All language subtitles for The.Real.Housewives.of.Beverly.Hills.S11E16.720p.WEB.h264-Ragequit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,125 - Previously on 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,751 "The Real Housewives of Beverly Hills"... 3 00:00:03,751 --> 00:00:05,375 - Va-voom. Va-voom. Va-voom. 4 00:00:05,375 --> 00:00:06,501 Hi. 5 00:00:06,501 --> 00:00:07,792 - Oh, honey, that's off the chain. 6 00:00:07,792 --> 00:00:09,542 - The last couple of months, 7 00:00:09,542 --> 00:00:11,542 you've been making a lot of jabs at me. 8 00:00:11,542 --> 00:00:13,042 I want to know, what is going on? 9 00:00:13,042 --> 00:00:15,792 - I don't know where I sit honestly with this group. 10 00:00:15,792 --> 00:00:18,709 In a way, I feel like an outsider a little bit. 11 00:00:18,709 --> 00:00:19,792 - Do you not believe Erika? 12 00:00:19,792 --> 00:00:21,834 - I think she has lied to us. 13 00:00:21,834 --> 00:00:23,167 - You do? - I do. 14 00:00:23,167 --> 00:00:28,292 I definitely am ready for a hardcore conversation with her. 15 00:00:28,292 --> 00:00:30,292 I'm not buying it. 16 00:00:30,292 --> 00:00:32,959 - I'm sorry, Sutton, but you're not being honest, 17 00:00:32,959 --> 00:00:35,417 and you're putting us in a bad position. 18 00:00:35,417 --> 00:00:38,083 - You trying to accuse me of lying. 19 00:00:38,083 --> 00:00:40,125 Look at me. I'll go head-on with you all ----ing day. 20 00:00:40,125 --> 00:00:41,501 - Don't talk to me like that. - Or what? 21 00:00:41,501 --> 00:00:45,250 - Seriously. - Or what? 22 00:00:45,250 --> 00:00:47,334 Shut the (BLEEP) up. 23 00:00:47,334 --> 00:00:50,375 You have no idea what you're talking about. Nothing! 24 00:00:50,375 --> 00:00:53,292 - Everybody wants me to be very honest with you 25 00:00:53,292 --> 00:00:55,334 and transparent, so I'm trying to do that. 26 00:00:55,334 --> 00:00:56,876 - Would you like to get sued? 27 00:00:56,876 --> 00:00:59,375 [dramatic musical sting] 28 00:00:59,375 --> 00:01:00,209 - No. 29 00:01:00,209 --> 00:01:02,584 - Would you like to? - Of course not. 30 00:01:02,584 --> 00:01:04,584 - Can I just say something? 31 00:01:04,584 --> 00:01:06,751 When you say things like, "Do you want to get sued?" 32 00:01:06,751 --> 00:01:09,876 that actually gives credence to what she was worried about. 33 00:01:09,876 --> 00:01:11,751 - Not by me. 34 00:01:11,751 --> 00:01:15,042 If you want to talk about someone else's health issues 35 00:01:15,042 --> 00:01:18,501 and you think that that person isn't gonna come after you, 36 00:01:18,501 --> 00:01:19,542 think again. 37 00:01:19,542 --> 00:01:21,501 Sutton's in way over her head. 38 00:01:21,501 --> 00:01:23,042 It's not about me suing her. 39 00:01:23,042 --> 00:01:25,709 It's more about, "Careful what you say about other people 40 00:01:25,709 --> 00:01:26,751 that aren't here." 41 00:01:26,751 --> 00:01:29,959 He ain't dead and gone, honey. 42 00:01:29,959 --> 00:01:32,375 - Well, we didn't ask to be in this situation, Erika. 43 00:01:32,375 --> 00:01:33,667 We just are. 44 00:01:33,667 --> 00:01:36,209 So if that's the situation, then we should all be scared. 45 00:01:36,209 --> 00:01:37,792 - In all fairness, though, when she said-- 46 00:01:37,792 --> 00:01:39,459 - Kyle. Kyle. - "I'm concerned," 47 00:01:39,459 --> 00:01:42,000 that gives credence to what she was worried about, though. 48 00:01:42,000 --> 00:01:43,667 - Kyle. She should be quiet. 49 00:01:43,667 --> 00:01:45,375 - You know what? That's a little bit of a threat 50 00:01:45,375 --> 00:01:47,167 and that's really uncomfortable for all of us. 51 00:01:47,167 --> 00:01:48,125 - No it isn't. It's not a threat. 52 00:01:48,125 --> 00:01:50,000 No, it's not, Dorit. Because you know what? 53 00:01:50,000 --> 00:01:51,125 She took it to another level. 54 00:01:51,125 --> 00:01:53,334 It's one thing to ask and to talk and say things. 55 00:01:53,334 --> 00:01:54,834 It's another thing to call someone a liar 56 00:01:54,834 --> 00:01:58,626 and talk about their health. 57 00:01:58,626 --> 00:02:01,292 - I don't think it's fair that Erika's threatening Sutton. 58 00:02:01,292 --> 00:02:03,083 It sounds like she's saying that those of us 59 00:02:03,083 --> 00:02:05,083 that have had doubt or questions 60 00:02:05,083 --> 00:02:07,417 have the danger of being sued. 61 00:02:07,417 --> 00:02:10,209 Is that something that we all have to be worried about? 62 00:02:10,209 --> 00:02:12,501 - I'm about to really lose my sh-- on all of you. 63 00:02:12,501 --> 00:02:17,083 - Don't do it. Nope. 64 00:02:17,083 --> 00:02:22,542 - I'm good. 65 00:02:22,542 --> 00:02:36,751 - Take a breath. 66 00:02:36,751 --> 00:02:39,959 - You ever call me a liar again, 67 00:02:39,959 --> 00:02:41,209 I'm coming for you. 68 00:02:41,209 --> 00:02:44,209 [tense music] 69 00:02:44,209 --> 00:02:49,459 ♪ 70 00:02:49,459 --> 00:02:52,000 Trust me. 71 00:02:52,000 --> 00:02:53,501 - So you're suing me? 72 00:02:53,501 --> 00:02:55,167 You're coming after me? 73 00:02:55,167 --> 00:02:56,667 Am I gonna wake up in the morning 74 00:02:56,667 --> 00:02:58,584 with a horse's head in my bed? 75 00:02:58,584 --> 00:03:01,959 What exactly are you saying here? 76 00:03:01,959 --> 00:03:04,709 I'm not doing it. I swear to God, Erika. 77 00:03:04,709 --> 00:03:06,334 'Cause you-- I can't say anything 78 00:03:06,334 --> 00:03:07,876 that's gonna make you-- - No, you're not. 79 00:03:07,876 --> 00:03:09,501 Because you know what? You called me a liar. 80 00:03:09,501 --> 00:03:12,459 - You've threatened me-- - No, I promise you. 81 00:03:12,459 --> 00:03:14,417 - I've entertained a lot, 82 00:03:14,417 --> 00:03:17,459 and I do not ever recall 83 00:03:17,459 --> 00:03:19,584 anything going off the rails like this. 84 00:03:19,584 --> 00:03:21,167 - I haven't threatened you. I promised you. 85 00:03:21,167 --> 00:03:23,459 - Okay, you promised. - I made a promise to you. 86 00:03:23,459 --> 00:03:26,792 - The soufflé is probably falling in the kitchen. 87 00:03:26,792 --> 00:03:28,125 - Oh, it's no threat, honey. - Okay. 88 00:03:28,125 --> 00:03:30,167 - It's a ----ing promise. - Okay. 89 00:03:30,167 --> 00:03:31,918 - But on the brighter side, 90 00:03:31,918 --> 00:03:34,417 there's more leftovers for me. 91 00:03:34,417 --> 00:03:36,876 - Don't push unless you're ready to get pushed back on. 92 00:03:36,876 --> 00:03:38,667 - Erika, Erika, Erika. - And it may not be today, 93 00:03:38,667 --> 00:03:39,709 and it may not be next year. 94 00:03:39,709 --> 00:03:41,626 I will push back. - Erika, you don't mean that. 95 00:03:41,626 --> 00:03:43,751 - Yes, I do. Yes, I ----ing do. - Can I--hold on. No, no, no. 96 00:03:43,751 --> 00:03:45,417 That's a problem. We can't threaten people, 97 00:03:45,417 --> 00:03:46,542 because then-- - No, no, no. 98 00:03:46,542 --> 00:03:47,751 - I'm not threatening. I'm promising. 99 00:03:47,751 --> 00:03:50,083 - She's feeling like that, and that was her original-- 100 00:03:50,083 --> 00:03:52,042 - No, don't call me a liar, Kyle. 101 00:03:52,042 --> 00:03:53,959 - No, she asked the questions. 102 00:03:53,959 --> 00:03:55,626 And just answer calmly. - Where are you going? 103 00:03:55,626 --> 00:03:58,417 - Oh, if I'm gonna be threatened and all of that, 104 00:03:58,417 --> 00:03:59,876 I am not doing it. - Okay, bye. 105 00:03:59,876 --> 00:04:01,417 - Oh, yeah. Bye is right. 106 00:04:01,417 --> 00:04:03,042 I'm not gonna be threatened. No way. 107 00:04:03,042 --> 00:04:05,667 - Sutton. - No way. Uh-uh. 108 00:04:05,667 --> 00:04:07,834 No. I am not used to people like that-- 109 00:04:07,834 --> 00:04:10,083 - Hold on. - And that will make me leave. 110 00:04:10,083 --> 00:04:12,918 - Hold on. - Bye. There's the door. 111 00:04:12,918 --> 00:04:14,501 - Come on, you guys. - Oh, no, no, no, no, no. 112 00:04:14,501 --> 00:04:17,334 We're not gonna get anywhere. - Nope. I'm out. 113 00:04:17,334 --> 00:04:19,083 - Whatever. - Oh, my God. 114 00:04:19,083 --> 00:04:20,292 - Sorry, Erika. 115 00:04:20,292 --> 00:04:22,167 - Never mind. It's okay. 116 00:04:22,167 --> 00:04:24,959 [softly] Oh, my goodness. You're really a sweetie. 117 00:04:24,959 --> 00:04:27,167 - Sutton. 118 00:04:27,167 --> 00:04:30,167 - No, no. 119 00:04:30,167 --> 00:04:34,918 That's zero okay. Mm-mm. 120 00:04:34,918 --> 00:04:35,834 - Why can't I? 121 00:04:35,834 --> 00:04:38,125 What, I'm gonna sit there and be threatened? 122 00:04:38,125 --> 00:04:39,209 No way. 123 00:04:39,209 --> 00:04:41,876 - If you've got the balls to sit here and say it, 124 00:04:41,876 --> 00:04:43,751 then you've got the balls for me to push back. 125 00:04:43,751 --> 00:04:45,125 - Agreed. - And if you want to get up 126 00:04:45,125 --> 00:04:47,834 and walk out and have a ----ing tantrum, then you go do that. 127 00:04:47,834 --> 00:04:51,042 - Y'all, she's threatened me? - That's ----ed up. 128 00:04:51,042 --> 00:04:52,000 - I--I am not used to that at all. 129 00:04:52,000 --> 00:04:55,209 - I get it. I know. - What the (BLEEP)? 130 00:04:55,209 --> 00:04:57,334 - I know. I know. - No, no, no, no, no. 131 00:04:57,334 --> 00:05:00,167 - What I saw with Erika was the nastiest thing I've ever seen. 132 00:05:00,167 --> 00:05:02,918 - Everyone pushed Sutton, to be honest. 133 00:05:02,918 --> 00:05:06,334 Your response was exactly how I would've responded. 134 00:05:06,334 --> 00:05:08,501 Be like, "You called me a liar," and that's what happens. 135 00:05:08,501 --> 00:05:10,834 - That's right. 136 00:05:10,834 --> 00:05:12,626 - She's gonna ruin my life, and then say-- 137 00:05:12,626 --> 00:05:14,626 - That's not gonna happen. - That's not gonna happen. 138 00:05:14,626 --> 00:05:16,584 - That's not gonna happen. That's not gonna happen. 139 00:05:16,584 --> 00:05:18,083 Listen to me. - That's not gonna happen. 140 00:05:18,083 --> 00:05:19,292 - You don't get sued for saying, 141 00:05:19,292 --> 00:05:21,626 "I think you're not being honest about this situation." 142 00:05:21,626 --> 00:05:22,876 Okay? You don't get sued for that. 143 00:05:22,876 --> 00:05:25,000 - But you guys are riling her up, though! 144 00:05:25,000 --> 00:05:26,667 - Can you stop-- - You guys are riling her up. 145 00:05:26,667 --> 00:05:28,083 If she-- - What are you talking about? 