Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,931
I'm Ky Stax, a Kairu Champion.
2
00:00:03,034 --> 00:00:05,275
I race around the world
seeking out Kairu.
3
00:00:05,379 --> 00:00:09,000
Lokar has unleashed a
dangerous Kairu: Shadow Kairu.
4
00:00:09,103 --> 00:00:12,206
Shadow Kairu X-Drives contain
powerful new attacks
5
00:00:12,310 --> 00:00:13,931
and monstrous warriors.
6
00:00:18,413 --> 00:00:20,137
We must master both
types of Kairu
7
00:00:20,241 --> 00:00:23,620
to save the Earth
from Lokar's Shadow.
8
00:00:23,724 --> 00:00:26,275
My quest is to
conquer the Kairu...
9
00:00:26,379 --> 00:00:27,758
To one day become...
10
00:00:27,862 --> 00:00:29,206
A Redakai!
11
00:00:33,275 --> 00:00:36,275
[wolf howl]
12
00:00:36,379 --> 00:00:46,206
♪
13
00:00:46,310 --> 00:00:48,000
♪ [orchestral climax]
14
00:01:10,275 --> 00:01:12,793
♪ [gong reverberates]
15
00:01:14,827 --> 00:01:18,379
[panting]
16
00:01:18,482 --> 00:01:19,551
What's wrong, Master B?
17
00:01:19,655 --> 00:01:20,586
Are we under attack?
18
00:01:20,689 --> 00:01:21,793
Is something wrong?
19
00:01:21,896 --> 00:01:23,413
Nothing is wrong, students.
20
00:01:23,517 --> 00:01:26,586
I just wanted to show
you my new Zen garden.
21
00:01:26,689 --> 00:01:30,689
And what better time to see it
than right before the sun rises?
22
00:01:30,793 --> 00:01:33,034
Uh, I know I'm still
half asleep and all.
23
00:01:33,137 --> 00:01:35,413
But it looks an awful
lot like a pile of rocks.
24
00:01:35,517 --> 00:01:36,551
It is, Ky.
25
00:01:36,655 --> 00:01:38,724
But it is also a
great source of calm
26
00:01:38,827 --> 00:01:40,689
and helps to
relieve stress.
27
00:01:40,793 --> 00:01:42,586
[gasp]
28
00:01:42,689 --> 00:01:43,931
You all right, Master B?
29
00:01:44,034 --> 00:01:46,344
I am detecting a new
deposit of Kairu.
30
00:01:46,448 --> 00:01:48,551
And you must retrieve
it immediately.
31
00:01:48,655 --> 00:01:50,655
Gia, Apex, Balistar.
32
00:01:50,758 --> 00:01:53,862
I would like you to accompany
Team Stax on their latest quest.
33
00:01:53,965 --> 00:01:55,034
Seriously?
34
00:01:55,137 --> 00:01:55,862
No way!
35
00:01:55,965 --> 00:01:57,206
That's awesome!
36
00:01:57,310 --> 00:01:58,724
But no combat.
37
00:01:58,827 --> 00:02:00,275
You are to observe only.
38
00:02:00,379 --> 00:02:02,103
Phew!
39
00:02:02,206 --> 00:02:05,482
So you mean all we get to do is
watch Team Stax kick some butt?
40
00:02:05,586 --> 00:02:07,482
That is correct, Gia.
41
00:02:07,586 --> 00:02:09,000
[groan]
42
00:02:09,103 --> 00:02:12,551
Combat or no combat, I'm totally
pumped about this opportunity.
43
00:02:12,655 --> 00:02:14,275
I have so much to
learn from you.
44
00:02:14,379 --> 00:02:16,482
Any pointers I should jot
down before we depart?
45
00:02:16,586 --> 00:02:18,689
Oh, boy. This is going
to be interesting.
46
00:02:27,793 --> 00:02:30,000
This pumice is doing
wonders for my feet.
47
00:02:30,103 --> 00:02:32,758
Although it's hard to believe
they can get any more supple
48
00:02:32,862 --> 00:02:34,620
than they already are.
