All language subtitles for The Daughter I_ a Woman Part III (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,467 (música ominosa) 2 00:00:17,677 --> 00:00:20,094 (música suave) 3 00:04:01,421 --> 00:04:03,921 (música inquietante) 4 00:05:17,661 --> 00:05:20,328 (mujer grita) 5 00:06:29,539 --> 00:06:31,956 (música suave) 6 00:06:59,056 --> 00:07:00,130 - Querida Birthe, 7 00:07:00,130 --> 00:07:01,700 Te escribo ahora, 8 00:07:01,700 --> 00:07:04,157 aunque estarás en casa la semana que viene. 9 00:07:04,157 --> 00:07:06,280 He estado pensando en ti 10 00:07:06,280 --> 00:07:07,610 desde que una chica de tu edad 11 00:07:07,610 --> 00:07:09,133 fue llevado al hospital. 12 00:07:10,040 --> 00:07:12,557 Sufría alucinaciones por drogas. 13 00:07:12,557 --> 00:07:14,974 (música suave) 14 00:07:17,879 --> 00:07:20,439 (suena el timbre) 15 00:07:20,439 --> 00:07:22,856 (música suave) 16 00:07:28,040 --> 00:07:29,270 No, oh no. 17 00:07:29,270 --> 00:07:30,103 - Buenas noches, Siv. 18 00:07:30,103 --> 00:07:31,960 - No querida, ¿crees que vives aquí? 19 00:07:31,960 --> 00:07:33,676 - Sí, esta noche. 20 00:07:33,676 --> 00:07:36,390 Me estoy tomando un tiempo libre de la esposa y la familia. 21 00:07:36,390 --> 00:07:38,050 - Ahórrate las bromas. 22 00:07:38,050 --> 00:07:39,800 No estoy de humor. 23 00:07:39,800 --> 00:07:40,900 - No, pero lo estarás. 24 00:07:42,256 --> 00:07:43,476 - Vamos, hazme un favor, 25 00:07:43,476 --> 00:07:45,021 Vamos. 26 00:07:45,021 --> 00:07:47,820 - De ninguna manera. 27 00:07:47,820 --> 00:07:48,700 - ¿Y si tengo que decir, 28 00:07:48,700 --> 00:07:50,397 esta noche no quiero ver a nadie. 29 00:07:50,397 --> 00:07:51,980 - Siv, estate quieto, 30 00:07:51,980 --> 00:07:53,735 no servirá de nada armar un escándalo. 31 00:07:53,735 --> 00:07:58,060 - Sigo pensando en ese paciente drogadicto hoy. 32 00:07:58,060 --> 00:07:59,543 Una chica de 17 años. 33 00:08:01,530 --> 00:08:03,815 - El último paciente que tuve sólo tenía 13 años, 34 00:08:03,815 --> 00:08:05,910 un adicto totalmente desesperado. 35 00:08:05,910 --> 00:08:07,880 Natural eres temible. 36 00:08:07,880 --> 00:08:09,410 Pero cuando permites que esos sentimientos crezcan, 37 00:08:09,410 --> 00:08:10,290 te alteras tanto, 38 00:08:10,290 --> 00:08:12,220 tienes que volarte los sesos, 39 00:08:12,220 --> 00:08:13,713 o ser enviado a un sanatorio. 40 00:08:14,720 --> 00:08:16,650 - Entonces no debería importarnos. 41 00:08:16,650 --> 00:08:17,670 - No. 42 00:08:17,670 --> 00:08:19,343 Nada debería importar excepto esto. 43 00:08:22,519 --> 00:08:27,140 - No. 44 00:08:27,140 --> 00:08:28,293 Ninguna para mí, Leo. 45 00:08:29,400 --> 00:08:31,290 - Te encanta el whisky y no lo sé. 46 00:08:31,290 --> 00:08:32,183 Sólo un trago. 47 00:08:33,253 --> 00:08:34,420 Ya está. 48 00:08:35,450 --> 00:08:36,283 Para ti. 49 00:08:37,813 --> 00:08:38,646 Vamos. 50 00:08:42,610 --> 00:08:44,063 Como yo, más. 51 00:08:49,000 --> 00:08:50,997 Te deseo que hagas lo que te ordene el médico. 52 00:08:50,997 --> 00:08:53,203 Esa medicina te hará mucho mejor. 53 00:08:54,293 --> 00:08:55,450 - No tienes remedio. 54 00:08:55,450 --> 00:08:56,993 ¿Por qué seguimos así? 55 00:08:58,160 --> 00:08:59,640 - Porque me quieres. 56 00:08:59,640 --> 00:09:00,770 - Realmente no te imaginas 57 00:09:00,770 --> 00:09:02,220 que sea algo así. 58 00:09:03,760 --> 00:09:05,740 - Bueno, sientes algo por mí. 59 00:09:05,740 --> 00:09:06,683 Una atracción. 60 00:09:07,680 --> 00:09:09,860 Siento exactamente lo mismo. 61 00:09:09,860 --> 00:09:11,610 No es una mala sensación. 62 00:09:11,610 --> 00:09:13,129 Y por el momento, bueno, 63 00:09:13,129 --> 00:09:14,660 es suficiente. 64 00:09:14,660 --> 00:09:16,227 - Exactamente. 65 00:09:16,227 --> 00:09:17,060 ¿A la escuela? 66 00:09:18,649 --> 00:09:19,482 - Escuela. 67 00:09:24,460 --> 00:09:25,293 No te quedes atrás. 68 00:09:25,293 --> 00:09:26,610 Sigue mi ritmo. 69 00:09:26,610 --> 00:09:28,100 Venga ya. 70 00:09:28,100 --> 00:09:28,933 - De acuerdo. 71 00:09:30,425 --> 00:09:32,842 (música suave) 72 00:09:39,747 --> 00:09:40,763 - Hace frío. 73 00:09:45,770 --> 00:09:48,023 No, no, tienes que hacerlo mejor que eso. 74 00:09:49,801 --> 00:09:50,634 Venga, vamos. 75 00:10:08,933 --> 00:10:10,410 Casi lo olvido. 76 00:10:10,410 --> 00:10:11,830 - ¿Cómo? 77 00:10:11,830 --> 00:10:13,561 - Te he traído un regalo. 78 00:10:13,561 --> 00:10:14,394 - ¿En serio? 79 00:10:15,240 --> 00:10:17,763 - ¿Dónde está mi bolso? 80 00:10:17,763 --> 00:10:19,262 - Allí. 81 00:10:19,262 --> 00:10:21,512 (risas) 82 00:10:25,940 --> 00:10:26,930 - Aquí. 83 00:10:26,930 --> 00:10:27,867 Echa un vistazo. 84 00:10:29,225 --> 00:10:31,642 (música suave) 85 00:10:35,342 --> 00:10:36,356 ¿Qué te parece, eh? 86 00:10:36,356 --> 00:10:38,521 - ¿Qué tienes ahí? 87 00:10:38,521 --> 00:10:39,920 - Bueno, un masajeador mecánico. 88 00:10:39,920 --> 00:10:42,201 La respuesta a la plegaria de toda mujer. 89 00:10:42,201 --> 00:10:43,523 Es un modelo caro. 90 00:10:44,660 --> 00:10:45,570 Funciona con pilas 91 00:10:45,570 --> 00:10:46,543 con tres velocidades. 92 00:10:47,740 --> 00:10:48,970 Ah, puedes reírte, 93 00:10:48,970 --> 00:10:51,961 pero ¿sabes cuántos se se venden hoy en este país? 94 00:10:51,961 --> 00:10:52,794 - No. 95 00:10:52,794 --> 00:10:54,580 - No, pero 400.000. 96 00:10:54,580 --> 00:10:55,510 - No me lo creo. 97 00:10:55,510 --> 00:10:56,717 - Sí, así es. 98 00:10:56,717 --> 00:10:58,600 Y empiezo a preocuparme. 99 00:10:58,600 --> 00:11:01,060 No nos necesitarás en el futuro. 100 00:11:01,060 --> 00:11:02,450 Presta atención. 101 00:11:02,450 --> 00:11:04,217 ¿Sabes cómo se llama esto? 102 00:11:04,217 --> 00:11:05,481 - Uh uh. 103 00:11:05,481 --> 00:11:08,113 - Eso es un cuerpo ocupado. 104 00:11:09,065 --> 00:11:10,105 (risas) 105 00:11:10,105 --> 00:11:11,130 Tiene muchos usos. 106 00:11:11,130 --> 00:11:12,953 También sirve para mezclar cócteles. 107 00:11:14,430 --> 00:11:15,570 Lo dice el anuncio. 108 00:11:15,570 --> 00:11:16,620 - ¿Se anuncia? 109 00:11:16,620 --> 00:11:20,361 - Siv, Siv, no estás al día con los acontecimientos. 110 00:11:20,361 --> 00:11:21,963 Ahora, mira aquí. 111 00:11:22,970 --> 00:11:25,540 Seguro que lees este periódico todos los días. 112 00:11:25,540 --> 00:11:27,459 Delante, noticias. 113 00:11:27,459 --> 00:11:29,000 Y dentro encuentras 114 00:11:29,960 --> 00:11:30,820 fotos, 115 00:11:30,820 --> 00:11:31,653 cierres de mercado, 116 00:11:31,653 --> 00:11:32,880 cultural. 