146 00:05:28,083 --> 00:05:29,834 - Well, you're saying that she said something 147 00:05:29,834 --> 00:05:31,209 that she hasn't said in that room. 148 00:05:31,209 --> 00:05:32,918 - Yeah. I'm not gonna speak for my friend. 149 00:05:32,918 --> 00:05:34,209 - So then, say it! 150 00:05:34,209 --> 00:05:36,417 - I was trying to help her get it out because 151 00:05:36,417 --> 00:05:38,667 she said she wanted to come in and be honest in the group. 152 00:05:38,667 --> 00:05:40,375 - I was! 153 00:05:40,375 --> 00:05:42,501 - [scoffs] My God. 154 00:05:42,501 --> 00:05:45,042 The person in the room that doesn't want to do the talking 155 00:05:45,042 --> 00:05:46,250 is Erika. 156 00:05:46,250 --> 00:05:48,459 Sutton said everything she needed to say. 157 00:05:48,459 --> 00:05:49,751 Come on. Just come in the library. 158 00:05:49,751 --> 00:05:50,918 We're gonna talk. Come on. 159 00:05:50,918 --> 00:05:53,292 - Could you just go in the library? 160 00:05:53,292 --> 00:05:54,417 - It's up to you. 161 00:05:54,417 --> 00:05:57,626 [engine starts] 162 00:05:57,626 --> 00:06:07,584 - Mwah. Bye-bye. 163 00:06:07,584 --> 00:06:11,292 - You freaked her out. - Why? 164 00:06:11,292 --> 00:06:12,709 - She shouldn't have called me a liar. 165 00:06:12,709 --> 00:06:14,292 - What do you mean, "Why?" 166 00:06:14,292 --> 00:06:16,459 - You guys, you're not gonna guilt me into thinking 167 00:06:16,459 --> 00:06:20,250 that I beat up on somebody. The truth is, the word "liar--" 168 00:06:20,250 --> 00:06:21,459 - That's not a good word. 169 00:06:21,459 --> 00:06:22,667 - Nobody likes to be called a liar, 170 00:06:22,667 --> 00:06:24,209 but she feels really, really threatened. 171 00:06:24,209 --> 00:06:26,334 - That's like saying-- a thief or a liar. 172 00:06:26,334 --> 00:06:28,417 - Which is what I am continuously called 173 00:06:28,417 --> 00:06:31,209 every ----ing day of my life right now. 174 00:06:31,209 --> 00:06:32,792 Do you think I'm going to accept that 175 00:06:32,792 --> 00:06:34,626 on top of everything else that I'm accepting? 176 00:06:34,626 --> 00:06:37,000 You're a ----ing idiot. 177 00:06:37,000 --> 00:06:40,334 - I've seen Erika lose her temper with Eileen-- 178 00:06:40,334 --> 00:06:44,959 - Shut the (BLEEP) up. 179 00:06:44,959 --> 00:06:46,209 - And with Teddy. 180 00:06:46,209 --> 00:06:48,626 - Don't ever say I'm pretending 'cause I'm not pretending. 181 00:06:48,626 --> 00:06:50,751 I'm telling you the truth. I don't remember saying that. 182 00:06:50,751 --> 00:06:52,125 Don't ever say that to me again. 183 00:06:52,125 --> 00:06:53,209 Don't. - Okay. 184 00:06:53,209 --> 00:06:54,209 - Don't ever, ever do that to me. 185 00:06:54,209 --> 00:06:56,250 - But it bothers me, as Sutton's friend, 186 00:06:56,250 --> 00:06:59,417 to see her intimidated by Erika and backing down 187 00:06:59,417 --> 00:07:00,918 instead of speaking up 188 00:07:00,918 --> 00:07:03,250 and telling her truth about what she's been feeling. 189 00:07:03,250 --> 00:07:04,792 - She's a punk-ass. 190 00:07:04,792 --> 00:07:06,876 - Because I really think that Erika's bark 191 00:07:06,876 --> 00:07:08,459 is worse than her bite. 192 00:07:08,459 --> 00:07:10,834 - Are we left? Are we just the six? 193 00:07:10,834 --> 00:07:12,292 - It's the six of us. 194 00:07:12,292 --> 00:07:15,250 - Kathy, cheers to you for having us. Thank you. 195 00:07:15,250 --> 00:07:17,083 - Thank you so much. I love you so much. Thank you. 196 00:07:17,083 --> 00:07:18,584 - Thank you. I love you. all: Aw. 197 00:07:18,584 --> 00:07:20,250 - And thank you, gentlemen. Thank you. 198 00:07:20,250 --> 00:07:23,209 - Thank you, everyone. - Thank you. 199 00:07:23,209 --> 00:07:25,000 - Patrick was saying, "In 50 years, 200 00:07:25,000 --> 00:07:27,584 I have never seen people yell like this." 201 00:07:27,584 --> 00:07:30,751 - Poor Patrick. That's all I can say. 202 00:07:30,751 --> 00:07:32,167 - Tell him "welcome." 203 00:07:32,167 --> 00:07:33,834 - Welcome to the club. - Yes. 204 00:07:33,834 --> 00:07:37,083 [laughter] 205 00:07:37,083 --> 00:07:38,834 - Coming up... 206 00:07:38,834 --> 00:07:39,876 - You're pissing me off right now. 207 00:07:39,876 --> 00:07:41,751 - I'm sorry that I am. - You're pissing me off. 208 00:07:41,751 --> 00:07:43,334 - I wanted you to be honest. - Because I-- 209 00:07:43,334 --> 00:07:43,334 You talk too much, like Dorit sometimes. 210 00:07:43,334 --> 00:07:48,584 - Previously on 211 00:07:48,584 --> 00:07:51,667 [upbeat music] 212 00:07:51,667 --> 00:07:55,667 ♪ 213 00:07:55,667 --> 00:08:01,542 [knocks on door] - Coming. 214 00:08:01,542 --> 00:08:02,626 - Hello. 215 00:08:02,626 --> 00:08:04,083 - Long time no see. 216 00:08:04,083 --> 00:08:06,334 - Yes, hi. - Hi. Come on in. 217 00:08:06,334 --> 00:08:08,584 - A little something. - Aw, thank you. 218 00:08:08,584 --> 00:08:11,250 So sweet. Hi. - Hi. 219 00:08:11,250 --> 00:08:13,542 So pretty out here. - Thank you. 220 00:08:13,542 --> 00:08:15,334 - Beautiful, new home. 221 00:08:15,334 --> 00:08:17,626 - The first time you did a drive-by, 222 00:08:17,626 --> 00:08:18,459 you and Harry Hamlin, 223 00:08:18,459 --> 00:08:20,167 I was talking about this yesterday. 224 00:08:20,167 --> 00:08:22,626 - So funny, right? Our little drive-by. 225 00:08:22,626 --> 00:08:24,501 - A little drive-by with spaghetti sauce. 226 00:08:24,501 --> 00:08:27,501 - Garcelle expressed how much she loved Harry's sauce. 227 00:08:27,501 --> 00:08:30,417 - This was so yummy. - You want another bowl of it? 228 00:08:30,417 --> 00:08:32,209 - I want to take it home. - Okay. 229 00:08:32,209 --> 00:08:33,959 - So I can eat when no one's really looking at me. 230 00:08:33,959 --> 00:08:35,918 - I know. - And so, the next day, 231 00:08:35,918 --> 00:08:38,209 we drove up to Garcelle's house. 232 00:08:38,209 --> 00:08:39,375 - It was so good. - It's so good. 233 00:08:39,375 --> 00:08:40,584 He's such a great cook, isn't he? 234 00:08:40,584 --> 00:08:41,501 - Yeah, he really is. 235 00:08:41,501 --> 00:08:43,250 Thank you for this. - You're so welcome. 236 00:08:43,250 --> 00:08:45,417 And we dropped off his sauce for her. 237 00:08:45,417 --> 00:08:46,834 - I'm actually gonna make some coffee 238 00:08:46,834 --> 00:08:48,334 because I haven't had any. - Okay. Good. 239 00:08:48,334 --> 00:08:49,334 - Do you want coffee too? - Yeah. 240 00:08:49,334 --> 00:08:51,250 I didn't get a whole lot of sleep last night. 241 00:08:51,250 --> 00:08:53,501 That was a late night. - So what's your takeaway? 242 00:08:53,501 --> 00:08:55,083 - Well, I need you to fill me in 243 00:08:55,083 --> 00:08:57,667 because drunk Rinna was in full swing. 244 00:08:57,667 --> 00:08:59,417 - Were you? - Oh, yeah. 245 00:08:59,417 --> 00:09:01,083 - Champagne, or white wine? 246 00:09:01,083 --> 00:09:04,417 - Ooh, I'd like some white wine. 247 00:09:04,417 --> 00:09:06,375 This is now my second drink. 248 00:09:06,375 --> 00:09:08,584 - [chanting] We love drunk Rinna. 249 00:09:08,584 --> 00:09:10,042 We love drunk Rinna. 250 00:09:10,042 --> 00:09:11,918 - [cackles] I've never had a bell. 251 00:09:11,918 --> 00:09:15,459 - I'm not sure drunk Rinna should have a bell, though. 252 00:09:15,459 --> 00:09:17,417 [laughter] 253 00:09:17,417 --> 00:09:19,042 - You were ringing the bell, going, "Own it. 254 00:09:19,042 --> 00:09:21,042 Everybody own it. Everybody be truthful," 255 00:09:21,042 --> 00:09:23,292 and I was like, "Oh, here we go." 256 00:09:23,292 --> 00:09:26,000 - Oh, my God. That's actually really funny. 257 00:09:26,000 --> 00:09:26,959 - Oh, my God. - Oh, God. 258 00:09:26,959 --> 00:09:30,501 I remember Erika and Sutton having words, 259 00:09:30,501 --> 00:09:32,584 but I was full-on drunk at that party. 260 00:09:32,584 --> 00:09:35,751 With a bell. [laughs] 261 00:09:35,751 --> 00:09:38,125 - Erika lost her sh--. 262 00:09:38,125 --> 00:09:39,542 She threatened her. - Oh, sh--. 263 00:09:39,542 --> 00:09:41,125 - And when Sutton goes, "Is that a threat?" 264 00:09:41,125 --> 00:09:43,125 And she was like, "No. It's a promise." 265 00:09:43,125 --> 00:09:45,417 - [gasps] - Like, full-on. 266 00:09:45,417 --> 00:09:47,501 - Oh, my gosh. So it was bad. 267 00:09:47,501 --> 00:09:49,542 - It was bad. We can go sit over there, if you want. 268 00:09:49,542 --> 00:09:50,918 - Oh. - It was bad. 269 00:09:50,918 --> 00:09:54,417 And Sutton got up. She started crying. 270 00:09:54,417 --> 00:09:57,042 - Oh, I didn't see that either. - Yeah. Oh, yeah. 271 00:09:57,042 --> 00:09:59,375 Kathy kept on saying, "Can we do this after coffee? 272 00:09:59,375 --> 00:10:00,834 Can we do this after dinner?" 273 00:10:00,834 --> 00:10:04,167 Which I'm going to heed the warning next week. 274 00:10:04,167 --> 00:10:06,834 I'm having a Haitian dinner that I'm inviting you guys to, 275 00:10:06,834 --> 00:10:08,751 and, um-- 276 00:10:08,751 --> 00:10:11,459 But I think the more we're together, 277 00:10:11,459 --> 00:10:13,167 we just have to figure it out, you know? 278 00:10:13,167 --> 00:10:15,083 - It's not easy. - No, it's not easy. 279 00:10:15,083 --> 00:10:16,334 - It's not easy. 280 00:10:16,334 --> 00:10:17,709 - I checked on Sutton this morning, 281 00:10:17,709 --> 00:10:19,542 and I just sent her a text saying, "Are you okay?" 282 00:10:19,542 --> 00:10:20,834 And she said, "No, I'm not okay." 283 00:10:20,834 --> 00:10:22,000 - Aw. 284 00:10:22,000 --> 00:10:24,042 - I don't know if she wants to be alone with Erika. 285 00:10:24,042 --> 00:10:26,709 She feels like Erika threatened her. 286 00:10:26,709 --> 00:10:28,792 - It's up to them now to figure that out. 287 00:10:28,792 --> 00:10:29,792 - Yeah. 288 00:10:29,792 --> 00:10:32,792 - It sounds like it was horrible. 289 00:10:32,792 --> 00:10:34,125 - I feel like, and I'm gonna say this, 290 00:10:34,125 --> 00:10:36,626 I feel like the four of you were together, 291 00:10:36,626 --> 00:10:39,209 and then me and Crystal and Sutton are 292 00:10:39,209 --> 00:10:40,417 on the other side of everything. 293 00:10:40,417 --> 00:10:41,709 - Why? Do you really? - I do. 294 00:10:41,709 --> 00:10:43,250 I do, and I've said it a couple of times. 295 00:10:43,250 --> 00:10:45,375 I just feel like you guys look out for each other, 296 00:10:45,375 --> 00:10:48,959 but I don't feel like--I don't feel like you look out for me. 297 00:10:48,959 --> 00:10:50,918 - Really? - Yes. 298 00:10:50,918 --> 00:10:53,542 - Oh, gosh. I'm sorry you feel that. 299 00:10:53,542 --> 00:10:57,250 I really don't feel that way. - Really? 