Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,737 --> 00:00:06,337
DOUG, I'M GONNA MISS MY TRAIN.
WHAT TIME IS IT?
2
00:00:06,405 --> 00:00:07,371
WOULD YOU RELAX?
3
00:00:07,439 --> 00:00:09,274
YOU HAVE PLENTY OF TIME.
4
00:00:09,341 --> 00:00:11,842
OKAY, THAT CLOCK
ONLY HAS ONE HAND.
5
00:00:13,646 --> 00:00:14,879
OH, YEAH.
6
00:00:14,947 --> 00:00:18,116
ALL RIGHT, WHAT TIME IS IT
ON THE COFFEE MAKER?
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,919
OH, WELL, THE COFFEE MAKER
IS MOUNTAIN STANDARD TIME,
8
00:00:20,986 --> 00:00:24,155
PLUS, IT'S
5 MINUTES FAST,
9
00:00:24,223 --> 00:00:27,458
SO THAT WOULD
MAKE IT, UH...
10
00:00:27,526 --> 00:00:28,960
I CAN'T DO THIS.
11
00:00:29,028 --> 00:00:31,496
ALL RIGHT, THE MICROWAVE
SAYS IT'S 7:10. THAT'S GOOD.
12
00:00:31,597 --> 00:00:32,563
7:09,
13
00:00:32,631 --> 00:00:34,099
7:08.
14
00:00:34,166 --> 00:00:35,533
OH, THAT'S MY EGG POCKET.
15
00:00:35,534 --> 00:00:38,170
I CAN'T BE LATE FOR WORK.
WHAT DOES YOUR WATCH SAY?
16
00:00:38,237 --> 00:00:40,505
IT'S NOT A WATCH.
IT JUST COUNTS MY STEPS.
17
00:00:40,573 --> 00:00:41,839
HOLY CRAP, I'M AT 32.
18
00:00:41,907 --> 00:00:44,308
I GOTTA SLOW IT DOWN.
19
00:00:44,343 --> 00:00:46,878
THANK YOU.
20
00:01:21,880 --> 00:01:24,165
SO, JULIE COMES IN
EVERY MORNING AT 10:00,
21
00:01:24,283 --> 00:01:27,618
AND LEAVES AT 4:00, AND LEAVES
ME WITH ALL HER FRIGGIN' WORK.
22
00:01:27,686 --> 00:01:30,054
I SHOULD REPORT
HER, RIGHT?
23
00:01:30,122 --> 00:01:31,956
CAN I OFFER A LITTLE
ADVICE ABOUT THIS?
24
00:01:32,024 --> 00:01:34,092
I MEAN, I DON'T WANT
TO BE A RAT, BUT...
25
00:01:34,160 --> 00:01:35,393
SHE IS ANNOYING.
26
00:01:35,461 --> 00:01:38,230
AND ON TOP OF THAT, SHE
HAS THE WORST HAIR, SO...
27
00:01:38,297 --> 00:01:39,313
MAY I, DARLING-
28
00:01:39,381 --> 00:01:40,815
DAD-DAD,
PLEASE. OKAY?
29
00:01:40,883 --> 00:01:43,368
ALL RIGHT, HONEY, I DON'T
KNOW WHAT I'M GONNA DO.
30
00:01:43,436 --> 00:01:44,636
I'LL JUST FIGURE IT OUT.
31
00:01:44,704 --> 00:01:46,304
OKAY, BYE-BYE.
32
00:01:47,773 --> 00:01:50,908
OKAY, I THINK I CAN HELP YOU
WITH THIS JULIE THING.
33
00:01:50,976 --> 00:01:52,494
IF YOU WANT TO HELP ME,
FINISH YOUR DINNER,
34
00:01:52,561 --> 00:01:54,662
'CAUSE I HAVE TO MEET
DOUG AT THE MOVIES.
35
00:01:54,730 --> 00:01:57,465
I DEALT WITH THIS TYPE OF CHARACTER
WHEN I WAS A PRODUCTION ASSISTANT
36
00:01:57,532 --> 00:02:00,434
ON A LITTLE SHOW
CALLED SESAME STREET.
37
00:02:00,502 --> 00:02:03,037
YOU WORKED ON
SESAME STREET?
38
00:02:03,105 --> 00:02:06,641
SURE. FROM MARCH OF '76
TO MID-MARCH OF '76.
39
00:02:06,708 --> 00:02:08,410
ANYWAY, I CAN'T NAME NAMES,
40
00:02:08,561 --> 00:02:11,563
BUT I HAD A SIMILAR SITUATION
41
00:02:11,631 --> 00:02:15,867
WITH A LARGE BIRD
WITH AN EVEN BIGGER EGO.
44
00:02:19,855 --> 00:02:22,123
ALL RIGHT, IS THERE
A POINT TO THIS, DAD?
45
00:02:22,190 --> 00:02:24,525
I'VE HAD CLOSE TO
200 JOBS IN MY LIFE,
46
00:02:24,594 --> 00:02:26,728
SO I KNOW A THING OR TWO
47
00:02:26,796 --> 00:02:28,296
ABOUT OFFICE POLITICS.
48
00:02:28,363 --> 00:02:31,967
NOW, DO YOU HAVE
ACCESS TO FIREARMS?
49
00:02:32,034 --> 00:02:33,184
OKAY.
50
00:02:33,252 --> 00:02:35,219
I'M NOT GONNA SHOOT HER.
51
00:02:35,287 --> 00:02:37,471
I NEVER SAID "SHOOT." JUST
LET HER KNOW YOU MEAN BUSINESS.
52
00:02:37,539 --> 00:02:39,090
COME ON.
EAT YOUR BEETS NOW.
