Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,125
- Previously on
2
00:00:02,125 --> 00:00:03,751
"The Real Housewives
of Beverly Hills"...
3
00:00:03,751 --> 00:00:05,375
- Va-voom. Va-voom. Va-voom.
4
00:00:05,375 --> 00:00:06,501
Hi.
5
00:00:06,501 --> 00:00:07,792
- Oh, honey,
that's off the chain.
6
00:00:07,792 --> 00:00:09,542
- The last couple of months,
7
00:00:09,542 --> 00:00:11,542
you've been making
a lot of jabs at me.
8
00:00:11,542 --> 00:00:13,042
I want to know,
what is going on?
9
00:00:13,042 --> 00:00:15,792
- I don't know where I sit
honestly with this group.
10
00:00:15,792 --> 00:00:18,709
In a way, I feel like
an outsider a little bit.
11
00:00:18,709 --> 00:00:19,792
- Do you not believe Erika?
12
00:00:19,792 --> 00:00:21,834
- I think she has lied to us.
13
00:00:21,834 --> 00:00:23,167
- You do?
- I do.
14
00:00:23,167 --> 00:00:28,292
I definitely am ready for a
hardcore conversation with her.
15
00:00:28,292 --> 00:00:30,292
I'm not buying it.
16
00:00:30,292 --> 00:00:32,959
- I'm sorry, Sutton,
but you're not being honest,
17
00:00:32,959 --> 00:00:35,417
and you're putting us
in a bad position.
18
00:00:35,417 --> 00:00:38,083
- You trying to accuse me
of lying.
19
00:00:38,083 --> 00:00:40,125
Look at me. I'll go head-on
with you all ----ing day.
20
00:00:40,125 --> 00:00:41,501
- Don't talk to me like that.
- Or what?
21
00:00:41,501 --> 00:00:45,250
- Seriously.
- Or what?
22
00:00:45,250 --> 00:00:47,334
Shut the (BLEEP) up.
23
00:00:47,334 --> 00:00:50,375
You have no idea what
you're talking about. Nothing!
24
00:00:50,375 --> 00:00:53,292
- Everybody wants me
to be very honest with you
25
00:00:53,292 --> 00:00:55,334
and transparent,
so I'm trying to do that.
26
00:00:55,334 --> 00:00:56,876
- Would you like to get sued?
27
00:00:56,876 --> 00:00:59,375
[dramatic musical sting]
28
00:00:59,375 --> 00:01:00,209
- No.
29
00:01:00,209 --> 00:01:02,584
- Would you like to?
- Of course not.
30
00:01:02,584 --> 00:01:04,584
- Can I just say something?
31
00:01:04,584 --> 00:01:06,751
When you say things like,
"Do you want to get sued?"
32
00:01:06,751 --> 00:01:09,876
that actually gives credence
to what she was worried about.
33
00:01:09,876 --> 00:01:11,751
- Not by me.
34
00:01:11,751 --> 00:01:15,042
If you want to talk about
someone else's health issues
35
00:01:15,042 --> 00:01:18,501
and you think that that person
isn't gonna come after you,
36
00:01:18,501 --> 00:01:19,542
think again.
37
00:01:19,542 --> 00:01:21,501
Sutton's in way over her head.
38
00:01:21,501 --> 00:01:23,042
It's not about me suing her.
39
00:01:23,042 --> 00:01:25,709
It's more about, "Careful
what you say about other people
40
00:01:25,709 --> 00:01:26,751
that aren't here."
41
00:01:26,751 --> 00:01:29,959
He ain't dead and gone, honey.
42
00:01:29,959 --> 00:01:32,375
- Well, we didn't ask to be
in this situation, Erika.
43
00:01:32,375 --> 00:01:33,667
We just are.
44
00:01:33,667 --> 00:01:36,209
So if that's the situation,
then we should all be scared.
45
00:01:36,209 --> 00:01:37,792
- In all fairness, though,
when she said--
46
00:01:37,792 --> 00:01:39,459
- Kyle. Kyle.
- "I'm concerned,"
47
00:01:39,459 --> 00:01:42,000
that gives credence to what
she was worried about, though.
48
00:01:42,000 --> 00:01:43,667
- Kyle.
She should be quiet.
49
00:01:43,667 --> 00:01:45,375
- You know what?
That's a little bit of a threat
50
00:01:45,375 --> 00:01:47,167
and that's really uncomfortable
for all of us.
51
00:01:47,167 --> 00:01:48,125
- No it isn't.
It's not a threat.
52
00:01:48,125 --> 00:01:50,000
No, it's not, Dorit.
Because you know what?
53
00:01:50,000 --> 00:01:51,125
She took it to another level.
54
00:01:51,125 --> 00:01:53,334
It's one thing to ask
and to talk and say things.
55
00:01:53,334 --> 00:01:54,834
It's another thing
to call someone a liar
56
00:01:54,834 --> 00:01:58,626
and talk about their health.
57
00:01:58,626 --> 00:02:01,292
- I don't think it's fair that
Erika's threatening Sutton.
58
00:02:01,292 --> 00:02:03,083
It sounds like she's saying
that those of us
59
00:02:03,083 --> 00:02:05,083
that have had doubt
or questions
60
00:02:05,083 --> 00:02:07,417
have the danger of being sued.
61
00:02:07,417 --> 00:02:10,209
Is that something that we all
have to be worried about?
62
00:02:10,209 --> 00:02:12,501
- I'm about to really
lose my sh-- on all of you.
63
00:02:12,501 --> 00:02:17,083
- Don't do it. Nope.
64
00:02:17,083 --> 00:02:22,542
- I'm good.
65
00:02:22,542 --> 00:02:36,751
- Take a breath.
66
00:02:36,751 --> 00:02:39,959
- You ever
call me a liar again,
67
00:02:39,959 --> 00:02:41,209
I'm coming for you.
68
00:02:41,209 --> 00:02:44,209
[tense music]
69
00:02:44,209 --> 00:02:49,459
♪
70
00:02:49,459 --> 00:02:52,000
Trust me.
71
00:02:52,000 --> 00:02:53,501
- So you're suing me?
72
00:02:53,501 --> 00:02:55,167
You're coming after me?
73
00:02:55,167 --> 00:02:56,667
Am I gonna wake up
in the morning
74
00:02:56,667 --> 00:02:58,584
with a horse's head in my bed?
75
00:02:58,584 --> 00:03:01,959
What exactly
are you saying here?
76
00:03:01,959 --> 00:03:04,709
I'm not doing it.
I swear to God, Erika.
77
00:03:04,709 --> 00:03:06,334
'Cause you--
I can't say anything
78
00:03:06,334 --> 00:03:07,876
that's gonna make you--
- No, you're not.
79
00:03:07,876 --> 00:03:09,501
Because you know what?
You called me a liar.
80
00:03:09,501 --> 00:03:12,459
- You've threatened me--
- No, I promise you.
81
00:03:12,459 --> 00:03:14,417
- I've entertained a lot,
82
00:03:14,417 --> 00:03:17,459
and I do not ever recall
83
00:03:17,459 --> 00:03:19,584
anything going off the rails
like this.
84
00:03:19,584 --> 00:03:21,167
- I haven't threatened you.
I promised you.
85
00:03:21,167 --> 00:03:23,459
- Okay, you promised.
- I made a promise to you.
86
00:03:23,459 --> 00:03:26,792
- The soufflé is probably
falling in the kitchen.
87
00:03:26,792 --> 00:03:28,125
- Oh, it's no threat, honey.
- Okay.
88
00:03:28,125 --> 00:03:30,167
- It's a ----ing promise.
- Okay.
89
00:03:30,167 --> 00:03:31,918
- But on the brighter side,
90
00:03:31,918 --> 00:03:34,417
there's more leftovers for me.
91
00:03:34,417 --> 00:03:36,876
- Don't push unless you're
ready to get pushed back on.
92
00:03:36,876 --> 00:03:38,667
- Erika, Erika, Erika.
- And it may not be today,
93
00:03:38,667 --> 00:03:39,709
and it may not be next year.
94
00:03:39,709 --> 00:03:41,626
I will push back.
- Erika, you don't mean that.
95
00:03:41,626 --> 00:03:43,751
- Yes, I do. Yes, I ----ing do.
- Can I--hold on. No, no, no.
96
00:03:43,751 --> 00:03:45,417
That's a problem.
We can't threaten people,
97
00:03:45,417 --> 00:03:46,542
because then--
- No, no, no.
98
00:03:46,542 --> 00:03:47,751
- I'm not threatening.
I'm promising.
99
00:03:47,751 --> 00:03:50,083
- She's feeling like that,
and that was her original--
100
00:03:50,083 --> 00:03:52,042
- No, don't call me
a liar, Kyle.
101
00:03:52,042 --> 00:03:53,959
- No, she asked the questions.
102
00:03:53,959 --> 00:03:55,626
And just answer calmly.
- Where are you going?
103
00:03:55,626 --> 00:03:58,417
- Oh, if I'm gonna be
threatened and all of that,
104
00:03:58,417 --> 00:03:59,876
I am not doing it.
- Okay, bye.
105
00:03:59,876 --> 00:04:01,417
- Oh, yeah.
Bye is right.
106
00:04:01,417 --> 00:04:03,042
I'm not gonna be threatened.
No way.
107
00:04:03,042 --> 00:04:05,667
- Sutton.
- No way. Uh-uh.
108
00:04:05,667 --> 00:04:07,834
No. I am not used
to people like that--
109
00:04:07,834 --> 00:04:10,083
- Hold on.
- And that will make me leave.
110
00:04:10,083 --> 00:04:12,918
- Hold on.
- Bye. There's the door.
111
00:04:12,918 --> 00:04:14,501
- Come on, you guys.
- Oh, no, no, no, no, no.
112
00:04:14,501 --> 00:04:17,334
We're not gonna get anywhere.
- Nope. I'm out.
113
00:04:17,334 --> 00:04:19,083
- Whatever.
- Oh, my God.
114
00:04:19,083 --> 00:04:20,292
- Sorry, Erika.
115
00:04:20,292 --> 00:04:22,167
- Never mind.
It's okay.
116
00:04:22,167 --> 00:04:24,959
[softly] Oh, my goodness.
You're really a sweetie.
117
00:04:24,959 --> 00:04:27,167
- Sutton.
118
00:04:27,167 --> 00:04:30,167
- No, no.
119
00:04:30,167 --> 00:04:34,918
That's zero okay.
Mm-mm.
120
00:04:34,918 --> 00:04:35,834
- Why can't I?
121
00:04:35,834 --> 00:04:38,125
What, I'm gonna sit there
and be threatened?
122
00:04:38,125 --> 00:04:39,209
No way.
123
00:04:39,209 --> 00:04:41,876
- If you've got the balls
to sit here and say it,
124
00:04:41,876 --> 00:04:43,751
then you've got the balls
for me to push back.
125
00:04:43,751 --> 00:04:45,125
- Agreed.
- And if you want to get up
126
00:04:45,125 --> 00:04:47,834
and walk out and have a ----ing
tantrum, then you go do that.
127
00:04:47,834 --> 00:04:51,042
- Y'all, she's threatened me?
- That's ----ed up.
128
00:04:51,042 --> 00:04:52,000
- I--I am not used
to that at all.
129
00:04:52,000 --> 00:04:55,209
- I get it. I know.
- What the (BLEEP)?
130
00:04:55,209 --> 00:04:57,334
- I know. I know.
- No, no, no, no, no.
131
00:04:57,334 --> 00:05:00,167
- What I saw with Erika was the
nastiest thing I've ever seen.
132
00:05:00,167 --> 00:05:02,918
- Everyone pushed Sutton,
to be honest.
133
00:05:02,918 --> 00:05:06,334
Your response was exactly
how I would've responded.
134
00:05:06,334 --> 00:05:08,501
Be like, "You called me a
liar," and that's what happens.
135
00:05:08,501 --> 00:05:10,834
- That's right.
136
00:05:10,834 --> 00:05:12,626
- She's gonna ruin my life,
and then say--
137
00:05:12,626 --> 00:05:14,626
- That's not gonna happen.
- That's not gonna happen.
138
00:05:14,626 --> 00:05:16,584
- That's not gonna happen.
That's not gonna happen.
139
00:05:16,584 --> 00:05:18,083
Listen to me.
- That's not gonna happen.
140
00:05:18,083 --> 00:05:19,292
- You don't get sued
for saying,
141
00:05:19,292 --> 00:05:21,626
"I think you're not being
honest about this situation."
142
00:05:21,626 --> 00:05:22,876
Okay? You don't get sued
for that.
143
00:05:22,876 --> 00:05:25,000
- But you guys are
riling her up, though!
144
00:05:25,000 --> 00:05:26,667
- Can you stop--
- You guys are riling her up.
145
00:05:26,667 --> 00:05:28,083
If she--
- What are you talking about?
146
00:05:28,083 --> 00:05:29,834
- Well, you're saying
that she said something
147
00:05:29,834 --> 00:05:31,209
that she hasn't said
in that room.
148
00:05:31,209 --> 00:05:32,918
- Yeah. I'm not gonna speak
for my friend.
149
00:05:32,918 --> 00:05:34,209
- So then, say it!