300 00:10:57,250 --> 00:10:58,334 - I really don't. I think I've made-- 301 00:10:58,334 --> 00:11:01,083 - When we were in La Quinta and I asked Erika 302 00:11:01,083 --> 00:11:08,751 that question that set her off, you totally took Erika's side. 303 00:11:08,751 --> 00:11:10,250 - I'm leaving. 304 00:11:10,250 --> 00:11:11,751 - You're leaving? - I'm going. 305 00:11:11,751 --> 00:11:15,375 At your launch party, Dorit was saying things at me. 306 00:11:15,375 --> 00:11:18,125 (BLEEP) you. (BLEEP) you. - Oh, are you going? 307 00:11:18,125 --> 00:11:22,125 Is that the easy way, or do you want to talk it out? 308 00:11:22,125 --> 00:11:23,959 - You didn't say anything. 309 00:11:23,959 --> 00:11:26,125 - Well, it wasn't my place to say anything in that moment. 310 00:11:26,125 --> 00:11:27,834 - Rinna, come on. You're-- 311 00:11:27,834 --> 00:11:29,709 Then it's never your place to say anything, 312 00:11:29,709 --> 00:11:31,375 but you always say stuff. 313 00:11:31,375 --> 00:11:34,042 - My loyalty is to the truth, 314 00:11:34,042 --> 00:11:35,667 how I see the truth. 315 00:11:35,667 --> 00:11:39,250 And what Dorit was saying, I didn't disagree with it. 316 00:11:39,250 --> 00:11:40,751 I--I heard the jabs. 317 00:11:40,751 --> 00:11:42,083 And yet, you expect me to, like, 318 00:11:42,083 --> 00:11:45,083 step in and fight your battles? 319 00:11:45,083 --> 00:11:46,834 Bitch, please. 320 00:11:46,834 --> 00:11:49,042 I choose not to nitpick with you. 321 00:11:49,042 --> 00:11:51,042 And maybe you're choosing to nitpick with me a bit, 322 00:11:51,042 --> 00:11:53,918 and that's okay. So if we're gonna go there, 323 00:11:53,918 --> 00:11:55,167 then I'm gonna go here with you. 324 00:11:55,167 --> 00:11:56,250 - Of course. - So, 325 00:11:56,250 --> 00:11:59,083 you know, after the party, with the cake and stuff, 326 00:11:59,083 --> 00:12:02,751 you said "thank you" in the moment, but not after. 327 00:12:02,751 --> 00:12:05,792 all: ♪ Happy birthday 328 00:12:05,792 --> 00:12:08,626 ♪ To you 329 00:12:08,626 --> 00:12:10,209 - Thank you so much. 330 00:12:10,209 --> 00:12:12,000 - And then, 331 00:12:12,000 --> 00:12:14,876 I didn't get a text from you after we brought the sauce. 332 00:12:14,876 --> 00:12:15,959 [quirky tense music] 333 00:12:15,959 --> 00:12:18,125 I would've loved to have been able to say to Harry, 334 00:12:18,125 --> 00:12:20,417 "She loved the sauce. She's thanking you for it." 335 00:12:20,417 --> 00:12:21,959 - I mean, I said it when you guys were here. 336 00:12:21,959 --> 00:12:23,918 - You absolutely did. But you know what I'm saying. 337 00:12:23,918 --> 00:12:26,876 We both can do better. 338 00:12:26,876 --> 00:12:29,292 But I hear how you feel. I really do. 339 00:12:29,292 --> 00:12:30,209 - Yeah. - I hear you. 340 00:12:30,209 --> 00:12:32,042 - Awesome. - Great. 341 00:12:32,042 --> 00:12:34,709 - Good. - Okay, good. 342 00:12:34,709 --> 00:12:37,709 [exciting music] 343 00:12:37,709 --> 00:12:48,459 ♪ 344 00:12:48,459 --> 00:12:50,000 - Oh! - Oh! I'm sorry. 345 00:12:50,000 --> 00:12:50,792 Hi. - Hi. 346 00:12:50,792 --> 00:12:53,751 - Welcome to Bonhams. - Thank you. 347 00:12:53,751 --> 00:12:56,751 I'm Sutton. Nice to meet you. - So nice to meet you, Sutton. 348 00:12:56,751 --> 00:12:58,959 So this is our home and interior sale, 349 00:12:58,959 --> 00:13:01,959 which is on the 26th of January, 350 00:13:01,959 --> 00:13:04,000 and we also have some jewelry and some watches here. 351 00:13:04,000 --> 00:13:05,751 - Okay, this is a scary section. 352 00:13:05,751 --> 00:13:07,250 - It's actually kind of a nice section. 353 00:13:07,250 --> 00:13:13,501 - I know. Oh, no. 354 00:13:13,501 --> 00:13:15,375 - Hi. Sorry about that. Here. - Oh, hi. How are you? 355 00:13:15,375 --> 00:13:16,918 - Hi. How are you? Welcome to Bonhams. 356 00:13:16,918 --> 00:13:18,709 - You're gonna die. - Thank you--what? 357 00:13:18,709 --> 00:13:20,125 - We are here by ourselves. 358 00:13:20,125 --> 00:13:22,250 - Wow. Look at those lips. - Well, you know. 359 00:13:22,250 --> 00:13:23,626 - You look pretty. - Thank you. 360 00:13:23,626 --> 00:13:25,834 I was feeling boss-lady today. 361 00:13:25,834 --> 00:13:26,834 I have a lot of things to do. 362 00:13:26,834 --> 00:13:28,959 I'm working a lot for the store. 363 00:13:28,959 --> 00:13:31,292 This stuff goes on auction on Tuesday. 364 00:13:31,292 --> 00:13:32,626 So this is like-- - Right. 365 00:13:32,626 --> 00:13:34,209 - Really we're getting kind of a preview. 366 00:13:34,209 --> 00:13:35,209 - Okay. - We're gonna start 367 00:13:35,209 --> 00:13:37,000 with the jewelry because-- 368 00:13:37,000 --> 00:13:38,334 - Because we need that for the store. 369 00:13:38,334 --> 00:13:42,125 - That's what we do. [laughter] 370 00:13:42,125 --> 00:13:44,626 - Wait, look at that necklace. This is like "The Crown." 371 00:13:44,626 --> 00:13:47,167 - The center necklace is 128 carats 372 00:13:47,167 --> 00:13:49,167 with 30 carats of diamonds. 373 00:13:49,167 --> 00:13:51,250 All of this jewelry was brought in for you 374 00:13:51,250 --> 00:13:53,209 for a private viewing. 375 00:13:53,209 --> 00:13:55,876 This is not for auction. This is for today for you all. 376 00:13:55,876 --> 00:13:58,083 - Oh, okay. That's so nice. 377 00:13:58,083 --> 00:13:59,292 Tell me about these earrings. 378 00:13:59,292 --> 00:14:01,083 - Those are seven carats each, 379 00:14:01,083 --> 00:14:03,250 and those are 215,000. 380 00:14:03,250 --> 00:14:09,083 - That's a good price for those. 381 00:14:09,083 --> 00:14:11,459 Lookit. Lookit. Lookit. They got my twin. 382 00:14:11,459 --> 00:14:13,292 Mine has emeralds. 383 00:14:13,292 --> 00:14:15,125 - Can I try that on actually? - Yeah, of course. 384 00:14:15,125 --> 00:14:17,918 - I mean, who doesn't love Cartier? 385 00:14:17,918 --> 00:14:20,584 Oh, my goodness. I'm gonna take this. 4,800? 386 00:14:20,584 --> 00:14:22,876 - Okay. Yep. - Yeah, I'll take this. 387 00:14:22,876 --> 00:14:24,125 - Thank you. - Thank you. 388 00:14:24,125 --> 00:14:25,334 - This is cute. 389 00:14:25,334 --> 00:14:27,083 And what's the price on this person? 390 00:14:27,083 --> 00:14:29,334 - 3,500. - Sold. 391 00:14:29,334 --> 00:14:31,125 Look, we both got rings. Pinky rings. 392 00:14:31,125 --> 00:14:33,501 - Yes. - Pinky power. 393 00:14:33,501 --> 00:14:36,167 - Nice. [laughter] 394 00:14:36,167 --> 00:14:37,959 - Don't let my earrings walk away. 395 00:14:37,959 --> 00:14:41,167 - What is all this stuff? - Oh, no. This is my--I have-- 396 00:14:41,167 --> 00:14:42,751 - This is what-- I'll take this! 397 00:14:42,751 --> 00:14:44,751 - No. I have this pattern. 398 00:14:44,751 --> 00:14:46,209 - What is this whole set starting at? 399 00:14:46,209 --> 00:14:48,083 - $2,500 to $3,500, 400 00:14:48,083 --> 00:14:50,083 and it's called the "Rothschild Bird Pattern." 401 00:14:50,083 --> 00:14:51,542 - Why "Rothschild"? 402 00:14:51,542 --> 00:14:54,083 - It was a special commission that the Rothschild family had, 403 00:14:54,083 --> 00:14:55,709 and then they made more later on. 404 00:14:55,709 --> 00:14:57,125 - It's meant to be. It's my niece. 405 00:14:57,125 --> 00:14:59,125 - Please don't outbid me on that. You won't. 406 00:14:59,125 --> 00:15:01,000 - I hope you're up bright and early Tuesday. 407 00:15:01,000 --> 00:15:02,834 - We all know I kind of love an auction, 408 00:15:02,834 --> 00:15:04,083 which is where I find 409 00:15:04,083 --> 00:15:06,167 a lot of really special items for my store. 410 00:15:06,167 --> 00:15:07,626 I'm about to die right now. 411 00:15:07,626 --> 00:15:09,584 - Oh, my God, Sutton. 412 00:15:09,584 --> 00:15:11,959 - [gasps] This is very exclusive. 413 00:15:11,959 --> 00:15:14,292 I can preview everything that's going to be 414 00:15:14,292 --> 00:15:16,083 in the auction and kind of write things down 415 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 'cause the auctions go very fast. 416 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 I've already looked over here at these glasses too. 417 00:15:20,000 --> 00:15:21,876 - I know. I'm getting the feeling 418 00:15:21,876 --> 00:15:24,083 you're gonna get stuff that I'm not gonna get. 419 00:15:24,083 --> 00:15:26,501 - [sighs] It's all about the win. 420 00:15:26,501 --> 00:15:27,918 This is the kind of piece 421 00:15:27,918 --> 00:15:29,501 that I want to see the bottom of, though. 422 00:15:29,501 --> 00:15:31,459 - How are you feeling today after last night? 423 00:15:31,459 --> 00:15:33,209 - I'm feeling really tired. 424 00:15:33,209 --> 00:15:35,083 I did not sleep well last night at all. 425 00:15:35,083 --> 00:15:38,375 But, you know, honestly the hardest part for me 426 00:15:38,375 --> 00:15:41,334 is when you guys kept saying, "Say more. Say more." 427 00:15:41,334 --> 00:15:42,459 I'm like, "What?" 428 00:15:42,459 --> 00:15:44,042 - I was just saying, "Be honest," 429 00:15:44,042 --> 00:15:45,876 because otherwise-- - I was being honest. 430 00:15:45,876 --> 00:15:47,167 - It's gonna come across, you know, 431 00:15:47,167 --> 00:15:48,709 two-faced, or whatever. 432 00:15:48,709 --> 00:15:50,667 - I don't know what two-faced you're talking about. 433 00:15:50,667 --> 00:15:53,125 I cannot listen to someone say, 434 00:15:53,125 --> 00:15:55,209 "You're gonna get sued," and then be like, 435 00:15:55,209 --> 00:15:58,042 "Oh, well, Polly Sunshine. Let's go have dessert." 436 00:15:58,042 --> 00:15:59,000 I'm not doing that. - No offense, 437 00:15:59,000 --> 00:16:00,709 but that's kind of what you were doing. 438 00:16:00,709 --> 00:16:02,000 - No, it was not. 439 00:16:02,000 --> 00:16:04,042 - Well, when I talked to you at your house, you were like, 440 00:16:04,042 --> 00:16:05,834 "I have these feelings. I think this." 441 00:16:05,834 --> 00:16:08,334 - I'm gonna have to tell her. I'm gonna say, 442 00:16:08,334 --> 00:16:12,167 "I said, I'm not buying it." 443 00:16:12,167 --> 00:16:14,042 - And then, you were like, "You don't want to talk? Okay." 444 00:16:14,042 --> 00:16:15,959 - So do you want to talk to me or not? 445 00:16:15,959 --> 00:16:17,542 - I don't. I don't. 446 00:16:17,542 --> 00:16:19,876 I have enough problems. - Okay. 447 00:16:19,876 --> 00:16:20,918 You're pissing me off right now. 448 00:16:20,918 --> 00:16:23,834 - I'm sorry that I am. - You're pissing me off. 449 00:16:23,834 --> 00:16:25,334 - I wanted you to be honest. - Because I-- 450 00:16:25,334 --> 00:16:27,918 You talk too much, like Dorit sometimes. 