53
00:02:39,158 --> 00:02:40,592
I WILL NOT
EAT MY BEETS!
54
00:02:40,660 --> 00:02:43,261
WHY IS IT, DAY AFTER DAY,
I OFFER YOU SOUND ADVICE
55
00:02:43,328 --> 00:02:44,996
ON HOW TO FIX
YOUR PATHETIC LIFE,
56
00:02:45,064 --> 00:02:46,565
AND YOU REJECT IT
EVERY TIME?
57
00:02:46,632 --> 00:02:48,466
WELL, I'VE HAD IT
WITH YOU!
58
00:02:51,604 --> 00:02:54,205
ACTUALLY, I STORMED OFF
FOR DRAMATIC EFFECT.
59
00:02:54,273 --> 00:02:56,007
I'M REALLY
QUITE HUNGRY.
60
00:02:58,827 --> 00:03:00,879
PERFECT. BLOOD THIEVES 2
STARTS IN 10 MINUTES.
61
00:03:00,947 --> 00:03:02,580
I DON'T WANT
TO SEE A MOVIE
62
00:03:02,648 --> 00:03:04,815
WHERE A BUNCH OF PEOPLE
GET THEIR BLOOD STOLEN.
63
00:03:04,884 --> 00:03:08,086
OKAY. WHEN IT HAPPENS TO YOU,
YOU'RE NOT GONNA KNOW WHAT TO DO.
64
00:03:08,170 --> 00:03:10,488
HONEY, IT'S DATE NIGHT.
I WANT TO SEE BON VIVANT.
65
00:03:10,590 --> 00:03:12,356
OKAY, UNLESS THAT'S
FOREIGN FOR "STEALING BLOOD,"
66
00:03:12,424 --> 00:03:14,258
EH-EH.
67
00:03:14,393 --> 00:03:15,877
HEY, GUYS.
68
00:03:15,928 --> 00:03:17,762
OH, GOOD. PUT DOUG
OUT OF HIS MISERY.
69
00:03:17,830 --> 00:03:20,131
HE WANTS TO SEE
BLOOD THIEVES 2.
70
00:03:20,182 --> 00:03:21,883
OH, I LOVED
THE FIRST ONE.
71
00:03:21,934 --> 00:03:23,602
YEAH. IN THIS ONE,
THERE'S EVEN LESS TALKING.
72
00:03:23,686 --> 00:03:24,636
I'M IN.
73
00:03:24,704 --> 00:03:26,504
ACTUALLY, I WANT
TO SEE BON VIVANT.
74
00:03:26,606 --> 00:03:29,307
THANK YOU. FINALLY,
SOMEBODY WITH SOME TASTE.
75
00:03:29,375 --> 00:03:32,510
YOU MEAN, SOMEBODY
WITH SOME GAY.
76
00:03:32,578 --> 00:03:35,263
ALL RIGHT,
WHAT ARE WE GONNA DO?
77
00:03:35,331 --> 00:03:37,315
HEY, I HAVE
AN IDEA.
78
00:03:37,382 --> 00:03:40,818
WHY DON'T ME AND DEACON SEE BON
VIVANT AND YOU GUYS SEE YOUR THING?
79
00:03:40,886 --> 00:03:41,852
THAT'S GREAT.
80
00:03:41,921 --> 00:03:42,954
LET'S DO IT.
81
00:03:43,022 --> 00:03:44,188
OKAY.
ALL RIGHT.
82
00:03:44,257 --> 00:03:45,323
COME ON, GIRL.
83
00:03:45,391 --> 00:03:47,992
I'M GONNA GET SOME SNACKS.
HOW MANY HOT DOGS YOU WANT?
84
00:03:52,481 --> 00:03:54,766
I'M IN A BIT OF
A TIME CRUNCH HERE,
85
00:03:54,834 --> 00:03:57,435
BUT YOU'RE OBVIOUSLY
A MAN IN CRISIS.
86
00:03:57,469 --> 00:03:58,937
HOW CAN I HELP YOU?
87
00:03:59,004 --> 00:04:00,638
YOU CALLED ME.
88
00:04:00,706 --> 00:04:03,891
YES, TO SHARE MY CONSIDERABLE
KNOWLEDGE AND LIFE EXPERIENCE.
89
00:04:03,959 --> 00:04:05,109
I'M OLDER THAN YOU.
90
00:04:05,177 --> 00:04:08,396
THEN YOU SHOULD BE WISE
ENOUGH TO HEED MY ADVICE.
91
00:04:08,463 --> 00:04:12,099
I ONLY CAME HERE BECAUSE
YOU SAID YOU'D BUY ME A SCONE.
92
00:04:12,167 --> 00:04:14,769
AND I WILL, AFTER WE SORT
OUT YOUR TROUBLED LIFE.
93
00:04:14,836 --> 00:04:17,238
NOW, WHERE DO YOU SEE
YOURSELF IN 10 YEARS?
94
00:04:17,306 --> 00:04:18,356
DEAD.
95
00:04:18,423 --> 00:04:19,691
FAIR ENOUGH.
96
00:04:19,758 --> 00:04:21,492
5 YEARS?
97
00:04:21,560 --> 00:04:24,729
I'LL TELL YOU WHERE
I SEE MYSELF IN 5 MINUTES:
98
00:04:24,797 --> 00:04:26,080
BACK ON THE BUS.
99
00:04:28,951 --> 00:04:32,987
SO, I HAD A REALLY GOOD TIME WITH
THAT GUY, STEVE, THE OTHER NIGHT.
100
00:04:33,055 --> 00:04:34,021
UH-HUH.
101
00:04:34,089 --> 00:04:35,556
SO, DO I CALL HIM,
102
00:04:35,624 --> 00:04:38,259
OR DO I HAVE TO WAIT
FOR HIM TO CALL ME?