150
00:05:34,209 --> 00:05:36,417
- I was trying to help her
get it out because
151
00:05:36,417 --> 00:05:38,667
she said she wanted to come in
and be honest in the group.
152
00:05:38,667 --> 00:05:40,375
- I was!
153
00:05:40,375 --> 00:05:42,501
- [scoffs]
My God.
154
00:05:42,501 --> 00:05:45,042
The person in the room that
doesn't want to do the talking
155
00:05:45,042 --> 00:05:46,250
is Erika.
156
00:05:46,250 --> 00:05:48,459
Sutton said everything
she needed to say.
157
00:05:48,459 --> 00:05:49,751
Come on.
Just come in the library.
158
00:05:49,751 --> 00:05:50,918
We're gonna talk.
Come on.
159
00:05:50,918 --> 00:05:53,292
- Could you just go
in the library?
160
00:05:53,292 --> 00:05:54,417
- It's up to you.
161
00:05:54,417 --> 00:05:57,626
[engine starts]
162
00:05:57,626 --> 00:06:07,584
- Mwah. Bye-bye.
163
00:06:07,584 --> 00:06:11,292
- You freaked her out.
- Why?
164
00:06:11,292 --> 00:06:12,709
- She shouldn't have
called me a liar.
165
00:06:12,709 --> 00:06:14,292
- What do you mean, "Why?"
166
00:06:14,292 --> 00:06:16,459
- You guys, you're not gonna
guilt me into thinking
167
00:06:16,459 --> 00:06:20,250
that I beat up on somebody.
The truth is, the word "liar--"
168
00:06:20,250 --> 00:06:21,459
- That's not a good word.
169
00:06:21,459 --> 00:06:22,667
- Nobody likes
to be called a liar,
170
00:06:22,667 --> 00:06:24,209
but she feels really,
really threatened.
171
00:06:24,209 --> 00:06:26,334
- That's like saying--
a thief or a liar.
172
00:06:26,334 --> 00:06:28,417
- Which is what I am
continuously called
173
00:06:28,417 --> 00:06:31,209
every ----ing day of my life
right now.
174
00:06:31,209 --> 00:06:32,792
Do you think
I'm going to accept that
175
00:06:32,792 --> 00:06:34,626
on top of everything else
that I'm accepting?
176
00:06:34,626 --> 00:06:37,000
You're a ----ing idiot.
177
00:06:37,000 --> 00:06:40,334
- I've seen Erika lose
her temper with Eileen--
178
00:06:40,334 --> 00:06:44,959
- Shut the (BLEEP) up.
179
00:06:44,959 --> 00:06:46,209
- And with Teddy.
180
00:06:46,209 --> 00:06:48,626
- Don't ever say I'm pretending
'cause I'm not pretending.
181
00:06:48,626 --> 00:06:50,751
I'm telling you the truth.
I don't remember saying that.
182
00:06:50,751 --> 00:06:52,125
Don't ever say that
to me again.
183
00:06:52,125 --> 00:06:53,209
Don't.
- Okay.
184
00:06:53,209 --> 00:06:54,209
- Don't ever,
ever do that to me.
185
00:06:54,209 --> 00:06:56,250
- But it bothers me,
as Sutton's friend,
186
00:06:56,250 --> 00:06:59,417
to see her intimidated
by Erika and backing down
187
00:06:59,417 --> 00:07:00,918
instead of speaking up
188
00:07:00,918 --> 00:07:03,250
and telling her truth
about what she's been feeling.
189
00:07:03,250 --> 00:07:04,792
- She's a punk-ass.
190
00:07:04,792 --> 00:07:06,876
- Because I really think
that Erika's bark
191
00:07:06,876 --> 00:07:08,459
is worse than her bite.
192
00:07:08,459 --> 00:07:10,834
- Are we left?
Are we just the six?
193
00:07:10,834 --> 00:07:12,292
- It's the six of us.
194
00:07:12,292 --> 00:07:15,250
- Kathy, cheers to you
for having us. Thank you.
195
00:07:15,250 --> 00:07:17,083
- Thank you so much.
I love you so much. Thank you.
196
00:07:17,083 --> 00:07:18,584
- Thank you. I love you.
all: Aw.
197
00:07:18,584 --> 00:07:20,250
- And thank you, gentlemen.
Thank you.
198
00:07:20,250 --> 00:07:23,209
- Thank you, everyone.
- Thank you.
199
00:07:23,209 --> 00:07:25,000
- Patrick was saying,
"In 50 years,
200
00:07:25,000 --> 00:07:27,584
I have never seen people yell
like this."
201
00:07:27,584 --> 00:07:30,751
- Poor Patrick.
That's all I can say.
202
00:07:30,751 --> 00:07:32,167
- Tell him "welcome."
203
00:07:32,167 --> 00:07:33,834
- Welcome to the club.
- Yes.
204
00:07:33,834 --> 00:07:37,083
[laughter]
205
00:07:37,083 --> 00:07:38,834
- Coming up...
206
00:07:38,834 --> 00:07:39,876
- You're pissing me off
right now.
207
00:07:39,876 --> 00:07:41,751
- I'm sorry that I am.
- You're pissing me off.
208
00:07:41,751 --> 00:07:43,334
- I wanted you to be honest.
- Because I--
209
00:07:43,334 --> 00:07:43,334
You talk too much,
like Dorit sometimes.
210
00:07:43,334 --> 00:07:48,584
- Previously on
211
00:07:48,584 --> 00:07:51,667
[upbeat music]
212
00:07:51,667 --> 00:07:55,667
♪
213
00:07:55,667 --> 00:08:01,542
[knocks on door]
- Coming.
214
00:08:01,542 --> 00:08:02,626
- Hello.
215
00:08:02,626 --> 00:08:04,083
- Long time no see.
216
00:08:04,083 --> 00:08:06,334
- Yes, hi.
- Hi. Come on in.
217
00:08:06,334 --> 00:08:08,584
- A little something.
- Aw, thank you.
218
00:08:08,584 --> 00:08:11,250
So sweet. Hi.
- Hi.
219
00:08:11,250 --> 00:08:13,542
So pretty out here.
- Thank you.
220
00:08:13,542 --> 00:08:15,334
- Beautiful, new home.
221
00:08:15,334 --> 00:08:17,626
- The first time
you did a drive-by,
222
00:08:17,626 --> 00:08:18,459
you and Harry Hamlin,
223
00:08:18,459 --> 00:08:20,167
I was talking
about this yesterday.
224
00:08:20,167 --> 00:08:22,626
- So funny, right?
Our little drive-by.
225
00:08:22,626 --> 00:08:24,501
- A little drive-by
with spaghetti sauce.
226
00:08:24,501 --> 00:08:27,501
- Garcelle expressed how much
she loved Harry's sauce.
227
00:08:27,501 --> 00:08:30,417
- This was so yummy.
- You want another bowl of it?
228
00:08:30,417 --> 00:08:32,209
- I want to take it home.
- Okay.
229
00:08:32,209 --> 00:08:33,959
- So I can eat when
no one's really looking at me.
230
00:08:33,959 --> 00:08:35,918
- I know.
- And so, the next day,
231
00:08:35,918 --> 00:08:38,209
we drove up
to Garcelle's house.
232
00:08:38,209 --> 00:08:39,375
- It was so good.
- It's so good.
233
00:08:39,375 --> 00:08:40,584
He's such a great cook,
isn't he?
234
00:08:40,584 --> 00:08:41,501
- Yeah, he really is.
235
00:08:41,501 --> 00:08:43,250
Thank you for this.
- You're so welcome.
236
00:08:43,250 --> 00:08:45,417
And we dropped off
his sauce for her.
237
00:08:45,417 --> 00:08:46,834
- I'm actually
gonna make some coffee
238
00:08:46,834 --> 00:08:48,334
because I haven't had any.
- Okay. Good.
239
00:08:48,334 --> 00:08:49,334
- Do you want coffee too?
- Yeah.
240
00:08:49,334 --> 00:08:51,250
I didn't get a whole lot
of sleep last night.
241
00:08:51,250 --> 00:08:53,501
That was a late night.
- So what's your takeaway?
242
00:08:53,501 --> 00:08:55,083
- Well, I need you
to fill me in
243
00:08:55,083 --> 00:08:57,667
because drunk Rinna
was in full swing.
244
00:08:57,667 --> 00:08:59,417
- Were you?
- Oh, yeah.
245
00:08:59,417 --> 00:09:01,083
- Champagne, or white wine?
246
00:09:01,083 --> 00:09:04,417
- Ooh, I'd like
some white wine.
247
00:09:04,417 --> 00:09:06,375
This is now my second drink.
248
00:09:06,375 --> 00:09:08,584
- [chanting]
We love drunk Rinna.
249
00:09:08,584 --> 00:09:10,042
We love drunk Rinna.
250
00:09:10,042 --> 00:09:11,918
- [cackles]
I've never had a bell.
251
00:09:11,918 --> 00:09:15,459
- I'm not sure drunk Rinna
should have a bell, though.
252
00:09:15,459 --> 00:09:17,417
[laughter]
253
00:09:17,417 --> 00:09:19,042
- You were ringing the bell,
going, "Own it.
254
00:09:19,042 --> 00:09:21,042
Everybody own it.
Everybody be truthful,"
255
00:09:21,042 --> 00:09:23,292
and I was like,
"Oh, here we go."
256
00:09:23,292 --> 00:09:26,000
- Oh, my God.
That's actually really funny.
257
00:09:26,000 --> 00:09:26,959
- Oh, my God.
- Oh, God.
258
00:09:26,959 --> 00:09:30,501
I remember Erika and Sutton
having words,
259
00:09:30,501 --> 00:09:32,584
but I was full-on drunk
at that party.
260
00:09:32,584 --> 00:09:35,751
With a bell.
[laughs]
261
00:09:35,751 --> 00:09:38,125
- Erika lost her sh--.
262
00:09:38,125 --> 00:09:39,542
She threatened her.
- Oh, sh--.
263
00:09:39,542 --> 00:09:41,125
- And when Sutton goes,
"Is that a threat?"
264
00:09:41,125 --> 00:09:43,125
And she was like,
"No. It's a promise."
265
00:09:43,125 --> 00:09:45,417
- [gasps]
- Like, full-on.
266
00:09:45,417 --> 00:09:47,501
- Oh, my gosh.
So it was bad.
267
00:09:47,501 --> 00:09:49,542
- It was bad. We can go
sit over there, if you want.
268
00:09:49,542 --> 00:09:50,918
- Oh.
- It was bad.
269
00:09:50,918 --> 00:09:54,417
And Sutton got up.
She started crying.
270
00:09:54,417 --> 00:09:57,042
- Oh, I didn't see that either.
- Yeah. Oh, yeah.
271
00:09:57,042 --> 00:09:59,375
Kathy kept on saying,
"Can we do this after coffee?
272
00:09:59,375 --> 00:10:00,834
Can we do this after dinner?"
273
00:10:00,834 --> 00:10:04,167
Which I'm going to heed
the warning next week.
274
00:10:04,167 --> 00:10:06,834
I'm having a Haitian dinner
that I'm inviting you guys to,
275
00:10:06,834 --> 00:10:08,751
and, um--
276
00:10:08,751 --> 00:10:11,459
But I think
the more we're together,
277
00:10:11,459 --> 00:10:13,167
we just have to figure it out,
you know?
278
00:10:13,167 --> 00:10:15,083
- It's not easy.
- No, it's not easy.
279
00:10:15,083 --> 00:10:16,334
- It's not easy.
280
00:10:16,334 --> 00:10:17,709
- I checked on Sutton
this morning,
281
00:10:17,709 --> 00:10:19,542
and I just sent her a text
saying, "Are you okay?"
282
00:10:19,542 --> 00:10:20,834
And she said,
"No, I'm not okay."
283
00:10:20,834 --> 00:10:22,000
- Aw.
284
00:10:22,000 --> 00:10:24,042
- I don't know if she wants
to be alone with Erika.
285
00:10:24,042 --> 00:10:26,709
She feels like
Erika threatened her.
286
00:10:26,709 --> 00:10:28,792
- It's up to them now
to figure that out.
287
00:10:28,792 --> 00:10:29,792
- Yeah.
288
00:10:29,792 --> 00:10:32,792
- It sounds like
it was horrible.
289
00:10:32,792 --> 00:10:34,125
- I feel like,
and I'm gonna say this,
290
00:10:34,125 --> 00:10:36,626
I feel like the four of you
were together,
291
00:10:36,626 --> 00:10:39,209
and then me and Crystal
and Sutton are
292
00:10:39,209 --> 00:10:40,417
on the other side
of everything.
293
00:10:40,417 --> 00:10:41,709
- Why? Do you really?
- I do.
294
00:10:41,709 --> 00:10:43,250
I do, and I've said it
a couple of times.
295
00:10:43,250 --> 00:10:45,375
I just feel like you guys
look out for each other,
296
00:10:45,375 --> 00:10:48,959
but I don't feel like--I don't
feel like you look out for me.
297
00:10:48,959 --> 00:10:50,918
- Really?
- Yes.
298
00:10:50,918 --> 00:10:53,542
- Oh, gosh.