49
00:02:34,724 --> 00:02:36,931
I can't believe Lokar is back.
50
00:02:37,034 --> 00:02:39,620
I know! That guy has
the uncanny ability
51
00:02:39,724 --> 00:02:41,896
to survive
against all odds.
52
00:02:42,000 --> 00:02:43,689
Well, the return
of our old Master
53
00:02:43,793 --> 00:02:45,689
can only mean one
thing for us.
54
00:02:47,551 --> 00:02:50,827
It means that we'd better not
do anything to make him angry.
55
00:02:50,931 --> 00:02:52,137
What she said!
56
00:02:55,379 --> 00:02:56,034
The Kairu!
57
00:02:56,137 --> 00:02:57,068
We're close!
58
00:02:58,241 --> 00:02:59,344
Oh, rats!
59
00:02:59,448 --> 00:03:01,620
Looks like my pumice-pedi
is officially over.
60
00:03:06,758 --> 00:03:09,517
Gia: So if we run into any
E-teens, what's your plan?
61
00:03:09,620 --> 00:03:11,517
Plan? I don't do plans.
62
00:03:11,620 --> 00:03:12,793
Ky likes to wing it.
63
00:03:12,896 --> 00:03:15,000
Um, Boomer?
64
00:03:15,103 --> 00:03:17,310
You should always keep
your eyes on the skies.
65
00:03:17,413 --> 00:03:20,034
It says so right here in
the X-Scaper Owner's Manual.
66
00:03:20,137 --> 00:03:21,448
There's a manual
for this thing?
67
00:03:21,551 --> 00:03:22,758
Go figure.
68
00:03:22,862 --> 00:03:24,310
Doh!
69
00:03:25,172 --> 00:03:26,172
Aaaaaah!
70
00:03:28,448 --> 00:03:30,137
[Boomer chuckles nervously]
71
00:03:30,241 --> 00:03:31,896
[relieved sighs]
72
00:03:44,965 --> 00:03:46,103
Huh?
73
00:03:57,689 --> 00:04:00,034
The Kairu is close.
74
00:04:00,137 --> 00:04:02,413
So close I can taste it.
75
00:04:02,517 --> 00:04:04,172
What do you think
Kairu tastes like?
76
00:04:04,275 --> 00:04:07,068
No idea. But we've got bigger
things to think about.
77
00:04:09,137 --> 00:04:10,241
The Imperiaz!
78
00:04:10,344 --> 00:04:14,931
♪ [funky bass guitar]
79
00:04:15,034 --> 00:04:16,068
Let's move, guys!
80
00:04:22,068 --> 00:04:23,241
It's Team Stax!
81
00:04:23,344 --> 00:04:26,344
Why do they always
have to ruin my party?
82
00:04:26,448 --> 00:04:30,103
[grunts]
83
00:04:33,206 --> 00:04:34,379
What's up, Diara?
84
00:04:34,482 --> 00:04:35,275
What's up?
85
00:04:35,379 --> 00:04:36,482
I'll tell you what's up.
86
00:04:36,586 --> 00:04:37,931
A Kairu Challenge.
87
00:04:38,034 --> 00:04:39,103
That's what's up.
88
00:04:39,206 --> 00:04:41,482
In that case,
challenge accepted.
89
00:04:41,586 --> 00:04:43,965
Of course, I use the
word "challenge" lightly.
90
00:04:48,965 --> 00:04:51,103
[beeps]
91
00:04:51,206 --> 00:04:53,448
Apex: Uh oh. Sounds
like a Kairu challenge.
92
00:04:53,551 --> 00:04:54,655
Gia: Awesome!
93
00:04:54,758 --> 00:04:56,724
Balistar: I'm glad we're
safe here in the XScaper.
94
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
Fractus!
95
00:05:04,000 --> 00:05:05,137
[roar]
96
00:05:09,172 --> 00:05:10,241
Harrier!
97
00:05:13,965 --> 00:05:15,379
[roar]
98
00:05:19,793 --> 00:05:20,862
Froztok!
