Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,635
Commander!
2
00:00:09,709 --> 00:00:11,142
Look at this.
3
00:00:11,211 --> 00:00:12,644
l think they're
some kind of apple.
4
00:00:12,712 --> 00:00:13,644
Hmm.
5
00:00:13,713 --> 00:00:14,975
There are trees filled with them
6
00:00:15,048 --> 00:00:17,312
as far as the eye can see,
just over that ridge.
7
00:00:17,384 --> 00:00:18,976
Kaylos. Ah.
8
00:00:19,052 --> 00:00:22,317
Aren't they gorgeous?
9
00:00:22,389 --> 00:00:23,788
One bite'll kill you.
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,087
Puff you up like a vakol fish.
11
00:00:26,159 --> 00:00:30,152
Yeah, first your windpipe
swells...
12
00:00:30,230 --> 00:00:31,322
and just when you think
13
00:00:31,398 --> 00:00:33,491
you're going to die
of suffocation...
14
00:00:33,566 --> 00:00:36,467
Ow! Oh, you get a sharp pain
in your knees,
15
00:00:36,536 --> 00:00:40,199
which begins to work
its way right up to...
16
00:00:40,273 --> 00:00:42,571
l think we get the picture.
17
00:00:42,642 --> 00:00:44,041
Sorry, Mr. Carey.
18
00:00:44,110 --> 00:00:47,477
Just remember
the old trader's axiom:
19
00:00:47,547 --> 00:00:50,414
Never judge a fruit by its skin.
20
00:00:50,483 --> 00:00:53,213
On the other hand,
huh, take a bite.
21
00:00:53,286 --> 00:00:54,719
What is it?
22
00:00:54,788 --> 00:00:56,585
A leola root.
23
00:01:00,927 --> 00:01:03,020
You expect us to eat this?
24
00:01:03,096 --> 00:01:06,156
This is the reason
l brought you here, Commander.
25
00:01:06,232 --> 00:01:07,597
There's no better source
26
00:01:07,667 --> 00:01:09,259
of vitamins and minerals
in the Quadrant
27
00:01:09,335 --> 00:01:10,927
than in this,
this ugly little root.
28
00:01:11,037 --> 00:01:14,370
l'd find the second-best source
acceptable if it tasted better.
29
00:01:15,508 --> 00:01:16,702
You humans!
30
00:01:16,776 --> 00:01:19,438
You're not used to roughing it,
are you?
31
00:01:19,512 --> 00:01:21,605
Well, take it
from one who knows.
32
00:01:21,681 --> 00:01:24,081
The day may come
when you'll relish
33
00:01:24,150 --> 00:01:25,981
every last crunch of leola.
34
00:01:28,188 --> 00:01:30,850
Stewed for a few hours
in a light herbal broth,
35
00:01:30,924 --> 00:01:32,892
ah, you won't even notice
the mildew.
36
00:01:41,034 --> 00:01:44,663
Captain, l don't
think we're alone.
37
00:01:44,737 --> 00:01:47,297
Mr. Tuvok, run a lateral
EM scan for me,
38
00:01:47,373 --> 00:01:50,809
coordinates 81 mark 40.
39
00:01:50,877 --> 00:01:53,038
Running scan.
40
00:01:53,113 --> 00:01:54,273
What do you see, Mr. Paris?
41
00:01:54,347 --> 00:01:56,713
lt's like a reflection.
42
00:01:56,783 --> 00:01:57,909
Something in low orbit.
43
00:01:57,984 --> 00:01:59,849
When it moves into
a certain angle from the sun...
44
00:01:59,919 --> 00:02:00,886
He's correct.
45
00:02:00,954 --> 00:02:03,081
l am picking up
an ionization trail.
46
00:02:03,156 --> 00:02:05,090
There is another ship in orbit.
47
00:02:05,158 --> 00:02:06,921
Using some kind
of cloaking device?
48
00:02:06,993 --> 00:02:10,087
lt's not a cloaking device
as we know it, Captain.
49
00:02:10,163 --> 00:02:11,562
l cannot say for certain
what it is,
50
00:02:11,631 --> 00:02:13,792
but the ship does employ
some kind of masking circuitry
51
00:02:13,867 --> 00:02:15,061
that has affected our sensors.
52
00:02:15,135 --> 00:02:16,363
Voyager to away team.
53
00:02:16,436 --> 00:02:17,926
Go ahead, Captain.
54
00:02:18,071 --> 00:02:21,006
Any unexpected life signs
down there, Commander?
55
00:02:23,476 --> 00:02:25,171
Nothing but bloodworms.
56
00:02:25,245 --> 00:02:27,679
Neelix wants to bring
some back for a tartar
57
00:02:27,747 --> 00:02:29,180
he wants to make.
58
00:02:29,249 --> 00:02:30,443
l'm trying
to talk him out of it.
59
00:02:30,517 --> 00:02:32,576
We're picking up an unidentified
ship in low orbit.
60
00:02:32,652 --> 00:02:34,643
Collect your teams,
and prepare to transport back
61
00:02:34,721 --> 00:02:35,847
while we investigate.
62
00:02:35,922 --> 00:02:36,854
Acknowledged.
63
00:02:36,923 --> 00:02:38,618
Chakotay out.
64
00:02:38,691 --> 00:02:42,718
All units, report
to transport site A immediately.
65
00:02:42,795 --> 00:02:44,763
Captain, l believe
a polaron burst
66
00:02:44,831 --> 00:02:46,423
may give us visual contact.
67
00:02:46,499 --> 00:02:48,228
Do it.
68
00:02:54,073 --> 00:02:55,836
Kazon.
69
00:02:55,909 --> 00:02:58,036
The hull design does conform
to known specifications
70
00:02:58,111 --> 00:02:59,169
of the Kazon-Nistrim sect.
71
00:02:59,245 --> 00:03:00,439
Voyager to away teams.
72
00:03:00,513 --> 00:03:01,571
Return to the ship immediately.
73
00:03:01,648 --> 00:03:03,912
Acknowledged, Captain.
74
00:03:03,983 --> 00:03:07,146
Transporter Room, get ready
to begin on my command.
75
00:03:07,220 --> 00:03:08,585
Where is Ensign Seska?
76
00:03:10,590 --> 00:03:12,285
Chakotay to Seska.
77
00:03:13,526 --> 00:03:16,723
Transporter Room, can you locate
Ensign Seska's combadge signal?
78
00:03:16,796 --> 00:03:17,922
Negative, Commander.
79
00:03:17,997 --> 00:03:20,158
l'm not reading any sign of her.
80
00:03:20,233 --> 00:03:22,565
She was picking berries
with our group,
81
00:03:22,635 --> 00:03:24,102
over by the hillside.
82
00:03:24,170 --> 00:03:25,694
There were caves nearby.
83
00:03:25,772 --> 00:03:26,796
lf she went inside one,
84
00:03:26,873 --> 00:03:28,738
it might be blocking
her combadge signal.
85
00:03:28,808 --> 00:03:30,503
The rest of you get
back to the ship.
86
00:03:30,577 --> 00:03:31,874
l'm going to look for her.
87
00:04:44,517 --> 00:04:45,779
Oh, thank the Prophets!
88
00:04:45,852 --> 00:04:47,149
What are you doing here?
89
00:04:47,220 --> 00:04:49,916
Mushrooms. l saw them growing
by the mouth of the cave.
90
00:04:49,989 --> 00:04:52,981
l wanted to teach Neelix
how to make your favorite soup.
91
00:04:53,092 --> 00:04:56,357
l appreciate the thought, but
we've got to get out of here.
92
00:07:00,586 --> 00:07:04,579
Captain's Log, Stardate 48658.2.
93
00:07:04,657 --> 00:07:06,284
We successfully left orbit
94
00:07:06,359 --> 00:07:08,850
without further interference
from the Kazon.
95
00:07:08,928 --> 00:07:11,158
Commander Chakotay was injured
96
00:07:11,230 --> 00:07:13,790
but is recovering
from his wounds.
97
00:07:17,437 --> 00:07:19,405
Come in.
98
00:07:23,743 --> 00:07:25,904
l didn't think l'd make it.
99
00:07:25,978 --> 00:07:27,240
Feeling better?
100
00:07:27,313 --> 00:07:29,873
Yeah.
What have you got there?
101
00:07:32,819 --> 00:07:34,446
Real food.
102
00:07:34,520 --> 00:07:36,784
You got Neelix to make
some mushroom soup.
103
00:07:36,856 --> 00:07:37,880
Are you kidding?
104
00:07:37,957 --> 00:07:40,152
The man wanted
to stretch the mushrooms
105
00:07:40,226 --> 00:07:41,420
with just a little...
106
00:07:41,494 --> 00:07:42,791
- leola root.
- Leola root.
107
00:07:42,862 --> 00:07:44,227
We got into this tug of war
108
00:07:44,297 --> 00:07:46,356
with the bag of mushrooms
in the middle.
109
00:07:46,432 --> 00:07:48,866
lt was the most ludicrous
thing you've ever seen.
