All language subtitles for Star Trek Voyager - 1x11 - State of Flux.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,635 Commander! 2 00:00:09,709 --> 00:00:11,142 Look at this. 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,644 l think they're some kind of apple. 4 00:00:12,712 --> 00:00:13,644 Hmm. 5 00:00:13,713 --> 00:00:14,975 There are trees filled with them 6 00:00:15,048 --> 00:00:17,312 as far as the eye can see, just over that ridge. 7 00:00:17,384 --> 00:00:18,976 Kaylos. Ah. 8 00:00:19,052 --> 00:00:22,317 Aren't they gorgeous? 9 00:00:22,389 --> 00:00:23,788 One bite'll kill you. 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,087 Puff you up like a vakol fish. 11 00:00:26,159 --> 00:00:30,152 Yeah, first your windpipe swells... 12 00:00:30,230 --> 00:00:31,322 and just when you think 13 00:00:31,398 --> 00:00:33,491 you're going to die of suffocation... 14 00:00:33,566 --> 00:00:36,467 Ow! Oh, you get a sharp pain in your knees, 15 00:00:36,536 --> 00:00:40,199 which begins to work its way right up to... 16 00:00:40,273 --> 00:00:42,571 l think we get the picture. 17 00:00:42,642 --> 00:00:44,041 Sorry, Mr. Carey. 18 00:00:44,110 --> 00:00:47,477 Just remember the old trader's axiom: 19 00:00:47,547 --> 00:00:50,414 Never judge a fruit by its skin. 20 00:00:50,483 --> 00:00:53,213 On the other hand, huh, take a bite. 21 00:00:53,286 --> 00:00:54,719 What is it? 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,585 A leola root. 23 00:01:00,927 --> 00:01:03,020 You expect us to eat this? 24 00:01:03,096 --> 00:01:06,156 This is the reason l brought you here, Commander. 25 00:01:06,232 --> 00:01:07,597 There's no better source 26 00:01:07,667 --> 00:01:09,259 of vitamins and minerals in the Quadrant 27 00:01:09,335 --> 00:01:10,927 than in this, this ugly little root. 28 00:01:11,037 --> 00:01:14,370 l'd find the second-best source acceptable if it tasted better. 29 00:01:15,508 --> 00:01:16,702 You humans! 30 00:01:16,776 --> 00:01:19,438 You're not used to roughing it, are you? 31 00:01:19,512 --> 00:01:21,605 Well, take it from one who knows. 32 00:01:21,681 --> 00:01:24,081 The day may come when you'll relish 33 00:01:24,150 --> 00:01:25,981 every last crunch of leola. 34 00:01:28,188 --> 00:01:30,850 Stewed for a few hours in a light herbal broth, 35 00:01:30,924 --> 00:01:32,892 ah, you won't even notice the mildew. 36 00:01:41,034 --> 00:01:44,663 Captain, l don't think we're alone. 37 00:01:44,737 --> 00:01:47,297 Mr. Tuvok, run a lateral EM scan for me, 38 00:01:47,373 --> 00:01:50,809 coordinates 81 mark 40. 39 00:01:50,877 --> 00:01:53,038 Running scan. 40 00:01:53,113 --> 00:01:54,273 What do you see, Mr. Paris? 41 00:01:54,347 --> 00:01:56,713 lt's like a reflection. 42 00:01:56,783 --> 00:01:57,909 Something in low orbit. 43 00:01:57,984 --> 00:01:59,849 When it moves into a certain angle from the sun... 44 00:01:59,919 --> 00:02:00,886 He's correct. 45 00:02:00,954 --> 00:02:03,081 l am picking up an ionization trail. 46 00:02:03,156 --> 00:02:05,090 There is another ship in orbit. 47 00:02:05,158 --> 00:02:06,921 Using some kind of cloaking device? 48 00:02:06,993 --> 00:02:10,087 lt's not a cloaking device as we know it, Captain. 49 00:02:10,163 --> 00:02:11,562 l cannot say for certain what it is, 50 00:02:11,631 --> 00:02:13,792 but the ship does employ some kind of masking circuitry 51 00:02:13,867 --> 00:02:15,061 that has affected our sensors. 52 00:02:15,135 --> 00:02:16,363 Voyager to away team. 53 00:02:16,436 --> 00:02:17,926 Go ahead, Captain. 54 00:02:18,071 --> 00:02:21,006 Any unexpected life signs down there, Commander? 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,171 Nothing but bloodworms. 56 00:02:25,245 --> 00:02:27,679 Neelix wants to bring some back for a tartar 57 00:02:27,747 --> 00:02:29,180 he wants to make. 58 00:02:29,249 --> 00:02:30,443 l'm trying to talk him out of it. 59 00:02:30,517 --> 00:02:32,576 We're picking up an unidentified ship in low orbit. 60 00:02:32,652 --> 00:02:34,643 Collect your teams, and prepare to transport back 61 00:02:34,721 --> 00:02:35,847 while we investigate. 62 00:02:35,922 --> 00:02:36,854 Acknowledged. 63 00:02:36,923 --> 00:02:38,618 Chakotay out. 64 00:02:38,691 --> 00:02:42,718 All units, report to transport site A immediately. 65 00:02:42,795 --> 00:02:44,763 Captain, l believe a polaron burst 66 00:02:44,831 --> 00:02:46,423 may give us visual contact. 67 00:02:46,499 --> 00:02:48,228 Do it. 68 00:02:54,073 --> 00:02:55,836 Kazon. 69 00:02:55,909 --> 00:02:58,036 The hull design does conform to known specifications 70 00:02:58,111 --> 00:02:59,169 of the Kazon-Nistrim sect. 71 00:02:59,245 --> 00:03:00,439 Voyager to away teams. 72 00:03:00,513 --> 00:03:01,571 Return to the ship immediately. 73 00:03:01,648 --> 00:03:03,912 Acknowledged, Captain. 74 00:03:03,983 --> 00:03:07,146 Transporter Room, get ready to begin on my command. 75 00:03:07,220 --> 00:03:08,585 Where is Ensign Seska? 76 00:03:10,590 --> 00:03:12,285 Chakotay to Seska. 77 00:03:13,526 --> 00:03:16,723 Transporter Room, can you locate Ensign Seska's combadge signal? 78 00:03:16,796 --> 00:03:17,922 Negative, Commander. 79 00:03:17,997 --> 00:03:20,158 l'm not reading any sign of her. 80 00:03:20,233 --> 00:03:22,565 She was picking berries with our group, 81 00:03:22,635 --> 00:03:24,102 over by the hillside. 82 00:03:24,170 --> 00:03:25,694 There were caves nearby. 83 00:03:25,772 --> 00:03:26,796 lf she went inside one, 84 00:03:26,873 --> 00:03:28,738 it might be blocking her combadge signal. 85 00:03:28,808 --> 00:03:30,503 The rest of you get back to the ship. 86 00:03:30,577 --> 00:03:31,874 l'm going to look for her. 87 00:04:44,517 --> 00:04:45,779 Oh, thank the Prophets! 88 00:04:45,852 --> 00:04:47,149 What are you doing here? 89 00:04:47,220 --> 00:04:49,916 Mushrooms. l saw them growing by the mouth of the cave. 90 00:04:49,989 --> 00:04:52,981 l wanted to teach Neelix how to make your favorite soup. 91 00:04:53,092 --> 00:04:56,357 l appreciate the thought, but we've got to get out of here. 92 00:07:00,586 --> 00:07:04,579 Captain's Log, Stardate 48658.2. 93 00:07:04,657 --> 00:07:06,284 We successfully left orbit 94 00:07:06,359 --> 00:07:08,850 without further interference from the Kazon. 95 00:07:08,928 --> 00:07:11,158 Commander Chakotay was injured 96 00:07:11,230 --> 00:07:13,790 but is recovering from his wounds. 97 00:07:17,437 --> 00:07:19,405 Come in. 98 00:07:23,743 --> 00:07:25,904 l didn't think l'd make it. 99 00:07:25,978 --> 00:07:27,240 Feeling better? 100 00:07:27,313 --> 00:07:29,873 Yeah. What have you got there? 101 00:07:32,819 --> 00:07:34,446 Real food. 102 00:07:34,520 --> 00:07:36,784 You got Neelix to make some mushroom soup. 103 00:07:36,856 --> 00:07:37,880 Are you kidding? 104 00:07:37,957 --> 00:07:40,152 The man wanted to stretch the mushrooms 105 00:07:40,226 --> 00:07:41,420 with just a little... 106 00:07:41,494 --> 00:07:42,791 - leola root. - Leola root. 107 00:07:42,862 --> 00:07:44,227 We got into this tug of war 108 00:07:44,297 --> 00:07:46,356 with the bag of mushrooms in the middle. 109 00:07:46,432 --> 00:07:48,866 lt was the most ludicrous thing you've ever seen. 110 00:07:48,935 --> 00:07:50,368 Tuvok and Kes broke us up, 111 00:07:50,436 --> 00:07:52,802 and then Neelix threw me out of his kitchen. 