99
00:05:21,896 --> 00:05:22,931
[roar]
100
00:05:26,310 --> 00:05:27,275
Hurricade!
101
00:05:31,793 --> 00:05:32,931
Grindoid!
102
00:05:37,551 --> 00:05:38,620
Spindrel!
103
00:05:41,827 --> 00:05:43,034
[screech]
104
00:05:47,068 --> 00:05:49,206
[explosions]
105
00:05:49,310 --> 00:05:52,206
OK, let's get this battle
started with a bang.
106
00:05:52,310 --> 00:05:53,413
Froztok!
107
00:06:02,862 --> 00:06:05,275
Yeah, maybe going Froztok
wasn't the best choice,
108
00:06:05,379 --> 00:06:06,310
considering I'm...
109
00:06:06,413 --> 00:06:08,482
It's a mistake that's
going to cost you.
110
00:06:08,586 --> 00:06:09,758
Grindoid!
111
00:06:11,344 --> 00:06:13,000
Titanium Hammer!
112
00:06:13,103 --> 00:06:15,206
[roar]
113
00:06:17,068 --> 00:06:17,931
[grunt]
114
00:06:18,034 --> 00:06:19,448
[moans]
115
00:06:20,586 --> 00:06:21,482
Harrier!
116
00:06:24,482 --> 00:06:25,758
Lightning Storm!
117
00:06:34,068 --> 00:06:35,103
Spindrel!
118
00:06:37,172 --> 00:06:38,689
[roar]
119
00:06:38,793 --> 00:06:40,000
Brain Buzz!
120
00:06:41,793 --> 00:06:44,344
[panicked shouts]
121
00:06:47,931 --> 00:06:49,344
Oh, no! They're losing!
122
00:06:49,448 --> 00:06:50,896
Not if I can help it!
123
00:06:54,689 --> 00:06:56,275
[power down]
124
00:07:00,172 --> 00:07:01,206
Ahah.
125
00:07:07,344 --> 00:07:08,896
Gia, we shouldn't
be out here.
126
00:07:09,000 --> 00:07:12,586
Master B specifically said
we're only supposed to observe.
127
00:07:12,689 --> 00:07:15,448
Don't worry, guys.
We've got your backs!
128
00:07:15,551 --> 00:07:18,103
Hey, it's those newbies
from that tournament.
129
00:07:18,206 --> 00:07:19,862
Guys, get back in the ship!
130
00:07:19,965 --> 00:07:23,448
Yeah, leave the real fighting
to the real warriors, OK?
131
00:07:23,551 --> 00:07:24,862
Hurricade!
132
00:07:24,965 --> 00:07:26,379
Kairu Whirlwind!
133
00:07:28,724 --> 00:07:33,724
[shouts]
134
00:07:33,827 --> 00:07:35,586
Don't worry, guys;
I've got this.
135
00:07:35,689 --> 00:07:36,758
Fractus!
136
00:07:36,862 --> 00:07:38,586
Energy Whiplash!
137
00:07:38,689 --> 00:07:40,586
[screams]
138
00:07:42,310 --> 00:07:44,655
[grunts]
139
00:07:49,896 --> 00:07:51,551
This should come in handy.
140
00:07:53,793 --> 00:07:55,931
OK, we've taken enough hits.
141
00:07:56,034 --> 00:07:57,758
It's time to start hitting back.
142
00:07:57,862 --> 00:07:59,275
Supernami!
143
00:08:03,655 --> 00:08:05,931
Aaaaaaaaah!
144
00:08:09,517 --> 00:08:10,172
Awesome!
145
00:08:10,275 --> 00:08:11,068
Amazing!
146
00:08:11,172 --> 00:08:12,206
Yeah!
147
00:08:14,448 --> 00:08:15,655
Nice job, Boom.
148
00:08:15,758 --> 00:08:17,206
Now, let's collect the Kairu.
149
00:08:17,310 --> 00:08:28,344
♪
150
00:08:33,965 --> 00:08:36,862
Lokar: Your quest was a
complete disaster!
151
00:08:36,965 --> 00:08:38,275
I know, right?