110
00:07:48,935 --> 00:07:50,368
Tuvok and Kes broke us up,
111
00:07:50,436 --> 00:07:52,802
and then Neelix
threw me out of his kitchen.
112
00:07:52,872 --> 00:07:53,861
So, how did you...?
113
00:07:53,940 --> 00:07:55,271
Mm, strictly a Maquis operation.
114
00:07:55,341 --> 00:07:56,365
Hmm!
115
00:07:56,442 --> 00:07:59,969
First, we arranged
for a little morale crisis.
116
00:08:00,012 --> 00:08:01,343
A couple of our people
117
00:08:01,380 --> 00:08:04,178
suddenly came down
with severe homesickness.
118
00:08:04,250 --> 00:08:06,343
Neelix, our devoted
morale officer,
119
00:08:06,419 --> 00:08:09,980
responded to the call
and came in to cheer them up,
120
00:08:10,056 --> 00:08:12,718
and while they were
all singing Rakan folk songs,
121
00:08:12,792 --> 00:08:15,056
Jackson and l
broke into the kitchen.
122
00:08:17,797 --> 00:08:20,027
You looted the food reserves?
123
00:08:20,099 --> 00:08:24,263
Well, if he's not going
to give us a decent meal...
124
00:08:26,606 --> 00:08:28,437
l can't believe you did this.
125
00:08:28,508 --> 00:08:31,602
Well, it's not like
we're hiding anything.
126
00:08:31,677 --> 00:08:35,113
l did bring soup straight
to the First Officer, didn't l?
127
00:08:35,181 --> 00:08:38,344
Thanks for including me
in a criminal conspiracy.
128
00:08:38,417 --> 00:08:40,248
Does he know about this yet?
129
00:08:40,319 --> 00:08:44,449
Well, the morale crisis ended
a few minutes ago, so l'd say...
130
00:08:44,524 --> 00:08:46,014
Neelix to Chakotay.
131
00:08:46,092 --> 00:08:48,424
...that he probably does.
132
00:08:48,494 --> 00:08:49,927
Go ahead, Neelix.
133
00:08:49,996 --> 00:08:51,588
l'd like to report a crime.
134
00:08:51,664 --> 00:08:53,427
Someone has broken into
my kitchen and stolen food--
135
00:08:53,499 --> 00:08:56,468
taken food out of the mouths
of their crewmates.
136
00:08:56,536 --> 00:08:57,503
l know.
137
00:08:57,570 --> 00:08:59,162
lt was that Seska, wasn't it?
138
00:08:59,238 --> 00:09:02,173
l promise you everyone involved
will be disciplined.
139
00:09:02,241 --> 00:09:04,971
lf you'd like my recommendations
for punishment...
140
00:09:05,044 --> 00:09:06,705
Thank you.
l'll handle that.
141
00:09:06,779 --> 00:09:08,406
Chakotay out.
142
00:09:10,149 --> 00:09:13,084
Replicator privileges
revoked for two days.
143
00:09:13,152 --> 00:09:14,676
Everyone, including me.
144
00:09:14,754 --> 00:09:16,483
They're not going to do it.
145
00:09:16,556 --> 00:09:19,389
Then l'll personally
put them in the brig.
146
00:09:19,458 --> 00:09:21,892
You'd put me in the brig?
147
00:09:23,229 --> 00:09:25,663
After all we've been through?
148
00:09:32,538 --> 00:09:35,200
The soup was worth losing
the replicator privileges
149
00:09:35,274 --> 00:09:38,300
for two days-- admit it.
150
00:09:38,377 --> 00:09:39,867
That's not the point.
151
00:09:39,979 --> 00:09:42,311
l get the point.
152
00:09:42,381 --> 00:09:44,076
Can we make up now?
153
00:09:49,655 --> 00:09:52,886
Who else knows how to make
your favorite soup like l do?
154
00:09:52,959 --> 00:09:54,927
No one...
155
00:09:54,994 --> 00:09:58,054
but we agreed a long time ago,
this wouldn't work.
156
00:10:02,935 --> 00:10:04,596
Look around, Chakotay.
157
00:10:04,670 --> 00:10:08,037
There aren't that many
potential mates out here.
158
00:10:12,945 --> 00:10:16,403
Of course, if you're
not interested...
159
00:10:16,482 --> 00:10:19,918
l have had my eye
on young Ensign Kim.
160
00:10:25,625 --> 00:10:27,456
Janeway to all senior officers.
161
00:10:27,526 --> 00:10:29,687
Please report to the Bridge.
162
00:10:31,364 --> 00:10:36,165
We require help... immediately!
163
00:10:36,235 --> 00:10:40,137
Anyone who can hear
this message, please help!
164
00:10:40,206 --> 00:10:41,571
Long-range scanners
165
00:10:41,641 --> 00:10:43,199
picked up the distress signal
three minutes ago.
166
00:10:43,275 --> 00:10:45,607
The ship's
dimensions are identical
167
00:10:45,678 --> 00:10:47,270
to the vessel
we encountered at the planet.
168
00:10:47,346 --> 00:10:48,711
lt is a Kazon-Nistrim
ship, Captain.
169
00:10:48,781 --> 00:10:51,443
Captain, this may be a trap.
170
00:10:51,517 --> 00:10:55,283
The Kazon-Nistrim is one
of the most violent sects
171
00:10:55,354 --> 00:10:56,981
in the entire Kazon Collective.
172
00:10:57,056 --> 00:10:59,320
We need immediate assistance!
173
00:10:59,392 --> 00:11:03,522
We have lost
all Bridge operations.
174
00:11:03,596 --> 00:11:06,497
Barely able to function.
175
00:11:06,565 --> 00:11:09,932
Please... assist!
176
00:11:10,069 --> 00:11:12,765
Mr. Kim, can you determine
177
00:11:12,838 --> 00:11:15,807
if this ship
has sustained genuine damage?
178
00:11:15,875 --> 00:11:18,309
There are fluctuating
nucleonic patterns.
179
00:11:18,377 --> 00:11:21,312
lt might indicate
a reactor breakdown on board.
180
00:11:21,380 --> 00:11:24,679
Mr. Paris, run an extended
scanner sequence
181
00:11:24,750 --> 00:11:26,650
to identify
any other Kazon ships
182
00:11:26,719 --> 00:11:28,016
that might be in the area.
183
00:11:29,255 --> 00:11:30,984
Nothing showing up, Captain.
184
00:11:31,090 --> 00:11:33,752
Maintain scans
and set a heading to intercept.
185
00:11:33,826 --> 00:11:35,259
New heading entered.
186
00:11:35,327 --> 00:11:37,454
l take your warning seriously,
Neelix,
187
00:11:37,530 --> 00:11:41,466
and will act with caution,
but if we can help, we should.
188
00:11:41,534 --> 00:11:44,002
Besides,
this may be an opportunity
189
00:11:44,070 --> 00:11:47,767
to make a friend,
and out here,
190
00:11:47,840 --> 00:11:51,207
we can use all the friends
we can get.
191
00:12:45,798 --> 00:12:48,266
What could do
something like this?
192
00:12:48,334 --> 00:12:51,269
l'm showing high levels
of nucleonic radiation.
193
00:12:51,337 --> 00:12:54,829
lt seems to be isolated
in that area.
194
00:12:54,907 --> 00:12:55,999
lt is likely that the ship's
195
00:12:56,142 --> 00:12:58,042
automatic containment
systems were activated
196
00:12:58,110 --> 00:13:00,840
when the radiation
entered the Bridge.
197
00:13:00,913 --> 00:13:03,074
We should be safe
as long as we stay
198
00:13:03,149 --> 00:13:04,844
on this side of the force field.
199
00:13:10,589 --> 00:13:13,285
Someone's alive over here.
200
00:13:23,636 --> 00:13:25,501
Away team to Voyager.
201
00:13:25,571 --> 00:13:28,165
We've got a single male Kazon
alive on the Bridge.
202
00:13:28,240 --> 00:13:30,071
Transport him
directly to Sick Bay.
203
00:13:30,142 --> 00:13:32,007
Energizing.
204
00:13:34,280 --> 00:13:36,908
lt appears the explosion
emanated from this console.
205
00:13:36,982 --> 00:13:39,280
Something look a little odd
about it to you?
206
00:13:39,351 --> 00:13:41,376
The structural pattern
does not conform
207
00:13:41,453 --> 00:13:42,784
to the rest of the Bridge.
208
00:13:42,855 --> 00:13:45,085
No, there's something
else strange about it.
209
00:13:45,157 --> 00:13:48,991
The residue has a .41 percent
trace of a neosorium composite,
210
00:13:49,061 --> 00:13:52,258
and l don't know anyone
who uses neosorium technology,
211
00:13:52,331 --> 00:13:54,492
except for the Federation.
212
00:13:54,567 --> 00:13:58,503
So how did it get
into the hands of the Kazon?
213
00:14:02,474 --> 00:14:04,203
lncredible.