112 00:07:52,872 --> 00:07:53,861 So, how did you...? 113 00:07:53,940 --> 00:07:55,271 Mm, strictly a Maquis operation. 114 00:07:55,341 --> 00:07:56,365 Hmm! 115 00:07:56,442 --> 00:07:59,969 First, we arranged for a little morale crisis. 116 00:08:00,012 --> 00:08:01,343 A couple of our people 117 00:08:01,380 --> 00:08:04,178 suddenly came down with severe homesickness. 118 00:08:04,250 --> 00:08:06,343 Neelix, our devoted morale officer, 119 00:08:06,419 --> 00:08:09,980 responded to the call and came in to cheer them up, 120 00:08:10,056 --> 00:08:12,718 and while they were all singing Rakan folk songs, 121 00:08:12,792 --> 00:08:15,056 Jackson and l broke into the kitchen. 122 00:08:17,797 --> 00:08:20,027 You looted the food reserves? 123 00:08:20,099 --> 00:08:24,263 Well, if he's not going to give us a decent meal... 124 00:08:26,606 --> 00:08:28,437 l can't believe you did this. 125 00:08:28,508 --> 00:08:31,602 Well, it's not like we're hiding anything. 126 00:08:31,677 --> 00:08:35,113 l did bring soup straight to the First Officer, didn't l? 127 00:08:35,181 --> 00:08:38,344 Thanks for including me in a criminal conspiracy. 128 00:08:38,417 --> 00:08:40,248 Does he know about this yet? 129 00:08:40,319 --> 00:08:44,449 Well, the morale crisis ended a few minutes ago, so l'd say... 130 00:08:44,524 --> 00:08:46,014 Neelix to Chakotay. 131 00:08:46,092 --> 00:08:48,424 ...that he probably does. 132 00:08:48,494 --> 00:08:49,927 Go ahead, Neelix. 133 00:08:49,996 --> 00:08:51,588 l'd like to report a crime. 134 00:08:51,664 --> 00:08:53,427 Someone has broken into my kitchen and stolen food-- 135 00:08:53,499 --> 00:08:56,468 taken food out of the mouths of their crewmates. 136 00:08:56,536 --> 00:08:57,503 l know. 137 00:08:57,570 --> 00:08:59,162 lt was that Seska, wasn't it? 138 00:08:59,238 --> 00:09:02,173 l promise you everyone involved will be disciplined. 139 00:09:02,241 --> 00:09:04,971 lf you'd like my recommendations for punishment... 140 00:09:05,044 --> 00:09:06,705 Thank you. l'll handle that. 141 00:09:06,779 --> 00:09:08,406 Chakotay out. 142 00:09:10,149 --> 00:09:13,084 Replicator privileges revoked for two days. 143 00:09:13,152 --> 00:09:14,676 Everyone, including me. 144 00:09:14,754 --> 00:09:16,483 They're not going to do it. 145 00:09:16,556 --> 00:09:19,389 Then l'll personally put them in the brig. 146 00:09:19,458 --> 00:09:21,892 You'd put me in the brig? 147 00:09:23,229 --> 00:09:25,663 After all we've been through? 148 00:09:32,538 --> 00:09:35,200 The soup was worth losing the replicator privileges 149 00:09:35,274 --> 00:09:38,300 for two days-- admit it. 150 00:09:38,377 --> 00:09:39,867 That's not the point. 151 00:09:39,979 --> 00:09:42,311 l get the point. 152 00:09:42,381 --> 00:09:44,076 Can we make up now? 153 00:09:49,655 --> 00:09:52,886 Who else knows how to make your favorite soup like l do? 154 00:09:52,959 --> 00:09:54,927 No one... 155 00:09:54,994 --> 00:09:58,054 but we agreed a long time ago, this wouldn't work. 156 00:10:02,935 --> 00:10:04,596 Look around, Chakotay. 157 00:10:04,670 --> 00:10:08,037 There aren't that many potential mates out here. 158 00:10:12,945 --> 00:10:16,403 Of course, if you're not interested... 159 00:10:16,482 --> 00:10:19,918 l have had my eye on young Ensign Kim. 160 00:10:25,625 --> 00:10:27,456 Janeway to all senior officers. 161 00:10:27,526 --> 00:10:29,687 Please report to the Bridge. 162 00:10:31,364 --> 00:10:36,165 We require help... immediately! 163 00:10:36,235 --> 00:10:40,137 Anyone who can hear this message, please help! 164 00:10:40,206 --> 00:10:41,571 Long-range scanners 165 00:10:41,641 --> 00:10:43,199 picked up the distress signal three minutes ago. 166 00:10:43,275 --> 00:10:45,607 The ship's dimensions are identical 167 00:10:45,678 --> 00:10:47,270 to the vessel we encountered at the planet. 168 00:10:47,346 --> 00:10:48,711 lt is a Kazon-Nistrim ship, Captain. 169 00:10:48,781 --> 00:10:51,443 Captain, this may be a trap. 170 00:10:51,517 --> 00:10:55,283 The Kazon-Nistrim is one of the most violent sects 171 00:10:55,354 --> 00:10:56,981 in the entire Kazon Collective. 172 00:10:57,056 --> 00:10:59,320 We need immediate assistance! 173 00:10:59,392 --> 00:11:03,522 We have lost all Bridge operations. 174 00:11:03,596 --> 00:11:06,497 Barely able to function. 175 00:11:06,565 --> 00:11:09,932 Please... assist! 176 00:11:10,069 --> 00:11:12,765 Mr. Kim, can you determine 177 00:11:12,838 --> 00:11:15,807 if this ship has sustained genuine damage? 178 00:11:15,875 --> 00:11:18,309 There are fluctuating nucleonic patterns. 179 00:11:18,377 --> 00:11:21,312 lt might indicate a reactor breakdown on board. 180 00:11:21,380 --> 00:11:24,679 Mr. Paris, run an extended scanner sequence 181 00:11:24,750 --> 00:11:26,650 to identify any other Kazon ships 182 00:11:26,719 --> 00:11:28,016 that might be in the area. 183 00:11:29,255 --> 00:11:30,984 Nothing showing up, Captain. 184 00:11:31,090 --> 00:11:33,752 Maintain scans and set a heading to intercept. 185 00:11:33,826 --> 00:11:35,259 New heading entered. 186 00:11:35,327 --> 00:11:37,454 l take your warning seriously, Neelix, 187 00:11:37,530 --> 00:11:41,466 and will act with caution, but if we can help, we should. 188 00:11:41,534 --> 00:11:44,002 Besides, this may be an opportunity 189 00:11:44,070 --> 00:11:47,767 to make a friend, and out here, 190 00:11:47,840 --> 00:11:51,207 we can use all the friends we can get. 191 00:12:45,798 --> 00:12:48,266 What could do something like this? 192 00:12:48,334 --> 00:12:51,269 l'm showing high levels of nucleonic radiation. 193 00:12:51,337 --> 00:12:54,829 lt seems to be isolated in that area. 194 00:12:54,907 --> 00:12:55,999 lt is likely that the ship's 195 00:12:56,142 --> 00:12:58,042 automatic containment systems were activated 196 00:12:58,110 --> 00:13:00,840 when the radiation entered the Bridge. 197 00:13:00,913 --> 00:13:03,074 We should be safe as long as we stay 198 00:13:03,149 --> 00:13:04,844 on this side of the force field. 199 00:13:10,589 --> 00:13:13,285 Someone's alive over here. 200 00:13:23,636 --> 00:13:25,501 Away team to Voyager. 201 00:13:25,571 --> 00:13:28,165 We've got a single male Kazon alive on the Bridge. 202 00:13:28,240 --> 00:13:30,071 Transport him directly to Sick Bay. 203 00:13:30,142 --> 00:13:32,007 Energizing. 204 00:13:34,280 --> 00:13:36,908 lt appears the explosion emanated from this console. 205 00:13:36,982 --> 00:13:39,280 Something look a little odd about it to you? 206 00:13:39,351 --> 00:13:41,376 The structural pattern does not conform 207 00:13:41,453 --> 00:13:42,784 to the rest of the Bridge. 208 00:13:42,855 --> 00:13:45,085 No, there's something else strange about it. 209 00:13:45,157 --> 00:13:48,991 The residue has a .41 percent trace of a neosorium composite, 210 00:13:49,061 --> 00:13:52,258 and l don't know anyone who uses neosorium technology, 211 00:13:52,331 --> 00:13:54,492 except for the Federation. 212 00:13:54,567 --> 00:13:58,503 So how did it get into the hands of the Kazon? 213 00:14:02,474 --> 00:14:04,203 lncredible. 214 00:14:04,276 --> 00:14:08,076 Somehow, virtually every cell in his body has been altered. 