I'm sorry you feel that.
299
00:10:53,542 --> 00:10:57,250
I really don't feel that way.
- Really?
300
00:10:57,250 --> 00:10:58,334
- I really don't.
I think I've made--
301
00:10:58,334 --> 00:11:01,083
- When we were in La Quinta
and I asked Erika
302
00:11:01,083 --> 00:11:08,751
that question that set her off,
you totally took Erika's side.
303
00:11:08,751 --> 00:11:10,250
- I'm leaving.
304
00:11:10,250 --> 00:11:11,751
- You're leaving?
- I'm going.
305
00:11:11,751 --> 00:11:15,375
At your launch party,
Dorit was saying things at me.
306
00:11:15,375 --> 00:11:18,125
(BLEEP) you. (BLEEP) you.
- Oh, are you going?
307
00:11:18,125 --> 00:11:22,125
Is that the easy way,
or do you want to talk it out?
308
00:11:22,125 --> 00:11:23,959
- You didn't say anything.
309
00:11:23,959 --> 00:11:26,125
- Well, it wasn't my place
to say anything in that moment.
310
00:11:26,125 --> 00:11:27,834
- Rinna, come on.
You're--
311
00:11:27,834 --> 00:11:29,709
Then it's never your place
to say anything,
312
00:11:29,709 --> 00:11:31,375
but you always say stuff.
313
00:11:31,375 --> 00:11:34,042
- My loyalty is to the truth,
314
00:11:34,042 --> 00:11:35,667
how I see the truth.
315
00:11:35,667 --> 00:11:39,250
And what Dorit was saying,
I didn't disagree with it.
316
00:11:39,250 --> 00:11:40,751
I--I heard the jabs.
317
00:11:40,751 --> 00:11:42,083
And yet, you expect me
to, like,
318
00:11:42,083 --> 00:11:45,083
step in and fight your battles?
319
00:11:45,083 --> 00:11:46,834
Bitch, please.
320
00:11:46,834 --> 00:11:49,042
I choose not to nitpick
with you.
321
00:11:49,042 --> 00:11:51,042
And maybe you're choosing
to nitpick with me a bit,
322
00:11:51,042 --> 00:11:53,918
and that's okay.
So if we're gonna go there,
323
00:11:53,918 --> 00:11:55,167
then I'm gonna go here
with you.
324
00:11:55,167 --> 00:11:56,250
- Of course.
- So,
325
00:11:56,250 --> 00:11:59,083
you know, after the party,
with the cake and stuff,
326
00:11:59,083 --> 00:12:02,751
you said "thank you"
in the moment, but not after.
327
00:12:02,751 --> 00:12:05,792
all: ♪ Happy birthday
328
00:12:05,792 --> 00:12:08,626
♪ To you
329
00:12:08,626 --> 00:12:10,209
- Thank you so much.
330
00:12:10,209 --> 00:12:12,000
- And then,
331
00:12:12,000 --> 00:12:14,876
I didn't get a text from you
after we brought the sauce.
332
00:12:14,876 --> 00:12:15,959
[quirky tense music]
333
00:12:15,959 --> 00:12:18,125
I would've loved to have
been able to say to Harry,
334
00:12:18,125 --> 00:12:20,417
"She loved the sauce.
She's thanking you for it."
335
00:12:20,417 --> 00:12:21,959
- I mean, I said it
when you guys were here.
336
00:12:21,959 --> 00:12:23,918
- You absolutely did.
But you know what I'm saying.
337
00:12:23,918 --> 00:12:26,876
We both can do better.
338
00:12:26,876 --> 00:12:29,292
But I hear how you feel.
I really do.
339
00:12:29,292 --> 00:12:30,209
- Yeah.
- I hear you.
340
00:12:30,209 --> 00:12:32,042
- Awesome.
- Great.
341
00:12:32,042 --> 00:12:34,709
- Good.
- Okay, good.
342
00:12:34,709 --> 00:12:37,709
[exciting music]
343
00:12:37,709 --> 00:12:48,459
♪
344
00:12:48,459 --> 00:12:50,000
- Oh!
- Oh! I'm sorry.
345
00:12:50,000 --> 00:12:50,792
Hi.
- Hi.
346
00:12:50,792 --> 00:12:53,751
- Welcome to Bonhams.
- Thank you.
347
00:12:53,751 --> 00:12:56,751
I'm Sutton. Nice to meet you.
- So nice to meet you, Sutton.
348
00:12:56,751 --> 00:12:58,959
So this is our home
and interior sale,
349
00:12:58,959 --> 00:13:01,959
which is on
the 26th of January,
350
00:13:01,959 --> 00:13:04,000
and we also have some jewelry
and some watches here.
351
00:13:04,000 --> 00:13:05,751
- Okay, this is
a scary section.
352
00:13:05,751 --> 00:13:07,250
- It's actually kind of
a nice section.
353
00:13:07,250 --> 00:13:13,501
- I know.
Oh, no.
354
00:13:13,501 --> 00:13:15,375
- Hi. Sorry about that. Here.
- Oh, hi. How are you?
355
00:13:15,375 --> 00:13:16,918
- Hi. How are you?
Welcome to Bonhams.
356
00:13:16,918 --> 00:13:18,709
- You're gonna die.
- Thank you--what?
357
00:13:18,709 --> 00:13:20,125
- We are here by ourselves.
358
00:13:20,125 --> 00:13:22,250
- Wow. Look at those lips.
- Well, you know.
359
00:13:22,250 --> 00:13:23,626
- You look pretty.
- Thank you.
360
00:13:23,626 --> 00:13:25,834
I was feeling boss-lady today.
361
00:13:25,834 --> 00:13:26,834
I have a lot of things to do.
362
00:13:26,834 --> 00:13:28,959
I'm working a lot
for the store.
363
00:13:28,959 --> 00:13:31,292
This stuff goes on auction
on Tuesday.
364
00:13:31,292 --> 00:13:32,626
So this is like--
- Right.
365
00:13:32,626 --> 00:13:34,209
- Really we're getting
kind of a preview.
366
00:13:34,209 --> 00:13:35,209
- Okay.
- We're gonna start
367
00:13:35,209 --> 00:13:37,000
with the jewelry because--
368
00:13:37,000 --> 00:13:38,334
- Because we need that
for the store.
369
00:13:38,334 --> 00:13:42,125
- That's what we do.
[laughter]
370
00:13:42,125 --> 00:13:44,626
- Wait, look at that necklace.
This is like "The Crown."
371
00:13:44,626 --> 00:13:47,167
- The center necklace
is 128 carats
372
00:13:47,167 --> 00:13:49,167
with 30 carats of diamonds.
373
00:13:49,167 --> 00:13:51,250
All of this jewelry
was brought in for you
374
00:13:51,250 --> 00:13:53,209
for a private viewing.
375
00:13:53,209 --> 00:13:55,876
This is not for auction.
This is for today for you all.
376
00:13:55,876 --> 00:13:58,083
- Oh, okay.
That's so nice.
377
00:13:58,083 --> 00:13:59,292
Tell me about these earrings.
378
00:13:59,292 --> 00:14:01,083
- Those are seven carats each,
379
00:14:01,083 --> 00:14:03,250
and those are 215,000.
380
00:14:03,250 --> 00:14:09,083
- That's a good price
for those.
381
00:14:09,083 --> 00:14:11,459
Lookit. Lookit. Lookit.
They got my twin.
382
00:14:11,459 --> 00:14:13,292
Mine has emeralds.
383
00:14:13,292 --> 00:14:15,125
- Can I try that on actually?
- Yeah, of course.
384
00:14:15,125 --> 00:14:17,918
- I mean,
who doesn't love Cartier?
385
00:14:17,918 --> 00:14:20,584
Oh, my goodness.
I'm gonna take this. 4,800?
386
00:14:20,584 --> 00:14:22,876
- Okay. Yep.
- Yeah, I'll take this.
387
00:14:22,876 --> 00:14:24,125
- Thank you.
- Thank you.
388
00:14:24,125 --> 00:14:25,334
- This is cute.
389
00:14:25,334 --> 00:14:27,083
And what's the price
on this person?
390
00:14:27,083 --> 00:14:29,334
- 3,500.
- Sold.
391
00:14:29,334 --> 00:14:31,125
Look, we both got rings.
Pinky rings.
392
00:14:31,125 --> 00:14:33,501
- Yes.
- Pinky power.
393
00:14:33,501 --> 00:14:36,167
- Nice.
[laughter]
394
00:14:36,167 --> 00:14:37,959
- Don't let my earrings
walk away.
395
00:14:37,959 --> 00:14:41,167
- What is all this stuff?
- Oh, no. This is my--I have--
396
00:14:41,167 --> 00:14:42,751
- This is what--
I'll take this!
397
00:14:42,751 --> 00:14:44,751
- No. I have this pattern.
398
00:14:44,751 --> 00:14:46,209
- What is this whole set
starting at?
399
00:14:46,209 --> 00:14:48,083
- $2,500 to $3,500,
400
00:14:48,083 --> 00:14:50,083
and it's called
the "Rothschild Bird Pattern."
401
00:14:50,083 --> 00:14:51,542
- Why "Rothschild"?
402
00:14:51,542 --> 00:14:54,083
- It was a special commission
that the Rothschild family had,
403
00:14:54,083 --> 00:14:55,709
and then
they made more later on.
404
00:14:55,709 --> 00:14:57,125
- It's meant to be.
It's my niece.
405
00:14:57,125 --> 00:14:59,125
- Please don't outbid me
on that. You won't.
406
00:14:59,125 --> 00:15:01,000
- I hope you're up
bright and early Tuesday.
407
00:15:01,000 --> 00:15:02,834
- We all know
I kind of love an auction,
408
00:15:02,834 --> 00:15:04,083
which is where I find
409
00:15:04,083 --> 00:15:06,167
a lot of really special items
for my store.
410
00:15:06,167 --> 00:15:07,626
I'm about to die right now.
411
00:15:07,626 --> 00:15:09,584
- Oh, my God, Sutton.
412
00:15:09,584 --> 00:15:11,959
- [gasps]
This is very exclusive.
413
00:15:11,959 --> 00:15:14,292
I can preview everything
that's going to be
414
00:15:14,292 --> 00:15:16,083
in the auction
and kind of write things down
415
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
'cause the auctions go
very fast.
416
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
I've already looked over here
at these glasses too.
417
00:15:20,000 --> 00:15:21,876
- I know.
I'm getting the feeling
418
00:15:21,876 --> 00:15:24,083
you're gonna get stuff
that I'm not gonna get.
419
00:15:24,083 --> 00:15:26,501
- [sighs]
It's all about the win.
420
00:15:26,501 --> 00:15:27,918
This is the kind of piece
421
00:15:27,918 --> 00:15:29,501
that I want to see
the bottom of, though.
422
00:15:29,501 --> 00:15:31,459
- How are you feeling today
after last night?
423
00:15:31,459 --> 00:15:33,209
- I'm feeling really tired.
424
00:15:33,209 --> 00:15:35,083
I did not sleep well
last night at all.
425
00:15:35,083 --> 00:15:38,375
But, you know, honestly
the hardest part for me
426
00:15:38,375 --> 00:15:41,334
is when you guys kept saying,
"Say more. Say more."
427
00:15:41,334 --> 00:15:42,459
I'm like, "What?"
428
00:15:42,459 --> 00:15:44,042
- I was just saying,
"Be honest,"
429
00:15:44,042 --> 00:15:45,876
because otherwise--
- I was being honest.
430
00:15:45,876 --> 00:15:47,167
- It's gonna come across,
you know,
431
00:15:47,167 --> 00:15:48,709
two-faced, or whatever.
432
00:15:48,709 --> 00:15:50,667
- I don't know what two-faced
you're talking about.
433
00:15:50,667 --> 00:15:53,125
I cannot listen to someone say,
434
00:15:53,125 --> 00:15:55,209
"You're gonna get sued,"
and then be like,
435
00:15:55,209 --> 00:15:58,042
"Oh, well, Polly Sunshine.
Let's go have dessert."
436
00:15:58,042 --> 00:15:59,000
I'm not doing that.
- No offense,
437
00:15:59,000 --> 00:16:00,709
but that's kind of
what you were doing.
438
00:16:00,709 --> 00:16:02,000
- No, it was not.
439
00:16:02,000 --> 00:16:04,042
- Well, when I talked to you
at your house, you were like,
440
00:16:04,042 --> 00:16:05,834
"I have these feelings.
I think this."
441
00:16:05,834 --> 00:16:08,334
- I'm gonna have to tell her.
I'm gonna say,
442
00:16:08,334 --> 00:16:12,167
"I said, I'm not buying it."
443
00:16:12,167 --> 00:16:14,042
- And then, you were like,
"You don't want to talk? Okay."
444
00:16:14,042 --> 00:16:15,959
- So do you want
to talk to me or not?
445
00:16:15,959 --> 00:16:17,542
- I don't.
I don't.
446
00:16:17,542 --> 00:16:19,876
I have enough problems.
- Okay.
447
00:16:19,876 --> 00:16:20,918
You're pissing me off
right now.
448
00:16:20,918 --> 00:16:23,834
- I'm sorry that I am.