152
00:08:38,379 --> 00:08:41,724
I can't believe Boomer ruined my
hair with that Supernami attack.
153
00:08:41,827 --> 00:08:44,000
Zane has redeemed himself;
154
00:08:44,103 --> 00:08:47,758
the Hiverax are as
formidable as ever, but you!
155
00:08:47,862 --> 00:08:50,793
I'm beginning to wonder
if I need you anymore.
156
00:08:50,896 --> 00:08:52,448
Seriously?
157
00:08:52,551 --> 00:08:54,241
You're like, setting us free?
158
00:08:54,344 --> 00:08:57,379
No! If you continue to fail me,
159
00:08:57,482 --> 00:09:01,275
you'll end up in the empty cell
right beside your parents.
160
00:09:06,551 --> 00:09:08,068
Diara: This is all your fault.
161
00:09:08,172 --> 00:09:10,413
Our fault? This
is your fault.
162
00:09:10,517 --> 00:09:12,758
Whatever! We need to
impress Master Lokar.
163
00:09:12,862 --> 00:09:13,793
And fast.
164
00:09:13,896 --> 00:09:15,241
Yeah, we know that.
165
00:09:15,344 --> 00:09:16,482
But how?
166
00:09:16,586 --> 00:09:19,103
With my brilliant
plan, of course.
167
00:09:19,206 --> 00:09:20,620
And this.
168
00:09:22,241 --> 00:09:23,206
Now, huddle up.
169
00:09:35,344 --> 00:09:36,103
[shout]
170
00:09:36,206 --> 00:09:37,310
[splash]
171
00:09:39,379 --> 00:09:41,034
Whoa, watch it!
172
00:09:41,137 --> 00:09:42,931
Or I'm going to
kick your butt!
173
00:09:43,034 --> 00:09:46,137
Yeah? Just try it. I'm
totally ready to scrap.
174
00:09:46,241 --> 00:09:49,206
Especially since we weren't
allowed to fight the Imperiaz.
175
00:09:49,310 --> 00:09:51,103
Hey, at least we got to watch.
176
00:09:51,206 --> 00:09:53,827
Not only was it awesome,
but I learned a ton.
177
00:09:53,931 --> 00:09:56,931
Too bad Team Stax dropped us
back home and left so quickly.
178
00:09:57,034 --> 00:09:59,793
I guess they have better things
to do than hang out with us.
179
00:10:01,206 --> 00:10:02,655
Maybe not.
180
00:10:02,758 --> 00:10:04,965
Looks like they're
calling us on our X-Coms!
181
00:10:05,068 --> 00:10:06,379
Go for Gia!
182
00:10:06,482 --> 00:10:08,482
Gia, this is Maya.
We're under attack.
183
00:10:08,586 --> 00:10:10,655
We need Team Tiro's
help right away.
184
00:10:10,758 --> 00:10:12,103
Sending coordinates now.
185
00:10:12,206 --> 00:10:13,413
What are we going to do?
186
00:10:13,517 --> 00:10:16,000
Isn't it obvious? We're
going to go save them.
187
00:10:16,103 --> 00:10:18,517
We're not supposed
to engage the enemy.
188
00:10:18,620 --> 00:10:20,275
Master B's orders,
remember?
189
00:10:20,379 --> 00:10:21,931
This is an emergency.
190
00:10:22,034 --> 00:10:22,655
Yeah, but--
191
00:10:22,758 --> 00:10:23,793
But nothing.
192
00:10:23,896 --> 00:10:25,379
We're wasting time
talking about it
193
00:10:25,482 --> 00:10:27,000
when we could be
saving our friends.
194
00:10:27,103 --> 00:10:28,275
Now, let's go!
195
00:10:35,137 --> 00:10:37,103
[beeps]
196
00:10:37,206 --> 00:10:38,862
These are the coordinates.
197
00:10:38,965 --> 00:10:40,827
Maya should be around
here somewhere.
198
00:10:40,931 --> 00:10:42,275
But she's not.
