All language subtitles for The.Marshals.Daughter.1953 ENGLISHripdvddf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:02,135 [waves crashing] 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,613 [grand orchestral music] 3 00:00:24,124 --> 00:00:26,252 [suspenseful orchestral music] 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,286 [rhythmic drum music] 5 00:00:31,292 --> 00:00:32,657 [cattle mooing] 6 00:00:34,368 --> 00:00:35,836 [horses clomping] 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,611 [cattle mooing] 8 00:00:43,577 --> 00:00:45,579 [dramatic orchestral music] 9 00:00:49,816 --> 00:00:51,477 [rhythmic drum music] 10 00:00:51,903 --> 00:00:54,668 [cattle n_1ooing] [fnan] The lndlans. lndlans! 11 00:01:06,934 --> 00:01:09,562 [Indians whooping] [rhythmic drum music] 12 00:01:11,541 --> 00:01:13,669 [horses clomping] [gun firing] 13 00:01:16,476 --> 00:01:18,706 [Indians whooping] [guns firing] 14 00:01:22,616 --> 00:01:23,879 [guns firing] 15 00:01:27,001 --> 00:01:29,231 [Indians whooping] [guns firing] 16 00:01:35,295 --> 00:01:36,729 [horses whining] 17 00:01:40,167 --> 00:01:42,397 [Indians whooping] [guns firing] 18 00:01:44,791 --> 00:01:46,316 [Indians whooping] 19 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 [dramatic orchestral music] 20 00:01:54,437 --> 00:01:55,768 [somber music] 21 00:02:01,622 --> 00:02:02,623 - Mama. 22 00:02:02,653 --> 00:02:04,314 [rhythmic drum music] 23 00:02:15,202 --> 00:02:17,671 ,60 Once a Marshal had a daughter ,60 24 00:02:18,571 --> 00:02:20,903 ,60 A pretty, winsome daughter ,60 25 00:02:21,341 --> 00:02:24,777 ,60 And he brung her up as the best as he knowed how ,60 26 00:02:26,580 --> 00:02:28,742 ,60 She didn't need a tutor ,60 27 00:02:29,282 --> 00:02:31,444 ,60 To handle a six-shooter ,60 28 00:02:32,218 --> 00:02:35,244 ,60 And her daddy was so proud he took a vow ,60 29 00:02:37,891 --> 00:02:41,418 ,60 Oh, my charming daughter with eyes like deep water ,60 30 00:02:43,096 --> 00:02:46,157 ,60 A starlight in your hair most every night ,60 31 00:02:48,468 --> 00:02:52,336 ,60 Oh, you been a heap of joy, how I wish you'd a been a boy ,60 32 00:02:53,673 --> 00:02:57,041 ,60 'Cause I know you'll stand beside me in a fight ,60 33 00:02:59,312 --> 00:03:02,043 ,60 Now this young Marshall's daughter ,60 34 00:03:01,928 --> 00:03:04,590 ,60 Done things she hadn't thought of ,60 35 00:03:04,679 --> 00:03:07,705 ,60 To help her daddy keep the peace and law ,60 36 00:03:09,060 --> 00:03:10,186 [gunshots] 37 00:03:10,323 --> 00:03:12,690 ,60 At night she go up prowling ,60 38 00:03:12,842 --> 00:03:15,573 ,60 For the coyotes they was a-howling ,60 39 00:03:15,662 --> 00:03:18,666 ,60 And as a boy, she fought to help her Pa ,60 40 00:03:20,137 --> 00:03:22,003 [gentle orchestral music] 41 00:04:16,156 --> 00:04:17,988 [light orchestral music] 42 00:04:18,992 --> 00:04:22,223 [Laurie voiceover] See that man coming up the trail. 43 00:04:21,395 --> 00:04:23,625 Well, that's my dad, Ben Dawson. 44 00:04:24,364 --> 00:04:27,368 One of the finest U.S. Marshals who ever lived. 45 00:04:28,034 --> 00:04:30,560 And the finest father a girl ever had. 46 00:04:31,838 --> 00:04:34,466 As a Marshal, he's respected and feared. 47 00:04:35,342 --> 00:04:37,674 As a father, he's kind and gentle. 48 00:04:38,678 --> 00:04:40,942 And he loved my mother very much. 49 00:04:42,249 --> 00:04:44,877 But I wish her picture didn't remind him 50 00:04:44,415 --> 00:04:46,440 of the man he swore to kill, 51 00:04:46,461 --> 00:04:47,792 Triggers Gans. 52 00:04:48,221 --> 00:04:51,748 The white renegade who led that Indian attack so long ago. 53 00:04:52,993 --> 00:04:57,123 As I grew up, I often wish there was something I could do to help him. 54 00:04:57,864 --> 00:05:00,629 And I probably never would have found a way 55 00:05:00,400 --> 00:05:03,734 if it hadn't been for my little Mexican friend, Chico. 56 00:05:04,437 --> 00:05:06,371 And that's not all, Chico. 57 00:05:06,372 --> 00:05:10,206 The outlaws got away on the last job ahead of this one too. Gee. 58 00:05:10,710 --> 00:05:14,715 Just breaks Daddy's heart if he lost his job after all these years. 59 00:05:14,915 --> 00:05:18,180 - Si, I know. If you were muchacho instead of a girl. 60 00:05:19,786 --> 00:05:21,049 - Yes, Chico. 61 00:05:21,255 --> 00:05:23,815 If I only been a boy instead of a girl. 62 00:05:24,223 --> 00:05:28,251 I tried to help Dad on his last job but he said it wasn't ladylike. 63 00:05:28,561 --> 00:05:30,290 - Say, I have an idea. 64 00:05:31,130 --> 00:05:33,394 Why don't you dressed like a boy? 65 00:05:32,766 --> 00:05:34,928 And then when the bandits come, 66 00:05:34,454 --> 00:05:35,717 you could say 67 00:05:35,635 --> 00:05:37,296 "Alto! Manos arriba." 68 00:05:38,939 --> 00:05:40,600 - Alto! Manos Arriba. 69 00:05:41,208 --> 00:05:44,212 - What you think, huh? That is a good idea, no? 70 00:05:44,045 --> 00:05:45,809 - Shh. [horse clomping] 71 00:05:49,416 --> 00:05:52,044 Someone's coming. I better put you away. 72 00:05:52,352 --> 00:05:55,014 - No, senorita. You cannot do this to me. 73 00:05:55,488 --> 00:05:56,649 No, no, no. 74 00:05:57,349 --> 00:05:58,783 - Yes, yes, yes. 75 00:05:58,959 --> 00:06:01,621 - No, senorita. You cannot do this to me. 76 00:06:01,219 --> 00:06:03,688 I want to see the man what is coming. 77 00:06:12,305 --> 00:06:14,967 - How are you, Laurie? - Pyrus's amazing. 78 00:06:14,441 --> 00:06:16,705 What are you doing away out here? 79 00:06:15,942 --> 00:06:18,104 - Looking for you and your dad. 80 00:06:17,277 --> 00:06:19,837 Got a letter for him from headquarters. 81 00:06:18,612 --> 00:06:22,674 So your Uncle Jed said that I could go out and start looking for him. 82 00:06:21,381 --> 00:06:25,215 Laurie, why didn't you come home when the last job was finished? 83 00:06:25,084 --> 00:06:27,610 - Well, Russ. That's just the trouble. 84 00:06:27,820 --> 00:06:29,845 Dad didn't get the job done. 85 00:06:29,856 --> 00:06:32,791 He got shot in the leg, so we had to camp here 86 00:06:31,824 --> 00:06:33,690 to give him time to heal. 87 00:06:33,593 --> 00:06:36,221 But how did you ever find us? [chuckles] 88 00:06:35,562 --> 00:06:39,032 It's pretty hard to hide a rig like that in this country. 89 00:06:38,798 --> 00:06:40,800 Laurie, I said this before, 90 00:06:40,307 --> 00:06:42,969 traveling with a medicine show is no life 91 00:06:42,101 --> 00:06:44,263 for a young girl like yourself. 92 00:06:43,536 --> 00:06:45,903 Why don't you let me take you away? 93 00:06:44,704 --> 00:06:46,331 - It's no use, Russ. 94 00:06:46,119 --> 00:06:48,679 As long as there's outlaws and murders, 95 00:06:48,441 --> 00:06:52,173 they'll have to be Marshals like Dad to bring them to justice? 96 00:06:51,778 --> 00:06:55,009 Well, and women like me to take care of the Marshal. 97 00:06:54,281 --> 00:06:57,012 - Maybe we could talk him into retirement. 98 00:06:56,016 --> 00:06:57,347 - Oh, not Dad. 99 00:06:57,562 --> 00:07:00,725 He'll just curl up and die if he ever lost his job. 100 00:07:00,987 --> 00:07:03,547 Say, have you ever seen a cavalry horse 101 00:07:03,323 --> 00:07:06,088 after he's been taken off the picket line-- 102 00:07:05,292 --> 00:07:07,021 turned out to pasture? 103 00:07:06,904 --> 00:07:08,906 - Yeah, maybe you're right. 104 00:07:08,666 --> 00:07:11,829 I've got to admit, you lead a pretty exciting life, 105 00:07:11,531 --> 00:07:13,898 Say, what did the old cavalry horse 106 00:07:13,433 --> 00:07:15,492 caretaker get into this time? 107 00:07:15,241 --> 00:07:17,403 - Well, it's the same old story 108 00:07:17,410 --> 00:07:19,572 Dad got orders from headquarter 109 00:07:19,006 --> 00:07:21,634 to report on some trouble in Bitten/vood. 110 00:07:21,175 --> 00:07:24,440 [Laurie voiceover] With Dad posing as a medicine man. 111 00:07:23,367 --> 00:07:26,496 We arrived there about noon. [lively vlolln musrc] 112 00:07:25,478 --> 00:07:27,242 I was in wagon dressing 113 00:07:27,640 --> 00:07:30,473 and Dad was getting ready to make his spiel. 114 00:07:30,483 --> 00:07:32,713 The first act was just finishing 115 00:07:37,358 --> 00:07:38,792 [crowd applause] 116 00:07:42,228 --> 00:07:43,992 - Thank you. Thank you. 117 00:07:43,930 --> 00:07:45,932 Step right in close, folks. 118 00:07:45,499 --> 00:07:47,968 The big show is about ready to start. 119 00:07:47,493 --> 00:07:49,962 Hey, you step in just a little closer 120 00:07:49,502 --> 00:07:51,630 so the man behind you can see. 121 00:07:51,071 --> 00:07:52,800 Everybody ready? Good. 122 00:07:53,239 --> 00:07:55,674 Now I want you to hear Doc Dawson's. 123 00:07:55,541 --> 00:07:56,975 Musical Maniacs. 124 00:07:57,300 --> 00:07:58,961 [lively violin music] 125 00:08:04,750 --> 00:08:06,377 About ready, Laurie? 126 00:08:07,587 --> 00:08:09,214 - Be right out, Dad. 127 00:08:10,556 --> 00:08:12,217 - Are you Doc Dawson? 128 00:08:12,216 --> 00:08:13,980 - At your service, sir? 129 00:08:13,751 --> 00:08:15,753 Well, I'm the Sheriff here. 130 00:08:14,894 --> 00:08:17,363 You better come on over to my office. 131 00:08:16,362 --> 00:08:19,923 And bring a bottle of that snake oil you're fixin' to sell. 132 00:08:19,566 --> 00:08:20,795 - Oh, honey. 133 00:08:21,367 --> 00:08:24,894 Give me a bottle of our famous tonic for the Sheriff here. 134 00:08:24,804 --> 00:08:26,431 - Here you are, Dad. 135 00:08:25,963 --> 00:08:27,397 - There you are. 136 00:08:27,826 --> 00:08:29,590 - All right, follow me. 137 00:08:29,041 --> 00:08:31,100 You better come along to miss 138 00:08:30,925 --> 00:08:33,087 [lively violin music continues] 139 00:08:42,322 --> 00:08:45,326 But you old horned toad if I'm glad to see you. 140 00:08:44,858 --> 00:08:47,122 And you too, Laurie. How are you? 141 00:08:46,292 --> 00:08:48,124 - Hello, Sheriff - Fine. 142 00:08:48,094 --> 00:08:51,655 - You know, I've been trying to get a chance to talk to you 143 00:08:50,063 --> 00:08:52,589 ever since I got in town that morning. 144 00:08:51,524 --> 00:08:53,151 - I figured you was. 145 00:08:52,566 --> 00:08:55,194 That's the reason I brought you in here. 146 00:08:54,267 --> 00:08:56,702 - Say, how do you like the disguise? 147 00:08:56,870 --> 00:08:58,429 - Oh, that's great. 148 00:08:58,397 --> 00:09:01,560 But I bet it's the only medicine wagon in the world 149 00:09:00,374 --> 00:09:03,708 that carries more guns than it does medicine. [laughs] 150 00:09:02,709 --> 00:09:04,370 Hey, pull up a chair, 151 00:09:03,776 --> 00:09:06,245 and I'll tell you why I sent for you. 152 00:09:10,283 --> 00:09:13,309 - What's the matter, sonny? don't you feel good? 153 00:09:12,603 --> 00:09:14,037 - I'm all right. 154 00:09:14,654 --> 00:09:17,123 - What seems to be the trouble, Bill? 155 00:09:16,756 --> 00:09:19,088 - Well, it's a new band of outlaws 156 00:09:18,194 --> 00:09:21,220 that moved into this part of the territory, Ben. 157 00:09:20,298 --> 00:09:21,174 - Mm. 158 00:09:22,128 --> 00:09:24,859 Have you got any idea who their leader is? 159 00:09:24,140 --> 00:09:26,165 - No, but he's plenty smart. 