215 00:14:08,147 --> 00:14:09,580 Altered? 216 00:14:09,648 --> 00:14:11,172 His cells have mutated, 217 00:14:11,250 --> 00:14:14,048 or they've been fused with inorganic matter. 218 00:14:14,119 --> 00:14:15,313 l can't make heads or tails of it. 219 00:14:15,387 --> 00:14:16,445 Look at this. 220 00:14:16,522 --> 00:14:19,047 His blood cells have bonded with metallic nuclei. 221 00:14:19,124 --> 00:14:21,285 The crew members closest to the explosion 222 00:14:21,360 --> 00:14:22,486 were virtually melded 223 00:14:22,561 --> 00:14:24,461 with huge pieces of metal fragments. 224 00:14:24,530 --> 00:14:26,157 He was luckier than the others. 225 00:14:26,232 --> 00:14:28,427 That remains to be seen. 226 00:14:28,500 --> 00:14:30,593 l'm going to have to do a complete pyrocyte replacement 227 00:14:30,669 --> 00:14:31,931 if we're going to keep him alive. 228 00:14:32,004 --> 00:14:35,269 We'd better hope there are compatible donors on board. 229 00:14:35,341 --> 00:14:37,639 l'll run a cytological screening of the crew. 230 00:14:37,710 --> 00:14:40,907 We'll let you know the results as soon as we can. 231 00:14:43,716 --> 00:14:46,776 Captain, there was an apparent Federation signature 232 00:14:46,852 --> 00:14:47,841 to the explosion. 233 00:14:47,920 --> 00:14:49,114 What? 234 00:14:49,188 --> 00:14:51,122 lt looked like they were trying to install 235 00:14:51,190 --> 00:14:52,817 some new technology that detonated. 236 00:14:52,892 --> 00:14:54,416 You're saying they have some kind 237 00:14:54,493 --> 00:14:55,892 of Federation weapon on board? 238 00:14:55,961 --> 00:14:58,555 A console on the Bridge was the source of the explosion. 239 00:14:58,631 --> 00:15:00,189 We're not sure what its function was, 240 00:15:00,266 --> 00:15:01,858 and it's going to be hard to get to. 241 00:15:01,967 --> 00:15:03,366 We can't transport it out? 242 00:15:03,435 --> 00:15:07,269 Not with those levels of nucleonic radiation. 243 00:15:07,339 --> 00:15:08,670 The transporter beam would disperse 244 00:15:08,741 --> 00:15:10,231 the moment it hit the irradiated cabin. 245 00:15:10,309 --> 00:15:12,504 How could they possibly have Federation technology? 246 00:15:12,578 --> 00:15:13,909 There are only three alternatives 247 00:15:14,013 --> 00:15:15,503 l can discern at this time. 248 00:15:15,581 --> 00:15:17,913 One: lt is not Federation technology at all 249 00:15:17,983 --> 00:15:20,281 but something similar. 250 00:15:20,352 --> 00:15:21,478 Bridge. 251 00:15:21,553 --> 00:15:23,748 Two: Another Federation starship 252 00:15:23,822 --> 00:15:25,813 may have been brought to the Delta Quadrant 253 00:15:25,891 --> 00:15:26,915 prior to our arrival, 254 00:15:26,992 --> 00:15:29,187 and they interacted with the Kazon-Nistrim. 255 00:15:29,261 --> 00:15:30,922 Were there any other reports of missing starships? 256 00:15:30,996 --> 00:15:32,588 Not to my knowledge. 257 00:15:32,665 --> 00:15:34,826 Three: Someone from this ship 258 00:15:34,900 --> 00:15:36,925 has covertly given technology to the Kazon. 259 00:15:37,002 --> 00:15:39,596 Computer, hold turbolift. 260 00:15:42,007 --> 00:15:44,669 l don't like number three at all, Tuvok. 261 00:15:44,743 --> 00:15:47,803 Nevertheless, it is the most probable explanation. 262 00:15:47,880 --> 00:15:49,279 lt may not be a coincidence 263 00:15:49,348 --> 00:15:51,976 that the Kazon ship we encountered at the planet 264 00:15:52,051 --> 00:15:53,746 was able to deceive our sensors. 265 00:15:53,819 --> 00:15:56,083 Perhaps someone transmitted instructions to them 266 00:15:56,155 --> 00:15:57,417 before we arrived. 267 00:15:59,658 --> 00:16:00,784 l want you to personally 268 00:16:00,893 --> 00:16:02,861 go through the transmission logs, Tuvok. 269 00:16:02,895 --> 00:16:04,692 Compare them to the actual telemetry. 270 00:16:04,763 --> 00:16:08,494 See if there's any evidence of prior contact with the Kazon. 271 00:16:08,567 --> 00:16:10,467 Who would have had a chance to meet with them 272 00:16:10,536 --> 00:16:11,798 while you were on the surface? 273 00:16:11,870 --> 00:16:12,859 A dozen people. 274 00:16:12,938 --> 00:16:14,496 We were scattered all over the area. 275 00:16:14,573 --> 00:16:17,337 You did discover Ensign Seska in proximity to them. 276 00:16:17,409 --> 00:16:20,674 Seska almost killed me because she thought l was Kazon. 277 00:16:20,746 --> 00:16:22,907 She wouldn't do something like this. 278 00:16:22,982 --> 00:16:25,917 Nevertheless, l urge you to regard her with caution 279 00:16:25,985 --> 00:16:27,111 for the time being. 280 00:16:29,455 --> 00:16:32,913 Why would anyone on this ship betray us? 281 00:16:32,992 --> 00:16:35,756 We're all in this together. 282 00:16:35,828 --> 00:16:38,456 We need to retrieve that console and get some answers 283 00:16:38,530 --> 00:16:40,521 before the rumors get out of hand. 284 00:16:40,599 --> 00:16:42,567 Computer, resume. 285 00:16:47,673 --> 00:16:49,664 Releasing the force field isn't an option. 286 00:16:49,742 --> 00:16:52,575 That would just allow the radiation into the whole cabin. 287 00:16:52,644 --> 00:16:54,805 We could generate a localized subspace bubble 288 00:16:54,880 --> 00:16:56,211 to get past the force field. 289 00:16:56,281 --> 00:16:58,681 One minor subspace disruption and you're dead. 290 00:16:58,751 --> 00:17:00,082 lt's too risky. 291 00:17:00,152 --> 00:17:01,346 l'd be willing to risk it. 292 00:17:01,520 --> 00:17:05,149 We could use an expander 293 00:17:05,224 --> 00:17:07,283 to manipulate the containment field. 294 00:17:08,460 --> 00:17:09,552 Manipulate it how? 295 00:17:10,963 --> 00:17:12,555 Move it out of the way. 296 00:17:12,631 --> 00:17:15,691 Rotate the field, and the radiation trapped inside it 297 00:17:15,768 --> 00:17:16,860 away from the console. 298 00:17:16,935 --> 00:17:19,233 Once it's clear, we have access. 299 00:17:19,304 --> 00:17:21,772 How long will it take to set this up? 300 00:17:21,840 --> 00:17:25,105 We, uh, we should be able to make an attempt by tomorrow. 301 00:17:25,177 --> 00:17:26,769 l want it ready by the end of the day. 302 00:17:26,845 --> 00:17:28,005 No, Captain. 303 00:17:28,080 --> 00:17:30,640 When l say tomorrow, l mean tomorrow. 304 00:17:30,716 --> 00:17:31,910 l don't exaggerate. 305 00:17:32,017 --> 00:17:34,315 Tomorrow is the best l can do. 306 00:17:34,386 --> 00:17:35,978 Understood, Lieutenant. 307 00:17:37,990 --> 00:17:39,389 All right... 308 00:17:39,458 --> 00:17:41,926 we'll begin on the Kazon Bridge. 309 00:17:41,994 --> 00:17:43,859 Carey, Nicoletti, Seska. 310 00:17:43,929 --> 00:17:45,794 No. l want Ensign Seska 311 00:17:45,864 --> 00:17:49,459 to coordinate the operation from our Bridge. 312 00:17:49,535 --> 00:17:51,833 Okay, Henard, you're with us. 313 00:17:51,904 --> 00:17:52,996 Dismissed. 314 00:17:56,108 --> 00:17:57,268 What was that all about? 315 00:17:57,342 --> 00:17:58,309 What? 316 00:17:58,377 --> 00:17:59,639 Oh, you know what l'm talking about. 317 00:17:59,711 --> 00:18:01,303 There's nothing important to do on the Bridge. 318 00:18:01,413 --> 00:18:02,846 l disagree. We need someone up there... 319 00:18:02,881 --> 00:18:04,610 What the hell is going on? 320 00:18:08,654 --> 00:18:10,144 There's some concern about you. 321 00:18:12,424 --> 00:18:15,052 What kind of concern? 