103
00:04:38,327 --> 00:04:39,393
UM...
104
00:04:39,461 --> 00:04:41,178
I JUST HAD
3 MUSCLE RELAXERS,
105
00:04:41,246 --> 00:04:44,682
SO I'M GONNA GO TO THE
BATHROOM AND LIE DOWN FOR A BIT.
106
00:04:46,501 --> 00:04:47,702
DO NOT CALL THIS FELLOW.
107
00:04:47,770 --> 00:04:49,470
EXCUSE ME?
108
00:04:49,538 --> 00:04:51,172
I COULDN'T HELP OVERHEARING
YOUR CONVERSATION
109
00:04:51,240 --> 00:04:53,674
BECAUSE I WAS
EAVESDROPPING.
110
00:04:53,743 --> 00:04:54,959
NO OFFENSE,
111
00:04:55,027 --> 00:04:56,728
BUT I'M NOT SURE
I WANT ADVICE
112
00:04:56,795 --> 00:04:59,397
FROM A GUY WHO BOUNCES
A CHECK FOR $1.42.
113
00:04:59,448 --> 00:05:02,132
I HAVE OFF-SHORE ACCOUNTS.
I WAS MOVING MONIES AROUND.
114
00:05:02,201 --> 00:05:03,367
WHATEVER.
115
00:05:03,452 --> 00:05:04,902
NOW, UNDER NO CIRCUMSTANCES
116
00:05:04,970 --> 00:05:08,105
SHOULD YOU CALL THIS
NE'ER-DO-WELL, STEVE.
117
00:05:08,173 --> 00:05:08,939
HE'S A DENTIST.
118
00:05:09,041 --> 00:05:10,207
I'VE GOT ONE, THANK YOU.
119
00:05:10,275 --> 00:05:12,176
THE POINT IS,
IF YOU CALL HIM
120
00:05:12,244 --> 00:05:13,645
YOU'RE GOING
TO SOUND DESPERATE.
121
00:05:13,712 --> 00:05:15,246
LET HIM COME TO YOU.
122
00:05:15,313 --> 00:05:16,831
TELL YOU WHAT.
I'LL THINK ABOUT IT.
123
00:05:16,899 --> 00:05:18,399
NOW, CAN I GET
YOU ANYTHING?
124
00:05:18,467 --> 00:05:22,202
A CAPPUCCINO MUFFIN
AND A MOCHA LATTE.
125
00:05:22,221 --> 00:05:24,488
THAT'S $5.85.
126
00:05:24,523 --> 00:05:26,257
WHO SHALL I MAKE THIS OUT TO?
127
00:05:31,030 --> 00:05:33,715
HEY! HOW'D YOU
LIKE THE MOVIE?
128
00:05:33,782 --> 00:05:35,349
OH, IT WAS SO SCARY.
129
00:05:35,417 --> 00:05:39,037
YEAH, AND NEWS FLASH,
WITHOUT BLOOD, YOU'RE NOTHING.
130
00:05:39,105 --> 00:05:40,871
GOOD TO KNOW.
131
00:05:40,939 --> 00:05:43,307
SO HOW WAS YOUR
PRECIOUS BON VIVANT?
132
00:05:43,375 --> 00:05:45,309
GREAT.
133
00:05:45,377 --> 00:05:47,111
WHAT WAS IT ABOUT?
134
00:05:47,178 --> 00:05:48,913
I CAN'T
TELL YOU EXACTLY,
135
00:05:48,980 --> 00:05:51,149
BUT IT WAS
VERY WELL DONE.
136
00:05:53,586 --> 00:05:54,953
OH, CHECK IT OUT.
137
00:05:55,004 --> 00:05:56,654
SATURDAY THEY'RE STARTING
THE INTERNATIONAL FILM SERIES.
138
00:05:56,722 --> 00:05:58,790
THE DIRECTOR'S GONNA
BE THERE FOR A Q-AND-A.
139
00:05:58,808 --> 00:06:00,007
OH, I'D BE INTO THAT.
140
00:06:00,042 --> 00:06:01,709
YEAH, ME TOO.
OH, WAIT, I FORGOT.
141
00:06:01,776 --> 00:06:04,778
I'M SUPPOSED TO GET DRUNK
AND PASS OUT THAT NIGHT.
142
00:06:04,814 --> 00:06:07,515
WE CAN'T GO. I PROMISED THE
KIDS WE'D TAKE 'EM GO-KARTING.
143
00:06:07,582 --> 00:06:09,917
KEL, MY LEGS ARE TOO
LONG FOR THOSE THINGS.
144
00:06:09,968 --> 00:06:11,035
I HAVE SHORT LEGS.
145
00:06:17,275 --> 00:06:18,543
WHOO-HOO-HOO!
146
00:06:18,610 --> 00:06:19,644
WHOO!
147
00:07:06,491 --> 00:07:09,227
WE WANT FISH STICKS!
WE WANT FISH STICKS!
148
00:07:09,295 --> 00:07:11,429
WE WANT FISH STICKS!
149
00:07:19,871 --> 00:07:21,773
CRANBERRY MUFFIN.
150
00:07:21,840 --> 00:07:24,309
BE A DEAR,
USE THE TONGS.
151
00:07:26,846 --> 00:07:28,362
HOW MUCH
DO I OWE YOU?
152
00:07:28,430 --> 00:07:30,130
OH, IT'S
ON THE HOUSE.
153
00:07:30,198 --> 00:07:31,498
REALLY?
154
00:07:31,567 --> 00:07:35,436
YEAH. EVERY BOUNCED CHECK
COSTS US $20 IN BANK FEES.
155
00:07:35,503 --> 00:07:37,738
OH, WHY, THANK YOU.