160 00:09:26,743 --> 00:09:29,769 He's been hitting the Wells Fargo relay stations 161 00:09:28,868 --> 00:09:31,428 and their banks from the smaller towns. 162 00:09:30,715 --> 00:09:34,652 Well, so far, no one has seen his face and lived to tell about it. 163 00:09:33,707 --> 00:09:35,471 Except this sonny here. 164 00:09:35,843 --> 00:09:39,575 Now, they killed his Granddad over three parts relays stations 165 00:09:38,545 --> 00:09:40,172 about two weeks ago. 166 00:09:40,514 --> 00:09:41,879 - It was awful. 167 00:09:41,773 --> 00:09:44,435 But I'll never forget what he looks like. 168 00:09:44,383 --> 00:09:47,387 Someday I'll kill him just as he did my Gramps. 169 00:09:47,286 --> 00:09:48,651 - Take it easy. 170 00:09:49,989 --> 00:09:52,321 - I know just how you feel, sonny. 171 00:09:53,025 --> 00:09:55,027 Tell us just what happened, 172 00:09:55,095 --> 00:09:57,223 and we can help you catch him. 173 00:09:57,064 --> 00:09:58,498 Are you? Honest? 174 00:09:58,864 --> 00:10:00,332 - Cross my heart. 175 00:10:00,800 --> 00:10:03,064 Now, you start from the beginning 176 00:10:03,302 --> 00:10:05,930 and tell me everything you can remember. 177 00:10:05,905 --> 00:10:06,906 - Well. 178 00:10:07,473 --> 00:10:09,908 It was about eight o'clock at night. 179 00:10:09,073 --> 00:10:11,075 It was really dark outside. 180 00:10:11,143 --> 00:10:13,305 Gramps was giving me my lessons 181 00:10:12,602 --> 00:10:15,071 like he did every night after supper. 182 00:10:14,747 --> 00:10:17,876 Was about to ask him how much is nine times seven. 183 00:10:17,717 --> 00:10:19,879 When he heard something outside 184 00:10:20,375 --> 00:10:21,843 [horses clomping] 185 00:10:23,513 --> 00:10:25,515 [suspenseful music buildup] 186 00:10:41,942 --> 00:10:43,171 - Who is it? 187 00:10:43,809 --> 00:10:46,642 [man] Come out with your hands up. [gunshot] 188 00:10:47,213 --> 00:10:49,272 Looks like night riders, son. 189 00:10:50,050 --> 00:10:52,280 Looking up for a little trouble. 190 00:10:52,418 --> 00:10:54,682 You better get down out of sight. 191 00:11:00,922 --> 00:11:02,356 [glass shatters] 192 00:11:02,100 --> 00:11:04,102 [dramatic orchestral music] 193 00:11:06,206 --> 00:11:07,332 [gunshots] 194 00:11:23,249 --> 00:11:25,684 - There you are, Gramps. All loaded. 195 00:11:25,785 --> 00:11:29,016 Thanks and now you be sure to get down out of sight. 196 00:11:30,824 --> 00:11:32,087 [rifle cocks] 197 00:11:32,258 --> 00:11:33,783 [gunshots outside] 198 00:11:36,999 --> 00:11:38,125 [gunshots] 199 00:11:46,305 --> 00:11:48,330 - Gramps! Is it bad, Gramps? 200 00:11:49,571 --> 00:11:50,697 [gunshots] 201 00:11:51,708 --> 00:11:53,972 - Just a-- Just a flea bite, son. 202 00:11:55,948 --> 00:11:58,315 I'm afraid they got me outnumbered. 203 00:11:57,763 --> 00:11:58,889 [gunshots] 204 00:12:08,561 --> 00:12:10,586 - What you gonna do, Gramps? 205 00:12:10,163 --> 00:12:11,688 - You'll see, son. 206 00:12:11,755 --> 00:12:12,916 You'll see. 207 00:12:18,304 --> 00:12:21,035 No use trying to hold out any longer, son. 208 00:12:21,841 --> 00:12:24,401 Better give them all what they wanting. 209 00:12:24,148 --> 00:12:26,014 Let them get out of here. 210 00:12:26,245 --> 00:12:29,476 But, Gramps? You always said the company would never 211 00:12:28,706 --> 00:12:32,074 lose a dollar of their money when it was in your hands. 212 00:12:31,551 --> 00:12:32,609 - But I-. 213 00:12:32,785 --> 00:12:35,811 I can't take any more chances of your life, son. 214 00:12:36,023 --> 00:12:38,685 And don't you worry about old reputation. 215 00:12:39,325 --> 00:12:41,953 I got my savings in the Bitten/vood Bank, 216 00:12:42,858 --> 00:12:45,691 and that's enough to cover the company loss. 217 00:12:45,398 --> 00:12:46,832 Don't you worry. 218 00:12:46,732 --> 00:12:48,757 - You can't do that, Gramps. 219 00:12:48,467 --> 00:12:51,596 That's your retirement money to pay for the ranch. 220 00:12:50,803 --> 00:12:52,532 I won't let you do it. 221 00:12:52,371 --> 00:12:54,305 - Oh, son. - I'll get 'em. 222 00:12:54,641 --> 00:12:55,585 - Son! 223 00:12:56,843 --> 00:12:57,685 Son! 224 00:12:58,477 --> 00:13:00,639 No, no. Don't you-- [gun fires] 225 00:13:02,482 --> 00:13:04,211 Gramps! [somber music] 226 00:13:04,818 --> 00:13:06,547 Gramps! [somber music] 227 00:13:06,552 --> 00:13:08,077 I'm sorry, Gramps! 228 00:13:08,254 --> 00:13:10,188 I was just trying to help. 229 00:13:10,089 --> 00:13:11,614 Don't die, Gramps. 230 00:13:12,358 --> 00:13:14,224 Please don't die, Gramps, 231 00:13:14,861 --> 00:13:15,862 G I'al'T'l pg? 232 00:13:15,964 --> 00:13:17,523 [suspenseful music] 233 00:13:29,943 --> 00:13:31,945 [dramatic orchestral music] 234 00:13:41,587 --> 00:13:43,112 - It was terrible. 235 00:13:43,522 --> 00:13:45,149 Now, Gramps is dead. 236 00:13:45,124 --> 00:13:46,489 - You poor kid. 237 00:13:47,526 --> 00:13:50,791 Well, Dad, won't this robbing and killing never stop? 238 00:13:51,163 --> 00:13:53,632 Isn't there some way to make the West 239 00:13:53,032 --> 00:13:56,502 a safe place for people to live and raise their families? 240 00:13:56,202 --> 00:13:57,966 There must be some way. 241 00:13:58,015 --> 00:14:00,643 Your dad has spent his whole life trying 242 00:13:59,982 --> 00:14:02,451 to make that dream come true, Laurie. 243 00:14:02,075 --> 00:14:03,076 - Yeah. 244 00:14:04,076 --> 00:14:05,703 And someday we will. 245 00:14:05,445 --> 00:14:06,389 Sonny. 246 00:14:07,780 --> 00:14:10,806 Can you tell us anything else about this killer. 247 00:14:10,516 --> 00:14:12,541 Did you ever see him before? 248 00:14:11,952 --> 00:14:12,828 - No. 249 00:14:13,071 --> 00:14:16,336 All I know is that he had a big scar on her left eye. 250 00:14:16,201 --> 00:14:18,932 I heard one of the men called him Trigger. 251 00:14:18,858 --> 00:14:21,691 - I've been giving a lot of thought to that. 252 00:14:22,496 --> 00:14:24,521 It sounds like Trigger Gans. 253 00:14:26,667 --> 00:14:27,998 Trigger again? 254 00:14:28,568 --> 00:14:31,936 - Yeah. The law's been looking for him for a long time, 255 00:14:32,938 --> 00:14:34,372 - And so have I. 256 00:14:35,641 --> 00:14:37,006 - [Laurie] Dad? 257 00:14:37,477 --> 00:14:38,501 - Honey, 258 00:14:39,679 --> 00:14:42,307 you go over and help Mack with the show. 259 00:14:41,881 --> 00:14:43,815 And take the boy with you. 260 00:14:44,550 --> 00:14:47,178 - Would you like to see the show, sonny? 261 00:14:46,919 --> 00:14:48,785 - And Laurie. - Yes, Dad. 262 00:14:48,708 --> 00:14:51,769 Give him the biggest bag of candies in the wagon. 263 00:15:00,023 --> 00:15:01,650 [light violin music] 264 00:15:13,146 --> 00:15:15,308 That's a mighty fine boy, Bill. 265 00:15:16,081 --> 00:15:19,142 You know, if I might have a son like him myself-- 266 00:15:18,452 --> 00:15:20,386 things had been different. 267 00:15:20,287 --> 00:15:21,288 - Yeah. 268 00:15:22,688 --> 00:15:23,951 Same old Ben. 269 00:15:28,093 --> 00:15:30,619 You always did want a son, didn't you. 270 00:15:29,767 --> 00:15:30,768 - Yeah. 271 00:15:31,531 --> 00:15:33,761 Say, that kid got any relatives? 272 00:15:33,399 --> 00:15:34,275 - No. 273 00:15:34,500 --> 00:15:38,528 The poor kid has been all alone ever since Gans killed his granddad. 274 00:15:38,029 --> 00:15:40,657 - Who's going to take care of 'him then? 275 00:15:40,139 --> 00:15:43,074 Say, you don't suppose- - No, I'm sorry, Ben. 276 00:15:42,309 --> 00:15:44,539 I'm afraid you're a little late. 277 00:15:43,809 --> 00:15:47,040 You see, the widow Brown has already spoken for him. 278 00:15:45,711 --> 00:15:48,976 In fact, we're taking up to her ranch this afternoon. 279 00:15:48,847 --> 00:15:51,976 It looks like you're going to have to be satisfied 280 00:15:50,382 --> 00:15:52,749 with that pretty daughter of yours. 281 00:15:52,217 --> 00:15:55,653 And from what they tell me, she can outride and outshoot 282 00:15:54,526 --> 00:15:56,358 any cowboy on the ranch. 283 00:15:56,588 --> 00:15:58,955 - Yeah, I'm all proud of her, Bill. 284 00:16:00,059 --> 00:16:03,620 Now that she's getting old enough to marry and settle down, 285 00:16:03,285 --> 00:16:06,346 sometimes I wonder if I have done the right thing 286 00:16:05,295 --> 00:16:07,354 by teaching her those things. 287 00:16:07,515 --> 00:16:08,983 [people applause] 288 00:16:09,073 --> 00:16:11,701 - Thank you, folks. Thank you very much. 289 00:16:10,669 --> 00:16:13,798 And I would like you to meet the star of our show, 290 00:16:12,836 --> 00:16:16,204 the girl you've been waiting to see. Ms. Laurie Dawson. 291 00:16:15,571 --> 00:16:18,131 [people applause] [lively gentle muslc] 292 00:16:25,152 --> 00:16:27,917 ,60 My heart has plenty of room for you ,60 293 00:16:29,689 --> 00:16:32,317 ,60 More room than the ocean so blue ,60 294 00:16:35,494 --> 00:16:37,826 - You did all right. Look at that. 295 00:16:39,099 --> 00:16:41,864 ,60 My heart has plenty of room for you ,60 296 00:16:44,008 --> 00:16:46,773 ,60 My heart has plenty of room for two ,60 297 00:16:49,342 --> 00:16:52,175 ,60 Each time it beats, it beats for you ,60 298 00:16:53,679 --> 00:16:55,909 ,60 You seem to hypnotize me ,60 299 00:16:56,215 --> 00:16:58,274 ,60 with your pretty eyes ,60 300 00:16:58,299 --> 00:17:00,734 ,60 I never think of leaving you ,60 301 00:17:02,823 --> 00:17:05,155 ,60 You said that you love me. ,60 302 00:17:06,038 --> 00:17:08,063 ,60 You kiss me and then ,60 303 00:17:08,481 --> 00:17:10,540 ,60 You left me to wonder ,60 304 00:17:10,578 --> 00:17:12,740 ,60 lfl ever see you again ,60 305 00:17:13,267 --> 00:17:15,929 ,60 My heart is bound to break in two ,60 306 00:17:18,070 --> 00:17:20,596 ,6O If I don't get a kiss from you ,6O 307 00:17:22,441 --> 00:17:26,275 ,60 But when I see you smile and when walking down the aisle ,60 308 00:17:27,314 --> 00:17:30,147 ,60 My heart has room for nobody but you ,60 309 00:17:32,084 --> 00:17:34,348 ,60 You said that you love me ,60 310 00:17:34,666 --> 00:17:36,794 ,60 You kissed me and then ,60 311 00:17:36,752 --> 00:17:38,811 ,60 You left me to wonder ,60 312 00:17:39,558 --> 00:17:41,720 ,60 lfl ever see you again ,60 313 00:17:41,478 --> 00:17:44,140 ,60 My heart is bound to break in two ,60 314 00:17:46,299 --> 00:17:48,825 ,6O If I don't get a kiss from you ,6O 315 00:17:50,571 --> 00:17:52,835 ,60 But when I see your smile ,60 316 00:17:53,639 --> 00:17:56,301 ,60 And you're walking down the aisle ,60 317 00:17:56,018 --> 00:17:58,851 ,60 My heart has room for nobody but you ,60 318 00:18:00,646 --> 00:18:02,114 [people applause] 319 00:18:05,551 --> 00:18:07,576 - Sonny, what are you doing? 320 00:18:07,050 --> 00:18:08,609 - Give me that gun. 321 00:18:08,155 --> 00:18:10,419 I was gonna get a beat on the man 322 00:18:09,855 --> 00:18:11,584 that killed my Gramps. 