- You're pissing me off.
449
00:16:23,834 --> 00:16:25,334
- I wanted you to be honest.
- Because I--
450
00:16:25,334 --> 00:16:27,918
You talk too much,
like Dorit sometimes.
451
00:16:27,918 --> 00:16:32,667
[dramatic musical sting]
452
00:16:32,667 --> 00:16:34,042
- Do you--
do you know why--
453
00:16:34,042 --> 00:16:36,083
Where are you going?
454
00:16:36,083 --> 00:16:42,417
Where are you going?
- I'm walking away from that.
455
00:16:42,417 --> 00:16:44,417
- Coming up...
456
00:16:44,417 --> 00:16:47,334
- This is dollars
not going to these victims,
457
00:16:47,334 --> 00:16:50,250
and she's there
with her legs in the air.
458
00:16:50,250 --> 00:16:50,250
It's not a good look, babe.
459
00:16:50,250 --> 00:16:56,083
[upbeat music]
460
00:16:56,083 --> 00:17:04,167
- You talk too much,
like Dorit sometimes.
461
00:17:04,167 --> 00:17:06,834
- Do you--
do you know why--
462
00:17:06,834 --> 00:17:09,167
Where are you going?
- I'm walking away from that.
463
00:17:09,167 --> 00:17:11,083
- Don't talk to her anymore
then if you don't want to.
464
00:17:11,083 --> 00:17:12,375
- I'm not going to.
- Okay?
465
00:17:12,375 --> 00:17:14,000
- I've given her my truth.
466
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
She didn't like it.
She threatened me.
467
00:17:16,000 --> 00:17:17,167
- I understand,
and it was upsetting.
468
00:17:17,167 --> 00:17:19,125
- I have done nothing wrong
at all.
469
00:17:19,125 --> 00:17:20,751
- I'm not saying
you did anything wrong.
470
00:17:20,751 --> 00:17:23,501
I'm saying, I think you just
need to be honest because--
471
00:17:23,501 --> 00:17:25,626
- I am being honest, and I
am tired of talking about it.
472
00:17:25,626 --> 00:17:26,834
- I already got it.
473
00:17:26,834 --> 00:17:29,209
- With my ex-husband,
I have been told what to do
474
00:17:29,209 --> 00:17:31,042
for a very long time.
475
00:17:31,042 --> 00:17:33,626
And I've changed my life
so much,
476
00:17:33,626 --> 00:17:37,125
so now, I want people
to talk to me like an equal,
477
00:17:37,125 --> 00:17:39,125
talk to me like a friend,
478
00:17:39,125 --> 00:17:41,042
but don't tell me what to do.
479
00:17:41,042 --> 00:17:43,125
I'm the boss now.
480
00:17:43,125 --> 00:17:47,000
- Listen, all I know is, is
that you were really upset.
481
00:17:47,000 --> 00:17:49,459
- I can be upset, calm down,
482
00:17:49,459 --> 00:17:53,125
and then talk about it
in an adult way.
483
00:17:53,125 --> 00:17:56,125
And then, I talk about it
with a "friend," and so, I--
484
00:17:56,125 --> 00:17:58,250
- Is this "friend" me?
- Yeah.
485
00:17:58,250 --> 00:18:00,292
- So what you're saying is,
your words--what you said,
486
00:18:00,292 --> 00:18:02,167
you didn't mean any
of that stuff, so that's fine.
487
00:18:02,167 --> 00:18:03,584
- That's not
what I'm saying, Kyle.
488
00:18:03,584 --> 00:18:04,918
- But don't say a "friend."
- Hang on.
489
00:18:04,918 --> 00:18:05,959
- Because I've been
a good friend to you,
490
00:18:05,959 --> 00:18:08,083
and any advice I've given you
is because I care about you.
491
00:18:08,083 --> 00:18:10,709
Your "friend," Sutton?
492
00:18:10,709 --> 00:18:12,083
"(BLEEP)" off.
493
00:18:12,083 --> 00:18:14,584
- I don't know
how I can be more straight.
494
00:18:14,584 --> 00:18:16,000
I was honest with her.
495
00:18:16,000 --> 00:18:17,918
I did say that
I called her a liar.
496
00:18:17,918 --> 00:18:20,542
I did say that
I didn't believe the story.
497
00:18:20,542 --> 00:18:22,959
I did say I had a problem
with the timeline.
498
00:18:22,959 --> 00:18:27,209
I have said more things to her
than anyone in that group
499
00:18:27,209 --> 00:18:29,626
would ever say because
you're all scared of her.
500
00:18:29,626 --> 00:18:31,626
I think everyone
wanted to know
501
00:18:31,626 --> 00:18:34,584
the answers to the questions
that I've been asking.
502
00:18:34,584 --> 00:18:35,626
They just won't step up
503
00:18:35,626 --> 00:18:38,667
and actually ask the questions
directly to Erika.
504
00:18:38,667 --> 00:18:39,834
They want me to do it.
505
00:18:39,834 --> 00:18:40,709
- I am not afraid of Erika.
506
00:18:40,709 --> 00:18:42,167
She's given me nothing
to be afraid of.
507
00:18:42,167 --> 00:18:44,042
You looked very afraid
of her last night.
508
00:18:44,042 --> 00:18:47,834
- Well, when you get this
and told, "You're gonna get--"
509
00:18:47,834 --> 00:18:49,417
- By the way,
that's understandable.
510
00:18:49,417 --> 00:18:50,834
Do I think
she handled that right? No.
511
00:18:50,834 --> 00:18:52,751
But do I think you
handled it right? No, I don't.
512
00:18:52,751 --> 00:18:55,542
As your friend,
it bothered me to see you
513
00:18:55,542 --> 00:18:57,626
back down and be weak.
- Okay.
514
00:18:57,626 --> 00:18:59,834
- And as Erika's friend,
it bothered me to see her
515
00:18:59,834 --> 00:19:02,000
come after you like that
and be aggressive.
516
00:19:02,000 --> 00:19:03,083
- Okay.
- See,
517
00:19:03,083 --> 00:19:04,918
I think that
the stronger you are,
518
00:19:04,918 --> 00:19:07,709
the less that
she would've reacted like that.
519
00:19:07,709 --> 00:19:10,959
And now, you guys have
to figure out how you move on.
520
00:19:10,959 --> 00:19:17,667
But I don't want this anger
misdirected at me.
521
00:19:17,667 --> 00:19:20,667
[lively music]
522
00:19:20,667 --> 00:19:23,709
♪
523
00:19:23,709 --> 00:19:25,042
- Looks gorgeous.
- It's fresh.
524
00:19:25,042 --> 00:19:27,834
I brought
a few little treats, honey.
525
00:19:27,834 --> 00:19:30,042
I hope you're hungry.
- Well, I had a late breakfast.
526
00:19:30,042 --> 00:19:32,042
- I know.
You had late breakfast.
527
00:19:32,042 --> 00:19:34,959
That's when most people
actually have lunch.
528
00:19:34,959 --> 00:19:35,834
PK.
- Hmm?
529
00:19:35,834 --> 00:19:38,501
- Can you wait until
I actually put everything out?
530
00:19:38,501 --> 00:19:40,792
- Okay.
- This is date night, Bubba.
531
00:19:40,792 --> 00:19:43,751
Let me at least do it,
like, romantically.
532
00:19:43,751 --> 00:19:44,792
- Bring the champagne.
533
00:19:44,792 --> 00:19:48,000
One thing I'm good at is
opening bottles of champagne.
534
00:19:48,000 --> 00:19:50,417
- Let me do it.
Let me do it, baby.
535
00:19:50,417 --> 00:19:53,792
- Baby, honey.
- Are you sure?
536
00:19:53,792 --> 00:19:55,751
'Cause I don't like you
to shoot it across the room--
537
00:19:55,751 --> 00:19:57,626
[cork pops]
[yelps]
538
00:19:57,626 --> 00:19:59,626
I told you not to do that!
- It didn't go across the room.
539
00:19:59,626 --> 00:20:01,626
It went up in the air.
- PK!
540
00:20:01,626 --> 00:20:06,417
Date night is getting off
to a really rough start.
541
00:20:06,417 --> 00:20:08,959
Don't be silly, baby.
542
00:20:08,959 --> 00:20:10,834
First and foremost,
543
00:20:10,834 --> 00:20:13,667
I'm so excited to finally
have a little alone time.
544
00:20:13,667 --> 00:20:14,918
Wait, Bubba.
545
00:20:14,918 --> 00:20:19,417
Secondly, you know, the dresses
are starting to come in.
546
00:20:19,417 --> 00:20:20,417
PK?
- Yep?
547
00:20:20,417 --> 00:20:21,876
- Hello.
- Go on.
548
00:20:21,876 --> 00:20:23,459
- The dresses are starting
to come in.
549
00:20:23,459 --> 00:20:24,334
I'm very excited,
550
00:20:24,334 --> 00:20:26,459
so I feel like
we should kick this off
551
00:20:26,459 --> 00:20:29,834
to a toast for the Dorit
for Nektaria Collection.
552
00:20:29,834 --> 00:20:31,834
- I'll drink to that.
- Cheers.
553
00:20:31,834 --> 00:20:33,834
- I wish you the best of luck.
- Thank you, my love.
554
00:20:33,834 --> 00:20:35,626
- You're gonna be
a great success on that.
555
00:20:35,626 --> 00:20:36,626
- Yes.
556
00:20:36,626 --> 00:20:37,876
- What we putting
the caviar on?
557
00:20:37,876 --> 00:20:39,334
- Deviled eggs.
558
00:20:39,334 --> 00:20:41,918
Next week, a launch party.
- So who are you asking?
559
00:20:41,918 --> 00:20:44,834
- Well, I'm just gonna ask
the girls and their husbands.
560
00:20:44,834 --> 00:20:47,584
- How's Erika doing, honey?
What'd she say about Tom?
561
00:20:47,584 --> 00:20:49,501
- She doesn't really
say much about Tom.
562
00:20:49,501 --> 00:20:50,584
What she does say is, you know,
563
00:20:50,584 --> 00:20:51,876
"I've asked you guys
to be patient.
564
00:20:51,876 --> 00:20:54,834
"I will be able to say certain
things at a certain time,
565
00:20:54,834 --> 00:20:56,834
but right now,
it's not that time."
566
00:20:56,834 --> 00:20:59,751
- But she can say that she's
very sorry for the victims.
567
00:20:59,751 --> 00:21:02,834
There's a lot she can say
that is not a legal issue.
568
00:21:02,834 --> 00:21:04,542
I mean, you can just
turn around and say,
569
00:21:04,542 --> 00:21:06,667
"Look, it's devastating."
570
00:21:06,667 --> 00:21:08,918
- She has said that, PK.
- Has she?
571
00:21:08,918 --> 00:21:10,876
- The victims are
the most important thing.
572
00:21:10,876 --> 00:21:13,626
- Yeah. The victims, um,
573
00:21:13,626 --> 00:21:15,542
need to be taken care of.
574
00:21:15,542 --> 00:21:16,959
- Well, I don't think
she helps herself
575
00:21:16,959 --> 00:21:20,584
with the whole social media
posting and everything else.
576
00:21:20,584 --> 00:21:21,501
I think, ultimately--
577
00:21:21,501 --> 00:21:24,250
- You know, Kyle
brought it up, too, to me.
578
00:21:24,250 --> 00:21:26,626
She put a caption
the other day.
579
00:21:26,626 --> 00:21:29,667
She said something like,
"Eating my," you know.
580
00:21:29,667 --> 00:21:30,626
It was a very--
581
00:21:30,626 --> 00:21:33,209
I know. I know. I know.
I can't even say it.
582
00:21:33,209 --> 00:21:34,459
But I think was,
like, probably--
583
00:21:34,459 --> 00:21:35,751
I'm sure--
- I know the caption.
584
00:21:35,751 --> 00:21:36,918
- Do you know
what I'm talking about?
585
00:21:36,918 --> 00:21:40,876
- Yeah. She is an ambassador
for this lingerie brand,
586
00:21:40,876 --> 00:21:43,542
so she's working.
That's understandable.
587
00:21:43,542 --> 00:21:46,626
But some of the other things
are just provoking people
588
00:21:46,626 --> 00:21:48,792
to come after her even more.
589
00:21:48,792 --> 00:21:51,709
Personally, I think
she's going about it wrong.
590
00:21:51,709 --> 00:21:54,584
- It's just inappropriate at
a time that this is going on.
591
00:21:54,584 --> 00:21:55,876
It sends a message
that you don't care.
592
00:21:55,876 --> 00:21:57,834
- But she keeps
saying "alleged."
593
00:21:57,834 --> 00:21:59,751
- It's not alleged,
what Tom did.
594
00:21:59,751 --> 00:22:01,751
What's alleged is
that he's lost his mind
595
00:22:01,751 --> 00:22:02,709
and he don't know
what day it is
596
00:22:02,709 --> 00:22:04,667
and he can't remember
ten minutes ago.
597
00:22:04,667 --> 00:22:07,459
That's alleged.
And that's highly unlikely.