214
00:14:04,276 --> 00:14:08,076
Somehow, virtually every cell
in his body has been altered.
215
00:14:08,147 --> 00:14:09,580
Altered?
216
00:14:09,648 --> 00:14:11,172
His cells have mutated,
217
00:14:11,250 --> 00:14:14,048
or they've been fused
with inorganic matter.
218
00:14:14,119 --> 00:14:15,313
l can't make heads
or tails of it.
219
00:14:15,387 --> 00:14:16,445
Look at this.
220
00:14:16,522 --> 00:14:19,047
His blood cells have bonded
with metallic nuclei.
221
00:14:19,124 --> 00:14:21,285
The crew members
closest to the explosion
222
00:14:21,360 --> 00:14:22,486
were virtually melded
223
00:14:22,561 --> 00:14:24,461
with huge pieces
of metal fragments.
224
00:14:24,530 --> 00:14:26,157
He was luckier than the others.
225
00:14:26,232 --> 00:14:28,427
That remains to be seen.
226
00:14:28,500 --> 00:14:30,593
l'm going to have to do
a complete pyrocyte replacement
227
00:14:30,669 --> 00:14:31,931
if we're going
to keep him alive.
228
00:14:32,004 --> 00:14:35,269
We'd better hope there are
compatible donors on board.
229
00:14:35,341 --> 00:14:37,639
l'll run a cytological
screening of the crew.
230
00:14:37,710 --> 00:14:40,907
We'll let you know the results
as soon as we can.
231
00:14:43,716 --> 00:14:46,776
Captain, there was an apparent
Federation signature
232
00:14:46,852 --> 00:14:47,841
to the explosion.
233
00:14:47,920 --> 00:14:49,114
What?
234
00:14:49,188 --> 00:14:51,122
lt looked like
they were trying to install
235
00:14:51,190 --> 00:14:52,817
some new technology
that detonated.
236
00:14:52,892 --> 00:14:54,416
You're saying
they have some kind
237
00:14:54,493 --> 00:14:55,892
of Federation weapon on board?
238
00:14:55,961 --> 00:14:58,555
A console on the Bridge
was the source of the explosion.
239
00:14:58,631 --> 00:15:00,189
We're not sure
what its function was,
240
00:15:00,266 --> 00:15:01,858
and it's going
to be hard to get to.
241
00:15:01,967 --> 00:15:03,366
We can't transport it out?
242
00:15:03,435 --> 00:15:07,269
Not with those levels
of nucleonic radiation.
243
00:15:07,339 --> 00:15:08,670
The transporter beam
would disperse
244
00:15:08,741 --> 00:15:10,231
the moment it hit
the irradiated cabin.
245
00:15:10,309 --> 00:15:12,504
How could they possibly
have Federation technology?
246
00:15:12,578 --> 00:15:13,909
There are only
three alternatives
247
00:15:14,013 --> 00:15:15,503
l can discern at this time.
248
00:15:15,581 --> 00:15:17,913
One: lt is not
Federation technology at all
249
00:15:17,983 --> 00:15:20,281
but something similar.
250
00:15:20,352 --> 00:15:21,478
Bridge.
251
00:15:21,553 --> 00:15:23,748
Two:
Another Federation starship
252
00:15:23,822 --> 00:15:25,813
may have been brought
to the Delta Quadrant
253
00:15:25,891 --> 00:15:26,915
prior to our arrival,
254
00:15:26,992 --> 00:15:29,187
and they interacted
with the Kazon-Nistrim.
255
00:15:29,261 --> 00:15:30,922
Were there any other reports
of missing starships?
256
00:15:30,996 --> 00:15:32,588
Not to my knowledge.
257
00:15:32,665 --> 00:15:34,826
Three: Someone from this ship
258
00:15:34,900 --> 00:15:36,925
has covertly given technology
to the Kazon.
259
00:15:37,002 --> 00:15:39,596
Computer, hold turbolift.
260
00:15:42,007 --> 00:15:44,669
l don't like
number three at all, Tuvok.
261
00:15:44,743 --> 00:15:47,803
Nevertheless, it is the most
probable explanation.
262
00:15:47,880 --> 00:15:49,279
lt may not be a coincidence
263
00:15:49,348 --> 00:15:51,976
that the Kazon ship
we encountered at the planet
264
00:15:52,051 --> 00:15:53,746
was able to deceive our sensors.
265
00:15:53,819 --> 00:15:56,083
Perhaps someone transmitted
instructions to them
266
00:15:56,155 --> 00:15:57,417
before we arrived.
267
00:15:59,658 --> 00:16:00,784
l want you to personally
268
00:16:00,893 --> 00:16:02,861
go through
the transmission logs, Tuvok.
269
00:16:02,895 --> 00:16:04,692
Compare them
to the actual telemetry.
270
00:16:04,763 --> 00:16:08,494
See if there's any evidence
of prior contact with the Kazon.
271
00:16:08,567 --> 00:16:10,467
Who would have had a chance
to meet with them
272
00:16:10,536 --> 00:16:11,798
while you were on the surface?
273
00:16:11,870 --> 00:16:12,859
A dozen people.
274
00:16:12,938 --> 00:16:14,496
We were scattered
all over the area.
275
00:16:14,573 --> 00:16:17,337
You did discover Ensign Seska
in proximity to them.
276
00:16:17,409 --> 00:16:20,674
Seska almost killed me
because she thought l was Kazon.
277
00:16:20,746 --> 00:16:22,907
She wouldn't
do something like this.
278
00:16:22,982 --> 00:16:25,917
Nevertheless, l urge you
to regard her with caution
279
00:16:25,985 --> 00:16:27,111
for the time being.
280
00:16:29,455 --> 00:16:32,913
Why would anyone
on this ship betray us?
281
00:16:32,992 --> 00:16:35,756
We're all in this together.
282
00:16:35,828 --> 00:16:38,456
We need to retrieve that console
and get some answers
283
00:16:38,530 --> 00:16:40,521
before the rumors
get out of hand.
284
00:16:40,599 --> 00:16:42,567
Computer, resume.
285
00:16:47,673 --> 00:16:49,664
Releasing the force field
isn't an option.
286
00:16:49,742 --> 00:16:52,575
That would just allow the
radiation into the whole cabin.
287
00:16:52,644 --> 00:16:54,805
We could generate
a localized subspace bubble
288
00:16:54,880 --> 00:16:56,211
to get past the force field.
289
00:16:56,281 --> 00:16:58,681
One minor subspace disruption
and you're dead.
290
00:16:58,751 --> 00:17:00,082
lt's too risky.
291
00:17:00,152 --> 00:17:01,346
l'd be willing to risk it.
292
00:17:01,520 --> 00:17:05,149
We could use an expander
293
00:17:05,224 --> 00:17:07,283
to manipulate
the containment field.
294
00:17:08,460 --> 00:17:09,552
Manipulate it how?
295
00:17:10,963 --> 00:17:12,555
Move it out of the way.
296
00:17:12,631 --> 00:17:15,691
Rotate the field, and the
radiation trapped inside it
297
00:17:15,768 --> 00:17:16,860
away from the console.
298
00:17:16,935 --> 00:17:19,233
Once it's clear, we have access.
299
00:17:19,304 --> 00:17:21,772
How long will it
take to set this up?
300
00:17:21,840 --> 00:17:25,105
We, uh, we should be able
to make an attempt by tomorrow.
301
00:17:25,177 --> 00:17:26,769
l want it ready
by the end of the day.
302
00:17:26,845 --> 00:17:28,005
No, Captain.
303
00:17:28,080 --> 00:17:30,640
When l say tomorrow,
l mean tomorrow.
304
00:17:30,716 --> 00:17:31,910
l don't exaggerate.
305
00:17:32,017 --> 00:17:34,315
Tomorrow is the best l can do.
306
00:17:34,386 --> 00:17:35,978
Understood, Lieutenant.
307
00:17:37,990 --> 00:17:39,389
All right...
308
00:17:39,458 --> 00:17:41,926
we'll begin on the Kazon Bridge.
309
00:17:41,994 --> 00:17:43,859
Carey, Nicoletti, Seska.
310
00:17:43,929 --> 00:17:45,794
No. l want Ensign Seska
311
00:17:45,864 --> 00:17:49,459
to coordinate the operation
from our Bridge.
312
00:17:49,535 --> 00:17:51,833
Okay, Henard, you're with us.
313
00:17:51,904 --> 00:17:52,996
Dismissed.
314
00:17:56,108 --> 00:17:57,268
What was that all about?
315
00:17:57,342 --> 00:17:58,309
What?
316
00:17:58,377 --> 00:17:59,639
Oh, you know
what l'm talking about.
317
00:17:59,711 --> 00:18:01,303
There's nothing important
to do on the Bridge.
318
00:18:01,413 --> 00:18:02,846
l disagree.
We need someone up there...
319
00:18:02,881 --> 00:18:04,610
What the hell is going on?