451 00:16:27,918 --> 00:16:32,667 [dramatic musical sting] 452 00:16:32,667 --> 00:16:34,042 - Do you-- do you know why-- 453 00:16:34,042 --> 00:16:36,083 Where are you going? 454 00:16:36,083 --> 00:16:42,417 Where are you going? - I'm walking away from that. 455 00:16:42,417 --> 00:16:44,417 - Coming up... 456 00:16:44,417 --> 00:16:47,334 - This is dollars not going to these victims, 457 00:16:47,334 --> 00:16:50,250 and she's there with her legs in the air. 458 00:16:50,250 --> 00:16:50,250 It's not a good look, babe. 459 00:16:50,250 --> 00:16:56,083 [upbeat music] 460 00:16:56,083 --> 00:17:04,167 - You talk too much, like Dorit sometimes. 461 00:17:04,167 --> 00:17:06,834 - Do you-- do you know why-- 462 00:17:06,834 --> 00:17:09,167 Where are you going? - I'm walking away from that. 463 00:17:09,167 --> 00:17:11,083 - Don't talk to her anymore then if you don't want to. 464 00:17:11,083 --> 00:17:12,375 - I'm not going to. - Okay? 465 00:17:12,375 --> 00:17:14,000 - I've given her my truth. 466 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 She didn't like it. She threatened me. 467 00:17:16,000 --> 00:17:17,167 - I understand, and it was upsetting. 468 00:17:17,167 --> 00:17:19,125 - I have done nothing wrong at all. 469 00:17:19,125 --> 00:17:20,751 - I'm not saying you did anything wrong. 470 00:17:20,751 --> 00:17:23,501 I'm saying, I think you just need to be honest because-- 471 00:17:23,501 --> 00:17:25,626 - I am being honest, and I am tired of talking about it. 472 00:17:25,626 --> 00:17:26,834 - I already got it. 473 00:17:26,834 --> 00:17:29,209 - With my ex-husband, I have been told what to do 474 00:17:29,209 --> 00:17:31,042 for a very long time. 475 00:17:31,042 --> 00:17:33,626 And I've changed my life so much, 476 00:17:33,626 --> 00:17:37,125 so now, I want people to talk to me like an equal, 477 00:17:37,125 --> 00:17:39,125 talk to me like a friend, 478 00:17:39,125 --> 00:17:41,042 but don't tell me what to do. 479 00:17:41,042 --> 00:17:43,125 I'm the boss now. 480 00:17:43,125 --> 00:17:47,000 - Listen, all I know is, is that you were really upset. 481 00:17:47,000 --> 00:17:49,459 - I can be upset, calm down, 482 00:17:49,459 --> 00:17:53,125 and then talk about it in an adult way. 483 00:17:53,125 --> 00:17:56,125 And then, I talk about it with a "friend," and so, I-- 484 00:17:56,125 --> 00:17:58,250 - Is this "friend" me? - Yeah. 485 00:17:58,250 --> 00:18:00,292 - So what you're saying is, your words--what you said, 486 00:18:00,292 --> 00:18:02,167 you didn't mean any of that stuff, so that's fine. 487 00:18:02,167 --> 00:18:03,584 - That's not what I'm saying, Kyle. 488 00:18:03,584 --> 00:18:04,918 - But don't say a "friend." - Hang on. 489 00:18:04,918 --> 00:18:05,959 - Because I've been a good friend to you, 490 00:18:05,959 --> 00:18:08,083 and any advice I've given you is because I care about you. 491 00:18:08,083 --> 00:18:10,709 Your "friend," Sutton? 492 00:18:10,709 --> 00:18:12,083 "(BLEEP)" off. 493 00:18:12,083 --> 00:18:14,584 - I don't know how I can be more straight. 494 00:18:14,584 --> 00:18:16,000 I was honest with her. 495 00:18:16,000 --> 00:18:17,918 I did say that I called her a liar. 496 00:18:17,918 --> 00:18:20,542 I did say that I didn't believe the story. 497 00:18:20,542 --> 00:18:22,959 I did say I had a problem with the timeline. 498 00:18:22,959 --> 00:18:27,209 I have said more things to her than anyone in that group 499 00:18:27,209 --> 00:18:29,626 would ever say because you're all scared of her. 500 00:18:29,626 --> 00:18:31,626 I think everyone wanted to know 501 00:18:31,626 --> 00:18:34,584 the answers to the questions that I've been asking. 502 00:18:34,584 --> 00:18:35,626 They just won't step up 503 00:18:35,626 --> 00:18:38,667 and actually ask the questions directly to Erika. 504 00:18:38,667 --> 00:18:39,834 They want me to do it. 505 00:18:39,834 --> 00:18:40,709 - I am not afraid of Erika. 506 00:18:40,709 --> 00:18:42,167 She's given me nothing to be afraid of. 507 00:18:42,167 --> 00:18:44,042 You looked very afraid of her last night. 508 00:18:44,042 --> 00:18:47,834 - Well, when you get this and told, "You're gonna get--" 509 00:18:47,834 --> 00:18:49,417 - By the way, that's understandable. 510 00:18:49,417 --> 00:18:50,834 Do I think she handled that right? No. 511 00:18:50,834 --> 00:18:52,751 But do I think you handled it right? No, I don't. 512 00:18:52,751 --> 00:18:55,542 As your friend, it bothered me to see you 513 00:18:55,542 --> 00:18:57,626 back down and be weak. - Okay. 514 00:18:57,626 --> 00:18:59,834 - And as Erika's friend, it bothered me to see her 515 00:18:59,834 --> 00:19:02,000 come after you like that and be aggressive. 516 00:19:02,000 --> 00:19:03,083 - Okay. - See, 517 00:19:03,083 --> 00:19:04,918 I think that the stronger you are, 518 00:19:04,918 --> 00:19:07,709 the less that she would've reacted like that. 519 00:19:07,709 --> 00:19:10,959 And now, you guys have to figure out how you move on. 520 00:19:10,959 --> 00:19:17,667 But I don't want this anger misdirected at me. 521 00:19:17,667 --> 00:19:20,667 [lively music] 522 00:19:20,667 --> 00:19:23,709 ♪ 523 00:19:23,709 --> 00:19:25,042 - Looks gorgeous. - It's fresh. 524 00:19:25,042 --> 00:19:27,834 I brought a few little treats, honey. 525 00:19:27,834 --> 00:19:30,042 I hope you're hungry. - Well, I had a late breakfast. 526 00:19:30,042 --> 00:19:32,042 - I know. You had late breakfast. 527 00:19:32,042 --> 00:19:34,959 That's when most people actually have lunch. 528 00:19:34,959 --> 00:19:35,834 PK. - Hmm? 529 00:19:35,834 --> 00:19:38,501 - Can you wait until I actually put everything out? 530 00:19:38,501 --> 00:19:40,792 - Okay. - This is date night, Bubba. 531 00:19:40,792 --> 00:19:43,751 Let me at least do it, like, romantically. 532 00:19:43,751 --> 00:19:44,792 - Bring the champagne. 533 00:19:44,792 --> 00:19:48,000 One thing I'm good at is opening bottles of champagne. 534 00:19:48,000 --> 00:19:50,417 - Let me do it. Let me do it, baby. 535 00:19:50,417 --> 00:19:53,792 - Baby, honey. - Are you sure? 536 00:19:53,792 --> 00:19:55,751 'Cause I don't like you to shoot it across the room-- 537 00:19:55,751 --> 00:19:57,626 [cork pops] [yelps] 538 00:19:57,626 --> 00:19:59,626 I told you not to do that! - It didn't go across the room. 539 00:19:59,626 --> 00:20:01,626 It went up in the air. - PK! 540 00:20:01,626 --> 00:20:06,417 Date night is getting off to a really rough start. 541 00:20:06,417 --> 00:20:08,959 Don't be silly, baby. 542 00:20:08,959 --> 00:20:10,834 First and foremost, 543 00:20:10,834 --> 00:20:13,667 I'm so excited to finally have a little alone time. 544 00:20:13,667 --> 00:20:14,918 Wait, Bubba. 545 00:20:14,918 --> 00:20:19,417 Secondly, you know, the dresses are starting to come in. 546 00:20:19,417 --> 00:20:20,417 PK? - Yep? 547 00:20:20,417 --> 00:20:21,876 - Hello. - Go on. 548 00:20:21,876 --> 00:20:23,459 - The dresses are starting to come in. 549 00:20:23,459 --> 00:20:24,334 I'm very excited, 550 00:20:24,334 --> 00:20:26,459 so I feel like we should kick this off 551 00:20:26,459 --> 00:20:29,834 to a toast for the Dorit for Nektaria Collection. 552 00:20:29,834 --> 00:20:31,834 - I'll drink to that. - Cheers. 553 00:20:31,834 --> 00:20:33,834 - I wish you the best of luck. - Thank you, my love. 554 00:20:33,834 --> 00:20:35,626 - You're gonna be a great success on that. 555 00:20:35,626 --> 00:20:36,626 - Yes. 556 00:20:36,626 --> 00:20:37,876 - What we putting the caviar on? 557 00:20:37,876 --> 00:20:39,334 - Deviled eggs. 558 00:20:39,334 --> 00:20:41,918 Next week, a launch party. - So who are you asking? 559 00:20:41,918 --> 00:20:44,834 - Well, I'm just gonna ask the girls and their husbands. 560 00:20:44,834 --> 00:20:47,584 - How's Erika doing, honey? What'd she say about Tom? 561 00:20:47,584 --> 00:20:49,501 - She doesn't really say much about Tom. 562 00:20:49,501 --> 00:20:50,584 What she does say is, you know, 563 00:20:50,584 --> 00:20:51,876 "I've asked you guys to be patient. 564 00:20:51,876 --> 00:20:54,834 "I will be able to say certain things at a certain time, 565 00:20:54,834 --> 00:20:56,834 but right now, it's not that time." 566 00:20:56,834 --> 00:20:59,751 - But she can say that she's very sorry for the victims. 567 00:20:59,751 --> 00:21:02,834 There's a lot she can say that is not a legal issue. 568 00:21:02,834 --> 00:21:04,542 I mean, you can just turn around and say, 569 00:21:04,542 --> 00:21:06,667 "Look, it's devastating." 570 00:21:06,667 --> 00:21:08,918 - She has said that, PK. - Has she? 571 00:21:08,918 --> 00:21:10,876 - The victims are the most important thing. 572 00:21:10,876 --> 00:21:13,626 - Yeah. The victims, um, 573 00:21:13,626 --> 00:21:15,542 need to be taken care of. 574 00:21:15,542 --> 00:21:16,959 - Well, I don't think she helps herself 575 00:21:16,959 --> 00:21:20,584 with the whole social media posting and everything else. 576 00:21:20,584 --> 00:21:21,501 I think, ultimately-- 577 00:21:21,501 --> 00:21:24,250 - You know, Kyle brought it up, too, to me. 578 00:21:24,250 --> 00:21:26,626 She put a caption the other day. 579 00:21:26,626 --> 00:21:29,667 She said something like, "Eating my," you know. 580 00:21:29,667 --> 00:21:30,626 It was a very-- 581 00:21:30,626 --> 00:21:33,209 I know. I know. I know. I can't even say it. 582 00:21:33,209 --> 00:21:34,459 But I think was, like, probably-- 583 00:21:34,459 --> 00:21:35,751 I'm sure-- - I know the caption. 584 00:21:35,751 --> 00:21:36,918 - Do you know what I'm talking about? 585 00:21:36,918 --> 00:21:40,876 - Yeah. She is an ambassador for this lingerie brand, 586 00:21:40,876 --> 00:21:43,542 so she's working. That's understandable. 587 00:21:43,542 --> 00:21:46,626 But some of the other things are just provoking people 588 00:21:46,626 --> 00:21:48,792 to come after her even more. 589 00:21:48,792 --> 00:21:51,709 Personally, I think she's going about it wrong. 590 00:21:51,709 --> 00:21:54,584 - It's just inappropriate at a time that this is going on. 591 00:21:54,584 --> 00:21:55,876 It sends a message that you don't care. 592 00:21:55,876 --> 00:21:57,834 - But she keeps saying "alleged." 