117 00:11:32,880 --> 00:11:35,555 Libros, teatro, películas, 118 00:11:35,555 --> 00:11:37,420 algunos artículos, 119 00:11:37,420 --> 00:11:39,998 y anuncios para comprar cosas a tiempo, 120 00:11:39,998 --> 00:11:41,582 seguido de algunos deportes. 121 00:11:41,582 --> 00:11:44,320 Y aquí por fin, 122 00:11:44,320 --> 00:11:46,110 pero no menos importante, 123 00:11:46,110 --> 00:11:49,300 ver y página entera sobre sexo 124 00:11:49,300 --> 00:11:51,330 desde la pornografía hasta 125 00:11:51,330 --> 00:11:52,610 libros, revistas, 126 00:11:52,610 --> 00:11:53,970 fotos, 127 00:11:53,970 --> 00:11:54,979 clubes de sexo, 128 00:11:54,979 --> 00:11:56,680 sexo en grupo, 129 00:11:56,680 --> 00:11:59,641 clínicas de masaje, 130 00:11:59,641 --> 00:12:02,680 todo lo que el corazón pueda desear. 131 00:12:02,680 --> 00:12:05,290 Bueno, quizá no el corazón exactamente. 132 00:12:05,290 --> 00:12:06,930 - Nunca me di cuenta. 133 00:12:06,930 --> 00:12:08,220 - Créetelo. 134 00:12:08,220 --> 00:12:10,880 Vivimos en un pequeño mente amplia. 135 00:12:10,880 --> 00:12:12,170 Sin censura, 136 00:12:12,170 --> 00:12:13,067 ninguna. 137 00:12:13,950 --> 00:12:16,230 Aunque no seamos la gran potencia del mundo, 138 00:12:16,230 --> 00:12:19,050 hemos tomado la delantera en la revolución del sexo. 139 00:12:19,050 --> 00:12:20,880 - Creo que está en curso. 140 00:12:20,880 --> 00:12:22,510 - Me alegro. 141 00:12:22,510 --> 00:12:23,497 Espera un momento. 142 00:12:25,840 --> 00:12:27,483 Tengo otro regalo para ti. 143 00:12:28,499 --> 00:12:30,916 (música suave) 144 00:12:39,014 --> 00:12:42,264 (gruñidos de placer) 145 00:12:45,160 --> 00:12:46,343 - ¿Así sonamos? 146 00:12:49,760 --> 00:12:53,223 - Somos mejores porque no somos sonido estereofónico. 147 00:12:53,223 --> 00:12:55,640 (música suave) 148 00:13:25,667 --> 00:13:30,667 (gemidos placenteros) (música suave) 149 00:13:53,865 --> 00:13:56,282 (música suave) 150 00:15:00,163 --> 00:15:01,406 ¿Qué es lo que pasa? 151 00:15:01,406 --> 00:15:02,239 - No te quedes ahí parado. 152 00:15:02,239 --> 00:15:03,383 Date prisa, vístete. 153 00:15:04,675 --> 00:15:07,603 (música suave) 154 00:15:07,603 --> 00:15:08,670 Birthe, 155 00:15:08,670 --> 00:15:09,670 ¿qué haces aquí? 156 00:15:09,670 --> 00:15:10,680 ¿Por qué no me llamaste? 157 00:15:10,680 --> 00:15:13,340 para hacerme saber que has decidido venir antes? 158 00:15:13,340 --> 00:15:14,606 Podría haber... 159 00:15:14,606 --> 00:15:17,023 (música suave) 160 00:15:21,780 --> 00:15:23,580 Si hubieras llamado, 161 00:15:23,580 --> 00:15:25,510 Habría ido a tu encuentro, y 162 00:15:25,510 --> 00:15:27,090 en vez de eso, 163 00:15:27,090 --> 00:15:28,990 ¿cómo iba a saberlo? 164 00:15:28,990 --> 00:15:31,907 Bueno, si hubieras llamado. 165 00:15:31,907 --> 00:15:34,324 (música suave) 166 00:15:37,123 --> 00:15:38,225 Birthe. 167 00:15:38,225 --> 00:15:39,058 - Está bien. 168 00:15:39,058 --> 00:15:40,477 - Puedo explicártelo. 169 00:15:41,704 --> 00:15:42,537 - Entonces explícalo. 170 00:15:42,537 --> 00:15:43,630 - No debes sentirte así. 171 00:15:43,630 --> 00:15:45,923 No tiene nada de malo, querida. 172 00:15:45,923 --> 00:15:47,107 - ¿Y el hombre? 173 00:15:47,107 --> 00:15:48,623 - Un amigo. 174 00:15:49,783 --> 00:15:51,646 - ¿Le quieres, madre? 175 00:15:51,646 --> 00:15:52,479 - No. 176 00:15:53,683 --> 00:15:55,886 - ¿Vas a casarte con él? 177 00:15:55,886 --> 00:15:58,253 - Dios no lo quiera, matrimonio. 178 00:15:59,543 --> 00:16:01,960 (música suave) 179 00:16:11,486 --> 00:16:13,440 - Bueno, supongo que me iré. 180 00:16:13,440 --> 00:16:14,273 Buenas noches. 181 00:16:14,273 --> 00:16:15,865 - Buenas noches. 182 00:16:15,865 --> 00:16:17,053 - Madre, podrías presentarnos. 183 00:16:17,970 --> 00:16:19,120 - Perdóneme, por supuesto. 184 00:16:20,130 --> 00:16:21,660 Este es el Dr. Leo Smidth. 185 00:16:21,660 --> 00:16:23,720 Y ella es mi hija, Birthe, 186 00:16:23,720 --> 00:16:26,060 acaba de llegar de Suiza. 187 00:16:26,060 --> 00:16:27,545 - ¿Tu hija? 188 00:16:27,545 --> 00:16:28,378 - Uh huh. 189 00:16:28,378 --> 00:16:29,610 Saluda al Dr. Smidth. 190 00:16:29,610 --> 00:16:31,410 Ambos trabajamos en el laboratorio. 191 00:16:31,410 --> 00:16:33,530 - Bueno, esto es un placer. 192 00:16:33,530 --> 00:16:35,453 No me dijiste que tenías una hija. 193 00:16:36,430 --> 00:16:38,050 - Tú también tienes uno. 194 00:16:38,050 --> 00:16:38,883 Incluso sé su nombre, 195 00:16:38,883 --> 00:16:41,520 es Greta, creo. 196 00:16:41,520 --> 00:16:42,920 Tenemos el mismo instructor. 197 00:16:43,760 --> 00:16:45,070 - ¿Entonces la conoces? 198 00:16:45,070 --> 00:16:47,390 - Sí, he hablado con ella. 199 00:16:47,390 --> 00:16:48,510 - Es una chica guapa, 200 00:16:48,510 --> 00:16:50,450 y muy agradable. 201 00:16:50,450 --> 00:16:51,570 Debo estar corriendo. 202 00:16:51,570 --> 00:16:52,850 Adiós de nuevo. 203 00:16:52,850 --> 00:16:54,443 - Doctor, dígame, 204 00:16:54,443 --> 00:16:55,390 quieres a la madre de Greta, supongo. 205 00:16:55,390 --> 00:16:56,223 - ¿Cómo te atreves? 206 00:16:56,223 --> 00:16:58,030 - Sí, la quiero mucho, Birthe. 207 00:16:58,030 --> 00:16:59,590 De hecho, tenemos otras dos hijas, 208 00:16:59,590 --> 00:17:00,960 y también un niño. 209 00:17:00,960 --> 00:17:02,360 Sin embargo, eso es asunto mío. 210 00:17:02,360 --> 00:17:03,193 Buenas noches. 211 00:17:04,900 --> 00:17:07,410 - No puedo entenderte madre. 212 00:17:07,410 --> 00:17:08,623 Lo estás viendo. 213 00:17:10,019 --> 00:17:12,436 (música suave) 214 00:17:16,150 --> 00:17:17,350 - ¿Sí? 215 00:17:17,350 --> 00:17:18,183 Pasa. 216 00:17:21,590 --> 00:17:23,639 - Se trata de ese diario que me gustaría tomar prestado. 217 00:17:23,639 --> 00:17:24,587 - Ah, sí. 218 00:17:26,542 --> 00:17:29,510 Bien, aquí está. 219 00:17:29,510 --> 00:17:30,343 - Gracias. 220 00:17:35,170 --> 00:17:36,330 ¿Cuál es el problema? 221 00:17:36,330 --> 00:17:37,920 ¿Pasa algo? 222 00:17:37,920 --> 00:17:38,753 - No. 223 00:17:40,057 --> 00:17:41,660 ¿Por qué? 224 00:17:41,660 --> 00:17:43,220 - ¿Dónde está esa sonrisa? 225 00:17:43,220 --> 00:17:44,370 Sueles sonreír. 226 00:17:46,980 --> 00:17:48,530 Ven y muéstrame que puedes sonreír. 227 00:18:08,660 --> 00:18:09,503 - Es un desastre, ¿no? 228 00:18:09,503 --> 00:18:11,280 - ¿Qué quiere decir, doctor? 229 00:18:11,280 --> 00:18:13,670 - Quiero decir lo que pasó anoche. 230 00:18:13,670 --> 00:18:16,083 - Por favor Leo, todo está en el pasado. 