156
00:07:37,806 --> 00:07:40,525
BESIDES, THANKS TO YOUR ADVICE,
I'M GOING OUT WITH STEVE AGAIN.
157
00:07:40,592 --> 00:07:43,027
OH, REALLY? WELL, IT
WAS MY PLEASURE TO HELP.
158
00:07:43,094 --> 00:07:46,864
ACTUALLY, I'D LOVE TO GET
SOME ADVICE ON SOMETHING ELSE.
159
00:07:46,931 --> 00:07:49,767
OH, I'D BE HAPPY TO OBLIGE,
ALTHOUGH I DO THINK BETTER
160
00:07:49,834 --> 00:07:53,571
WITH A COMPLIMENTARY
SACK OF BAGEL CHIPS.
161
00:07:53,639 --> 00:07:57,191
UM, WELL, I RENT THIS
REALLY CHEAP APARTMENT,
162
00:07:57,259 --> 00:07:59,059
BUT THERE'S BEEN
A LOT OF BREAK-INS,
163
00:07:59,128 --> 00:08:02,563
SO I WAS THINKING
I SHOULD BUY A CONDO.
164
00:08:02,631 --> 00:08:05,366
NO, NO, NO,
165
00:08:05,434 --> 00:08:06,601
STAY PUT.
166
00:08:06,668 --> 00:08:10,004
THE REAL ESTATE MARKET
IS AT AN ALL-TIME HIGH.
167
00:08:10,071 --> 00:08:12,389
BUT MY NEIGHBORHOOD'S
REALLY DANGEROUS.
168
00:08:12,457 --> 00:08:14,308
AND SO IS
BUYING ON THE BUBBLE.
169
00:08:17,546 --> 00:08:19,814
MY ADVICE? STAY AWAY
FROM THE COLOR PEACH.
170
00:08:27,589 --> 00:08:29,023
HEY.
HEY, HONEY.
171
00:08:29,090 --> 00:08:31,659
LISTEN, KELLY CALLED. YOU
LEFT YOUR JACKET IN HER CAR.
172
00:08:31,726 --> 00:08:33,727
OH, THAT'S ALL RIGHT.
I'LL GET IT TOMORROW.
173
00:08:33,795 --> 00:08:35,596
SO, HOW WAS MINI-GOLF?
174
00:08:35,664 --> 00:08:38,599
IT WAS GOOD, BUT I HAD TO
GIVE MAJOR ANOTHER TIME OUT,
175
00:08:38,667 --> 00:08:40,034
AND, UH...
176
00:08:40,101 --> 00:08:44,104
KIRBY'S BEEN ASKING A LOT OF
QUESTIONS ABOUT THE LADIES,
177
00:08:44,206 --> 00:08:47,474
SO I THINK I'M GONNA HAVE
TO HAVE "THE TALK" WITH HIM.
178
00:08:47,509 --> 00:08:49,811
OH, BOY.
YEAH.
179
00:08:49,845 --> 00:08:52,379
I WAS HOPING YOU CAN GO
OVER SOME STUFF WITH ME,
180
00:08:52,447 --> 00:08:53,948
'CAUSE, UH...
NEVER BEEN 100% SURE
181
00:08:54,016 --> 00:08:56,684
ABOUT WHAT YOU GUYS
GOT GOING ON DOWN THERE.
182
00:08:59,037 --> 00:09:00,137
I KNOW, BABY.
183
00:09:03,141 --> 00:09:05,076
HOW WAS YOGA?
184
00:09:05,143 --> 00:09:06,477
OH, IT WAS GREAT.
185
00:09:06,544 --> 00:09:08,746
DEACON IS SO FLEXIBLE,
HE'S LIKE A RUBBER BAND.
186
00:09:08,814 --> 00:09:10,915
HE REALLY HELPED
ME GET INTO MY HIPS.
187
00:09:10,983 --> 00:09:13,383
I'M GONNA BE SORE TOMORROW,
I'LL TELL YOU THAT.
188
00:09:13,485 --> 00:09:15,686
BUT IT'S A GOOD SORE, RIGHT? YEAH.
189
00:09:15,737 --> 00:09:17,571
LISTEN, I'M MAKING
RAVIOLI FOR DINNER.
190
00:09:17,623 --> 00:09:18,839
OH. ACTUALLY,
YOU KNOW WHAT?
191
00:09:18,907 --> 00:09:21,909
I HAD CARBS TODAY, SO I'LL
JUST HAVE A SALAD TONIGHT.
192
00:09:23,145 --> 00:09:25,112
REALLY?
193
00:09:25,180 --> 00:09:27,614
YEAH, KELLY THINKS I NEED
TO LOSE A FEW POUNDS,
194
00:09:27,682 --> 00:09:30,817
AND, YOU KNOW,
SHE'S RIGHT.
195
00:09:30,886 --> 00:09:32,420
I GOTTA BE HONEST
WITH YOU, HONEY.
196
00:09:32,487 --> 00:09:34,655
I THINK KELLY HAS
BEEN GREAT FOR YOU.
197
00:09:34,673 --> 00:09:37,842
THANKS. I GOTTA SAY, AS LONG AS
YOU'VE BEEN HANGING OUT WITH DEACON-
198
00:09:37,910 --> 00:09:40,144
I DON'T KNOW.
YOU JUST SEEM...
199
00:09:40,212 --> 00:09:41,946
HAPPY.
200
00:09:43,932 --> 00:09:45,466
I AM. I AM.
201
00:09:45,567 --> 00:09:47,701
I GOTTA SAY THAT WE
HAVEN'T HUNG OUT TOGETHER,
202
00:09:47,769 --> 00:09:49,437
YOU KNOW, JUST
THE TWO OF US.
