Sutton."
746
00:27:24,540 --> 00:27:26,640
- Yeah. She's
finally getting a voice.
747
00:27:26,680 --> 00:27:28,680
- I think her voice
is very awkward.
748
00:27:28,710 --> 00:27:30,490
- Why are they saying
this in front of me?
749
00:27:30,500 --> 00:27:34,530
They know I'm Team
Sutton. Like, come on.
750
00:27:34,530 --> 00:27:37,950
- Why not in that moment, say,
"Guys, I don't agree with this.
751
00:27:38,570 --> 00:27:39,320
"And, you guys, I'm
friends with Sutton.
752
00:27:39,350 --> 00:27:40,660
I don't appreciate this."
753
00:27:40,690 --> 00:27:41,920
- Why are you talking
754
00:27:41,960 --> 00:27:44,660
about something that
you weren't even there?
755
00:27:44,690 --> 00:27:46,860
- I want to move on
to Rinna and Garcelle.
756
00:27:46,900 --> 00:27:52,730
But before I do, where do you
two stand, Dorit and Garcelle?
757
00:27:52,770 --> 00:27:53,830
- Well, the ball
is in your court.
758
00:27:53,870 --> 00:27:54,770
- Okay.
759
00:27:54,800 --> 00:27:56,300
- I would like to move
on. I thought we did.
760
00:27:56,340 --> 00:27:58,340
- I would like to
move on as well.
761
00:27:58,370 --> 00:28:00,270
Like, I don't dislike her.
762
00:28:00,310 --> 00:28:02,680
- Okay.
- At all.
763
00:28:02,710 --> 00:28:04,880
- "I don't dislike her at all."
- I mean--okay.
764
00:28:04,910 --> 00:28:06,190
- Great.
- I mean, no.
765
00:28:06,510 --> 00:28:07,200
- That's really
convincing, Garcelle.
766
00:28:07,520 --> 00:28:08,720
- Sounds great.
- You know what I'm saying?
767
00:28:08,750 --> 00:28:09,880
I don't--
- Is that a double negative?
768
00:28:09,920 --> 00:28:11,750
- Yeah, I think
that's what it is.
769
00:28:11,790 --> 00:28:13,220
I don't have anything
against Dorit, honestly.
770
00:28:13,250 --> 00:28:14,590
- Okay. Okay.
771
00:28:14,620 --> 00:28:15,860
- I really don't.
772
00:28:15,890 --> 00:28:18,560
- So you two are
clean right now.
773
00:28:18,590 --> 00:28:20,290
I want to move on to...
774
00:28:20,330 --> 00:28:21,860
- Fish.
- Lisa Rinna.
775
00:28:21,900 --> 00:28:25,700
And Garcelle, you struggled
with the ups and downs
776
00:28:25,730 --> 00:28:29,420
of your 20-year
friendship with Lisa Rinna.
777
00:28:29,750 --> 00:28:32,340
Do you think you've earned
back your friendship with Garcelle?
778
00:28:32,370 --> 00:28:35,480
- Well, I certainly did
everything that I could.
779
00:28:35,800 --> 00:28:38,500
You know, I think at this point
you'd have to ask Garcelle,
780
00:28:38,830 --> 00:28:39,510
'cause I really tried.
781
00:28:39,840 --> 00:28:42,350
I think Garcelle has some
expectations from me.
782
00:28:42,380 --> 00:28:43,720
- She threw you
a birthday party.
783
00:28:43,750 --> 00:28:44,890
- Yeah.
784
00:28:44,920 --> 00:28:46,350
- And she brought you sauce.
- Yeah.
785
00:28:46,390 --> 00:28:48,220
- Did you take those
as her playing chess,
786
00:28:48,260 --> 00:28:51,730
or did you take them as,
"Wow, she's making an effort"?
787
00:28:51,760 --> 00:28:53,660
- That's a really good question.
788
00:28:53,990 --> 00:28:54,830
If I'm gonna be really honest,
789
00:28:54,860 --> 00:28:59,710
I'm not sure how I
took them, honestly.
790
00:28:59,720 --> 00:29:02,700
Those were lovely things
to do. I just don't trust.
791
00:29:02,740 --> 00:29:04,610
And when you don't trust--
792
00:29:04,640 --> 00:29:08,140
- Should she stop reaching
out, because you don't trust?
793
00:29:08,480 --> 00:29:09,110
You know what I'm saying?
794
00:29:09,140 --> 00:29:10,710
- Yeah, yeah, yeah.
- Like, should she stop that?
795
00:29:10,750 --> 00:29:12,170
- Yeah. I don't know
what to say, honestly.
796
00:29:12,180 --> 00:29:13,310
- 'Cause she's gonna
come to a point--
797
00:29:13,350 --> 00:29:14,780
- I've never--
798
00:29:14,820 --> 00:29:15,780
- I mean, let me speak
for you for one second.
799
00:29:15,820 --> 00:29:16,920
- You can speak. You can.
800
00:29:17,230 --> 00:29:17,920
- I think she's gonna come
to a point where she's like,
801
00:29:18,240 --> 00:29:19,620
"Hey, I've really tried."
- Yeah, yeah, yeah.
802
00:29:19,650 --> 00:29:20,490
- "She doesn't trust me."
- I tried.
803
00:29:20,520 --> 00:29:21,690
- I understand that.
- That's enough.
804
00:29:21,720 --> 00:29:22,520
- You know what I'm saying?
There's gonna be a point...
805
00:29:22,560 --> 00:29:23,320
- Your birthday
was very genuine.
806
00:29:23,360 --> 00:29:25,330
- Oh, I know that.
- The text thread
807
00:29:25,360 --> 00:29:26,430
amongst all of us...- I know tha
808
00:29:26,460 --> 00:29:27,830
- I think--
- Was super sweet.
