Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,725 --> 00:00:02,862
Anteriormente...
2
00:00:02,863 --> 00:00:06,330
Voc�s coapresentar�o
programas matinais rivais.
3
00:00:06,331 --> 00:00:08,989
Voc� pega a barra de chocolate
da RuPaul...
4
00:00:08,990 --> 00:00:12,577
- Para com isso.
- E esconda no br�colis.
5
00:00:14,744 --> 00:00:16,873
Como chama seu livro
e quando ser� lan�ado?
6
00:00:16,874 --> 00:00:19,871
- Chama "Sorry Not Sorry".
- Muito obrigada por vir.
7
00:00:19,872 --> 00:00:22,064
� hora de irmos
para os comerciais.
8
00:00:23,055 --> 00:00:24,455
Agora que eu me levanto?
9
00:00:25,135 --> 00:00:27,499
Shea Coule�.
Sasha Velour.
10
00:00:27,500 --> 00:00:30,229
Voc�s duas s�o
as ganhadoras do desafio.
11
00:00:30,774 --> 00:00:32,922
- Trinity Taylor.
- Acho que ningu�m
12
00:00:32,923 --> 00:00:35,530
quer assistir algu�m
desagrad�vel e maldosa de manh�.
13
00:00:35,531 --> 00:00:39,280
- Charlie Hides.
- Voc� � controladora.
14
00:00:39,281 --> 00:00:43,097
Quem merece ir embora hoje
e por qu�?
15
00:00:43,098 --> 00:00:45,910
A Trinity.
Ela estava focada nela.
16
00:00:45,911 --> 00:00:47,402
Isso � mentira.
17
00:00:47,403 --> 00:00:49,606
N�o diga que n�o
fiz meu trabalho como l�der,
18
00:00:49,607 --> 00:00:51,007
porque eu fiz.
19
00:00:51,321 --> 00:00:54,099
Trinity Taylor,
shantay, voc� fica.
20
00:00:54,100 --> 00:00:58,401
Dama Charlie Hides.
Sashay, pode ir.
21
00:01:06,278 --> 00:01:09,361
AP�S A ELIMINA��O DA CHARLIE
Isso foi intenso.
22
00:01:09,362 --> 00:01:10,762
Olhem.
23
00:01:10,992 --> 00:01:14,040
Caramba,
ela n�o desperdi�a tempo.
24
00:01:14,041 --> 00:01:17,051
Estou aliviada
que eu sobrevivi � dublagem.
25
00:01:17,052 --> 00:01:21,006
O �nico problema �:
por que Charlie n�o lutou?
26
00:01:21,007 --> 00:01:24,516
- Ela jogou a toalha.
- Ela desistiu.
27
00:01:24,517 --> 00:01:27,227
- Sim, ela desistiu.
- N�o tinha esfor�o.
28
00:01:27,228 --> 00:01:30,791
Parte dessa competi��o
� saber que � poss�vel
29
00:01:30,792 --> 00:01:33,157
ter que dublar,
e isso faz parte.
30
00:01:33,158 --> 00:01:35,210
N�s aprendemos as m�sicas
todas as vezes.
31
00:01:35,211 --> 00:01:37,250
- Certo.
- Como se sentiu por todas
32
00:01:37,251 --> 00:01:39,027
jogarem voc�
na frente do �nibus?
33
00:01:40,618 --> 00:01:44,323
Eu s� n�o concordo
com tudo o que todas disseram.
34
00:01:44,324 --> 00:01:48,304
Eu fui a l�der, e isso devia ser
o motivo de eu estar nas piores,
35
00:01:48,305 --> 00:01:52,414
- n�o por outros motivos.
- Tenho certeza que foi isso.
36
00:01:52,944 --> 00:01:54,430
Seguindo em frente.
37
00:01:54,431 --> 00:01:57,508
� mentira.
A Eureka est� me sabotando
38
00:01:57,509 --> 00:01:59,637
porque eu acho
que ela se sente amea�ada.
39
00:01:59,638 --> 00:02:02,844
E agora eu queria ter jogado
ela na frente do �nibus
40
00:02:02,845 --> 00:02:05,029
e dizer que ela
devia ir embora.
41
00:02:05,030 --> 00:02:09,073
- Shea!
- Parab�ns, vadias.
42
00:02:09,074 --> 00:02:11,231
- As vencedoras!
- Isso!
43
00:02:11,723 --> 00:02:13,960
Boa tentativa, senhorita.
44
00:02:16,169 --> 00:02:18,508
A Shea e a Sasha
est�o bem pr�ximas
45
00:02:18,509 --> 00:02:21,017
e realmente arrasaram no jogo.
Que bom para elas.
46
00:02:21,018 --> 00:02:23,347
Mas agora � hora de eu
aumentar o volume,
47
00:02:23,348 --> 00:02:25,611
eu preciso chegar
nas melhores.
48
00:02:29,196 --> 00:02:31,942
Algumas garotas
s�o convencidas e confiantes.
49
00:02:31,943 --> 00:02:34,360
Eu n�o ligaria de ver
certas pessoas
50
00:02:34,361 --> 00:02:36,615
sofrendo um pouco
e ficando nas piores.
51
00:02:39,186 --> 00:02:40,848
Processe-me.
52
00:02:42,947 --> 00:02:45,028
A vencedora
de RuPaul's Drag Race receber�
53
00:02:45,029 --> 00:02:48,682
um ano de cosm�ticos
da Anastasia Beverly Hills,
54
00:02:48,683 --> 00:02:52,229
e um pr�mio de US$100.000.
55
00:02:52,230 --> 00:02:54,586
Com os jurados convidados
extraespeciais:
56
00:02:54,587 --> 00:02:57,439
Todrick Hall
e Meghan Trainor.
57
00:02:57,440 --> 00:02:59,940
9� Temporada | Epis�dio 5
-= Reality Stars: The Musical =-
58
00:02:59,941 --> 00:03:01,741
Legenda:
Fuzzco | kardashian
59
00:03:01,742 --> 00:03:03,542
[InSUBs]
Qualidade � InSUBstitu�vel!
60
00:03:03,543 --> 00:03:05,243
Fuzzco News
61
00:03:06,193 --> 00:03:08,343
- Pronta, Pep?
- Estou pronta, colega.
62
00:03:08,344 --> 00:03:10,903
Bom dia, bichas.
63
00:03:10,904 --> 00:03:13,261
Voltamos.
64
00:03:14,336 --> 00:03:17,675
Ol�, ol�, ol�.
65
00:03:17,676 --> 00:03:20,391
- Vamos l�, mama Ru.
- Muito bem.
66
00:03:20,902 --> 00:03:23,400
Quem est� pronta
para um minidesafio
67
00:03:23,401 --> 00:03:27,428
com homens gostosos
e sacudos?
68
00:03:29,126 --> 00:03:31,045
Equipe de corrida.
69
00:03:34,137 --> 00:03:36,058
Para o minidesafio de hoje,
70
00:03:36,059 --> 00:03:39,337
cada uma deve tirar
uma selfie sensual
71
00:03:39,338 --> 00:03:42,498
com Jason, Jared e Yadir,
72
00:03:42,499 --> 00:03:46,728
como em: "Francamente,
Yadir, eu dou a m�nima".
73
00:03:47,437 --> 00:03:51,434
Hora de se montarem r�pido.
Preparem-se, v�o!
74
00:03:55,317 --> 00:03:58,387
Voc�s sabem que � a Aja
quando ouvem os tamancos.
75
00:04:01,821 --> 00:04:05,063
- A primeira, Peppermint.
- Oi, garotos.
76
00:04:05,064 --> 00:04:08,461
Muito bem, vamos l�.
Eu vou ficar aqui.
77
00:04:08,462 --> 00:04:11,430
Isso � complicado.
Isso parece a capa de setembro
78
00:04:11,431 --> 00:04:14,415
do exemplar de alguma coisa.
T� dando onda, Peppermint.
79
00:04:14,416 --> 00:04:15,899
Alexis Michelle.
80
00:04:15,900 --> 00:04:18,526
- Os garotos v�o me levantar.
- Aqui vamos n�s.
81
00:04:18,527 --> 00:04:20,657
Pode pegar debaixo
da minha perna?
82
00:04:24,155 --> 00:04:26,094
Todas as m�os no conv�s.
83
00:04:26,095 --> 00:04:28,073
Acho que vou ficar
de joelhos.
84
00:04:28,074 --> 00:04:29,931
Quantas vezes
j� disse isso, Aja?
85
00:04:29,932 --> 00:04:32,175
� um dos meus bord�es.
86
00:04:32,176 --> 00:04:34,365
Queixos para cima,
todos eles.
87
00:04:34,366 --> 00:04:36,332
Vamos ficar encharcadas.
88
00:04:36,333 --> 00:04:39,096
Cuidado,
hoje n�o tem salva-vidas.
89
00:04:39,097 --> 00:04:43,014
Ela n�o faz nada legal
e leve.
90
00:04:43,015 --> 00:04:45,125
- Hola, mama RuPaul.
- Deixe-me adivinhar.
91
00:04:45,126 --> 00:04:49,664
- Isso vai envolver seu cucu?
- Ay, como adivinhou? Sim.
92
00:04:49,665 --> 00:04:52,808
Tem cucu para todos, meninos.
N�o precisam brigar, tudo bem?
93
00:04:52,809 --> 00:04:55,873
Sim, querida. Eu tenho
muitos fan�ticos por cucu.