199
00:10:42,379 --> 00:10:44,517
So maybe we should head
back to the monastery?
200
00:10:44,620 --> 00:10:46,724
And tell Master B
what's going on?
201
00:10:49,793 --> 00:10:51,275
It's too quiet.
202
00:10:51,379 --> 00:10:52,896
Hey, my combat notes say
something about
203
00:10:53,000 --> 00:10:55,172
things being "too quiet."
204
00:10:55,275 --> 00:10:56,724
Ah, here it is.
205
00:10:56,827 --> 00:10:59,724
"Whenever you get a feeling
that a situation is 'too quiet',
206
00:10:59,827 --> 00:11:01,965
it's often a prelude
to a surprise attack."
207
00:11:02,068 --> 00:11:03,482
Good notes!
208
00:11:03,586 --> 00:11:05,206
Paralysis Spray!
209
00:11:05,310 --> 00:11:07,482
[shouts]
210
00:11:07,586 --> 00:11:14,137
[grunts]
211
00:11:14,241 --> 00:11:15,758
Pretty impressive, Sis.
212
00:11:15,862 --> 00:11:17,724
I know. I'm good,
aren't I?
213
00:11:20,068 --> 00:11:22,482
I can't believe you
fell for my trap.
214
00:11:22,586 --> 00:11:23,862
But then again...
215
00:11:23,965 --> 00:11:26,103
... my impression of Maya
was pretty convincing,
216
00:11:26,206 --> 00:11:27,758
don't you think?
217
00:11:27,862 --> 00:11:29,413
[giggle]
218
00:11:31,517 --> 00:11:32,827
Anti-Grav!
219
00:11:37,827 --> 00:11:40,000
Now, let's get
them back to Lokar.
220
00:11:47,724 --> 00:11:51,482
Maya: Gia? Balistar? Apex?
221
00:11:51,586 --> 00:11:55,034
First, Team Tiro ignores Master
B's order to not get involved
222
00:11:55,137 --> 00:11:56,344
and now they're
late for training?
223
00:11:56,448 --> 00:11:57,758
Kids these days.
224
00:11:57,862 --> 00:12:00,758
When I was a kid, I was
always on time for training.
225
00:12:00,862 --> 00:12:02,827
Uh, Boomer? You're
still a kid.
226
00:12:02,931 --> 00:12:04,517
And you're never on
time for training.
227
00:12:04,620 --> 00:12:06,517
No worries. I'll
just call them.
228
00:12:06,620 --> 00:12:08,862
Hey, has anyone
seen my X-Com?
229
00:12:08,965 --> 00:12:10,551
It's not on me!
230
00:12:10,655 --> 00:12:12,517
Hey, if you're
stressed about it,
231
00:12:12,620 --> 00:12:15,068
maybe you should just stare into
Master Baoddai's Zen garden.
232
00:12:15,172 --> 00:12:18,000
She's not stressed, Boomer.
She's having a vision.
233
00:12:18,103 --> 00:12:19,655
[whimpers]
234
00:12:19,758 --> 00:12:30,896
♪ [eerie]
235
00:12:31,000 --> 00:12:33,034
The Imperiaz have Team Tiro!
236
00:12:33,137 --> 00:12:33,724
Where?
237
00:12:33,827 --> 00:12:34,413
In the forest.
238
00:12:34,517 --> 00:12:35,344
Nearby!
239
00:12:35,448 --> 00:12:36,448
Ky: Then let's move.
240
00:12:39,482 --> 00:12:46,034
[power up]
241
00:12:46,137 --> 00:12:48,310
[whoosh]
242
00:12:57,344 --> 00:12:59,206
[beeps]
243
00:12:59,310 --> 00:13:00,896
Talk about a lucky day.
244
00:13:01,000 --> 00:13:03,448
There's another
Kairu deposit nearby.
245
00:13:03,551 --> 00:13:06,586
If we capture the Kairu and
bring Team Tiro to Lokar,
246
00:13:06,689 --> 00:13:08,551
he'll see how worthy we are.
247
00:13:08,655 --> 00:13:10,689
And no prison time for us!