809
00:29:27,860 --> 00:29:29,300
- I think if I could
just say, you know,
810
00:29:29,330 --> 00:29:32,270
I just feel like you
break the chain with me.
811
00:29:32,300 --> 00:29:33,700
For whatever reason,
812
00:29:33,740 --> 00:29:35,770
you don't want to
go a little bit further.
813
00:29:35,800 --> 00:29:38,940
And I--and I have to just
take that in now. I really do.
814
00:29:39,450 --> 00:29:40,240
- Okay. I'm sorry.
815
00:29:40,270 --> 00:29:41,880
- Do you--do you
want to punish her
816
00:29:41,910 --> 00:29:43,490
for the way she treated you?
817
00:29:43,820 --> 00:29:44,280
- No, I'm done with that.
- Okay.
818
00:29:44,310 --> 00:29:45,710
- I mean, Denise can
fight her own battles.
819
00:29:45,750 --> 00:29:46,810
- Okay.
820
00:29:46,850 --> 00:29:48,750
- I mean, I'm really
done with that.
821
00:29:48,780 --> 00:29:52,120
- Okay. But to bring
that up at the final party--
822
00:29:52,150 --> 00:29:57,890
- I would love to see a reach
out to Denise at some point.
823
00:29:57,930 --> 00:30:01,730
- It's, like, we went for four
months, and you have to bring
824
00:30:01,760 --> 00:30:03,930
Denise up again. When
are you gonna let it go?
825
00:30:03,970 --> 00:30:05,130
- I have let it go.
- When?
826
00:30:05,170 --> 00:30:06,770
- Just now.
827
00:30:06,800 --> 00:30:08,300
- Okay, thank the Lord Jesus.
828
00:30:08,340 --> 00:30:09,770
- I don't care.
829
00:30:09,800 --> 00:30:10,910
- Thank the Lord
Jesus! Hallelujah!
830
00:30:10,940 --> 00:30:11,870
- I don't care.
831
00:30:11,910 --> 00:30:13,810
- I hope I never hear
that again from you.
832
00:30:13,840 --> 00:30:15,440
- You will not hear
it from me, girl.
833
00:30:15,480 --> 00:30:16,980
- Let me ask you a question.
834
00:30:17,170 --> 00:30:19,410
Garcelle, you expressed
your disappointment in Rinna
835
00:30:19,450 --> 00:30:22,220
for not standing up for
you throughout the season.
836
00:30:22,540 --> 00:30:24,790
What were you expecting of her?
837
00:30:24,820 --> 00:30:26,450
Given that you went into saying,
838
00:30:26,490 --> 00:30:28,390
"Okay, we're on
pause, I'm leery..."
839
00:30:28,420 --> 00:30:29,860
- "I don't trust you."
840
00:30:29,890 --> 00:30:30,990
- "I don't know,
I don't trust you,"
841
00:30:31,300 --> 00:30:33,260
what did you expect of
her, that she didn't give you?
842
00:30:33,290 --> 00:30:36,360
- I didn't expect for her
to, like, stop everything
843
00:30:36,400 --> 00:30:39,470
and come and save me.
I don't need that. I felt like
844
00:30:39,500 --> 00:30:44,340
when we were at your lip
kit launch that--when Dorit
845
00:30:44,370 --> 00:30:48,480
and I had our incident, for
lack of a better word--and
846
00:30:48,800 --> 00:30:49,480
I thought maybe Rinna
would have been like,
847
00:30:49,510 --> 00:30:53,380
"Well" --something, anything.
848
00:30:53,420 --> 00:30:54,380
- But I agreed with Dorit.
- Anything.
849
00:30:54,420 --> 00:30:57,230
- You know? So I wouldn't
have had your side,
850
00:30:57,560 --> 00:30:59,190
because I thought what
Dorit was saying was correct.
851
00:30:59,220 --> 00:31:00,350
- Gotcha.
-
852
00:31:00,390 --> 00:31:02,360
I feel like the last
couple of months
853
00:31:02,390 --> 00:31:04,530
you've been making
a lot of jabs at me.
854
00:31:04,560 --> 00:31:06,530
What is going on?
855
00:31:06,560 --> 00:31:07,960
- You know, Sutton,
856
00:31:08,680 --> 00:31:11,170
I'm curious your reaction
to this conversation.
857
00:31:11,200 --> 00:31:13,100
You know, I mean,
Garcelle's your--
858
00:31:13,130 --> 00:31:15,740
- Yeah, and I think--
We've talked about this.
859
00:31:15,750 --> 00:31:20,210
I think one of the trust things
is Lisa not having my back too
860
00:31:20,240 --> 00:31:22,210
and her saying, you
know, "Lisa's your friend,
861
00:31:22,240 --> 00:31:25,840
and she's not
helping you out at all."
862
00:31:25,840 --> 00:31:27,850
- Listen, if I [bleep] up,
or I'd been mean to you,
863
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
or if I'd done something,
I'd understand it."
864
00:31:29,920 --> 00:31:33,920
- You--someone
told me that you said
865
00:31:33,930 --> 00:31:35,990
that I should have never
brought race into this show,
866
00:31:36,960 --> 00:31:40,230
that this show is
not that kind of show.
867
00:31:40,260 --> 00:31:41,900
And that really bothered me.
868
00:31:41,930 --> 00:31:43,430
- Well, if that were the case,
you should have come to me
869
00:31:43,470 --> 00:31:44,970
and asked me that,
because I did not say that.
870
00:31:45,500 --> 00:31:45,900
- Oh, please, there's
so many other things
871
00:31:45,930 --> 00:31:47,140
you guys don't come
to me and say directly.