322 00:18:15,127 --> 00:18:18,358 Concern because l found you near the Kazon on the planet. 323 00:18:18,430 --> 00:18:19,863 Oh, l see. 324 00:18:19,932 --> 00:18:21,399 So now l'm a traitor. 325 00:18:21,467 --> 00:18:23,298 l sell technology to the enemy? 326 00:18:23,368 --> 00:18:24,630 -l don't believe that. -No, you just take me 327 00:18:24,703 --> 00:18:26,193 off my assignment. 328 00:18:26,271 --> 00:18:28,739 l'm trying to take you out of harm's way to protect you. 329 00:18:28,807 --> 00:18:29,865 This is your idea of protection? 330 00:18:29,975 --> 00:18:31,340 You might as well point a finger at me 331 00:18:31,410 --> 00:18:32,502 in front of the entire crew. 332 00:18:32,578 --> 00:18:34,739 You don't assign someone you don't trust to the Bridge. 333 00:18:37,015 --> 00:18:38,482 Look, l'm sorry, 334 00:18:38,550 --> 00:18:40,780 but if something goes wrong over there, l don't want you 335 00:18:40,853 --> 00:18:42,411 anywhere near it. 336 00:18:42,488 --> 00:18:44,649 Thanks for your concern. 337 00:18:55,400 --> 00:18:56,697 How is he? 338 00:18:56,768 --> 00:18:58,395 Not very good. 339 00:18:58,470 --> 00:19:01,633 We need to completely replace his blood. 340 00:19:12,351 --> 00:19:15,445 Will he regain consciousness? 341 00:19:15,521 --> 00:19:16,852 l'm not sure. 342 00:19:16,922 --> 00:19:18,856 Even if he does, there's no way to predict 343 00:19:18,924 --> 00:19:22,724 what kind of brain damage there might be. 344 00:19:22,794 --> 00:19:24,261 He's the only one who really knows 345 00:19:24,329 --> 00:19:26,490 what happened on that ship, Doctor. 346 00:19:26,565 --> 00:19:29,864 The only one who can tell them l had nothing to do with it. 347 00:19:29,968 --> 00:19:31,458 You? l don't understand. 348 00:19:31,537 --> 00:19:33,767 Would you call me right away if he wakes up? 349 00:19:33,839 --> 00:19:35,807 All right. 350 00:19:38,877 --> 00:19:41,744 Ensign... 351 00:19:41,813 --> 00:19:42,745 did you ever come in 352 00:19:42,814 --> 00:19:45,044 to leave a blood sample on file? 353 00:19:45,117 --> 00:19:48,644 No. l never got around to it. 354 00:19:48,720 --> 00:19:50,017 Why? 355 00:19:50,088 --> 00:19:52,784 l've been running a crew compatibility analysis, 356 00:19:52,858 --> 00:19:54,189 and your file never came up. 357 00:19:54,259 --> 00:19:55,749 My blood won't help you. 358 00:19:55,827 --> 00:19:58,261 l had a childhood disease that infected it. 359 00:19:58,330 --> 00:20:01,128 l was warned never to donate blood for a transfusion. 360 00:20:01,200 --> 00:20:04,192 All the more reason we should have your blood on file. 361 00:20:05,337 --> 00:20:06,463 l will. 362 00:20:06,538 --> 00:20:09,166 Right now, l have something more important to take care of. 363 00:20:12,377 --> 00:20:14,436 Someone did make an unauthorized transmission. 364 00:20:14,513 --> 00:20:16,981 And whoever it was was an expert at covering their tracks. 365 00:20:17,082 --> 00:20:19,516 The signal was masked by a test of the dorsal emitters 366 00:20:19,585 --> 00:20:20,882 that we conducted a week ago. 367 00:20:20,953 --> 00:20:22,215 Who was working on that test? 368 00:20:22,287 --> 00:20:23,481 Only the whole Engineering crew. 369 00:20:23,555 --> 00:20:24,886 We're trying to trace the station 370 00:20:24,957 --> 00:20:26,083 where the signal originated. 371 00:20:26,158 --> 00:20:27,853 Again, the perpetrator was skilled enough 372 00:20:27,926 --> 00:20:30,326 to make the tracking process extremely difficult for us. 373 00:20:30,395 --> 00:20:32,955 lt's like working backwards through a maze of circuits. 374 00:20:33,031 --> 00:20:34,464 We keep bumping into dead ends. 375 00:20:34,533 --> 00:20:36,125 Paris to Captain Janeway. 376 00:20:36,201 --> 00:20:38,431 Please report to the Bridge. 377 00:20:41,707 --> 00:20:43,538 Captain, another Kazon ship is approaching, 378 00:20:43,609 --> 00:20:44,974 trying to hail the disabled ship. 379 00:20:45,043 --> 00:20:46,510 They're not within visual range yet. 380 00:20:46,578 --> 00:20:48,637 Perhaps someone else picked up the distress call. 381 00:20:48,714 --> 00:20:50,705 What's their ETA? 382 00:20:50,782 --> 00:20:52,977 At their current speed, four hours, 20 minutes. 383 00:20:53,051 --> 00:20:54,484 Should l tell them we're here? 384 00:20:54,553 --> 00:20:55,884 lf we know about them, 385 00:20:55,954 --> 00:20:58,684 it's a good bet they know about us. 386 00:20:58,757 --> 00:21:01,920 We don't have anything good to tell them. 387 00:21:01,994 --> 00:21:03,518 l think we'll wait. 388 00:21:03,595 --> 00:21:05,756 Captain, l'm showing an unauthorized autosequence 389 00:21:05,831 --> 00:21:06,763 in Transporter Room 2. 390 00:21:06,832 --> 00:21:08,925 Someone's left Voyager. 391 00:21:09,001 --> 00:21:11,162 Computer, identify who just beamed off the ship 392 00:21:11,236 --> 00:21:12,362 from Transporter Room 2. 393 00:21:12,437 --> 00:21:13,768 Ensign Seska. 394 00:21:28,553 --> 00:21:30,077 Chakotay to Seska. 395 00:21:30,155 --> 00:21:31,554 l really don't have time 396 00:21:31,623 --> 00:21:33,648 to talk to you right now, Chakotay. 397 00:21:33,725 --> 00:21:34,987 What the hell do you think you're doing? 398 00:21:35,093 --> 00:21:37,084 Retrieving the console, my way. 399 00:21:37,162 --> 00:21:39,357 l want you back on this ship, and l mean now. 400 00:21:39,431 --> 00:21:41,524 The Captain said she wanted the console today. 401 00:21:41,600 --> 00:21:43,625 Carey's plan couldn't do it in time, 402 00:21:43,702 --> 00:21:44,964 but mine can. 403 00:21:45,037 --> 00:21:46,299 Captain, it is conceivable 404 00:21:46,371 --> 00:21:47,998 that she has gone to the Kazon ship 405 00:21:48,140 --> 00:21:50,040 to destroy evidence that might implicate her. 406 00:21:50,108 --> 00:21:52,099 She's gone back to the Kazon ship to prove herself to us. 407 00:21:52,177 --> 00:21:53,303 Can't you see that? 408 00:21:53,378 --> 00:21:54,504 l've got a lock on her, Captain. 409 00:21:54,579 --> 00:21:55,910 Do you want me to transport her back? 410 00:21:55,981 --> 00:21:57,380 lf we try to beam her out 411 00:21:57,449 --> 00:21:59,349 while she's manipulating subspace, 412 00:21:59,418 --> 00:22:00,476 we might kill her. 413 00:22:03,588 --> 00:22:05,886 Chakotay to Seska. 414 00:22:05,957 --> 00:22:09,085 Seska, respond. 415 00:22:09,161 --> 00:22:10,253 Get her out of there! 416 00:22:10,329 --> 00:22:11,853 Send her to Sick Bay. 417 00:22:11,930 --> 00:22:13,625 Energizing. 418 00:22:19,071 --> 00:22:20,766 Prep 3cc's kelotane. 419 00:22:20,839 --> 00:22:23,137 l'll need a dermal regenerator. 420 00:22:23,208 --> 00:22:25,142 Run a full blood scan. 421 00:22:42,527 --> 00:22:45,155 Have a seat, Mr. Carey. 422 00:22:53,071 --> 00:22:56,734 How have things been going for you in Engineering? 423 00:22:56,808 --> 00:22:58,139 Fine. 424 00:22:58,210 --> 00:23:00,804 Why, is there a problem? 425 00:23:00,879 --> 00:23:03,780 You getting along all right with Lieutenant Torres? 426 00:23:03,849 --> 00:23:06,579 l think we've settled our differences. 427 00:23:06,651 --> 00:23:08,585 She was promoted to Chief Engineer 428 00:23:08,653 --> 00:23:09,881 over you, Lieutenant. 429 00:23:09,955 --> 00:23:11,286 That might be difficult 430 00:23:11,356 --> 00:23:13,654 for someone in your position to accept. 