248
00:13:10,793 --> 00:13:13,206
Exactly! Do you
have any idea
249
00:13:13,310 --> 00:13:15,551
how bad evil cages are
for your complexion?
250
00:13:17,655 --> 00:13:20,965
I don't want to be the one
to say I told you so, but...
251
00:13:21,068 --> 00:13:23,137
Not helping, Apex.
252
00:13:25,586 --> 00:13:27,241
But you know what would?
253
00:13:27,344 --> 00:13:28,896
Your pinky!
254
00:13:29,000 --> 00:13:31,758
Apex, rock back and forth.
255
00:13:31,862 --> 00:13:35,413
But you know how I am
with motion sickness.
256
00:13:35,517 --> 00:13:37,344
Just do it, Apex!
257
00:13:37,448 --> 00:13:41,344
Then use your pinky to
activate the distress signal
258
00:13:41,448 --> 00:13:43,379
on Balistar's X-Com.
259
00:13:50,724 --> 00:13:53,000
[grunt]
260
00:13:53,103 --> 00:13:56,724
[alarm beeps]
261
00:13:56,827 --> 00:13:58,482
Get us there fast, Boomer.
262
00:13:58,586 --> 00:14:00,310
I'm flyin' as hard
as I can, dude.
263
00:14:00,413 --> 00:14:02,655
Good. Cause there's no telling
what the Imperiaz will do
264
00:14:02,758 --> 00:14:04,620
with Team Tiro now
that they've got them.
265
00:14:09,103 --> 00:14:14,793
[beeping]
266
00:14:14,896 --> 00:14:17,275
I don't get it. We're
right on the Kairu deposit.
267
00:14:17,379 --> 00:14:19,103
But I don't see anything.
268
00:14:19,206 --> 00:14:20,586
Maybe it's underground.
269
00:14:20,689 --> 00:14:22,172
Diara: Ooooo... shiny!
270
00:14:27,724 --> 00:14:30,034
I mean, look at
all that Kairu!
271
00:14:30,137 --> 00:14:32,344
This is going to
be way too easy.
272
00:14:32,448 --> 00:14:35,620
Ky: Not as easy as you
think now that we're here.
273
00:14:35,724 --> 00:14:37,758
Yay! Team Stax is here!
274
00:14:37,862 --> 00:14:39,931
We're saved!
275
00:14:40,034 --> 00:14:41,620
Release our friends, Diara.
276
00:14:41,724 --> 00:14:43,965
That's Princess Diara to you.
277
00:14:44,068 --> 00:14:46,241
And no.
278
00:14:46,344 --> 00:14:48,551
Yeah? Well, Kairu Challenge!
279
00:14:48,655 --> 00:14:49,689
We battle for the Kairu...
280
00:14:49,793 --> 00:14:51,275
and Team Tiro.
281
00:14:51,379 --> 00:14:52,551
If you insist.
282
00:14:52,655 --> 00:14:55,137
Your Kairu Challenge
is totally accepted!
283
00:14:55,241 --> 00:15:00,000
[crashing]
284
00:15:00,103 --> 00:15:02,034
Metanoid!
285
00:15:02,137 --> 00:15:03,379
Infinita!
286
00:15:05,655 --> 00:15:07,103
Froztok!
287
00:15:07,206 --> 00:15:08,586
[shouts]
288
00:15:14,275 --> 00:15:16,103
All: Cool!
289
00:15:16,206 --> 00:15:17,827
Rushing me?
290
00:15:17,931 --> 00:15:19,448
Not a good idea.
291
00:15:20,758 --> 00:15:21,965
Grindoid!
292
00:15:25,724 --> 00:15:26,931
[roar]
293
00:15:30,206 --> 00:15:31,517
Wall of Blades!
294
00:15:37,517 --> 00:15:39,586
Your blades don't
stand a chance against my...
295
00:15:39,689 --> 00:15:41,448
Fire Vortex!
296
00:15:41,551 --> 00:15:43,000
[roar]
297
00:15:46,379 --> 00:15:47,896
[frightened whimper]
298
00:15:48,000 --> 00:15:49,103
You guys look hot.