872
00:31:47,170 --> 00:31:49,240
- Yeah, but that's a big one.
- That's a big one.
873
00:31:49,270 --> 00:31:50,800
- No, that is a big one.
- That's a big one, Garcelle.
874
00:31:50,840 --> 00:31:51,840
- And you know what?
875
00:31:51,870 --> 00:31:53,770
- Garcelle, I would never
say that, by the way.
876
00:31:53,810 --> 00:31:57,250
- I don't know that.
877
00:31:57,280 --> 00:31:59,910
- Garcelle, you have it out
for me, and I want to know why.
878
00:31:59,950 --> 00:32:01,250
- I don't have it
out for you, Rinna.
879
00:32:01,280 --> 00:32:02,820
- Why?
- No. But when you--
880
00:32:02,850 --> 00:32:03,890
- Why?
- When I heard that...
881
00:32:03,920 --> 00:32:05,570
- Why?
- That pissed me off.
882
00:32:05,910 --> 00:32:06,890
- Well then why didn't you
[bleep] come to me and say,
883
00:32:06,920 --> 00:32:09,320
"Rinna, what are you doing"?
884
00:32:15,860 --> 00:32:18,130
- Someone told me that you said
885
00:32:18,170 --> 00:32:20,940
that I should have never
brought race into this show,
886
00:32:20,970 --> 00:32:23,910
that this show is
not that kind of show.
887
00:32:23,940 --> 00:32:25,110
And that pissed me off.
888
00:32:25,110 --> 00:32:26,880
- Well then why didn't you
[bleep] come to me and say,
889
00:32:26,910 --> 00:32:28,210
"Rinna, what are you doing"?
890
00:32:28,240 --> 00:32:30,820
- So you're gonna blame
me for something that--
891
00:32:30,820 --> 00:32:31,280
- I'm not blaming you.
892
00:32:31,310 --> 00:32:32,450
- For being upset
about something.
893
00:32:32,480 --> 00:32:34,480
- I want to know why you
were so mean to me all season,
894
00:32:34,520 --> 00:32:36,320
and you go, "I heard that,
895
00:32:36,350 --> 00:32:37,820
and that's why I
was mean to you."
896
00:32:37,850 --> 00:32:39,350
- The race thing
really bothered me.
897
00:32:39,390 --> 00:32:40,820
- I bet.
- But I never said it!
898
00:32:40,850 --> 00:32:41,990
So, where'd you get it?
899
00:32:42,950 --> 00:32:43,430
- I'm not saying
a word about that.
900
00:32:43,460 --> 00:32:44,530
- You know, it's
pretty unbelievable--
901
00:32:44,560 --> 00:32:46,130
- But I was sent some texts.
- That's really awful.
902
00:32:46,160 --> 00:32:47,560
- You guys, that's
pretty unbelievable
903
00:32:47,590 --> 00:32:48,560
that you just did that.
904
00:32:48,600 --> 00:32:50,100
- Okay, so not you're
gonna turn it around...
905
00:32:50,100 --> 00:32:51,100
- I'm not turning
it around, honey.
906
00:32:51,100 --> 00:32:52,470
- And use it, when I was
the one that was hurt.
907
00:32:52,500 --> 00:32:53,800
- You turned it around.
908
00:32:53,830 --> 00:32:54,940
- No, I didn't.
- You just did this.
909
00:32:54,970 --> 00:32:55,870
- No, I didn't.
- Yes, you did.
910
00:32:55,900 --> 00:32:56,800
- No, I didn't. Why
is this rattling you?
911
00:32:56,840 --> 00:32:57,870
- You know why?
- Why is it rattling you?
912
00:32:57,910 --> 00:33:00,210
- Because you were
[bleep]. You were so [bleep]
913
00:33:00,240 --> 00:33:02,480
To me all season, and
you're not being honest why.
914
00:33:02,810 --> 00:33:04,410
That's not why you were
[bleep] to me. Why were you--
915
00:33:04,450 --> 00:33:06,510
- Why was I [bleep] to you?
- You tell me. Why?
916
00:33:06,850 --> 00:33:07,520
- Because I don't trust
you. I didn't trust you.
917
00:33:07,530 --> 00:33:08,780
- Okay, there we go!
Then let's go there!
918
00:33:08,820 --> 00:33:10,550
- I've been saying that!
919
00:33:10,550 --> 00:33:10,920
- But here's the thing, why
didn't you just say to me,
920
00:33:10,950 --> 00:33:12,850
"Lisa, I don't want
to be your friend.
921
00:33:12,890 --> 00:33:14,520
I don't trust you"?
Why did you say--
922
00:33:14,560 --> 00:33:15,960
- I've that to you.
923
00:33:16,610 --> 00:33:17,560
- No, but you say,
"I want to move on.
924
00:33:17,590 --> 00:33:18,590
Let's move on." And by the way--
925
00:33:18,630 --> 00:33:20,260
- I said I'm open to moving on.
926
00:33:20,290 --> 00:33:22,680
- But you said--
- I said I'm open to moving on.
927
00:33:22,100 --> 00:33:23,970
- Okay. After the "Watch
What Happens Live" moment
928
00:33:24,700 --> 00:33:26,330
when you basically
wanted to say,
929
00:33:26,370 --> 00:33:28,870
"I want--we want Lisa Rinna
fired so Denise can come back."
930
00:33:28,900 --> 00:33:30,240
- No, I didn't say that.
931
00:33:30,270 --> 00:33:31,870
- Are you in touch with
Denise at all these days?
932
00:33:31,910 --> 00:33:33,110
- I am.
- You are?
933
00:33:33,110 --> 00:33:34,240
- I am.
- And--
934
00:33:34,270 --> 00:33:35,510
- I think she wants
to come back.
