All language subtitles for Redakai.Lokars.Shadow.S02E17.Kairu.Feud.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:02,896 I'm Ky Stax, a Kairu Champion. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,275 I race around the world seeking out Kairu. 3 00:00:05,379 --> 00:00:09,034 Lokar has unleashed a dangerous Kairu: Shadow Kairu. 4 00:00:09,137 --> 00:00:12,275 Shadow Kairu X-Drives contain powerful new attacks 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,000 and monstrous warriors. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,068 We must master both types of Kairu 7 00:00:20,172 --> 00:00:23,758 to save the Earth from Lokar's Shadow. 8 00:00:23,862 --> 00:00:26,310 My quest is to conquer the Kairu... 9 00:00:26,413 --> 00:00:27,896 To one day become... 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 A Redakai! 11 00:00:30,551 --> 00:00:34,103 ♪ [peaceful] 12 00:00:34,206 --> 00:00:35,862 [bird squawks] 13 00:00:38,827 --> 00:00:42,724 [trickling water] 14 00:00:42,827 --> 00:00:46,000 [munching] 15 00:00:46,103 --> 00:00:51,551 [tapping] 16 00:00:51,655 --> 00:00:53,172 [zap] 17 00:00:53,275 --> 00:00:54,586 [squeaking] 18 00:00:54,689 --> 00:01:01,034 [electronic buzz] 19 00:01:01,137 --> 00:01:05,379 ♪ [dramatic] 20 00:01:12,448 --> 00:01:16,827 Ah, a little post mission snack to refuel my inner warrior. 21 00:01:16,931 --> 00:01:18,137 [loud yell] 22 00:01:18,241 --> 00:01:19,172 [splat] 23 00:01:19,275 --> 00:01:20,344 Aw, man! 24 00:01:20,448 --> 00:01:22,724 Someone's grubby hands have been in my mud mask! 25 00:01:22,827 --> 00:01:23,965 Gross! 26 00:01:24,068 --> 00:01:25,137 [growl] 27 00:01:25,241 --> 00:01:27,344 All right, who played my favorite video game, 28 00:01:27,448 --> 00:01:29,000 BioUberSuper Panther Race, 29 00:01:29,103 --> 00:01:31,000 and erased all my saved games? 30 00:01:31,103 --> 00:01:33,172 I was up to level 97! 31 00:01:33,275 --> 00:01:35,758 My zombie panther was about to master Hypersonic Claw. 32 00:01:35,862 --> 00:01:37,551 Hypersonic Claw! 33 00:01:37,655 --> 00:01:39,034 It was you, wasn't it, Boomer? 34 00:01:39,137 --> 00:01:41,103 You love rolling around in mud. 35 00:01:41,206 --> 00:01:43,172 What? I never go into your room. 36 00:01:43,275 --> 00:01:46,517 And anyway, why are you always accidentally erasing things 37 00:01:46,620 --> 00:01:48,758 on video games and stuff? 38 00:01:48,862 --> 00:01:50,413 Boomer, I don't play your games. 39 00:01:50,517 --> 00:01:51,827 And don't change the subject! 40 00:01:51,931 --> 00:01:54,482 Why would you stick your huge paws in my mud mask? 41 00:01:54,586 --> 00:01:58,517 Why would you press the wrong things on my video game? 42 00:01:58,620 --> 00:02:00,310 Press the right things next time. 43 00:02:00,413 --> 00:02:01,931 Whoa! Hey guys! 44 00:02:02,034 --> 00:02:04,620 Maybe we all just need to step back, figure out. 45 00:02:04,724 --> 00:02:06,413 He doesn't respect personal space. 46 00:02:06,517 --> 00:02:09,827 And she doesn't respect personal saved files. 47 00:02:09,931 --> 00:02:12,000 Maya, you calm down. 48 00:02:12,103 --> 00:02:15,310 And Boomer, you are possibly the worst arguer ever. 49 00:02:17,000 --> 00:02:18,344 We'll work on those skills later. 50 00:02:18,448 --> 00:02:19,931 [beeping] 51 00:02:20,034 --> 00:02:22,931 No time to fight, guys. We've got some Kairu to find. 52 00:02:23,034 --> 00:02:24,068 [frustrated growl] 53 00:02:24,172 --> 00:02:25,689 This argument isn't over. 54 00:02:25,793 --> 00:02:28,310 Oh, it's just beginning. 