323 00:18:11,130 --> 00:18:13,360 - Are you sure? Which one is it? 324 00:18:14,827 --> 00:18:16,989 - Oh, now you let him get away. 325 00:18:17,102 --> 00:18:19,434 He just gone in that saloon there. 326 00:18:18,902 --> 00:18:21,633 But I'm getting him. - Now, wait a minute. 327 00:18:21,096 --> 00:18:23,758 You wouldn't want to get just one of them 328 00:18:22,888 --> 00:18:25,721 and let the others get away, would you know? 329 00:18:24,570 --> 00:18:26,595 - No, but-- - Of course not. 330 00:18:26,372 --> 00:18:28,101 You can't go in there. 331 00:18:27,839 --> 00:18:30,001 He'll recognize you right away. 332 00:18:30,343 --> 00:18:32,107 Say, I know what to do. 333 00:18:32,479 --> 00:18:34,641 You tell me what he looks like, 334 00:18:34,066 --> 00:18:36,626 and I'll go in and see who is with him. 335 00:18:36,216 --> 00:18:38,651 - Well, he's got on a buckskin vest. 336 00:18:38,912 --> 00:18:40,676 [indistinct chattering] 337 00:18:41,621 --> 00:18:42,747 - Whiskey. 338 00:18:44,957 --> 00:18:47,619 Everybody here, Frenchie - In the corner. 339 00:18:48,334 --> 00:18:50,098 [indistinct chattering] 340 00:18:57,136 --> 00:18:58,570 - See you later. 341 00:18:58,337 --> 00:19:01,068 - But if he comes out, I'm gonna plug him. 342 00:18:59,943 --> 00:19:01,945 - Now, you stay right here. 343 00:19:08,709 --> 00:19:10,336 [lively piano music] 344 00:19:27,933 --> 00:19:30,595 - [Trigger] I looked the whole town over. 345 00:19:29,840 --> 00:19:32,502 Everything's set for the Wells Fargo Bank 346 00:19:32,571 --> 00:19:34,198 tonight at midnight. 347 00:19:46,385 --> 00:19:48,911 What are you snooping around here for? 348 00:19:49,056 --> 00:19:50,182 - I'm not. 349 00:19:51,256 --> 00:19:54,089 Came in to see the piano player about a job. 350 00:19:54,628 --> 00:19:55,891 - Doing what? 351 00:19:55,887 --> 00:19:57,616 - Singing and dancing. 352 00:19:58,198 --> 00:20:00,633 Came to town with the medicine show. 353 00:20:00,852 --> 00:20:03,787 I got tired of traveling around the territory. 354 00:20:03,402 --> 00:20:06,337 I thought a job in here, would pay more dough. 355 00:20:06,271 --> 00:20:10,333 - Oh, yeah. You're the filly I saw singing out on the wagon platform. 356 00:20:10,209 --> 00:20:11,973 So, you dance too, huh? 357 00:20:12,344 --> 00:20:15,075 You know I've got connections around here? 358 00:20:14,448 --> 00:20:16,109 Maybe I can help you. 359 00:20:16,615 --> 00:20:18,344 Thanks. Just the same. 360 00:20:19,451 --> 00:20:21,613 No need to bother. - No bother. 361 00:20:23,357 --> 00:20:24,586 You're cute. 362 00:20:24,963 --> 00:20:28,729 You know, I got a hunch we're going to see a lot of each other. 363 00:20:28,395 --> 00:20:31,399 - You know, I think you've got something there. 364 00:20:32,297 --> 00:20:34,356 Sorry, I can't dance for you. 365 00:20:34,193 --> 00:20:35,922 My partner isn't here. 366 00:20:36,175 --> 00:20:38,303 - I'll take care of that, too. 367 00:20:38,372 --> 00:20:40,500 Frenchie , you heard the lady, 368 00:20:39,805 --> 00:20:41,830 You've been telling us about 369 00:20:40,971 --> 00:20:43,599 what a great dancer he was up in Quebec. 370 00:20:43,143 --> 00:20:45,805 How about giving the little girl a trial? 371 00:20:45,236 --> 00:20:48,604 "0ui." Now, you are going to see something really good. 372 00:20:49,880 --> 00:20:51,609 Kenny play some music? 373 00:20:51,516 --> 00:20:53,985 - Get off of me. I don't wanna dance. 374 00:20:54,091 --> 00:20:55,718 [lively piano music] 375 00:20:57,892 --> 00:20:58,916 [laughs] 376 00:21:10,664 --> 00:21:11,893 - Let me go. 377 00:21:21,408 --> 00:21:22,773 [people laughs] 378 00:21:43,504 --> 00:21:45,370 Put me down. Put me down. 379 00:21:48,307 --> 00:21:51,072 - That was pretty good. [indistinct speech] 380 00:21:51,077 --> 00:21:52,101 [laughs] 381 00:21:56,512 --> 00:21:57,536 [laughs] 382 00:22:01,420 --> 00:22:04,048 Come on, Frenchie. You get out of here. 383 00:22:05,924 --> 00:22:09,394 - Now, does anyone else want a bottle of my wonder tonic? 384 00:22:08,533 --> 00:22:10,399 Grows hair on bald heads. 385 00:22:10,731 --> 00:22:12,790 Makes old bucks out of, huh-- 386 00:22:15,334 --> 00:22:17,359 Sorry folks. Take over, Don. 387 00:22:17,452 --> 00:22:18,783 [lively music] 388 00:22:19,838 --> 00:22:22,102 - Did you find him? - I sure did. 389 00:22:21,398 --> 00:22:23,025 - Laurie? - Oh, Dad. 390 00:22:22,606 --> 00:22:25,735 I've got something to tell-- - And I got something 391 00:22:23,843 --> 00:22:27,313 to tell you young lady. I never thought that I would live 392 00:22:26,661 --> 00:22:30,495 to see the day that my daughter would go into a place like that. 393 00:22:29,625 --> 00:22:32,185 - But, Dad. Listen. - You listen to me. 394 00:22:31,683 --> 00:22:35,119 I've told you a hundred times, that just because my work 395 00:22:34,820 --> 00:22:38,484 takes me to all kinds of places and with all kinds of people. 396 00:22:37,956 --> 00:22:41,984 It doesn't give you an excuse to be anything but a lady at all time. 397 00:22:41,360 --> 00:22:43,385 - But Dad you got to listen. 398 00:22:43,170 --> 00:22:45,434 I just saw Trigger Gans in there. 399 00:22:46,231 --> 00:22:48,563 He's gone now but he'll come back. 400 00:22:48,900 --> 00:22:51,631 He's planning to rob the bank at midnight. 401 00:22:52,039 --> 00:22:53,404 - Tonight, huh? 402 00:22:54,173 --> 00:22:56,835 That's just what I have been waiting for. 403 00:22:57,277 --> 00:22:58,221 - Now. 404 00:22:58,444 --> 00:23:00,708 Aren't you sorry you bore me out? 405 00:23:00,914 --> 00:23:04,248 You know, I could help you a lot more if you'd let me. 406 00:23:03,482 --> 00:23:04,813 - Sure, honey. 407 00:23:05,101 --> 00:23:07,160 I appreciate the information. 408 00:23:07,887 --> 00:23:10,117 But you're still my little girl, 409 00:23:09,223 --> 00:23:11,988 and I won't have you messing in men's work. 410 00:23:11,656 --> 00:23:13,886 - Oh, but Dad, you said yourself 411 00:23:13,492 --> 00:23:16,723 that I could shoot better than any man you ever saw. 412 00:23:16,495 --> 00:23:18,327 Please, let me help you. 413 00:23:18,330 --> 00:23:20,697 You'll be outnumbered. - No, honey. 414 00:23:20,799 --> 00:23:22,358 And ain't ladylike. 415 00:23:21,869 --> 00:23:24,634 And I don't want to hear any more about it. 416 00:23:24,302 --> 00:23:26,862 You stay in the wagon where you belong. 417 00:23:29,040 --> 00:23:31,202 - Gosh, I wish I was a big man. 418 00:23:32,179 --> 00:23:33,305 - So do I. 419 00:23:35,079 --> 00:23:37,446 - And that's the whole story, Bill. 420 00:23:37,251 --> 00:23:38,980 - Tonight at midnight. 421 00:23:39,585 --> 00:23:41,246 You got any deputies? 422 00:23:41,253 --> 00:23:44,018 - Yeah, two. But they're out on other jobs. 423 00:23:44,222 --> 00:23:46,850 But I can deputize many men as you want. 424 00:23:49,261 --> 00:23:51,593 - The less people know about this, 425 00:23:51,664 --> 00:23:53,189 the better for us. 426 00:23:54,866 --> 00:23:57,392 I want this to be a complete surprise. 427 00:23:59,450 --> 00:24:00,679 [wind howls] 428 00:24:05,112 --> 00:24:07,581 ,60 Once a Marshal had a daughter ,60 429 00:24:09,581 --> 00:24:11,948 ,60 A pretty, winsome daughter. ,60 430 00:24:12,452 --> 00:24:15,683 ,60 And he brung her up as best as he knowed how ,60 431 00:24:18,857 --> 00:24:21,519 ,60 But the man who killed her mother ,60 432 00:24:22,494 --> 00:24:24,496 ,60 More than any other ,60 433 00:24:25,771 --> 00:24:28,934 ,60 The Marshall swore to get by power, and vow ,60 434 00:24:32,204 --> 00:24:35,731 ,60 Oh, my charming daughter with eyes like deep water ,60 435 00:24:38,812 --> 00:24:41,873 ,60 A starlight in your hair most every night ,60 436 00:24:44,812 --> 00:24:48,680 ,60 Oh, you been a heap of joy, how I wish you'd a been a boy ,60 437 00:24:51,003 --> 00:24:54,268 ,60 'Cause I know there's gonna be an awful fight ,60 438 00:24:57,810 --> 00:25:00,472 ,60 Now this here Marshall's daughter ,60 439 00:25:00,866 --> 00:25:03,392 ,60 Done everything she'd ought to ,60 440 00:25:04,697 --> 00:25:07,701 ,60 To help her Papi keep the peace and law ,60 441 00:25:10,942 --> 00:25:14,674 ,60 Till she spotted Trigger-Gan, that no-good killing man ,60 442 00:25:17,549 --> 00:25:20,712 ,60 The one that years before had killed her Ma ,60 443 00:25:23,555 --> 00:25:26,388 ,60 Well, that evening, just at midnight ,60 444 00:25:27,321 --> 00:25:29,653 ,60 At starry, starry midnight ,60 445 00:25:30,357 --> 00:25:33,418 ,60 The Marshall with his guns a-swingin' low ,60 446 00:25:36,660 --> 00:25:40,893 ,60 Went out to do some prowling, for the coyotes they was a-howling ,60 447 00:25:42,921 --> 00:25:46,152 ,60 And his words upon his lips came mighty slow ,60 448 00:25:49,681 --> 00:25:53,208 ,60 Oh, my charming daughter with eyes like deep water ,60 449 00:25:56,323 --> 00:25:59,384 ,60 A starlight in your hair most every night ,60 450 00:26:02,279 --> 00:26:06,147 ,60 Oh, you been a heap of joy, how I wish you'd a been a boy ,60 451 00:26:08,300 --> 00:26:11,565 ,60 'Cause I know there's gonna be an awful fight ,60 452 00:26:15,207 --> 00:26:19,269 ,60 Trigger-Gan the bank was robbin', the little girl was sobbin' ,60 453 00:26:21,850 --> 00:26:25,411 ,60 There weren't no smiles on no one's face that night ,60 454 00:26:27,820 --> 00:26:31,552 ,60 If she'd only been a man, she'd a got that Trigger-Gan ,60 455 00:26:34,758 --> 00:26:37,921 ,60 And saved her poor old Papi from this fight ,60 456 00:26:41,366 --> 00:26:44,893 ,60 Oh, my charming daughter with eyes like deep water ,60 457 00:26:47,773 --> 00:26:50,834 ,60 A starlight in your hair most every night ,60 458 00:26:53,764 --> 00:26:57,632 ,60 Oh, you been a heap of joy, how I wish you'd a been a boy ,60 459 00:26:59,685 --> 00:27:02,950 ,60 'Cause I know there's gonna be an awful fight ,60 460 00:27:06,791 --> 00:27:09,726 ,60 I know there's gonna be an awful fight ,60 461 00:27:30,382 --> 00:27:31,543 [Ben] Bill? 462 00:27:32,751 --> 00:27:34,219 Leave Gans to me. 463 00:27:39,293 --> 00:27:41,022 There it is, Frenchie. 464 00:27:43,228 --> 00:27:44,696 - Reach for Gans. 465 00:27:44,309 --> 00:27:46,038 - Now, drop your guns. 466 00:27:45,918 --> 00:27:47,181 [guns firing] 467 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 [dramatic orchestral music] 468 00:27:51,837 --> 00:27:53,100 [guns firing] 469 00:27:55,699 --> 00:27:57,701 [dramatic orchestral music] 470 00:28:02,581 --> 00:28:03,707 [gunshots] 471 00:28:08,922 --> 00:28:10,924 [dramatic orchestral music] 472 00:28:11,963 --> 00:28:13,089 [gunshots] 473 00:28:32,311 --> 00:28:33,870 - Dad, you're hurt. 474 00:28:33,622 --> 00:28:34,623 No, I.. 475 00:28:35,482 --> 00:28:36,813 I'm all right. 476 00:28:37,382 --> 00:28:39,146 Just a nick in the leg. 477 00:28:40,485 --> 00:28:42,613 The thing that hurts most is-- 478 00:28:42,654 --> 00:28:44,213 that Gans got away. 479 00:28:48,126 --> 00:28:49,958 - So, there you have it. 480 00:28:49,496 --> 00:28:50,440 - Hmm. 481 00:28:50,862 --> 00:28:53,866 Must have been a bitter pill for Ben to swallow 482 00:28:52,731 --> 00:28:54,893 after hunting for Gans so long. 483 00:28:54,234 --> 00:28:55,178 - Yes. 484 00:28:55,769 --> 00:28:56,930 Poor Daddy. 