231 00:18:16,083 --> 00:18:16,916 No hablemos de ello. 232 00:18:16,916 --> 00:18:17,890 - Para ti es fácil decirlo. 233 00:18:18,782 --> 00:18:20,483 Pero podría acabar con mi matrimonio. 234 00:18:23,340 --> 00:18:25,520 ¿Qué tan cercana es a mi hija? 235 00:18:25,520 --> 00:18:26,680 ¿Son amigos? 236 00:18:26,680 --> 00:18:28,942 ¿Se lo contará todo a Greta? 237 00:18:28,942 --> 00:18:29,775 - Si sigues delirando así, 238 00:18:29,775 --> 00:18:30,713 No te escucharé. 239 00:18:31,840 --> 00:18:33,790 - Bueno, lo siento. 240 00:18:33,790 --> 00:18:35,100 Pero en mi posición, 241 00:18:35,100 --> 00:18:36,800 ¿qué haría usted? 242 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 - Esto no te pasó a ti solo. 243 00:18:38,680 --> 00:18:40,841 También puedo perder mucho. 244 00:18:40,841 --> 00:18:41,674 - ¿Qué quieres decir? 245 00:18:41,674 --> 00:18:43,440 - Birthe es mi hija. 246 00:18:43,440 --> 00:18:45,830 Es muy joven y dando la impresión de que era 247 00:18:45,830 --> 00:18:46,663 como un shock. 248 00:18:46,663 --> 00:18:47,680 Seamos realistas. 249 00:18:47,680 --> 00:18:49,010 Me esforcé por protegerla 250 00:18:49,010 --> 00:18:51,490 y gasté mi dinero para educar a Birthe. 251 00:18:51,490 --> 00:18:52,480 Es tan importante para mí 252 00:18:52,480 --> 00:18:53,830 como tu matrimonio lo es para ti. 253 00:18:54,860 --> 00:18:56,310 - Lo sé muy bien. 254 00:18:57,227 --> 00:18:59,043 Pero eres joven y soltera. 255 00:18:59,043 --> 00:19:02,230 ¿Qué le importa? 256 00:19:02,230 --> 00:19:05,030 - Comprender sus opiniones sobre mí. 257 00:19:05,030 --> 00:19:07,582 Para alguien de 17 años, todas las madres son viejas. 258 00:19:07,582 --> 00:19:09,770 Yo soy 259 00:19:09,770 --> 00:19:13,370 absolutamente prohibido tener una vida sexual natural. 260 00:19:13,370 --> 00:19:14,862 Es muy inmoral, 261 00:19:14,862 --> 00:19:15,923 malvado, 262 00:19:15,923 --> 00:19:16,756 repugnante. 263 00:19:28,243 --> 00:19:31,493 (gruñidos de placer) 264 00:20:53,465 --> 00:20:56,132 (juguete que vibra) 265 00:21:07,200 --> 00:21:08,403 No puedo darle mucho en la vida. 266 00:21:08,403 --> 00:21:09,961 No tengo tiempo. 267 00:21:09,961 --> 00:21:11,550 Pero intenté protegerla 268 00:21:11,550 --> 00:21:12,850 para que no 269 00:21:12,850 --> 00:21:14,400 a otra madre, Leo. 270 00:21:14,400 --> 00:21:15,693 - No seas tonto. 271 00:21:16,790 --> 00:21:18,660 Eres una buena persona. 272 00:21:18,660 --> 00:21:21,160 Y tú eres una de las mujeres hermosas mujeres que conozco. 273 00:21:22,060 --> 00:21:23,080 - Se acabó. 274 00:21:24,327 --> 00:21:25,590 - [Dr. Smidth] Pero usted es 275 00:21:26,882 --> 00:21:29,120 inteligente, 276 00:21:29,120 --> 00:21:30,570 Genial, 277 00:21:30,570 --> 00:21:31,403 sexy. 278 00:21:33,225 --> 00:21:35,145 Admite por mí. 279 00:21:35,145 --> 00:21:37,241 - ¿Y de qué sirve entonces? 280 00:21:37,241 --> 00:21:40,281 Eso no le puede pasar a Birthe. 281 00:21:40,281 --> 00:21:43,531 (gruñidos de placer) 282 00:22:30,707 --> 00:22:33,374 (fuerte estruendo) 283 00:23:33,145 --> 00:23:34,060 - Tú, alucina. 284 00:23:34,060 --> 00:23:36,064 - Esas cabezas calientes, todo el mundo es un gran hada. 285 00:23:36,064 --> 00:23:37,963 - Claro, les gusta que les peguen. 286 00:23:37,963 --> 00:23:39,305 (risas) 287 00:23:39,305 --> 00:23:40,307 - Oye, a tus agujeros. 288 00:23:40,307 --> 00:23:42,890 (música groovy) 289 00:23:46,003 --> 00:23:47,465 (risas) 290 00:23:47,465 --> 00:23:50,048 (música groovy) 291 00:27:36,665 --> 00:27:37,498 - ¿Birthe? 292 00:27:39,006 --> 00:27:39,839 ¿Birthe? 293 00:27:51,865 --> 00:27:54,282 (música suave) 294 00:28:37,016 --> 00:28:39,599 (música groovy) 295 00:29:12,490 --> 00:29:14,950 - Quédate aquí junto al chico soleado, ¿quieres? 296 00:29:14,950 --> 00:29:17,360 mientras voy a abrir mi rainmaker. 297 00:29:17,360 --> 00:29:19,010 En otras palabras, tengo que ir a mear. 298 00:29:20,990 --> 00:29:21,823 - Hola. 299 00:29:21,823 --> 00:29:23,395 - Hola. 300 00:29:23,395 --> 00:29:24,403 - ¿Es la primera vez que vienes? 301 00:29:24,403 --> 00:29:28,280 Ah, no más de su segunda vez, ¿verdad? 302 00:29:28,280 --> 00:29:29,113 - No. 303 00:29:29,113 --> 00:29:30,440 Vengo aquí a menudo. 304 00:29:30,440 --> 00:29:31,934 - Qué gracioso. 305 00:29:31,934 --> 00:29:33,454 No recuerdo haberte visto antes por aquí. 306 00:29:33,454 --> 00:29:35,100 - ¿Vienes aquí a menudo? 307 00:29:35,100 --> 00:29:36,710 - Bueno, no sé si lo llamarías a menudo. 308 00:29:36,710 --> 00:29:37,850 Vengo aquí con mi hermana, 309 00:29:37,850 --> 00:29:39,333 Lisa, la chica go-go. 310 00:29:40,995 --> 00:29:43,578 (música groovy) 311 00:29:51,550 --> 00:29:53,060 Vine aquí a estudiar. 312 00:29:53,060 --> 00:29:56,174 Por eso estoy aquí. 313 00:29:56,174 --> 00:29:58,275 - Ya está bien. 314 00:29:58,275 --> 00:29:59,374 Es mi chica. 315 00:29:59,374 --> 00:30:01,957 (música groovy) 316 00:30:33,875 --> 00:30:34,708 - ¿Birthe? 317 00:30:42,473 --> 00:30:45,056 (música groovy) 318 00:32:03,209 --> 00:32:07,230 (gritos) (rotura de cristales) 319 00:32:07,230 --> 00:32:12,230 (música groovy) (rotura de cristales) 320 00:32:25,470 --> 00:32:28,053 (música groovy) 321 00:32:34,510 --> 00:32:36,843 (gritando) 322 00:32:37,710 --> 00:32:40,293 (música groovy) 323 00:32:47,308 --> 00:32:50,058 (rotura de cristales) 324 00:33:08,649 --> 00:33:11,232 (música groovy) 325 00:33:20,286 --> 00:33:22,619 (gritando) 326 00:33:38,387 --> 00:33:39,385 - Vamos, tú. 327 00:33:39,385 --> 00:33:44,302 (música groovy) (lucha) 328 00:34:53,760 --> 00:34:55,721 - No te asustes. 329 00:34:55,721 --> 00:34:57,742 No queremos yanquis aquí, hombre. 330 00:34:57,742 --> 00:34:59,742 - ¿Dónde ha desaparecido? 331 00:35:00,643 --> 00:35:03,060 (música suave) 332 00:37:21,300 --> 00:37:23,410 - Vamos, deja de arrastrarte. 333 00:37:23,410 --> 00:37:24,510 Esto es genial. 334 00:37:24,510 --> 00:37:25,423 Así es la vida. 335 00:37:27,943 --> 00:37:30,360 (música suave) 336 00:37:58,563 --> 00:38:01,146 (música groovy) 337 00:38:06,100 --> 00:38:06,933 - Lisa. 338 00:38:08,083 --> 00:38:12,070 - ¿Cómo? 339 00:38:12,070 --> 00:38:13,650 - ¿Por casualidad sabes dónde están 340 00:38:13,650 --> 00:38:15,102 ¿se reúnen los hippies? 341 00:38:15,102 --> 00:38:17,566 - ¿Por qué lo pregunta? 342 00:38:17,566 --> 00:38:18,870 - Por nada. 343 00:38:18,870 --> 00:38:21,220 Me gustaría tener la dirección si la tiene. 