593 00:21:57,834 --> 00:21:59,751 - It's not alleged, what Tom did. 594 00:21:59,751 --> 00:22:01,751 What's alleged is that he's lost his mind 595 00:22:01,751 --> 00:22:02,709 and he don't know what day it is 596 00:22:02,709 --> 00:22:04,667 and he can't remember ten minutes ago. 597 00:22:04,667 --> 00:22:07,459 That's alleged. And that's highly unlikely. 598 00:22:07,459 --> 00:22:09,292 I mean, that guy's been active, borrowing money, 599 00:22:09,292 --> 00:22:11,792 and doing what he's been doing for the last few years. 600 00:22:11,792 --> 00:22:13,709 He's suddenly caught the devil. - Well, honey. 601 00:22:13,709 --> 00:22:15,167 - He suddenly can't remember anything 602 00:22:15,167 --> 00:22:16,876 and don't know who he is. - Let me tell you something. 603 00:22:16,876 --> 00:22:19,292 So this man that I believed was, like, 604 00:22:19,292 --> 00:22:21,209 sweet, charming, kind, 605 00:22:21,209 --> 00:22:22,709 he also cheated on her left, right, and center. 606 00:22:22,709 --> 00:22:24,501 - Yeah. 607 00:22:24,501 --> 00:22:26,292 - Erika does have an outrageous life. 608 00:22:26,292 --> 00:22:27,876 She's spent 22 years with a man, 609 00:22:27,876 --> 00:22:31,125 and, really, she discovered at the tail-end of their marriage 610 00:22:31,125 --> 00:22:34,167 that he was someone other than who he is. 611 00:22:34,167 --> 00:22:36,584 Is it possible that he's lied to her for many years? 612 00:22:36,584 --> 00:22:37,709 Of course. 613 00:22:37,709 --> 00:22:42,209 I know Erika could come out of this, 614 00:22:42,209 --> 00:22:43,709 create a whole new life for herself. 615 00:22:43,709 --> 00:22:46,501 - Not if she's not careful about 616 00:22:46,501 --> 00:22:47,751 how she conducts herself now. 617 00:22:47,751 --> 00:22:49,584 You need to send out the right message, 618 00:22:49,584 --> 00:22:51,667 and that isn't with your legs open in stockings. 619 00:22:51,667 --> 00:22:53,501 I mean, that's just not the right message. 620 00:22:53,501 --> 00:22:57,584 When you portray that you don't care 621 00:22:57,584 --> 00:22:58,918 and you're uninterested 622 00:22:58,918 --> 00:23:01,334 and you're just living your best life, 623 00:23:01,334 --> 00:23:04,751 Erika's scratching the nose of the creditors. 624 00:23:04,751 --> 00:23:06,292 She's scratching it. She's saying, 625 00:23:06,292 --> 00:23:08,292 "I don't give a (BLEEP) about this, this, and this." 626 00:23:08,292 --> 00:23:09,584 They're gonna come. They'll come for her. 627 00:23:09,584 --> 00:23:11,792 I've never seen a worse response to what's going on. 628 00:23:11,792 --> 00:23:13,542 - Yeah, but she's also working. Just--I know. 629 00:23:13,542 --> 00:23:16,167 Okay, so let me--let me-- 'cause her response might be, 630 00:23:16,167 --> 00:23:19,751 "I am promoting this lingerie brand to actually earn money." 631 00:23:19,751 --> 00:23:21,167 - Yeah, but she also needs 632 00:23:21,167 --> 00:23:23,417 to protect her long-term reputation. 633 00:23:23,417 --> 00:23:25,626 If I was brought in as crisis management, 634 00:23:25,626 --> 00:23:27,709 I would say to her, "It's a rechange of brand." 635 00:23:27,709 --> 00:23:29,292 The greatest artists in the world do that. 636 00:23:29,292 --> 00:23:31,584 Nobody stays in a certain space. 637 00:23:31,584 --> 00:23:35,125 And when circumstances change, you really have to change. 638 00:23:35,125 --> 00:23:36,626 - Totally. - Do you know what I mean? 639 00:23:36,626 --> 00:23:39,626 - Erika invented this character, Erika Jayne, 640 00:23:39,626 --> 00:23:42,584 and I think that's where she feels the most strength. 641 00:23:42,584 --> 00:23:44,584 That alter ego needs to go away for a minute 642 00:23:44,584 --> 00:23:47,709 because I don't think this is a good move for Erika. 643 00:23:47,709 --> 00:23:49,709 - I've been through a bankruptcy, 644 00:23:49,709 --> 00:23:53,292 a £550 million-bankruptcy. 645 00:23:53,292 --> 00:23:54,709 It was a billion-dollar bankruptcy. 646 00:23:54,709 --> 00:23:57,250 If I had behaved a certain way, 647 00:23:57,250 --> 00:23:59,375 they would've pushed it and pushed it and pushed it. 648 00:23:59,375 --> 00:24:01,292 Do you understand? You just can't 649 00:24:01,292 --> 00:24:03,125 stick your fingers up, particularly in-- 650 00:24:03,125 --> 00:24:05,209 Mine was a corporate situation. 651 00:24:05,209 --> 00:24:07,584 This is dollars not going to these victims, 652 00:24:07,584 --> 00:24:10,709 which was something like 50 grand or 100 grand each, 653 00:24:10,709 --> 00:24:13,667 life-changing money for these guys, 654 00:24:13,667 --> 00:24:16,459 and she's there with her legs in the air. 655 00:24:16,459 --> 00:24:19,125 It's not a good look, babe. 656 00:24:19,125 --> 00:24:20,709 - Coming up... 657 00:24:20,709 --> 00:24:21,709 Thanks for showing up. 658 00:24:21,709 --> 00:24:23,709 [dramatic musical sting] 659 00:24:23,709 --> 00:24:29,083 - Hi, guys. 660 00:24:29,083 --> 00:24:31,918 [dramatic music] 661 00:24:31,918 --> 00:24:41,626 ♪ 662 00:24:41,626 --> 00:24:45,250 - Wow. This looks so amazing. 663 00:24:45,250 --> 00:24:46,542 This is magic. 664 00:24:46,542 --> 00:24:48,918 Absolutely magic. 665 00:24:48,918 --> 00:24:50,584 Wow. 666 00:24:50,584 --> 00:24:52,584 Guys, we're all good? - Yes, ma'am. 667 00:24:52,584 --> 00:24:54,626 - Is this for the crème brûlée? - Yes. 668 00:24:54,626 --> 00:24:55,709 - Those are beautiful. 669 00:24:55,709 --> 00:24:57,709 I love that you're wearing your Haitian flag. 670 00:24:57,709 --> 00:24:59,375 Sak pasé. - N'ap boule. 671 00:24:59,375 --> 00:25:00,584 [laughter] Love it. 672 00:25:00,584 --> 00:25:03,501 - I am very excited to have the women over. 673 00:25:03,501 --> 00:25:05,918 You guys, I'm having a dinner next week at my house, 674 00:25:05,918 --> 00:25:08,626 and it's going to be a Haitian meal. 675 00:25:08,626 --> 00:25:09,709 - Yay. 676 00:25:09,709 --> 00:25:11,709 - Party. What's happening? 677 00:25:11,709 --> 00:25:13,792 - I just need to finish speaking 678 00:25:13,792 --> 00:25:16,667 with catering and the bartender. 679 00:25:16,667 --> 00:25:18,501 - Awesome. Thank you so much. - Yes. 680 00:25:18,501 --> 00:25:19,792 - I couldn't do all of this without you. 681 00:25:19,792 --> 00:25:23,501 This is me opening up my world, my culture, 682 00:25:23,501 --> 00:25:26,000 showing them that I want them to get to know me more, 683 00:25:26,000 --> 00:25:28,667 and I'd like to get to know them more as well. 684 00:25:28,667 --> 00:25:31,000 Oh, what's on the menu? Please, do tell. Do tell. 685 00:25:31,000 --> 00:25:32,834 - We're gonna start with a pâté, 686 00:25:32,834 --> 00:25:35,667 and then I have a mini soup joumou. 687 00:25:35,667 --> 00:25:38,417 - If you don't have soup joumou as a Haitian, 688 00:25:38,417 --> 00:25:39,709 we're taking your card and your flag away. 689 00:25:39,709 --> 00:25:41,792 - Exactly. - You're not really Haitian. 690 00:25:41,792 --> 00:25:44,542 I brought a chef because I love cooking Haitian food, 691 00:25:44,542 --> 00:25:46,250 but it's definitely a process. 692 00:25:46,250 --> 00:25:47,459 It takes time to cook Haitian food. 693 00:25:47,459 --> 00:25:49,334 I only cook it on the weekends. 694 00:25:49,334 --> 00:25:50,876 - Doesn't this look delicious? 695 00:25:50,876 --> 00:25:53,042 - It's all good. I made some griot, 696 00:25:53,042 --> 00:25:54,709 which is our Haitian pork. 697 00:25:54,709 --> 00:25:57,584 Ham, mac and cheese. 698 00:25:57,584 --> 00:26:06,334 All right, guys. I'm gonna go get dressed. 699 00:26:06,334 --> 00:26:09,459 - All right? - Okay. Lay her down. 700 00:26:09,459 --> 00:26:11,292 This is fun. 701 00:26:11,292 --> 00:26:16,959 We have to amuse ourselves. 702 00:26:16,959 --> 00:26:19,375 [line trilling] 703 00:26:19,375 --> 00:26:20,292 - Yes? 704 00:26:20,292 --> 00:26:22,709 - Do you have an angled eye shadow brush 705 00:26:22,709 --> 00:26:25,501 that I can borrow? 706 00:26:25,501 --> 00:26:28,501 - Can you bring it to me, please? 707 00:26:28,501 --> 00:26:30,375 - Love you. Bye. 708 00:26:30,375 --> 00:26:32,459 She's so put out. She doesn't have time for me. 709 00:26:32,459 --> 00:26:34,584 Hi, angel. - I brought you three options, 710 00:26:34,584 --> 00:26:36,209 so whichever one works best for you. 711 00:26:36,209 --> 00:26:37,626 - I'll bring 'em right back to you. I promise. 712 00:26:37,626 --> 00:26:38,834 - Okay. - And by the way, 713 00:26:38,834 --> 00:26:43,167 tomorrow we have a meeting with your rabbi and the cantor, 714 00:26:43,167 --> 00:26:44,792 so be brushing up on your Hebrew. 715 00:26:44,792 --> 00:26:51,334 - In person? - Don't panic. 716 00:26:51,334 --> 00:26:53,042 - Well, you need to practice. [door slams] 717 00:26:53,042 --> 00:26:55,542 Did you just leave? 718 00:26:55,542 --> 00:26:57,000 Portia? 719 00:26:57,000 --> 00:26:59,542 That kid of mine. 720 00:26:59,542 --> 00:27:02,542 [gentle music] 721 00:27:02,542 --> 00:27:06,417 ♪ 722 00:27:06,417 --> 00:27:08,417 - Pretty. 723 00:27:08,417 --> 00:27:12,250 Gorgeous. 724 00:27:12,250 --> 00:27:14,459 Hello? Oh, wow. 725 00:27:14,459 --> 00:27:16,459 Holy moly. Look at this. 726 00:27:16,459 --> 00:27:20,792 - I'm upstairs! - Okay. 727 00:27:20,792 --> 00:27:23,459 Hello. - Hi. 728 00:27:23,459 --> 00:27:24,792 - Smells good. 729 00:27:24,792 --> 00:27:26,542 - Have you ever had Haitian food before? 730 00:27:26,542 --> 00:27:27,584 - Never. - You've never? 731 00:27:27,584 --> 00:27:29,542 - No. Never. This is my first time. 732 00:27:29,542 --> 00:27:32,459 - You've never been to Haiti? - I've been to the Bahamas. 733 00:27:32,459 --> 00:27:34,751 - Oh, okay. So you've had conch before. 734 00:27:34,751 --> 00:27:36,667 - Maybe in a taco, 'cause I don't normally eat 735 00:27:36,667 --> 00:27:38,792 a lot of fish, but maybe in a taco. 736 00:27:38,792 --> 00:27:41,334 I didn't grow up in a fish family, 737 00:27:41,334 --> 00:27:43,417 so I don't like fish. 738 00:27:43,417 --> 00:27:44,751 I'm excited. 739 00:27:44,751 --> 00:27:47,083 But tonight, because of Garcelle's evening, 740 00:27:47,083 --> 00:27:48,292 I'm gonna give it a go. 741 00:27:48,292 --> 00:27:51,876 I'm gonna try my best. 742 00:27:51,876 --> 00:27:53,834 - Did you make yourself comfortable? 743 00:27:53,834 --> 00:27:55,709 - Entrance. [gasps] 744 00:27:55,709 --> 00:27:57,834 - What, this old thing? 