935
00:33:35,540 --> 00:33:37,450
- Oh, really?
936
00:33:37,480 --> 00:33:39,510
- Somebody's gotta go, though.
937
00:33:39,550 --> 00:33:41,820
- Oh!
938
00:33:41,850 --> 00:33:45,550
Are her initials LR?
- Oh! I did not say--
939
00:33:45,590 --> 00:33:46,960
- What you said was--
940
00:33:46,990 --> 00:33:47,760
- I said--I know
exactly what I said.
941
00:33:47,790 --> 00:33:49,290
- You said Denise
would come back...
942
00:33:49,320 --> 00:33:50,460
- Right.
- If someone else left.
943
00:33:50,490 --> 00:33:52,970
- Yes.
944
00:33:52,980 --> 00:33:53,460
- And were you
referring to Lisa Rinna?
945
00:33:53,500 --> 00:33:55,300
- I was referring to Lisa Rinna,
946
00:33:55,330 --> 00:33:57,100
but you said LR, Andy Cohen.
947
00:33:57,130 --> 00:33:58,470
- I said, "Are her initials LR?"
948
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
- You did.
949
00:33:59,530 --> 00:34:01,740
- And I figured--yes.
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.
950
00:34:01,100 --> 00:34:02,100
- But you were referring to her.
951
00:34:02,140 --> 00:34:03,240
- Yeah.
- Okay.
952
00:34:03,270 --> 00:34:04,340
- So let me ask you a question.
953
00:34:04,370 --> 00:34:05,410
If you don't trust me, why
did you reach out to me
954
00:34:05,440 --> 00:34:08,470
after that and say, "Let's
make things better"?
955
00:34:08,480 --> 00:34:10,820
- No, you reached
out to me and said...
956
00:34:10,110 --> 00:34:11,580
- And said that hurt my--
- I threatened your job.
957
00:34:11,610 --> 00:34:12,580
- I said and it
hurt my feelings.
958
00:34:12,610 --> 00:34:13,950
- You said a lot of things.
959
00:34:14,530 --> 00:34:15,120
- Yeah.
- You said a lot of things.
960
00:34:15,150 --> 00:34:16,320
- Because--and they're all true.
961
00:34:16,350 --> 00:34:18,590
- And then when I clarified
it--and when I clarified it,
962
00:34:18,620 --> 00:34:20,120
you were like,
963
00:34:20,150 --> 00:34:22,610
"Oh, I guess I was
just in my feelings."
964
00:34:22,610 --> 00:34:23,890
- I was.
- Okay.
965
00:34:23,920 --> 00:34:26,130
- But you know what?
What you just did
966
00:34:26,160 --> 00:34:28,400
and what you just threw
down, the insinuation...
967
00:34:28,430 --> 00:34:29,630
- Yeah.
968
00:34:29,660 --> 00:34:31,100
- It shows exactly who you are.
969
00:34:31,130 --> 00:34:34,100
- So you want to tell me
that every single one of you
970
00:34:34,100 --> 00:34:36,270
were truly okay--the fact
that all of a sudden now
971
00:34:36,300 --> 00:34:38,310
we're talking about different
things that you never--
972
00:34:38,340 --> 00:34:39,270
- I'm okay with it.
973
00:34:39,310 --> 00:34:40,940
- That you never had
to talk about before.
974
00:34:40,980 --> 00:34:42,340
- It is what it is.
- Wait, but you do add
975
00:34:42,380 --> 00:34:45,150
a completely different
perspective, you know.
976
00:34:45,180 --> 00:34:47,950
- And that's the real
world. That's why it's great.
977
00:34:47,980 --> 00:34:49,150
- I'm sorry.
- This is real life.
978
00:34:49,180 --> 00:34:50,620
- Well, I just don't understand
why you had to say that,
979
00:34:50,650 --> 00:34:52,290
because it's not true.
980
00:34:52,320 --> 00:34:53,190
- She would have loved
if you'd come to her, babe.
981
00:34:53,220 --> 00:34:54,620
- Okay, well then
say it's not true...
982
00:34:54,660 --> 00:34:56,950
- It's not true!
- And drop it.
983
00:34:56,960 --> 00:34:56,960
- But she never had
a chance before today.
984
00:34:56,990 --> 00:34:58,160
- Then say it's not
true and drop--okay,
985
00:34:58,190 --> 00:34:59,130
well, I'm just telling her now.
986
00:34:59,160 --> 00:35:00,300
- And you know what?
- She can say it now.
987
00:35:00,330 --> 00:35:04,170
- I'd like an apology for
you insinuating that to me.
988
00:35:04,200 --> 00:35:06,130
Because Garcelle, I
would never say that.
989
00:35:06,170 --> 00:35:08,500
I was happy that you
came on the show.
990
00:35:08,540 --> 00:35:10,670
I like you. Why would
you insinuate that?
991
00:35:10,710 --> 00:35:11,940
- I don't know.
992
00:35:12,440 --> 00:35:14,380
- Unless you asked me
yourself, "Lisa, did you say that?"
993
00:35:14,410 --> 00:35:17,110
Or, "Lisa, do you feel
that?" And I'd answer it.
994
00:35:17,150 --> 00:35:18,450
- Would you really tell me
995
00:35:18,480 --> 00:35:20,550
I wish you hadn't brought
up race on the show?
996
00:35:20,580 --> 00:35:22,650
Would you have actually
said that to my face?
997
00:35:22,680 --> 00:35:25,900
- Yeah, I would have.
- Yeah. This one? Yeah.
998
00:35:25,910 --> 00:35:29,720
- Look who you're talking to.
- I guess as I wrap this out
999
00:35:29,760 --> 00:35:35,430
I do wonder--I don't know
where you two go from here.