203
00:09:49,505 --> 00:09:51,205
MAYBE WE SHOULD
MAKE A PLAN TO DO THAT.
204
00:09:51,273 --> 00:09:53,341
DEFINITELY!
HOW ABOUT FRIDAY?
205
00:09:53,409 --> 00:09:54,742
OOH! NO, FRIDAY I CAN'T.
206
00:09:54,809 --> 00:09:56,944
DEACON AND I, WE HAVE
THAT GALLERY THING, SO...
207
00:09:57,012 --> 00:09:58,246
I'LL TELL YOU
WHAT THOUGH,
208
00:09:58,313 --> 00:10:00,981
HOW ABOUT WE MEET YOU AND
KELLY FOR DRINKS BEFORE?
209
00:10:01,000 --> 00:10:04,318
I'LL CHECK WITH THE BOSS.
THAT SOUNDS GREAT.
210
00:10:04,386 --> 00:10:06,320
WELL, DINNER'LL BE
READY IN A HALF HOUR.
211
00:10:06,388 --> 00:10:08,322
ALL RIGHT. I'M GONNA
BANG OUT SOME CRUNCHES.
212
00:10:12,394 --> 00:10:15,013
THE GUY DIDN'T WANT TO GIVE
US THE BIG STUFFED ANIMAL.
213
00:10:15,080 --> 00:10:17,148
HE WANTED TO GIVE US
THIS LITTLE TROLL DOLL.
214
00:10:17,216 --> 00:10:19,400
SO WHAT DOES THIS ONE DO?
SHE PICKS UP A BASKETBALL,
215
00:10:19,468 --> 00:10:21,768
AND DRAINS
5 IN A ROW, BAM!
216
00:10:21,836 --> 00:10:24,605
AND WHO WALKS OUT OF THERE
WITH A GIANT PANDA?
217
00:10:24,673 --> 00:10:26,106
WE DID!
218
00:10:28,410 --> 00:10:30,144
GOOD TIMES, GOOD TIMES. OH, MAN.
219
00:10:30,211 --> 00:10:32,680
HEY, TELL 'EM WHAT YOU
ASKED THAT TURKISH DIRECTOR.
220
00:10:32,748 --> 00:10:36,183
OH, NO, NO, NO, THEY
WOULDN'T KNOW. YOU KNOW.
221
00:10:36,251 --> 00:10:37,618
YOU'RE RIGHT.
THEY WOULDN'T GET IT.
222
00:10:37,685 --> 00:10:39,019
YEAH, EXACTLY.
I KNOW.
223
00:10:39,087 --> 00:10:41,655
WE DIDN'T OFFER YOU GUYS
A DRINK. NAME YOUR POISON.
224
00:10:41,723 --> 00:10:42,756
I'LL TAKE A BEER.
225
00:10:42,824 --> 00:10:45,393
ALL RIGHT, BOTTLE OF SUDS
FOR THE RUBBER BAND MAN.
226
00:10:45,461 --> 00:10:48,245
MERLOT, AND... OH, BOY,
I SHOULD KNOW THIS.
227
00:10:48,313 --> 00:10:50,414
UH...
228
00:10:50,482 --> 00:10:51,716
SEA BREEZE.
229
00:10:51,783 --> 00:10:52,783
JACK AND COKE.
230
00:10:52,851 --> 00:10:54,117
JACK AND COKE!
231
00:10:55,970 --> 00:10:57,871
HEY, DEAC, DID YOU
GET A HAIRCUT?
232
00:10:57,939 --> 00:10:59,073
YEP.
233
00:10:59,141 --> 00:11:00,174
AND THE BEARD'S NEXT.
234
00:11:04,579 --> 00:11:06,497
KEL, THERE'S NO
BEER IN THE FRIDGE.
235
00:11:06,564 --> 00:11:08,649
YEAH, I TOLD YOU
TO GET SOME MORE.
236
00:11:08,717 --> 00:11:09,934
I DIDN'T HAVE TIME.
237
00:11:10,001 --> 00:11:13,104
I HAD TO TAKE THE KIDS TO THE
PARK AND WE WENT BY ARBY'S.
238
00:11:13,172 --> 00:11:15,940
I TOLD YOU I DON'T WANT THE
KIDS EATING BEFORE DINNER.
239
00:11:16,008 --> 00:11:19,260
WHAT AM I SUPPOSED TO DO,
JUST MAKE THEM WATCH ME EAT?
240
00:11:19,328 --> 00:11:22,446
THEY NEED TO COME HOME
TO DO THEIR HOMEWORK.
241
00:11:22,513 --> 00:11:23,547
THEY'RE AT SCHOOL
ALL DAY.
242
00:11:23,615 --> 00:11:26,117
THEY DESERVE
A LITTLE ROAST BEEF.
243
00:11:26,184 --> 00:11:28,919
YOU KNOW, ACTUALLY, DOUG,
THEY SHOULDN'T BE EATING-
244
00:11:28,987 --> 00:11:30,721
EXCUSE ME, DEAC.
I GOT IT.
245
00:11:30,789 --> 00:11:32,239
YOU ARE UNBELIEVABLE!
246
00:11:32,307 --> 00:11:34,491
ONE MINUTE I'M NOT SPENDING
ENOUGH TIME WITH THEM.
247
00:11:34,559 --> 00:11:36,727
NOW IT'S TOO MUCH?
I CAN'T WIN WITH YOU!
248
00:11:38,630 --> 00:11:40,214
WHERE ARE YOU GOING?
249
00:11:40,282 --> 00:11:41,515
I'M GOING TO
GET US SOME BEER.
250
00:11:41,583 --> 00:11:43,017
NOW? WE HAVE PEOPLE HERE.