598
00:22:07,459 --> 00:22:09,292
I mean, that guy's been active,
borrowing money,
599
00:22:09,292 --> 00:22:11,792
and doing what he's been doing
for the last few years.
600
00:22:11,792 --> 00:22:13,709
He's suddenly caught the devil.
- Well, honey.
601
00:22:13,709 --> 00:22:15,167
- He suddenly
can't remember anything
602
00:22:15,167 --> 00:22:16,876
and don't know who he is.
- Let me tell you something.
603
00:22:16,876 --> 00:22:19,292
So this man that
I believed was, like,
604
00:22:19,292 --> 00:22:21,209
sweet, charming, kind,
605
00:22:21,209 --> 00:22:22,709
he also cheated on her
left, right, and center.
606
00:22:22,709 --> 00:22:24,501
- Yeah.
607
00:22:24,501 --> 00:22:26,292
- Erika does have
an outrageous life.
608
00:22:26,292 --> 00:22:27,876
She's spent 22 years
with a man,
609
00:22:27,876 --> 00:22:31,125
and, really, she discovered at
the tail-end of their marriage
610
00:22:31,125 --> 00:22:34,167
that he was someone
other than who he is.
611
00:22:34,167 --> 00:22:36,584
Is it possible that he's lied
to her for many years?
612
00:22:36,584 --> 00:22:37,709
Of course.
613
00:22:37,709 --> 00:22:42,209
I know Erika could
come out of this,
614
00:22:42,209 --> 00:22:43,709
create a whole new life
for herself.
615
00:22:43,709 --> 00:22:46,501
- Not if
she's not careful about
616
00:22:46,501 --> 00:22:47,751
how she conducts herself now.
617
00:22:47,751 --> 00:22:49,584
You need to send out
the right message,
618
00:22:49,584 --> 00:22:51,667
and that isn't with
your legs open in stockings.
619
00:22:51,667 --> 00:22:53,501
I mean, that's just
not the right message.
620
00:22:53,501 --> 00:22:57,584
When you portray
that you don't care
621
00:22:57,584 --> 00:22:58,918
and you're uninterested
622
00:22:58,918 --> 00:23:01,334
and you're just
living your best life,
623
00:23:01,334 --> 00:23:04,751
Erika's scratching the nose
of the creditors.
624
00:23:04,751 --> 00:23:06,292
She's scratching it.
She's saying,
625
00:23:06,292 --> 00:23:08,292
"I don't give a (BLEEP)
about this, this, and this."
626
00:23:08,292 --> 00:23:09,584
They're gonna come.
They'll come for her.
627
00:23:09,584 --> 00:23:11,792
I've never seen a worse
response to what's going on.
628
00:23:11,792 --> 00:23:13,542
- Yeah, but she's also working.
Just--I know.
629
00:23:13,542 --> 00:23:16,167
Okay, so let me--let me--
'cause her response might be,
630
00:23:16,167 --> 00:23:19,751
"I am promoting this lingerie
brand to actually earn money."
631
00:23:19,751 --> 00:23:21,167
- Yeah, but she also needs
632
00:23:21,167 --> 00:23:23,417
to protect
her long-term reputation.
633
00:23:23,417 --> 00:23:25,626
If I was brought in
as crisis management,
634
00:23:25,626 --> 00:23:27,709
I would say to her,
"It's a rechange of brand."
635
00:23:27,709 --> 00:23:29,292
The greatest artists
in the world do that.
636
00:23:29,292 --> 00:23:31,584
Nobody stays
in a certain space.
637
00:23:31,584 --> 00:23:35,125
And when circumstances change,
you really have to change.
638
00:23:35,125 --> 00:23:36,626
- Totally.
- Do you know what I mean?
639
00:23:36,626 --> 00:23:39,626
- Erika invented
this character, Erika Jayne,
640
00:23:39,626 --> 00:23:42,584
and I think that's where
she feels the most strength.
641
00:23:42,584 --> 00:23:44,584
That alter ego needs
to go away for a minute
642
00:23:44,584 --> 00:23:47,709
because I don't think
this is a good move for Erika.
643
00:23:47,709 --> 00:23:49,709
- I've been
through a bankruptcy,
644
00:23:49,709 --> 00:23:53,292
a £550 million-bankruptcy.
645
00:23:53,292 --> 00:23:54,709
It was
a billion-dollar bankruptcy.
646
00:23:54,709 --> 00:23:57,250
If I had behaved a certain way,
647
00:23:57,250 --> 00:23:59,375
they would've pushed it
and pushed it and pushed it.
648
00:23:59,375 --> 00:24:01,292
Do you understand?
You just can't
649
00:24:01,292 --> 00:24:03,125
stick your fingers up,
particularly in--
650
00:24:03,125 --> 00:24:05,209
Mine was a corporate situation.
651
00:24:05,209 --> 00:24:07,584
This is dollars
not going to these victims,
652
00:24:07,584 --> 00:24:10,709
which was something like
50 grand or 100 grand each,
653
00:24:10,709 --> 00:24:13,667
life-changing money
for these guys,
654
00:24:13,667 --> 00:24:16,459
and she's there
with her legs in the air.
655
00:24:16,459 --> 00:24:19,125
It's not a good look, babe.
656
00:24:19,125 --> 00:24:20,709
- Coming up...
657
00:24:20,709 --> 00:24:21,709
Thanks for showing up.
658
00:24:21,709 --> 00:24:23,709
[dramatic musical sting]
659
00:24:23,709 --> 00:24:29,083
- Hi, guys.
660
00:24:29,083 --> 00:24:31,918
[dramatic music]
661
00:24:31,918 --> 00:24:41,626
♪
662
00:24:41,626 --> 00:24:45,250
- Wow. This looks so amazing.
663
00:24:45,250 --> 00:24:46,542
This is magic.
664
00:24:46,542 --> 00:24:48,918
Absolutely magic.
665
00:24:48,918 --> 00:24:50,584
Wow.
666
00:24:50,584 --> 00:24:52,584
Guys, we're all good?
- Yes, ma'am.
667
00:24:52,584 --> 00:24:54,626
- Is this for the crème brûlée?
- Yes.
668
00:24:54,626 --> 00:24:55,709
- Those are beautiful.
669
00:24:55,709 --> 00:24:57,709
I love that you're wearing
your Haitian flag.
670
00:24:57,709 --> 00:24:59,375
Sak pasé.
- N'ap boule.
671
00:24:59,375 --> 00:25:00,584
[laughter]
Love it.
672
00:25:00,584 --> 00:25:03,501
- I am very excited
to have the women over.
673
00:25:03,501 --> 00:25:05,918
You guys, I'm having a dinner
next week at my house,
674
00:25:05,918 --> 00:25:08,626
and it's going to be
a Haitian meal.
675
00:25:08,626 --> 00:25:09,709
- Yay.
676
00:25:09,709 --> 00:25:11,709
- Party.
What's happening?
677
00:25:11,709 --> 00:25:13,792
- I just need
to finish speaking
678
00:25:13,792 --> 00:25:16,667
with catering
and the bartender.
679
00:25:16,667 --> 00:25:18,501
- Awesome. Thank you so much.
- Yes.
680
00:25:18,501 --> 00:25:19,792
- I couldn't do all of this
without you.
681
00:25:19,792 --> 00:25:23,501
This is me opening up
my world, my culture,
682
00:25:23,501 --> 00:25:26,000
showing them that I want them
to get to know me more,
683
00:25:26,000 --> 00:25:28,667
and I'd like to get
to know them more as well.
684
00:25:28,667 --> 00:25:31,000
Oh, what's on the menu?
Please, do tell. Do tell.
685
00:25:31,000 --> 00:25:32,834
- We're gonna start
with a pâté,
686
00:25:32,834 --> 00:25:35,667
and then I have
a mini soup joumou.
687
00:25:35,667 --> 00:25:38,417
- If you don't have soup joumou
as a Haitian,
688
00:25:38,417 --> 00:25:39,709
we're taking your card
and your flag away.
689
00:25:39,709 --> 00:25:41,792
- Exactly.
- You're not really Haitian.
690
00:25:41,792 --> 00:25:44,542
I brought a chef because
I love cooking Haitian food,
691
00:25:44,542 --> 00:25:46,250
but it's definitely a process.
692
00:25:46,250 --> 00:25:47,459
It takes time
to cook Haitian food.
693
00:25:47,459 --> 00:25:49,334
I only cook it on the weekends.
694
00:25:49,334 --> 00:25:50,876
- Doesn't this look delicious?
695
00:25:50,876 --> 00:25:53,042
- It's all good.
I made some griot,
696
00:25:53,042 --> 00:25:54,709
which is our Haitian pork.
697
00:25:54,709 --> 00:25:57,584
Ham, mac and cheese.
698
00:25:57,584 --> 00:26:06,334
All right, guys.
I'm gonna go get dressed.
699
00:26:06,334 --> 00:26:09,459
- All right?
- Okay. Lay her down.
700
00:26:09,459 --> 00:26:11,292
This is fun.
701
00:26:11,292 --> 00:26:16,959
We have to amuse ourselves.
702
00:26:16,959 --> 00:26:19,375
[line trilling]
703
00:26:19,375 --> 00:26:20,292
- Yes?
704
00:26:20,292 --> 00:26:22,709
- Do you have an angled
eye shadow brush
705
00:26:22,709 --> 00:26:25,501
that I can borrow?
706
00:26:25,501 --> 00:26:28,501
- Can you bring it
to me, please?
707
00:26:28,501 --> 00:26:30,375
- Love you. Bye.
708
00:26:30,375 --> 00:26:32,459
She's so put out.
She doesn't have time for me.
709
00:26:32,459 --> 00:26:34,584
Hi, angel.
- I brought you three options,
710
00:26:34,584 --> 00:26:36,209
so whichever one
works best for you.
711
00:26:36,209 --> 00:26:37,626
- I'll bring 'em right back
to you. I promise.
712
00:26:37,626 --> 00:26:38,834
- Okay.
- And by the way,
713
00:26:38,834 --> 00:26:43,167
tomorrow we have a meeting
with your rabbi and the cantor,
714
00:26:43,167 --> 00:26:44,792
so be brushing up
on your Hebrew.
715
00:26:44,792 --> 00:26:51,334
- In person?
- Don't panic.
716
00:26:51,334 --> 00:26:53,042
- Well, you need to practice.
[door slams]
717
00:26:53,042 --> 00:26:55,542
Did you just leave?
718
00:26:55,542 --> 00:26:57,000
Portia?
719
00:26:57,000 --> 00:26:59,542
That kid of mine.
720
00:26:59,542 --> 00:27:02,542
[gentle music]
721
00:27:02,542 --> 00:27:06,417
♪
722
00:27:06,417 --> 00:27:08,417
- Pretty.
723
00:27:08,417 --> 00:27:12,250
Gorgeous.
724
00:27:12,250 --> 00:27:14,459
Hello? Oh, wow.
725
00:27:14,459 --> 00:27:16,459
Holy moly.
Look at this.
726
00:27:16,459 --> 00:27:20,792
- I'm upstairs!
- Okay.
727
00:27:20,792 --> 00:27:23,459
Hello.
- Hi.
728
00:27:23,459 --> 00:27:24,792
- Smells good.
729
00:27:24,792 --> 00:27:26,542
- Have you ever had
Haitian food before?
730
00:27:26,542 --> 00:27:27,584
- Never.
- You've never?
731
00:27:27,584 --> 00:27:29,542
- No. Never.
This is my first time.
732
00:27:29,542 --> 00:27:32,459
- You've never been to Haiti?
- I've been to the Bahamas.
733
00:27:32,459 --> 00:27:34,751
- Oh, okay.
So you've had conch before.
734
00:27:34,751 --> 00:27:36,667
- Maybe in a taco,
'cause I don't normally eat
735
00:27:36,667 --> 00:27:38,792
a lot of fish,
but maybe in a taco.
736
00:27:38,792 --> 00:27:41,334
I didn't grow up
in a fish family,
737
00:27:41,334 --> 00:27:43,417
so I don't like fish.
738
00:27:43,417 --> 00:27:44,751
I'm excited.
739
00:27:44,751 --> 00:27:47,083
But tonight, because
of Garcelle's evening,
740
00:27:47,083 --> 00:27:48,292
I'm gonna give it a go.
741
00:27:48,292 --> 00:27:51,876
I'm gonna try my best.
742
00:27:51,876 --> 00:27:53,834
- Did you make yourself
comfortable?
743
00:27:53,834 --> 00:27:55,709
- Entrance.
[gasps]
744
00:27:55,709 --> 00:27:57,834
- What, this old thing?
745
00:27:57,834 --> 00:28:00,292
- Queen. How gorgeous.
746
00:28:00,292 --> 00:28:02,751
Hon, this looks beautiful.
- Thank you.
747
00:28:02,751 --> 00:28:04,417
- It's gorgeous!
- Thank you.
748
00:28:04,417 --> 00:28:06,751
You look amazing.
- This is stunning.
749
00:28:06,751 --> 00:28:08,375
- Make yourself
comfortable, Rinna.