1000
00:35:35,460 --> 00:35:37,200
- I don't know.
- Why can't we move on?
1001
00:35:37,230 --> 00:35:38,970
- I don't know.
- You--
1002
00:35:39,710 --> 00:35:40,200
- Do you want to move on?
1003
00:35:40,230 --> 00:35:42,200
- I've said that
the entire season!
1004
00:35:42,240 --> 00:35:44,470
- What would you like to see
me do that would look like--
1005
00:35:44,510 --> 00:35:46,170
- Just be the
Garcelle I knew before.
1006
00:35:46,210 --> 00:35:47,340
You know, I gotta
tell you one thing--
1007
00:35:47,380 --> 00:35:48,640
- You just be the
Lisa I know before.
1008
00:35:48,680 --> 00:35:50,820
- I'd like to be.
1009
00:35:50,820 --> 00:35:51,210
- What happened to
the Lisa I knew before.
1010
00:35:51,250 --> 00:35:53,510
- I'd like to tell you.
- You were warm. You were fun.
1011
00:35:53,550 --> 00:35:55,220
- Am I not warm?
- You were supportive.
1012
00:35:55,250 --> 00:35:56,320
- Am I not fun?
- Yes are.
1013
00:35:56,350 --> 00:35:58,550
- Am I not supportive?
- You are, but you're--look,
1014
00:35:58,590 --> 00:36:00,120
she's gonna call
you on everything.
1015
00:36:00,150 --> 00:36:02,390
That's who she is. I mean--
1016
00:36:02,420 --> 00:36:03,590
- I mean, Harry's been watching,
1017
00:36:03,630 --> 00:36:05,660
and he said to me--he goes,
"What happened to Garcelle?"
1018
00:36:05,690 --> 00:36:07,230
- Oh, stop.
1019
00:36:07,260 --> 00:36:10,170
- He said, "She looks
so unhappy. Is she okay?"
1020
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
- Oh, stop.
1021
00:36:11,230 --> 00:36:13,370
- I'm not kidding.
- Do I look unhappy?
1022
00:36:13,400 --> 00:36:15,240
- I don't see you
look miserable,
1023
00:36:15,270 --> 00:36:17,670
but I feel like you check out.
1024
00:36:17,710 --> 00:36:21,460
- I check out? Honey, I show up.
1025
00:36:21,460 --> 00:36:22,210
- So do I!
- I show up.
1026
00:36:22,240 --> 00:36:23,440
I'm not saying
you don't show up.
1027
00:36:23,480 --> 00:36:24,580
- I [bleep] show up.
1028
00:36:24,610 --> 00:36:25,880
- But why do you
hold it with me?
1029
00:36:25,910 --> 00:36:28,380
You don't hold it with Kyle.
You don't hold it with Dorit.
1030
00:36:28,420 --> 00:36:29,620
- I don't know.
- Why do you hold it with me?
1031
00:36:29,650 --> 00:36:31,120
- I don't know.
1032
00:36:31,150 --> 00:36:32,450
- Maybe because you've
known her the longest.
1033
00:36:32,490 --> 00:36:34,260
- Maybe. Maybe my
expectations are higher.
1034
00:36:34,290 --> 00:36:35,590
- Uh-huh.
1035
00:36:35,620 --> 00:36:37,190
- Maybe my
experiences are higher.
1036
00:36:37,230 --> 00:36:39,130
- Do you think that there
would be any way--'cause
1037
00:36:39,160 --> 00:36:40,130
I would love to move on,
1038
00:36:40,160 --> 00:36:42,160
because when you and
I are good, we're great.
1039
00:36:42,200 --> 00:36:43,360
- So good.
- We're so funny.
1040
00:36:43,400 --> 00:36:45,170
- So good.
- I love you so much.
1041
00:36:45,200 --> 00:36:47,720
I really do. I know it
doesn't seem like I do.
1042
00:36:47,730 --> 00:36:48,270
- I'm sorry.
- No, it doesn't.
1043
00:36:48,300 --> 00:36:49,740
- But I get really [bleep]
mad at you, though!
1044
00:36:49,770 --> 00:36:50,670
I do a little.
1045
00:36:50,710 --> 00:36:52,410
- You can be mad at
you. I'm mad at you!
1046
00:36:52,440 --> 00:36:53,640
- Okay. Okay, so what do we do?
1047
00:36:55,280 --> 00:36:56,540
- Well, it seems like
one of the ways...
1048
00:36:56,580 --> 00:36:59,150
to rebuilt trust is just time.
1049
00:36:59,180 --> 00:37:00,420
- Right.
- You know, and so--
1050
00:37:00,450 --> 00:37:01,420
- What have I said? Yes!
1051
00:37:01,450 --> 00:37:04,250
- This has now been a
year where you've been...
1052
00:37:04,280 --> 00:37:05,450
- In action.
- Rebuilding.
1053
00:37:05,490 --> 00:37:08,120
- Yeah.
- And so--
1054
00:37:08,160 --> 00:37:11,490
- Garcelle, could we please--
- I need a roller.
1055
00:37:11,530 --> 00:37:12,630
- Oh, yeah, I'll let
you borrow mine.
1056
00:37:12,660 --> 00:37:14,300
- Garcelle, let me come
sit next to you for a second.
1057
00:37:14,330 --> 00:37:15,530
I want--
- Oh, gosh.
1058
00:37:15,560 --> 00:37:17,830
- I really, really--no,
I'm serious.
1059
00:37:17,870 --> 00:37:19,380
I'm done with this.
1060
00:37:19,710 --> 00:37:21,300
- I want to move on with you.
1061
00:37:21,340 --> 00:37:23,430
I know you don't
[bleep] trust me.