94
00:04:55,874 --> 00:04:58,453
Valentina, sua vez.
95
00:04:58,454 --> 00:05:01,327
Espere. Ru, pode me apresentar
como a Miss Venezuela?
96
00:05:01,328 --> 00:05:05,112
Sim. Senhoras e senhores,
a reinante Miss Venezuela,
97
00:05:05,113 --> 00:05:06,588
Valentina.
98
00:05:09,085 --> 00:05:13,411
Eu quero mostrar diversidade,
fa�am pose de "mano".
99
00:05:15,403 --> 00:05:19,229
Senhoritas, uma de voc�s
"selfie" superou.
100
00:05:19,230 --> 00:05:21,411
A ganhadora �:
101
00:05:22,100 --> 00:05:26,043
Alexis Michelle.
Condragula��es.
102
00:05:26,497 --> 00:05:29,807
Desculpe se minha selfie
de mai� � muito forte.
103
00:05:29,808 --> 00:05:31,208
Desculpa n�o.
104
00:05:31,209 --> 00:05:36,136
Voc� ganhou um cart�o presente
de US1.000 de FierceQueen.com.
105
00:05:36,733 --> 00:05:39,567
- Arrasou.
- Tirar uma selfie sensual
106
00:05:39,568 --> 00:05:43,121
foi o jeito perfeito
para entrarem na personagem,
107
00:05:43,122 --> 00:05:46,461
porque no desafio
desta semana,
108
00:05:46,462 --> 00:05:51,419
voc�s estrelar�o na nova
megasensa��o da Broadway.
109
00:05:52,080 --> 00:05:54,505
Kardashian: o Musical.
110
00:05:56,570 --> 00:05:58,729
Eu amo as Kardashians.
111
00:05:58,730 --> 00:06:00,480
Diria que seria
um prazer culposo,
112
00:06:00,481 --> 00:06:02,082
mas n�o me sinto culpado
por ele.
113
00:06:02,083 --> 00:06:06,824
� uma aula de hip hop
e uma dublagem extravaganza,
114
00:06:06,825 --> 00:06:08,927
tudo em um musical.
115
00:06:09,224 --> 00:06:12,078
Hashtag #KardashianOMusical.
116
00:06:12,079 --> 00:06:14,369
Kimberly Kardashian
117
00:06:16,083 --> 00:06:19,262
Alexis Michelle,
como voc� ganhou o minidesafio,
118
00:06:19,263 --> 00:06:23,881
voc� escolher� sua personagem.
Depois escolher� para as outras.
119
00:06:25,430 --> 00:06:27,911
Cavalheiros,
liguem seus motores.
120
00:06:27,912 --> 00:06:31,110
E que a melhor mulher ganhe.
121
00:06:35,435 --> 00:06:37,257
Vamos escut�-la.
122
00:06:39,118 --> 00:06:43,005
Estamos ouvindo a m�sica
e � hil�rio.
123
00:06:43,006 --> 00:06:46,033
Tem todas as Kardashians.
Tem at� a Britney Spears.
124
00:06:46,034 --> 00:06:48,472
Eu quero ser a Britney
ou a Paris.
125
00:06:48,473 --> 00:06:51,096
Quero fazer o momento favela,
por favor.
126
00:06:51,097 --> 00:06:52,522
Quero ser a do gueto.
127
00:06:52,523 --> 00:06:55,332
Vou me jogar nesse,
e quero ser a Kim.
128
00:06:55,333 --> 00:06:57,868
Senhoras e senhores,
eu serei a "m�epres�ria",
129
00:06:57,869 --> 00:07:00,651
- Kris Jenner.
- Isso a�.
130
00:07:00,652 --> 00:07:03,468
Atuando como North West,
a Eureka.
131
00:07:05,230 --> 00:07:08,277
Atuando como a Kim Kardashian,
Cynthia.
132
00:07:12,284 --> 00:07:14,456
Como raios eu farei Kim?
133
00:07:15,178 --> 00:07:17,718
A srta. Kylie,
com seu jogo de selfie
134
00:07:17,719 --> 00:07:20,442
e habilidades na maquiagem,
Farrah Moan.
135
00:07:20,443 --> 00:07:22,896
- Aquela dos l�bios.
- Atuando como Kendall,
136
00:07:22,897 --> 00:07:25,363
a fashionista,
srta. Valentina.
137
00:07:25,364 --> 00:07:28,165
- Obrigada.
- Kendall e Kylie!
138
00:07:28,166 --> 00:07:30,506
Kourtney, Aja.
139
00:07:30,507 --> 00:07:34,105
- Lindsay Lohan, Sasha.
- Isso!
140
00:07:34,106 --> 00:07:38,270
- Paris Hilton, Trinity Taylor.
- Isso! Era a que queria!
141
00:07:38,271 --> 00:07:41,428
Atuando como a Britney
� a Peppermint.
142
00:07:43,361 --> 00:07:46,410
Bicha, eu n�o consegui
nem uma Jenner.
143
00:07:46,411 --> 00:07:49,424
Em Kardashian: o Musical,
a minha bunda negra
144
00:07:49,425 --> 00:07:52,637
vai atuar como
a Britney do caralho Spears.
145
00:07:55,731 --> 00:07:58,390
Atuando como a Blac Chyna,
a mais nova Kardashian,
146
00:07:58,391 --> 00:08:01,398
- srta. Shea Coule�.
- Isso a�!
147
00:08:02,420 --> 00:08:03,854
S�rio, bicha?
148
00:08:03,855 --> 00:08:07,530
Atuando como a Khlo�,
Nina Bo'nina Brown.
149
00:08:07,531 --> 00:08:09,798
- Adoro a Khlo�.
- N�o me vejo como ela.
150
00:08:10,518 --> 00:08:11,963
Plateia dif�cil.
151
00:08:11,964 --> 00:08:14,183
N�o estou contente
com o papel que me deram.
152
00:08:14,184 --> 00:08:16,879
Ela sabia que eu queria
a Blac Chyna
153
00:08:16,880 --> 00:08:19,558
e isso me fez perceber
154
00:08:19,559 --> 00:08:21,372
que n�o posso confiar
nessas vadias.
155
00:08:21,373 --> 00:08:23,370
N�o posso agradar todas.
156
00:08:23,805 --> 00:08:25,928
- A seguir...
- A Nina est� de mau humor,
157
00:08:25,929 --> 00:08:27,655
a Aja n�o sabe os movimentos
158
00:08:27,656 --> 00:08:29,593
e n�o sei o que a Cynthia
est� fazendo.
159
00:08:29,594 --> 00:08:32,852
N�o me olhe assim.
Estamos fodidas.
160
00:08:38,302 --> 00:08:39,965
N�o somos famosas
por nada
161
00:08:39,966 --> 00:08:42,435
- Somos as Kardashians
- Somos as Kardashians
162
00:08:42,436 --> 00:08:43,911
Isso � quente.
163
00:08:43,912 --> 00:08:46,416
Estou muito animada
para Kardashian: o Musical.
164
00:08:46,417 --> 00:08:49,015
Eu sou obcecada
pelas Kardashians,
165
00:08:49,016 --> 00:08:52,220
e mal posso esperar
para mostrar minha Kylie Jenner
166
00:08:52,221 --> 00:08:54,560
e esperan�osamente
arrasar neste desafio.
167
00:08:55,027 --> 00:08:56,811
Por que n�o colocaram
o Tyga?
168
00:08:56,812 --> 00:09:00,145
- Quem � esse?
- � o pai do beb� da Blac Chyna.
169
00:09:00,146 --> 00:09:02,761
Ele engravidou a Blac Chyna,
depois come�ou namorar
170
00:09:02,762 --> 00:09:05,297
a Kylie Jenner e agora
o Rob Kardashian est� casado
171
00:09:05,298 --> 00:09:08,127
- com a Blac Chyna.
- Que esc�ndalo.
172
00:09:08,128 --> 00:09:10,631
Muito bem, venha aqui,
srta. North West.
173
00:09:10,632 --> 00:09:12,385
Vamos, Blac Chyna.
174
00:09:13,219 --> 00:09:15,996
- Isso prova ser divertido.
- Sim.
175
00:09:16,752 --> 00:09:19,831
- Como est� se sentindo?
- Sinceramente, sinto-me bem.
176
00:09:19,832 --> 00:09:22,372
Meu joelho est� inchado.
Tenho que usar muletas,
177
00:09:22,373 --> 00:09:24,060
mas n�o vou
deixar isso me parar.
178
00:09:24,061 --> 00:09:26,257
Quando estava fazendo
o desafio de torcida,
179
00:09:26,258 --> 00:09:28,540
eu ca� errado
e meu joelho estalou.
180
00:09:28,541 --> 00:09:31,425
As �ltimas duas semanas,
consegui me esfor�ar,
181
00:09:31,426 --> 00:09:35,039
mas agora que est� doendo,
preciso usar muletas.
182
00:09:35,040 --> 00:09:38,604
Mas sou positiva.
Vou fazer tudo que me pedirem.
183
00:09:38,605 --> 00:09:40,853
D�-me uma personagem
que eu dou meu jeito.
184
00:09:41,464 --> 00:09:44,519
Cad� a roupa que vai usar
para interpretar a Khlo�?
185
00:09:45,946 --> 00:09:47,791
Gata,
voc� n�o desfez as malas?
186
00:09:47,792 --> 00:09:50,455
N�o porque n�o imaginava
que ficaria por tanto tempo.