485 00:28:57,369 --> 00:28:59,428 Wounded twice in four months. 486 00:28:59,070 --> 00:29:02,335 - Hey, that could be very serious for man of his age. 487 00:29:01,569 --> 00:29:04,732 Where is the old war horse? I don't see him around. 488 00:29:03,942 --> 00:29:06,877 - He's down by the creek. watering the horses. 489 00:29:07,078 --> 00:29:09,843 - Who is that? - Oh, no, don't get excited. 490 00:29:09,380 --> 00:29:11,246 That was my friend Chico. 491 00:29:10,982 --> 00:29:13,007 - Where is he? - Right here. 492 00:29:13,218 --> 00:29:14,379 - Here. Mm. 493 00:29:14,651 --> 00:29:16,585 - Whittled it out of wood. 494 00:29:16,088 --> 00:29:17,817 I saw one just like it 495 00:29:17,285 --> 00:29:19,845 in the theater in Dodge City last year. 496 00:29:19,391 --> 00:29:22,053 [Russ] What does your Dad think about it? 497 00:29:20,827 --> 00:29:22,886 Dad doesn't know about Chico. 498 00:29:22,627 --> 00:29:25,756 I wouldn't dare let him see me playin' with dolls. 499 00:29:24,865 --> 00:29:27,493 - You know, Laurie. You're a funny girl. 500 00:29:27,067 --> 00:29:29,934 First you learn to ride and shoot like a man. 501 00:29:28,666 --> 00:29:30,395 And now ventriloquism. 502 00:29:30,982 --> 00:29:33,986 - Well, that's only the first half of the book. 503 00:29:32,838 --> 00:29:34,670 Take a look at the back. 504 00:29:35,907 --> 00:29:38,035 - Jujitsu, Japanese wrestling. 505 00:29:39,379 --> 00:29:42,610 Now, why would any girl want to learn about jujitsu? 506 00:29:41,613 --> 00:29:43,479 - Oh, that's for the boys 507 00:29:43,036 --> 00:29:46,370 when they put their arms around me and try to kiss me. 508 00:29:45,951 --> 00:29:46,827 - Oh. 509 00:29:47,054 --> 00:29:50,115 Wow. I bet that wouldn't stop me from kissing you 510 00:29:49,054 --> 00:29:51,079 if I had my arms around you. 511 00:29:50,257 --> 00:29:52,021 - Why don't you try it? 512 00:29:52,092 --> 00:29:54,459 - Well, I reckon I will. [chuckles] 513 00:29:54,862 --> 00:29:56,091 [body thuds] 514 00:29:56,906 --> 00:29:58,135 - Gee, Russ. 515 00:29:58,196 --> 00:30:01,222 I didn't mean to be so rough. Are you all right? 516 00:30:00,331 --> 00:30:01,332 - Yeah. 517 00:30:01,366 --> 00:30:02,834 Yeah, sure, sure. 518 00:30:02,926 --> 00:30:04,360 [horse whinnies] 519 00:30:05,072 --> 00:30:06,540 - Here comes Dad. 520 00:30:10,275 --> 00:30:11,902 - Well, hello, Russ. 521 00:30:11,376 --> 00:30:14,505 - How are you, Mr. Dawson? - Oh, fine, Russ. Fine. 522 00:30:13,612 --> 00:30:15,774 I never felt better in my life. 523 00:30:15,015 --> 00:30:17,279 Hey, what are you doing out here? 524 00:30:16,520 --> 00:30:19,649 - Well, we got a letter for you from headquarters. 525 00:30:18,318 --> 00:30:21,948 Thought it might be important, so I offered to bring it out. 526 00:30:21,019 --> 00:30:23,579 - Oh, four days through Indian Country. 527 00:30:23,600 --> 00:30:25,534 Just to bring me a letter. 528 00:30:25,397 --> 00:30:27,923 You sure it wasn't just to see Laurie. 529 00:30:26,925 --> 00:30:28,586 - [chuckles] Oh, Dad. 530 00:30:30,528 --> 00:30:32,792 - Well, here's a surprise, honey. 531 00:30:32,664 --> 00:30:35,292 I'm being sent back to my own territory. 532 00:30:35,567 --> 00:30:38,036 You suppose back home, they found out 533 00:30:37,337 --> 00:30:39,465 I'm a U.S. Marshal. - No, sir. 534 00:30:38,770 --> 00:30:41,831 They still think you're a traveling Medicine man. 535 00:30:40,526 --> 00:30:43,894 - That's good. What seems to be the trouble back there? 536 00:30:42,852 --> 00:30:44,877 - Some bad news, Mr. Dawson. 537 00:30:46,578 --> 00:30:48,205 Take a look at this. 538 00:30:49,113 --> 00:30:51,275 [Ben] Hmm. Rustlers on rampage. 539 00:30:52,729 --> 00:30:55,255 [dramatic orchestral music] [gunshots] 540 00:30:57,456 --> 00:30:58,821 [cattle mooing] 541 00:31:00,325 --> 00:31:01,451 [gunshots] 542 00:31:13,255 --> 00:31:14,381 [gunshots] 543 00:31:15,075 --> 00:31:16,543 [flames cracking] 544 00:31:16,139 --> 00:31:17,573 [horse whinnies] 545 00:31:19,721 --> 00:31:21,723 [dramatic orchestral music] 546 00:31:23,982 --> 00:31:25,108 [gunshots] 547 00:31:26,238 --> 00:31:27,672 [train whistles] 548 00:31:29,402 --> 00:31:30,528 [gunshots] 549 00:31:33,760 --> 00:31:34,921 [explosion] 550 00:31:34,799 --> 00:31:35,925 [gunshots] 551 00:31:39,202 --> 00:31:40,670 [horses clomping] 552 00:31:52,813 --> 00:31:54,645 [light orchestral music] 553 00:32:03,624 --> 00:32:05,092 - Oh, Uncle, Jed. 554 00:32:05,824 --> 00:32:08,987 I'm so glad to get back home and be with you again. 555 00:32:08,159 --> 00:32:10,924 - Well, this old ranch hasn't been the same 556 00:32:09,994 --> 00:32:12,759 since you got big enough to go gallivanting 557 00:32:11,797 --> 00:32:14,528 around the country with your Dad. [laughs] 558 00:32:14,132 --> 00:32:15,691 Let me look at you. 559 00:32:15,497 --> 00:32:17,363 I just can't believe that 560 00:32:16,590 --> 00:32:19,753 you're the same little girl that I have to bring up 561 00:32:19,013 --> 00:32:21,675 here on the ranch after your mother died. 562 00:32:22,173 --> 00:32:24,505 You're just too pretty to be true. 563 00:32:24,511 --> 00:32:26,775 - You old flatter. But I love it. 564 00:32:27,014 --> 00:32:28,778 - Glad to be back, Jed. 565 00:32:28,382 --> 00:32:30,441 - It's good to have you, Ben. 566 00:32:30,014 --> 00:32:32,881 And you certainly got back at the right time. 567 00:32:32,183 --> 00:32:35,517 The ranch was having a protest meeting this afternoon. 568 00:32:34,719 --> 00:32:38,155 You just have time to get cleaned up and get over there. 569 00:32:37,189 --> 00:32:39,556 Come on, Laurie. I want to show you 570 00:32:38,566 --> 00:32:40,796 what I've done to your old room. 571 00:32:49,801 --> 00:32:52,668 I think you all know why I call this meeting. 572 00:32:53,071 --> 00:32:56,632 Something has got to be done about the rustling and killing 573 00:32:55,306 --> 00:32:57,775 that's going on out in the territory. 574 00:32:56,997 --> 00:32:58,362 - That's right. 575 00:32:58,109 --> 00:33:01,170 There's a cattle buyer at the circle J. right now 576 00:32:59,819 --> 00:33:03,551 buying the herd because Mr. Jones is afraid you can't hold him 577 00:33:02,613 --> 00:33:06,083 and you can't make a living out of a ranch with no stock. 578 00:33:04,916 --> 00:33:07,385 - What's the matter with the Sheriff? 579 00:33:06,557 --> 00:33:10,494 Sheriff Barnes has done a fine job here in the Deep Fork District, 580 00:33:09,787 --> 00:33:12,722 but your ranches are all out in the territory, 581 00:33:11,684 --> 00:33:14,244 and that's outside of his jurisdiction. 582 00:33:13,458 --> 00:33:15,586 - I'd send for a U.S. Marshal. 583 00:33:15,193 --> 00:33:18,823 That wouldn't do any good. They just lay low, De Leeuw left. 584 00:33:18,629 --> 00:33:21,462 - We ought to take the law in our own hands. 585 00:33:20,064 --> 00:33:21,498 - Yeah, but how? 586 00:33:22,467 --> 00:33:24,902 - I think I have the answer to this. 587 00:33:24,936 --> 00:33:28,372 I know that some of you might have been hit pretty hard. 588 00:33:27,905 --> 00:33:31,535 I've worked out a plan to organize a Cattlemen's Association 589 00:33:30,669 --> 00:33:32,694 so we can all work together. 590 00:33:32,276 --> 00:33:34,938 My bank will make loans to any of you men 591 00:33:34,112 --> 00:33:36,672 who need help to get back on your feet. 592 00:33:35,675 --> 00:33:37,439 [indistinct chattering] 593 00:33:37,248 --> 00:33:40,183 How about you being the first to sign up, Jed? 594 00:33:39,751 --> 00:33:42,379 It's the largest ranch in the territory. 595 00:33:41,352 --> 00:33:45,186 I'm sure you can see the advantages of forming this association. 596 00:33:44,756 --> 00:33:47,589 I'm afraid I don't agree with you, Anderson. 597 00:33:47,358 --> 00:33:49,986 The Dawsons will take care of their own, 598 00:33:50,095 --> 00:33:52,860 and the rest of you better do some thinking 599 00:33:51,863 --> 00:33:54,525 before you get stampeded into this thing. 600 00:33:54,168 --> 00:33:56,796 Look at what happened to George Stevens. 601 00:33:56,100 --> 00:33:59,536 He mortgaged his spread to build a new barn to the bank. 602 00:33:59,670 --> 00:34:02,105 And two weeks after it was finished, 603 00:34:01,773 --> 00:34:05,437 he got a bullet in the back and now the bank owns his spread. 604 00:34:05,643 --> 00:34:09,113 And the same thing happened to Joe Green and Happy Brown. 605 00:34:08,446 --> 00:34:11,677 And everyone else that borrowed money from the bank. 606 00:34:10,617 --> 00:34:12,381 - That's not true, Jed. 607 00:34:12,183 --> 00:34:14,345 - Maybe Jed don't need no help, 608 00:34:13,995 --> 00:34:16,623 but how about the little fellows like me 609 00:34:16,187 --> 00:34:19,248 and the rest of you that haven't got a big spread 610 00:34:18,182 --> 00:34:20,344 like the Lazy D to back you up? 611 00:34:20,091 --> 00:34:21,752 - Now, wait a minute. 612 00:34:21,125 --> 00:34:24,390 I'm one of those little man, and I think Jed's right, 613 00:34:23,898 --> 00:34:26,629 the rest of your man can do what you want. 614 00:34:25,630 --> 00:34:28,497 As far as I'm concerned, I don't want a thing 615 00:34:27,271 --> 00:34:30,002 to do with Anderson and he's hired gunmen. 616 00:34:29,401 --> 00:34:30,869 Ready to go, Jed? 617 00:34:30,456 --> 00:34:32,288 - Yes. - Come on, Larry. 618 00:34:32,437 --> 00:34:34,997 - I don't like that kind of talk, Mason 619 00:34:34,940 --> 00:34:38,774 You seem to be pretty anxious to put a stop to this association. 620 00:34:38,476 --> 00:34:42,606 Maybe, you know, a little bit more about this wrestling than we think. 621 00:34:42,147 --> 00:34:45,481 - I'm sorry about this misunderstanding, Mr. Anderson. 622 00:34:45,249 --> 00:34:47,877 I'm sure Uncle Jed will feel differently 623 00:34:46,818 --> 00:34:50,083 about your plan after he's had time to think it over. 624 00:34:49,454 --> 00:34:51,889 Could we have another meeting later? 625 00:34:52,257 --> 00:34:54,385 - Why, of course. Miss Dawson. 626 00:34:54,428 --> 00:34:56,760 Nice having you and Ben back home. 627 00:34:56,122 --> 00:34:57,351 - Thank you. 628 00:35:04,877 --> 00:35:06,709 [light orchestral music] 629 00:35:08,028 --> 00:35:09,496 [horses clomping] 630 00:35:22,189 --> 00:35:23,213 - Well.. 631 00:35:23,521 --> 00:35:25,523 Hello. honey, - Hello, Dad. 632 00:35:25,256 --> 00:35:27,315 Hello, Russ. - Hello, Laurie. 633 00:35:26,606 --> 00:35:29,268 Now, do you get along with your knitting? 634 00:35:28,364 --> 00:35:29,729 - I don't know, 635 00:35:29,760 --> 00:35:33,321 I follow the instructions, but something seems to be wrong. 636 00:35:33,131 --> 00:35:34,997 - Well, that's all right. 637 00:35:34,707 --> 00:35:36,038 It's rather... 