344 00:38:24,870 --> 00:38:26,963 - ¿Estás a la caza? 345 00:38:26,963 --> 00:38:28,160 - ¿A la caza? 346 00:38:28,160 --> 00:38:29,440 - Sí, para algunos 347 00:38:29,440 --> 00:38:30,530 hachís potter 348 00:38:30,530 --> 00:38:31,683 o alguna otra mierda. 349 00:38:33,166 --> 00:38:34,163 - Oh, vamos. 350 00:38:34,163 --> 00:38:35,166 Si fuera después de eso, 351 00:38:35,166 --> 00:38:36,163 Podría conseguirlo fácilmente en el hospital. 352 00:38:36,163 --> 00:38:37,040 ¿No crees? 353 00:38:37,040 --> 00:38:38,590 - Sí, supongo que tienes razón. 354 00:38:39,785 --> 00:38:41,583 ¿Qué buscas? 355 00:38:43,080 --> 00:38:43,913 - ¿Después? 356 00:38:44,820 --> 00:38:46,720 Sólo quiero ver su lugar de reunión, 357 00:38:46,720 --> 00:38:48,280 olfatear la atmósfera. 358 00:38:48,280 --> 00:38:50,366 Voy a ser psiquiatra, recuerda. 359 00:38:50,366 --> 00:38:51,966 - Stephen, 360 00:38:51,966 --> 00:38:55,030 Creo que pasan el rato en un edificio en ruinas 361 00:38:55,030 --> 00:38:57,065 en el Princess skeldale. 362 00:38:57,065 --> 00:38:58,810 Pero no estoy muy seguro. 363 00:38:58,810 --> 00:39:00,345 - ¿Me prestas tu coche? 364 00:39:00,345 --> 00:39:02,928 (música groovy) 365 00:39:04,323 --> 00:39:06,206 - ¿Vas a ir esta noche? 366 00:39:06,206 --> 00:39:07,662 - Uh huh. 367 00:39:07,662 --> 00:39:10,245 (música groovy) 368 00:39:26,222 --> 00:39:28,639 (música suave) 369 00:40:08,809 --> 00:40:10,244 - Da una gran calada. 370 00:40:10,244 --> 00:40:12,730 ¿Qué te pasa? 371 00:40:12,730 --> 00:40:13,760 Es hachís puro, 372 00:40:13,760 --> 00:40:14,983 nada mezclado en ella. 373 00:40:16,169 --> 00:40:18,586 (música suave) 374 00:40:23,040 --> 00:40:25,613 Vamos, tendrás un cargo. 375 00:40:29,100 --> 00:40:30,250 Ya está. 376 00:40:30,250 --> 00:40:32,283 Ahora llévalo a tus pulmones. 377 00:40:34,550 --> 00:40:36,263 Mantenlo dentro de ti durante un rato. 378 00:40:37,400 --> 00:40:38,870 Olvidarás todo lo que está mal 379 00:40:38,870 --> 00:40:39,953 con este maldito mundo. 380 00:40:41,130 --> 00:40:42,633 Guerra, violencia, 381 00:40:43,747 --> 00:40:44,580 dinero. 382 00:40:45,710 --> 00:40:48,270 Son 18 caretos de mierda, eh. 383 00:40:48,270 --> 00:40:50,687 (música suave) 384 00:41:16,740 --> 00:41:18,130 - A veces sueño 385 00:41:18,130 --> 00:41:20,137 de ser violada por un gorila, 386 00:41:21,260 --> 00:41:23,673 un enorme y horrible simio antropoide 387 00:41:25,380 --> 00:41:27,730 dentro de un sótano 388 00:41:27,730 --> 00:41:28,563 lleno de agua 389 00:41:29,470 --> 00:41:31,173 levantándose sobre nosotros. 390 00:41:32,080 --> 00:41:33,443 Casi nos ahogamos. 391 00:41:39,440 --> 00:41:41,233 ¿Te gustaría que te golpearan? 392 00:41:42,384 --> 00:41:43,384 Me gustaría. 393 00:41:44,890 --> 00:41:46,980 Odio la violencia. 394 00:41:46,980 --> 00:41:49,007 Sólo a mí me gustaría que me vencieran, 395 00:41:50,290 --> 00:41:52,573 ser azotado por delante y por detrás, 396 00:41:53,526 --> 00:41:54,830 a la luz de la luna 397 00:41:56,027 --> 00:41:59,640 como un perro, muerdes corazones 398 00:41:59,640 --> 00:42:00,860 por cementerio 399 00:42:02,120 --> 00:42:03,923 observando, observándonos. 400 00:42:04,907 --> 00:42:07,324 (música suave) 401 00:42:17,584 --> 00:42:18,587 - Dios mío. 402 00:42:18,587 --> 00:42:20,087 Vaya, qué noche. 403 00:42:23,686 --> 00:42:26,103 (música suave) 404 00:43:04,443 --> 00:43:05,610 - No. 405 00:43:06,886 --> 00:43:07,719 No, no lo hagas. 406 00:43:11,104 --> 00:43:11,937 Basta ya. 407 00:43:20,423 --> 00:43:21,256 No. 408 00:43:22,782 --> 00:43:24,363 No. 409 00:43:24,363 --> 00:43:25,196 Basta ya. 410 00:43:29,504 --> 00:43:30,507 No. 411 00:43:30,507 --> 00:43:31,340 No. 412 00:43:32,203 --> 00:43:33,036 No, no, no. 413 00:43:34,566 --> 00:43:35,399 No. 414 00:43:36,667 --> 00:43:38,000 No, no, basta. 415 00:43:43,344 --> 00:43:44,347 - Hola. 416 00:43:44,347 --> 00:43:45,180 Egon, es una batalla perdida. 417 00:43:45,180 --> 00:43:46,240 Es lesbiana. 418 00:43:47,630 --> 00:43:49,280 - ¿Por qué lo dices? 419 00:43:49,280 --> 00:43:50,713 - Conozco a las lesbianas. 420 00:43:52,430 --> 00:43:54,863 Tienen fotografías como esta en sus bolsos. 421 00:44:00,763 --> 00:44:01,766 - Dame eso. 422 00:44:01,766 --> 00:44:03,504 Dame esa foto. 423 00:44:03,504 --> 00:44:06,320 (risas) 424 00:44:06,320 --> 00:44:07,962 - Echa un vistazo a ese cuerpo. 425 00:44:07,962 --> 00:44:09,184 Qué muñeca. 426 00:44:09,184 --> 00:44:11,434 (risas) 427 00:44:15,846 --> 00:44:18,187 - Dame eso. 428 00:44:18,187 --> 00:44:19,463 Dámelo. 429 00:44:19,463 --> 00:44:21,243 Dame eso. 430 00:44:21,243 --> 00:44:22,347 Dámelo. 431 00:44:22,347 --> 00:44:23,514 Dámelo. 432 00:44:25,163 --> 00:44:26,496 Dame eso. 433 00:44:28,006 --> 00:44:29,424 - ¿De verdad eres lesbiana? 434 00:44:29,424 --> 00:44:30,423 - ¿Esto te pertenece? 435 00:44:33,206 --> 00:44:35,385 - Muy bien, tú, lárgate. 436 00:44:35,385 --> 00:44:36,218 - ¿No preferirías quedarte conmigo? 437 00:44:36,218 --> 00:44:37,744 No es gran cosa. 438 00:44:37,744 --> 00:44:39,994 (risas) 439 00:44:46,010 --> 00:44:46,843 - Eh, espera. 440 00:44:47,943 --> 00:44:50,187 - Vete al infierno, maldito cerdo americano. 441 00:44:50,187 --> 00:44:54,545 Y saca a esa lesbiana de aquí. 442 00:44:54,545 --> 00:44:56,962 (música suave) 443 00:45:13,408 --> 00:45:14,491 - Oye, relájate. 444 00:45:34,070 --> 00:45:35,060 Ahora ven y bebe esto. 445 00:45:35,060 --> 00:45:36,688 Vamos. 446 00:45:36,688 --> 00:45:37,686 Te relajará. 447 00:45:37,686 --> 00:45:38,769 - Te odio. 448 00:45:45,320 --> 00:45:46,782 - Basta ya. 449 00:45:46,782 --> 00:45:48,324 Estás histérica. 450 00:45:48,324 --> 00:45:49,600 - Te odio. 451 00:45:49,600 --> 00:45:50,850 - Jesucristo, cállate. 452 00:45:52,768 --> 00:45:53,970 - Stephen. 453 00:45:53,970 --> 00:45:56,210 ¿Te has vuelto loco? 454 00:45:56,210 --> 00:45:57,260 - Ella, 455 00:45:57,260 --> 00:45:58,653 se estaba poniendo histérica. 456 00:45:59,730 --> 00:46:00,810 - Yo también estaría histérica 457 00:46:00,810 --> 00:46:02,173 si yo estuviera en su lugar. 458 00:46:04,320 --> 00:46:06,030 - No, no lo entiendes. 459 00:46:06,030 --> 00:46:06,863 - Me pregunto. 460 00:46:18,100 --> 00:46:21,220 Me encargaré de que no te haga más daño. 461 00:46:21,220 --> 00:46:22,330 - No he intentado hacerle daño. 462 00:46:22,330 --> 00:46:23,337 Intenté ayudarla. 463 00:46:32,919 --> 00:46:35,336 (música suave) 464 00:47:18,603 --> 00:47:19,870 - Ciertamente te tomas libertades. 