187
00:09:51,324 --> 00:09:54,348
Nina. N�o se desanime
pela sua personagem.
188
00:09:54,349 --> 00:09:56,806
- Vai se sair bem.
- Devia ter sido a Blac Chyna.
189
00:09:56,807 --> 00:09:58,845
N�o quero tirar sarro,
adoro a Shea,
190
00:09:58,846 --> 00:10:02,452
ela n�o tem corpo, e Blac Chyna
� conhecida pelo corpo.
191
00:10:02,453 --> 00:10:03,927
Ela n�o � reta.
192
00:10:03,928 --> 00:10:07,243
O papel da Blac Chyna era meu.
Era o que eu queria.
193
00:10:07,244 --> 00:10:10,269
Eu n�o tinha outra personagem
em mente exceto ela,
194
00:10:10,270 --> 00:10:13,031
e estou muito chateada.
195
00:10:13,032 --> 00:10:16,975
Agora eu sei que ter�
muito favoritismo.
196
00:10:17,948 --> 00:10:20,057
Bo'nina, voc� n�o devia
dizer coisas assim.
197
00:10:20,058 --> 00:10:21,642
- Voc� � �tima.
- � o que �.
198
00:10:21,643 --> 00:10:23,428
A Nina Bo'nina
quer a Blac Chyna,
199
00:10:23,429 --> 00:10:26,967
mas s� existe uma Blac Chyna
e tem tr�s negras aqui.
200
00:10:26,968 --> 00:10:28,890
Voc� vai interpretar
uma garota branca.
201
00:10:31,071 --> 00:10:33,113
- Oi, senhoritas.
- Oi!
202
00:10:33,114 --> 00:10:35,518
� hora de trabalhar
com o nosso core�grafo
203
00:10:35,519 --> 00:10:37,669
e diretor das estrelas,
Todrick Hall.
204
00:10:37,670 --> 00:10:40,441
Est�o preparadas
para a coreografia com K?
205
00:10:40,442 --> 00:10:42,222
- Sim!
- Sim!
206
00:10:42,373 --> 00:10:45,351
Este � o Chester.
Ele ser� meu assistente hoje.
207
00:10:45,352 --> 00:10:48,029
Vou fazer a coreografia
muito r�pida.
208
00:10:48,030 --> 00:10:50,629
- Voc� est� bem?
- Sim, gata.
209
00:10:50,630 --> 00:10:53,636
Nada vai derrubar a gordinha.
Posso dar salto de uma perna
210
00:10:53,637 --> 00:10:55,211
como em
"Uma Galera do Barulho".
211
00:10:55,883 --> 00:10:58,686
Primeiro vamos passar
pelas partes principais.
212
00:10:58,687 --> 00:11:02,110
- Legal.
- Eureka, North West,
213
00:11:02,111 --> 00:11:04,435
voc� representa o futuro
da North West.
214
00:11:04,436 --> 00:11:06,243
Como voc� imagina
interpretando-a?
215
00:11:06,244 --> 00:11:09,516
Primeiro, ela pesa 183kg
e tem 1,93m.
216
00:11:09,517 --> 00:11:11,739
Ela est� aleijada, �bvio.
217
00:11:12,327 --> 00:11:14,628
Tenha certeza de que fa�a
o que for preciso
218
00:11:14,629 --> 00:11:16,442
com a parte de cima do corpo
e rosto.
219
00:11:16,443 --> 00:11:17,845
- Tudo bem.
- Pronta?
220
00:11:21,112 --> 00:11:22,780
Pode parar a m�sica.
221
00:11:22,781 --> 00:11:25,780
Adoraria ver escolhas sutis
que pare�am suntuosas
222
00:11:25,781 --> 00:11:29,612
e que nos fa�a ver voc�
sem ser algo previs�vel,
223
00:11:29,613 --> 00:11:32,129
como apertar os peitos,
entende?
224
00:11:32,130 --> 00:11:35,352
Isso ser� dif�cil
para a Eureka se destacar
225
00:11:35,353 --> 00:11:38,821
mancando nos movimentos.
N�o sei o que ela vai fazer.
226
00:11:38,822 --> 00:11:41,947
Shea, voc� tem algum movimento
antigo dos anos 90
227
00:11:41,948 --> 00:11:45,009
que gostaria de usar?
Ou pode fazer um desses...
228
00:11:51,248 --> 00:11:52,739
- Isso, est� �timo.
- Legal.
229
00:11:52,740 --> 00:11:55,073
Estava esperando
que ela trope�asse um pouco.
230
00:11:55,074 --> 00:11:57,293
Tenho altas expectativas
para voc� amanh�.
231
00:11:57,294 --> 00:12:00,680
Mas ela n�o trope�ou,
ent�o o que posso dizer?
232
00:12:01,089 --> 00:12:04,347
Podemos ver a Alexis, Aja,
Cynthia, Nina.
233
00:12:04,750 --> 00:12:09,495
"Kourt", alguns passos e depois
"acho que inventei uma palavra".
234
00:12:09,496 --> 00:12:10,896
Sim, perfeito.
235
00:12:14,838 --> 00:12:17,025
Cynthia,
lembre-se de vir para a frente,
236
00:12:17,026 --> 00:12:19,842
porque vai parecer desastrada
se n�o for para frente.
237
00:12:19,843 --> 00:12:21,993
N�o deixe suas irm�s
ofuscarem voc�,
238
00:12:21,994 --> 00:12:23,772
porque a Kim n�o � assim.
239
00:12:23,773 --> 00:12:25,745
Podemos tentar isso
novamente do come�o?
240
00:12:28,379 --> 00:12:29,934
Espere, � no um?
241
00:12:29,935 --> 00:12:32,883
- � no dois. N�o, n�o, n�o.
- Dois, � isso, certo?
242
00:12:32,884 --> 00:12:34,306
Talvez seja o Cha-cha-cha.
243
00:12:34,800 --> 00:12:39,385
- 1, 2, 3, 4, 5, 6...
- Espere. 1, 2. O qu�?
244
00:12:39,386 --> 00:12:41,947
Como voc� � porto-riquenha
e n�o sabe fazer isso?
245
00:12:41,948 --> 00:12:46,630
- 3, 4, 5, 6, 7, 8.
- Era o que eu fazia, bicha.
246
00:12:46,631 --> 00:12:48,647
N�o.
Voc� estava fazendo...
247
00:12:50,844 --> 00:12:53,684
Voc� est� matando baratas.
Cucarachas.com
248
00:12:53,685 --> 00:12:56,458
Certo, senhoritas,
vamos ter que ir para o pr�ximo.
249
00:12:56,459 --> 00:12:59,596
Pode segurar o bra�o assim?
E voc� aqui, assim?
250
00:12:59,597 --> 00:13:02,111
Pode colocar suas m�os
no ombro dela?
251
00:13:02,112 --> 00:13:05,481
- Sou a Khlo�, sempre no fundo.
- � uma vida dif�cil, amor.
252
00:13:05,482 --> 00:13:08,218
As vidas negras importam.
Vamos fazer mais uma vez.
253
00:13:11,503 --> 00:13:13,805
- E voc� est� aqui.
- Estou aqui, entendi.
254
00:13:13,806 --> 00:13:15,567
- Porque ela vai abaixar.
- Entendi.
255
00:13:15,568 --> 00:13:17,623
- Podemos parar a m�sica?
- J� entendi.
256
00:13:18,108 --> 00:13:22,322
Nina, mesmo se voc� errar,
n�o demonstre isso no rosto.
257
00:13:22,323 --> 00:13:24,388
Porque se fizer essa cara
amanh�...
258
00:13:24,389 --> 00:13:26,816
Nina?
Como se sente hoje?
259
00:13:26,817 --> 00:13:29,719
Eu estava meio para baixo
por causa da minha personagem.
260
00:13:29,720 --> 00:13:31,488
Por que ficaria
por ser a Khlo�?
261
00:13:31,489 --> 00:13:33,232
Porque eu queria
a Blac Chyna.
262
00:13:33,635 --> 00:13:35,769
Amanh�,
temos que deixar isso de lado.
263
00:13:35,770 --> 00:13:37,678
Eu consigo sentir
essa energia agora.
264
00:13:37,679 --> 00:13:39,847
Ainda est�
um pouco superficial.
265
00:13:39,848 --> 00:13:42,717
Parece que a Nina
n�o consegue esquecer isso.
266
00:13:42,718 --> 00:13:46,887
Voc�s s�o as 3 irm�s principais.
E agora parece bagun�ado.
267
00:13:46,888 --> 00:13:49,794
A Nina est� de mau humor,
a Aja n�o sabe os movimentos
268
00:13:49,795 --> 00:13:51,894
e n�o sei o que a Cynthia
est� fazendo.
269
00:13:51,895 --> 00:13:54,790
E s�o as personagens principais.
Elas s�o as Kardashians.
270
00:13:54,791 --> 00:13:56,647
Isso ser� um problema.
271
00:13:56,648 --> 00:14:00,102
Vamos em frente.
Podem fazer o neg�cio da m�o?
272
00:14:00,103 --> 00:14:02,135
1, 2, 3, 4,
273
00:14:02,136 --> 00:14:06,088
- 5, 6, 7, 8, assim.
- Adorei.
274
00:14:10,874 --> 00:14:15,216
Quando baterem a m�o,
fa�am baterem e n�o errarem.