638 00:35:42,014 --> 00:35:43,140 [laughter] 639 00:35:43,177 --> 00:35:44,053 Russ, 640 00:35:44,252 --> 00:35:47,620 you'll look awful funny walking around this. [laughter] 641 00:35:47,479 --> 00:35:49,914 - Gee, you're home early today, Dad. 642 00:35:49,116 --> 00:35:51,244 I didn't expect you for hours. 643 00:35:50,625 --> 00:35:52,286 - Anything new? - No. 644 00:35:52,817 --> 00:35:54,182 Same old story. 645 00:35:55,219 --> 00:35:58,223 I saw four of them run away with a small bunch, 646 00:35:57,255 --> 00:35:59,417 but they split up and got away. 647 00:35:59,557 --> 00:36:02,618 I guess I ain't good at trailing as I used to be. 648 00:36:01,792 --> 00:36:03,556 - You'll get them, Dad. 649 00:36:03,063 --> 00:36:06,727 But I still think the Cattlemen's Association is a good idea. 650 00:36:06,207 --> 00:36:08,767 And I'm sure it'd make your job easier. 651 00:36:08,502 --> 00:36:09,833 - Well, maybe. 652 00:36:10,435 --> 00:36:12,802 But not with Anderson as gunrunner. 653 00:36:13,237 --> 00:36:15,262 I'm more convinced than ever 654 00:36:14,405 --> 00:36:17,875 that Jed is right and They're mixed up in this rustling., 655 00:36:16,807 --> 00:36:19,674 but knowing and proving is a different story. 656 00:36:20,478 --> 00:36:24,108 Oh, forget the whole thing, I'm too tired to think about it. 657 00:36:23,347 --> 00:36:27,079 - Mr. Dawson did you ever think of settling down on your ranch 658 00:36:25,219 --> 00:36:26,448 or retiring? 659 00:36:27,287 --> 00:36:28,550 - Me retired? 660 00:36:30,021 --> 00:36:31,147 - Nah-huh. 661 00:36:31,122 --> 00:36:32,886 That ain't for me kids. 662 00:36:32,952 --> 00:36:35,580 I've been in this law business too long. 663 00:36:35,126 --> 00:36:37,060 Besides, it's in my blood. 664 00:36:37,328 --> 00:36:40,263 If I ever had to put my gun away, I'd be lost. 665 00:36:39,931 --> 00:36:41,990 We've been together too long. 666 00:36:43,201 --> 00:36:44,327 Say, Russ, 667 00:36:44,669 --> 00:36:47,730 did I ever tell you about the day I got this gun. 668 00:36:47,467 --> 00:36:48,730 [light music] 669 00:36:48,773 --> 00:36:50,502 It was many years ago. 670 00:36:50,575 --> 00:36:53,237 I was staying in the Cactus Bar in Pecos. 671 00:36:53,578 --> 00:36:55,910 I was this young buck at the time. 672 00:36:56,380 --> 00:36:59,315 I heard a ruckus In boss' office, you know me. 673 00:36:59,684 --> 00:37:02,244 I just couldn't resist getting into it. 674 00:37:07,373 --> 00:37:09,375 [dramatic orchestral music] 675 00:37:22,042 --> 00:37:23,476 [glass shatters] 676 00:37:53,605 --> 00:37:56,472 I'm just as good a man as I was 20 years ago. 677 00:37:56,340 --> 00:37:58,274 - You sure are Mr. Dawson. 678 00:37:57,534 --> 00:37:59,696 - [horse whinnies] Look, Daddy. 679 00:38:00,545 --> 00:38:02,673 Uncle, Jed, What's the matter? 680 00:38:02,983 --> 00:38:04,109 - Ambushed 681 00:38:04,106 --> 00:38:05,437 [somber music] 682 00:38:10,021 --> 00:38:11,147 - Is he... 683 00:38:12,923 --> 00:38:14,550 - I'm sorry, Laurie. 684 00:38:14,292 --> 00:38:16,556 - Now you've got to get 'em, Dad. 685 00:38:16,193 --> 00:38:18,855 - Yes, I know, honey. And we will. Later. 686 00:38:18,599 --> 00:38:19,828 - But Dad... 687 00:38:20,341 --> 00:38:21,467 Uncle Jed? 688 00:38:24,304 --> 00:38:26,306 Something's got to be done. 689 00:38:26,879 --> 00:38:27,721 Now! 690 00:38:28,381 --> 00:38:30,383 [dramatic orchestral music] 691 00:38:37,376 --> 00:38:38,810 [horse whinnies] 692 00:38:39,558 --> 00:38:40,616 [howling] 693 00:38:49,942 --> 00:38:51,000 [howling] 694 00:39:04,279 --> 00:39:06,281 [dramatic orchestral music] 695 00:39:20,960 --> 00:39:22,792 [light orchestral music] 696 00:39:24,243 --> 00:39:25,711 [horses clomping] 697 00:39:28,333 --> 00:39:31,200 And before I became an actor on the showboat, 698 00:39:30,212 --> 00:39:32,772 I used to drive a Stagecoach, you know? 699 00:39:31,903 --> 00:39:33,428 - You did? - Yeah. 700 00:39:32,903 --> 00:39:35,634 I drove the Stagecoach without any wheels. 701 00:39:34,750 --> 00:39:36,809 - What held it up? - Bandits. 702 00:39:36,345 --> 00:39:37,369 [laughs] 703 00:39:38,409 --> 00:39:41,572 I hope I'm not boring you folks with my experience. 704 00:39:41,122 --> 00:39:43,386 - No, no, not at all, Mr. Murray. 705 00:39:43,414 --> 00:39:45,075 It's all so exciting. 706 00:39:45,282 --> 00:39:49,219 Especially the way you outwitted the bandits and crooked gamblers. 707 00:39:49,019 --> 00:39:51,488 Couldn't you tell us more about that? 708 00:39:50,788 --> 00:39:53,257 Well, I don't like to brag, you know, 709 00:39:52,890 --> 00:39:55,916 but my unfailing ability to recognize an outlaw. 710 00:39:55,960 --> 00:39:59,430 Plus the unmatched skill that I have with the six-shooter 711 00:39:58,596 --> 00:40:01,065 didn't give me the side of advantage. 712 00:40:00,568 --> 00:40:03,401 I never forget the time I ran into Ace King. 713 00:40:03,136 --> 00:40:07,073 He was-- He was the most notorious. bandit on the river, you know. 714 00:40:06,078 --> 00:40:07,546 [horses clopping] 715 00:40:11,041 --> 00:40:13,908 Ah, those were the days. But enough about me. 716 00:40:13,611 --> 00:40:15,943 Let's talk about you, Miss Balton. 717 00:40:15,280 --> 00:40:17,544 Uh, Deep Fork, is that your home? 718 00:40:17,181 --> 00:40:19,843 - Well, I imagine it will be from now on. 719 00:40:19,750 --> 00:40:21,980 You see, I'm the new schoolmarm. 720 00:40:21,752 --> 00:40:24,312 - You a schoolmarm? She's a schoolmarm. 721 00:40:24,464 --> 00:40:25,795 Well, tell me, 722 00:40:25,656 --> 00:40:28,921 who do you have to see about enrolling In your class? 723 00:40:28,225 --> 00:40:31,160 - Now, Mr. Murray, be serious. - I am serious. 724 00:40:31,229 --> 00:40:33,857 I was very backward in school, you know. 725 00:40:33,333 --> 00:40:36,496 - Well, it certainly looks like you've outgrown it. 726 00:40:36,436 --> 00:40:38,962 How was your department in those days. 727 00:40:38,287 --> 00:40:41,154 - Very good. Very good. Would you believe it? 728 00:40:40,404 --> 00:40:44,341 That every morning I used to bring in my pretty teachers an apple. 729 00:40:43,710 --> 00:40:46,270 - Oh, teacher's pet. - One of them did. 730 00:40:46,327 --> 00:40:47,351 [laughs] 731 00:40:50,776 --> 00:40:52,904 [suspenseful orchestral music] 732 00:40:56,431 --> 00:40:58,195 [shouting indistinctly] 733 00:40:58,863 --> 00:41:00,865 [dramatic orchestral music] 734 00:41:00,870 --> 00:41:01,996 [gunshots] 735 00:41:04,683 --> 00:41:06,685 [dramatic orchestral music] 736 00:41:07,839 --> 00:41:08,965 [gunshots] 737 00:41:14,072 --> 00:41:15,198 [gunshots] 738 00:41:17,808 --> 00:41:18,934 [gunshots] 739 00:41:21,915 --> 00:41:22,973 [gunshot] 740 00:41:23,185 --> 00:41:24,653 [horses clomping] 741 00:41:25,750 --> 00:41:26,876 [gunshots] 742 00:41:28,222 --> 00:41:29,280 [gunshot] 743 00:41:30,722 --> 00:41:32,190 [horses clomping] 744 00:41:34,792 --> 00:41:38,797 - What's all the shooting about? - It must be a Reception Committee 745 00:41:37,695 --> 00:41:39,459 from town to greet you. 746 00:41:39,029 --> 00:41:42,897 - Of course, the Reception Committee to meet me, isn't that nice? 747 00:41:42,099 --> 00:41:44,033 I've got to greet 'em all. 748 00:41:43,170 --> 00:41:44,399 Hi ya. b°vS! 749 00:41:44,199 --> 00:41:45,257 [gunshot] 750 00:41:45,284 --> 00:41:46,058 Oh! 751 00:41:46,770 --> 00:41:49,330 Reception Committee? This is a hold-up. 752 00:41:49,109 --> 00:41:52,374 - Now, Mr. Murray, you can show us how brave you are. 753 00:41:51,181 --> 00:41:53,240 And save us from the bandits. 754 00:41:52,943 --> 00:41:54,877 - Yeah, of course I could. 755 00:41:54,545 --> 00:41:56,070 When I get my gun. 756 00:41:55,713 --> 00:41:57,738 When I get my gun, I got it. 757 00:41:58,115 --> 00:42:00,846 I'll take care of those boys in the back-- 758 00:42:02,253 --> 00:42:05,723 Oh, that's the wrong gun. That's the one I used for show. 759 00:42:04,989 --> 00:42:06,457 [horses clomping] 760 00:42:06,535 --> 00:42:07,593 [gunshot] 761 00:42:08,926 --> 00:42:10,928 [dramatic orchestral music] 762 00:42:13,500 --> 00:42:14,558 [howling] 763 00:42:17,266 --> 00:42:18,825 [gunshot] [howling] 764 00:42:20,705 --> 00:42:22,173 - It's El Coyote? 765 00:42:22,483 --> 00:42:23,609 [gunshots] 766 00:42:27,881 --> 00:42:28,939 [howling] 767 00:42:29,979 --> 00:42:31,413 [horse clomping] 768 00:42:33,289 --> 00:42:35,291 [dramatic orchestral music] 769 00:42:35,871 --> 00:42:36,929 [howling] 770 00:42:42,607 --> 00:42:43,665 [howling] 771 00:42:45,432 --> 00:42:46,490 [gunshot] 772 00:42:47,134 --> 00:42:49,136 [dramatic orchestral music] 773 00:43:21,999 --> 00:43:23,660 - Well, they're gone. 774 00:43:23,804 --> 00:43:25,966 And you were very brave. - Huh. 775 00:43:25,636 --> 00:43:28,799 - Think what I would have done if I had a real gun. 776 00:43:28,806 --> 00:43:31,571 - It's too bad all the men aren't so brave. 777 00:43:31,442 --> 00:43:32,500 - Oh, I-- 778 00:43:32,576 --> 00:43:35,102 I wouldn't say that, Miss. Tiddleford. 779 00:43:34,478 --> 00:43:38,506 Some men just don't take naturally to have guns in a life of action. 780 00:43:38,182 --> 00:43:40,742 Are you-- you take this gentleman here. 781 00:43:40,317 --> 00:43:42,786 He's a peaceful, law-abiding citizen. 782 00:43:42,419 --> 00:43:45,081 Probably his first contact with violence. 783 00:43:45,022 --> 00:43:48,048 You wouldn't know an outlaw from a bag of beans, 784 00:43:47,227 --> 00:43:48,752 would you, Parson? 785 00:43:52,699 --> 00:43:55,532 Now, myself, I can spot a crook a mile away. 786 00:44:01,139 --> 00:44:04,302 - Mr. Dawson have you heard about the masked rider? 787 00:44:03,608 --> 00:44:05,975 He just saved the barracks payroll. 788 00:44:05,343 --> 00:44:08,176 - You mean, the one they call out El Coyote? 789 00:44:07,053 --> 00:44:08,987 - That's right. [chuckles] 790 00:44:08,779 --> 00:44:10,508 - Must be quite a kid. 791 00:44:10,381 --> 00:44:12,850 Wish I had a son like him. [chuckles] 792 00:44:13,620 --> 00:44:14,985 - Look at that. 793 00:44:14,818 --> 00:44:16,650 El Coyote robs rustlers. 794 00:44:16,957 --> 00:44:20,325 When I took one of this deal, I thought you were tough. 795 00:44:19,590 --> 00:44:22,958 Now, you let one masked man make fools of a lot of you. 796 00:44:22,593 --> 00:44:25,028 - He may be afraid to show his face, 797 00:44:24,256 --> 00:44:27,783 but he throws men like he was coming out of a Gatling gun. 798 00:44:27,665 --> 00:44:29,667 You ought to see his eyes-- 799 00:44:29,369 --> 00:44:30,996 give you the creeps. 800 00:44:30,771 --> 00:44:33,502 If I want anything done right around here. 801 00:44:32,503 --> 00:44:34,437 I'll have to do it myself. 802 00:44:34,374 --> 00:44:37,810 Take care of him the same way I took care of Jed Dawson. 