55 00:02:28,413 --> 00:02:31,172 Or continuing um... 56 00:02:31,275 --> 00:02:33,172 Hypersonic Claw! 57 00:02:33,275 --> 00:02:34,965 This should be fun. 58 00:02:37,310 --> 00:02:38,379 [whoosh] 59 00:02:41,793 --> 00:02:48,482 ♪ [eerie] 60 00:02:48,586 --> 00:02:51,034 Ah yes, I can feel it. 61 00:02:51,137 --> 00:02:53,413 Another Kairu deposit. 62 00:02:53,517 --> 00:02:56,310 Master Lokar, if you are thinking of who... 63 00:02:56,413 --> 00:02:58,344 ...to send to retrieve the Kairu... 64 00:02:58,448 --> 00:02:59,931 ...it should be us three. 65 00:03:00,034 --> 00:03:03,206 And this time... we will succeed. 66 00:03:03,310 --> 00:03:06,965 Fine. But do not make me regret it. 67 00:03:17,724 --> 00:03:20,379 This is weird; I've never seen woods as dead as this. 68 00:03:20,482 --> 00:03:22,103 Why would I even need a mud mask? 69 00:03:22,206 --> 00:03:24,724 My skin is perfect the way it is. 70 00:03:24,827 --> 00:03:26,620 You probably didn't even use it on your skin; 71 00:03:26,724 --> 00:03:29,103 you probably spread it on crackers and ate it. 72 00:03:29,206 --> 00:03:31,793 Guys, focus! It's time to find the Kairu. 73 00:03:31,896 --> 00:03:33,344 Sorry, Ky. 74 00:03:36,896 --> 00:03:38,482 Whoa! It kinda looks like the life was 75 00:03:38,586 --> 00:03:39,896 sucked outta this place. 76 00:03:41,275 --> 00:03:43,137 Wait!I sense the Kairu. 77 00:03:43,241 --> 00:03:44,034 It's nearby. 78 00:03:44,137 --> 00:03:45,206 It feels... 79 00:03:45,310 --> 00:03:46,724 ... like Shadow Kairu. 80 00:03:46,827 --> 00:03:49,655 All the more reason we gotta find it... fast. 81 00:03:49,758 --> 00:03:52,275 [low squawks] 82 00:03:56,931 --> 00:03:59,517 OK. A large wall in the middle of Nowheresville. 83 00:03:59,620 --> 00:04:00,689 What's that doing here? 84 00:04:00,793 --> 00:04:02,137 [zap] 85 00:04:02,241 --> 00:04:03,655 [shouts] 86 00:04:03,758 --> 00:04:05,068 Keeping those people contained maybe? 87 00:04:05,172 --> 00:04:07,655 I'd ask them, but I don't think they're in a talkative mood. 88 00:04:07,758 --> 00:04:09,965 They're spies from the other side! Get them! 89 00:04:10,068 --> 00:04:11,379 [gunfire] 90 00:04:11,482 --> 00:04:12,689 Spies from the other side? 91 00:04:12,793 --> 00:04:14,310 What is he talking about? 92 00:04:14,413 --> 00:04:16,275 [zaps] 93 00:04:16,379 --> 00:04:17,793 We won't be able to defend ourselves 94 00:04:17,896 --> 00:04:19,689 until we're out of their line of fire. 95 00:04:19,793 --> 00:04:21,724 You've got nowhere to hide, intruders! 96 00:04:21,827 --> 00:04:24,241 There's a giant thing for us to hide behind right here. 97 00:04:24,344 --> 00:04:25,827 We just need to get over it. 98 00:04:28,310 --> 00:04:29,689 [zap] 99 00:04:29,793 --> 00:04:31,586 Agh! I don't think we can just climb it 100 00:04:31,689 --> 00:04:33,000 without those lasers toasting us. 101 00:04:33,103 --> 00:04:35,034 Then we won't touch the wall at all. 102 00:04:35,137 --> 00:04:36,724 Whirlwind! 103 00:04:36,827 --> 00:04:39,517 [shouts] 104 00:04:46,172 --> 00:04:49,000 The people from the other side have broken our treaty! 105 00:04:49,103 --> 00:04:50,068 One way or another... 