251
00:11:43,084 --> 00:11:44,685
FINE!
252
00:11:48,407 --> 00:11:50,557
ACTUALLY, YOU KNOW WHAT?
WE GOTTA GET GOING.
253
00:11:50,625 --> 00:11:52,393
YEAH, THAT BRIDGE
IS GONNA BE NUTS.
254
00:11:52,461 --> 00:11:54,862
YEAH.
255
00:11:54,946 --> 00:11:57,431
BUT YOU KNOW WHAT? THIS HAS
BEEN FUN. THANKS SO MUCH.
256
00:11:57,498 --> 00:11:58,565
LATER.
257
00:12:04,957 --> 00:12:06,607
I'M GONNA GO
CHECK ON THE BOYS.
258
00:12:16,969 --> 00:12:18,235
SIR...
259
00:12:18,303 --> 00:12:19,619
IF THIS IS
ABOUT THE NEWSPAPER,
260
00:12:19,687 --> 00:12:22,589
I WAS PLANNING TO PAY FOR IT
ONCE THE LINE WENT DOWN.
261
00:12:22,657 --> 00:12:23,957
OH, IT'S NOT ABOUT THAT.
262
00:12:24,025 --> 00:12:25,526
I WAS TALKING
TO MY MANAGER,
263
00:12:25,594 --> 00:12:28,362
AND I THOUGHT MAYBE YOU
COULD GIVE ME SOME ADVICE.
264
00:12:28,430 --> 00:12:32,884
OH! ANOTHER LOST SOUL
NEEDS MY COMPASS.
265
00:12:32,951 --> 00:12:34,118
PLEASE, SIT.
266
00:12:34,186 --> 00:12:35,286
THANK YOU.
267
00:12:35,353 --> 00:12:36,988
WHAT IS TROUBLING YOU?
268
00:12:37,055 --> 00:12:40,707
CAREER, FAMILY,
SEXUAL CONFUSION?
269
00:12:40,775 --> 00:12:42,976
UH, I JUST WANT TO KNOW
270
00:12:43,044 --> 00:12:45,696
WHO I SHOULD BET ON IN
TOMORROW'S BASKETBALL GAME.
271
00:12:45,763 --> 00:12:48,565
OOH, A GAMBLER.
272
00:12:48,633 --> 00:12:49,983
YEAH. SO WHO
WOULD YOU BET,
273
00:12:50,052 --> 00:12:51,652
THE NETS OR SPURS?
274
00:12:51,719 --> 00:12:54,455
ARE THEY STILL USING
A RED, WHITE AND BLUE BALL?
275
00:12:54,523 --> 00:12:55,523
NO.
276
00:12:55,590 --> 00:12:57,858
THEN BET THE NETS!
277
00:12:57,926 --> 00:12:58,992
THANKS, MAN.
278
00:12:59,061 --> 00:13:00,827
HEY, IT'S WHAT I DO.
279
00:13:04,332 --> 00:13:06,133
PUT IT ALL ON THE SPURS.
280
00:13:06,201 --> 00:13:08,970
WHOA! I SAID, THE NETS.
281
00:13:09,037 --> 00:13:10,938
I KNOW,
BUT GLORIA TOLD ME
282
00:13:11,005 --> 00:13:12,940
WHATEVER YOU SAY,
I SHOULD DO THE OPPOSITE.
283
00:13:13,007 --> 00:13:14,808
WHAT?
284
00:13:14,876 --> 00:13:17,378
SHE SAYS ANY ADVICE FROM
YOU WOULD HAVE TO BE WRONG,
285
00:13:17,446 --> 00:13:18,829
SO IF I DO
THE OPPOSITE,
286
00:13:18,897 --> 00:13:21,982
I WIN AND I GET MY VAN
OUT OF THE IMPOUND.
287
00:13:22,050 --> 00:13:24,535
I SEE.
288
00:13:24,603 --> 00:13:28,205
HEY, ARTHUR, I NEED
SOME MORE ADVICE.
289
00:13:29,624 --> 00:13:31,124
DO YOU NOW?
290
00:13:36,314 --> 00:13:37,398
HEY, HONEY.
291
00:13:37,466 --> 00:13:38,432
HEY.
292
00:13:38,500 --> 00:13:39,933
WHAT ARE
YOU WATCHING?
293
00:13:40,001 --> 00:13:42,936
LEONARD NIMOY.
294
00:13:45,440 --> 00:13:48,309
HEY, SHOULDN'T YOU BE GETTING
READY TO GO OUT WITH KELLY?
295
00:13:48,376 --> 00:13:51,979
I WON'T BE GOING ANYWHERE
WITH THAT WOMAN.
296
00:13:52,046 --> 00:13:54,248
OH, ARE YOU
STILL FIGHTING?
297
00:13:54,316 --> 00:13:55,082
MM.
I'M SO SORRY.
298
00:13:55,234 --> 00:13:57,101
WHATEVER, MAN.
299
00:13:57,168 --> 00:14:00,538
LISTEN, I FIGURED WE'D JUST HANG OUT
TONIGHT AND GET A PIZZA OR SOMETHING.
300
00:14:00,606 --> 00:14:04,324
UH, ACTUALLY, I CAN'T.
I HAVE PLANS WITH DEACON.
301
00:14:04,392 --> 00:14:05,343
WHAT?
302
00:14:05,410 --> 00:14:07,561
YEAH. REMEMBER, WE DO
OUR MOVIE THING TONIGHT?
303
00:14:07,629 --> 00:14:11,215
IF I'M NOT SPENDING TIME WITH KELLY,
YOU SHOULDN'T BE HANGING OUT WITH DEACON.