1062
00:37:23,430 --> 00:37:25,610
I know you don't [bleep] like
me. But give me a chance.
1063
00:37:25,640 --> 00:37:30,110
- Just give me a chance.
1064
00:37:30,150 --> 00:37:31,310
- You got it.
- There.
1065
00:37:31,350 --> 00:37:32,350
- Wow!
- Just give me a chance!
1066
00:37:32,380 --> 00:37:34,150
- But do you mean it?
Garcelle, do you mean it?
1067
00:37:34,180 --> 00:37:35,280
- What am I gonna
do? She's right here!
1068
00:37:35,320 --> 00:37:36,550
No, I'm serious.
1069
00:37:36,580 --> 00:37:37,720
- Dorit, don't push it.
1070
00:37:37,750 --> 00:37:39,220
- I'm not talking
to you right now.
1071
00:37:39,250 --> 00:37:41,320
- Shut up.
- Do you mean it?
1072
00:37:41,360 --> 00:37:43,190
- We've got to move on.
- Let's move on.
1073
00:37:43,220 --> 00:37:44,690
- Life is too [bleep] short.
1074
00:37:44,730 --> 00:37:46,560
- Agree.
- Stop this bull[bleep].
1075
00:37:46,560 --> 00:37:49,100
- And mean it.
- And let's move on!
1076
00:37:49,130 --> 00:37:51,570
- Garcelle, did
you like the sauce?
1077
00:37:51,600 --> 00:37:53,730
- The sauce was great,
which is why I loved it
1078
00:37:53,770 --> 00:37:55,570
so much that she brought it up.
1079
00:37:55,600 --> 00:37:57,110
- Lookit, I'm gonna
grab her hard
1080
00:37:57,140 --> 00:37:59,270
and say you're not
going anywhere.
1081
00:37:59,310 --> 00:38:01,340
Now, you stop this, and
let's move on, God damn it!
1082
00:38:01,380 --> 00:38:02,710
- Let's move on!
- Aww.
1083
00:38:02,740 --> 00:38:04,350
- I like you too much...
- Me too.
1084
00:38:04,380 --> 00:38:05,680
- To do this anymore.
1085
00:38:05,710 --> 00:38:07,350
If I didn't like you,
I'd say, "[bleep] you,
1086
00:38:07,380 --> 00:38:08,380
go away." [bleep],
you know I would.
1087
00:38:08,420 --> 00:38:09,880
- Yeah, I know you do.
- Okay, can we be done?
1088
00:38:09,920 --> 00:38:11,350
- Are we done?
- Yeah.
1089
00:38:11,390 --> 00:38:12,490
- We're not doing it anymore.
1090
00:38:12,520 --> 00:38:13,720
- Can we go on commercial break?
1091
00:38:13,760 --> 00:38:14,890
- Okay.
- Oh, my God.
1092
00:38:14,920 --> 00:38:16,610
- We're gonna take a break.
1093
00:38:16,960 --> 00:38:18,890
This is--this is positive.
We're ending on positivity.
1094
00:38:18,930 --> 00:38:20,860
- Oh, my gosh!
- We're gonna be right back.
1095
00:38:20,900 --> 00:38:22,730
- Oh, come on now.
Lisa, no, not the legs.
1096
00:38:22,760 --> 00:38:24,830
- Watch out; you're gonna
kick Sutton in the face.
1097
00:38:24,870 --> 00:38:27,170
- Oh, gosh!
- Coming up next...
1098
00:38:27,200 --> 00:38:30,640
- I've said to Tom, "If you
are in love with someone else,
1099
00:38:30,670 --> 00:38:33,570
divorce me and go be with her."
1100
00:38:33,610 --> 00:38:35,440
- He said?
1101
00:38:41,720 --> 00:38:43,120
- Welcome back to the
1102
00:38:43,150 --> 00:38:44,620
"Real Housewives of
Beverly Hills" reunion.
1103
00:38:44,650 --> 00:38:47,820
We are joined by the
one and only Kathy Hilton.
1104
00:38:47,860 --> 00:38:50,260
- Yeah!
- Ladies and gentlemen,
1105
00:38:50,290 --> 00:38:51,530
welcome to the stage.
1106
00:38:51,560 --> 00:38:53,660
- And I have a
few notes in case,
1107
00:38:53,690 --> 00:38:55,460
'cause I wanted to
address a few things.
1108
00:38:55,500 --> 00:38:56,630
- We call these receipts, Kathy.
1109
00:38:56,670 --> 00:38:58,430
- Well, I see Garcelle's name.
1110
00:38:58,470 --> 00:39:02,270
- Bring it, Kathy.
Bring it, bitch.
1111
00:39:02,300 --> 00:39:08,640
- Kathy, do you recognize
where we're sitting tonight?
1112
00:39:08,680 --> 00:39:10,150
- I don't know.
1113
00:39:10,150 --> 00:39:12,280
- What does this
look like to you?
1114
00:39:12,310 --> 00:39:14,280
- Oh. My house?
- Yes!
1115
00:39:14,320 --> 00:39:17,280
[together] Yay!
1116
00:39:17,320 --> 00:39:19,290
- That's so--it's beautiful.
1117
00:39:19,320 --> 00:39:21,590
- How does it feel to be here?
- I can't believe I'm here.
1118
00:39:21,620 --> 00:39:22,920
I really don't
feel like it's real.
1119
00:39:23,280 --> 00:39:24,790
- I can't believe you're here
either to be honest with you.
1120
00:39:24,830 --> 00:39:25,890
- Right?
1121
00:39:25,930 --> 00:39:27,800
- Well, you know,
Kathy, after making
1122
00:39:27,830 --> 00:39:30,830
the occasional appearance
on the show over the years...