431 00:23:13,725 --> 00:23:17,252 Captain, l accepted your decision, 432 00:23:17,329 --> 00:23:18,796 and l've worked as hard as l can 433 00:23:18,864 --> 00:23:22,027 to make myself a valuable member of Lieutenant Torres' team. 434 00:23:22,100 --> 00:23:24,568 l can't believe she'd have any complaints 435 00:23:24,636 --> 00:23:25,898 about my performance. 436 00:23:25,971 --> 00:23:27,336 She doesn't. 437 00:23:27,406 --> 00:23:30,739 Then what am l doing here? 438 00:23:32,177 --> 00:23:34,304 Lieutenant, have you had any contact 439 00:23:34,379 --> 00:23:35,710 with the Kazon-Nistrim 440 00:23:35,781 --> 00:23:38,113 since we arrived in the Delta Quadrant? 441 00:23:38,183 --> 00:23:40,947 What?! 442 00:23:41,019 --> 00:23:42,919 Y-You mean, me personally? 443 00:23:45,357 --> 00:23:47,791 No. Of course not. 444 00:23:47,859 --> 00:23:49,918 You were out of contact for almost an hour 445 00:23:49,995 --> 00:23:52,259 on the planet where we encountered the Kazon. 446 00:23:52,330 --> 00:23:55,993 You mean, when l was picking those poison apples? 447 00:23:56,067 --> 00:23:57,796 What about before we arrived at the planet? 448 00:23:57,869 --> 00:24:01,134 Did you have any reason to signal a Kazon-Nistrim ship? 449 00:24:01,206 --> 00:24:02,867 -No. -Nevertheless, 450 00:24:02,941 --> 00:24:05,637 a signal was sent to the Kazon from your station in Engineering 451 00:24:05,710 --> 00:24:08,008 during our dorsal emitter test last week. 452 00:24:08,079 --> 00:24:09,273 My station? 453 00:24:09,347 --> 00:24:11,440 Were you not in Engineering at that time? 454 00:24:11,516 --> 00:24:15,077 Well, yes, l was, but... 455 00:24:15,153 --> 00:24:17,815 you know how it is down there during a systems analysis. 456 00:24:17,889 --> 00:24:19,447 Did you see anyone else at your station? 457 00:24:19,524 --> 00:24:21,424 Honestly, l don't remember. 458 00:24:21,493 --> 00:24:23,552 Maybe you should ask Seska. 459 00:24:23,628 --> 00:24:25,061 Why Seska? 460 00:24:25,130 --> 00:24:29,726 Everybody knows she was found in the cave with the Kazon. 461 00:24:39,211 --> 00:24:43,375 Look, l'm not saying she did anything wrong, 462 00:24:43,448 --> 00:24:45,473 but l didn't either. 463 00:24:45,550 --> 00:24:48,644 l'd like to believe you, Mr. Carey, 464 00:24:48,720 --> 00:24:51,883 but somebody did contact the Kazon, 465 00:24:51,957 --> 00:24:53,151 and until we know who, 466 00:24:53,225 --> 00:24:56,319 l'm going to have to restrict you to quarters. 467 00:25:09,174 --> 00:25:10,664 What do you think? 468 00:25:11,943 --> 00:25:14,571 He had the motive and the opportunity. 469 00:25:14,646 --> 00:25:17,615 He's also had a distinguished Starfleet career. 470 00:25:17,682 --> 00:25:19,912 Seska spent most of the last two years 471 00:25:19,985 --> 00:25:21,577 as an enemy of the Federation. 472 00:25:21,653 --> 00:25:22,847 So have l. 473 00:25:27,926 --> 00:25:30,224 Captain, we're being hailed by the approaching Kazon ship. 474 00:25:30,295 --> 00:25:31,523 How soon will they be here? 475 00:25:31,596 --> 00:25:32,654 Four minutes. 476 00:25:32,731 --> 00:25:34,494 l wish we had something more definitive to tell them. 477 00:25:34,566 --> 00:25:36,033 Open a channel. 478 00:25:38,436 --> 00:25:40,404 l am Kathryn Janeway, 479 00:25:40,472 --> 00:25:43,441 Captain of the Federation Starship Voyager. 480 00:25:43,508 --> 00:25:47,911 My name is Culluh, First Maje of the Kazon-Nistrim. 481 00:25:47,979 --> 00:25:51,107 What have you done to our ship? 482 00:25:52,450 --> 00:25:54,941 We responded to a call for help. 483 00:25:55,020 --> 00:25:57,147 Unfortunately, by the time we were able to respond, 484 00:25:57,222 --> 00:25:59,816 all but one of the crew were dead. 485 00:25:59,891 --> 00:26:02,689 l would like to speak to the survivor. 486 00:26:02,794 --> 00:26:04,659 He hasn't regained consciousness. 487 00:26:04,696 --> 00:26:05,856 We have him in our Sick Bay. 488 00:26:05,931 --> 00:26:08,365 We'd be happy to beam you aboard so you can see him. 489 00:26:08,433 --> 00:26:11,129 You will prepare for my arrival. 490 00:26:12,871 --> 00:26:14,566 Friendly sort. 491 00:26:24,716 --> 00:26:26,843 Ah, Captain, l'm glad you're here. 492 00:26:26,918 --> 00:26:29,148 l was just about to call you. 493 00:26:29,220 --> 00:26:32,189 Doctor, this is First Maje Culluh, 494 00:26:32,257 --> 00:26:33,246 of the Kazon-Nistrim. 495 00:26:33,325 --> 00:26:35,555 Could you give us the latest condition report 496 00:26:35,627 --> 00:26:36,924 on your Kazon patient? 497 00:26:36,995 --> 00:26:38,053 Well, the good news is, 498 00:26:38,129 --> 00:26:39,289 we've been able to stabilize him. 499 00:26:39,364 --> 00:26:42,697 We had to completely replace his blood. 500 00:26:42,767 --> 00:26:44,530 Replace his blood? 501 00:26:44,603 --> 00:26:46,298 With what? 502 00:26:46,371 --> 00:26:48,703 The blood of volunteers from our crew. 503 00:26:48,773 --> 00:26:50,365 They saved his life. 504 00:26:50,442 --> 00:26:52,501 His own blood cells were killing him. 505 00:26:52,577 --> 00:26:55,808 They were changed by the accident on his ship. 506 00:26:55,880 --> 00:26:57,507 Changed in what manner? 507 00:26:57,582 --> 00:27:00,710 We haven't been able to determine that yet. 508 00:27:00,785 --> 00:27:02,047 We've been working on a plan 509 00:27:02,120 --> 00:27:04,213 to access the source of the explosion, 510 00:27:04,289 --> 00:27:06,780 which should answer a lot of the questions. 511 00:27:06,958 --> 00:27:08,687 That will no longer be necessary. 512 00:27:08,760 --> 00:27:12,218 We will take the damaged vessel to our port for inspection. 513 00:27:12,297 --> 00:27:16,393 l'm afraid l can't allow you to do that just yet. 514 00:27:16,468 --> 00:27:20,370 And what gives you the right to interfere in our affairs? 515 00:27:20,438 --> 00:27:23,168 There was a trace of a Federation compound 516 00:27:23,241 --> 00:27:25,334 in the remains of the explosion. 517 00:27:25,410 --> 00:27:26,968 We have reason to believe 518 00:27:27,045 --> 00:27:30,139 that someone on board this ship gave technology 519 00:27:30,215 --> 00:27:31,341 to your people. 520 00:27:31,416 --> 00:27:34,908 Until we have a better explanation of what occurred, 521 00:27:34,986 --> 00:27:37,011 l can't release that ship to you. 522 00:27:37,088 --> 00:27:38,715 That is not acceptable. 523 00:27:38,790 --> 00:27:40,621 lt will have to be. 524 00:27:40,692 --> 00:27:44,924 Your unique technologies make you brave, Captain, 525 00:27:44,996 --> 00:27:47,328 but you have only one ship. 526 00:27:47,399 --> 00:27:48,923 ln less than a day, 527 00:27:49,000 --> 00:27:51,935 there will be four Kazon vessels off your bow. 528 00:27:52,003 --> 00:27:55,029 Perhaps by then, we'll have the answers we need. 529 00:27:55,106 --> 00:27:57,574 You will leave us with him. 530 00:28:06,751 --> 00:28:08,981 l assume they'll want to take him back to their ship. 531 00:28:09,054 --> 00:28:10,646 l'd rather not let them do it just yet-- 532 00:28:10,722 --> 00:28:12,053 in case he regains consciousness. 533 00:28:12,123 --> 00:28:13,852 There are a lot of questions he can answer. 534 00:28:13,925 --> 00:28:15,688 Can l tell them it's not safe to move him? 535 00:28:15,760 --> 00:28:17,091 lt would be the truth. 