275
00:14:18,901 --> 00:14:20,930
Eu nunca fui boa nisso.
276
00:14:21,335 --> 00:14:22,910
Acham que conseguem
fazer isso?
277
00:14:22,911 --> 00:14:24,498
- Sim. Conseguimos.
- Tudo bem.
278
00:14:29,829 --> 00:14:31,573
N�o me olhe assim.
279
00:14:31,574 --> 00:14:33,604
Voc� tamb�m tem que ficar
na personagem,
280
00:14:33,605 --> 00:14:37,352
porque agora vejo voc�s duas,
mas n�o a Kylie e Kendall.
281
00:14:37,353 --> 00:14:40,947
Voc�s t�m muito trabalho
para fazer. Tipo, muito.
282
00:14:40,948 --> 00:14:42,879
Estamos fodidas.
283
00:14:43,517 --> 00:14:45,828
- A seguir...
- Meu nariz ficou mais fino?
284
00:14:46,231 --> 00:14:48,389
Meu Deus,
acho que meu nariz perdeu peso.
285
00:14:48,390 --> 00:14:51,855
� um milagre de Hanukkah.
O nariz da Aja ficou menor.
286
00:15:00,809 --> 00:15:02,893
- � hoje!
- Vamos l�, aleijada.
287
00:15:02,894 --> 00:15:05,030
Vamos, manquinha.
288
00:15:05,031 --> 00:15:06,669
Hoje � dia da apresenta��o.
289
00:15:06,670 --> 00:15:08,998
� muito importante
eu me sair bem nesse desafio
290
00:15:08,999 --> 00:15:12,244
porque meu joelho est�
machucado e se tiver que dublar,
291
00:15:12,245 --> 00:15:14,350
estarei em desvantagem.
292
00:15:14,351 --> 00:15:18,497
Olhem esses sapatinhos de bal�.
De quem eles s�o?
293
00:15:18,934 --> 00:15:21,857
Como est� se sentindo hoje,
senhorita? Como est� o joelho?
294
00:15:21,858 --> 00:15:26,778
Bem. Estou tentando colocar
pedras nas minhas sapatilhas.
295
00:15:27,266 --> 00:15:30,301
Sapatilhas n�o me fazem
sentir uma drag queen.
296
00:15:30,302 --> 00:15:32,232
Quando a vida
te der lim�es...
297
00:15:32,233 --> 00:15:34,476
Voc� pega pedraria
e tenta cobrir esse lim�o.
298
00:15:34,477 --> 00:15:35,877
Com certeza.
299
00:15:35,878 --> 00:15:38,939
N�o sou grande f� da Eureka,
300
00:15:38,940 --> 00:15:41,447
mas vendo
pelo que ela est� passando,
301
00:15:41,448 --> 00:15:43,374
sinto-me muito mal por ela.
302
00:15:43,375 --> 00:15:45,422
Se passou pelas coisas
que j� passou,
303
00:15:45,423 --> 00:15:48,335
isso ser� f�cil.
Mesmo que esteja mancando.
304
00:15:51,925 --> 00:15:55,206
Meu nariz ficou mais fino?
Eu fiz rinoplastia aqui?
305
00:15:55,207 --> 00:15:56,949
- Ele parece mais fino.
- Meu Deus,
306
00:15:56,950 --> 00:15:59,780
acho que meu nariz perdeu peso.
Estou ficando doida?
307
00:15:59,781 --> 00:16:03,162
� um milagre de Hanukkah.
O nariz da Aja ficou menor.
308
00:16:05,520 --> 00:16:08,484
Estou em um dia
que quero esclarecer as coisas
309
00:16:08,485 --> 00:16:10,690
e me aproximar
da Sasha e da Valentina,
310
00:16:10,691 --> 00:16:13,504
e me desculpar
por ter desrespeitado-as.
311
00:16:13,505 --> 00:16:16,171
Posso contar para voc�s
um transtorno que tenho?
312
00:16:16,172 --> 00:16:17,754
Comer.
313
00:16:18,371 --> 00:16:19,895
N�o brinque com isso.
314
00:16:19,896 --> 00:16:22,840
Sasha. Posso falar com voc�
e a Valentina rapidinho?
315
00:16:22,841 --> 00:16:25,259
- Sim, claro.
- N�o tive a chance
316
00:16:25,260 --> 00:16:30,167
de me desculpar para voc�s pela
piada de transtorno alimentar.
317
00:16:30,168 --> 00:16:32,188
Voc�s estavam
em um momento vulner�vel,
318
00:16:32,189 --> 00:16:36,416
e foi desrespeitoso
da minha parte diminuir algu�m.
319
00:16:36,834 --> 00:16:40,034
- E sinto muito por isso.
- Eu tamb�m me desculpo.
320
00:16:40,620 --> 00:16:43,632
� um problema muito sens�vel
para mim porque eu era
321
00:16:43,633 --> 00:16:46,766
muito anor�xica
durante os meus 20 anos.
322
00:16:46,767 --> 00:16:49,922
Eu n�o era nada saud�vel.
323
00:16:49,923 --> 00:16:53,806
As pessoas me chamavam
de ET por causa da apar�ncia.
324
00:16:53,807 --> 00:16:57,575
Eu ainda tenho
muita m�goa disso.
325
00:16:57,576 --> 00:16:59,952
- Voc� est� bem?
- Esse � um assunto
326
00:17:00,953 --> 00:17:05,353
muito tocante para mim,
porque eu ainda devo ter
327
00:17:05,354 --> 00:17:07,312
- transtorno alimentar.
- Querida.
328
00:17:07,313 --> 00:17:10,262
E antes de eu sair,
prometi � minha m�e
329
00:17:10,263 --> 00:17:12,962
que eu comeria
todos os dias.
330
00:17:12,963 --> 00:17:17,764
� muito dif�cil porque �s vezes
sinto-me for�ada a comer.
331
00:17:18,859 --> 00:17:22,473
Eu aplaudo voc�s
por se abrirem,
332
00:17:22,474 --> 00:17:26,273
porque no passado,
tive uma grande batalha
333
00:17:26,274 --> 00:17:28,423
com bulimia.
334
00:17:29,002 --> 00:17:33,376
H� 3 anos, sentia toda a press�o
dos padr�es de beleza
335
00:17:33,377 --> 00:17:35,198
que existem
dentro da comunidade gay,
336
00:17:35,199 --> 00:17:38,674
e � algo que sinto
muita vergonha.
337
00:17:38,675 --> 00:17:41,499
�s vezes as pessoas n�o entendem
que mesmo n�s parecendo
338
00:17:41,500 --> 00:17:45,982
essas criaturas fortes e bonitas
que estamos lutando com algo.
339
00:17:45,983 --> 00:17:50,176
Sinceramente, n�o achava
que falaria com outras drags
340
00:17:50,177 --> 00:17:52,484
abertamente
sobre esses problemas.
341
00:17:52,485 --> 00:17:55,885
Isso n�o � algo que acontece
s� com as mulheres.
342
00:17:55,886 --> 00:17:59,039
� muito prevalente na comunidade
gay ter transtorno alimentar.
343
00:17:59,040 --> 00:18:02,515
Estou surpresa
sobre quantas garotas
344
00:18:02,516 --> 00:18:04,216
lutaram com isso.
345
00:18:04,217 --> 00:18:08,830
Existe poder em ser capaz
de confiar nas suas irm�s
346
00:18:08,831 --> 00:18:10,976
e ter o apoio delas.
347
00:18:10,977 --> 00:18:13,335
Isto � a corrida das melhores
amigas da RuPaul.
348
00:18:13,336 --> 00:18:16,232
� a melhor corrida de grupo
de terapia da RuPaul.
349
00:18:42,706 --> 00:18:46,129
Bem-vindos ao palco principal
de RuPaul's Drag Race.
350
00:18:46,130 --> 00:18:49,153
Michelle Visage, ultimamente
tem visto s�ries boas?
351
00:18:49,154 --> 00:18:51,363
Acabei de estrelar
em "A Melhor Casa Suspeita
352
00:18:51,364 --> 00:18:53,900
- do Sul de Plainfield".
- Condragula��es.
353
00:18:53,901 --> 00:18:55,395
Eu era a casa.
354
00:18:57,135 --> 00:18:59,694
Estilista superestrela,
Carson Kressley.
355
00:18:59,695 --> 00:19:04,128
- Como conseguiu um ingresso?
- Esperei 16 dias na fila.
356
00:19:05,064 --> 00:19:07,958
E o beb� da Broadway,
Todrick Hall.
357
00:19:07,959 --> 00:19:10,075
Como minhas garotas
se sa�ram ontem?
358
00:19:10,076 --> 00:19:12,592
- Sinto cheiro de Tony.
- Um Tony Danza?
359
00:19:12,593 --> 00:19:15,853
- Mais para Tony Braxton.
- J� posso respirar de novo.
360
00:19:17,730 --> 00:19:21,213
E a megatalentosa,
Meghan Trainor.
361
00:19:21,214 --> 00:19:24,152
Adorei seu �ltimo �lbum:
"Obrigada".
362
00:19:24,153 --> 00:19:26,608
- Obrigada.
- Obrigada voc�.
363
00:19:26,609 --> 00:19:28,995
- "Brigada".
- Obrigada voc�.
364
00:19:28,996 --> 00:19:30,396
"Gada".