750
00:28:08,375 --> 00:28:10,375
- I do. You know,
now I am the first
751
00:28:10,375 --> 00:28:12,292
everywhere we go,
so I'm just like--
752
00:28:12,292 --> 00:28:14,292
- We were upstairs, and I said,
753
00:28:14,292 --> 00:28:17,417
"It's usually me and Rinna
that are tied
754
00:28:17,417 --> 00:28:18,375
to be first."
- Yeah.
755
00:28:18,375 --> 00:28:19,334
- I said,
"Rinna will be first."
756
00:28:19,334 --> 00:28:21,334
And then, I said
to my glam team,
757
00:28:21,334 --> 00:28:23,626
I said, "Who will be last?"
And we went, "On three."
758
00:28:23,626 --> 00:28:26,250
And we went,
"One, two, three. Dorit."
759
00:28:26,250 --> 00:28:28,334
[laughter]
760
00:28:28,334 --> 00:28:30,542
- I said, "I try to be late."
- 20 bucks. 20 bucks.
761
00:28:30,542 --> 00:28:32,125
- Okay.
- Who do you think?
762
00:28:32,125 --> 00:28:33,417
- You know what?
I'm gonna say Kathy.
763
00:28:33,417 --> 00:28:35,292
- Hello.
- Hello.
764
00:28:35,292 --> 00:28:37,417
- Yay!
- Oh, my God.
765
00:28:37,417 --> 00:28:39,417
This is stunning.
- Aw. You're stunning.
766
00:28:39,417 --> 00:28:41,250
- How are you?
Oh, my God.
767
00:28:41,250 --> 00:28:42,459
- What, what?
- I was gonna say.
768
00:28:42,459 --> 00:28:45,667
I wanna burrow
right down in there.
769
00:28:45,667 --> 00:28:47,667
- Hello.
- Hi!
770
00:28:47,667 --> 00:28:50,417
- Hello.
- Hi! How are you?
771
00:28:50,417 --> 00:28:53,292
- Oh, who is it?
Oh, it's Dorit. Oh.
772
00:28:53,292 --> 00:28:54,250
- We were just
talking about you.
773
00:28:54,250 --> 00:28:56,250
I lost a bet.
- Oh.
774
00:28:56,250 --> 00:28:57,792
- I said you'd be last.
- Oh, well--
775
00:28:57,792 --> 00:28:59,751
- For the presentation.
- Sorry to disappoint you.
776
00:28:59,751 --> 00:29:01,417
- No, no, no.
Not disappointed at all.
777
00:29:01,417 --> 00:29:03,292
But I owe her 20 bucks now.
778
00:29:03,292 --> 00:29:06,375
- Really? Am I always the one
that shows up last?
779
00:29:06,375 --> 00:29:08,292
Or is that another opportunity
780
00:29:08,292 --> 00:29:11,125
for you to throw a little
passive-aggressive dig,
781
00:29:11,125 --> 00:29:12,626
because, of course,
there's a smile.
782
00:29:12,626 --> 00:29:14,417
[forced laughter]
783
00:29:14,417 --> 00:29:15,834
- Uh, hi.
- I know!
784
00:29:15,834 --> 00:29:17,209
- Pay up, girl.
- I know.
785
00:29:17,209 --> 00:29:18,709
- Who's got 20 bucks?
Who's got 20 bucks?
786
00:29:18,709 --> 00:29:21,876
- I wouldn't do it.
I was like, "Nope."
787
00:29:21,876 --> 00:29:27,250
- Love that you just won that.
788
00:29:27,250 --> 00:29:31,292
[doorbell rings]
789
00:29:31,292 --> 00:29:32,375
- Hey!
- Ooh.
790
00:29:32,375 --> 00:29:33,459
- You look beautiful.
How are you?
791
00:29:33,459 --> 00:29:34,792
- You look sexy.
- Thank you.
792
00:29:34,792 --> 00:29:36,334
I'm trying, girl.
I'm trying.
793
00:29:36,334 --> 00:29:39,542
- Erika Jayne, everybody.
- Hello, Erika Jayne.
794
00:29:39,542 --> 00:29:42,292
[cheers and applause]
795
00:29:42,292 --> 00:29:44,626
- Um, what is the words
in the--
796
00:29:44,626 --> 00:29:47,042
-
Sak pasé.
"How's it going?
How you doing?"
797
00:29:47,042 --> 00:29:48,250
And then, you say,
"N'ap boule."
798
00:29:48,250 --> 00:29:50,209
So sak pasé?
all:
Sak pasé?
799
00:29:50,209 --> 00:29:51,375
-
N'ap boule.
all:
N'ap boule.
800
00:29:51,375 --> 00:29:53,375
- Yeah!
- N'ap boule.
801
00:29:53,375 --> 00:29:55,501
- There will be a test
at the end of the night.
802
00:29:55,501 --> 00:29:57,375
- I love it.
Hi, ladies!
803
00:29:57,375 --> 00:29:58,459
- What would you like
to drink, baby?
804
00:29:58,459 --> 00:30:00,375
- Vodka.
- Vodka on the rocks?
805
00:30:00,375 --> 00:30:02,542
- No, with something in it.
- Okay.
806
00:30:02,542 --> 00:30:06,042
A vodka soda and another
martini, but let's go light,
807
00:30:06,042 --> 00:30:09,167
'cause the night is young
and I'm not.
808
00:30:09,167 --> 00:30:11,250
- Hey.
- Hi, Kyle.
809
00:30:11,250 --> 00:30:13,334
- This looks beautiful.
810
00:30:13,334 --> 00:30:14,667
- Hi, baby.
You look gorge.
811
00:30:14,667 --> 00:30:18,459
Your hair is amazing.
- Thank you.
812
00:30:18,459 --> 00:30:21,292
- This is so pretty.
813
00:30:21,292 --> 00:30:25,626
[knocks on door]
814
00:30:25,626 --> 00:30:27,542
- Thanks for showing up.
815
00:30:27,542 --> 00:30:30,959
I'll take your coat.
816
00:30:30,959 --> 00:30:32,209
- It's so awkward.
817
00:30:32,209 --> 00:30:35,250
But everyone is trying to be
on their best behavior
818
00:30:35,250 --> 00:30:37,375
because Garcelle
is making an effort,
819
00:30:37,375 --> 00:30:39,250
having us to her new home.
820
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
- Hi, guys.
821
00:30:40,250 --> 00:30:42,417
- And then,
if we burn the house down,
822
00:30:42,417 --> 00:30:43,584
oh, God.
823
00:30:43,584 --> 00:30:46,459
- So who are we waiting for?
We're waiting for Kathy?
824
00:30:46,459 --> 00:30:48,292
- She's not coming.
- Oh.
825
00:30:48,292 --> 00:30:49,959
- She's not? Oh!
- I'm sorry.
826
00:30:49,959 --> 00:30:52,334
- Are you serious?
- Yeah, she can't come.
827
00:30:52,334 --> 00:30:53,417
Something came up
with one of her--
828
00:30:53,417 --> 00:30:54,542
- Why didn't she text me?
- Oh.
829
00:30:54,542 --> 00:30:56,125
- That bitch.
830
00:30:56,125 --> 00:30:58,292
- There we go.
- I never liked her.
831
00:30:58,292 --> 00:31:01,292
[laughter]
832
00:31:01,292 --> 00:31:03,125
Lisa Rinna?
- Yeah.
833
00:31:03,125 --> 00:31:06,334
- I do not want to not pay up
834
00:31:06,334 --> 00:31:10,292
when I say I'm gonna pay up,
Kyle Richards.
835
00:31:10,292 --> 00:31:13,125
- Okay. Well, there we go.
Here's my request:
836
00:31:13,125 --> 00:31:16,542
that this goes to a charity
of some kind of your choice.
837
00:31:16,542 --> 00:31:18,959
- I was just gonna say, since--
838
00:31:18,959 --> 00:31:21,542
I was gonna say,
since you bitches--
839
00:31:21,542 --> 00:31:24,250
Since you were actually
betting against me,
840
00:31:24,250 --> 00:31:26,042
you lost this, sweetheart.
841
00:31:26,042 --> 00:31:27,083
Charity, done.
842
00:31:27,083 --> 00:31:29,000
[laughter]
843
00:31:29,000 --> 00:31:30,083
- Coming up...
844
00:31:30,083 --> 00:31:36,292
- Stop talking.
Why am I looking at you, Dorit?
845
00:31:36,292 --> 00:31:36,292
- Oh, wow.
846
00:31:36,292 --> 00:31:39,417
[dramatic music]
847
00:31:39,417 --> 00:31:42,250
[lively music]
848
00:31:42,250 --> 00:31:45,792
♪
849
00:31:45,792 --> 00:31:48,250
- Manouschka, we're ready.
850
00:31:48,250 --> 00:31:53,792
Ladies, we are rea-dy.
851
00:31:53,792 --> 00:31:55,626
So, ladies,
852
00:31:55,626 --> 00:31:57,751
I just want to say,
welcome to my home.
853
00:31:57,751 --> 00:31:58,792
It was really important for me
854
00:31:58,792 --> 00:32:01,667
for you guys to get a glimpse
of my heritage,
855
00:32:01,667 --> 00:32:04,167
and I just wanted you guys
to sort of just get a taste
856
00:32:04,167 --> 00:32:06,709
of my culture and my foods.
857
00:32:06,709 --> 00:32:08,292
And this is Chef Manouschka.
858
00:32:08,292 --> 00:32:10,250
- Hello, Chef Manouschka.
- Hi, Chef.
859
00:32:10,250 --> 00:32:13,584
- The first dish is a pâté.
- Pâté is like a fried pork.
860
00:32:13,584 --> 00:32:15,501
- And then the next
is soup joumou.
861
00:32:15,501 --> 00:32:17,209
This is our freedom soup.
862
00:32:17,209 --> 00:32:21,042
Basically, we were told we
weren't allowed to eat pumpkin.
863
00:32:21,042 --> 00:32:22,834
- And this is like
a pumpkin soup.
864
00:32:22,834 --> 00:32:25,042
So enjoy, and then
we'll go on to the next.
865
00:32:25,042 --> 00:32:27,042
- Yes.
- So explain the pumpkin.
866
00:32:27,042 --> 00:32:29,250
- Yeah, why not--Why
not allowed to eat pumpkins?
867
00:32:29,250 --> 00:32:32,167
- Yeah, why is it pumpkin?
- Only the upper class--
868
00:32:32,167 --> 00:32:34,667
- The white folks.
- Yeah. You know.
869
00:32:34,667 --> 00:32:37,000
- It took a little longer
to grow.
870
00:32:37,000 --> 00:32:39,334
So like, caviar, like, gold--
- Right. So it was a specialty.
871
00:32:39,334 --> 00:32:42,000
- Yeah.
- So it was a specialty.
872
00:32:42,000 --> 00:32:44,375
- And then, over here,
if you're into spicy,
873
00:32:44,375 --> 00:32:45,375
this is called pikliz.
874
00:32:45,375 --> 00:32:48,167
- If you're not brave,
don't go with the pikliz.
875
00:32:48,167 --> 00:32:49,584
- Okay.
- Because it's very spicy.
876
00:32:49,584 --> 00:32:52,083
- Honey, we like spicy,
so let me see.
877
00:32:52,083 --> 00:32:54,042
- Oh, okay.
Okay, Dorit.
878
00:32:54,042 --> 00:32:55,542
- Oh, yeah.
- Her mom's from Morocco.
879
00:32:55,542 --> 00:32:57,083
- Yeah. She was born
in Tangiers.
880
00:32:57,083 --> 00:32:58,501
She grew up in Argentina.
881
00:32:58,501 --> 00:33:00,083
- And your dad's Israeli?
- Yes.
882
00:33:00,083 --> 00:33:02,709
So there's, you know, a lot
of flavor, needless to say.
883
00:33:02,709 --> 00:33:04,083
That's the way I was raised.
884
00:33:04,083 --> 00:33:07,000
Whereas a lot of American food
is, like, very bland, you know?
885
00:33:07,000 --> 00:33:08,292
- Right.
- Yeah.
886
00:33:08,292 --> 00:33:10,209
- That's--we didn't have that.
- Yeah.
887
00:33:10,209 --> 00:33:11,501
- So I tend to cook that way.
888
00:33:11,501 --> 00:33:14,042
And to be honest with you, I
think that's one of the things
889
00:33:14,042 --> 00:33:17,042
that PK fell in love
with me about.
890
00:33:17,042 --> 00:33:19,417
When I first met PK,
we didn't have our first date
891
00:33:19,417 --> 00:33:23,626
until probably a month or two
after we met,
892
00:33:23,626 --> 00:33:25,292
and he called me up--
893
00:33:25,292 --> 00:33:27,125
I mean, you guys don't want
to hear this story.
894
00:33:27,125 --> 00:33:29,375
- Just wondering if it's
gonna go through dessert.
895
00:33:29,375 --> 00:33:31,667
[laughter]
896
00:33:31,667 --> 00:33:33,334
- Anyways,
897
00:33:33,334 --> 00:33:36,000
Garcelle, I love the flowers.
898
00:33:36,000 --> 00:33:37,375
And forgive my ignorance,
899
00:33:37,375 --> 00:33:39,584
but are they, like, a flower
that's typical in Haiti?