536 00:28:17,162 --> 00:28:18,129 Good. 537 00:28:32,110 --> 00:28:33,543 He's dead. 538 00:28:33,611 --> 00:28:35,841 Get off this ship. 539 00:28:39,684 --> 00:28:42,653 There was some kind of nerve toxin in that needle. 540 00:28:42,721 --> 00:28:44,018 He died instantly. 541 00:28:48,259 --> 00:28:52,025 Captain, may we talk to you in my office? 542 00:28:58,336 --> 00:28:59,894 lt's about Seska. 543 00:28:59,971 --> 00:29:01,768 Complications? 544 00:29:01,873 --> 00:29:06,207 l was analyzing her blood chemistry to try to locate 545 00:29:06,244 --> 00:29:08,303 a compatible donor. 546 00:29:08,379 --> 00:29:11,109 But when l got the results, her blood was lacking 547 00:29:11,182 --> 00:29:13,275 all the common Bajoran blood factors. 548 00:29:13,351 --> 00:29:14,545 Meaning? 549 00:29:14,619 --> 00:29:15,847 The only conclusion we can reach 550 00:29:15,920 --> 00:29:17,785 is that she is not, in fact, Bajoran. 551 00:29:17,856 --> 00:29:21,257 lt appears Seska has been genetically altered. 552 00:29:21,326 --> 00:29:25,228 My suspicion is she was born Cardassian. 553 00:29:35,740 --> 00:29:36,866 You're asking me to believe 554 00:29:37,008 --> 00:29:39,408 she's a Cardassian agent who infiltrated the Maquis? 555 00:29:39,477 --> 00:29:41,707 Starfleet Security has documented several incidents 556 00:29:41,780 --> 00:29:44,214 in which Cardassians have used cosmetic alterations 557 00:29:44,282 --> 00:29:46,045 for the purpose of infiltrating an enemy. 558 00:29:46,117 --> 00:29:48,244 This is crazy. This is just impossible. 559 00:29:48,319 --> 00:29:50,446 The Doctor has informed us that 560 00:29:50,522 --> 00:29:51,819 there is no other plausible explanation 561 00:29:51,890 --> 00:29:53,152 for the medical anomalies, Commander. 562 00:29:53,224 --> 00:29:55,692 lf you don't mind, l'd like to hear her explanation before 563 00:29:55,760 --> 00:29:56,749 we dismiss it. 564 00:29:56,828 --> 00:29:59,092 -Has she been told? -No. 565 00:29:59,164 --> 00:30:00,688 l'd like to be the one who questions her. 566 00:30:00,765 --> 00:30:04,098 l suggest we wait until we retrieve the console. 567 00:30:04,169 --> 00:30:05,636 Janeway to Torres. 568 00:30:05,703 --> 00:30:06,635 Yes, Captain. 569 00:30:06,704 --> 00:30:07,932 Your status. 570 00:30:08,039 --> 00:30:10,701 We are finished with the computer simulations. 571 00:30:10,775 --> 00:30:12,936 Everything looks okay. We're ready to beam over. 572 00:30:13,044 --> 00:30:15,877 Good. Then let's get started. Janeway out. 573 00:30:15,947 --> 00:30:19,110 You were working for her; Seska was working for them. 574 00:30:19,184 --> 00:30:21,880 Was anyone on board that ship working for me? 575 00:30:21,953 --> 00:30:23,944 The Kazon ship is hailing us. 576 00:30:24,022 --> 00:30:25,489 Open a channel. 577 00:30:26,991 --> 00:30:28,959 On screen. 578 00:30:29,027 --> 00:30:32,588 Our sensors show that you are trespassing on our vessel. 579 00:30:32,664 --> 00:30:35,292 As l've already informed you, we're attempting 580 00:30:35,366 --> 00:30:38,301 to retrieve the console that caused this explosion. 581 00:30:38,369 --> 00:30:41,998 lf you attempt to remove anything from our ship, 582 00:30:42,140 --> 00:30:44,370 it will be considered an act of war. 583 00:30:44,442 --> 00:30:47,411 You know, l'm really easy to get along with 584 00:30:47,478 --> 00:30:49,446 most of the time... 585 00:30:49,514 --> 00:30:52,642 but l don't like bullies, and l don't like threats, 586 00:30:52,717 --> 00:30:55,982 and l don't like you, Culluh. 587 00:31:00,258 --> 00:31:03,352 You can try and stop us from getting to the truth, 588 00:31:03,428 --> 00:31:05,589 but l promise you, if you do, 589 00:31:05,663 --> 00:31:08,757 l will respond with all the ''unique'' technologies 590 00:31:08,833 --> 00:31:10,266 at my command. 591 00:31:10,335 --> 00:31:12,166 Janeway out. 592 00:31:12,237 --> 00:31:14,501 Their weapons systems are standing down. 593 00:31:14,572 --> 00:31:17,666 They do not appear to be posing a threat to us at this time. 594 00:31:17,742 --> 00:31:19,937 At least not until reinforcements get here. 595 00:31:20,011 --> 00:31:21,035 Janeway to away team. 596 00:31:21,112 --> 00:31:22,204 Yes, Captain? 597 00:31:22,280 --> 00:31:23,941 l don't want to rush you, Lieutenant, but... 598 00:31:24,015 --> 00:31:25,448 We're finished, Captain. 599 00:31:25,516 --> 00:31:26,949 l beg your pardon? 600 00:31:27,018 --> 00:31:29,282 Decontamination went exactly as planned. 601 00:31:29,354 --> 00:31:32,152 The console has been transported to Engineering, 602 00:31:32,223 --> 00:31:33,690 and we're on our way back now. 603 00:31:33,758 --> 00:31:34,782 Acknowledged. 604 00:31:34,859 --> 00:31:36,349 Well done, away team. 605 00:31:36,427 --> 00:31:38,258 We'll meet you in Engineering. 606 00:31:50,475 --> 00:31:53,774 Of all the things to die for. 607 00:31:55,480 --> 00:31:57,846 lt's a food replicator... 608 00:31:57,916 --> 00:32:01,044 or at least it was trying to be. 609 00:32:01,119 --> 00:32:03,587 We may take replicators for granted, 610 00:32:03,655 --> 00:32:05,680 but imagine what it would mean 611 00:32:05,757 --> 00:32:08,783 to a culture that doesn't have this technology. 612 00:32:08,860 --> 00:32:11,920 They didn't use a thick enough interior shield casing. 613 00:32:11,996 --> 00:32:14,430 Once the nucleonic radiation leaked out, 614 00:32:14,499 --> 00:32:16,626 a cascade reaction was inevitable. 615 00:32:16,701 --> 00:32:19,795 Can you tell if any part of the console came from our ship? 616 00:32:19,871 --> 00:32:21,532 There's no doubt about it, Captain. 617 00:32:21,606 --> 00:32:23,233 The pattern buffer relays 618 00:32:23,308 --> 00:32:25,799 are clearly composed of bio-neural fibers. 619 00:32:25,877 --> 00:32:28,345 No other Federation ship would have them. 620 00:32:28,413 --> 00:32:33,578 Somebody on board Voyager gave them what they needed. 621 00:32:33,651 --> 00:32:36,449 l guess they just didn't know what to do with it. 622 00:32:36,521 --> 00:32:39,513 l want a complete report on everything we've found, 623 00:32:39,590 --> 00:32:42,991 so l can share it with our Kazon friends. 624 00:32:57,308 --> 00:33:00,072 We've recovered the console. 625 00:33:00,144 --> 00:33:02,044 lt's a replicator, 626 00:33:02,113 --> 00:33:06,049 constructed with materials from Voyager. 627 00:33:06,117 --> 00:33:07,744 l suppose now everyone thinks 628 00:33:07,819 --> 00:33:10,379 l went over there to destroy the evidence. 629 00:33:12,423 --> 00:33:13,720 Did you? 630 00:33:13,791 --> 00:33:18,922 l was only trying to show everyone-- show you... 631 00:33:20,765 --> 00:33:25,395 You really think l had something to do with this, don't you? 632 00:33:25,470 --> 00:33:29,770 To be honest, l'm not sure anymore. 633 00:33:29,841 --> 00:33:32,309 l'm not sure of a lot of things. 634 00:33:32,377 --> 00:33:34,402 Then why don't you go talk to your animal guide 635 00:33:34,479 --> 00:33:36,106 and figure it all out? 636 00:33:36,180 --> 00:33:37,613 l plan to. 637 00:33:37,682 --> 00:33:39,115 Good. 638 00:33:39,183 --> 00:33:41,481 Get back to me when you do. 639 00:33:43,554 --> 00:33:45,681 You know, it's funny... 640 00:33:45,757 --> 00:33:47,725 l've been thinking about what's been real 641 00:33:47,792 --> 00:33:49,020 and what's not been real. 642 00:33:51,262 --> 00:33:53,321 What is this about? 