365
00:19:31,143 --> 00:19:33,156
Nessa semana,
desafiamos nossas rainhas
366
00:19:33,157 --> 00:19:35,763
para fazerem
uma dublagem extravaganza,
367
00:19:35,764 --> 00:19:38,088
e agora est�o prontas
para fazerem hist�ria
368
00:19:38,089 --> 00:19:40,813
com Kardashian: o Musical.
369
00:19:40,814 --> 00:19:43,108
Cavalheiros,
liguem seus motores.
370
00:19:43,109 --> 00:19:45,843
E que a melhor mulher ganhe.
371
00:19:45,844 --> 00:19:47,245
A seguir...
372
00:19:51,801 --> 00:19:54,410
Bicha, a senhora arrasou.
373
00:19:59,532 --> 00:20:01,645
KARDASHIAN
O MUSICAL
374
00:20:01,646 --> 00:20:05,026
Como uma mulher
Leva uma fam�lia de garotas
375
00:20:05,027 --> 00:20:08,776
E faz uma dinastia midi�tica
Que toma conta do mundo?
376
00:20:08,777 --> 00:20:11,970
Voc� pode criticar e odiar
E dizer que n�o liga
377
00:20:11,971 --> 00:20:14,158
Mas o Baile do Met
Seria uma droga
378
00:20:14,159 --> 00:20:15,957
Se a bunda delas
N�o estivessem l�
379
00:20:15,958 --> 00:20:19,802
Assim como E!, Instagram,
Snapchat e os Espy's
380
00:20:19,803 --> 00:20:21,964
Fazem barulho, brigam
E se desrespeitam
381
00:20:21,965 --> 00:20:23,623
Mas sempre terminam
Como amigas
382
00:20:23,624 --> 00:20:25,899
Essas rainhas de Calabasas
Deram-nos vida
383
00:20:25,900 --> 00:20:27,303
S�o t�o glamourosas
384
00:20:27,304 --> 00:20:32,304
E agora como esse cl�
Tornou-se a nova fam�lia real
385
00:20:34,339 --> 00:20:37,497
BOATE LES DEUX
HOLLYWOOD, 2006
386
00:20:40,628 --> 00:20:44,549
Eu sou a Britney
E devia ouvir como eu canto
387
00:20:44,550 --> 00:20:47,967
Sou a Lindsay
Ser ruiva � minha praia
388
00:20:47,968 --> 00:20:52,216
Que quente e sou a Paris
N�o preciso fazer nada
389
00:20:52,217 --> 00:20:56,007
Mas as vadias se ajoelham
Porque sou a nova queridinha
390
00:20:56,008 --> 00:20:59,717
Paparazzi tirando fotos
Pois nos vestimos chique demais
391
00:20:59,718 --> 00:21:04,140
A imprensa s� publica
Quando n�o usamos calcinha
392
00:21:04,141 --> 00:21:06,605
Opa, acho que fiz de novo.
393
00:21:09,390 --> 00:21:13,294
Ei, voc�, saia do caminho
Nossas pepecas est�o em chamas
394
00:21:13,295 --> 00:21:17,077
N�o,
Elas s� est�o em exibi��o
395
00:21:17,078 --> 00:21:19,041
- Meu Deus, ela est� certa.
- Meu Deus.
396
00:21:19,042 --> 00:21:20,533
- � muito quente.
- �.
397
00:21:20,534 --> 00:21:23,197
- Enfim, quem � voc�?
- Sou a Kim.
398
00:21:23,198 --> 00:21:24,598
Kim quem?
399
00:21:24,599 --> 00:21:27,529
- Kimberly Kardashian
- Quem?
400
00:21:27,530 --> 00:21:31,303
- Kimberly Kardashian
- Foi o que achei que disse.
401
00:21:31,304 --> 00:21:35,005
Ei, Britney,
Posso entrar na sua turma?
402
00:21:35,006 --> 00:21:38,954
Se segurar as bolsas Birkin dela
Talvez voc� possa curtir
403
00:21:38,955 --> 00:21:42,716
Ei, Paris,
Como voc� ficou t�o famosa?
404
00:21:42,717 --> 00:21:46,706
Fa�a um v�deo caseiro
E aja sem vergonha
405
00:21:46,707 --> 00:21:49,113
Que tipo de filme?
406
00:21:49,114 --> 00:21:52,238
ANTIGA CASA DE KRIS
CALABASAS, 2007
407
00:21:52,239 --> 00:21:53,960
Kim,
Eu deveria ser sua empres�ria
408
00:21:53,961 --> 00:21:57,182
- J� que sou sua m�e.
- M�e, voc� � t�o amadora.
409
00:21:57,183 --> 00:21:59,885
- Voc� com certeza levaria pau.
- "M�epres�ria".
410
00:21:59,886 --> 00:22:02,026
Sou eu
Isso � absurdo?
411
00:22:02,027 --> 00:22:05,034
Kourt, Khlo,
Acho que inventei uma palavra
412
00:22:05,035 --> 00:22:06,435
"M�epres�ria"
413
00:22:06,436 --> 00:22:08,393
Colocarei voc�s
Em um programa de TV
414
00:22:08,394 --> 00:22:11,536
Filmarei voc�s comendo salada
E vamos nadar em dinheiro
415
00:22:11,537 --> 00:22:13,120
"M�epres�ria"
416
00:22:14,355 --> 00:22:18,820
Somos irm�s
417
00:22:20,293 --> 00:22:23,378
Irm�s
Sou Kim e sou a sensual
418
00:22:23,379 --> 00:22:25,559
Balan�ando o bumbum
Voc� sabe bem
419
00:22:25,560 --> 00:22:29,868
Tem o Ray J e o Kanye
Com uma parada na NBA
420
00:22:29,869 --> 00:22:33,227
E eu quebro a internet
Dia sim, dia n�o, invejosos.
421
00:22:33,228 --> 00:22:35,315
Sou Khlo� e s� namoro
Jogador de basquete
422
00:22:35,316 --> 00:22:37,567
Meu corpo de vingan�a
Faz todos babarem
423
00:22:37,568 --> 00:22:39,582
A favorita dos gays
Sabem que � verdade
424
00:22:39,583 --> 00:22:43,788
Grande e no comando
Mas voc� j� sabia
425
00:22:43,789 --> 00:22:45,189
Irm�s
426
00:22:45,190 --> 00:22:47,167
Est�o acompanhando?
Sou a Kourtney
427
00:22:47,168 --> 00:22:49,372
Sou a pequena irm� mais velha
Na fam�lia
428
00:22:49,373 --> 00:22:51,565
Sou educada
Com um diploma
429
00:22:51,566 --> 00:22:54,355
Ent�o por que deixo Scott
Enfiar o "Disick" dele em mim?
430
00:22:54,356 --> 00:22:57,662
Somos irm�s
431
00:22:59,256 --> 00:23:01,421
- Somos as 3 originais
- N�o querem dizer 4,
432
00:23:01,422 --> 00:23:02,999
- Como 4 irm�s?
- M�e!
433
00:23:03,000 --> 00:23:06,525
Irm�s
434
00:23:07,464 --> 00:23:09,353
S�o os Estados Unidos do K
435
00:23:09,354 --> 00:23:14,028
Ningu�m vai tirar isso
436
00:23:14,029 --> 00:23:15,526
Irm�s
437
00:23:16,027 --> 00:23:19,763
NOVA CASA DA KRIS
CALABASAS, 2014
438
00:23:21,935 --> 00:23:23,426
- Al�.
- Al�.
439
00:23:23,427 --> 00:23:25,653
Kendall, Kylie,
por favor, respondam � sua...
440
00:23:25,654 --> 00:23:27,054
"M�epres�ria".
441
00:23:29,351 --> 00:23:33,438
Amamos nossas irm�s mais Velhas
Elas s�o t�o ador�veis
442
00:23:34,963 --> 00:23:39,564
Mas as hist�rias delas come�aram
A ficar um pouco chatas
443
00:23:41,019 --> 00:23:43,062
N�s est�vamos no fundo
444
00:23:43,063 --> 00:23:45,501
Mas percorremos
Um longo caminho
445
00:23:46,193 --> 00:23:48,273
Agora voc� n�o pode
Soletrar Kardashian
446
00:23:48,274 --> 00:23:50,508
Sem um grande e gordo J
447
00:23:51,020 --> 00:23:52,479
- Entenderam?
- Sim.
448
00:23:52,480 --> 00:23:55,445
Oi, meu nome � Kendall
E eu sou uma supermodelo
449
00:23:55,446 --> 00:23:58,464
Cheguei nas passarelas
Como um beb� com mamadeira
450
00:23:58,465 --> 00:24:01,409
Desfilei para Oscar,
Karl e Diane Von Furstie
451
00:24:01,410 --> 00:24:04,308
Eu evito os holofotes
Enquanto minhas irm�s buscam
452
00:24:04,309 --> 00:24:07,417
Sou a Kylie
Sou aquela com os l�bios
453
00:24:07,418 --> 00:24:10,259
80 milh�es de f�s
Querem minhas dicas de maquiagem
454
00:24:10,260 --> 00:24:13,341
Tenho minha linha de roupas
E meu pr�prio inchador de l�bios
455
00:24:13,342 --> 00:24:16,534
Tenho uma cara Jenner
e uma traseira Kardashian
456
00:24:16,535 --> 00:24:18,486
Temos os aplicativos
Mais bem vendidos
457
00:24:18,487 --> 00:24:20,666
Somos um v�cio na internet
458
00:24:21,601 --> 00:24:24,185
Irm�s dominando o mundo
459
00:24:24,186 --> 00:24:28,077
E continuamos dando pontap�s
Sim!