106 00:04:50,172 --> 00:04:51,206 they're going to pay. 107 00:04:51,310 --> 00:04:52,758 [whoosh] 108 00:04:52,862 --> 00:04:54,620 That was some quick thinking, Maya. 109 00:04:54,724 --> 00:04:55,965 [grunt] 110 00:04:59,413 --> 00:05:02,206 Nice try, but maybe Jet Jump? Or something that doesn't 111 00:05:02,310 --> 00:05:04,551 throw us randomly around would be better? 112 00:05:04,655 --> 00:05:05,965 Maybe if you had better balance, 113 00:05:06,068 --> 00:05:07,241 you could have stuck the landing. 114 00:05:07,344 --> 00:05:08,862 [growl] 115 00:05:08,965 --> 00:05:12,965 Instead of arguing, uh, maybe you want to take a look at this. 116 00:05:13,068 --> 00:05:14,413 Maya: Amazing! 117 00:05:14,517 --> 00:05:16,931 Now this is nice. 118 00:05:17,034 --> 00:05:19,241 Why couldn't we have landed on this side of the wall 119 00:05:19,344 --> 00:05:20,172 in the first place? 120 00:05:21,965 --> 00:05:23,068 I take that back. 121 00:05:23,172 --> 00:05:25,965 Spies! Tell me why you've broken the treaty! Now! 122 00:05:26,068 --> 00:05:28,241 The guy on the other side said the same thing. 123 00:05:28,344 --> 00:05:31,068 We aren't spies. We aren't even from around here. 124 00:05:31,172 --> 00:05:33,241 [grumbling] 125 00:05:33,344 --> 00:05:34,965 Well, you do dress differently. 126 00:05:35,068 --> 00:05:37,000 And you definitely don't look like farming people. 127 00:05:37,103 --> 00:05:40,482 Hey, I was born on a farm but not on the other side. 128 00:05:40,586 --> 00:05:42,344 It's not even around here. 129 00:05:42,448 --> 00:05:44,068 I'm not helping. 130 00:05:44,172 --> 00:05:45,482 We're not your enemies. 131 00:05:45,586 --> 00:05:47,896 My name is Ky; this is Boomer and Maya. 132 00:05:48,000 --> 00:05:49,344 Sorry for all the aggression. 133 00:05:49,448 --> 00:05:51,034 We've been on edge for a long time. 134 00:05:51,137 --> 00:05:52,724 I'm Boranon. Welcome. 135 00:05:59,137 --> 00:06:00,689 Ky: Not that we aren't thankful, 136 00:06:00,793 --> 00:06:03,206 but is that how you welcome all your visitors? 137 00:06:03,310 --> 00:06:05,379 Like I said, things have been tense here 138 00:06:05,482 --> 00:06:06,827 for the past few months. 139 00:06:06,931 --> 00:06:10,827 Yeah, I think the great, big, ugly wall pretty much says that. 140 00:06:10,931 --> 00:06:11,931 What happened? 141 00:06:12,034 --> 00:06:13,827 Why are you at war with the other side? 142 00:06:13,931 --> 00:06:15,448 We weren't always like this. 143 00:06:15,551 --> 00:06:17,034 Not long ago we were one village. 144 00:06:17,137 --> 00:06:18,793 Proud and strong. 145 00:06:18,896 --> 00:06:20,482 But, then one day, out of nowhere, 146 00:06:20,586 --> 00:06:22,724 one side of the village started dying, 147 00:06:22,827 --> 00:06:24,689 while this side remained bright and sunny. 148 00:06:24,793 --> 00:06:26,448 Even more so than before. 149 00:06:26,551 --> 00:06:28,862 This quickly caused a rift between the villagers. 150 00:06:28,965 --> 00:06:30,931 My brother, Teerk was the first to blame the people 151 00:06:31,034 --> 00:06:32,448 on this side for what was happening. 152 00:06:32,551 --> 00:06:34,206 You sabotaged our land! 153 00:06:34,310 --> 00:06:36,931 You've always been jealous of our farming superiority! 154 00:06:37,034 --> 00:06:38,482 We had nothing to do with it! 155 00:06:38,586 --> 00:06:40,551 You did this to your own land, by neglecting it! 156 00:06:40,655 --> 00:06:42,413 [angry shouts] 157 00:06:42,517 --> 00:06:44,758 It wasn't long before everyone was fighting. 