1123
00:39:30,860 --> 00:39:32,600
- Mm-hmm. Did you
order his boutonniere?
1124
00:39:32,630 --> 00:39:34,230
- What's a boutonniere?
- What is a boutonniere?
1125
00:39:34,270 --> 00:39:35,800
- You're joking.
- You're joking.
1126
00:39:35,840 --> 00:39:37,300
- Is that you're wearing.
1127
00:39:37,340 --> 00:39:39,870
- What do you mean?
- I don't know.
1128
00:39:39,910 --> 00:39:42,310
- Thank God I was doing
my magic act, because--
1129
00:39:42,340 --> 00:39:43,310
- You do magic now?
1130
00:39:43,340 --> 00:39:45,910
- Well, I did magic
earlier. Where were you?
1131
00:39:45,950 --> 00:39:47,480
- Oh, my God.
1132
00:39:47,510 --> 00:39:53,220
- Why did you decide to join
this gang now 11 years in?
1133
00:39:53,250 --> 00:39:56,660
- I pushed her.
- I--yeah.
1134
00:39:56,690 --> 00:39:59,560
- Kyle, Grace from
Roswell, Georgia, wonders,
1135
00:39:59,590 --> 00:40:01,660
"How exactly did
you break your nose?
1136
00:40:01,700 --> 00:40:03,330
"Are you sure it
wasn't an excuse
1137
00:40:03,360 --> 00:40:05,330
to get another nose job?"
1138
00:40:05,370 --> 00:40:06,430
- No, it was not an
excuse, but I was happy
1139
00:40:06,470 --> 00:40:10,340
that it was broken, so I
could get it done again.
1140
00:40:10,370 --> 00:40:11,670
- Were you unhappy
with it before?
1141
00:40:11,710 --> 00:40:12,670
- Yeah, I wasn't thrilled.
1142
00:40:12,710 --> 00:40:15,780
But I actually did break
it shooting "Halloween."
1143
00:40:15,810 --> 00:40:18,350
So I thought, okay, well, fine,
I'll fix the bone that's broken
1144
00:40:18,380 --> 00:40:19,950
and make it a little
cuter while I'm at it.
1145
00:40:19,980 --> 00:40:22,350
- So I heard you had
an interesting encounter
1146
00:40:22,380 --> 00:40:25,350
on your way to the
show this morning.
1147
00:40:25,390 --> 00:40:27,260
- Yeah, you could
say that again.
1148
00:40:27,590 --> 00:40:31,290
Car is here.
1149
00:40:31,330 --> 00:40:33,960
I love you guys.
1150
00:40:38,900 --> 00:40:42,270
[eerie music]
1151
00:40:42,300 --> 00:40:43,940
Ahh!
1152
00:40:43,970 --> 00:40:45,940
♪ ♪
1153
00:40:45,970 --> 00:40:51,710
- Kathy, did you do that?
- Did you--did you do that?
1154
00:40:51,750 --> 00:40:53,380
Oh, my God, that's amazing.
1155
00:40:53,420 --> 00:40:55,650
- No! That's good!
1156
00:40:55,680 --> 00:40:56,850
- Speaking of "Halloween Kills,"
1157
00:40:56,880 --> 00:40:59,720
what was it like
stepping back into a role
1158
00:40:59,750 --> 00:41:01,560
that you first played
40 years ago?
1159
00:41:01,590 --> 00:41:02,560
- It was even more than that.
1160
00:41:02,590 --> 00:41:06,490
But it's been unbelievable
reprising this role
1161
00:41:06,530 --> 00:41:08,400
all these years later,
1162
00:41:08,430 --> 00:41:10,600
working with Jamie
Lee Curtis again.
1163
00:41:10,630 --> 00:41:13,500
And just, it's been amazing
just to be part of this film
1164
00:41:13,530 --> 00:41:14,900
that's such a,
you know, cult film.
1165
00:41:14,940 --> 00:41:16,870
- It means so much
to so many people.
1166
00:41:16,900 --> 00:41:19,540
- So much. I mean,
the "Halloween" fans
1167
00:41:19,570 --> 00:41:21,910
are like nothing
I have ever seen.
1168
00:41:21,940 --> 00:41:23,880
It's gonna be great, and
it comes out October 15th.
1169
00:41:23,910 --> 00:41:25,110
- Wow.
- Yay!
1170
00:41:25,110 --> 00:41:27,280
- It's going to be in theaters,
so you guys can go see it
1171
00:41:27,320 --> 00:41:30,780
and see what happens and
see how I broke my nose.
1172
00:41:30,820 --> 00:41:32,390
- It gets bigger
every year anyway.
1173
00:41:32,420 --> 00:41:33,790
- Exactly. Kathy
likes to tell me
1174
00:41:33,820 --> 00:41:35,290
all the time, "You know,
your ears and your nose
1175
00:41:35,320 --> 00:41:36,620
are gonna grow until you die."
1176
00:41:36,660 --> 00:41:37,660
I'm like, thanks
for the reminder.
1177
00:41:37,690 --> 00:41:40,300
[laughter]
1178
00:41:40,330 --> 00:41:42,860
- Okay, switching gears
to something serious.
1179
00:41:42,900 --> 00:41:45,830
Erika, I have a lot of
questions about your marriage.
1180
00:41:45,870 --> 00:41:47,100
I remember when
your book came out.
1181
00:41:47,100 --> 00:41:48,670
- Yeah.
1182
00:41:48,700 --> 00:41:49,770
- And I said to you, "What
does Tom think of the book?"
1183
00:41:49,800 --> 00:41:50,870
- And I said he hadn't read it.
1184
00:41:50,900 --> 00:41:52,410
- And you said
he hasn't read it.