465 00:47:19,870 --> 00:47:20,820 Primero intenta violarla, 466 00:47:20,820 --> 00:47:22,624 ahora que husmeas entre sus cosas. 467 00:47:22,624 --> 00:47:23,627 - Intentaba ayudarla. 468 00:47:23,627 --> 00:47:24,460 Puedo decir que va a terminar en un lío. 469 00:47:24,460 --> 00:47:27,024 - ¿Desde cuándo demonios te has vuelto tan filantrópico? 470 00:47:27,024 --> 00:47:28,027 - No soy filantrópico. 471 00:47:28,027 --> 00:47:28,970 Tengo que estar enamorado de ella. 472 00:47:28,970 --> 00:47:29,803 - ¿Enamorado? 473 00:47:29,803 --> 00:47:30,636 - Sí, pero (inaudible) 474 00:47:30,636 --> 00:47:31,830 al menos sabía su nombre. 475 00:47:31,830 --> 00:47:32,663 - ¿Has olvidado 476 00:47:32,663 --> 00:47:33,560 que eres negro? 477 00:47:33,560 --> 00:47:35,104 - ¿Qué más hay de nuevo? 478 00:47:35,104 --> 00:47:36,363 - ¿Y de verdad crees que te tendrá? 479 00:47:36,363 --> 00:47:39,067 Sí, tal vez por una noche. 480 00:47:39,067 --> 00:47:41,384 Se supone que los hombres negros 481 00:47:41,384 --> 00:47:43,060 bien equipado. 482 00:47:43,060 --> 00:47:43,893 - Mira Lisa, 483 00:47:43,893 --> 00:47:45,227 Estoy enamorado. 484 00:47:45,227 --> 00:47:46,224 - ¿Ah, sí? 485 00:47:46,224 --> 00:47:47,057 Y supongamos que tienes hijos 486 00:47:47,057 --> 00:47:48,464 que no son aceptadas por nadie. 487 00:47:48,464 --> 00:47:51,180 Stephen, cuando uno es negro, 488 00:47:51,180 --> 00:47:53,293 uno no tiene hijos interraciales. 489 00:47:55,307 --> 00:47:56,653 - ¿Es por eso que te haces lesbiana? 490 00:48:03,904 --> 00:48:04,737 - Yo tampoco tendré hijos, 491 00:48:04,737 --> 00:48:05,570 negro ni mixto. 492 00:48:07,060 --> 00:48:08,923 - Bueno, yo creo que 493 00:48:08,923 --> 00:48:10,587 que es un giro en el punto de vista histérico. 494 00:48:10,587 --> 00:48:14,843 - Eso es porque eres tan ingenuo e idealista. 495 00:48:18,300 --> 00:48:19,690 ¿Quién es? 496 00:48:19,690 --> 00:48:21,340 - Eres el tipo, tal vez. 497 00:48:21,340 --> 00:48:22,420 Quiero decir que resulta que conozco a la señora. 498 00:48:22,420 --> 00:48:24,100 Puedo arreglarlo. 499 00:48:24,100 --> 00:48:25,820 Pero tendrás que prometer mantener tus manos 500 00:48:25,820 --> 00:48:27,270 de la niña ahí dentro. 501 00:48:29,205 --> 00:48:31,455 - ¿Te das cuenta de lo cruel eres ahora mismo. 502 00:48:37,070 --> 00:48:39,640 - Disculpe que la moleste así, Sra. Ohm, 503 00:48:39,640 --> 00:48:40,760 pero debo hablar contigo. 504 00:48:40,760 --> 00:48:42,368 - ¿Sí? 505 00:48:42,368 --> 00:48:43,201 Si puedes hacerlo rápido. 506 00:48:47,290 --> 00:48:48,993 - ¿Conoces a una chica que se llame Birthe Esro? 507 00:48:50,310 --> 00:48:51,470 - ¿Le ha pasado algo? 508 00:48:51,470 --> 00:48:52,610 - No. 509 00:48:52,610 --> 00:48:53,630 - ¿Sabes dónde está? 510 00:48:53,630 --> 00:48:54,580 - Sí. 511 00:48:54,580 --> 00:48:55,590 - ¿Dónde está? 512 00:48:55,590 --> 00:48:57,184 - Antes de responder a eso, 513 00:48:57,184 --> 00:48:59,088 Me gustaría saber hasta qué punto la conoces. 514 00:48:59,088 --> 00:49:00,870 - Es mi hija. 515 00:49:00,870 --> 00:49:01,900 - ¿Tu hija? 516 00:49:01,900 --> 00:49:03,200 - Sí. 517 00:49:03,200 --> 00:49:04,350 - Nunca mencionó nada. 518 00:49:04,350 --> 00:49:05,183 - Sí. 519 00:49:05,183 --> 00:49:06,016 ¿Dónde está? 520 00:49:06,016 --> 00:49:07,000 ¿Qué le ha pasado? 521 00:49:07,000 --> 00:49:08,587 - No le ha pasado nada. 522 00:49:08,587 --> 00:49:09,601 - ¿Dónde está? 523 00:49:09,601 --> 00:49:10,608 - Relájate. 524 00:49:10,608 --> 00:49:11,606 Está en mi casa. 525 00:49:11,606 --> 00:49:12,624 - ¿En tu apartamento? 526 00:49:12,624 --> 00:49:13,646 - Sí. 527 00:49:13,646 --> 00:49:14,479 - ¿Ha estado allí toda la noche - Sí. 528 00:49:14,479 --> 00:49:15,312 ¿Adónde vas? 529 00:49:15,312 --> 00:49:16,610 - Voy a buscarla, por supuesto. 530 00:49:16,610 --> 00:49:18,047 - No, no lo harás. 531 00:49:18,047 --> 00:49:19,424 - ¿Y por qué no? 532 00:49:19,424 --> 00:49:20,933 - Hablemos. 533 00:49:21,910 --> 00:49:24,063 Hablemos de Birthe. 534 00:49:24,063 --> 00:49:26,046 - ¿Qué sabes de Birthe? 535 00:49:26,046 --> 00:49:28,463 - ¿Qué sabes de ella? 536 00:49:56,027 --> 00:49:57,093 - Aquí tienes una toalla limpia. 537 00:50:10,960 --> 00:50:11,883 Toma, ponte esto. 538 00:50:58,500 --> 00:50:59,503 Vamos a comer. 539 00:51:24,544 --> 00:51:26,460 - ¿No vas a comer? 540 00:51:26,460 --> 00:51:27,293 - Sí. 541 00:51:28,530 --> 00:51:30,130 - ¿Por qué no dejas de mirarme? 542 00:51:31,090 --> 00:51:32,720 - Puedo entenderle. 543 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 - ¿A quién? 544 00:51:33,720 --> 00:51:34,820 - Pobre pequeño Stephen. 545 00:51:36,540 --> 00:51:38,140 Está muy enamorado de ti. 546 00:51:40,170 --> 00:51:42,060 ¿No lo sabías? 547 00:51:42,060 --> 00:51:42,893 - No. 548 00:51:43,728 --> 00:51:45,350 - ¿Qué ocurre? 549 00:51:45,350 --> 00:51:46,363 ¿No te gusta? 550 00:51:50,326 --> 00:51:53,824 ¿Porque es negro? 551 00:51:53,824 --> 00:51:55,400 - No. 552 00:51:55,400 --> 00:51:56,950 No tiene nada que ver con eso. 553 00:51:57,980 --> 00:51:58,813 - ¿Por qué entonces? 554 00:52:00,470 --> 00:52:02,513 Es una persona amable e inteligente. 555 00:52:05,690 --> 00:52:07,323 Y además, 556 00:52:07,323 --> 00:52:08,673 quiere casarse contigo. 557 00:52:09,542 --> 00:52:10,493 - ¿Casarte conmigo? 558 00:52:11,590 --> 00:52:12,513 - Me lo dijo. 559 00:52:13,730 --> 00:52:16,610 - Nunca voy a casarme con él ni con nadie, 560 00:52:16,610 --> 00:52:17,443 nunca. 561 00:52:18,410 --> 00:52:19,730 - ¿Por qué? 562 00:52:19,730 --> 00:52:20,780 - Porque odio a los hombres. 563 00:52:21,770 --> 00:52:23,220 Son tan brutales y vulgares. 564 00:52:25,420 --> 00:52:27,080 - ¿Alguna vez 565 00:52:27,080 --> 00:52:28,863 ¿Te acostaste con un hombre? 566 00:52:29,960 --> 00:52:31,600 - Nunca. 567 00:52:31,600 --> 00:52:32,433 - Y 568 00:52:33,644 --> 00:52:35,602 ¿Una mujer? 569 00:52:35,602 --> 00:52:36,443 - No. 570 00:52:41,790 --> 00:52:42,640 - Entonces, ¿qué pasa con 571 00:52:44,560 --> 00:52:45,393 ¿Ella? 572 00:52:52,120 --> 00:52:54,370 ¿No es ella de la que estás realmente enamorado? 573 00:52:56,120 --> 00:52:57,407 Fíjate bien. 574 00:53:00,710 --> 00:53:01,560 - Es mi madre. 575 00:53:06,540 --> 00:53:07,540 - No llores. 576 00:53:10,640 --> 00:53:11,643 - La quería. 577 00:53:13,340 --> 00:53:14,440 Pero ahora 578 00:53:16,150 --> 00:53:17,213 La odio. 579 00:53:18,263 --> 00:53:20,346 (llanto) 580 00:53:28,002 --> 00:53:29,169 La desprecio. 