803 00:44:38,062 --> 00:44:39,689 [gentle piano music] 804 00:44:54,158 --> 00:44:56,718 ,60 I'll go to the end of the world ,60 805 00:45:00,564 --> 00:45:01,929 ,60 For you ,60 806 00:45:03,367 --> 00:45:05,631 ,60 If you would only be mine ,60 807 00:45:11,209 --> 00:45:13,439 ,60 I'll make all the dreams ,60 808 00:45:15,709 --> 00:45:17,939 ,60 That you dream come true ,60 809 00:45:20,584 --> 00:45:22,848 ,60 If you would only be mine ,60 810 00:45:29,293 --> 00:45:31,625 ,60 Like the good book tell us ,60 811 00:45:33,237 --> 00:45:35,604 ,60 Just ask and you'll receive ,60 812 00:45:37,167 --> 00:45:39,295 ,60 As you know I love you ,60 813 00:45:41,605 --> 00:45:43,869 ,60 You're all I'll ever need ,60 814 00:45:47,745 --> 00:45:50,214 - Hello, Russ. - How are you, Laurie. 815 00:45:50,280 --> 00:45:52,908 - Where have you been the last few days? 816 00:45:52,155 --> 00:45:55,090 I thought you deserted me. - I've been in town 817 00:45:54,454 --> 00:45:57,583 trying to keep an eye on Anderson and his friends. 818 00:45:56,621 --> 00:46:00,182 You know, they're getting mad enough to bite a rattlesnake. 819 00:45:59,523 --> 00:46:02,788 I think it's on account of the way this masked rider, 820 00:46:01,700 --> 00:46:05,170 The El Coyote, been messing up their robin' and rustling. 821 00:46:04,862 --> 00:46:07,297 - Well, that's the way it should be. 822 00:46:07,064 --> 00:46:08,828 If they get mad enough, 823 00:46:08,499 --> 00:46:11,969 maybe they'll make a mistake Dad's have been waiting for. 824 00:46:11,071 --> 00:46:12,232 - You know, 825 00:46:12,302 --> 00:46:15,431 the thing I can't understand is why this El Coyote 826 00:46:14,650 --> 00:46:16,652 never captures any of them. 827 00:46:16,039 --> 00:46:18,770 - He just scares them off and let them go. 828 00:46:18,575 --> 00:46:20,839 - Yes. That is strange, isn't it? 829 00:46:21,912 --> 00:46:24,381 Maybe he's trying to get the evidence 830 00:46:23,305 --> 00:46:26,570 to tie Anderson with the rustlers the same as Dad is. 831 00:46:26,428 --> 00:46:27,759 - It could be. 832 00:46:28,222 --> 00:46:29,223 - Well. 833 00:46:30,120 --> 00:46:31,884 Whatever the reason is, 834 00:46:31,922 --> 00:46:33,686 I sure hope we find out 835 00:46:33,152 --> 00:46:35,314 who it was it killed Uncle Jed. 836 00:46:34,974 --> 00:46:37,978 - You know, I've been thinking about that, too. 837 00:46:37,161 --> 00:46:38,162 Laurie. 838 00:46:39,930 --> 00:46:42,661 Ain't right for a young girl like yourself 839 00:46:41,602 --> 00:46:44,435 to have to worry about outlaws and killings. 840 00:46:43,801 --> 00:46:46,862 What you need is a home of your own and children. 841 00:46:46,320 --> 00:46:49,051 So I'd watch out for you and work for you. 842 00:46:48,272 --> 00:46:50,934 - That's what every girl needs. - Laurie. 843 00:46:51,111 --> 00:46:54,581 I've been in love with you since the first day we've met. 844 00:46:53,704 --> 00:46:54,933 And, well,-- 845 00:46:54,882 --> 00:46:58,819 I've been building up a little spread on my own while you're away. 846 00:46:56,847 --> 00:47:00,078 And all it needs is the right person to settle down. 847 00:46:58,782 --> 00:47:00,147 Help me run it. 848 00:46:59,875 --> 00:47:01,343 - Yes, but Russ-- 849 00:47:01,518 --> 00:47:05,250 Laurie. Laurie. Honey, look. You'd love it, honest, you would. 850 00:47:05,656 --> 00:47:09,786 It's a nice little cabin right in the center grove of cottonwood trees 851 00:47:08,629 --> 00:47:12,793 and plenty of grass on a stream of the clearest water you ever did see. 852 00:47:11,331 --> 00:47:12,890 - Oh, please, Russ. 853 00:47:13,130 --> 00:47:15,997 I can't even think of anything like that now. 854 00:47:15,899 --> 00:47:18,163 I still have Dad to take care of. 855 00:47:18,169 --> 00:47:18,943 Mm. 856 00:47:21,238 --> 00:47:23,400 Right now I have to fix supper. 857 00:47:23,140 --> 00:47:24,471 - But, Laurie. 858 00:47:33,617 --> 00:47:36,484 - He'll come charging in just once too often. 859 00:47:35,886 --> 00:47:38,218 That'll be the end of that coyote. 860 00:47:37,988 --> 00:47:40,855 - Just bought a plug it tobacco at the store. 861 00:47:40,457 --> 00:47:42,687 - What's so exciting about that? 862 00:47:42,259 --> 00:47:45,729 - I was looking at some saddles back into the grain sacks 863 00:47:44,628 --> 00:47:46,187 when Jones came in. 864 00:47:46,230 --> 00:47:48,494 He had a little talk with Morris. 865 00:47:48,432 --> 00:47:51,163 He said he didn't trust your bank anymore. 866 00:47:51,001 --> 00:47:54,232 And that Ben Dawson was holding over $25,000 for him 867 00:47:54,405 --> 00:47:57,409 until he could take it over to the county seat. 868 00:47:57,311 --> 00:47:58,676 - So that's it. 869 00:47:59,142 --> 00:48:03,306 Ben Dawson drew $50,000 of a Lazy D money out of the bank this morning. 870 00:48:03,647 --> 00:48:06,708 Must have it all stashed away together someplace. 871 00:48:06,717 --> 00:48:09,550 I think we'd better have a talk with Dawson. 872 00:48:08,719 --> 00:48:11,051 - Now you're talking our language. 873 00:48:10,154 --> 00:48:12,816 - Take him over to the Bear Valley Cabin. 874 00:48:11,859 --> 00:48:14,988 Let me know when you get him there. - Right, Boss. 875 00:48:19,125 --> 00:48:20,991 [gentle orchestral music] 876 00:48:34,967 --> 00:48:36,696 [yelling indistinctly] 877 00:48:39,850 --> 00:48:42,911 - I want to tell you, we're sure glad to be here. 878 00:48:42,152 --> 00:48:44,018 We had a real rough trip. 879 00:48:43,935 --> 00:48:47,462 But we brought along the mail and a couple of females too. 880 00:48:47,210 --> 00:48:48,541 [all laughing] 881 00:48:49,293 --> 00:48:52,729 To first of all, I want you to meet your new schoolmarm. 882 00:48:51,762 --> 00:48:53,389 This is Miss Balton, 883 00:48:53,130 --> 00:48:56,760 Here's the young lady that has a very, very broad knowledge. 884 00:48:56,133 --> 00:48:58,761 And I also have another young lady here, 885 00:48:58,234 --> 00:48:59,668 Miss Tiddleford. 886 00:48:59,534 --> 00:49:01,400 [laughs] Miss Tiddleford. 887 00:49:01,105 --> 00:49:03,472 She's-- she's pretty broad herself. 888 00:49:03,326 --> 00:49:04,657 [all laughing] 889 00:49:06,810 --> 00:49:10,678 And I know ladies and gentlemen, that you'll be very glad to know 890 00:49:09,980 --> 00:49:12,540 that we've brought you your new Parson. 891 00:49:12,953 --> 00:49:14,387 Your new Parson. 892 00:49:14,201 --> 00:49:16,966 Parson come on out here and meet the folks. 893 00:49:17,400 --> 00:49:19,528 [suspenseful orchestral music] 894 00:49:20,524 --> 00:49:21,992 - Parson, my eye! 895 00:49:22,708 --> 00:49:24,642 [Ben] That's Trigger Gans. 896 00:49:23,830 --> 00:49:24,888 [gunshot] 897 00:49:24,893 --> 00:49:26,622 [yelling indistinctly] 898 00:49:26,768 --> 00:49:28,770 [dramatic orchestral music] 899 00:49:29,255 --> 00:49:31,019 [shouting indistinctly] 900 00:49:33,258 --> 00:49:34,282 - Quiet. 901 00:49:34,706 --> 00:49:36,538 Quiet now. Listen to me. 902 00:49:36,874 --> 00:49:38,706 There'll be no lynching. 903 00:49:38,508 --> 00:49:40,533 Trigger Gans is my prisoner. 904 00:49:40,110 --> 00:49:41,942 - It's no good, Sheriff. 905 00:49:41,712 --> 00:49:45,080 Gans killed my brother Ed in a bank hold-up a year ago. 906 00:49:44,351 --> 00:49:46,718 And I'm gonna see that he pays for. 907 00:49:45,949 --> 00:49:48,611 - Now, wait a minute. Wait a minute, men. 908 00:49:48,251 --> 00:49:50,686 You've got to listen Sheriff Barnes. 909 00:49:50,954 --> 00:49:52,786 Nobody wants to see Gans 910 00:49:52,359 --> 00:49:54,885 pay for his crimes any more than I do. 911 00:49:54,725 --> 00:49:56,352 Lynching is no good. 912 00:49:56,660 --> 00:49:59,493 Why a law that's not lawful in all respects, 913 00:49:59,376 --> 00:50:01,242 it's worth no law at all. 914 00:50:01,599 --> 00:50:04,261 - All right, Ben, I'll go along with you. 915 00:50:03,061 --> 00:50:05,530 - Take him away now. - Well, come on. 916 00:50:05,063 --> 00:50:06,827 [indistinct chattering] 917 00:50:08,872 --> 00:50:10,636 - Trigger Gans. - Yeah. 918 00:50:10,741 --> 00:50:13,301 I thought you said he was gonna show us 919 00:50:12,212 --> 00:50:14,214 how to handle these people. 920 00:50:13,780 --> 00:50:15,009 - That fool. 921 00:50:15,178 --> 00:50:17,840 I told him not to show up in the daytime. 922 00:50:17,117 --> 00:50:19,984 Maybe that's why he dressed up like a Parson. 923 00:50:20,283 --> 00:50:22,411 - Keep your eye on Ben Dawson. 924 00:50:25,726 --> 00:50:27,091 - Mr. Anderson. 925 00:50:26,885 --> 00:50:28,751 I'm Smiling Billy Murray, 926 00:50:28,362 --> 00:50:30,592 I'm on your show here, you know. 927 00:50:29,793 --> 00:50:32,660 I came in under coach with that Trigger Gans. 928 00:50:33,030 --> 00:50:36,967 [chuckles] He didn't fool me. I know. He was no good all the time. 929 00:50:36,133 --> 00:50:39,694 You know, Mr. Anderson I can tell those crooks a mile away. 930 00:50:45,012 --> 00:50:46,343 [lively music] 931 00:50:50,802 --> 00:50:52,566 [indistinct chattering] 932 00:51:00,024 --> 00:51:03,756 - Hey, you, bartender give me a drink before the fight starts. 933 00:51:13,437 --> 00:51:16,372 Give me another drink before the fight starts. 934 00:51:22,182 --> 00:51:24,014 [lively music continues] 935 00:51:39,995 --> 00:51:42,020 - Hey, bartender, come here. 936 00:51:42,967 --> 00:51:46,403 Hurry up. Give me another drink before the fight starts. 937 00:51:56,361 --> 00:51:57,795 [crowd applause] 938 00:51:59,449 --> 00:52:01,008 Hey, you come here. 939 00:52:01,485 --> 00:52:04,420 Give me another drink before the fight starts. 940 00:52:04,254 --> 00:52:05,915 - Say, wait a minute. 941 00:52:05,555 --> 00:52:07,717 When is this fight gonna start? 942 00:52:08,125 --> 00:52:11,186 - When you find out I can't pay for these drinks. 943 00:52:10,928 --> 00:52:12,157 [body thuds] 944 00:52:12,460 --> 00:52:13,518 [fanfare] 945 00:52:16,566 --> 00:52:18,625 - Quiet, quiet. Quiet please. 946 00:52:19,269 --> 00:52:22,000 And now we bring you the star of our show, 947 00:52:22,205 --> 00:52:25,641 A man whose father was the captain of a tug-of-war team. 948 00:52:25,479 --> 00:52:28,505 And this guy was the first-- [audience applause] 949 00:52:27,071 --> 00:52:28,197 [laughing] 950 00:52:31,148 --> 00:52:32,809 Smiling Billy Murray. 951 00:52:32,828 --> 00:52:34,387 [audience applause] 952 00:52:38,097 --> 00:52:41,260 - Good to see you, yes indeed. Thank you very much. 953 00:52:40,524 --> 00:52:43,255 And I'm glad to be back here in Deep Fork. 954 00:52:42,459 --> 00:52:44,291 Incidentally, bartender, 955 00:52:43,830 --> 00:52:47,061 you're absolutely right about that tug- of-war team. 956 00:52:46,359 --> 00:52:48,623 And here to prove it is the rope. 957 00:52:48,232 --> 00:52:49,563 [all laughing] 958 00:52:51,168 --> 00:52:54,297 Watch your remarks, bartender. Watch your remarks. 959 00:52:53,770 --> 00:52:56,933 Because when I get aroused, I'm a pretty bad actor. 960 00:52:56,640 --> 00:53:00,372 - [Bartender] Yeah. The same thing goes when you're not around 961 00:53:00,011 --> 00:53:01,342 [all laughing] 962 00:53:02,712 --> 00:53:06,342 - Ladies and gentlemen, we're going to do a little card game 963 00:53:05,317 --> 00:53:07,547 showing you how they're playing. 