643 00:33:53,398 --> 00:33:56,492 What's wrong with you? 644 00:33:56,567 --> 00:33:58,000 Talk to me, Chakotay. 645 00:33:58,069 --> 00:34:00,037 You owe me that much. 646 00:34:03,741 --> 00:34:05,208 What would you say 647 00:34:05,276 --> 00:34:08,074 l owed to a Cardassian who infiltrated my crew? 648 00:34:08,146 --> 00:34:11,013 What are you talking about? 649 00:34:11,082 --> 00:34:12,606 lsn't that why you never got around 650 00:34:12,683 --> 00:34:14,583 to a blood analysis when we came on board? 651 00:34:14,652 --> 00:34:16,119 l didn't get around to it 652 00:34:16,187 --> 00:34:17,916 because l didn't get around to it. 653 00:34:17,989 --> 00:34:19,047 Turns out your blood is missing 654 00:34:19,123 --> 00:34:20,385 all the common Bajoran blood factors. 655 00:34:20,458 --> 00:34:23,825 lt's a side effect of Orkett's disease. 656 00:34:23,895 --> 00:34:25,157 Ask your doctor. 657 00:34:25,229 --> 00:34:27,129 Orkett's disease? 658 00:34:27,198 --> 00:34:30,099 A childhood virus that swept through the Bajoran work camps 659 00:34:30,168 --> 00:34:31,795 during the Occupation. 660 00:34:31,869 --> 00:34:33,894 Thousands of children didn't survive. 661 00:34:33,971 --> 00:34:37,065 l did, thanks to a bone marrow transplant 662 00:34:37,141 --> 00:34:39,609 from a sympathetic Cardassian woman. 663 00:34:39,677 --> 00:34:41,144 Her name was Kattell. 664 00:34:41,212 --> 00:34:45,410 When we get home, you can ask her yourself. 665 00:34:48,319 --> 00:34:52,380 You must think l'm horrible. 666 00:34:52,457 --> 00:34:55,551 Do you think l gave you my... 667 00:34:55,626 --> 00:34:59,995 my heart to get your Maquis secrets? 668 00:35:00,031 --> 00:35:03,626 l was starting to wonder. 669 00:35:05,703 --> 00:35:08,831 Let me tell you something... 670 00:35:08,906 --> 00:35:12,342 your secrets weren't good enough. 671 00:35:12,410 --> 00:35:14,742 They wouldn't have been worth the trouble 672 00:35:14,812 --> 00:35:16,712 for a Cardassian agent. 673 00:35:16,781 --> 00:35:20,547 l had only one agenda with you, Chakotay, 674 00:35:20,618 --> 00:35:23,052 and l never kept it secret. 675 00:35:26,424 --> 00:35:29,860 So, you believe in me again? 676 00:35:32,597 --> 00:35:34,428 l want to. 677 00:35:34,499 --> 00:35:38,230 Good, because l want to go back to work. 678 00:35:38,302 --> 00:35:39,894 Let's not rush things. 679 00:35:39,971 --> 00:35:42,064 No, l'm going stir-crazy in here. 680 00:35:42,140 --> 00:35:44,108 You're going to have to stay confined, 681 00:35:44,175 --> 00:35:45,472 at least until we find out 682 00:35:45,543 --> 00:35:48,603 exactly where the replicator components were taken from. 683 00:35:48,679 --> 00:35:50,943 Well, what'll that tell you? 684 00:35:51,015 --> 00:35:52,880 There might be evidence of who took them. 685 00:35:52,950 --> 00:35:54,975 Oh, you don't think whoever did this 686 00:35:55,052 --> 00:35:58,647 is foolish enough to log in using their own name? 687 00:35:59,957 --> 00:36:02,949 Chief lnspector Tuvok leaves no stone unturned. 688 00:36:05,630 --> 00:36:07,757 l'll tell the Captain what you told me. 689 00:36:07,832 --> 00:36:10,824 Somehow, we'll try to clear this up soon. 690 00:36:24,081 --> 00:36:27,380 She said a Cardassian bone marrow transplant 691 00:36:27,451 --> 00:36:29,715 saved her life as a child. 692 00:36:29,787 --> 00:36:33,382 Did you set our plan in motion? 693 00:36:33,457 --> 00:36:36,722 l gave Lieutenant Carey the same information. 694 00:36:36,794 --> 00:36:41,595 Now all we can do is wait and hope someone takes the bait. 695 00:37:06,824 --> 00:37:09,122 Gin. 696 00:37:09,193 --> 00:37:13,129 l never knew Vulcans had such a talent for cards. 697 00:37:13,197 --> 00:37:15,188 lt is simply a matter of logical discards, 698 00:37:15,266 --> 00:37:17,860 which give a false impression of my own requirements 699 00:37:17,969 --> 00:37:20,062 and deny the needed cards to your hand. 700 00:37:20,137 --> 00:37:21,798 l believe that's 94 points to me. 701 00:37:21,872 --> 00:37:23,840 lf you ever need a sponsor in a gin tournament, 702 00:37:23,908 --> 00:37:25,341 let me know. 703 00:37:25,409 --> 00:37:27,639 We're picking up two more Kazon warships, 704 00:37:27,712 --> 00:37:29,009 about six hours away. 705 00:37:29,080 --> 00:37:30,843 We're not going to be able to stay here much... 706 00:37:32,383 --> 00:37:35,181 That sounds like a nibble to me. 707 00:37:39,824 --> 00:37:41,849 Someone is accessing the inventory database. 708 00:37:41,926 --> 00:37:43,086 And they're going straight 709 00:37:43,261 --> 00:37:44,193 to the missing replicator materials. 710 00:37:44,262 --> 00:37:46,253 Should we start the trace now? 711 00:37:46,330 --> 00:37:47,388 Negative. lt might alert them. 712 00:37:47,465 --> 00:37:48,489 They're entering data. 713 00:37:48,566 --> 00:37:50,033 lntriguing. lt appears as though 714 00:37:50,101 --> 00:37:51,591 they're trying to place evidence 715 00:37:51,669 --> 00:37:54,502 at the scene of the crime to indicate the guilty party. 716 00:37:54,572 --> 00:37:57,132 They're entering an encrypted security code 717 00:37:57,208 --> 00:37:59,176 into the materials requisition file. 718 00:37:59,243 --> 00:38:01,473 Which would suggest they're hiding it, 719 00:38:01,579 --> 00:38:03,137 but not very well. 720 00:38:03,180 --> 00:38:06,809 Anybody know whose security code that belongs to? 721 00:38:06,884 --> 00:38:08,977 l do. 722 00:38:09,053 --> 00:38:11,521 lt's Seska's. 723 00:38:13,691 --> 00:38:16,660 Then it has to be Carey. 724 00:38:16,727 --> 00:38:20,857 Carey is trying to point the finger at Seska. 725 00:38:37,948 --> 00:38:40,883 Chakotay... 726 00:38:40,951 --> 00:38:43,215 is anything wrong? 727 00:38:43,287 --> 00:38:44,879 lt's over. 728 00:38:44,955 --> 00:38:48,083 We know who gave the technology to the Kazon. 729 00:38:51,162 --> 00:38:52,629 Who? 730 00:38:52,697 --> 00:38:54,756 You did. 731 00:38:56,634 --> 00:39:00,092 Look, l don't know what evidence you think you've found, but... 732 00:39:00,171 --> 00:39:01,638 We found the evidence 733 00:39:01,706 --> 00:39:03,731 you put there for us to find-- 734 00:39:03,808 --> 00:39:05,673 your own security code. 735 00:39:05,743 --> 00:39:08,803 l have no idea what you're talking about. 736 00:39:08,913 --> 00:39:12,246 We already knew where the stolen materials had been taken from 737 00:39:12,316 --> 00:39:14,307 before l met with you. 738 00:39:14,385 --> 00:39:16,615 We were monitoring the inventory manifest, 739 00:39:16,687 --> 00:39:19,850 hoping either you or Carey would try to cover your tracks. 740 00:39:19,924 --> 00:39:22,222 Hell of a way for me to cover my tracks-- 741 00:39:22,293 --> 00:39:24,989 putting in my own security code for you to find? 742 00:39:25,062 --> 00:39:26,529 That's exactly what you did. 743 00:39:26,597 --> 00:39:29,589 You knew no one would believe you could be that careless. 