1185
00:41:52,440 --> 00:41:53,340
- That's right.
1186
00:41:53,380 --> 00:41:55,580
- And I thought that
was so [bleep] weird.
1187
00:41:55,610 --> 00:41:59,880
And I asked you about it,
and you were so defensive.
1188
00:41:59,910 --> 00:42:01,450
What does Tom think?
1189
00:42:01,480 --> 00:42:03,420
- He hasn't read it
either. No one's read it.
1190
00:42:03,450 --> 00:42:04,950
No one's read it in my family.
1191
00:42:05,570 --> 00:42:07,960
- I think that's weird.
- Yeah. What's weird about it?
1192
00:42:08,610 --> 00:42:10,460
- I mean, you speak about
him so much in the book.
1193
00:42:10,490 --> 00:42:12,360
- Yeah, and I speak
about him very kindly.
1194
00:42:12,390 --> 00:42:13,960
I mean, he sounds great.
1195
00:42:14,670 --> 00:42:15,960
Look, Kyle's gonna
defend Mauricio.
1196
00:42:16,690 --> 00:42:17,460
She's gonna defend Rick.
1197
00:42:17,500 --> 00:42:20,440
You know what I'm saying?
This is what we do as women.
1198
00:42:20,470 --> 00:42:21,670
- And then last year
1199
00:42:21,700 --> 00:42:24,870
when you said he hadn't come
to Chicago, I was blown away.
1200
00:42:24,910 --> 00:42:26,780
- That was big. Yeah.
- So was I.
1201
00:42:26,810 --> 00:42:29,140
- What did Tom think, Erika?
1202
00:42:29,180 --> 00:42:30,980
- Well, you know, Tom wasn't
able to come to the show.
1203
00:42:31,840 --> 00:42:33,750
We were waiting until
the--yeah, Tom did not make it.
1204
00:42:33,780 --> 00:42:36,850
He was gonna come the last
week, and COVID happened.
1205
00:42:36,880 --> 00:42:40,360
So he never saw the show.
1206
00:42:40,390 --> 00:42:41,860
I'm not giving
him a pass for that,
1207
00:42:41,890 --> 00:42:43,990
because I know
that he was in D.C.
1208
00:42:44,960 --> 00:42:47,500
and never bothered to
come to New York City.
1209
00:42:47,530 --> 00:42:49,400
And I found that out later.
1210
00:42:49,430 --> 00:42:52,830
- Why not leave him sooner
if he was cheating on you?
1211
00:42:52,870 --> 00:42:57,770
- The cheating is a part of it.
There's so much more there.
1212
00:42:57,810 --> 00:43:00,140
And I've said to Tom,
"If you are in love
1213
00:43:00,170 --> 00:43:04,480
with someone else, divorce
me and go be with her."
1214
00:43:04,510 --> 00:43:06,880
- He said?
- Nothing.
1215
00:43:06,920 --> 00:43:08,780
- Nothing.
- Zero.
1216
00:43:08,820 --> 00:43:10,520
- Were you faithful to him?
1217
00:43:10,550 --> 00:43:13,520
[tense music]
1218
00:43:13,550 --> 00:43:16,820
♪ ♪
1219
00:43:16,860 --> 00:43:20,190
Next week, the
reunion continues.
1220
00:43:20,230 --> 00:43:21,930
You brought me sauce?
Are you kidding me?
1221
00:43:21,960 --> 00:43:23,130
- This is Harry Hamlin's sauce
1222
00:43:23,160 --> 00:43:25,530
that he made before
he went to Canada.
1223
00:43:25,570 --> 00:43:28,870
- Make sure when you eat it
you send a text the next day.
1224
00:43:28,900 --> 00:43:30,870
- I was about to say.
- [laughs]
1225
00:43:30,900 --> 00:43:32,540
- Snuggle me, [inaudible].
1226
00:43:32,570 --> 00:43:33,940
[laughter]
1227
00:43:33,980 --> 00:43:35,480
- She had sent a
picture of her tits.
1228
00:43:35,510 --> 00:43:37,550
And he has a flip phone,
you know, so I responded,
1229
00:43:37,580 --> 00:43:40,420
"Nice tits, stupid bitch."
1230
00:43:40,450 --> 00:43:41,980
- You pretended to be my friend.
1231
00:43:42,880 --> 00:43:43,750
And you know
what that is? Lying.
1232
00:43:43,780 --> 00:43:46,550
- No, that's actually
just playing your ass.
1233
00:43:46,590 --> 00:43:47,790
I loved my husband.
1234
00:43:47,820 --> 00:43:49,760
Now he's allegedly
defrauding widows,
1235
00:43:49,790 --> 00:43:51,550
orphans, and burn victims.
1236
00:43:51,550 --> 00:43:53,460
How the [bleep]
do you think I feel?
1237
00:43:53,500 --> 00:43:56,130
- Why are you not
saying it to the victims?
1238
00:43:56,160 --> 00:43:58,500
- Why would you leave with me
1239
00:43:58,530 --> 00:44:03,510
millions of dollars in
lawsuits pointed at me?
1240
00:44:03,540 --> 00:44:05,570
- It's not doing any
favors with the Instagram.
1241
00:44:05,610 --> 00:44:07,570
- It's feeding the fire.
1242
00:44:07,610 --> 00:44:10,840
- It became almost preposterous.
1243
00:44:10,880 --> 00:44:13,920
- Did any of you hear that Tom
was having money problems?
1244
00:44:13,950 --> 00:44:15,720
- Andy knows as much as I do.
1245
00:44:15,750 --> 00:44:18,590
- It's only in Beverly Hills
that everybody's so precious.
1246
00:44:18,620 --> 00:44:20,590
[dramatic music]
95897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.