964 00:53:06,603 --> 00:53:09,732 Incidentally, if anybody sees the Son of Paleface, 965 00:53:08,852 --> 00:53:11,014 don't tell him I wear this hat. 966 00:53:10,624 --> 00:53:13,286 [all laughing] _ [Bartender] Walt a minute. 967 00:53:12,159 --> 00:53:15,595 If you're a real cowboy, how come your legs ain't bowed? 968 00:53:14,892 --> 00:53:16,894 - I ride a very thin horse. 969 00:53:16,885 --> 00:53:18,216 [all laughing] 970 00:53:18,828 --> 00:53:22,890 Oh, seriously, I have a little card game I'm going to put on tonight. 971 00:53:21,865 --> 00:53:23,924 I'm going to give you an idea 972 00:53:23,198 --> 00:53:26,202 of how they're playing cards down in Tombstone. 973 00:53:25,672 --> 00:53:27,197 Down in Tombstone. 974 00:53:26,836 --> 00:53:29,498 And I have some very fine guests with us. 975 00:53:29,106 --> 00:53:31,268 Wonderful people that you know. 976 00:53:30,442 --> 00:53:33,969 First of all, this all-American cowboy, Johnny Mack Brown. 977 00:53:34,010 --> 00:53:36,240 Let's get him on here, will you? 978 00:53:35,356 --> 00:53:36,915 [audience cheering] 979 00:53:40,890 --> 00:53:43,416 - Hi ya, Murray. - So good to see you. 980 00:53:43,503 --> 00:53:46,529 - John, we're gonna play a little game of cards. 981 00:53:45,823 --> 00:53:49,157 Just to show the folks how they're playing down south. 982 00:53:47,891 --> 00:53:50,622 But before-- you know what we ought to do, 983 00:53:49,560 --> 00:53:51,324 we ought to make John-- 984 00:53:50,625 --> 00:53:54,493 give us a little bit of that gun twirl, would you like to see it? 985 00:53:52,666 --> 00:53:53,792 [all] yes! 986 00:54:03,181 --> 00:54:04,239 [gunshot] 987 00:54:04,665 --> 00:54:05,996 [all laughing] 988 00:54:12,160 --> 00:54:13,286 [gunshots] 989 00:54:14,688 --> 00:54:16,122 - You like that? 990 00:54:15,717 --> 00:54:17,151 [crowd cheering] 991 00:54:19,990 --> 00:54:21,253 - Well, John! 992 00:54:21,134 --> 00:54:24,297 Now we're gonna to play a little game of cards now. 993 00:54:23,193 --> 00:54:25,218 - Just we two? - No, no, no. 994 00:54:24,698 --> 00:54:26,962 I invited another friend of mine. 995 00:54:27,000 --> 00:54:28,934 Rattlesnake, Jimmy Wakely. 996 00:54:29,132 --> 00:54:32,261 - Oh, no, no. I don't want to play with him again. 997 00:54:31,134 --> 00:54:33,660 He cheats. - Hey, wait a minute, John. 998 00:54:32,169 --> 00:54:34,797 Wait a minute. You got to play with him. 999 00:54:33,841 --> 00:54:37,277 After all, he's been invited, and he's on his way over-- 1000 00:54:36,198 --> 00:54:37,427 [bell rings] 1001 00:54:37,307 --> 00:54:39,332 I think I hear the bell now. 1002 00:54:39,342 --> 00:54:40,605 Jimmy Wakely! 1003 00:54:40,532 --> 00:54:41,966 [crowd cheering] 1004 00:54:43,080 --> 00:54:44,912 - Hello, Jimmy. - Johnny 1005 00:54:44,251 --> 00:54:46,253 - Hi, Jim! Good to see you. 1006 00:54:46,230 --> 00:54:49,495 - Hey, I'm glad to be with you. What are we gonna do? 1007 00:54:48,551 --> 00:54:50,918 - We're gonna play poker, you know. 1008 00:54:49,787 --> 00:54:52,791 - We're gonna play poker. Just the three of us? 1009 00:54:51,229 --> 00:54:54,164 - No, no, no. I invited Roughhouse Buddy Baer. 1010 00:54:54,057 --> 00:54:56,822 - I don't want to play with him, he cheats. 1011 00:54:55,658 --> 00:54:58,320 - Oh, no, wait a minute. You got to play. 1012 00:54:57,027 --> 00:55:00,053 - Well, I got-- - Look, you gotta play with him. 1013 00:54:59,529 --> 00:55:03,261 After all, he's already been invited and he's on his way over. 1014 00:55:02,263 --> 00:55:03,492 [bell rings] 1015 00:55:03,033 --> 00:55:06,037 In fact, I think-- I think I hear the bell now. 1016 00:55:05,844 --> 00:55:07,005 Buddy Baer! 1017 00:55:06,849 --> 00:55:08,283 [crowd cheering] 1018 00:55:10,674 --> 00:55:12,108 - Hello, Johnny. 1019 00:55:11,778 --> 00:55:14,713 - How are you, Buddy? Good to see ya. [groans] 1020 00:55:13,891 --> 00:55:15,120 [all laughs] 1021 00:55:16,579 --> 00:55:19,742 Well, come on, boys. Let's sit down and play cards. 1022 00:55:18,648 --> 00:55:21,982 - Oh, just a minute. I invited another friend of mine. 1023 00:55:20,583 --> 00:55:22,950 - You invited somebody else? - Yes. 1024 00:55:22,052 --> 00:55:23,315 - Who was it? 1025 00:55:22,964 --> 00:55:25,797 - Good-eye Preston Foster. - Preston Foster? 1026 00:55:25,121 --> 00:55:27,783 I don't want to play with him. He cheats. 1027 00:55:26,222 --> 00:55:28,156 [all arguing indistinctly] 1028 00:55:28,326 --> 00:55:30,055 - I will not play. Oh! 1029 00:55:29,774 --> 00:55:31,105 [all laughing] 1030 00:55:32,814 --> 00:55:34,873 Oh, oh. All right. All right. 1031 00:55:35,232 --> 00:55:38,293 As a matter of fact, I think I hear the bell now. 1032 00:55:37,515 --> 00:55:38,744 [bell rings] 1033 00:55:38,702 --> 00:55:40,136 [crowd cheering] 1034 00:55:42,661 --> 00:55:43,992 [all saluting] 1035 00:55:45,842 --> 00:55:47,674 - Jim you sit down here. 1036 00:55:47,511 --> 00:55:49,036 I'll go over here. 1037 00:55:48,597 --> 00:55:51,601 My gosh. It's good to see you fellas, you know. 1038 00:55:50,647 --> 00:55:53,673 - [all] Good to be here. - Let's bet some money. 1039 00:55:52,215 --> 00:55:54,946 Yeah, let's put the money up on the table. 1040 00:55:54,284 --> 00:55:56,150 - [all] Put on the table. 1041 00:55:55,556 --> 00:55:57,422 - What are we gonna play? 1042 00:55:57,354 --> 00:56:00,915 - Draw Poker Deuces Wild. - - Draw Poker Deuces Wild. Okay. 1043 00:56:00,524 --> 00:56:03,994 Incidentally, oh, you know something? I forgot the cards. 1044 00:56:03,159 --> 00:56:06,595 I'll run down the general store. - Don't worry about it. 1045 00:56:04,454 --> 00:56:07,014 Don't worry about it. I brought my own. 1046 00:56:07,098 --> 00:56:08,429 - That's fine. 1047 00:56:08,224 --> 00:56:09,692 [audience laughs] 1048 00:56:10,667 --> 00:56:12,431 - All right, I'll deal. 1049 00:56:11,800 --> 00:56:14,861 - Wait a minute. They're my cards. I'll deal 'em. 1050 00:56:14,427 --> 00:56:16,794 - That's right. - Let him deal 'em. 1051 00:56:15,831 --> 00:56:18,892 - All right. You don't mind if I cut 'em, do you? 1052 00:56:17,907 --> 00:56:19,568 - All right, cut 'em. 1053 00:56:22,090 --> 00:56:23,558 [audience laughs] 1054 00:56:25,415 --> 00:56:26,940 - One. Two. Three. 1055 00:56:28,385 --> 00:56:30,615 Four. Five. - I like poker game. 1056 00:56:30,624 --> 00:56:33,093 - One. Two-- I like the way he deals. 1057 00:56:32,822 --> 00:56:34,449 - Three. Four. Five. 1058 00:56:36,393 --> 00:56:39,328 One. Two. Three. Four. Five. [audience laughs] 1059 00:56:42,132 --> 00:56:43,566 One. Two. Three. 1060 00:56:44,968 --> 00:56:46,595 - Four. Five. - Wow. 1061 00:56:46,361 --> 00:56:49,194 That's a very funny way to deal. I say that. 1062 00:56:48,075 --> 00:56:51,136 - They're my cards, I'll deal 'em any way I want. 1063 00:56:50,116 --> 00:56:51,845 - Oh, all right. Okay. 1064 00:56:51,341 --> 00:56:54,208 All right, here we go Draw Poker Deuces Wild. 1065 00:56:55,614 --> 00:56:57,082 [audience laughs] 1066 00:57:03,632 --> 00:57:05,100 [audience laughs] 1067 00:57:08,959 --> 00:57:10,290 [woman laughs] 1068 00:57:12,821 --> 00:57:14,289 [audience laughs] 1069 00:57:17,776 --> 00:57:20,108 [audience chattering indistinctly] 1070 00:57:21,939 --> 00:57:24,306 - Hey, Jimmy._ What game we playing? 1071 00:57:23,882 --> 00:57:25,748 - Draw Poker Deuces Wild. 1072 00:57:25,575 --> 00:57:28,237 - Just don't change the game, that's all. 1073 00:57:27,881 --> 00:57:30,748 - All right, who opens pot. [audience laughs] 1074 00:57:30,346 --> 00:57:32,678 - I'll open it. $200. - $200, huh? 1075 00:57:32,875 --> 00:57:35,503 Just a minute. I got to study this hand. 1076 00:57:34,402 --> 00:57:36,461 I got to be tough hand there. 1077 00:57:36,653 --> 00:57:39,782 Okay, there's your $200, and I'm raising a dollar. 1078 00:57:40,752 --> 00:57:43,187 [audience laughs] I'm plunging here. 1079 00:57:43,527 --> 00:57:45,655 - I'm staying. - I'll see you. 1080 00:57:45,695 --> 00:57:47,026 - I'm looking. 1081 00:57:46,721 --> 00:57:48,052 - I'm looking. 1082 00:57:47,831 --> 00:57:49,697 And I'll raise your $400. 1083 00:57:50,000 --> 00:57:51,263 - Huh, great. 1084 00:57:52,435 --> 00:57:54,767 - There's your $400, I raise $800. 1085 00:57:55,179 --> 00:57:56,305 [chuckles] 1086 00:57:56,573 --> 00:57:58,837 I got to study this a little bit. 1087 00:57:58,478 --> 00:57:59,604 All right. 1088 00:57:59,680 --> 00:58:01,205 There's your $800. 1089 00:58:00,955 --> 00:58:03,185 I'm raised again. Half a dollar. 1090 00:58:03,095 --> 00:58:04,563 [audience laughs] 1091 00:58:05,715 --> 00:58:08,275 - [Jimmy] I'll see it. - [Johnny] Look. 1092 00:58:07,917 --> 00:58:11,046 - [Preston] I'll stay, and I'll raise your $1,600. 1093 00:58:14,290 --> 00:58:17,021 - Here are the $1,600. And I raise $3,200. 1094 00:58:17,694 --> 00:58:19,458 - You raise again, huh? 1095 00:58:19,829 --> 00:58:22,457 Jimmy, there's only one deck, isn't it?. 1096 00:58:21,869 --> 00:58:23,997 - That's right. - Right, yeah. 1097 00:58:23,097 --> 00:58:24,565 [audience laughs] 1098 00:58:25,668 --> 00:58:29,730 Okay, I'll just stay. That's all I don't want to throw my dough away. 1099 00:58:28,438 --> 00:58:31,499 I got a good chance for the inside straight here. 1100 00:58:30,941 --> 00:58:32,170 - All right. 1101 00:58:32,242 --> 00:58:33,607 Gamblers cards? 1102 00:58:34,204 --> 00:58:36,366 [Preston] How many do you want? 1103 00:58:35,612 --> 00:58:37,080 - I'll take four. 1104 00:58:36,751 --> 00:58:38,219 [audience laughs] 1105 00:58:39,582 --> 00:58:41,607 - I wonder if he's bluffing. 1106 00:58:40,962 --> 00:58:42,430 [audience laughs] 1107 00:58:43,453 --> 00:58:45,512 - How many cards do you want? 1108 00:58:44,658 --> 00:58:47,389 - Oh, I'll just struggle along with these. 1109 00:58:47,408 --> 00:58:48,842 - Wait a minute. 1110 00:58:48,658 --> 00:58:50,990 What game are we playing? - Poker. 1111 00:58:50,326 --> 00:58:52,693 - What kind of poker? - Draw Poker. 1112 00:58:52,003 --> 00:58:54,335 - Then you got to draw some cards. 1113 00:58:53,463 --> 00:58:55,795 [all yelling] Now draw some cards! 1114 00:58:54,881 --> 00:58:58,647 [Murray] I don't wany any cards! [all yelling] Draw some cards! 1115 00:58:56,967 --> 00:58:59,095 - All right. [audience laughs] 1116 00:58:58,456 --> 00:59:01,482 I don't need any. [all yelling] Draw some cards! 1117 00:59:00,428 --> 00:59:02,487 [audience laughs] Okay, okay. 1118 00:59:02,314 --> 00:59:04,146 I've got to draw a card. 1119 00:59:04,344 --> 00:59:05,220 Okay. 1120 00:59:05,776 --> 00:59:07,210 I'll take three. 1121 00:59:06,812 --> 00:59:08,280 [woman yells] No! 1122 00:59:08,079 --> 00:59:09,410 [all laughing] 1123 00:59:11,982 --> 00:59:13,416 [crowd laughing] 1124 00:59:20,650 --> 00:59:22,414 [indistinct chattering] 1125 00:59:25,595 --> 00:59:27,427 - I do, lady. [chuckles] 1126 00:59:27,201 --> 00:59:29,863 Just give you one. That's all. [chuckles] 1127 00:59:29,599 --> 00:59:31,158 - [Jimmy] Take Two. 1128 00:59:31,334 --> 00:59:33,996 [Johnny] I'll take Two. [audience laughs] 1129 00:59:33,183 --> 00:59:35,948 - All the money on the pot. This play wins. 1130 00:59:35,372 --> 00:59:38,808 [all] All the mqney in the pot [Murray] Thls play wlns. 1131 00:59:37,207 --> 00:59:39,471 [Johnny] I have the winning hand. 1132 00:59:38,378 --> 00:59:40,312 That's a Straight. - Yeah. 1133 00:59:39,613 --> 00:59:41,775 [Jimmy] That ain't good enough. 