304
00:14:11,282 --> 00:14:13,000
WELL, THAT'S
NOT FAIR.
305
00:14:13,067 --> 00:14:16,637
I MEAN, WHY SHOULD I HAVE TO SUFFER
JUST BECAUSE YOU AND KELLY ARE FIGHTING?
306
00:14:16,705 --> 00:14:19,090
BECAUSE YOU'RE MY WIFE.
307
00:14:19,157 --> 00:14:21,558
HOW ABOUT I CALL
KELLY FOR YOU?
308
00:14:21,626 --> 00:14:23,910
NO! I'M NOT GOING
CRAWLING BACK TO HER.
309
00:14:23,978 --> 00:14:25,562
BUT-BUT, BABY,
JUST 2 DAYS AGO,
310
00:14:25,630 --> 00:14:28,465
YOU SAID SHE WAS THE BEST
THING THAT EVER HAPPENED TO YOU.
311
00:14:28,533 --> 00:14:31,002
NOW YOU'RE JUST WILLING
TO THROW ALL THAT AWAY?
312
00:14:31,069 --> 00:14:32,920
YES! NO! I DON'T KNOW!
313
00:14:32,988 --> 00:14:34,488
MY WHOLE WORLD
IS UPSIDE-DOWN!
314
00:14:34,556 --> 00:14:36,724
OKAY!
315
00:14:36,791 --> 00:14:38,892
LET ME JUST CALL HER
FOR YOU NOW, OKAY?
316
00:14:38,960 --> 00:14:40,695
I'LL SMOOTH
THINGS OVER.
317
00:14:40,762 --> 00:14:42,763
FINE, BUT DON'T TELL
HER I'M HERE, OKAY?
318
00:14:42,830 --> 00:14:44,931
I CAN'T BE HERE.
319
00:14:44,999 --> 00:14:46,800
ACT NATURAL TOO.
OH, BE QUIET.
320
00:14:46,868 --> 00:14:48,902
EXCUSE ME. I KNOW WHAT I'M DOING.
321
00:14:48,970 --> 00:14:50,771
HEY, KEL, IT'S ME.
322
00:14:50,839 --> 00:14:54,442
LISTEN, I KNOW YOU AND DOUG ARE GOING
THROUGH A LITTLE ROUGH PATCH HERE.
323
00:14:56,244 --> 00:14:59,246
I JUST WANT YOU TO KNOW THAT
SOMETIMES DOUG SAYS THINGS
324
00:14:59,314 --> 00:15:01,632
HE REALLY DOESN'T MEAN.
325
00:15:03,201 --> 00:15:05,636
THE THING IS, IS HE'S
JUST NOT THAT BRIGHT.
326
00:15:06,805 --> 00:15:08,572
YOU KNOW WHAT
I DO WITH HIM?
327
00:15:08,640 --> 00:15:10,908
I GIVE HIM A PRETZEL
OR A CHOCOLATE PUDDING.
328
00:15:10,976 --> 00:15:13,110
THAT JUST CALMS HIM
RIGHT DOWN. REALLY.
329
00:15:13,178 --> 00:15:14,245
UH-HUH.
330
00:15:14,312 --> 00:15:15,545
OKAY.
331
00:15:15,613 --> 00:15:17,782
BUT, KEL, IF
HE CAN JUST-
332
00:15:17,849 --> 00:15:19,316
OKAY. BYE.
333
00:15:20,618 --> 00:15:21,786
SO?
334
00:15:22,988 --> 00:15:24,121
YOU'RE DEAD TO HER.
335
00:15:33,731 --> 00:15:35,266
I GOT FIRED.
336
00:15:35,333 --> 00:15:38,002
WHAT?
SO, WHAT HAPPENED?
337
00:15:38,069 --> 00:15:40,571
ARTHUR SAID THAT I SHOULDN'T
ASK MR. BERMAN FOR A RAISE,
338
00:15:40,639 --> 00:15:42,105
SO I DEMANDED ONE.
339
00:15:42,173 --> 00:15:44,174
I DID THE OPPOSITE
OF WHAT HE SAID.
340
00:15:44,242 --> 00:15:46,210
WHY DIDN'T THAT WORK?
341
00:15:46,261 --> 00:15:48,045
BECAUSE I KNEW
WHAT YOU WERE DOING,
342
00:15:48,112 --> 00:15:52,082
AND I GAVE YOU THE
OPPOSITE OF THE OPPOSITE.
343
00:15:52,184 --> 00:15:53,984
WHAT?
344
00:15:54,019 --> 00:15:56,570
YEAH. "LOOSE LIPS" OVER
HERE TOLD ME EVERYTHING.
345
00:15:56,638 --> 00:15:59,740
YOU COST ME MY JOB!
I CAN'T PAY MY RENT NOW!
346
00:15:59,807 --> 00:16:01,575
I'M GONNA BE
OUT ON THE STREET!
347
00:16:01,660 --> 00:16:03,477
AND YOU HURT MY FEELINGS,
348
00:16:03,545 --> 00:16:05,279
SO NOW WE'RE EVEN.
349
00:16:08,516 --> 00:16:11,619
MUCH LIKE THE
NEO-REALISTS OF THE '70S,
350
00:16:11,686 --> 00:16:13,687
YOUR USE OF FRUIT
AND OFTEN BREAD
351
00:16:13,755 --> 00:16:15,956
SEEM SIGNIFICANT.
352
00:16:16,023 --> 00:16:17,824
AH, LE FRUIT.
353
00:16:17,892 --> 00:16:19,293
YES. YEAH.
354
00:16:19,361 --> 00:16:21,862
I PLACED A ROTTING APPLE
ON THE WINDOWSILL
355
00:16:21,929 --> 00:16:26,267
TO TRY AND SYMBOLIZE
THE CORRUPTION OF PASCHA'S SOUL.