460
00:24:28,078 --> 00:24:30,204
N�o pensem que poderiam
Fazer isso sem mim
461
00:24:30,205 --> 00:24:31,805
Blac Chyna apareceu
462
00:24:33,008 --> 00:24:35,599
Blac Chyna
463
00:24:35,600 --> 00:24:38,182
Sou a modelo de hip-hop
de Rob Kardashian
464
00:24:38,183 --> 00:24:40,631
As irm�s querem me provocar?
Foda-se, vou expor
465
00:24:40,632 --> 00:24:43,186
Tive um beb� com Tyga
Mas ele me trocou pela Kylie
466
00:24:43,187 --> 00:24:45,759
Sou a bola de demoli��o
Mas n�o me chamem de Miley
467
00:24:45,760 --> 00:24:48,167
Estou roubando os holofotes
Ningu�m pode me parar
468
00:24:48,168 --> 00:24:50,976
Est� aproveitando meus contatos
e curtindo minhas selfies
469
00:24:50,977 --> 00:24:53,092
Est� bem, estou saindo.
470
00:24:54,912 --> 00:24:57,658
ESPA�O SIDERAL
2025
471
00:24:57,659 --> 00:25:01,802
Essa nova dinastia americana
Apenas come�ou
472
00:25:01,803 --> 00:25:05,475
A pr�xima � a gal�xia
Ent�o chegue para l�, amor
473
00:25:05,476 --> 00:25:08,956
Meu nome � North West
N�o fiquem t�o aflitos
474
00:25:08,957 --> 00:25:12,564
Tornei-me a melhor de todas
mamando nos peitos da Kim
475
00:25:12,565 --> 00:25:16,249
Sou o novo rosto
da realeza dos realities
476
00:25:16,250 --> 00:25:20,174
Lancei meu primeiro perfume
Quando s� tinha 3 anos
477
00:25:20,175 --> 00:25:23,836
Presidente aos 9 anos
Ent�o rainha da Via L�ctea
478
00:25:23,837 --> 00:25:27,623
Ent�o eu curei o c�ncer
Sim, come�ando com K
479
00:25:27,624 --> 00:25:31,207
Agora Kim � minha "m�epres�ria"
Mas Kris ainda est� aqui
480
00:25:31,208 --> 00:25:35,095
Ela vai comandar o programa
Por mais 3 mil anos
481
00:25:35,096 --> 00:25:37,201
Selfie.
Click.
482
00:25:37,202 --> 00:25:40,933
- Ainda tiram selfie no futuro?
- Isso � quente.
483
00:25:40,934 --> 00:25:43,137
A melhor hist�ria j� contada
484
00:25:43,138 --> 00:25:45,924
E apenas come�amos
485
00:25:45,925 --> 00:25:47,968
N�o somos famosas por nada
486
00:25:48,485 --> 00:25:53,030
Somos as Kardashians
487
00:25:53,031 --> 00:25:56,105
Kardashians
488
00:25:57,867 --> 00:26:00,439
Transmitido agora em DVD.
489
00:26:04,877 --> 00:26:06,944
A seguir...
Todos olhavam para voc�.
490
00:26:06,945 --> 00:26:09,623
Eu a indicaria pelo menos
para um pr�mio Tony.
491
00:26:09,624 --> 00:26:13,103
Ela desperdi�ou completamente
uma oportunidade.
492
00:26:19,896 --> 00:26:23,147
"Pele Falsa Fabulosa".
Peppermint.
493
00:26:23,148 --> 00:26:25,621
Nenhum poodle foi morto
na fabrica��o dessa roupa.
494
00:26:25,622 --> 00:26:27,438
Ela �
uma Menina Superpoderosa.
495
00:26:27,870 --> 00:26:29,424
Trinity Taylor.
496
00:26:29,425 --> 00:26:31,754
Aqui ela est� sendo
beleza selvagem
497
00:26:31,755 --> 00:26:35,170
e aqui ela �
beleza selvagem pueril.
498
00:26:35,171 --> 00:26:38,292
Sei que � pele falsa, mas creio
que ela mostrou um "castor".
499
00:26:38,293 --> 00:26:39,855
Sasha Velour.
500
00:26:39,856 --> 00:26:42,941
Espere um pouco.
Porque sempre t�o "russa"?
501
00:26:42,942 --> 00:26:45,183
Dr. Jivago, "go-go-girl".
502
00:26:45,184 --> 00:26:48,044
Adoraria espiar
atr�s da cortina de ferro dela.
503
00:26:49,132 --> 00:26:52,744
Alexis Michelle.
Um toque de visom.
504
00:26:52,745 --> 00:26:54,584
Ela est� com tanto frio.
505
00:26:54,585 --> 00:26:56,905
De repente,
quero um pouco de mel.
506
00:26:56,906 --> 00:26:59,258
"O que torna uma lenda?"
507
00:26:59,259 --> 00:27:03,442
- Cynthia Lee Fontaine.
- Ela queria ser vista nisso.
508
00:27:03,443 --> 00:27:06,938
Isso � "leopardo de neve"?
Pois acho que acabei de baixar.
509
00:27:08,234 --> 00:27:10,921
Nina Bo'nina Brown
Girly Brown.
510
00:27:10,922 --> 00:27:13,822
Conhecem a Cruella DeVille?
Essa � a Cadillac DeVille.
511
00:27:13,823 --> 00:27:16,367
Ligaram do haras.
512
00:27:17,504 --> 00:27:19,294
Aja.
513
00:27:19,295 --> 00:27:21,728
Ela est� congelada.
"Livre Estou".
514
00:27:22,463 --> 00:27:24,131
Esses n�o est�o congelados.
515
00:27:24,132 --> 00:27:26,412
� isso que eu chamo
de um "rabo de inverno".
516
00:27:26,413 --> 00:27:29,861
Valentina.
A Anaconda dela quer.
517
00:27:30,262 --> 00:27:33,633
Toque a pele de cobra.
Toque toda ela.
518
00:27:33,634 --> 00:27:36,589
- 10, 10, 10, 10.
- Farrah Moan.
519
00:27:36,590 --> 00:27:38,731
Acho que ela � membro
do Partido Verde.
520
00:27:38,732 --> 00:27:41,293
- Com essa bunda.
- Estou verde de inveja.
521
00:27:41,294 --> 00:27:43,365
Semana de Moda dos Muppets.
522
00:27:43,967 --> 00:27:46,030
Shea Coule�.
523
00:27:47,350 --> 00:27:48,979
Ela tem uma boca nela.
524
00:27:48,980 --> 00:27:51,033
Acho que os peitos dela
piscaram para mim.
525
00:27:51,034 --> 00:27:54,053
Ela est� entregando car�o.
Eureka!
526
00:27:54,054 --> 00:27:56,478
Existe uma quenga
em Whoville.
527
00:27:58,426 --> 00:28:01,572
Pare de confiar
nessas muletas.
528
00:28:04,032 --> 00:28:07,996
Bem-vindas, senhoritas.
Tomei algumas decis�es.
529
00:28:09,207 --> 00:28:12,176
Quando eu chamar seu nome,
d� um passo � frente.
530
00:28:12,177 --> 00:28:13,627
Peppermint.
531
00:28:13,628 --> 00:28:15,691
Alexis Michelle.
532
00:28:15,692 --> 00:28:17,275
Farrah Moan.
533
00:28:17,905 --> 00:28:20,087
Cynthia Lee Fontaine.
534
00:28:20,088 --> 00:28:23,992
Nina Bo'nina Brown
Kennedy Onassis.
535
00:28:24,782 --> 00:28:26,665
Shea Coule�.
536
00:28:27,499 --> 00:28:31,952
Voc�s representam
os altos e baixos da semana.
537
00:28:33,059 --> 00:28:35,866
O resto de voc�s est� salva.
538
00:28:36,612 --> 00:28:38,804
Podem deixar o palco.
539
00:28:42,441 --> 00:28:45,113
Agora � hora
das cr�ticas dos jurados.
540
00:28:45,713 --> 00:28:47,437
Come�ando com Peppermint.
541
00:28:47,438 --> 00:28:49,129
Vamos falar
da sua Britney Spears.
542
00:28:49,130 --> 00:28:50,844
Voc� tinha
a linguagem corporal,
543
00:28:50,845 --> 00:28:53,515
e comprometeu-se
com a personagem. Arrasou.
544
00:28:53,516 --> 00:28:55,526
E acho que est�
bonita na passarela hoje,
545
00:28:55,527 --> 00:28:57,185
mas tem algo na saia.
546
00:28:57,186 --> 00:29:00,917
Parece que foi apressado,
comparado com a metade de cima.
547
00:29:01,318 --> 00:29:03,999
Pr�xima, Alexis Michelle.
548
00:29:04,000 --> 00:29:06,526
Conhe�o Kris Jenner
e voc� incorporou-a.
549
00:29:06,527 --> 00:29:09,362
Quero ser sua melhor amiga
por causa dessa apresenta��o.
550
00:29:09,363 --> 00:29:11,508
Bicha, a senhora arrasou.
551
00:29:11,509 --> 00:29:15,799
Mas nesse palco,
n�o poderia ser mais b�sico.
552
00:29:15,800 --> 00:29:19,020
Pensei que fosse uma roupa
para ir ao Studio 54
553
00:29:19,021 --> 00:29:20,474
em uma noite de inverno.