745 00:27:57,834 --> 00:28:00,292 - Queen. How gorgeous. 746 00:28:00,292 --> 00:28:02,751 Hon, this looks beautiful. - Thank you. 747 00:28:02,751 --> 00:28:04,417 - It's gorgeous! - Thank you. 748 00:28:04,417 --> 00:28:06,751 You look amazing. - This is stunning. 749 00:28:06,751 --> 00:28:08,375 - Make yourself comfortable, Rinna. 750 00:28:08,375 --> 00:28:10,375 - I do. You know, now I am the first 751 00:28:10,375 --> 00:28:12,292 everywhere we go, so I'm just like-- 752 00:28:12,292 --> 00:28:14,292 - We were upstairs, and I said, 753 00:28:14,292 --> 00:28:17,417 "It's usually me and Rinna that are tied 754 00:28:17,417 --> 00:28:18,375 to be first." - Yeah. 755 00:28:18,375 --> 00:28:19,334 - I said, "Rinna will be first." 756 00:28:19,334 --> 00:28:21,334 And then, I said to my glam team, 757 00:28:21,334 --> 00:28:23,626 I said, "Who will be last?" And we went, "On three." 758 00:28:23,626 --> 00:28:26,250 And we went, "One, two, three. Dorit." 759 00:28:26,250 --> 00:28:28,334 [laughter] 760 00:28:28,334 --> 00:28:30,542 - I said, "I try to be late." - 20 bucks. 20 bucks. 761 00:28:30,542 --> 00:28:32,125 - Okay. - Who do you think? 762 00:28:32,125 --> 00:28:33,417 - You know what? I'm gonna say Kathy. 763 00:28:33,417 --> 00:28:35,292 - Hello. - Hello. 764 00:28:35,292 --> 00:28:37,417 - Yay! - Oh, my God. 765 00:28:37,417 --> 00:28:39,417 This is stunning. - Aw. You're stunning. 766 00:28:39,417 --> 00:28:41,250 - How are you? Oh, my God. 767 00:28:41,250 --> 00:28:42,459 - What, what? - I was gonna say. 768 00:28:42,459 --> 00:28:45,667 I wanna burrow right down in there. 769 00:28:45,667 --> 00:28:47,667 - Hello. - Hi! 770 00:28:47,667 --> 00:28:50,417 - Hello. - Hi! How are you? 771 00:28:50,417 --> 00:28:53,292 - Oh, who is it? Oh, it's Dorit. Oh. 772 00:28:53,292 --> 00:28:54,250 - We were just talking about you. 773 00:28:54,250 --> 00:28:56,250 I lost a bet. - Oh. 774 00:28:56,250 --> 00:28:57,792 - I said you'd be last. - Oh, well-- 775 00:28:57,792 --> 00:28:59,751 - For the presentation. - Sorry to disappoint you. 776 00:28:59,751 --> 00:29:01,417 - No, no, no. Not disappointed at all. 777 00:29:01,417 --> 00:29:03,292 But I owe her 20 bucks now. 778 00:29:03,292 --> 00:29:06,375 - Really? Am I always the one that shows up last? 779 00:29:06,375 --> 00:29:08,292 Or is that another opportunity 780 00:29:08,292 --> 00:29:11,125 for you to throw a little passive-aggressive dig, 781 00:29:11,125 --> 00:29:12,626 because, of course, there's a smile. 782 00:29:12,626 --> 00:29:14,417 [forced laughter] 783 00:29:14,417 --> 00:29:15,834 - Uh, hi. - I know! 784 00:29:15,834 --> 00:29:17,209 - Pay up, girl. - I know. 785 00:29:17,209 --> 00:29:18,709 - Who's got 20 bucks? Who's got 20 bucks? 786 00:29:18,709 --> 00:29:21,876 - I wouldn't do it. I was like, "Nope." 787 00:29:21,876 --> 00:29:27,250 - Love that you just won that. 788 00:29:27,250 --> 00:29:31,292 [doorbell rings] 789 00:29:31,292 --> 00:29:32,375 - Hey! - Ooh. 790 00:29:32,375 --> 00:29:33,459 - You look beautiful. How are you? 791 00:29:33,459 --> 00:29:34,792 - You look sexy. - Thank you. 792 00:29:34,792 --> 00:29:36,334 I'm trying, girl. I'm trying. 793 00:29:36,334 --> 00:29:39,542 - Erika Jayne, everybody. - Hello, Erika Jayne. 794 00:29:39,542 --> 00:29:42,292 [cheers and applause] 795 00:29:42,292 --> 00:29:44,626 - Um, what is the words in the-- 796 00:29:44,626 --> 00:29:47,042 - Sak pasé. "How's it going? How you doing?" 797 00:29:47,042 --> 00:29:48,250 And then, you say, "N'ap boule." 798 00:29:48,250 --> 00:29:50,209 So sak pasé? all: Sak pasé? 799 00:29:50,209 --> 00:29:51,375 - N'ap boule. all: N'ap boule. 800 00:29:51,375 --> 00:29:53,375 - Yeah! - N'ap boule. 801 00:29:53,375 --> 00:29:55,501 - There will be a test at the end of the night. 802 00:29:55,501 --> 00:29:57,375 - I love it. Hi, ladies! 803 00:29:57,375 --> 00:29:58,459 - What would you like to drink, baby? 804 00:29:58,459 --> 00:30:00,375 - Vodka. - Vodka on the rocks? 805 00:30:00,375 --> 00:30:02,542 - No, with something in it. - Okay. 806 00:30:02,542 --> 00:30:06,042 A vodka soda and another martini, but let's go light, 807 00:30:06,042 --> 00:30:09,167 'cause the night is young and I'm not. 808 00:30:09,167 --> 00:30:11,250 - Hey. - Hi, Kyle. 809 00:30:11,250 --> 00:30:13,334 - This looks beautiful. 810 00:30:13,334 --> 00:30:14,667 - Hi, baby. You look gorge. 811 00:30:14,667 --> 00:30:18,459 Your hair is amazing. - Thank you. 812 00:30:18,459 --> 00:30:21,292 - This is so pretty. 813 00:30:21,292 --> 00:30:25,626 [knocks on door] 814 00:30:25,626 --> 00:30:27,542 - Thanks for showing up. 815 00:30:27,542 --> 00:30:30,959 I'll take your coat. 816 00:30:30,959 --> 00:30:32,209 - It's so awkward. 817 00:30:32,209 --> 00:30:35,250 But everyone is trying to be on their best behavior 818 00:30:35,250 --> 00:30:37,375 because Garcelle is making an effort, 819 00:30:37,375 --> 00:30:39,250 having us to her new home. 820 00:30:39,250 --> 00:30:40,250 - Hi, guys. 821 00:30:40,250 --> 00:30:42,417 - And then, if we burn the house down, 822 00:30:42,417 --> 00:30:43,584 oh, God. 823 00:30:43,584 --> 00:30:46,459 - So who are we waiting for? We're waiting for Kathy? 824 00:30:46,459 --> 00:30:48,292 - She's not coming. - Oh. 825 00:30:48,292 --> 00:30:49,959 - She's not? Oh! - I'm sorry. 826 00:30:49,959 --> 00:30:52,334 - Are you serious? - Yeah, she can't come. 827 00:30:52,334 --> 00:30:53,417 Something came up with one of her-- 828 00:30:53,417 --> 00:30:54,542 - Why didn't she text me? - Oh. 829 00:30:54,542 --> 00:30:56,125 - That bitch. 830 00:30:56,125 --> 00:30:58,292 - There we go. - I never liked her. 831 00:30:58,292 --> 00:31:01,292 [laughter] 832 00:31:01,292 --> 00:31:03,125 Lisa Rinna? - Yeah. 833 00:31:03,125 --> 00:31:06,334 - I do not want to not pay up 834 00:31:06,334 --> 00:31:10,292 when I say I'm gonna pay up, Kyle Richards. 835 00:31:10,292 --> 00:31:13,125 - Okay. Well, there we go. Here's my request: 836 00:31:13,125 --> 00:31:16,542 that this goes to a charity of some kind of your choice. 837 00:31:16,542 --> 00:31:18,959 - I was just gonna say, since-- 838 00:31:18,959 --> 00:31:21,542 I was gonna say, since you bitches-- 839 00:31:21,542 --> 00:31:24,250 Since you were actually betting against me, 840 00:31:24,250 --> 00:31:26,042 you lost this, sweetheart. 841 00:31:26,042 --> 00:31:27,083 Charity, done. 842 00:31:27,083 --> 00:31:29,000 [laughter] 843 00:31:29,000 --> 00:31:30,083 - Coming up... 844 00:31:30,083 --> 00:31:36,292 - Stop talking. Why am I looking at you, Dorit? 845 00:31:36,292 --> 00:31:36,292 - Oh, wow. 846 00:31:36,292 --> 00:31:39,417 [dramatic music] 847 00:31:39,417 --> 00:31:42,250 [lively music] 848 00:31:42,250 --> 00:31:45,792 ♪ 849 00:31:45,792 --> 00:31:48,250 - Manouschka, we're ready. 850 00:31:48,250 --> 00:31:53,792 Ladies, we are rea-dy. 851 00:31:53,792 --> 00:31:55,626 So, ladies, 852 00:31:55,626 --> 00:31:57,751 I just want to say, welcome to my home. 853 00:31:57,751 --> 00:31:58,792 It was really important for me 854 00:31:58,792 --> 00:32:01,667 for you guys to get a glimpse of my heritage, 855 00:32:01,667 --> 00:32:04,167 and I just wanted you guys to sort of just get a taste 856 00:32:04,167 --> 00:32:06,709 of my culture and my foods. 857 00:32:06,709 --> 00:32:08,292 And this is Chef Manouschka. 858 00:32:08,292 --> 00:32:10,250 - Hello, Chef Manouschka. - Hi, Chef. 859 00:32:10,250 --> 00:32:13,584 - The first dish is a pâté. - Pâté is like a fried pork. 860 00:32:13,584 --> 00:32:15,501 - And then the next is soup joumou. 861 00:32:15,501 --> 00:32:17,209 This is our freedom soup. 862 00:32:17,209 --> 00:32:21,042 Basically, we were told we weren't allowed to eat pumpkin. 863 00:32:21,042 --> 00:32:22,834 - And this is like a pumpkin soup. 864 00:32:22,834 --> 00:32:25,042 So enjoy, and then we'll go on to the next. 865 00:32:25,042 --> 00:32:27,042 - Yes. - So explain the pumpkin. 866 00:32:27,042 --> 00:32:29,250 - Yeah, why not--Why not allowed to eat pumpkins? 867 00:32:29,250 --> 00:32:32,167 - Yeah, why is it pumpkin? - Only the upper class-- 868 00:32:32,167 --> 00:32:34,667 - The white folks. - Yeah. You know. 869 00:32:34,667 --> 00:32:37,000 - It took a little longer to grow. 870 00:32:37,000 --> 00:32:39,334 So like, caviar, like, gold-- - Right. So it was a specialty. 871 00:32:39,334 --> 00:32:42,000 - Yeah. - So it was a specialty. 872 00:32:42,000 --> 00:32:44,375 - And then, over here, if you're into spicy, 873 00:32:44,375 --> 00:32:45,375 this is called pikliz. 874 00:32:45,375 --> 00:32:48,167 - If you're not brave, don't go with the pikliz. 875 00:32:48,167 --> 00:32:49,584 - Okay. - Because it's very spicy. 876 00:32:49,584 --> 00:32:52,083 - Honey, we like spicy, so let me see. 877 00:32:52,083 --> 00:32:54,042 - Oh, okay. Okay, Dorit. 878 00:32:54,042 --> 00:32:55,542 - Oh, yeah. - Her mom's from Morocco. 879 00:32:55,542 --> 00:32:57,083 - Yeah. She was born in Tangiers. 880 00:32:57,083 --> 00:32:58,501 She grew up in Argentina. 881 00:32:58,501 --> 00:33:00,083 - And your dad's Israeli? - Yes. 882 00:33:00,083 --> 00:33:02,709 So there's, you know, a lot of flavor, needless to say. 883 00:33:02,709 --> 00:33:04,083 That's the way I was raised. 884 00:33:04,083 --> 00:33:07,000 Whereas a lot of American food is, like, very bland, you know? 885 00:33:07,000 --> 00:33:08,292 - Right. - Yeah. 886 00:33:08,292 --> 00:33:10,209 - That's--we didn't have that. - Yeah. 887 00:33:10,209 --> 00:33:11,501 - So I tend to cook that way. 888 00:33:11,501 --> 00:33:14,042 And to be honest with you, I think that's one of the things 889 00:33:14,042 --> 00:33:17,042 that PK fell in love with me about. 890 00:33:17,042 --> 00:33:19,417 When I first met PK, we didn't have our first date 891 00:33:19,417 --> 00:33:23,626 until probably a month or two after we met, 892 00:33:23,626 --> 00:33:25,292 and he called me up-- 893 00:33:25,292 --> 00:33:27,125 I mean, you guys don't want to hear this story. 894 00:33:27,125 --> 00:33:29,375 - Just wondering if it's gonna go through dessert. 895 00:33:29,375 --> 00:33:31,667 [laughter] 896 00:33:31,667 --> 00:33:33,334 - Anyways, 897 00:33:33,334 --> 00:33:36,000 Garcelle, I love the flowers. 898 00:33:36,000 --> 00:33:37,375 And forgive my ignorance, 899 00:33:37,375 --> 00:33:39,584 but are they, like, a flower that's typical in Haiti? 