320
00:18:08,654 --> 00:18:10,144
There's some concern about you.
321
00:18:12,424 --> 00:18:15,052
What kind of concern?
322
00:18:15,127 --> 00:18:18,358
Concern because l found you
near the Kazon on the planet.
323
00:18:18,430 --> 00:18:19,863
Oh, l see.
324
00:18:19,932 --> 00:18:21,399
So now l'm a traitor.
325
00:18:21,467 --> 00:18:23,298
l sell technology to the enemy?
326
00:18:23,368 --> 00:18:24,630
-l don't believe that.
-No, you just take me
327
00:18:24,703 --> 00:18:26,193
off my assignment.
328
00:18:26,271 --> 00:18:28,739
l'm trying to take you out
of harm's way to protect you.
329
00:18:28,807 --> 00:18:29,865
This is your idea of protection?
330
00:18:29,975 --> 00:18:31,340
You might as well
point a finger at me
331
00:18:31,410 --> 00:18:32,502
in front of the entire crew.
332
00:18:32,578 --> 00:18:34,739
You don't assign someone
you don't trust to the Bridge.
333
00:18:37,015 --> 00:18:38,482
Look, l'm sorry,
334
00:18:38,550 --> 00:18:40,780
but if something goes wrong
over there, l don't want you
335
00:18:40,853 --> 00:18:42,411
anywhere near it.
336
00:18:42,488 --> 00:18:44,649
Thanks for your concern.
337
00:18:55,400 --> 00:18:56,697
How is he?
338
00:18:56,768 --> 00:18:58,395
Not very good.
339
00:18:58,470 --> 00:19:01,633
We need to completely
replace his blood.
340
00:19:12,351 --> 00:19:15,445
Will he regain consciousness?
341
00:19:15,521 --> 00:19:16,852
l'm not sure.
342
00:19:16,922 --> 00:19:18,856
Even if he does,
there's no way to predict
343
00:19:18,924 --> 00:19:22,724
what kind of brain damage
there might be.
344
00:19:22,794 --> 00:19:24,261
He's the only one
who really knows
345
00:19:24,329 --> 00:19:26,490
what happened on that ship,
Doctor.
346
00:19:26,565 --> 00:19:29,864
The only one who can tell them
l had nothing to do with it.
347
00:19:29,968 --> 00:19:31,458
You? l don't understand.
348
00:19:31,537 --> 00:19:33,767
Would you call me
right away if he wakes up?
349
00:19:33,839 --> 00:19:35,807
All right.
350
00:19:38,877 --> 00:19:41,744
Ensign...
351
00:19:41,813 --> 00:19:42,745
did you ever come in
352
00:19:42,814 --> 00:19:45,044
to leave a blood sample on file?
353
00:19:45,117 --> 00:19:48,644
No. l never got around to it.
354
00:19:48,720 --> 00:19:50,017
Why?
355
00:19:50,088 --> 00:19:52,784
l've been running a crew
compatibility analysis,
356
00:19:52,858 --> 00:19:54,189
and your file never came up.
357
00:19:54,259 --> 00:19:55,749
My blood won't help you.
358
00:19:55,827 --> 00:19:58,261
l had a childhood disease
that infected it.
359
00:19:58,330 --> 00:20:01,128
l was warned never to donate
blood for a transfusion.
360
00:20:01,200 --> 00:20:04,192
All the more reason we should
have your blood on file.
361
00:20:05,337 --> 00:20:06,463
l will.
362
00:20:06,538 --> 00:20:09,166
Right now, l have something
more important to take care of.
363
00:20:12,377 --> 00:20:14,436
Someone did make
an unauthorized transmission.
364
00:20:14,513 --> 00:20:16,981
And whoever it was was an expert
at covering their tracks.
365
00:20:17,082 --> 00:20:19,516
The signal was masked
by a test of the dorsal emitters
366
00:20:19,585 --> 00:20:20,882
that we conducted a week ago.
367
00:20:20,953 --> 00:20:22,215
Who was working on that test?
368
00:20:22,287 --> 00:20:23,481
Only the whole Engineering crew.
369
00:20:23,555 --> 00:20:24,886
We're trying
to trace the station
370
00:20:24,957 --> 00:20:26,083
where the signal originated.
371
00:20:26,158 --> 00:20:27,853
Again, the perpetrator
was skilled enough
372
00:20:27,926 --> 00:20:30,326
to make the tracking process
extremely difficult for us.
373
00:20:30,395 --> 00:20:32,955
lt's like working backwards
through a maze of circuits.
374
00:20:33,031 --> 00:20:34,464
We keep bumping into dead ends.
375
00:20:34,533 --> 00:20:36,125
Paris to Captain Janeway.
376
00:20:36,201 --> 00:20:38,431
Please report to the Bridge.
377
00:20:41,707 --> 00:20:43,538
Captain, another Kazon ship
is approaching,
378
00:20:43,609 --> 00:20:44,974
trying to hail
the disabled ship.
379
00:20:45,043 --> 00:20:46,510
They're not
within visual range yet.
380
00:20:46,578 --> 00:20:48,637
Perhaps someone else
picked up the distress call.
381
00:20:48,714 --> 00:20:50,705
What's their ETA?
382
00:20:50,782 --> 00:20:52,977
At their current speed,
four hours, 20 minutes.
383
00:20:53,051 --> 00:20:54,484
Should l tell them we're here?
384
00:20:54,553 --> 00:20:55,884
lf we know about them,
385
00:20:55,954 --> 00:20:58,684
it's a good bet
they know about us.
386
00:20:58,757 --> 00:21:01,920
We don't have anything good
to tell them.
387
00:21:01,994 --> 00:21:03,518
l think we'll wait.
388
00:21:03,595 --> 00:21:05,756
Captain, l'm showing
an unauthorized autosequence
389
00:21:05,831 --> 00:21:06,763
in Transporter Room 2.
390
00:21:06,832 --> 00:21:08,925
Someone's left Voyager.
391
00:21:09,001 --> 00:21:11,162
Computer, identify
who just beamed off the ship
392
00:21:11,236 --> 00:21:12,362
from Transporter Room 2.
393
00:21:12,437 --> 00:21:13,768
Ensign Seska.
394
00:21:28,553 --> 00:21:30,077
Chakotay to Seska.
395
00:21:30,155 --> 00:21:31,554
l really don't have time
396
00:21:31,623 --> 00:21:33,648
to talk to you right now,
Chakotay.
397
00:21:33,725 --> 00:21:34,987
What the hell
do you think you're doing?
398
00:21:35,093 --> 00:21:37,084
Retrieving the console, my way.
399
00:21:37,162 --> 00:21:39,357
l want you back on this ship,
and l mean now.
400
00:21:39,431 --> 00:21:41,524
The Captain said she wanted
the console today.
401
00:21:41,600 --> 00:21:43,625
Carey's plan
couldn't do it in time,
402
00:21:43,702 --> 00:21:44,964
but mine can.
403
00:21:45,037 --> 00:21:46,299
Captain, it is conceivable
404
00:21:46,371 --> 00:21:47,998
that she has gone
to the Kazon ship
405
00:21:48,140 --> 00:21:50,040
to destroy evidence
that might implicate her.
406
00:21:50,108 --> 00:21:52,099
She's gone back to the Kazon
ship to prove herself to us.
407
00:21:52,177 --> 00:21:53,303
Can't you see that?
408
00:21:53,378 --> 00:21:54,504
l've got a lock on her, Captain.
409
00:21:54,579 --> 00:21:55,910
Do you want me
to transport her back?
410
00:21:55,981 --> 00:21:57,380
lf we try to beam her out
411
00:21:57,449 --> 00:21:59,349
while she's
manipulating subspace,
412
00:21:59,418 --> 00:22:00,476
we might kill her.
413
00:22:03,588 --> 00:22:05,886
Chakotay to Seska.
414
00:22:05,957 --> 00:22:09,085
Seska, respond.
415
00:22:09,161 --> 00:22:10,253
Get her out of there!
416
00:22:10,329 --> 00:22:11,853
Send her to Sick Bay.
417
00:22:11,930 --> 00:22:13,625
Energizing.
418
00:22:19,071 --> 00:22:20,766
Prep 3cc's kelotane.
419
00:22:20,839 --> 00:22:23,137
l'll need a dermal regenerator.
420
00:22:23,208 --> 00:22:25,142
Run a full blood scan.
421
00:22:42,527 --> 00:22:45,155
Have a seat, Mr. Carey.
422
00:22:53,071 --> 00:22:56,734
How have things been going
for you in Engineering?
423
00:22:56,808 --> 00:22:58,139
Fine.
424
00:22:58,210 --> 00:23:00,804
Why, is there a problem?
425
00:23:00,879 --> 00:23:03,780
You getting along all right
with Lieutenant Torres?
426
00:23:03,849 --> 00:23:06,579
l think we've settled
our differences.
427
00:23:06,651 --> 00:23:08,585
She was promoted
to Chief Engineer
428
00:23:08,653 --> 00:23:09,881
over you, Lieutenant.