900
00:33:39,584 --> 00:33:41,292
- No. I wanted to do something
901
00:33:41,292 --> 00:33:43,375
to sort of bring us
to a tropical vibe.
902
00:33:43,375 --> 00:33:44,626
- Those are orchids.
903
00:33:44,626 --> 00:33:46,459
[dramatic musical sting]
904
00:33:46,459 --> 00:33:49,667
- I'm not talking about
the orchids, you (BLEEP).
905
00:33:49,667 --> 00:33:53,459
[tense music]
906
00:33:53,459 --> 00:33:55,501
- Oh, wow.
- Come on.
907
00:33:55,501 --> 00:33:57,292
[clinks glass]
- Sispann pale.
908
00:33:57,292 --> 00:33:58,709
Sispann pale.
Sispann pale.
Okay.
909
00:33:58,709 --> 00:34:00,125
- "Sispann pale"?
910
00:34:00,125 --> 00:34:01,667
- Sispann pale.
"Stop talking."
911
00:34:01,667 --> 00:34:04,375
Why am I looking at you, Dorit?
- Yeah, well--
912
00:34:04,375 --> 00:34:06,042
How many languages
you want to tell me
913
00:34:06,042 --> 00:34:07,083
to shut up in?
914
00:34:07,083 --> 00:34:09,250
[laughter]
915
00:34:09,250 --> 00:34:12,334
- Have Dorit and I
buried things? No.
916
00:34:12,334 --> 00:34:16,667
I think we just hit pause
for a moment, but we'll see.
917
00:34:16,667 --> 00:34:19,250
- Our next dish is
bolas de morue,
918
00:34:19,250 --> 00:34:22,459
which is codfish balls.
919
00:34:22,459 --> 00:34:25,083
When we didn't have
refrigeration,
920
00:34:25,083 --> 00:34:28,125
we really relied
on salting fish
921
00:34:28,125 --> 00:34:30,250
so it can last and sustain us,
922
00:34:30,250 --> 00:34:32,918
so this is a dish that really
means a lot to us as well.
923
00:34:32,918 --> 00:34:34,959
Enjoy.
- Yummy!
924
00:34:34,959 --> 00:34:37,167
- Don't even act like that
doesn't look like a wiener.
925
00:34:37,167 --> 00:34:39,125
It does.
- Weiner?
926
00:34:39,125 --> 00:34:43,042
- Oh, yes!
That is phallic-y.
927
00:34:43,042 --> 00:34:44,959
- Is this like
the tartar sauce?
928
00:34:44,959 --> 00:34:47,918
- This?
929
00:34:47,918 --> 00:34:50,000
- The food is not
what I'm used to.
930
00:34:50,000 --> 00:34:52,751
But because it's Garcelle
and her heritage,
931
00:34:52,751 --> 00:34:55,209
I'm making a real,
like, effort,
932
00:34:55,209 --> 00:34:57,125
and I'm gonna just eat it.
933
00:34:57,125 --> 00:35:00,959
I'm gonna eat it.
934
00:35:00,959 --> 00:35:02,626
I did it.
I ate fish.
935
00:35:02,626 --> 00:35:04,584
I did it.
936
00:35:04,584 --> 00:35:09,667
[crunch]
I did it.
937
00:35:09,667 --> 00:35:11,751
- This is lambi,
938
00:35:11,751 --> 00:35:15,042
which is conch with djon-djon,
939
00:35:15,042 --> 00:35:17,167
which is a mushroom black rice.
940
00:35:17,167 --> 00:35:18,959
- All right.
- Oh.
941
00:35:18,959 --> 00:35:21,626
- So bon appétit.
- What is conch?
942
00:35:21,626 --> 00:35:23,167
- It's kind of like--
- A snail.
943
00:35:23,167 --> 00:35:26,000
A sea snail.
- Yeah.
944
00:35:26,000 --> 00:35:26,834
It's the Haitian way.
945
00:35:26,834 --> 00:35:30,626
You don't know what you're
gonna see in the kitchen.
946
00:35:30,626 --> 00:35:31,959
- [quietly]
I'm not gonna eat snail.
947
00:35:31,959 --> 00:35:33,876
- Growing up
as a Haitian child,
948
00:35:33,876 --> 00:35:36,042
the only Black kid
in the whole school,
949
00:35:36,042 --> 00:35:39,167
I invite a friend over
who I'm excited about,
950
00:35:39,167 --> 00:35:40,876
my first American friend.
951
00:35:40,876 --> 00:35:41,834
- Ooh, I love it.
952
00:35:41,834 --> 00:35:43,626
- And I walk into our kitchen,
953
00:35:43,626 --> 00:35:47,334
and there's a dead goat's head
in the sink.
954
00:35:47,334 --> 00:35:49,042
- It's good.
955
00:35:49,042 --> 00:35:55,626
- My little white friend
was out the door.
956
00:35:55,626 --> 00:35:57,083
- What's that noi--
Oh, wow.
957
00:35:57,083 --> 00:35:58,959
Something exciting is
going on over there.
958
00:35:58,959 --> 00:36:01,667
- It sounds like crème brûlée.
- Lavender crème brûlée.
959
00:36:01,667 --> 00:36:03,125
- Yum.
- Oh, gorgeous.
960
00:36:03,125 --> 00:36:05,000
- It's not a Haitian dessert.
- Oh, it's not?
961
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
- No.
- Okay.
962
00:36:06,000 --> 00:36:07,042
- But it's pretty.
963
00:36:07,042 --> 00:36:09,083
- Everything has been
so delicious. Thank you.
964
00:36:09,083 --> 00:36:10,542
- Yeah, it really has.
Thank you so much.
965
00:36:10,542 --> 00:36:12,959
- Really. Really.
- Yeah, lovely.
966
00:36:12,959 --> 00:36:15,042
- I ate everything of this.
- Yeah, you did.
967
00:36:15,042 --> 00:36:17,292
- I did. I ate everything.
- I love that.
968
00:36:17,292 --> 00:36:18,667
That means a lot.
- Delicious.
969
00:36:18,667 --> 00:36:19,959
- Are you feeling this?
970
00:36:19,959 --> 00:36:21,501
- I was just--
it's so interesting.
971
00:36:21,501 --> 00:36:23,292
There's, like--
it's, like, jewels.
972
00:36:23,292 --> 00:36:24,959
Like, mine is like
fake sparkles.
973
00:36:24,959 --> 00:36:26,959
Yours is like real jewels.
974
00:36:26,959 --> 00:36:29,959
- Lisa, we've had
this conversation many times.
975
00:36:29,959 --> 00:36:31,334
- Are we going down
the couture route?
976
00:36:31,334 --> 00:36:32,834
- Do you want to go down
the couture route?
977
00:36:32,834 --> 00:36:33,918
- No, I don't.
978
00:36:33,918 --> 00:36:36,334
- This one gets
very competitive when shopping.
979
00:36:36,334 --> 00:36:37,918
- I think you're the same.
980
00:36:37,918 --> 00:36:38,834
- Yeah, I am.
- Oh, okay.
981
00:36:38,834 --> 00:36:41,459
- She was a little nasty
to me at Bonhams.
982
00:36:41,459 --> 00:36:43,876
She said I was talking
to "my friend," about me,
983
00:36:43,876 --> 00:36:45,334
and used these marks about me.
984
00:36:45,334 --> 00:36:47,792
- She did not do air italics.
985
00:36:47,792 --> 00:36:49,918
- I talk about it
with a "friend."
986
00:36:49,918 --> 00:36:51,292
- She said, "My friend."
987
00:36:51,292 --> 00:36:53,918
- I called her "my friend."
- Kyle?
988
00:36:53,918 --> 00:36:56,167
- Yeah, I did,
and I'm sorry for that.
989
00:36:56,167 --> 00:36:57,083
You're my real friend,
990
00:36:57,083 --> 00:37:01,167
and I believe that 100%
and totally. I do.
991
00:37:01,167 --> 00:37:03,083
- Well, I'm here for Garcelle,
992
00:37:03,083 --> 00:37:06,375
so I really don't care
about anybody's "friendship."
993
00:37:06,375 --> 00:37:08,584
I'm scrolling
"The New York Times,"
994
00:37:08,584 --> 00:37:10,000
and it's more interesting.
995
00:37:10,000 --> 00:37:11,292
- I apologize for that,
996
00:37:11,292 --> 00:37:13,834
because it was offensive
and it was hurtful,
997
00:37:13,834 --> 00:37:15,751
and then we bought jewelry,
so it was all fine.
998
00:37:15,751 --> 00:37:17,459
But really, I'm sorry.
999
00:37:17,459 --> 00:37:19,834
- I appreciate that.
Thank you.
1000
00:37:19,834 --> 00:37:21,876
- I'm glad you're "here."
1001
00:37:21,876 --> 00:37:23,042
[laughter]
1002
00:37:23,042 --> 00:37:25,918
- You were a little bit
of an asshole,
1003
00:37:25,918 --> 00:37:27,417
and--but, you know.
1004
00:37:27,417 --> 00:37:30,209
I forgot to do this.
[laughter]
1005
00:37:30,209 --> 00:37:32,209
- God.
1006
00:37:32,209 --> 00:37:33,334
- Coming up...
1007
00:37:33,334 --> 00:37:35,834
- You guys aren't friends.
[dramatic musical sting]
1008
00:37:35,834 --> 00:37:35,834
You hurt her, she hurt you,
and it's, like, over.
1009
00:37:35,834 --> 00:37:41,042
[lively music]
1010
00:37:41,042 --> 00:37:43,667
[upbeat music]
1011
00:37:43,667 --> 00:37:45,083
- Should we move
to the living room?
1012
00:37:45,083 --> 00:37:46,876
- Sure.
- This was so nice.
1013
00:37:46,876 --> 00:37:48,167
This was a great dinner,
Garcelle.
1014
00:37:48,167 --> 00:37:50,751
- I loved it.
- Loved it. Loved it.
1015
00:37:50,751 --> 00:37:52,292
- It's cold.
Oh, my God.
1016
00:37:52,292 --> 00:37:54,876
It is cold, guys.
Jiminy Cricket.
1017
00:37:54,876 --> 00:37:56,292
- Why don't you just
pop the heater on?
1018
00:37:56,292 --> 00:37:57,959
- The heat is on.
- Oh, it is. [laughs]
1019
00:37:57,959 --> 00:37:59,751
- Should I pass out blankets?
1020
00:37:59,751 --> 00:38:01,501
- Is Erika here?
1021
00:38:01,501 --> 00:38:03,542
- There's no assigned seats.
1022
00:38:03,542 --> 00:38:05,292
- Everybody here is
aware of the fact
1023
00:38:05,292 --> 00:38:08,375
that Sutton and Erika
are not speaking.
1024
00:38:08,375 --> 00:38:12,000
It is just as awkward for them
as everyone around them.
1025
00:38:12,000 --> 00:38:14,334
- So who wants coats?
I'm passing out coats.
1026
00:38:14,334 --> 00:38:15,751
- Coats?
1027
00:38:15,751 --> 00:38:17,834
- That is so cute.
Here. We'll go like this.
1028
00:38:17,834 --> 00:38:20,167
- Oh, yeah. Thank you.
Perfect.
1029
00:38:20,167 --> 00:38:21,584
Oh, look at that cute coat.
1030
00:38:21,584 --> 00:38:23,375
That matches you.
- I love it.
1031
00:38:23,375 --> 00:38:25,501
- I love our party favors.
[laughter]
1032
00:38:25,501 --> 00:38:27,250
- Isn't that cute?
- I'm always cold.
1033
00:38:27,250 --> 00:38:29,167
- Well, you always wear
beautiful, bright colors.
1034
00:38:29,167 --> 00:38:31,334
- Yeah, we were talking
about bright colors. Yeah.
1035
00:38:31,334 --> 00:38:33,209
- Me too.
- I try to also.
1036
00:38:33,209 --> 00:38:35,501
- I love the yellow Gucci pants
you wore.
1037
00:38:35,501 --> 00:38:36,959
I've been trying to find them.
- Yeah.
1038
00:38:36,959 --> 00:38:38,083
- Oh, I love those.
1039
00:38:38,083 --> 00:38:39,834
- Those were good pants.
1040
00:38:39,834 --> 00:38:42,000
- Oh, you weren't there.
You weren't invited.
1041
00:38:42,000 --> 00:38:45,918
- Hi, guys.
- Oh, you look so pretty.
1042
00:38:45,918 --> 00:38:47,626
I love your pants.
1043
00:38:47,626 --> 00:38:51,000
- Oh, damn. We shouldn't
have brought that up.
1044
00:38:51,000 --> 00:38:51,959
- You weren't invited
that night.
1045
00:38:51,959 --> 00:38:54,209
Sorry. You weren't.
- What night was that?
1046
00:38:54,209 --> 00:38:56,751
- She--we just--
- Well...
1047
00:38:56,751 --> 00:38:58,209
- I don't remember
when I wore that.
1048
00:38:58,209 --> 00:39:02,042
- So do you feel like
you've been told the truth?
1049
00:39:02,042 --> 00:39:03,042
- No.
1050
00:39:03,042 --> 00:39:04,209
- That's okay.
1051
00:39:04,209 --> 00:39:06,834
- I didn't bring it up.