900 00:33:39,584 --> 00:33:41,292 - No. I wanted to do something 901 00:33:41,292 --> 00:33:43,375 to sort of bring us to a tropical vibe. 902 00:33:43,375 --> 00:33:44,626 - Those are orchids. 903 00:33:44,626 --> 00:33:46,459 [dramatic musical sting] 904 00:33:46,459 --> 00:33:49,667 - I'm not talking about the orchids, you (BLEEP). 905 00:33:49,667 --> 00:33:53,459 [tense music] 906 00:33:53,459 --> 00:33:55,501 - Oh, wow. - Come on. 907 00:33:55,501 --> 00:33:57,292 [clinks glass] - Sispann pale. 908 00:33:57,292 --> 00:33:58,709 Sispann pale. Sispann pale. Okay. 909 00:33:58,709 --> 00:34:00,125 - "Sispann pale"? 910 00:34:00,125 --> 00:34:01,667 - Sispann pale. "Stop talking." 911 00:34:01,667 --> 00:34:04,375 Why am I looking at you, Dorit? - Yeah, well-- 912 00:34:04,375 --> 00:34:06,042 How many languages you want to tell me 913 00:34:06,042 --> 00:34:07,083 to shut up in? 914 00:34:07,083 --> 00:34:09,250 [laughter] 915 00:34:09,250 --> 00:34:12,334 - Have Dorit and I buried things? No. 916 00:34:12,334 --> 00:34:16,667 I think we just hit pause for a moment, but we'll see. 917 00:34:16,667 --> 00:34:19,250 - Our next dish is bolas de morue, 918 00:34:19,250 --> 00:34:22,459 which is codfish balls. 919 00:34:22,459 --> 00:34:25,083 When we didn't have refrigeration, 920 00:34:25,083 --> 00:34:28,125 we really relied on salting fish 921 00:34:28,125 --> 00:34:30,250 so it can last and sustain us, 922 00:34:30,250 --> 00:34:32,918 so this is a dish that really means a lot to us as well. 923 00:34:32,918 --> 00:34:34,959 Enjoy. - Yummy! 924 00:34:34,959 --> 00:34:37,167 - Don't even act like that doesn't look like a wiener. 925 00:34:37,167 --> 00:34:39,125 It does. - Weiner? 926 00:34:39,125 --> 00:34:43,042 - Oh, yes! That is phallic-y. 927 00:34:43,042 --> 00:34:44,959 - Is this like the tartar sauce? 928 00:34:44,959 --> 00:34:47,918 - This? 929 00:34:47,918 --> 00:34:50,000 - The food is not what I'm used to. 930 00:34:50,000 --> 00:34:52,751 But because it's Garcelle and her heritage, 931 00:34:52,751 --> 00:34:55,209 I'm making a real, like, effort, 932 00:34:55,209 --> 00:34:57,125 and I'm gonna just eat it. 933 00:34:57,125 --> 00:35:00,959 I'm gonna eat it. 934 00:35:00,959 --> 00:35:02,626 I did it. I ate fish. 935 00:35:02,626 --> 00:35:04,584 I did it. 936 00:35:04,584 --> 00:35:09,667 [crunch] I did it. 937 00:35:09,667 --> 00:35:11,751 - This is lambi, 938 00:35:11,751 --> 00:35:15,042 which is conch with djon-djon, 939 00:35:15,042 --> 00:35:17,167 which is a mushroom black rice. 940 00:35:17,167 --> 00:35:18,959 - All right. - Oh. 941 00:35:18,959 --> 00:35:21,626 - So bon appétit. - What is conch? 942 00:35:21,626 --> 00:35:23,167 - It's kind of like-- - A snail. 943 00:35:23,167 --> 00:35:26,000 A sea snail. - Yeah. 944 00:35:26,000 --> 00:35:26,834 It's the Haitian way. 945 00:35:26,834 --> 00:35:30,626 You don't know what you're gonna see in the kitchen. 946 00:35:30,626 --> 00:35:31,959 - [quietly] I'm not gonna eat snail. 947 00:35:31,959 --> 00:35:33,876 - Growing up as a Haitian child, 948 00:35:33,876 --> 00:35:36,042 the only Black kid in the whole school, 949 00:35:36,042 --> 00:35:39,167 I invite a friend over who I'm excited about, 950 00:35:39,167 --> 00:35:40,876 my first American friend. 951 00:35:40,876 --> 00:35:41,834 - Ooh, I love it. 952 00:35:41,834 --> 00:35:43,626 - And I walk into our kitchen, 953 00:35:43,626 --> 00:35:47,334 and there's a dead goat's head in the sink. 954 00:35:47,334 --> 00:35:49,042 - It's good. 955 00:35:49,042 --> 00:35:55,626 - My little white friend was out the door. 956 00:35:55,626 --> 00:35:57,083 - What's that noi-- Oh, wow. 957 00:35:57,083 --> 00:35:58,959 Something exciting is going on over there. 958 00:35:58,959 --> 00:36:01,667 - It sounds like crème brûlée. - Lavender crème brûlée. 959 00:36:01,667 --> 00:36:03,125 - Yum. - Oh, gorgeous. 960 00:36:03,125 --> 00:36:05,000 - It's not a Haitian dessert. - Oh, it's not? 961 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 - No. - Okay. 962 00:36:06,000 --> 00:36:07,042 - But it's pretty. 963 00:36:07,042 --> 00:36:09,083 - Everything has been so delicious. Thank you. 964 00:36:09,083 --> 00:36:10,542 - Yeah, it really has. Thank you so much. 965 00:36:10,542 --> 00:36:12,959 - Really. Really. - Yeah, lovely. 966 00:36:12,959 --> 00:36:15,042 - I ate everything of this. - Yeah, you did. 967 00:36:15,042 --> 00:36:17,292 - I did. I ate everything. - I love that. 968 00:36:17,292 --> 00:36:18,667 That means a lot. - Delicious. 969 00:36:18,667 --> 00:36:19,959 - Are you feeling this? 970 00:36:19,959 --> 00:36:21,501 - I was just-- it's so interesting. 971 00:36:21,501 --> 00:36:23,292 There's, like-- it's, like, jewels. 972 00:36:23,292 --> 00:36:24,959 Like, mine is like fake sparkles. 973 00:36:24,959 --> 00:36:26,959 Yours is like real jewels. 974 00:36:26,959 --> 00:36:29,959 - Lisa, we've had this conversation many times. 975 00:36:29,959 --> 00:36:31,334 - Are we going down the couture route? 976 00:36:31,334 --> 00:36:32,834 - Do you want to go down the couture route? 977 00:36:32,834 --> 00:36:33,918 - No, I don't. 978 00:36:33,918 --> 00:36:36,334 - This one gets very competitive when shopping. 979 00:36:36,334 --> 00:36:37,918 - I think you're the same. 980 00:36:37,918 --> 00:36:38,834 - Yeah, I am. - Oh, okay. 981 00:36:38,834 --> 00:36:41,459 - She was a little nasty to me at Bonhams. 982 00:36:41,459 --> 00:36:43,876 She said I was talking to "my friend," about me, 983 00:36:43,876 --> 00:36:45,334 and used these marks about me. 984 00:36:45,334 --> 00:36:47,792 - She did not do air italics. 985 00:36:47,792 --> 00:36:49,918 - I talk about it with a "friend." 986 00:36:49,918 --> 00:36:51,292 - She said, "My friend." 987 00:36:51,292 --> 00:36:53,918 - I called her "my friend." - Kyle? 988 00:36:53,918 --> 00:36:56,167 - Yeah, I did, and I'm sorry for that. 989 00:36:56,167 --> 00:36:57,083 You're my real friend, 990 00:36:57,083 --> 00:37:01,167 and I believe that 100% and totally. I do. 991 00:37:01,167 --> 00:37:03,083 - Well, I'm here for Garcelle, 992 00:37:03,083 --> 00:37:06,375 so I really don't care about anybody's "friendship." 993 00:37:06,375 --> 00:37:08,584 I'm scrolling "The New York Times," 994 00:37:08,584 --> 00:37:10,000 and it's more interesting. 995 00:37:10,000 --> 00:37:11,292 - I apologize for that, 996 00:37:11,292 --> 00:37:13,834 because it was offensive and it was hurtful, 997 00:37:13,834 --> 00:37:15,751 and then we bought jewelry, so it was all fine. 998 00:37:15,751 --> 00:37:17,459 But really, I'm sorry. 999 00:37:17,459 --> 00:37:19,834 - I appreciate that. Thank you. 1000 00:37:19,834 --> 00:37:21,876 - I'm glad you're "here." 1001 00:37:21,876 --> 00:37:23,042 [laughter] 1002 00:37:23,042 --> 00:37:25,918 - You were a little bit of an asshole, 1003 00:37:25,918 --> 00:37:27,417 and--but, you know. 1004 00:37:27,417 --> 00:37:30,209 I forgot to do this. [laughter] 1005 00:37:30,209 --> 00:37:32,209 - God. 1006 00:37:32,209 --> 00:37:33,334 - Coming up... 1007 00:37:33,334 --> 00:37:35,834 - You guys aren't friends. [dramatic musical sting] 1008 00:37:35,834 --> 00:37:35,834 You hurt her, she hurt you, and it's, like, over. 1009 00:37:35,834 --> 00:37:41,042 [lively music] 1010 00:37:41,042 --> 00:37:43,667 [upbeat music] 1011 00:37:43,667 --> 00:37:45,083 - Should we move to the living room? 1012 00:37:45,083 --> 00:37:46,876 - Sure. - This was so nice. 1013 00:37:46,876 --> 00:37:48,167 This was a great dinner, Garcelle. 1014 00:37:48,167 --> 00:37:50,751 - I loved it. - Loved it. Loved it. 1015 00:37:50,751 --> 00:37:52,292 - It's cold. Oh, my God. 1016 00:37:52,292 --> 00:37:54,876 It is cold, guys. Jiminy Cricket. 1017 00:37:54,876 --> 00:37:56,292 - Why don't you just pop the heater on? 1018 00:37:56,292 --> 00:37:57,959 - The heat is on. - Oh, it is. [laughs] 1019 00:37:57,959 --> 00:37:59,751 - Should I pass out blankets? 1020 00:37:59,751 --> 00:38:01,501 - Is Erika here? 1021 00:38:01,501 --> 00:38:03,542 - There's no assigned seats. 1022 00:38:03,542 --> 00:38:05,292 - Everybody here is aware of the fact 1023 00:38:05,292 --> 00:38:08,375 that Sutton and Erika are not speaking. 1024 00:38:08,375 --> 00:38:12,000 It is just as awkward for them as everyone around them. 1025 00:38:12,000 --> 00:38:14,334 - So who wants coats? I'm passing out coats. 1026 00:38:14,334 --> 00:38:15,751 - Coats? 1027 00:38:15,751 --> 00:38:17,834 - That is so cute. Here. We'll go like this. 1028 00:38:17,834 --> 00:38:20,167 - Oh, yeah. Thank you. Perfect. 1029 00:38:20,167 --> 00:38:21,584 Oh, look at that cute coat. 1030 00:38:21,584 --> 00:38:23,375 That matches you. - I love it. 1031 00:38:23,375 --> 00:38:25,501 - I love our party favors. [laughter] 1032 00:38:25,501 --> 00:38:27,250 - Isn't that cute? - I'm always cold. 1033 00:38:27,250 --> 00:38:29,167 - Well, you always wear beautiful, bright colors. 1034 00:38:29,167 --> 00:38:31,334 - Yeah, we were talking about bright colors. Yeah. 1035 00:38:31,334 --> 00:38:33,209 - Me too. - I try to also. 1036 00:38:33,209 --> 00:38:35,501 - I love the yellow Gucci pants you wore. 1037 00:38:35,501 --> 00:38:36,959 I've been trying to find them. - Yeah. 1038 00:38:36,959 --> 00:38:38,083 - Oh, I love those. 1039 00:38:38,083 --> 00:38:39,834 - Those were good pants. 1040 00:38:39,834 --> 00:38:42,000 - Oh, you weren't there. You weren't invited. 1041 00:38:42,000 --> 00:38:45,918 - Hi, guys. - Oh, you look so pretty. 1042 00:38:45,918 --> 00:38:47,626 I love your pants. 1043 00:38:47,626 --> 00:38:51,000 - Oh, damn. We shouldn't have brought that up. 1044 00:38:51,000 --> 00:38:51,959 - You weren't invited that night. 1045 00:38:51,959 --> 00:38:54,209 Sorry. You weren't. - What night was that? 1046 00:38:54,209 --> 00:38:56,751 - She--we just-- - Well... 1047 00:38:56,751 --> 00:38:58,209 - I don't remember when I wore that. 1048 00:38:58,209 --> 00:39:02,042 - So do you feel like you've been told the truth? 1049 00:39:02,042 --> 00:39:03,042 - No. 1050 00:39:03,042 --> 00:39:04,209 - That's okay. 1051 00:39:04,209 --> 00:39:06,834 - I didn't bring it up. - Well, that makes it more-- 1052 00:39:06,834 --> 00:39:08,709 It's just the night that we went to Dorit's house. 1053 00:39:08,709 --> 00:39:10,417 - Yes, it's the night we went to Dorit's house 1054 00:39:10,417 --> 00:39:14,042 and you weren't there. 