158 00:06:44,862 --> 00:06:46,448 We decided that to end the conflict, 159 00:06:46,551 --> 00:06:48,620 we would build a wall to keep each other out. 160 00:06:50,344 --> 00:06:52,172 I haven't spoken to my brother in months. 161 00:06:52,275 --> 00:06:54,517 Our two sides have been at odds ever since. 162 00:06:54,620 --> 00:06:57,206 Building a wall to keep former neighbors apart is... 163 00:06:57,310 --> 00:06:58,448 kind of extreme. 164 00:06:58,551 --> 00:07:00,482 I agree, but we had no choice. 165 00:07:00,586 --> 00:07:01,931 That's too bad. 166 00:07:02,034 --> 00:07:05,620 It must be awful to be around so much constant arguing. 167 00:07:05,724 --> 00:07:07,137 Wait... 168 00:07:07,241 --> 00:07:08,482 I'm sensing Kairu on this side... 169 00:07:08,586 --> 00:07:11,068 but it doesn't seem like Shadow Kairu. 170 00:07:11,172 --> 00:07:14,310 In fact, I can't feel the Shadow Kairu at all anymore. 171 00:07:14,413 --> 00:07:16,310 There must be two Kairu deposits. 172 00:07:16,413 --> 00:07:18,000 We should split up and look for them. 173 00:07:18,103 --> 00:07:19,448 I've heard of Kairu before, 174 00:07:19,551 --> 00:07:21,586 but I had no idea there was some so close. 175 00:07:21,689 --> 00:07:23,103 I'll go look for the Shadow Kairu, 176 00:07:23,206 --> 00:07:25,620 while the two of you look for the Kairu on this side. 177 00:07:25,724 --> 00:07:27,965 I have an idea that I think might help everybody. 178 00:07:28,068 --> 00:07:29,241 Do what you have to do. 179 00:07:29,344 --> 00:07:30,517 Just watch out for my brother. 180 00:07:30,620 --> 00:07:31,655 I'll be leading the way. 181 00:07:31,758 --> 00:07:32,862 Not if I lead first! 182 00:07:32,965 --> 00:07:34,620 Oh, you are such a child! 183 00:07:34,724 --> 00:07:37,068 I think I'll take my chances over there. 184 00:07:42,482 --> 00:07:44,413 [shots] 185 00:07:44,517 --> 00:07:47,034 Just gotta find that Kairu before Teerk sees me. 186 00:07:47,137 --> 00:07:57,965 [beeping] 187 00:07:58,068 --> 00:07:58,724 [bird squawks] 188 00:07:58,827 --> 00:08:00,517 [gasp] 189 00:08:00,620 --> 00:08:02,344 [squawks] 190 00:08:02,448 --> 00:08:03,827 Phew! 191 00:08:03,931 --> 00:08:09,965 [beeping] 192 00:08:13,068 --> 00:08:14,034 There it is! 193 00:08:22,103 --> 00:08:23,379 Of course! 194 00:08:23,482 --> 00:08:25,655 The Shadow Kairu is what's draining everything over here. 195 00:08:25,758 --> 00:08:27,103 Well, once I secure it, 196 00:08:27,206 --> 00:08:28,862 the feud between the two sides should end. 197 00:08:28,965 --> 00:08:31,517 Vexus: You can leave that Kairu alone. 198 00:08:31,620 --> 00:08:33,344 It is for us to collect. 199 00:08:33,448 --> 00:08:35,586 But thank you for pointing the way. 200 00:08:38,827 --> 00:08:42,241 [beeping] 201 00:08:42,344 --> 00:08:43,862 Look there's lots of mud around here. 202 00:08:43,965 --> 00:08:46,310 Why don't you just rub some of that on your face? 203 00:08:46,413 --> 00:08:48,206 I just might. So it will cover my eyes 204 00:08:48,310 --> 00:08:50,551 and I won't have to look at your goofy grin anymore. 205 00:08:50,655 --> 00:08:54,275 Well then, I'll use some so I won't have to look at your... 206 00:08:54,379 --> 00:08:56,620 Um, something I don't want to look at. 207 00:08:56,724 --> 00:08:58,620 Then I'll cover my ears, so I won't have 208 00:08:58,724 --> 00:09:00,068 to hear you yelling anymore. 209 00:09:00,172 --> 00:09:03,310 Great! Then I'll just talk louder and say stuff like... 210 00:09:03,413 --> 00:09:05,068 There's the Kairu! 