- Well, that makes it more--
1052
00:39:06,834 --> 00:39:08,709
It's just the night that
we went to Dorit's house.
1053
00:39:08,709 --> 00:39:10,417
- Yes, it's the night
we went to Dorit's house
1054
00:39:10,417 --> 00:39:14,042
and you weren't there.
1055
00:39:14,042 --> 00:39:15,709
- I am gonna dip out because--
- As you should.
1056
00:39:15,709 --> 00:39:16,709
- Yeah, I know.
1057
00:39:16,709 --> 00:39:17,959
- Me too.
I'm gonna go with you.
1058
00:39:17,959 --> 00:39:19,501
- Yeah, you know what?
I think I might too.
1059
00:39:19,501 --> 00:39:20,959
- Okay.
- I'll go with you.
1060
00:39:20,959 --> 00:39:22,334
- Thank you so much
for everything.
1061
00:39:22,334 --> 00:39:23,834
- Oh, my pleasure.
Thank you for coming.
1062
00:39:23,834 --> 00:39:25,125
You're so welcome.
- Oh, thank you.
1063
00:39:25,125 --> 00:39:26,501
- Thank you
for a beautiful evening.
1064
00:39:26,501 --> 00:39:27,918
- Aw, thank you.
- I really had a nice--
1065
00:39:27,918 --> 00:39:29,584
Yeah, it was gorgeous,
and the food was great.
1066
00:39:29,584 --> 00:39:30,876
- Aw, thank you.
- I had a lot of fun.
1067
00:39:30,876 --> 00:39:32,125
- Get home safely, you guys.
1068
00:39:32,125 --> 00:39:34,834
- Whoo! Boy, it's chilly.
Nippy-nippy.
1069
00:39:34,834 --> 00:39:38,083
- That was lovely.
I had a great time.
1070
00:39:38,083 --> 00:39:40,501
- Was that the first time
that you saw Erika?
1071
00:39:40,501 --> 00:39:43,000
- Well, yeah. You think I've
seen her in the past five days?
1072
00:39:43,000 --> 00:39:45,667
I don't have anything to say,
so I'm good.
1073
00:39:45,667 --> 00:39:47,667
- You don't expect an apology?
1074
00:39:47,667 --> 00:39:49,542
- I don't care
if I get an apology or not.
1075
00:39:49,542 --> 00:39:51,250
- Okay.
- Here's the problem.
1076
00:39:51,250 --> 00:39:52,918
She's expecting one.
1077
00:39:52,918 --> 00:39:54,542
- She's expecting--
[laughs haughtily]
1078
00:39:54,542 --> 00:39:57,209
If anybody deserves an apology,
1079
00:39:57,209 --> 00:39:59,000
it's the victims!
1080
00:39:59,000 --> 00:40:00,834
- Erika?
- For being called a liar.
1081
00:40:00,834 --> 00:40:03,792
- Oh.
- And then, maybe me.
1082
00:40:03,792 --> 00:40:05,542
She threatened me,
1083
00:40:05,542 --> 00:40:07,292
with fangs out!
1084
00:40:07,292 --> 00:40:09,751
I got pushed
into a conversation
1085
00:40:09,751 --> 00:40:11,626
that I didn't want to have
at a dinner table--
1086
00:40:11,626 --> 00:40:13,751
- I agree.
- With everybody involved.
1087
00:40:13,751 --> 00:40:15,083
- The point is,
is we're trying to say,
1088
00:40:15,083 --> 00:40:17,375
if you say something
and you put it out there,
1089
00:40:17,375 --> 00:40:19,083
you've got to just be honest
in the moment.
1090
00:40:19,083 --> 00:40:21,375
If you guys have a conversation
about me that is something
1091
00:40:21,375 --> 00:40:24,334
like calling me a liar
or that questions my integrity,
1092
00:40:24,334 --> 00:40:26,709
please say it to me.
I want to know that.
1093
00:40:26,709 --> 00:40:28,667
You know what I mean?
Is that making sense?
1094
00:40:28,667 --> 00:40:31,125
- It's making sense,
but it's triggering me, though.
1095
00:40:31,125 --> 00:40:33,334
- About what?
- About you and I.
1096
00:40:33,334 --> 00:40:35,459
Because you're saying, "If
you're gonna call me a liar,
1097
00:40:35,459 --> 00:40:37,417
call it to my face.
Don't wait six months,"
1098
00:40:37,417 --> 00:40:38,918
and that's what happened
between us.
1099
00:40:38,918 --> 00:40:41,042
- You came to my charity event,
1100
00:40:41,042 --> 00:40:43,876
raised your paddle
to donate $5,000
1101
00:40:43,876 --> 00:40:45,667
to Children's Hospital
Los Angeles,
1102
00:40:45,667 --> 00:40:47,375
and never paid.
- What?
1103
00:40:47,375 --> 00:40:50,542
I would've rather you'd say,
"Um, hello, we still haven't
1104
00:40:50,542 --> 00:40:52,292
gotten the check,"
but we don't have to go back.
1105
00:40:52,292 --> 00:40:54,167
- I didn't do that.
That was Children's Hospital.
1106
00:40:54,167 --> 00:40:55,167
- I know!
- I don't handle that.
1107
00:40:55,167 --> 00:40:57,167
- You keep saying that,
but that's not okay.
1108
00:40:57,167 --> 00:40:59,167
- I mean, you talk
about picking a lane?
1109
00:40:59,167 --> 00:41:00,876
I thought we were okay,
Garcelle,
1110
00:41:00,876 --> 00:41:03,292
but now you're
switching lanes again.
1111
00:41:03,292 --> 00:41:05,334
I don't handle that.
I'm not the money collector.
1112
00:41:05,334 --> 00:41:07,083
- I got it.
- So--and we're past that.
1113
00:41:07,083 --> 00:41:08,834
- No, we're past that.
- And I appreciate that.
1114
00:41:08,834 --> 00:41:11,042
And you handled that.
- You know what I am sick of?
1115
00:41:11,042 --> 00:41:14,334
I am sick of being
in the hot seat.
1116
00:41:14,334 --> 00:41:16,584
- Well, what do we do about
you guys moving forward now?
1117
00:41:16,584 --> 00:41:19,125
Because you can't just not talk
at all ever again in the group.
1118
00:41:19,125 --> 00:41:20,417
- Well--
1119
00:41:20,417 --> 00:41:22,792
- What do you think, guys?
- I was with her.
1120
00:41:22,792 --> 00:41:24,167
There's no moving forward
for her.
1121
00:41:24,167 --> 00:41:25,125
- Erika?
- Yeah.
1122
00:41:25,125 --> 00:41:28,000
- Calling me a liar is like,
"Oh, hell no."
1123
00:41:28,000 --> 00:41:29,042
- What if
she approaches you again?
1124
00:41:29,042 --> 00:41:31,542
- There's nothing new to say.
- Right. Right.
1125
00:41:31,542 --> 00:41:33,792
- And there's no apology
coming out of my mouth ever
1126
00:41:33,792 --> 00:41:35,626
about anything that I said
at that table.
1127
00:41:35,626 --> 00:41:37,000
- She said that?
- To me.
1128
00:41:37,000 --> 00:41:38,542
- About Sutton?
- Yes. About Sutton.
1129
00:41:38,542 --> 00:41:41,250
There's no path
to resolution with them.
1130
00:41:41,250 --> 00:41:42,417
- Since Kathy's dinner?
1131
00:41:42,417 --> 00:41:44,584
- Since Kathy's dinner,
when you called her a liar.
1132
00:41:44,584 --> 00:41:47,083
There's no path.
- So you think just pretend?
1133
00:41:47,083 --> 00:41:49,000
Like, the two of them, like,
just ignore each other
1134
00:41:49,000 --> 00:41:50,751
in the group?
- There's no one pretending.
1135
00:41:50,751 --> 00:41:51,876
They're not pretending
to be friends.
1136
00:41:51,876 --> 00:41:54,751
They're just acting cordial.
That's what people do.
1137
00:41:54,751 --> 00:41:57,375
- That was not
two people being cordial.
1138
00:41:57,375 --> 00:42:01,000
That was being rude
and icing each other out,
1139
00:42:01,000 --> 00:42:05,042
and that is uncomfortable
for everybody around them.
1140
00:42:05,042 --> 00:42:06,709
But, like, if two people
aren't even talking,
1141
00:42:06,709 --> 00:42:07,876
I'm just curious
if they have a plan.
1142
00:42:07,876 --> 00:42:10,083
- That's fine. You sit at
the other ends of the table,
1143
00:42:10,083 --> 00:42:12,083
and they don't have to talk,
and that's how people act.
1144
00:42:12,083 --> 00:42:16,042
No one has to hang out and be,
like, phony and whatever.
1145
00:42:16,042 --> 00:42:18,292
That's such BS. I hate that.
1146
00:42:18,292 --> 00:42:19,667
- Well, I hate that too.
1147
00:42:19,667 --> 00:42:21,417
But I can tell you that,
for me, personally,
1148
00:42:21,417 --> 00:42:24,083
if I'm at a small, intimate
dinner with seven women
1149
00:42:24,083 --> 00:42:25,626
and I know that two of us
aren't speaking,
1150
00:42:25,626 --> 00:42:28,167
I'd feel like, "How do I
fix this moving forward,
1151
00:42:28,167 --> 00:42:30,250
even if it's just
putting a Band-Aid?"
1152
00:42:30,250 --> 00:42:31,542
Like, I don't know.
1153
00:42:31,542 --> 00:42:35,834
- They don't need a and-Aid.
- No, I don't need a Band-Aid.
1154
00:42:35,834 --> 00:42:38,209
- I think she's said plenty.
1155
00:42:38,209 --> 00:42:40,000
I think Erika has heard plenty.
1156
00:42:40,000 --> 00:42:43,542
And no one needs to push people
just to cause more pain.
1157
00:42:43,542 --> 00:42:45,709
It's just
absolutely unnecessary.
1158
00:42:45,709 --> 00:42:49,334
- So let it be.
- You guys aren't friends.
1159
00:42:49,334 --> 00:42:51,626
You hurt her, she hurt you,
and it's, like, over.
1160
00:42:51,626 --> 00:42:53,501
- If you're good with that
and she's okay with that,
1161
00:42:53,501 --> 00:42:59,501
then let it go.
And it is what it is.
1162
00:42:59,501 --> 00:43:01,083
Anyway, this was
a really beautiful night.
1163
00:43:01,083 --> 00:43:04,000
[laughter]
It really was.
1164
00:43:04,000 --> 00:43:05,083
- Next time
1165
00:43:05,083 --> 00:43:07,083
on "The Real Housewives
of Beverly Hills"...
1166
00:43:07,083 --> 00:43:09,125
[all howling]
1167
00:43:09,125 --> 00:43:11,209
- Sue and I communicate
with each other.
1168
00:43:11,209 --> 00:43:12,959
[howls]
1169
00:43:12,959 --> 00:43:15,209
- So I'm not the only crazy one
in this group.
1170
00:43:15,209 --> 00:43:17,584
- There's actually a guy
that I'm going to show to you.
1171
00:43:17,584 --> 00:43:18,834
- (BLEEP)!
[laughter]
1172
00:43:18,834 --> 00:43:19,834
I see abs,
1173
00:43:19,834 --> 00:43:23,000
and then I hear my bed springs
making noise.
1174
00:43:23,000 --> 00:43:24,209
He's hot.
1175
00:43:24,209 --> 00:43:25,417
- Tom's house was broken in to,
1176
00:43:25,417 --> 00:43:26,792
and he confronted the burglar,
1177
00:43:26,792 --> 00:43:28,584
and then had to go
have eye surgery.
1178
00:43:28,584 --> 00:43:30,459
And then, my son had
to go over and help.
1179
00:43:30,459 --> 00:43:32,209
- Recently?
- And then he rolled his car
1180
00:43:32,209 --> 00:43:33,375
five times on the way home.
1181
00:43:33,375 --> 00:43:34,626
Yeah, I'm under
a lot of stress.
1182
00:43:34,626 --> 00:43:35,626
- Wait, what?
1183
00:43:35,626 --> 00:43:37,000
- What you're suggesting then
1184
00:43:37,000 --> 00:43:38,584
is that Erika's
not telling the truth.
1185
00:43:38,584 --> 00:43:41,209
- No, I'm suggesting she's
been in a controlling marriage
1186
00:43:41,209 --> 00:43:42,292
for 20 years,
1187
00:43:42,292 --> 00:43:44,000
and she's still
being controlled.
1188
00:43:44,000 --> 00:43:47,125
- There's lies
all over the place.
1189
00:43:47,125 --> 00:43:49,167
- You had everyone up
in arms today.
1190
00:43:49,167 --> 00:43:50,167
- About what?
What'd I do?
1191
00:43:50,167 --> 00:43:53,042
- You said that
we're all coming after you.
1192
00:43:53,042 --> 00:43:54,876
- I speak four languages.
- Good for you.
1193
00:43:54,876 --> 00:43:57,167
- And that doesn't make sense
in any one of them.
1194
00:43:57,167 --> 00:44:01,167
- My God, will you shut up?
89865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.