1055 00:39:14,042 --> 00:39:15,709 - I am gonna dip out because-- - As you should. 1056 00:39:15,709 --> 00:39:16,709 - Yeah, I know. 1057 00:39:16,709 --> 00:39:17,959 - Me too. I'm gonna go with you. 1058 00:39:17,959 --> 00:39:19,501 - Yeah, you know what? I think I might too. 1059 00:39:19,501 --> 00:39:20,959 - Okay. - I'll go with you. 1060 00:39:20,959 --> 00:39:22,334 - Thank you so much for everything. 1061 00:39:22,334 --> 00:39:23,834 - Oh, my pleasure. Thank you for coming. 1062 00:39:23,834 --> 00:39:25,125 You're so welcome. - Oh, thank you. 1063 00:39:25,125 --> 00:39:26,501 - Thank you for a beautiful evening. 1064 00:39:26,501 --> 00:39:27,918 - Aw, thank you. - I really had a nice-- 1065 00:39:27,918 --> 00:39:29,584 Yeah, it was gorgeous, and the food was great. 1066 00:39:29,584 --> 00:39:30,876 - Aw, thank you. - I had a lot of fun. 1067 00:39:30,876 --> 00:39:32,125 - Get home safely, you guys. 1068 00:39:32,125 --> 00:39:34,834 - Whoo! Boy, it's chilly. Nippy-nippy. 1069 00:39:34,834 --> 00:39:38,083 - That was lovely. I had a great time. 1070 00:39:38,083 --> 00:39:40,501 - Was that the first time that you saw Erika? 1071 00:39:40,501 --> 00:39:43,000 - Well, yeah. You think I've seen her in the past five days? 1072 00:39:43,000 --> 00:39:45,667 I don't have anything to say, so I'm good. 1073 00:39:45,667 --> 00:39:47,667 - You don't expect an apology? 1074 00:39:47,667 --> 00:39:49,542 - I don't care if I get an apology or not. 1075 00:39:49,542 --> 00:39:51,250 - Okay. - Here's the problem. 1076 00:39:51,250 --> 00:39:52,918 She's expecting one. 1077 00:39:52,918 --> 00:39:54,542 - She's expecting-- [laughs haughtily] 1078 00:39:54,542 --> 00:39:57,209 If anybody deserves an apology, 1079 00:39:57,209 --> 00:39:59,000 it's the victims! 1080 00:39:59,000 --> 00:40:00,834 - Erika? - For being called a liar. 1081 00:40:00,834 --> 00:40:03,792 - Oh. - And then, maybe me. 1082 00:40:03,792 --> 00:40:05,542 She threatened me, 1083 00:40:05,542 --> 00:40:07,292 with fangs out! 1084 00:40:07,292 --> 00:40:09,751 I got pushed into a conversation 1085 00:40:09,751 --> 00:40:11,626 that I didn't want to have at a dinner table-- 1086 00:40:11,626 --> 00:40:13,751 - I agree. - With everybody involved. 1087 00:40:13,751 --> 00:40:15,083 - The point is, is we're trying to say, 1088 00:40:15,083 --> 00:40:17,375 if you say something and you put it out there, 1089 00:40:17,375 --> 00:40:19,083 you've got to just be honest in the moment. 1090 00:40:19,083 --> 00:40:21,375 If you guys have a conversation about me that is something 1091 00:40:21,375 --> 00:40:24,334 like calling me a liar or that questions my integrity, 1092 00:40:24,334 --> 00:40:26,709 please say it to me. I want to know that. 1093 00:40:26,709 --> 00:40:28,667 You know what I mean? Is that making sense? 1094 00:40:28,667 --> 00:40:31,125 - It's making sense, but it's triggering me, though. 1095 00:40:31,125 --> 00:40:33,334 - About what? - About you and I. 1096 00:40:33,334 --> 00:40:35,459 Because you're saying, "If you're gonna call me a liar, 1097 00:40:35,459 --> 00:40:37,417 call it to my face. Don't wait six months," 1098 00:40:37,417 --> 00:40:38,918 and that's what happened between us. 1099 00:40:38,918 --> 00:40:41,042 - You came to my charity event, 1100 00:40:41,042 --> 00:40:43,876 raised your paddle to donate $5,000 1101 00:40:43,876 --> 00:40:45,667 to Children's Hospital Los Angeles, 1102 00:40:45,667 --> 00:40:47,375 and never paid. - What? 1103 00:40:47,375 --> 00:40:50,542 I would've rather you'd say, "Um, hello, we still haven't 1104 00:40:50,542 --> 00:40:52,292 gotten the check," but we don't have to go back. 1105 00:40:52,292 --> 00:40:54,167 - I didn't do that. That was Children's Hospital. 1106 00:40:54,167 --> 00:40:55,167 - I know! - I don't handle that. 1107 00:40:55,167 --> 00:40:57,167 - You keep saying that, but that's not okay. 1108 00:40:57,167 --> 00:40:59,167 - I mean, you talk about picking a lane? 1109 00:40:59,167 --> 00:41:00,876 I thought we were okay, Garcelle, 1110 00:41:00,876 --> 00:41:03,292 but now you're switching lanes again. 1111 00:41:03,292 --> 00:41:05,334 I don't handle that. I'm not the money collector. 1112 00:41:05,334 --> 00:41:07,083 - I got it. - So--and we're past that. 1113 00:41:07,083 --> 00:41:08,834 - No, we're past that. - And I appreciate that. 1114 00:41:08,834 --> 00:41:11,042 And you handled that. - You know what I am sick of? 1115 00:41:11,042 --> 00:41:14,334 I am sick of being in the hot seat. 1116 00:41:14,334 --> 00:41:16,584 - Well, what do we do about you guys moving forward now? 1117 00:41:16,584 --> 00:41:19,125 Because you can't just not talk at all ever again in the group. 1118 00:41:19,125 --> 00:41:20,417 - Well-- 1119 00:41:20,417 --> 00:41:22,792 - What do you think, guys? - I was with her. 1120 00:41:22,792 --> 00:41:24,167 There's no moving forward for her. 1121 00:41:24,167 --> 00:41:25,125 - Erika? - Yeah. 1122 00:41:25,125 --> 00:41:28,000 - Calling me a liar is like, "Oh, hell no." 1123 00:41:28,000 --> 00:41:29,042 - What if she approaches you again? 1124 00:41:29,042 --> 00:41:31,542 - There's nothing new to say. - Right. Right. 1125 00:41:31,542 --> 00:41:33,792 - And there's no apology coming out of my mouth ever 1126 00:41:33,792 --> 00:41:35,626 about anything that I said at that table. 1127 00:41:35,626 --> 00:41:37,000 - She said that? - To me. 1128 00:41:37,000 --> 00:41:38,542 - About Sutton? - Yes. About Sutton. 1129 00:41:38,542 --> 00:41:41,250 There's no path to resolution with them. 1130 00:41:41,250 --> 00:41:42,417 - Since Kathy's dinner? 1131 00:41:42,417 --> 00:41:44,584 - Since Kathy's dinner, when you called her a liar. 1132 00:41:44,584 --> 00:41:47,083 There's no path. - So you think just pretend? 1133 00:41:47,083 --> 00:41:49,000 Like, the two of them, like, just ignore each other 1134 00:41:49,000 --> 00:41:50,751 in the group? - There's no one pretending. 1135 00:41:50,751 --> 00:41:51,876 They're not pretending to be friends. 1136 00:41:51,876 --> 00:41:54,751 They're just acting cordial. That's what people do. 1137 00:41:54,751 --> 00:41:57,375 - That was not two people being cordial. 1138 00:41:57,375 --> 00:42:01,000 That was being rude and icing each other out, 1139 00:42:01,000 --> 00:42:05,042 and that is uncomfortable for everybody around them. 1140 00:42:05,042 --> 00:42:06,709 But, like, if two people aren't even talking, 1141 00:42:06,709 --> 00:42:07,876 I'm just curious if they have a plan. 1142 00:42:07,876 --> 00:42:10,083 - That's fine. You sit at the other ends of the table, 1143 00:42:10,083 --> 00:42:12,083 and they don't have to talk, and that's how people act. 1144 00:42:12,083 --> 00:42:16,042 No one has to hang out and be, like, phony and whatever. 1145 00:42:16,042 --> 00:42:18,292 That's such BS. I hate that. 1146 00:42:18,292 --> 00:42:19,667 - Well, I hate that too. 1147 00:42:19,667 --> 00:42:21,417 But I can tell you that, for me, personally, 1148 00:42:21,417 --> 00:42:24,083 if I'm at a small, intimate dinner with seven women 1149 00:42:24,083 --> 00:42:25,626 and I know that two of us aren't speaking, 1150 00:42:25,626 --> 00:42:28,167 I'd feel like, "How do I fix this moving forward, 1151 00:42:28,167 --> 00:42:30,250 even if it's just putting a Band-Aid?" 1152 00:42:30,250 --> 00:42:31,542 Like, I don't know. 1153 00:42:31,542 --> 00:42:35,834 - They don't need a and-Aid. - No, I don't need a Band-Aid. 1154 00:42:35,834 --> 00:42:38,209 - I think she's said plenty. 1155 00:42:38,209 --> 00:42:40,000 I think Erika has heard plenty. 1156 00:42:40,000 --> 00:42:43,542 And no one needs to push people just to cause more pain. 1157 00:42:43,542 --> 00:42:45,709 It's just absolutely unnecessary. 1158 00:42:45,709 --> 00:42:49,334 - So let it be. - You guys aren't friends. 1159 00:42:49,334 --> 00:42:51,626 You hurt her, she hurt you, and it's, like, over. 1160 00:42:51,626 --> 00:42:53,501 - If you're good with that and she's okay with that, 1161 00:42:53,501 --> 00:42:59,501 then let it go. And it is what it is. 1162 00:42:59,501 --> 00:43:01,083 Anyway, this was a really beautiful night. 1163 00:43:01,083 --> 00:43:04,000 [laughter] It really was. 1164 00:43:04,000 --> 00:43:05,083 - Next time 1165 00:43:05,083 --> 00:43:07,083 on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1166 00:43:07,083 --> 00:43:09,125 [all howling] 1167 00:43:09,125 --> 00:43:11,209 - Sue and I communicate with each other. 1168 00:43:11,209 --> 00:43:12,959 [howls] 1169 00:43:12,959 --> 00:43:15,209 - So I'm not the only crazy one in this group. 1170 00:43:15,209 --> 00:43:17,584 - There's actually a guy that I'm going to show to you. 1171 00:43:17,584 --> 00:43:18,834 - (BLEEP)! [laughter] 1172 00:43:18,834 --> 00:43:19,834 I see abs, 1173 00:43:19,834 --> 00:43:23,000 and then I hear my bed springs making noise. 1174 00:43:23,000 --> 00:43:24,209 He's hot. 1175 00:43:24,209 --> 00:43:25,417 - Tom's house was broken in to, 1176 00:43:25,417 --> 00:43:26,792 and he confronted the burglar, 1177 00:43:26,792 --> 00:43:28,584 and then had to go have eye surgery. 1178 00:43:28,584 --> 00:43:30,459 And then, my son had to go over and help. 1179 00:43:30,459 --> 00:43:32,209 - Recently? - And then he rolled his car 1180 00:43:32,209 --> 00:43:33,375 five times on the way home. 1181 00:43:33,375 --> 00:43:34,626 Yeah, I'm under a lot of stress. 1182 00:43:34,626 --> 00:43:35,626 - Wait, what? 1183 00:43:35,626 --> 00:43:37,000 - What you're suggesting then 1184 00:43:37,000 --> 00:43:38,584 is that Erika's not telling the truth. 1185 00:43:38,584 --> 00:43:41,209 - No, I'm suggesting she's been in a controlling marriage 1186 00:43:41,209 --> 00:43:42,292 for 20 years, 1187 00:43:42,292 --> 00:43:44,000 and she's still being controlled. 1188 00:43:44,000 --> 00:43:47,125 - There's lies all over the place. 1189 00:43:47,125 --> 00:43:49,167 - You had everyone up in arms today. 1190 00:43:49,167 --> 00:43:50,167 - About what? What'd I do? 1191 00:43:50,167 --> 00:43:53,042 - You said that we're all coming after you. 1192 00:43:53,042 --> 00:43:54,876 - I speak four languages. - Good for you. 1193 00:43:54,876 --> 00:43:57,167 - And that doesn't make sense in any one of them. 1194 00:43:57,167 --> 00:44:01,167 - My God, will you shut up? 89865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.