211 00:09:05,172 --> 00:09:06,517 Huh? 212 00:09:06,620 --> 00:09:07,448 No really! 213 00:09:07,551 --> 00:09:08,758 Look. Over there. 214 00:09:08,862 --> 00:09:10,206 It's the Kairu! 215 00:09:10,310 --> 00:09:12,655 Maya: Wow, that is beautiful! 216 00:09:12,758 --> 00:09:14,482 The Kairu seems to be what's making everything 217 00:09:14,586 --> 00:09:16,103 so vibrant and luscious. 218 00:09:16,206 --> 00:09:17,586 I'm just worried about what will happen 219 00:09:17,689 --> 00:09:19,000 when we take the Kairu away. 220 00:09:22,482 --> 00:09:25,793 I really hate the way you guys always seem to just pop up. 221 00:09:25,896 --> 00:09:27,931 Finding the Shadow Kairu and... 222 00:09:28,034 --> 00:09:30,551 a Team Stax member all alone... 223 00:09:30,655 --> 00:09:32,965 This will be easier than we thought. 224 00:09:33,068 --> 00:09:34,758 Together: Kairu Challenge! 225 00:09:34,862 --> 00:09:36,620 OK, first of all, the way you guys talk? 226 00:09:36,724 --> 00:09:37,896 Kind of creepy. 227 00:09:38,000 --> 00:09:40,379 Secondly, no way am I going to let you get your hands 228 00:09:40,482 --> 00:09:41,379 on that Kairu. 229 00:09:41,482 --> 00:09:42,862 Challenge accepted! 230 00:09:42,965 --> 00:09:47,034 [thunderclaps] 231 00:09:47,137 --> 00:09:48,068 Metanoid! 232 00:09:52,724 --> 00:09:53,862 [roar] 233 00:09:58,862 --> 00:09:59,896 Fangrax! 234 00:10:03,241 --> 00:10:04,172 Wrendrax! 235 00:10:06,827 --> 00:10:08,068 Umbrax! 236 00:10:13,034 --> 00:10:19,931 [growls] 237 00:10:20,034 --> 00:10:21,413 Three against one. 238 00:10:21,517 --> 00:10:22,931 OK. I can do this. 239 00:10:25,172 --> 00:10:26,827 Let us make this quick. 240 00:10:26,931 --> 00:10:29,034 Lokar is expecting us. 241 00:10:29,137 --> 00:10:30,275 Dark Earth! 242 00:10:32,206 --> 00:10:35,172 And if that is not enough to deal with... 243 00:10:35,275 --> 00:10:36,275 Nightfall! 244 00:10:39,482 --> 00:10:40,862 Man, you guys are fast. 245 00:10:40,965 --> 00:10:42,482 But so am I! 246 00:10:42,586 --> 00:10:45,551 Speed is no match for good aim. 247 00:10:45,655 --> 00:10:47,000 Infernal Strike! 248 00:10:49,206 --> 00:10:50,206 [crashing] 249 00:10:50,310 --> 00:10:51,413 Gah! 250 00:10:53,310 --> 00:10:57,620 [grunts] 251 00:10:57,724 --> 00:11:00,758 If I remember, Vexus, you don't like red attacks so much. 252 00:11:00,862 --> 00:11:03,241 So here's Plasma Claw! 253 00:11:05,586 --> 00:11:07,482 [crash] 254 00:11:07,586 --> 00:11:10,103 Your paltry attack cannot stop us. 255 00:11:10,206 --> 00:11:12,206 But this can stop you. 256 00:11:12,310 --> 00:11:13,448 Shadow Plague! 257 00:11:18,724 --> 00:11:23,689 [grunts] 258 00:11:23,793 --> 00:11:26,172 It is just now a matter of time... 259 00:11:26,275 --> 00:11:28,344 before we are victorious. 260 00:11:30,655 --> 00:11:32,241 Teerk: Trespassers! 261 00:11:32,344 --> 00:11:35,620 I've never been more relieved to be attacked in my life. 262 00:11:35,724 --> 00:11:39,137 These humans are even more brutish than Team Stax. 263 00:11:39,241 --> 00:11:41,068 They are not worth our time. 264 00:11:41,172 --> 00:11:43,586 We will return for the Kairu. 265 00:11:43,689 --> 00:11:45,344 [whoosh] 266 00:11:54,034 --> 00:11:57,931 [buzzing electronics] 267 00:11:59,689 --> 00:12:01,310 Maya: Ky! 268 00:12:01,413 --> 00:12:02,758 Are you all right, buddy? 269 00:12:02,862 --> 00:12:04,689 Hey. We found the good Kairu. 