429
00:23:09,955 --> 00:23:11,286
That might be difficult
430
00:23:11,356 --> 00:23:13,654
for someone in your position
to accept.
431
00:23:13,725 --> 00:23:17,252
Captain, l accepted
your decision,
432
00:23:17,329 --> 00:23:18,796
and l've worked as hard as l can
433
00:23:18,864 --> 00:23:22,027
to make myself a valuable member
of Lieutenant Torres' team.
434
00:23:22,100 --> 00:23:24,568
l can't believe
she'd have any complaints
435
00:23:24,636 --> 00:23:25,898
about my performance.
436
00:23:25,971 --> 00:23:27,336
She doesn't.
437
00:23:27,406 --> 00:23:30,739
Then what am l doing here?
438
00:23:32,177 --> 00:23:34,304
Lieutenant,
have you had any contact
439
00:23:34,379 --> 00:23:35,710
with the Kazon-Nistrim
440
00:23:35,781 --> 00:23:38,113
since we arrived
in the Delta Quadrant?
441
00:23:38,183 --> 00:23:40,947
What?!
442
00:23:41,019 --> 00:23:42,919
Y-You mean, me personally?
443
00:23:45,357 --> 00:23:47,791
No. Of course not.
444
00:23:47,859 --> 00:23:49,918
You were out of contact
for almost an hour
445
00:23:49,995 --> 00:23:52,259
on the planet
where we encountered the Kazon.
446
00:23:52,330 --> 00:23:55,993
You mean, when l was picking
those poison apples?
447
00:23:56,067 --> 00:23:57,796
What about before
we arrived at the planet?
448
00:23:57,869 --> 00:24:01,134
Did you have any reason
to signal a Kazon-Nistrim ship?
449
00:24:01,206 --> 00:24:02,867
-No.
-Nevertheless,
450
00:24:02,941 --> 00:24:05,637
a signal was sent to the Kazon
from your station in Engineering
451
00:24:05,710 --> 00:24:08,008
during our dorsal emitter test
last week.
452
00:24:08,079 --> 00:24:09,273
My station?
453
00:24:09,347 --> 00:24:11,440
Were you not in Engineering
at that time?
454
00:24:11,516 --> 00:24:15,077
Well, yes, l was, but...
455
00:24:15,153 --> 00:24:17,815
you know how it is down there
during a systems analysis.
456
00:24:17,889 --> 00:24:19,447
Did you see anyone else
at your station?
457
00:24:19,524 --> 00:24:21,424
Honestly, l don't remember.
458
00:24:21,493 --> 00:24:23,552
Maybe you should ask Seska.
459
00:24:23,628 --> 00:24:25,061
Why Seska?
460
00:24:25,130 --> 00:24:29,726
Everybody knows she was found
in the cave with the Kazon.
461
00:24:39,211 --> 00:24:43,375
Look, l'm not saying
she did anything wrong,
462
00:24:43,448 --> 00:24:45,473
but l didn't either.
463
00:24:45,550 --> 00:24:48,644
l'd like to believe you,
Mr. Carey,
464
00:24:48,720 --> 00:24:51,883
but somebody did contact
the Kazon,
465
00:24:51,957 --> 00:24:53,151
and until we know who,
466
00:24:53,225 --> 00:24:56,319
l'm going to have
to restrict you to quarters.
467
00:25:09,174 --> 00:25:10,664
What do you think?
468
00:25:11,943 --> 00:25:14,571
He had the motive
and the opportunity.
469
00:25:14,646 --> 00:25:17,615
He's also had a distinguished
Starfleet career.
470
00:25:17,682 --> 00:25:19,912
Seska spent most
of the last two years
471
00:25:19,985 --> 00:25:21,577
as an enemy of the Federation.
472
00:25:21,653 --> 00:25:22,847
So have l.
473
00:25:27,926 --> 00:25:30,224
Captain, we're being hailed
by the approaching Kazon ship.
474
00:25:30,295 --> 00:25:31,523
How soon will they be here?
475
00:25:31,596 --> 00:25:32,654
Four minutes.
476
00:25:32,731 --> 00:25:34,494
l wish we had something
more definitive to tell them.
477
00:25:34,566 --> 00:25:36,033
Open a channel.
478
00:25:38,436 --> 00:25:40,404
l am Kathryn Janeway,
479
00:25:40,472 --> 00:25:43,441
Captain of the Federation
Starship Voyager.
480
00:25:43,508 --> 00:25:47,911
My name is Culluh,
First Maje of the Kazon-Nistrim.
481
00:25:47,979 --> 00:25:51,107
What have you done to our ship?
482
00:25:52,450 --> 00:25:54,941
We responded to a call for help.
483
00:25:55,020 --> 00:25:57,147
Unfortunately, by the time
we were able to respond,
484
00:25:57,222 --> 00:25:59,816
all but one of the crew
were dead.
485
00:25:59,891 --> 00:26:02,689
l would like to speak
to the survivor.
486
00:26:02,794 --> 00:26:04,659
He hasn't
regained consciousness.
487
00:26:04,696 --> 00:26:05,856
We have him in our Sick Bay.
488
00:26:05,931 --> 00:26:08,365
We'd be happy to beam you aboard
so you can see him.
489
00:26:08,433 --> 00:26:11,129
You will prepare for my arrival.
490
00:26:12,871 --> 00:26:14,566
Friendly sort.
491
00:26:24,716 --> 00:26:26,843
Ah, Captain,
l'm glad you're here.
492
00:26:26,918 --> 00:26:29,148
l was just about to call you.
493
00:26:29,220 --> 00:26:32,189
Doctor, this is
First Maje Culluh,
494
00:26:32,257 --> 00:26:33,246
of the Kazon-Nistrim.
495
00:26:33,325 --> 00:26:35,555
Could you give us
the latest condition report
496
00:26:35,627 --> 00:26:36,924
on your Kazon patient?
497
00:26:36,995 --> 00:26:38,053
Well, the good news is,
498
00:26:38,129 --> 00:26:39,289
we've been able
to stabilize him.
499
00:26:39,364 --> 00:26:42,697
We had to completely
replace his blood.
500
00:26:42,767 --> 00:26:44,530
Replace his blood?
501
00:26:44,603 --> 00:26:46,298
With what?
502
00:26:46,371 --> 00:26:48,703
The blood of volunteers
from our crew.
503
00:26:48,773 --> 00:26:50,365
They saved his life.
504
00:26:50,442 --> 00:26:52,501
His own blood cells
were killing him.
505
00:26:52,577 --> 00:26:55,808
They were changed
by the accident on his ship.
506
00:26:55,880 --> 00:26:57,507
Changed in what manner?
507
00:26:57,582 --> 00:27:00,710
We haven't been able
to determine that yet.
508
00:27:00,785 --> 00:27:02,047
We've been working on a plan
509
00:27:02,120 --> 00:27:04,213
to access the source
of the explosion,
510
00:27:04,289 --> 00:27:06,780
which should answer
a lot of the questions.
511
00:27:06,958 --> 00:27:08,687
That will no longer
be necessary.
512
00:27:08,760 --> 00:27:12,218
We will take the damaged vessel
to our port for inspection.
513
00:27:12,297 --> 00:27:16,393
l'm afraid l can't allow you
to do that just yet.
514
00:27:16,468 --> 00:27:20,370
And what gives you the right
to interfere in our affairs?
515
00:27:20,438 --> 00:27:23,168
There was a trace
of a Federation compound
516
00:27:23,241 --> 00:27:25,334
in the remains of the explosion.
517
00:27:25,410 --> 00:27:26,968
We have reason to believe
518
00:27:27,045 --> 00:27:30,139
that someone on board
this ship gave technology
519
00:27:30,215 --> 00:27:31,341
to your people.
520
00:27:31,416 --> 00:27:34,908
Until we have a better
explanation of what occurred,
521
00:27:34,986 --> 00:27:37,011
l can't release
that ship to you.
522
00:27:37,088 --> 00:27:38,715
That is not acceptable.
523
00:27:38,790 --> 00:27:40,621
lt will have to be.
524
00:27:40,692 --> 00:27:44,924
Your unique technologies
make you brave, Captain,
525
00:27:44,996 --> 00:27:47,328
but you have only one ship.
526
00:27:47,399 --> 00:27:48,923
ln less than a day,
527
00:27:49,000 --> 00:27:51,935
there will be four Kazon vessels
off your bow.
528
00:27:52,003 --> 00:27:55,029
Perhaps by then,
we'll have the answers we need.
529
00:27:55,106 --> 00:27:57,574
You will leave us with him.
530
00:28:06,751 --> 00:28:08,981
l assume they'll want
to take him back to their ship.
531
00:28:09,054 --> 00:28:10,646
l'd rather not let them
do it just yet--
532
00:28:10,722 --> 00:28:12,053
in case he regains
consciousness.
533
00:28:12,123 --> 00:28:13,852
There are a lot of questions
he can answer.