744 00:39:29,667 --> 00:39:30,861 You wanted us to believe 745 00:39:30,968 --> 00:39:33,198 that someone else was trying to frame you. 746 00:39:33,270 --> 00:39:35,738 Ever consider that maybe someone was? 747 00:39:35,806 --> 00:39:39,264 We traced the computer station used to enter the data. 748 00:39:39,343 --> 00:39:42,710 Oh, you took us all around the system and back again 749 00:39:42,780 --> 00:39:45,078 before we could locate the source, 750 00:39:45,149 --> 00:39:49,108 but it was this station in Sick Bay. 751 00:39:52,256 --> 00:39:55,282 l'd almost say it was a Maquis operation, 752 00:39:55,359 --> 00:39:58,556 if l didn't already know you were a Cardassian. 753 00:39:58,629 --> 00:40:03,362 Computer, activate Emergency Holographic Medical Program. 754 00:40:04,435 --> 00:40:06,062 Ah. 755 00:40:06,137 --> 00:40:10,073 Have l been called to testify? 756 00:40:10,141 --> 00:40:13,269 Before you even mentioned Orkett's disease to me, 757 00:40:13,344 --> 00:40:16,142 the doctor had already discounted that 758 00:40:16,213 --> 00:40:18,272 as a possible explanation for your blood anomalies. 759 00:40:18,349 --> 00:40:19,543 And may l say 760 00:40:19,617 --> 00:40:21,312 a doctor less informed about Bajoran medicine 761 00:40:21,385 --> 00:40:23,945 might have been fooled, but my program includes 762 00:40:24,021 --> 00:40:26,922 the complete Bajoran medical text on Orkett's disease. 763 00:40:26,991 --> 00:40:28,891 There's no way any childhood virus 764 00:40:28,959 --> 00:40:30,984 or Cardassian bone marrow transplant 765 00:40:31,061 --> 00:40:33,256 can explain away the genetic markers in your blood. 766 00:40:33,330 --> 00:40:34,888 You are Cardassian, Ensign. 767 00:40:34,965 --> 00:40:37,661 But that didn't necessarily make you the traitor 768 00:40:37,735 --> 00:40:39,669 we were looking for. 769 00:40:39,737 --> 00:40:43,798 We needed more evidence, and you gave it to us. 770 00:40:43,874 --> 00:40:48,004 The one thing l still can't understand is... 771 00:40:48,145 --> 00:40:49,669 why? 772 00:40:51,315 --> 00:40:54,045 l did it for you. 773 00:40:54,118 --> 00:40:58,054 l did it for this crew. 774 00:40:58,122 --> 00:40:59,987 We are alone here, 775 00:41:00,057 --> 00:41:02,992 at the mercy of any number of hostile aliens 776 00:41:03,027 --> 00:41:05,791 because of the incomprehensible decision 777 00:41:05,830 --> 00:41:08,390 of a Federation Captain. 778 00:41:08,466 --> 00:41:11,299 A Federation Captain who destroyed 779 00:41:11,368 --> 00:41:13,563 our only chance to get home. 780 00:41:13,637 --> 00:41:16,401 Federation rules, 781 00:41:16,474 --> 00:41:19,068 Federation nobility, 782 00:41:19,143 --> 00:41:21,236 Federation compassion? 783 00:41:21,312 --> 00:41:22,609 Do you understand? 784 00:41:22,680 --> 00:41:26,116 lf this had been a Cardassian ship, we would be home now. 785 00:41:26,183 --> 00:41:29,209 We must begin to forge alliances. 786 00:41:29,286 --> 00:41:31,982 To survive, we must have powerful friends. 787 00:41:32,056 --> 00:41:35,492 The Kazon-Nistrim were willing to be our protectors 788 00:41:35,559 --> 00:41:37,925 in return for some minor technology. 789 00:41:37,995 --> 00:41:40,156 Minor technology that could change 790 00:41:40,231 --> 00:41:42,699 the balance of power in this Quadrant. 791 00:41:42,766 --> 00:41:43,892 Change it in our favor. 792 00:41:43,968 --> 00:41:46,368 That is all that matters at this point-- 793 00:41:46,437 --> 00:41:49,065 building a base of power in this Quadrant. 794 00:41:51,375 --> 00:41:54,833 You are a fool, Captain. 795 00:41:54,912 --> 00:41:57,642 And you're a fool to follow her. 796 00:41:57,715 --> 00:42:01,879 l can't imagine how l ever loved you. 797 00:42:03,621 --> 00:42:04,918 Computer, Command XJL. 798 00:42:04,989 --> 00:42:08,390 Computer, override transport in progress. 799 00:42:08,459 --> 00:42:11,451 Unable to comply. Security lockout is in place. 800 00:42:11,529 --> 00:42:14,726 Computer, identify destination of transport. 801 00:42:14,798 --> 00:42:18,131 A Kazon vessel, 14 kilometers off the port bow. 802 00:42:18,202 --> 00:42:19,226 Bridge to Janeway. 803 00:42:19,303 --> 00:42:20,770 -Go ahead. -The Kazon ship 804 00:42:20,838 --> 00:42:21,862 is powering up its engines. 805 00:42:21,939 --> 00:42:23,668 lt looks like they're getting ready to go to warp. 806 00:42:23,741 --> 00:42:25,038 Ready a tractor beam. 807 00:42:25,109 --> 00:42:26,736 l've also got two Kazon warships 808 00:42:26,810 --> 00:42:29,404 on an intercept course less than ten minutes away. 809 00:42:29,480 --> 00:42:32,813 Captain, even with our superior defense capabilities, 810 00:42:32,883 --> 00:42:36,148 we cannot prevail against three Kazon warships. 811 00:42:36,220 --> 00:42:39,451 Awaiting your instructions, Captain. 812 00:42:39,523 --> 00:42:41,650 Power down the tractor beam. 813 00:42:41,725 --> 00:42:44,888 Set a course out of here, Mr. Paris, warp four. 814 00:42:44,962 --> 00:42:46,452 Engage when ready. 815 00:42:46,530 --> 00:42:47,997 Yes, ma'am. 816 00:42:48,098 --> 00:42:52,159 We'll have to wait for another day to settle up with Seska. 817 00:43:08,419 --> 00:43:11,183 Can l ask you to be honest with me, Lieutenant? 818 00:43:11,255 --> 00:43:14,122 As a Vulcan, l am at all times honest, Commander. 819 00:43:15,426 --> 00:43:17,417 That's not exactly true. 820 00:43:17,494 --> 00:43:18,756 You lied to me 821 00:43:18,829 --> 00:43:20,922 when you passed yourself off as a Maquis to get on my crew. 822 00:43:20,998 --> 00:43:22,556 l was honest to my own convictions 823 00:43:22,633 --> 00:43:24,692 within the defined parameters of my mission. 824 00:43:24,768 --> 00:43:27,931 You damned Vulcans and your defined parameters. 825 00:43:28,005 --> 00:43:29,597 That's easy for you. 826 00:43:29,673 --> 00:43:32,141 On the contrary, the demands on a Vulcan's character 827 00:43:32,209 --> 00:43:34,268 are extraordinarily difficult. 828 00:43:34,345 --> 00:43:38,475 Do not mistake composure for ease. 829 00:43:38,549 --> 00:43:41,279 How may l be honest with you today? 830 00:43:47,925 --> 00:43:49,756 l'd just like to know-- 831 00:43:49,827 --> 00:43:54,662 from someone else who pulled the wool over my eyes-- 832 00:43:54,732 --> 00:43:57,166 was l particularly naive? 833 00:43:57,234 --> 00:43:58,667 Was l not paying enough attention? 834 00:43:58,736 --> 00:44:01,034 What the hell was it that let all you spies get by me? 835 00:44:01,138 --> 00:44:03,402 Like all humans, 836 00:44:03,440 --> 00:44:06,136 you depend on feelings and instincts to guide you, 837 00:44:06,210 --> 00:44:09,043 and they invariably let you down. 838 00:44:09,113 --> 00:44:10,045 But ''particularly naive''? 839 00:44:10,114 --> 00:44:13,208 No, Commander, and l've always considered 840 00:44:13,283 --> 00:44:15,478 your attention span to be adequate. 841 00:44:15,552 --> 00:44:17,679 Did you ever see anything about Seska 842 00:44:17,755 --> 00:44:19,518 that made you suspicious? 843 00:44:19,590 --> 00:44:21,023 No. 844 00:44:21,091 --> 00:44:22,490 She quite expertly 845 00:44:22,559 --> 00:44:24,925 ''pulled the wool'' over my eyes, as well. 846 00:44:24,995 --> 00:44:26,587 Well... 847 00:44:26,664 --> 00:44:30,225 that makes me feel a little better. 848 00:44:30,300 --> 00:44:31,562 Thanks. 849 00:44:31,635 --> 00:44:32,897 Curious. 850 00:44:32,970 --> 00:44:34,335 What? 851 00:44:34,405 --> 00:44:36,305 That my failure, added to your own, 852 00:44:36,373 --> 00:44:38,034 should improve your feelings. 853 00:44:40,477 --> 00:44:43,105 Misery loves company, Tuvok. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.