270 00:12:04,793 --> 00:12:06,310 Did you find the Shadow Kairu? 271 00:12:06,413 --> 00:12:08,689 Yes. And I also found the Hiverax. 272 00:12:08,793 --> 00:12:11,206 [yelling crowd] 273 00:12:11,310 --> 00:12:15,172 [gunfire] 274 00:12:15,275 --> 00:12:17,689 [explosion and rumbling] 275 00:12:17,793 --> 00:12:19,482 [gunfire] 276 00:12:21,172 --> 00:12:22,655 Spies! 277 00:12:22,758 --> 00:12:24,000 You broke our pact. 278 00:12:24,103 --> 00:12:25,448 We aren't part of your pact. 279 00:12:25,551 --> 00:12:26,965 We don't even know what it is. 280 00:12:27,068 --> 00:12:28,655 Then what are you doing here? 281 00:12:28,758 --> 00:12:30,137 After everything that's gone on, 282 00:12:30,241 --> 00:12:31,862 I'd like to know that as well. 283 00:12:31,965 --> 00:12:34,206 It's obvious they're spies sent by you. 284 00:12:34,310 --> 00:12:36,310 To further decimate our land. 285 00:12:36,413 --> 00:12:38,241 Why do we care what happens to your land? 286 00:12:38,344 --> 00:12:39,793 We're thriving on this side. 287 00:12:39,896 --> 00:12:41,068 Thriving? 288 00:12:41,172 --> 00:12:43,724 See how thriving you are after we settle the score. 289 00:12:43,827 --> 00:12:47,034 [angry shouts] 290 00:12:47,137 --> 00:12:49,551 The change in the environment was no one's fault. 291 00:12:49,655 --> 00:12:52,482 It's caused by a destructive energy called Shadow Kairu. 292 00:12:52,586 --> 00:12:54,206 Once we get rid of the Shadow Kairu, 293 00:12:54,310 --> 00:12:55,551 things should return to normal 294 00:12:55,655 --> 00:12:57,689 so you can stop fighting each other. 295 00:12:57,793 --> 00:13:00,344 Maya: And don't forget, you both have a common enemy now 296 00:13:00,448 --> 00:13:02,275 that would think nothing of destroying everything 297 00:13:02,379 --> 00:13:04,655 to get what they want. The Hiverax! 298 00:13:06,275 --> 00:13:07,448 [explosion] 299 00:13:07,551 --> 00:13:10,310 [shouts and screams] 300 00:13:10,413 --> 00:13:11,379 Take cover! 301 00:13:14,172 --> 00:13:17,896 Destroying this wall is much easier than going around it. 302 00:13:18,000 --> 00:13:20,413 I am detecting more Kairu on this side... 303 00:13:20,517 --> 00:13:22,965 and we will be collecting it all... 304 00:13:23,068 --> 00:13:27,103 ...while the inferior Team Stax stands powerless to stop us. 305 00:13:32,206 --> 00:13:34,724 Guys, come on! Doesn't finishing each other's sentences 306 00:13:34,827 --> 00:13:36,724 get a little annoying after a while? 307 00:13:36,827 --> 00:13:37,448 No... 308 00:13:37,551 --> 00:13:38,103 ...it does... 309 00:13:38,206 --> 00:13:39,275 ...not. 310 00:13:39,379 --> 00:13:42,344 Now, let us continue our interrupted challenge. 311 00:13:44,103 --> 00:13:45,068 Our pleasure! 312 00:13:48,206 --> 00:13:49,931 [thunderclap] 313 00:13:51,689 --> 00:13:54,517 You are right, there is no time for us to waste... 314 00:13:54,620 --> 00:13:56,103 Then we will transform... 315 00:13:56,206 --> 00:13:57,241 ... at once. 316 00:14:01,068 --> 00:14:02,275 Hydrax! 317 00:14:02,379 --> 00:14:05,206 [crashing] 318 00:14:05,310 --> 00:14:07,586 [roar] 319 00:14:07,689 --> 00:14:09,206 [fearful shouts] 320 00:14:09,310 --> 00:14:10,689 Man, I hate that thing! 321 00:14:10,793 --> 00:14:12,310 And not just because it's ugly. 322 00:14:12,413 --> 00:14:15,793 Do not worry, you won't have to deal with it long. 323 00:14:15,896 --> 00:14:17,000 Dark Earth! 