534
00:28:13,925 --> 00:28:15,688
Can l tell them
it's not safe to move him?
535
00:28:15,760 --> 00:28:17,091
lt would be the truth.
536
00:28:17,162 --> 00:28:18,129
Good.
537
00:28:32,110 --> 00:28:33,543
He's dead.
538
00:28:33,611 --> 00:28:35,841
Get off this ship.
539
00:28:39,684 --> 00:28:42,653
There was some kind of nerve
toxin in that needle.
540
00:28:42,721 --> 00:28:44,018
He died instantly.
541
00:28:48,259 --> 00:28:52,025
Captain, may we talk to you
in my office?
542
00:28:58,336 --> 00:28:59,894
lt's about Seska.
543
00:28:59,971 --> 00:29:01,768
Complications?
544
00:29:01,873 --> 00:29:06,207
l was analyzing her blood
chemistry to try to locate
545
00:29:06,244 --> 00:29:08,303
a compatible donor.
546
00:29:08,379 --> 00:29:11,109
But when l got the results,
her blood was lacking
547
00:29:11,182 --> 00:29:13,275
all the common
Bajoran blood factors.
548
00:29:13,351 --> 00:29:14,545
Meaning?
549
00:29:14,619 --> 00:29:15,847
The only conclusion we can reach
550
00:29:15,920 --> 00:29:17,785
is that she is not,
in fact, Bajoran.
551
00:29:17,856 --> 00:29:21,257
lt appears Seska has been
genetically altered.
552
00:29:21,326 --> 00:29:25,228
My suspicion is
she was born Cardassian.
553
00:29:35,740 --> 00:29:36,866
You're asking me to believe
554
00:29:37,008 --> 00:29:39,408
she's a Cardassian agent
who infiltrated the Maquis?
555
00:29:39,477 --> 00:29:41,707
Starfleet Security has
documented several incidents
556
00:29:41,780 --> 00:29:44,214
in which Cardassians
have used cosmetic alterations
557
00:29:44,282 --> 00:29:46,045
for the purpose
of infiltrating an enemy.
558
00:29:46,117 --> 00:29:48,244
This is crazy.
This is just impossible.
559
00:29:48,319 --> 00:29:50,446
The Doctor has informed us that
560
00:29:50,522 --> 00:29:51,819
there is no other
plausible explanation
561
00:29:51,890 --> 00:29:53,152
for the medical anomalies,
Commander.
562
00:29:53,224 --> 00:29:55,692
lf you don't mind, l'd like
to hear her explanation before
563
00:29:55,760 --> 00:29:56,749
we dismiss it.
564
00:29:56,828 --> 00:29:59,092
-Has she been told?
-No.
565
00:29:59,164 --> 00:30:00,688
l'd like to be the one
who questions her.
566
00:30:00,765 --> 00:30:04,098
l suggest we wait
until we retrieve the console.
567
00:30:04,169 --> 00:30:05,636
Janeway to Torres.
568
00:30:05,703 --> 00:30:06,635
Yes, Captain.
569
00:30:06,704 --> 00:30:07,932
Your status.
570
00:30:08,039 --> 00:30:10,701
We are finished
with the computer simulations.
571
00:30:10,775 --> 00:30:12,936
Everything looks okay.
We're ready to beam over.
572
00:30:13,044 --> 00:30:15,877
Good. Then let's get started.
Janeway out.
573
00:30:15,947 --> 00:30:19,110
You were working for her;
Seska was working for them.
574
00:30:19,184 --> 00:30:21,880
Was anyone on board
that ship working for me?
575
00:30:21,953 --> 00:30:23,944
The Kazon ship is hailing us.
576
00:30:24,022 --> 00:30:25,489
Open a channel.
577
00:30:26,991 --> 00:30:28,959
On screen.
578
00:30:29,027 --> 00:30:32,588
Our sensors show that you are
trespassing on our vessel.
579
00:30:32,664 --> 00:30:35,292
As l've already informed you,
we're attempting
580
00:30:35,366 --> 00:30:38,301
to retrieve the console
that caused this explosion.
581
00:30:38,369 --> 00:30:41,998
lf you attempt to remove
anything from our ship,
582
00:30:42,140 --> 00:30:44,370
it will be considered
an act of war.
583
00:30:44,442 --> 00:30:47,411
You know, l'm really easy
to get along with
584
00:30:47,478 --> 00:30:49,446
most of the time...
585
00:30:49,514 --> 00:30:52,642
but l don't like bullies,
and l don't like threats,
586
00:30:52,717 --> 00:30:55,982
and l don't like you, Culluh.
587
00:31:00,258 --> 00:31:03,352
You can try and stop us
from getting to the truth,
588
00:31:03,428 --> 00:31:05,589
but l promise you, if you do,
589
00:31:05,663 --> 00:31:08,757
l will respond with
all the ''unique'' technologies
590
00:31:08,833 --> 00:31:10,266
at my command.
591
00:31:10,335 --> 00:31:12,166
Janeway out.
592
00:31:12,237 --> 00:31:14,501
Their weapons systems
are standing down.
593
00:31:14,572 --> 00:31:17,666
They do not appear to be posing
a threat to us at this time.
594
00:31:17,742 --> 00:31:19,937
At least not until
reinforcements get here.
595
00:31:20,011 --> 00:31:21,035
Janeway to away team.
596
00:31:21,112 --> 00:31:22,204
Yes, Captain?
597
00:31:22,280 --> 00:31:23,941
l don't want to rush you,
Lieutenant, but...
598
00:31:24,015 --> 00:31:25,448
We're finished, Captain.
599
00:31:25,516 --> 00:31:26,949
l beg your pardon?
600
00:31:27,018 --> 00:31:29,282
Decontamination
went exactly as planned.
601
00:31:29,354 --> 00:31:32,152
The console has been transported
to Engineering,
602
00:31:32,223 --> 00:31:33,690
and we're on our way back now.
603
00:31:33,758 --> 00:31:34,782
Acknowledged.
604
00:31:34,859 --> 00:31:36,349
Well done, away team.
605
00:31:36,427 --> 00:31:38,258
We'll meet you in Engineering.
606
00:31:50,475 --> 00:31:53,774
Of all the things to die for.
607
00:31:55,480 --> 00:31:57,846
lt's a food replicator...
608
00:31:57,916 --> 00:32:01,044
or at least it was trying to be.
609
00:32:01,119 --> 00:32:03,587
We may take replicators
for granted,
610
00:32:03,655 --> 00:32:05,680
but imagine what it would mean
611
00:32:05,757 --> 00:32:08,783
to a culture that doesn't have
this technology.
612
00:32:08,860 --> 00:32:11,920
They didn't use a thick enough
interior shield casing.
613
00:32:11,996 --> 00:32:14,430
Once the nucleonic radiation
leaked out,
614
00:32:14,499 --> 00:32:16,626
a cascade reaction
was inevitable.
615
00:32:16,701 --> 00:32:19,795
Can you tell if any part of
the console came from our ship?
616
00:32:19,871 --> 00:32:21,532
There's no doubt about it,
Captain.
617
00:32:21,606 --> 00:32:23,233
The pattern buffer relays
618
00:32:23,308 --> 00:32:25,799
are clearly composed
of bio-neural fibers.
619
00:32:25,877 --> 00:32:28,345
No other Federation ship
would have them.
620
00:32:28,413 --> 00:32:33,578
Somebody on board Voyager
gave them what they needed.
621
00:32:33,651 --> 00:32:36,449
l guess they just didn't know
what to do with it.
622
00:32:36,521 --> 00:32:39,513
l want a complete report
on everything we've found,
623
00:32:39,590 --> 00:32:42,991
so l can share it
with our Kazon friends.
624
00:32:57,308 --> 00:33:00,072
We've recovered the console.
625
00:33:00,144 --> 00:33:02,044
lt's a replicator,
626
00:33:02,113 --> 00:33:06,049
constructed with materials
from Voyager.
627
00:33:06,117 --> 00:33:07,744
l suppose now everyone thinks
628
00:33:07,819 --> 00:33:10,379
l went over there
to destroy the evidence.
629
00:33:12,423 --> 00:33:13,720
Did you?
630
00:33:13,791 --> 00:33:18,922
l was only trying to show
everyone-- show you...
631
00:33:20,765 --> 00:33:25,395
You really think l had something
to do with this, don't you?
632
00:33:25,470 --> 00:33:29,770
To be honest,
l'm not sure anymore.
633
00:33:29,841 --> 00:33:32,309
l'm not sure of a lot of things.
634
00:33:32,377 --> 00:33:34,402
Then why don't you go talk
to your animal guide
635
00:33:34,479 --> 00:33:36,106
and figure it all out?
636
00:33:36,180 --> 00:33:37,613
l plan to.
637
00:33:37,682 --> 00:33:39,115
Good.
638
00:33:39,183 --> 00:33:41,481
Get back to me when you do.
639
00:33:43,554 --> 00:33:45,681
You know, it's funny...