581 00:53:30,700 --> 00:53:34,850 - ¿Por qué? 582 00:53:34,850 --> 00:53:36,000 - ¿Qué es? 583 00:53:37,303 --> 00:53:38,510 Un imán sexual 584 00:53:38,510 --> 00:53:40,580 que sólo piensa en hombres, ¿en muchos hombres? 585 00:53:44,950 --> 00:53:46,300 Le gustaba hacer eso. 586 00:53:46,300 --> 00:53:48,200 Puedes ver por la mirada de sus ojos 587 00:53:48,200 --> 00:53:49,660 posando para eso, 588 00:53:49,660 --> 00:53:51,330 ese pedazo de basura 589 00:53:51,330 --> 00:53:52,786 pornografía. 590 00:53:52,786 --> 00:53:53,783 - ¿Cómo? 591 00:53:53,783 --> 00:53:54,940 - Es una puta. 592 00:53:54,940 --> 00:53:56,043 Es una puta. 593 00:53:57,030 --> 00:53:58,023 Es una puta. 594 00:53:59,110 --> 00:54:00,253 Es una puta. 595 00:54:06,002 --> 00:54:08,669 (música sensual) 596 00:58:16,836 --> 00:58:19,503 (fuerte estruendo) 597 00:59:24,798 --> 00:59:26,215 - ¿Lisa? 598 00:59:39,358 --> 00:59:40,191 - Te gustan los bebés, ¿no? 599 00:59:40,191 --> 00:59:41,024 - Sí. 600 00:59:41,024 --> 00:59:41,857 - ¿Por qué? 601 00:59:41,857 --> 00:59:43,410 - Porque son hadas. 602 00:59:43,410 --> 00:59:45,200 Nos llaman fascistas, 603 00:59:45,200 --> 00:59:47,270 sin embargo, son un montón de apestosos comunistas 604 00:59:47,270 --> 00:59:48,740 que no hacen nada. 605 00:59:48,740 --> 00:59:50,293 - Y no sólo eso, 606 00:59:50,293 --> 00:59:51,126 pero desafiándoles a luchar 607 00:59:51,126 --> 00:59:53,156 muestra a todos lo asustados que están. 608 00:59:53,156 --> 00:59:54,930 Y nos mencionan en los periódicos 609 00:59:54,930 --> 00:59:56,540 mostrando a todos lo duros que somos. 610 00:59:56,540 --> 00:59:58,240 Ve lo que quiero decir. 611 00:59:58,240 --> 00:59:59,280 Hey que los chicos negros 612 00:59:59,280 --> 01:00:01,150 creen que pueden pasar el rato. 613 01:00:01,150 --> 01:00:03,497 - Entonces no crees que deban mezclarse con los negros. 614 01:00:03,497 --> 01:00:05,335 - ¿Alguien cree que deberían? 615 01:00:05,335 --> 01:00:07,310 - Profesores de escuela, por ejemplo. 616 01:00:07,310 --> 01:00:08,751 - Ah, los profesores. 617 01:00:08,751 --> 01:00:10,070 ¿A qué te refieres? 618 01:00:10,070 --> 01:00:11,190 Tienen un pensamiento, 619 01:00:11,190 --> 01:00:12,690 vacaciones de verano. 620 01:00:12,690 --> 01:00:14,870 Pero, ¿por qué demonios has venido aquí? 621 01:00:14,870 --> 01:00:15,940 ¿Necesitas marihuana? 622 01:00:15,940 --> 01:00:18,436 - Es un locutor marica de TV. 623 01:00:18,436 --> 01:00:20,040 - Justo lo que pensaba, 624 01:00:20,040 --> 01:00:22,116 un tipo muy anormal. 625 01:00:22,116 --> 01:00:24,414 (risas) 626 01:00:24,414 --> 01:00:26,997 (música groovy) 627 01:03:21,960 --> 01:03:23,678 - Tengo un saludo de tu madre. 628 01:03:23,678 --> 01:03:25,022 - ¿La conoces? 629 01:03:25,022 --> 01:03:27,370 - Trabajamos en el mismo hospital. 630 01:03:27,370 --> 01:03:28,496 - ¿De verdad? 631 01:03:28,496 --> 01:03:30,318 - ¿Te vas a casa esta noche? 632 01:03:30,318 --> 01:03:31,900 ¿Por qué no? 633 01:03:31,900 --> 01:03:32,733 - ¿Por qué? 634 01:03:32,733 --> 01:03:34,841 - Porque se preocupa por ti. 635 01:03:34,841 --> 01:03:37,424 (música groovy) 636 01:04:00,398 --> 01:04:01,700 - Quiero dejar una cosa muy clara. 637 01:04:01,700 --> 01:04:03,400 Somos amantes de la paz 638 01:04:03,400 --> 01:04:04,927 y no tenemos nada contra ti. 639 01:04:04,927 --> 01:04:07,690 - Pero si nuestras chicas prefieren acostarse con extraños 640 01:04:07,690 --> 01:04:08,523 en lugar de nosotros, 641 01:04:08,523 --> 01:04:10,420 - Entonces puede que tengamos que hacer algo al respecto. 642 01:04:10,420 --> 01:04:14,254 - Tienes 10 segundos para volver a tu mesa. 643 01:04:14,254 --> 01:04:15,796 - ¿A quién amenazas? 644 01:04:15,796 --> 01:04:17,963 (gritos) 645 01:04:19,597 --> 01:04:22,180 (música groovy) 646 01:04:31,750 --> 01:04:34,223 - Quédate, tienes una pelea en tus manos. 647 01:04:35,150 --> 01:04:38,196 (música groovy) 648 01:04:38,196 --> 01:04:39,236 Espera, vuelve tú. 649 01:04:39,236 --> 01:04:41,819 (música groovy) 650 01:04:47,476 --> 01:04:49,809 (gritando) 651 01:04:56,094 --> 01:04:58,677 (música groovy) 652 01:05:02,574 --> 01:05:03,707 Seig heil, Yankee. 653 01:05:03,707 --> 01:05:06,490 ¿Aprendiste estos métodos en Vietnam? 654 01:05:06,490 --> 01:05:07,503 ¿Verdad, belicista? 655 01:05:08,778 --> 01:05:09,793 Continúa. 656 01:05:09,793 --> 01:05:11,020 Saca a tu puta de aquí. 657 01:05:11,020 --> 01:05:11,853 Fascista. 658 01:05:14,793 --> 01:05:17,376 (música groovy) 659 01:05:31,956 --> 01:05:34,623 (charla de grupo) 660 01:05:35,513 --> 01:05:36,470 - No soporto el hedor, 661 01:05:36,470 --> 01:05:38,094 viene con él. 662 01:05:38,094 --> 01:05:40,761 (charla de grupo) 663 01:06:06,240 --> 01:06:07,700 - Estás llorando. 664 01:06:07,700 --> 01:06:08,930 ¿Por qué? 665 01:06:08,930 --> 01:06:10,840 - Porque la gente es tan mala 666 01:06:10,840 --> 01:06:11,673 y cruel. 667 01:06:12,720 --> 01:06:14,270 No creía que fuera posible. 668 01:06:15,270 --> 01:06:17,100 - ¿Te refieres a lo que ha pasado aquí esta noche? 669 01:06:17,100 --> 01:06:18,690 - Sí. 670 01:06:18,690 --> 01:06:19,523 - No es nada. 671 01:06:22,932 --> 01:06:24,510 - Pero estamos en Dinamarca. 672 01:06:24,510 --> 01:06:25,513 No puede ocurrir. 673 01:06:26,670 --> 01:06:29,090 - Ocurre cada minuto del día 674 01:06:29,940 --> 01:06:31,530 en todo el mundo. 675 01:06:31,530 --> 01:06:33,253 - Pero, ¿cómo puedes estar tan tranquilo? 676 01:06:34,313 --> 01:06:36,540 - No es estar tranquilo. 677 01:06:36,540 --> 01:06:37,620 Es que 678 01:06:37,620 --> 01:06:39,290 acostumbrándose. 679 01:06:39,290 --> 01:06:41,290 Lo que ocurre en este país no es nada. 680 01:06:43,440 --> 01:06:44,933 - ¿Por qué la vida es tan fea? 681 01:06:47,460 --> 01:06:48,660 - Ahora mismo parece 682 01:06:49,610 --> 01:06:51,200 muy hermosa. 683 01:06:51,200 --> 01:06:52,250 - ¿Hermoso? 684 01:06:52,250 --> 01:06:53,083 ¿Por qué? 685 01:06:54,600 --> 01:06:55,840 - Porque te quiero. 686 01:06:55,840 --> 01:06:57,140 - Stephen, no digas eso. 687 01:07:01,250 --> 01:07:02,083 - Te quiero. 688 01:07:04,230 --> 01:07:06,130 Nunca pensé que podría sentirme así. 689 01:07:22,140 --> 01:07:22,973 Así que.., 690 01:07:24,766 --> 01:07:26,503 tú también eres racista. 691 01:07:28,040 --> 01:07:29,903 Me rechazas por mi color. 692 01:07:33,040 --> 01:07:35,490 - ¿Crees que le ha pasado algo a Lisa? 693 01:07:35,490 --> 01:07:36,323 - ¿Lisa? 694 01:07:39,600 --> 01:07:40,433 Lisa. 695 01:07:47,726 --> 01:07:49,343 - Temía que algo pudiera haberte pasado. 