356
00:16:27,269 --> 00:16:28,318
MM.
357
00:16:28,386 --> 00:16:31,338
WHAT SYMBOLIZES
THAT MY ASS IS ASLEEP?
358
00:16:31,406 --> 00:16:33,106
SHH!
YOU SHUSH!
359
00:16:34,359 --> 00:16:36,893
WAS THE RAIN IN
THE LAST SCENE PLANNED-
360
00:16:36,961 --> 00:16:39,179
WOULD YOU SIT STILL?
361
00:16:39,247 --> 00:16:41,248
THIS IS BRUTAL.
HOW MUCH LONGER IS THIS?
362
00:16:41,316 --> 00:16:43,517
I DON'T KNOW. MAYBE AN HOUR. AN HOUR?
363
00:16:43,585 --> 00:16:44,985
WOULD YOU PLEASE
CONTROL HIM?
364
00:16:45,052 --> 00:16:46,086
I AM TRYING.
365
00:16:46,204 --> 00:16:47,538
A LITTLE HELP HERE,
YOU KNOW.
366
00:16:47,605 --> 00:16:49,206
HE'S YOUR HUSBAND.
I KNOW THAT.
367
00:16:49,274 --> 00:16:52,375
YOU DON'T HAVE TO KEEP
THROWING THAT IN MY FACE.
368
00:16:54,846 --> 00:16:57,281
I'M GONNA ASK HIM A
QUESTION ABOUT PEPE LE PEW.
369
00:16:57,349 --> 00:16:58,349
STOP IT!
370
00:16:58,416 --> 00:16:59,716
THAT'S IT.
I'M OUTTA HERE.
371
00:16:59,784 --> 00:17:02,235
NO, PLEASE DON'T GO.
I'LL PUT HIM IN THE CAR.
372
00:17:02,254 --> 00:17:04,288
THIS WHOLE THING IS GETTING
KIND OF WEIRD ANYWAY.
373
00:17:04,355 --> 00:17:07,057
IT'S NOT WEIRD,
IT'S GREAT.
374
00:17:07,125 --> 00:17:08,758
I'M SORRY, CARRIE.
375
00:17:08,894 --> 00:17:11,845
DEACON, PLEASE
DON'T LEAVE!
376
00:17:11,912 --> 00:17:14,314
YOU'RE CAUSING
A SCENE.
377
00:17:14,382 --> 00:17:15,615
I DON'T CARE!
378
00:17:15,684 --> 00:17:18,469
CARRIE, IT'S OVER.
379
00:17:26,862 --> 00:17:27,828
YOU STILL GOT ME.
380
00:17:27,895 --> 00:17:29,430
SHUT UP.
381
00:17:29,497 --> 00:17:31,231
LOOK, I'M NOT HAPPY
ABOUT IT EITHER,
382
00:17:31,299 --> 00:17:34,000
BUT THIS IS THE HAND
WE'VE BEEN DEALT. YOU KNOW?
383
00:17:37,989 --> 00:17:39,289
SO WHAT DO WE DO NOW?
384
00:17:39,357 --> 00:17:41,826
WHAT DO WE DO?
WE MAKE THE BEST OF IT.
385
00:17:43,862 --> 00:17:46,363
WELL, I GUESS I CAN
MAKE MORE OF AN EFFORT
386
00:17:46,431 --> 00:17:48,766
TO DO THE STUFF
THAT YOU WANT TO DO.
387
00:17:48,850 --> 00:17:51,351
WELL, THERE YOU GO.
THAT'S MY BABY.
388
00:17:51,419 --> 00:17:52,619
AND YOU KNOW WHAT?
389
00:17:52,687 --> 00:17:54,454
MAYBE I'LL MAKE
MORE OF AN EFFORT
390
00:17:54,522 --> 00:17:56,724
TO DO THE STUFF
THAT YOU WANT TO DO.
391
00:17:56,791 --> 00:17:58,425
LET'S START WITH ME.
392
00:18:00,294 --> 00:18:01,562
WHOA!
393
00:18:03,365 --> 00:18:04,598
WHA!
394
00:18:12,290 --> 00:18:13,957
SEE, THIS MOVIE'S
A NICE COMPROMISE.
395
00:18:14,025 --> 00:18:16,026
IT'S FRENCH,
BUT IT'S ABOUT A GUY
396
00:18:16,093 --> 00:18:19,196
WHO CUTS OFF PEOPLE'S FEET
WITH A CHAINSAW.
397
00:18:19,263 --> 00:18:20,464
EXCEPT THEY DON'T
SHOW ANYTHING.
398
00:18:20,532 --> 00:18:23,066
THEY JUST TALK
ABOUT IT IN A CAFE.
399
00:18:23,134 --> 00:18:25,452
WELL, THEY'RE LEAVING IT
UP TO YOUR IMAGINATION.
400
00:18:25,519 --> 00:18:27,821
OKAY, I DIDN'T PAY $10
TO IMAGINE-
401
00:18:27,889 --> 00:18:28,939
SHH!
402
00:18:29,007 --> 00:18:30,974
HEY, DON'T SHUSH HIM. HE'S RIGHT.
403
00:18:31,042 --> 00:18:32,543
THIS MOVIE BLOWS.
404
00:18:32,610 --> 00:18:35,178
I TOLD YOU WE SHOULD
HAVE SEEN ANGEL OF DEATH.
405
00:18:35,246 --> 00:18:39,666
YOU KNOW, IT'S JUST STARTING.
DO YOU WANT TO GO?
406
00:18:39,768 --> 00:18:41,535
OKAY.
407
00:18:42,821 --> 00:18:46,123
OKAY.
28961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.