640
00:33:45,757 --> 00:33:47,725
l've been thinking
about what's been real
641
00:33:47,792 --> 00:33:49,020
and what's not been real.
642
00:33:51,262 --> 00:33:53,321
What is this about?
643
00:33:53,398 --> 00:33:56,492
What's wrong with you?
644
00:33:56,567 --> 00:33:58,000
Talk to me, Chakotay.
645
00:33:58,069 --> 00:34:00,037
You owe me that much.
646
00:34:03,741 --> 00:34:05,208
What would you say
647
00:34:05,276 --> 00:34:08,074
l owed to a Cardassian
who infiltrated my crew?
648
00:34:08,146 --> 00:34:11,013
What are you talking about?
649
00:34:11,082 --> 00:34:12,606
lsn't that why you
never got around
650
00:34:12,683 --> 00:34:14,583
to a blood analysis
when we came on board?
651
00:34:14,652 --> 00:34:16,119
l didn't get around to it
652
00:34:16,187 --> 00:34:17,916
because l didn't
get around to it.
653
00:34:17,989 --> 00:34:19,047
Turns out your blood is missing
654
00:34:19,123 --> 00:34:20,385
all the common
Bajoran blood factors.
655
00:34:20,458 --> 00:34:23,825
lt's a side effect
of Orkett's disease.
656
00:34:23,895 --> 00:34:25,157
Ask your doctor.
657
00:34:25,229 --> 00:34:27,129
Orkett's disease?
658
00:34:27,198 --> 00:34:30,099
A childhood virus that swept
through the Bajoran work camps
659
00:34:30,168 --> 00:34:31,795
during the Occupation.
660
00:34:31,869 --> 00:34:33,894
Thousands of children
didn't survive.
661
00:34:33,971 --> 00:34:37,065
l did, thanks
to a bone marrow transplant
662
00:34:37,141 --> 00:34:39,609
from a sympathetic
Cardassian woman.
663
00:34:39,677 --> 00:34:41,144
Her name was Kattell.
664
00:34:41,212 --> 00:34:45,410
When we get home,
you can ask her yourself.
665
00:34:48,319 --> 00:34:52,380
You must think l'm horrible.
666
00:34:52,457 --> 00:34:55,551
Do you think l gave you my...
667
00:34:55,626 --> 00:34:59,995
my heart to get
your Maquis secrets?
668
00:35:00,031 --> 00:35:03,626
l was starting to wonder.
669
00:35:05,703 --> 00:35:08,831
Let me tell you something...
670
00:35:08,906 --> 00:35:12,342
your secrets
weren't good enough.
671
00:35:12,410 --> 00:35:14,742
They wouldn't have been worth
the trouble
672
00:35:14,812 --> 00:35:16,712
for a Cardassian agent.
673
00:35:16,781 --> 00:35:20,547
l had only one agenda
with you, Chakotay,
674
00:35:20,618 --> 00:35:23,052
and l never kept it secret.
675
00:35:26,424 --> 00:35:29,860
So, you believe in me again?
676
00:35:32,597 --> 00:35:34,428
l want to.
677
00:35:34,499 --> 00:35:38,230
Good, because l want
to go back to work.
678
00:35:38,302 --> 00:35:39,894
Let's not rush things.
679
00:35:39,971 --> 00:35:42,064
No, l'm going stir-crazy
in here.
680
00:35:42,140 --> 00:35:44,108
You're going to have
to stay confined,
681
00:35:44,175 --> 00:35:45,472
at least until we find out
682
00:35:45,543 --> 00:35:48,603
exactly where the replicator
components were taken from.
683
00:35:48,679 --> 00:35:50,943
Well, what'll that tell you?
684
00:35:51,015 --> 00:35:52,880
There might be evidence
of who took them.
685
00:35:52,950 --> 00:35:54,975
Oh, you don't think
whoever did this
686
00:35:55,052 --> 00:35:58,647
is foolish enough to log in
using their own name?
687
00:35:59,957 --> 00:36:02,949
Chief lnspector Tuvok
leaves no stone unturned.
688
00:36:05,630 --> 00:36:07,757
l'll tell the Captain
what you told me.
689
00:36:07,832 --> 00:36:10,824
Somehow, we'll try
to clear this up soon.
690
00:36:24,081 --> 00:36:27,380
She said a Cardassian
bone marrow transplant
691
00:36:27,451 --> 00:36:29,715
saved her life as a child.
692
00:36:29,787 --> 00:36:33,382
Did you set our plan in motion?
693
00:36:33,457 --> 00:36:36,722
l gave Lieutenant Carey
the same information.
694
00:36:36,794 --> 00:36:41,595
Now all we can do is wait
and hope someone takes the bait.
695
00:37:06,824 --> 00:37:09,122
Gin.
696
00:37:09,193 --> 00:37:13,129
l never knew Vulcans
had such a talent for cards.
697
00:37:13,197 --> 00:37:15,188
lt is simply a matter
of logical discards,
698
00:37:15,266 --> 00:37:17,860
which give a false impression
of my own requirements
699
00:37:17,969 --> 00:37:20,062
and deny the needed cards
to your hand.
700
00:37:20,137 --> 00:37:21,798
l believe that's
94 points to me.
701
00:37:21,872 --> 00:37:23,840
lf you ever need a sponsor
in a gin tournament,
702
00:37:23,908 --> 00:37:25,341
let me know.
703
00:37:25,409 --> 00:37:27,639
We're picking up
two more Kazon warships,
704
00:37:27,712 --> 00:37:29,009
about six hours away.
705
00:37:29,080 --> 00:37:30,843
We're not going to be able
to stay here much...
706
00:37:32,383 --> 00:37:35,181
That sounds like a nibble to me.
707
00:37:39,824 --> 00:37:41,849
Someone is accessing
the inventory database.
708
00:37:41,926 --> 00:37:43,086
And they're going straight
709
00:37:43,261 --> 00:37:44,193
to the missing
replicator materials.
710
00:37:44,262 --> 00:37:46,253
Should we start the trace now?
711
00:37:46,330 --> 00:37:47,388
Negative.
lt might alert them.
712
00:37:47,465 --> 00:37:48,489
They're entering data.
713
00:37:48,566 --> 00:37:50,033
lntriguing.
lt appears as though
714
00:37:50,101 --> 00:37:51,591
they're trying to place evidence
715
00:37:51,669 --> 00:37:54,502
at the scene of the crime
to indicate the guilty party.
716
00:37:54,572 --> 00:37:57,132
They're entering
an encrypted security code
717
00:37:57,208 --> 00:37:59,176
into the materials
requisition file.
718
00:37:59,243 --> 00:38:01,473
Which would suggest
they're hiding it,
719
00:38:01,579 --> 00:38:03,137
but not very well.
720
00:38:03,180 --> 00:38:06,809
Anybody know whose security code
that belongs to?
721
00:38:06,884 --> 00:38:08,977
l do.
722
00:38:09,053 --> 00:38:11,521
lt's Seska's.
723
00:38:13,691 --> 00:38:16,660
Then it has to be Carey.
724
00:38:16,727 --> 00:38:20,857
Carey is trying to point
the finger at Seska.
725
00:38:37,948 --> 00:38:40,883
Chakotay...
726
00:38:40,951 --> 00:38:43,215
is anything wrong?
727
00:38:43,287 --> 00:38:44,879
lt's over.
728
00:38:44,955 --> 00:38:48,083
We know who gave the technology
to the Kazon.
729
00:38:51,162 --> 00:38:52,629
Who?
730
00:38:52,697 --> 00:38:54,756
You did.
731
00:38:56,634 --> 00:39:00,092
Look, l don't know what evidence
you think you've found, but...
732
00:39:00,171 --> 00:39:01,638
We found the evidence
733
00:39:01,706 --> 00:39:03,731
you put there for us to find--
734
00:39:03,808 --> 00:39:05,673
your own security code.
735
00:39:05,743 --> 00:39:08,803
l have no idea
what you're talking about.
736
00:39:08,913 --> 00:39:12,246
We already knew where the stolen
materials had been taken from
737
00:39:12,316 --> 00:39:14,307
before l met with you.
738
00:39:14,385 --> 00:39:16,615
We were monitoring
the inventory manifest,
739
00:39:16,687 --> 00:39:19,850
hoping either you or Carey
would try to cover your tracks.
740
00:39:19,924 --> 00:39:22,222
Hell of a way for me
to cover my tracks--
741
00:39:22,293 --> 00:39:24,989
putting in my own security code
for you to find?
742
00:39:25,062 --> 00:39:26,529
That's exactly what you did.
743
00:39:26,597 --> 00:39:29,589
You knew no one would believe
you could be that careless.
744
00:39:29,667 --> 00:39:30,861
You wanted us to believe
745
00:39:30,968 --> 00:39:33,198
that someone else
was trying to frame you.
746
00:39:33,270 --> 00:39:35,738
Ever consider
that maybe someone was?
747
00:39:35,806 --> 00:39:39,264
We traced the computer station
used to enter the data.