324 00:14:21,413 --> 00:14:24,103 A crack in the ground can't catch us if we aren't on it. 325 00:14:28,068 --> 00:14:30,172 Now that that's settled, time to fight back. 326 00:14:31,862 --> 00:14:32,931 Metanoid! 327 00:14:33,034 --> 00:14:34,172 [growl] 328 00:14:36,068 --> 00:14:39,034 [crash] 329 00:14:39,137 --> 00:14:41,551 Ky, don't worry about being outnumbered this time. 330 00:14:42,793 --> 00:14:43,931 Froztok! 331 00:14:45,310 --> 00:14:46,275 Harrier! 332 00:14:47,310 --> 00:14:48,551 [roars] 333 00:14:50,103 --> 00:14:54,551 [crashing] 334 00:14:54,655 --> 00:14:56,448 [screech] 335 00:14:56,551 --> 00:14:58,000 Plasma Tornado! 336 00:15:00,034 --> 00:15:02,137 Blue really suits you, doesn't it, Hexus? 337 00:15:02,241 --> 00:15:03,586 Reflecting Shard! 338 00:15:06,034 --> 00:15:07,551 [growl] 339 00:15:14,413 --> 00:15:16,862 Don't even think about doing that telepathic thing. 340 00:15:16,965 --> 00:15:18,551 Lightning Storm! 341 00:15:25,310 --> 00:15:27,172 [explosion] 342 00:15:30,310 --> 00:15:32,862 [groans] 343 00:15:32,965 --> 00:15:34,965 We see you have learned from the last time... 344 00:15:35,068 --> 00:15:36,137 ... we battled. 345 00:15:36,241 --> 00:15:38,448 But, your attacks will not be enough... 346 00:15:38,551 --> 00:15:40,034 ... to take us down. 347 00:15:41,620 --> 00:15:44,103 Now you will see what brothers can do... 348 00:15:44,206 --> 00:15:46,241 ... when we put our heads together. 349 00:15:47,448 --> 00:15:50,793 Dark Earth! Shadow Fire! Dark Fire! 350 00:15:50,896 --> 00:15:53,034 [whoosh] 351 00:15:53,137 --> 00:15:54,551 [yells] 352 00:15:54,655 --> 00:15:55,965 Where are the flames coming from? 353 00:15:56,068 --> 00:15:57,448 I can't dodge what I can't see. 354 00:15:57,551 --> 00:15:58,620 Neither can we! 355 00:16:01,551 --> 00:16:03,862 [roar] 356 00:16:03,965 --> 00:16:05,137 Boranon! Look out! 357 00:16:06,793 --> 00:16:11,344 [rumbling] 358 00:16:11,448 --> 00:16:13,551 Thanks... brother. 359 00:16:13,655 --> 00:16:15,310 You would have done the same for me. 360 00:16:15,413 --> 00:16:16,620 Now, let's help the others. 361 00:16:20,275 --> 00:16:22,172 [groan] 362 00:16:22,275 --> 00:16:23,137 Huh? 363 00:16:23,241 --> 00:16:28,241 [gunfire] 364 00:16:28,344 --> 00:16:31,862 These puny weapons are no match for my Kairu skills. 365 00:16:34,448 --> 00:16:36,655 You have to be able to use those skills first. 366 00:16:39,000 --> 00:16:40,379 [crash] 367 00:16:42,379 --> 00:16:43,793 Thanks for the distraction. 368 00:16:43,896 --> 00:16:45,275 [screams] 369 00:16:45,379 --> 00:16:54,275 [gunfire and roars] 370 00:16:54,379 --> 00:16:55,379 Titan Strike! 371 00:17:00,413 --> 00:17:01,689 Your turn now, Hexus. 372 00:17:01,793 --> 00:17:02,931 Whirlwind! 373 00:17:17,172 --> 00:17:18,103 Hurrah! 374 00:17:18,206 --> 00:17:22,137 [cheering] 375 00:17:23,965 --> 00:17:26,310 [groan] 376 00:17:29,206 --> 00:17:30,103 [groan] 377 00:17:35,482 --> 00:17:37,275 You may have won this time... 378 00:17:37,379 --> 00:17:39,620 but you won't be so lucky again... 379 00:17:39,724 --> 00:17:42,482 Enjoy the victory, while you can. 380 00:17:42,586 --> 00:17:46,448 Lokar will not be pleased when he hears we have lost the Kairu. 381 00:17:47,931 --> 00:17:49,551 [cheers] 382 00:17:49,655 --> 00:17:51,344 Talk about sore losers. 383 00:17:51,448 --> 00:17:53,241 They aren't really much for manners. 384 00:17:53,344 --> 00:17:54,655 Let's go get the Kairu. 