554
00:29:20,475 --> 00:29:22,271
Isso � algo
que voc� pode comprar
555
00:29:22,272 --> 00:29:25,329
em qualquer loja do shopping,
incluindo os sapatos.
556
00:29:25,330 --> 00:29:26,861
Aumente o n�vel,
557
00:29:26,862 --> 00:29:29,961
porque aquela Kris Jenner
foi lacradora.
558
00:29:29,962 --> 00:29:33,787
Pr�xima,
"Santee Alley" Fontaine.
559
00:29:33,788 --> 00:29:38,148
Esse tipo de pele, maxi vestido,
acho que engoliu voc� um pouco.
560
00:29:38,149 --> 00:29:41,908
O que nem sempre � algo ruim,
mas � nesse caso.
561
00:29:41,909 --> 00:29:44,003
Precisamos falar da Kim.
562
00:29:44,004 --> 00:29:49,004
O que mais me chateou
foi voc� n�o saber as palavras.
563
00:29:49,038 --> 00:29:50,819
E � complicado,
pois voc� era a Kim.
564
00:29:50,820 --> 00:29:52,399
Todos olhavam para voc�.
565
00:29:52,400 --> 00:29:56,093
Quando � um n�mero de dublagem,
voc� precisa saber as palavras.
566
00:29:57,006 --> 00:30:01,218
Pr�xima, Nina Bo'nina Brown
Champagne King.
567
00:30:01,619 --> 00:30:06,080
Esse visual da passarela
� bem Mary J. Blige, anos 90,
568
00:30:06,081 --> 00:30:09,175
indo buscar leite
no meio do inverno de Chicago.
569
00:30:09,176 --> 00:30:11,221
Entendi o que voc�
est� vendendo.
570
00:30:11,222 --> 00:30:13,652
N�o estou certo
se quero comprar.
571
00:30:13,653 --> 00:30:15,976
Voc� pegou o papel
da Khlo� Kardashian.
572
00:30:15,977 --> 00:30:18,208
Voc� sabia as palavras,
sabia a coreografia,
573
00:30:18,209 --> 00:30:19,791
mas n�o vi muito a Khlo�.
574
00:30:19,792 --> 00:30:23,166
Voc� foi um pouco dif�cil
de trabalhar ontem.
575
00:30:23,167 --> 00:30:26,166
Pode me dizer, por favor,
o que estava acontecendo?
576
00:30:26,167 --> 00:30:28,392
Minha cabe�a estava
muito fixa na Blac Chyna,
577
00:30:28,393 --> 00:30:30,230
e quando foi dado � Shea,
578
00:30:30,231 --> 00:30:35,231
achei que foi uma arma��o
para eu falhar, de certo modo.
579
00:30:35,764 --> 00:30:38,936
O que ouvimos agora foi que
houve uma teoria da conspira��o,
580
00:30:38,937 --> 00:30:42,330
que soou mais como paranoia.
581
00:30:42,331 --> 00:30:45,281
Isso � um tema recorrente
durante sua vida?
582
00:30:45,282 --> 00:30:48,514
Sempre mencionei como
o cen�rio de Atlanta me tratou,
583
00:30:48,515 --> 00:30:51,168
e senti que nunca
me aceitaram mesmo,
584
00:30:51,169 --> 00:30:54,565
e sinto que as pessoas
t�m algo contra mim.
585
00:30:54,566 --> 00:30:56,438
J� vi muitas pessoas
586
00:30:56,439 --> 00:30:59,127
usarem o vitimismo delas
com um distintivo de honra.
587
00:31:00,218 --> 00:31:04,487
N�o deixe isso sabotar
sua oportunidade aqui.
588
00:31:04,488 --> 00:31:07,446
Desculpe.
Obrigada.
589
00:31:07,447 --> 00:31:10,470
- Pr�xima, Farrah Moan.
- Maquiagem sempre impec�vel.
590
00:31:10,471 --> 00:31:12,731
S� acho que est� pesando a m�o
no iluminador.
591
00:31:12,732 --> 00:31:15,806
Ent�o toda vez que voc� vira,
eu s� vejo metalizado.
592
00:31:15,807 --> 00:31:18,321
Senti que n�o houve
personalidade na apresenta��o,
593
00:31:18,322 --> 00:31:20,842
e levei um minuto,
mesmo com o cabelo turquesa,
594
00:31:20,843 --> 00:31:23,065
para entender
quem era a Kylie.
595
00:31:23,066 --> 00:31:25,147
Voc� poderia ter
feito escolhas,
596
00:31:25,148 --> 00:31:28,337
bico de pato, fazer algo
caracter�stico da Kylie.
597
00:31:28,338 --> 00:31:30,556
Foi bem decepcionante.
598
00:31:31,069 --> 00:31:33,822
Pr�xima, Shea Coule�.
599
00:31:33,823 --> 00:31:35,327
Amei esse visual
600
00:31:35,328 --> 00:31:37,533
e me senti em um desfile
do Jeremy Scott.
601
00:31:37,534 --> 00:31:39,687
E voc� foi um sonho
de trabalhar junto.
602
00:31:39,688 --> 00:31:43,661
Amei toda sua energia
e voc� veio aqui e arrasou.
603
00:31:43,662 --> 00:31:46,678
Voc� roubou todo o show.
S� falava disso tamb�m,
604
00:31:46,679 --> 00:31:49,390
o passinho de dan�a
e como eu queria ser como voc�.
605
00:31:49,391 --> 00:31:52,121
- Isso, gata, vamos para boate.
- Isso, gata!
606
00:31:52,122 --> 00:31:55,158
Certo, obrigada, senhoritas.
Acho que ouvimos o bastante.
607
00:31:55,159 --> 00:31:57,247
Enquanto desaquendam
nos bastidores,
608
00:31:57,248 --> 00:32:00,247
os jurados e eu
vamos deliberar.
609
00:32:00,648 --> 00:32:03,232
S� entre n�s,
"m�epres�rias",
610
00:32:03,233 --> 00:32:05,585
vamos falar
sobre Peppermint.
611
00:32:05,586 --> 00:32:07,860
Acho que ela foi �tima,
canalizou a Britney.
612
00:32:07,861 --> 00:32:10,036
Pensou nas poses
da Britney caracter�sticas,
613
00:32:10,037 --> 00:32:11,437
foi um gol de placa.
614
00:32:11,438 --> 00:32:13,489
Ela n�o tem nada a ver
com a Britney,
615
00:32:13,490 --> 00:32:17,138
mas ela incorporou
a energia relaxada da Britney.
616
00:32:17,139 --> 00:32:19,487
Na passarela hoje,
s� n�o gostei daquela saia.
617
00:32:19,488 --> 00:32:21,058
E foi igual semana passada.
618
00:32:21,059 --> 00:32:23,519
Essas "bichas" rosinhas simples
est�o entediantes.
619
00:32:23,520 --> 00:32:26,507
- Estou bem aqui.
- Desculpe, Carson.
620
00:32:26,508 --> 00:32:28,295
Alexis Michelle.
621
00:32:28,296 --> 00:32:30,919
O visual da passarela
foi um esfor�o bem tedioso.
622
00:32:30,920 --> 00:32:33,625
Mas foi um sonho trabalhar
com ela. Foi �tima no palco.
623
00:32:33,626 --> 00:32:36,317
Eu a indicaria pelo menos
para um pr�mio Tony.
624
00:32:36,318 --> 00:32:38,655
Cynthia Lee Fontaine.
625
00:32:38,656 --> 00:32:42,972
Ela � t�o charmosa, mas n�o
conseguiu aplicar isso � Kim.
626
00:32:42,973 --> 00:32:45,813
N�o saber as letras
foi imperdo�vel.
627
00:32:45,814 --> 00:32:47,857
Eu poderia at� livr�-la,
se ela soubesse
628
00:32:47,858 --> 00:32:51,554
um certo peda�o das letras.
E ela fingindo foi terr�vel.
629
00:32:51,555 --> 00:32:53,999
Nina Bo'nina Brown.
630
00:32:54,000 --> 00:32:56,918
Sou f� da Nina, mas acho
que ela est� emburrada
631
00:32:56,919 --> 00:32:59,522
e meio que dizendo:
"N�o era o papel que eu queria,
632
00:32:59,523 --> 00:33:01,556
ent�o n�o vou mesmo
esfor�ar-me muito."
633
00:33:01,557 --> 00:33:04,088
Foi dif�cil eu achar energia
de trabalhar com ela.
634
00:33:04,089 --> 00:33:06,905
Ela n�o fazia contato visual,
quando voc� a corrigia,
635
00:33:06,906 --> 00:33:09,348
ela s� dizia: "Eu escutei".
Essa era a resposta.
636
00:33:09,349 --> 00:33:11,683
Aconteceu semana passada,
entramos nisso.
637
00:33:11,684 --> 00:33:16,684
Mas hoje � noite foi bem...
Isso � uma bandeira vermelha.
638
00:33:16,705 --> 00:33:18,867
- Farrah Moan.
- Ela n�o conseguia
639
00:33:18,868 --> 00:33:20,499
manter
uma simples coreografia.
640
00:33:20,500 --> 00:33:23,701
N�o senti nada dela
durante o n�mero musical.
641
00:33:23,702 --> 00:33:25,548
Ela podia ter feito
algo nos l�bios.
642
00:33:25,549 --> 00:33:26,949
Poderia pegar a garrafa...