1134 00:59:40,663 --> 00:59:42,825 I got a Flush. - [Murray] Yeah. 1135 00:59:41,774 --> 00:59:44,402 - Just a minute, I got the winning hand. 1136 00:59:43,684 --> 00:59:46,153 Full House. - Wait it a minute, boys! 1137 00:59:45,117 --> 00:59:46,881 I got the winning hand. 1138 00:59:46,216 --> 00:59:49,151 I got Five Aces. I had 'em from the beginning. 1139 00:59:47,750 --> 00:59:50,981 I had to Deuce 'em-- - Wait a minute. Wait a minute. 1140 00:59:50,320 --> 00:59:52,084 I got the winning hand. 1141 00:59:51,521 --> 00:59:53,785 - You got a hand beats Five Aces. 1142 00:59:52,790 --> 00:59:54,952 - I got a hand beats Five Aces. 1143 00:59:54,224 --> 00:59:57,159 - What do you got? I got a Flitty Word Diddly. 1144 00:59:56,275 --> 00:59:57,743 [audience laughs] 1145 00:59:58,194 --> 01:00:00,458 - A what? - A Flitty Word Diddly. 1146 01:00:00,496 --> 01:00:02,521 What's a Flitty Word Diddly? 1147 01:00:01,764 --> 01:00:04,597 - No two cards alike. Everyone is different. 1148 01:00:04,115 --> 01:00:05,583 [audience laughs] 1149 01:00:09,739 --> 01:00:12,003 - So that's a Flitty Word Diddly? 1150 01:00:12,075 --> 01:00:14,737 Boy, I've had that hand a thousand times. 1151 01:00:13,743 --> 01:00:15,609 I never knew what it was. 1152 01:00:14,834 --> 01:00:16,302 [audience laughs] 1153 01:00:17,118 --> 01:00:18,176 [fanfare] 1154 01:00:20,188 --> 01:00:21,622 [crowd cheering] 1155 01:00:29,162 --> 01:00:30,493 [lively music] 1156 01:00:39,840 --> 01:00:41,865 - Come on, let's follow him. 1157 01:00:43,161 --> 01:00:45,027 [gentle orchestral music] 1158 01:00:50,869 --> 01:00:52,997 [suspenseful orchestral music] 1159 01:00:56,949 --> 01:00:58,417 [horses clomping] 1160 01:01:13,203 --> 01:01:15,672 All right, Ben, you're going with us. 1161 01:01:15,038 --> 01:01:17,268 [Laurie imitating a boy] "Alto!" 1162 01:01:19,843 --> 01:01:21,208 "Manos arriba!" 1163 01:01:21,378 --> 01:01:24,404 - You take care of them. And I'll get these two. 1164 01:01:23,679 --> 01:01:25,681 [dramatic orchestral music] 1165 01:01:27,221 --> 01:01:29,485 "Bajense de sus caballos. Pronto" 1166 01:01:30,354 --> 01:01:31,480 [gunshots] 1167 01:01:34,645 --> 01:01:35,771 [gunshots] 1168 01:01:36,293 --> 01:01:37,920 [indistinct yelling] 1169 01:01:42,398 --> 01:01:44,833 - Well, the mysterious masked rider. 1170 01:01:45,101 --> 01:01:48,230 Let's take his mask off to see who little runt is. 1171 01:01:48,108 --> 01:01:50,543 I never did like to shoot strangers. 1172 01:01:54,945 --> 01:01:58,472 [Laurie imitating a boy] "Levantense y comiencen a andar." 1173 01:01:57,518 --> 01:01:59,782 "Y si los vuelvo a ver los mato." 1174 01:02:05,526 --> 01:02:06,584 [howling] 1175 01:02:09,019 --> 01:02:10,145 [gunshots] 1176 01:02:12,106 --> 01:02:13,574 [horses clomping] 1177 01:02:15,670 --> 01:02:16,728 [gunshot] 1178 01:02:36,986 --> 01:02:38,988 - Just nicked his shoulder. 1179 01:02:38,563 --> 01:02:41,498 Just take his horse and take him to the cabin. 1180 01:02:40,339 --> 01:02:41,966 - I'll get the boss. 1181 01:02:42,486 --> 01:02:44,488 [dramatic orchestral music] 1182 01:03:00,409 --> 01:03:03,276 - Where's the money you drew out of the bank? 1183 01:03:04,113 --> 01:03:06,480 All right, Ben, you're a smart man. 1184 01:03:07,476 --> 01:03:10,104 If you don't tell us where the money is. 1185 01:03:08,851 --> 01:03:11,513 You'll never get out of that chair alive. 1186 01:03:10,958 --> 01:03:13,017 So I'll make a deal with you. 1187 01:03:12,789 --> 01:03:14,621 You tell us where it is. 1188 01:03:14,123 --> 01:03:16,888 We'll take it and clear out of the country. 1189 01:03:16,493 --> 01:03:18,495 - You're wasting your time. 1190 01:03:18,361 --> 01:03:19,419 Anderson, 1191 01:03:19,929 --> 01:03:23,797 I wouldn't make a deal with you on a rotten pair of bridal range. 1192 01:03:23,833 --> 01:03:25,494 - Let me talk to him. 1193 01:03:26,569 --> 01:03:27,513 [thud] 1194 01:03:28,538 --> 01:03:30,870 - I said you're wasting your time. 1195 01:03:30,573 --> 01:03:33,235 - He'll talk when I get through with him. 1196 01:03:33,409 --> 01:03:35,741 - You'd better start talking, Ben. 1197 01:03:35,312 --> 01:03:36,188 - No. 1198 01:03:37,647 --> 01:03:39,649 - Give me that meat slicer. 1199 01:03:40,750 --> 01:03:42,878 You better start talking, Ben. 1200 01:03:42,756 --> 01:03:45,316 Ranching's pretty tough for a blind man 1201 01:03:45,288 --> 01:03:47,518 - I'll give until I count three. 1202 01:03:47,561 --> 01:03:48,403 One. 1203 01:03:49,293 --> 01:03:50,135 Two. 1204 01:03:50,768 --> 01:03:51,826 [gunshot] 1205 01:03:52,086 --> 01:03:53,520 [dramatic music] 1206 01:03:53,637 --> 01:03:56,265 [Laurie imitating a boy] "Manos arriba." 1207 01:03:55,269 --> 01:03:56,896 "Volt\/©ense. Pronto" 1208 01:04:03,277 --> 01:04:04,711 [Ben] "Cuidado." 1209 01:04:05,078 --> 01:04:07,103 "Carajo. Malditos cobardes." 1210 01:04:14,221 --> 01:04:15,552 - Thanks, son. 1211 01:04:16,820 --> 01:04:19,949 [Laurie imitating a boy] "Sus prisioneros, senor." 1212 01:04:18,346 --> 01:04:19,871 - Just relax boys. 1213 01:04:21,152 --> 01:04:23,154 [dramatic orchestral music] 1214 01:04:25,866 --> 01:04:26,924 [howling] 1215 01:04:28,973 --> 01:04:30,975 [dramatic orchestral music] 1216 01:04:32,123 --> 01:04:33,181 [howling] 1217 01:04:37,059 --> 01:04:38,117 [howling] 1218 01:04:41,028 --> 01:04:42,962 [dramatic music continues] 1219 01:04:46,453 --> 01:04:47,682 [gun firing] 1220 01:04:51,225 --> 01:04:52,454 [gun firing] 1221 01:04:58,739 --> 01:04:59,797 [howling] 1222 01:05:11,608 --> 01:05:13,542 [howling] [horse whinnies] 1223 01:05:21,737 --> 01:05:23,671 [dramatic music continues] 1224 01:05:42,238 --> 01:05:43,296 [howling] 1225 01:05:51,609 --> 01:05:52,667 [howling] 1226 01:06:02,444 --> 01:06:03,502 [howling] 1227 01:06:07,632 --> 01:06:08,690 [howling] 1228 01:06:10,564 --> 01:06:12,328 [gunshot] [rifle cocks] 1229 01:06:11,660 --> 01:06:12,718 [howling] 1230 01:06:16,944 --> 01:06:18,002 [gunshot] 1231 01:06:20,288 --> 01:06:22,416 [suspenseful orchestral music] 1232 01:06:22,580 --> 01:06:23,638 [howling] 1233 01:06:31,921 --> 01:06:34,288 - [Laurie] It's all over. Anderson. 1234 01:06:34,357 --> 01:06:36,883 [Anderson] Wait a minute. Don't shoot. 1235 01:06:36,959 --> 01:06:39,826 - [Laurie]I'm taking you into Sheriff Barnes. 1236 01:06:39,499 --> 01:06:40,762 - That voice. 1237 01:06:40,562 --> 01:06:43,930 Killed Uncle Jed, and I'll see that you're hang for it. 1238 01:06:43,466 --> 01:06:44,934 - Ben's daughter. 1239 01:06:44,905 --> 01:06:46,839 Well, you're all mixed up. 1240 01:06:46,406 --> 01:06:47,965 I didn't shoot Jed. 1241 01:06:47,699 --> 01:06:50,259 Why, you've been trying to find the man 1242 01:06:48,874 --> 01:06:50,535 when I did it myself. 1243 01:06:50,740 --> 01:06:52,504 - Don't move, Anderson. 1244 01:06:52,579 --> 01:06:54,013 - Wait a minute. 1245 01:06:53,909 --> 01:06:56,469 - One more step and It'll be your last. 1246 01:06:55,935 --> 01:06:58,199 And drop that rifle. - All right. 1247 01:06:58,097 --> 01:07:00,122 But you're making a mistake. 1248 01:07:00,097 --> 01:07:01,326 [body thuds] 1249 01:07:22,579 --> 01:07:25,310 ,60 Now this young Marshall's daughter ,60 1250 01:07:25,475 --> 01:07:28,137 ,60 Done things she hadn't thought of ,60 1251 01:07:28,464 --> 01:07:31,468 ,60 To help her Papi keep the peace and law ,60 1252 01:07:33,587 --> 01:07:35,954 ,60 At night she go up prowling ,60 1253 01:07:36,522 --> 01:07:39,184 ,60 For the coyotes they was a-howling,60 1254 01:07:39,222 --> 01:07:40,747 ,60 And as boy ,60 1255 01:07:40,629 --> 01:07:42,893 ,60 She fought to help her Pa ,60 1256 01:07:44,084 --> 01:07:47,611 ,60 Oh, my charming daughter with eyes like deep water ,60 1257 01:07:49,407 --> 01:07:52,468 ,60 A starlight in your hair most every night ,60 1258 01:07:54,837 --> 01:07:58,705 ,60 Oh, you been a heap of joy, how I wish you'd a been a boy ,60 1259 01:07:59,979 --> 01:08:03,347 ,60 'Cause I know you'll stand beside me in a fight ,60 1260 01:08:04,084 --> 01:08:05,415 [Russ] Laurie? 1261 01:08:06,049 --> 01:08:07,676 - [Russ] Oh, Laurie? 1262 01:08:08,956 --> 01:08:09,957 Laurie? 1263 01:08:10,420 --> 01:08:12,252 - Oh, hello, Russ. - Oh. 1264 01:08:12,755 --> 01:08:15,588 Oh. I'm sorry. I didn't know you were, huh-- 1265 01:08:15,095 --> 01:08:17,723 - Oh, don't go, Russ. I'll be right out. 1266 01:08:17,322 --> 01:08:20,485 You just caught me ironing my shirt in the kitchen. 1267 01:08:20,734 --> 01:08:22,259 [Laurie] Any news? 1268 01:08:22,865 --> 01:08:26,392 - Yeah, I'll say there is Anderson and his gang are threw. 1269 01:08:25,873 --> 01:08:26,874 - What? 1270 01:08:28,170 --> 01:08:29,695 How did it happen? 1271 01:08:29,706 --> 01:08:31,174 Is Dad all right? 1272 01:08:31,107 --> 01:08:32,541 - Oh, he's fine. 1273 01:08:32,208 --> 01:08:34,336 Told me to tell you to be home 1274 01:08:33,394 --> 01:08:36,659 just as soon as he filled out his report on the case. 1275 01:08:35,549 --> 01:08:36,778 - Gee, Russ. 1276 01:08:36,909 --> 01:08:38,934 I'm sure glad it's all over. 1277 01:08:38,619 --> 01:08:39,745 - So am I. 1278 01:08:39,849 --> 01:08:43,285 You know, with Anderson and Trigger Gans out of the way, 1279 01:08:42,189 --> 01:08:44,920 maybe your dad will decide to settle and-- 1280 01:08:44,011 --> 01:08:45,638 retire on his ranch. 1281 01:08:45,521 --> 01:08:49,549 - Well, if he does you know, what's the first thing I'm going to do? 1282 01:08:48,795 --> 01:08:50,797 - No, Laurie, what? - This. 1283 01:08:50,633 --> 01:08:52,635 [romantic orchestral music] 1284 01:08:54,282 --> 01:08:55,716 [horse whinnies] 1285 01:08:56,203 --> 01:08:57,830 Oh, here is Dad now. 1286 01:08:57,452 --> 01:08:59,318 [gentle orchestral music] 1287 01:09:19,689 --> 01:09:22,715 Russ just told me the goof news dad. - Yes, sir. 1288 01:09:22,262 --> 01:09:25,323 Things are gonna be pretty quiet around here now. 1289 01:09:24,961 --> 01:09:27,965 Augie Hock broke down and told the whole story. 1290 01:09:27,396 --> 01:09:29,922 After El Coyote dumped Anderson's body 1291 01:09:29,232 --> 01:09:31,701 off in front of the Sheriffs office. 1292 01:09:30,804 --> 01:09:33,432 - Did they find out that you're Marshal? 1293 01:09:32,768 --> 01:09:36,102 - No, thanks to that Coyote guy, I sure owe him a lot. 1294 01:09:35,694 --> 01:09:37,526 Any thoughts Mr. Dawson. 1295 01:09:36,872 --> 01:09:39,034 Do you have any idea who he is? 1296 01:09:38,073 --> 01:09:39,632 - No. I wish I did. 1297 01:09:39,880 --> 01:09:42,440 The sound of his voice is pretty young, 1298 01:09:42,082 --> 01:09:44,312 but believe me, he's a real man.94852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.