748
00:39:39,343 --> 00:39:42,710
Oh, you took us all around
the system and back again
749
00:39:42,780 --> 00:39:45,078
before we could locate
the source,
750
00:39:45,149 --> 00:39:49,108
but it was this station
in Sick Bay.
751
00:39:52,256 --> 00:39:55,282
l'd almost say
it was a Maquis operation,
752
00:39:55,359 --> 00:39:58,556
if l didn't already know
you were a Cardassian.
753
00:39:58,629 --> 00:40:03,362
Computer, activate Emergency
Holographic Medical Program.
754
00:40:04,435 --> 00:40:06,062
Ah.
755
00:40:06,137 --> 00:40:10,073
Have l been called to testify?
756
00:40:10,141 --> 00:40:13,269
Before you even mentioned
Orkett's disease to me,
757
00:40:13,344 --> 00:40:16,142
the doctor had
already discounted that
758
00:40:16,213 --> 00:40:18,272
as a possible explanation
for your blood anomalies.
759
00:40:18,349 --> 00:40:19,543
And may l say
760
00:40:19,617 --> 00:40:21,312
a doctor less informed
about Bajoran medicine
761
00:40:21,385 --> 00:40:23,945
might have been fooled,
but my program includes
762
00:40:24,021 --> 00:40:26,922
the complete Bajoran medical
text on Orkett's disease.
763
00:40:26,991 --> 00:40:28,891
There's no way
any childhood virus
764
00:40:28,959 --> 00:40:30,984
or Cardassian
bone marrow transplant
765
00:40:31,061 --> 00:40:33,256
can explain away the genetic
markers in your blood.
766
00:40:33,330 --> 00:40:34,888
You are Cardassian, Ensign.
767
00:40:34,965 --> 00:40:37,661
But that didn't necessarily
make you the traitor
768
00:40:37,735 --> 00:40:39,669
we were looking for.
769
00:40:39,737 --> 00:40:43,798
We needed more evidence,
and you gave it to us.
770
00:40:43,874 --> 00:40:48,004
The one thing
l still can't understand is...
771
00:40:48,145 --> 00:40:49,669
why?
772
00:40:51,315 --> 00:40:54,045
l did it for you.
773
00:40:54,118 --> 00:40:58,054
l did it for this crew.
774
00:40:58,122 --> 00:40:59,987
We are alone here,
775
00:41:00,057 --> 00:41:02,992
at the mercy
of any number of hostile aliens
776
00:41:03,027 --> 00:41:05,791
because of
the incomprehensible decision
777
00:41:05,830 --> 00:41:08,390
of a Federation Captain.
778
00:41:08,466 --> 00:41:11,299
A Federation Captain
who destroyed
779
00:41:11,368 --> 00:41:13,563
our only chance to get home.
780
00:41:13,637 --> 00:41:16,401
Federation rules,
781
00:41:16,474 --> 00:41:19,068
Federation nobility,
782
00:41:19,143 --> 00:41:21,236
Federation compassion?
783
00:41:21,312 --> 00:41:22,609
Do you understand?
784
00:41:22,680 --> 00:41:26,116
lf this had been a Cardassian
ship, we would be home now.
785
00:41:26,183 --> 00:41:29,209
We must begin
to forge alliances.
786
00:41:29,286 --> 00:41:31,982
To survive,
we must have powerful friends.
787
00:41:32,056 --> 00:41:35,492
The Kazon-Nistrim were willing
to be our protectors
788
00:41:35,559 --> 00:41:37,925
in return
for some minor technology.
789
00:41:37,995 --> 00:41:40,156
Minor technology
that could change
790
00:41:40,231 --> 00:41:42,699
the balance of power
in this Quadrant.
791
00:41:42,766 --> 00:41:43,892
Change it in our favor.
792
00:41:43,968 --> 00:41:46,368
That is all that matters
at this point--
793
00:41:46,437 --> 00:41:49,065
building a base of power
in this Quadrant.
794
00:41:51,375 --> 00:41:54,833
You are a fool, Captain.
795
00:41:54,912 --> 00:41:57,642
And you're a fool to follow her.
796
00:41:57,715 --> 00:42:01,879
l can't imagine
how l ever loved you.
797
00:42:03,621 --> 00:42:04,918
Computer, Command XJL.
798
00:42:04,989 --> 00:42:08,390
Computer,
override transport in progress.
799
00:42:08,459 --> 00:42:11,451
Unable to comply.
Security lockout is in place.
800
00:42:11,529 --> 00:42:14,726
Computer, identify destination
of transport.
801
00:42:14,798 --> 00:42:18,131
A Kazon vessel,
14 kilometers off the port bow.
802
00:42:18,202 --> 00:42:19,226
Bridge to Janeway.
803
00:42:19,303 --> 00:42:20,770
-Go ahead.
-The Kazon ship
804
00:42:20,838 --> 00:42:21,862
is powering up its engines.
805
00:42:21,939 --> 00:42:23,668
lt looks like they're
getting ready to go to warp.
806
00:42:23,741 --> 00:42:25,038
Ready a tractor beam.
807
00:42:25,109 --> 00:42:26,736
l've also got two Kazon warships
808
00:42:26,810 --> 00:42:29,404
on an intercept course
less than ten minutes away.
809
00:42:29,480 --> 00:42:32,813
Captain, even with our superior
defense capabilities,
810
00:42:32,883 --> 00:42:36,148
we cannot prevail against
three Kazon warships.
811
00:42:36,220 --> 00:42:39,451
Awaiting your instructions,
Captain.
812
00:42:39,523 --> 00:42:41,650
Power down the tractor beam.
813
00:42:41,725 --> 00:42:44,888
Set a course out of here,
Mr. Paris, warp four.
814
00:42:44,962 --> 00:42:46,452
Engage when ready.
815
00:42:46,530 --> 00:42:47,997
Yes, ma'am.
816
00:42:48,098 --> 00:42:52,159
We'll have to wait for another
day to settle up with Seska.
817
00:43:08,419 --> 00:43:11,183
Can l ask you to be honest
with me, Lieutenant?
818
00:43:11,255 --> 00:43:14,122
As a Vulcan, l am at all
times honest, Commander.
819
00:43:15,426 --> 00:43:17,417
That's not exactly true.
820
00:43:17,494 --> 00:43:18,756
You lied to me
821
00:43:18,829 --> 00:43:20,922
when you passed yourself off
as a Maquis to get on my crew.
822
00:43:20,998 --> 00:43:22,556
l was honest
to my own convictions
823
00:43:22,633 --> 00:43:24,692
within the defined
parameters of my mission.
824
00:43:24,768 --> 00:43:27,931
You damned Vulcans
and your defined parameters.
825
00:43:28,005 --> 00:43:29,597
That's easy for you.
826
00:43:29,673 --> 00:43:32,141
On the contrary, the demands
on a Vulcan's character
827
00:43:32,209 --> 00:43:34,268
are extraordinarily difficult.
828
00:43:34,345 --> 00:43:38,475
Do not mistake composure
for ease.
829
00:43:38,549 --> 00:43:41,279
How may l be honest
with you today?
830
00:43:47,925 --> 00:43:49,756
l'd just like to know--
831
00:43:49,827 --> 00:43:54,662
from someone else who pulled
the wool over my eyes--
832
00:43:54,732 --> 00:43:57,166
was l particularly naive?
833
00:43:57,234 --> 00:43:58,667
Was l not paying
enough attention?
834
00:43:58,736 --> 00:44:01,034
What the hell was it that let
all you spies get by me?
835
00:44:01,138 --> 00:44:03,402
Like all humans,
836
00:44:03,440 --> 00:44:06,136
you depend on feelings
and instincts to guide you,
837
00:44:06,210 --> 00:44:09,043
and they invariably
let you down.
838
00:44:09,113 --> 00:44:10,045
But ''particularly naive''?
839
00:44:10,114 --> 00:44:13,208
No, Commander,
and l've always considered
840
00:44:13,283 --> 00:44:15,478
your attention span
to be adequate.
841
00:44:15,552 --> 00:44:17,679
Did you ever see anything
about Seska
842
00:44:17,755 --> 00:44:19,518
that made you suspicious?
843
00:44:19,590 --> 00:44:21,023
No.
844
00:44:21,091 --> 00:44:22,490
She quite expertly
845
00:44:22,559 --> 00:44:24,925
''pulled the wool'' over my eyes,
as well.
846
00:44:24,995 --> 00:44:26,587
Well...
847
00:44:26,664 --> 00:44:30,225
that makes me feel
a little better.
848
00:44:30,300 --> 00:44:31,562
Thanks.
849
00:44:31,635 --> 00:44:32,897
Curious.
850
00:44:32,970 --> 00:44:34,335
What?
851
00:44:34,405 --> 00:44:36,305
That my failure,
added to your own,
852
00:44:36,373 --> 00:44:38,034
should improve your feelings.
853
00:44:40,477 --> 00:44:43,105
Misery loves company, Tuvok.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.