643
00:33:26,950 --> 00:33:29,027
Isso pareceu obsceno,
n�o era a inten��o.
644
00:33:29,028 --> 00:33:31,032
Pareceu natural para voc�,
na verdade.
645
00:33:31,633 --> 00:33:34,098
Eu com certeza
teria sugado em um copo.
646
00:33:34,099 --> 00:33:37,437
Ela desperdi�ou completamente
uma oportunidade bem ali.
647
00:33:37,438 --> 00:33:39,143
Shea Coule�.
648
00:33:39,144 --> 00:33:42,645
Fiquei t�o impressionada
com a queda dela no palco.
649
00:33:42,646 --> 00:33:45,502
Ela destruiu como Blac Chyna,
e veio aqui na passarela
650
00:33:45,503 --> 00:33:47,082
com o desafio de pele falsa.
651
00:33:47,083 --> 00:33:49,755
� muito divertido.
Ela apresentou lindamente.
652
00:33:49,756 --> 00:33:52,320
Hoje � uma noite estelar
para Shea Coule�.
653
00:33:52,321 --> 00:33:54,311
Sil�ncio!
654
00:33:54,312 --> 00:33:57,840
Tomei minha decis�o.
Tragam de volta minhas garotas.
655
00:34:02,379 --> 00:34:06,274
Bem-vindas de volta, senhoritas.
Tomei algumas decis�es.
656
00:34:07,243 --> 00:34:08,779
Peppermint.
657
00:34:08,780 --> 00:34:11,163
- Voc� est� salva.
- Obrigada.
658
00:34:12,155 --> 00:34:15,767
Alexis Michelle,
sua Kris Jenner foi no ponto,
659
00:34:15,768 --> 00:34:19,953
mas sua pele falsa
foi um passo em falso.
660
00:34:20,975 --> 00:34:22,657
Voc� est� salva.
661
00:34:23,358 --> 00:34:24,874
Shea Coule�.
662
00:34:24,875 --> 00:34:28,722
Gata, sua Blac Chyna
quebrou minha internet.
663
00:34:30,492 --> 00:34:33,785
Condragula��es, voc� �
a vencedora deste desafio.
664
00:34:34,803 --> 00:34:37,387
Voc� ganhou um pacote
de cruzeiro para o Caribe
665
00:34:37,388 --> 00:34:42,180
para duas pessoas e passagens,
da All Out Vacations.
666
00:34:42,181 --> 00:34:45,738
Muito obrigada.
Eu agrade�o de verdade.
667
00:34:45,739 --> 00:34:49,771
Mama, voc� est� t�o bonita hoje,
que � quase pecaminoso.
668
00:34:53,074 --> 00:34:54,765
Nina Bo'nina Brown,
669
00:34:54,766 --> 00:34:58,180
Voc� chegou na passarela
parecendo a Mary J. Blige,
670
00:34:58,181 --> 00:35:00,700
mas por favor, gata,
sem mais drama.
671
00:35:01,628 --> 00:35:03,364
Cynthia Lee Fontaine,
672
00:35:03,365 --> 00:35:07,501
como Kim Kardashian,
voc� n�o acompanhou.
673
00:35:08,147 --> 00:35:10,469
Farrah Moan,
como Kylie,
674
00:35:10,470 --> 00:35:14,244
os jurados n�o babaram
no seu bico de pato.
675
00:35:18,438 --> 00:35:20,321
Nina Bo'nina Brown,
676
00:35:20,911 --> 00:35:22,794
voc� est� salva.
677
00:35:24,934 --> 00:35:28,130
- Pode se juntar �s outras.
- Obrigada a todos.
678
00:35:28,131 --> 00:35:32,617
Cynthia Lee, Farrah,
sinto muito, minhas queridas,
679
00:35:32,618 --> 00:35:35,538
mas voc�s ficam
para a elimina��o.
680
00:35:38,822 --> 00:35:41,565
Duas rainhas diante a mim.
681
00:35:41,566 --> 00:35:44,138
Anteriormente,
foi pedido a voc�s
682
00:35:44,139 --> 00:35:46,381
que preparassem
uma apresenta��o de dublagem
683
00:35:46,382 --> 00:35:50,018
de "Woman Up",
da Meghan Trainor.
684
00:35:50,019 --> 00:35:52,810
Senhoritas,
essa � sua �ltima chance
685
00:35:52,811 --> 00:35:54,401
de me impressionar
686
00:35:54,402 --> 00:35:57,906
e se salvarem da elimina��o.
687
00:35:58,995 --> 00:36:01,236
A hora chegou
688
00:36:01,237 --> 00:36:03,525
de dublarem
689
00:36:03,526 --> 00:36:06,788
por sua vida!
690
00:36:08,118 --> 00:36:12,697
Cynthia Lee Fontaine,
essa � sua chance de ficar.
691
00:36:12,698 --> 00:36:14,509
S� arrase na dublagem.
692
00:36:14,510 --> 00:36:16,251
Boa sorte
693
00:36:16,252 --> 00:36:19,675
e n�o estraguem tudo.
694
00:37:41,944 --> 00:37:43,627
Senhoritas.
695
00:37:48,813 --> 00:37:50,696
Preciso de um minuto.
696
00:37:55,431 --> 00:37:57,314
Podem me dar licen�a?
697
00:37:58,762 --> 00:38:00,715
Ru sai do est�dio.
698
00:38:02,343 --> 00:38:04,226
O que est� acontecendo?
699
00:38:05,099 --> 00:38:08,183
Estou t�o confusa.
700
00:38:10,712 --> 00:38:13,691
Estou nervosa,
alguma merda est� havendo.
701
00:38:18,187 --> 00:38:21,283
Obrigada por esperarem,
senhoritas.
702
00:38:21,284 --> 00:38:23,607
Tomei minha decis�o.
703
00:38:25,135 --> 00:38:27,018
Eureka.
704
00:38:30,212 --> 00:38:32,715
Pode vir � frente?
705
00:38:42,880 --> 00:38:46,676
Falamos com o m�dico.
706
00:38:46,677 --> 00:38:48,984
Voc� precisa de tempo
para melhorar,
707
00:38:50,117 --> 00:38:51,857
e por bons motivos,
708
00:38:51,858 --> 00:38:56,423
n�o posso permitir
que voc� continue na competi��o.
709
00:39:01,373 --> 00:39:03,256
N�o.
710
00:39:04,044 --> 00:39:07,066
Saiba que voc� � amada aqui
711
00:39:08,209 --> 00:39:11,831
e voc� tem um convite
712
00:39:11,832 --> 00:39:13,679
para voltar
na pr�xima temporada.
713
00:39:13,680 --> 00:39:15,097
Obrigada.
714
00:39:16,201 --> 00:39:19,544
Mas por agora,
estou muito triste em dizer:
715
00:39:20,444 --> 00:39:22,338
sashay, pode ir.
716
00:39:22,339 --> 00:39:24,242
Muito obrigada, pessoal.
717
00:39:25,050 --> 00:39:28,863
E eu vou voltar.
Amo voc�s, pessoal.
718
00:39:28,864 --> 00:39:30,792
Sinto muito.
719
00:39:32,138 --> 00:39:34,129
Amo tanto voc�s.
720
00:39:34,130 --> 00:39:36,320
Muito obrigada a todos.
Amo voc�s.
721
00:39:36,321 --> 00:39:38,544
- Te amo.
- Isso, bicha.
722
00:39:40,028 --> 00:39:42,027
Come�o a sair mancando
723
00:39:42,028 --> 00:39:45,337
e escuto todo mundo
atr�s de mim...
724
00:39:48,696 --> 00:39:50,931
S� aplaudindo.
725
00:39:50,932 --> 00:39:53,967
Voc� encontrou uma vez
e vai encontrar de novo.
726
00:39:54,617 --> 00:39:56,689
Isso, bicha.
727
00:39:59,210 --> 00:40:03,497
S� estou triste.
Entendo as ordens m�dicas.
728
00:40:03,498 --> 00:40:05,889
Tudo que posso fazer
� seguir em frente.
729
00:40:05,890 --> 00:40:09,455
O amor que me foi dado
durante toda essa situa��o,
730
00:40:09,456 --> 00:40:13,619
finalmente sinto que sou parte
de algo maior que eu.
731
00:40:14,242 --> 00:40:17,000
E n�o sei como diabos
isso � poss�vel,
732
00:40:17,889 --> 00:40:20,355
porque todos sabem
que a mama aqui � bem grande.
733
00:40:20,356 --> 00:40:23,599
Tenho um convite
para a 10� temporada,
734
00:40:23,600 --> 00:40:25,483
ent�o fiquem de olho.
735
00:40:28,752 --> 00:40:33,752
Senhoritas,
houve muita perda aqui hoje.
736
00:40:34,572 --> 00:40:36,635
Shantay, voc�s duas ficam.
737
00:40:40,292 --> 00:40:42,923
Lembrem-se:
se voc� n�o se ama,
738
00:40:42,924 --> 00:40:44,944
como amar� algu�m?
739
00:40:44,945 --> 00:40:47,426
- Posso ouvir um am�m aqui?
- Am�m!
740
00:40:47,427 --> 00:40:49,424
Deixem a m�sica tocar.
741
00:40:50,058 --> 00:40:51,848
www.insubs.com
742
00:40:51,849 --> 00:40:54,088
www.facebook.com/FuzzcoNews
59875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.