385 00:18:04,413 --> 00:18:06,413 Ky: We've got to leave some of the good Kairu 386 00:18:06,517 --> 00:18:07,896 to help with the crops around here. 387 00:18:08,000 --> 00:18:09,862 Since there isn't enough to go around, 388 00:18:09,965 --> 00:18:12,034 I guess we're OK with letting you collect the reward... 389 00:18:12,137 --> 00:18:13,862 ... this time! 390 00:18:13,965 --> 00:18:25,896 [rushing sounds] 391 00:18:30,482 --> 00:18:31,965 Nice! A new attack! 392 00:18:32,068 --> 00:18:33,172 Boulder Crush! 393 00:18:48,793 --> 00:18:53,068 [rushing sounds and chimes] 394 00:19:02,206 --> 00:19:08,137 [rumbling] 395 00:19:08,241 --> 00:19:21,965 ♪ 396 00:19:22,068 --> 00:19:24,068 [rooster crows] 397 00:19:24,172 --> 00:19:30,000 ♪ 398 00:19:30,103 --> 00:19:31,103 Maya: Pretty! 399 00:19:31,206 --> 00:19:32,551 That's much better. 400 00:19:32,655 --> 00:19:34,758 Could use a little more mud, though. 401 00:19:40,310 --> 00:19:42,068 Yeah, sorry about your wall. 402 00:19:42,172 --> 00:19:43,965 No, thank you. 403 00:19:44,068 --> 00:19:46,000 We shouldn't have built it in the first place. 404 00:19:46,103 --> 00:19:48,517 I'm sorry we blamed you for what was happening. 405 00:19:48,620 --> 00:19:49,551 We should have known better. 406 00:19:49,655 --> 00:19:50,896 Same here. 407 00:19:51,000 --> 00:19:53,241 There aren't two sides to this village; there never were. 408 00:19:53,344 --> 00:19:55,068 It's still just one village. 409 00:19:57,103 --> 00:19:58,586 Isn't that nice? 410 00:19:58,689 --> 00:20:02,172 Two brothers and good friends making up with each other? 411 00:20:02,275 --> 00:20:04,206 Seeing these two sides at each other's throats 412 00:20:04,310 --> 00:20:06,551 kind of makes our argument a little meaningless, 413 00:20:06,655 --> 00:20:07,965 don't you think? 414 00:20:08,068 --> 00:20:11,068 I may have been mad, but I would have never built a wall. 415 00:20:11,172 --> 00:20:12,724 Where would I have put it anyway? 416 00:20:12,827 --> 00:20:14,586 All right, let's head home. 417 00:20:14,689 --> 00:20:16,965 I've had enough refereeing for one day. 418 00:20:24,448 --> 00:20:25,448 Huh? 419 00:20:25,551 --> 00:20:30,413 [video game sound effects] 420 00:20:30,517 --> 00:20:31,620 Mookee? 421 00:20:32,344 --> 00:20:34,965 Oh! Oh boy! 422 00:20:36,448 --> 00:20:38,000 [gasp] 423 00:20:38,103 --> 00:20:39,551 My game! 424 00:20:39,655 --> 00:20:42,034 You erased all the data all over again, Mookee! 425 00:20:42,137 --> 00:20:43,379 My mud mask? 426 00:20:43,482 --> 00:20:44,689 Why would you even need it? 427 00:20:44,793 --> 00:20:46,827 You don't have human skin! 428 00:20:46,931 --> 00:20:49,758 [sigh] Didn't we just go through this? 429 00:20:49,862 --> 00:20:51,689 Boomer: Do you know how long that took me? 430 00:20:51,793 --> 00:20:52,965 Maya: You didn't even ask me! 431 00:20:53,068 --> 00:20:55,068 Do you know how hard it is to get that? 432 00:20:55,172 --> 00:20:56,586 [shouts continue] 433 00:21:01,000 --> 00:21:03,482 Ky: I learned pretty quick that fighting the Hiverax on my own 434 00:21:03,586 --> 00:21:04,793 wasn't a great idea. 435 00:21:04,896 --> 00:21:07,655 Luckily, Kairu warriors fight in teams of three 436 00:21:07,758 --> 00:21:11,103 And that teamwork is really what makes Team Stax strong. 437 00:21:11,206 --> 00:21:13,931 I'm really happy that Boomer and Maya are onmy team! 29641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.