696 01:07:52,489 --> 01:07:53,560 - ¿Cómo te alejaste de ellos? 697 01:07:53,560 --> 01:07:54,393 - Corrí. 698 01:07:56,366 --> 01:07:58,500 Tuve que venir a ver si estabas bien. 699 01:08:02,623 --> 01:08:04,680 - Qué tonto he sido. 700 01:08:04,680 --> 01:08:08,370 Aquí he estado trabajando codo con codo codo con codo con una mujer de antes, 701 01:08:08,370 --> 01:08:11,600 una hermosa mujer natural que ama a los hombres. 702 01:08:11,600 --> 01:08:13,780 Puedo verlo en su cara. 703 01:08:13,780 --> 01:08:15,870 - ¿De quién estás hablando? 704 01:08:15,870 --> 01:08:16,753 - La madre de Birthe. 705 01:08:22,060 --> 01:08:23,700 - ¿Adónde vas? 706 01:08:23,700 --> 01:08:25,260 - Por allí. 707 01:08:25,260 --> 01:08:26,583 Aquí no me quieren. 708 01:08:29,320 --> 01:08:30,153 - No. 709 01:08:31,050 --> 01:08:33,070 - Te quedarás aquí. 710 01:08:33,070 --> 01:08:34,290 - Lo hará. 711 01:08:34,290 --> 01:08:35,200 Acércate a ella-- 712 01:08:35,200 --> 01:08:36,130 - E ir a la cama con ella, 713 01:08:36,130 --> 01:08:37,250 ¿es eso lo que intentas decir? 714 01:08:37,250 --> 01:08:38,430 ¿Qué te parece? 715 01:08:38,430 --> 01:08:40,747 ¿Has olvidado lo que dijiste de ella esta tarde? 716 01:08:40,747 --> 01:08:43,414 (música sensual) 717 01:08:50,490 --> 01:08:51,323 - Basta ya. 718 01:08:52,890 --> 01:08:55,640 - Puedo entender que se sienta sexualmente atraído por ella. 719 01:08:57,370 --> 01:08:58,483 Cualquier hombre lo estaría. 720 01:08:59,550 --> 01:09:00,383 - Quizá tú también. 721 01:09:00,383 --> 01:09:01,840 - Y tú también. 722 01:09:01,840 --> 01:09:05,060 Ella es la única con la que quieres ir a la cama. 723 01:09:05,060 --> 01:09:06,468 - Eso es mentira. 724 01:09:06,468 --> 01:09:07,385 Es mentira. 725 01:09:11,800 --> 01:09:13,820 - Está enamorada de ti. 726 01:09:13,820 --> 01:09:14,920 - Estás loco. 727 01:09:14,920 --> 01:09:16,693 Nunca oí nada tan enfermizo. 728 01:09:23,440 --> 01:09:26,090 - Imagínate si estuviera tumbada a nuestro lado ahora mismo. 729 01:09:27,070 --> 01:09:29,123 ¿No sería fantástico? 730 01:09:31,340 --> 01:09:32,483 Me gustaría tenerla. 731 01:09:33,490 --> 01:09:34,323 ¿Tú no lo harías? 732 01:09:36,573 --> 01:09:38,383 En vez de eso, está tumbada junto a Stephen. 733 01:09:40,360 --> 01:09:41,823 Me pregunto si lo estará disfrutando. 734 01:09:45,020 --> 01:09:45,963 Imagínate, 735 01:09:47,930 --> 01:09:48,763 a ti, 736 01:09:49,750 --> 01:09:50,583 ella, 737 01:09:52,030 --> 01:09:52,863 y a mí. 738 01:09:55,070 --> 01:09:57,320 ¿No sería maravilloso? 739 01:10:01,510 --> 01:10:02,730 - Oh, vamos. 740 01:10:02,730 --> 01:10:04,830 ¿Por qué crees que lleva esa fotografía provocativa 741 01:10:04,830 --> 01:10:06,630 de ti en su cartera? 742 01:10:10,249 --> 01:10:12,070 (música sensual) 743 01:10:12,070 --> 01:10:14,820 - Piensa en ello cuando te bese. 744 01:10:19,172 --> 01:10:22,030 Piensa en ello cuando te bese. 745 01:10:22,030 --> 01:10:24,697 (música sensual) 746 01:11:18,809 --> 01:11:19,812 - No la entiendes. 747 01:11:19,812 --> 01:11:20,645 - Birthe. 748 01:11:23,530 --> 01:11:24,703 ¿Qué ha pasado? 749 01:11:27,529 --> 01:11:28,704 - Dime que me amas. 750 01:11:28,704 --> 01:11:29,946 Dime, Stephen. 751 01:11:29,946 --> 01:11:31,029 - Te quiero. 752 01:11:38,326 --> 01:11:40,909 (música alegre) 753 01:12:58,723 --> 01:13:00,023 Un penique por tus pensamientos. 754 01:13:01,430 --> 01:13:02,810 - Tengo la sensación de que me quieren 755 01:13:02,810 --> 01:13:04,310 por primera vez en mi vida. 756 01:13:05,280 --> 01:13:06,680 - Pero tu madre te quiere. 757 01:13:07,690 --> 01:13:08,940 - No, ella nunca me amó. 758 01:13:12,010 --> 01:13:13,450 - ¿No va a pedir? 759 01:13:13,450 --> 01:13:15,110 - Dos cafés, por favor. 760 01:13:15,110 --> 01:13:16,010 - ¿Qué es eso? 761 01:13:16,010 --> 01:13:16,843 Oh, dos cafés. 762 01:13:16,843 --> 01:13:17,950 Sí, tenemos eso. 763 01:13:17,950 --> 01:13:19,720 ¿Y además del café? 764 01:13:19,720 --> 01:13:20,750 ¿Pastel de nata? 765 01:13:20,750 --> 01:13:22,020 ¿Tarta casera? 766 01:13:22,020 --> 01:13:23,230 Pastel de capas, ¿eh? 767 01:13:23,230 --> 01:13:24,330 Pastel de capas. 768 01:13:24,330 --> 01:13:27,050 ¿Pan blanco con un poco de queso? 769 01:13:27,050 --> 01:13:27,883 Es bueno. 770 01:13:27,883 --> 01:13:29,040 - ¿Tienes hambre? 771 01:13:29,040 --> 01:13:29,873 - No. 772 01:13:29,873 --> 01:13:31,350 - No, no tiene hambre. 773 01:13:31,350 --> 01:13:33,270 ¿Qué tal algo un poco más fuerte? 774 01:13:33,270 --> 01:13:34,890 ¿Coñac o brandy? 775 01:13:34,890 --> 01:13:36,083 Le gustaría una gota. 776 01:13:38,052 --> 01:13:39,820 No, no le gusta. 777 01:13:39,820 --> 01:13:40,770 - No, sólo dos cafés. 778 01:13:40,770 --> 01:13:41,670 - Sólo dos cafés. 779 01:13:41,670 --> 01:13:43,289 Sí, sí. 780 01:13:43,289 --> 01:13:44,304 Perdonadme. 781 01:13:44,304 --> 01:13:45,809 Ambos negros, creo. 782 01:13:45,809 --> 01:13:46,809 Eso es lo que es. 783 01:13:46,809 --> 01:13:48,308 - Es un buen tipo. 784 01:13:48,308 --> 01:13:50,558 (risas) 785 01:13:54,200 --> 01:13:56,532 - Dos cafés para la mesa cuatro. 786 01:13:56,532 --> 01:13:57,940 - Carl, mira eso. 787 01:13:57,940 --> 01:14:01,090 ¿No es hermoso cuando ves a una bonita pareja enamorada? 788 01:14:01,090 --> 01:14:02,307 - Por el amor de Dios, 789 01:14:02,307 --> 01:14:04,050 ¿crees que se quieren? 790 01:14:04,050 --> 01:14:06,330 ¿Esa chica y ese color? 791 01:14:06,330 --> 01:14:07,560 - Él la ama. 792 01:14:07,560 --> 01:14:09,190 Pero tú no entiendes el amor. 793 01:14:09,190 --> 01:14:10,120 - Si eso es amor, 794 01:14:10,120 --> 01:14:11,383 Tomaré cerveza. 795 01:14:14,290 --> 01:14:16,090 - Estábamos hablando de tu madre. 796 01:14:17,630 --> 01:14:20,220 - Me dio un montón de regalos caros 797 01:14:20,220 --> 01:14:22,120 cuando era pequeña. 798 01:14:22,120 --> 01:14:22,953 Más tarde fue 799 01:14:22,953 --> 01:14:23,983 ropa cara. 800 01:14:24,990 --> 01:14:28,210 Y luego me envió a las mejores escuelas privadas 801 01:14:28,210 --> 01:14:29,043 en Suiza. 802 01:14:29,940 --> 01:14:31,713 Pero nunca me dio amor. 803 01:14:32,708 --> 01:14:35,769 Cuando estaba en casa de vacaciones, 804 01:14:35,769 --> 01:14:37,540 Siempre sentí 805 01:14:37,540 --> 01:14:38,513 No me querían. 806 01:14:39,861 --> 01:14:41,460 Parecía 807 01:14:41,460 --> 01:14:42,563 aliviado cuando me fui. 808 01:14:44,630 --> 01:14:46,980 - Suena típico de muchos padres, 809 01:14:46,980 --> 01:14:48,803 demasiado ocupados consigo mismos. 810 01:14:50,325 --> 01:14:52,373 - ¿Cómo eran tus padres? 811 01:14:54,041 --> 01:14:55,703 - No conocía a mi padre. 812 01:14:56,700 --> 01:14:59,750 Pero mi madre me dio todo el amor del mundo. 813 01:14:59,750 --> 01:15:00,583 No es fácil, 814 01:15:00,583 --> 01:15:02,645 ser un niño negro criado en un 815 01:15:02,645 --> 01:15:04,603 mundo de los blancos. 816 01:15:05,984 --> 01:15:09,344 Oye, ¿te gustaría venir a Nueva York 817 01:15:09,344 --> 01:15:10,341 como mi esposa? 818 01:15:10,341 --> 01:15:11,174 - ¿Yo? 819 01:15:11,174 --> 01:15:12,341 - Creo que a mi familia le gustarías. 820 01:15:12,341 --> 01:15:15,483 Especialmente si aprendiste a cocinar soul food. 821 01:15:15,483 --> 01:15:17,830 - ¿Qué es el soul food? 822 01:15:17,830 --> 01:15:19,483 - Oh, chitlins, 823 01:15:19,483 --> 01:15:21,793 boniatos confitados, 824 01:15:22,710 --> 01:15:24,140 guisantes de ojos negros, 825 01:15:24,140 --> 01:15:25,563 ...porcinos. 826 01:15:25,563 --> 01:15:28,623 - Vale, aprenderé eso, 827 01:15:29,600 --> 01:15:31,580 si lees a Hans Christian Anderson 828 01:15:31,580 --> 01:15:34,080 para los niños en danés. 829 01:15:34,080 --> 01:15:34,923 - Trato hecho. 830 01:15:38,302 --> 01:15:40,193 - ¿Por qué me quieres? 831 01:15:42,110 --> 01:15:44,440 - Bueno, cuando vi tus piernas flacas 832 01:15:44,440 --> 01:15:46,224 y tus ojos bizcos, 833 01:15:46,224 --> 01:15:48,250 y esos grandes dientes de ciervo, 834 01:15:48,250 --> 01:15:50,003 Dije que esa era la chica para mí. 835 01:15:50,863 --> 01:15:52,953 - Por favor, sea serio. 836 01:15:54,864 --> 01:15:55,914 - No sé, es.., 837 01:15:57,070 --> 01:15:58,782 no es fácil 838 01:15:58,782 --> 01:16:01,063 describir por qué amas a alguien. 839 01:16:02,940 --> 01:16:05,403 Es todo magia. 840 01:16:07,883 --> 01:16:10,413 - ¿Cómo será para nosotros en Estados Unidos? 841 01:16:11,300 --> 01:16:12,960 - Creo que tenemos una oportunidad. 842 01:16:12,960 --> 01:16:15,370 Quiero decir que somos la nueva generación. 843 01:16:15,370 --> 01:16:18,043 No estamos atados a esos complejos raciales. 844 01:16:18,043 --> 01:16:20,880 Tendremos que luchar, 845 01:16:20,880 --> 01:16:21,780 pero lo conseguiremos. 846 01:16:36,900 --> 01:16:38,580 ¿Tienes una habitación? 847 01:16:38,580 --> 01:16:39,413 - ¿Eh? 848 01:16:39,413 --> 01:16:40,246 - Una habitación. 849 01:16:40,246 --> 01:16:41,599 - ¿Una habitación? 850 01:16:41,599 --> 01:16:42,610 - Sí. 851 01:16:42,610 --> 01:16:44,440 - ¿Una habitación? 852 01:16:44,440 --> 01:16:45,930 No. 853 01:16:45,930 --> 01:16:47,599 - ¿No tienes ninguna habitación aquí? 854 01:16:47,599 --> 01:16:49,423 - No. 855 01:16:50,410 --> 01:16:51,243 No. 856 01:16:59,810 --> 01:17:01,150 Ya sabes lo que quiere, 857 01:17:01,150 --> 01:17:02,479 ¿una habitación doble? 858 01:17:02,479 --> 01:17:03,312 - Entonces, está vacante. 859 01:17:03,312 --> 01:17:04,430 - Ya lo sé. 860 01:17:04,430 --> 01:17:06,050 Pero no podemos alquilarles. 861 01:17:06,050 --> 01:17:07,123 Le dije que no. 862 01:17:10,610 --> 01:17:11,443 Sí, pero... 863 01:17:24,110 --> 01:17:24,943 - Gracias, señor. 864 01:17:34,530 --> 01:17:36,143 Esto es bonito. 865 01:18:23,940 --> 01:18:27,180 Sabes, tienes los ojos más azules que he visto nunca. 866 01:18:27,180 --> 01:18:28,690 Ese lunar en tu mejilla, 867 01:18:28,690 --> 01:18:30,340 eso significa que los ángeles te besaron. 868 01:18:34,550 --> 01:18:35,880 - ¿Le dices eso a todas las chicas? 869 01:18:35,880 --> 01:18:36,713 - Sí. 870 01:18:52,890 --> 01:18:54,000 Espera un momento. 871 01:18:54,000 --> 01:18:55,610 No funcionará así. 872 01:18:55,610 --> 01:18:56,870 Espera, espera, espera. 873 01:18:56,870 --> 01:18:58,573 Yo primero, luego tú, vale. 874 01:19:13,396 --> 01:19:15,646 (risas) 875 01:19:40,319 --> 01:19:41,535 Un éxito. 876 01:19:41,535 --> 01:19:43,785 (risas) 877 01:20:02,800 --> 01:20:03,633 - No. 878 01:20:39,738 --> 01:20:42,155 (música suave) 879 01:20:52,076 --> 01:20:54,877 - Tienes una piel tan suave. 880 01:20:54,877 --> 01:20:56,677 - Me gusta mucho más tu piel. 881 01:20:59,156 --> 01:21:01,573 (música suave) 882 01:21:38,870 --> 01:21:39,970 - Buena suerte. 883 01:21:39,970 --> 01:21:41,010 - Gracias. 884 01:21:41,010 --> 01:21:41,843 - Buena suerte. 885 01:21:41,843 --> 01:21:42,676 - Gracias. 886 01:21:57,663 --> 01:21:59,900 - Un matrimonio siempre me lleva de vuelta. 887 01:21:59,900 --> 01:22:01,050 - Mira, ya vienen. 888 01:22:08,490 --> 01:22:10,440 - ¿Has pensado alguna vez en ir de negro? 889 01:22:10,440 --> 01:22:13,200 Sabes que todo el mundo dice que están hechos para ello. 890 01:22:13,200 --> 01:22:14,870 - No me sirven. 891 01:22:14,870 --> 01:22:16,947 En mi opinión, eso es pervertido. 892 01:22:17,829 --> 01:22:20,246 (música suave) 893 01:23:03,930 --> 01:23:07,180 (campanas de iglesia doblando) 894 01:23:23,788 --> 01:23:26,371 (música animada) 895 01:23:30,670 --> 01:23:31,590 - Buenos días. 896 01:23:31,590 --> 01:23:32,840 - Buenos días. 897 01:23:36,266 --> 01:23:38,849 (música animada) 898 01:24:23,620 --> 01:24:25,463 - Esta es para Siv. 899 01:24:27,320 --> 01:24:32,150 Siv, tu hija acaba de casada con un buen joven 900 01:24:32,150 --> 01:24:33,560 y un buen amigo. 901 01:24:33,560 --> 01:24:34,830 Es inteligente, 902 01:24:34,830 --> 01:24:35,980 superdotado, 903 01:24:35,980 --> 01:24:37,440 muy agradable. 904 01:24:37,440 --> 01:24:39,293 De hecho, el único hombre para Birthe. 905 01:24:41,040 --> 01:24:42,253 Brindo por él. 906 01:24:50,580 --> 01:24:53,530 Ahora bebe y deséales salud y felicidad en el futuro. 907 01:24:55,466 --> 01:24:56,566 - Oh, me detesto. 908 01:24:58,550 --> 01:24:59,950 - ¿Por qué lloras? 909 01:25:01,940 --> 01:25:03,330 - Ya sabes, 910 01:25:03,330 --> 01:25:05,450 Me imagino muy tolerante. 911 01:25:05,450 --> 01:25:07,200 ¿Por qué iba a ser diferente ahora? 912 01:25:08,543 --> 01:25:10,020 Lo que dices es muy cierto. 913 01:25:10,020 --> 01:25:11,564 Es inteligente. 914 01:25:11,564 --> 01:25:13,620 Y él la adora. 915 01:25:13,620 --> 01:25:14,850 Pero en el fondo, 916 01:25:14,850 --> 01:25:17,050 Ojalá se hubiera casado con otra persona. 917 01:25:18,943 --> 01:25:19,940 Birthe es mi hija 918 01:25:20,800 --> 01:25:21,813 y es negro. 919 01:25:26,863 --> 01:25:29,530 (música animada) 920 01:25:39,019 --> 01:25:39,852 - Hola. 921 01:25:40,687 --> 01:25:43,354 (música animada) 53363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.