299
00:15:49,206 --> 00:15:50,931
Why don't you chill out a bit?
300
00:15:51,034 --> 00:15:52,413
Blizzard Axes!
301
00:16:00,862 --> 00:16:03,034
You shouldn't have messed
with our friends, Diara.
302
00:16:06,241 --> 00:16:08,206
Teeny, Koz, slow them down.
303
00:16:08,310 --> 00:16:09,379
Excuse me?
304
00:16:09,482 --> 00:16:10,689
What are you going to do?
305
00:16:10,793 --> 00:16:11,965
Um, obvious!
306
00:16:12,068 --> 00:16:13,965
I'm going to bring our
prisoners to our Master.
307
00:16:14,068 --> 00:16:15,482
Do you have a
problem with that?
308
00:16:15,586 --> 00:16:17,517
Except for the part where
you claim full credit
309
00:16:17,620 --> 00:16:19,379
for capturing them, no.
310
00:16:19,482 --> 00:16:21,551
I have no problem
at all with that.
311
00:16:23,827 --> 00:16:25,586
Boomer, Maya, you got these two?
312
00:16:25,689 --> 00:16:26,620
We've got 'em, Ky.
313
00:16:26,724 --> 00:16:28,068
Go save Team Tiro!
314
00:16:31,551 --> 00:16:35,724
Now, the question is who's
going to save you guys from us?
315
00:16:44,758 --> 00:16:48,103
Ugh! Why do all these dumb trees
have to look exactly alike?
316
00:16:48,206 --> 00:16:50,137
Give it up, Princess Diara.
317
00:16:50,241 --> 00:16:53,344
No matter what, Ky's
going to rescue us.
318
00:16:53,448 --> 00:16:56,379
And he's going to
kick your butt.
319
00:16:56,482 --> 00:16:58,413
Be quiet! I'm
trying to think.
320
00:16:58,517 --> 00:17:00,103
Someone looks lost.
321
00:17:00,206 --> 00:17:02,344
No! I'm so close!
322
00:17:02,448 --> 00:17:03,965
And yet, so far.
323
00:17:04,068 --> 00:17:05,689
Chemaster Clone!
324
00:17:05,793 --> 00:17:06,965
Whoaaaaa!
325
00:17:14,034 --> 00:17:15,517
[grunts]
326
00:17:19,931 --> 00:17:24,827
[groan]
327
00:17:24,931 --> 00:17:25,862
Oh, no!
328
00:17:25,965 --> 00:17:27,689
My X-Reader's on the fritz!
329
00:17:27,793 --> 00:17:28,896
Now's my chance!
330
00:17:33,448 --> 00:17:34,413
Great!
331
00:17:34,517 --> 00:17:36,827
How will I ever
catch Princess Diara?
332
00:17:43,793 --> 00:17:45,275
Maya's been looking for this.
333
00:17:49,275 --> 00:17:50,000
Thanks, Ky!
334
00:17:50,103 --> 00:17:51,448
You totally saved us.
335
00:17:51,551 --> 00:17:52,655
Any time.
336
00:17:52,758 --> 00:17:55,137
Now, let's get back
to Maya and Boomer.
337
00:17:55,241 --> 00:17:56,586
Lightning Spear!
338
00:18:00,655 --> 00:18:01,724
Seriously, dude?
339
00:18:01,827 --> 00:18:03,103
Is that all you've got?
340
00:18:03,206 --> 00:18:05,655
Now would be a good time
for you to cut your losses.
341
00:18:05,758 --> 00:18:07,275
You mean retreat?
342
00:18:07,379 --> 00:18:08,551
Not a chance.
343
00:18:12,724 --> 00:18:16,068
Then again, six on two isn't
my idea of a fair fight.
344
00:18:16,172 --> 00:18:18,068
Yeah, let's get out of here.
345
00:18:18,172 --> 00:18:19,689
Let me help you.
346
00:18:19,793 --> 00:18:21,379
Earth Slam!
347
00:18:21,482 --> 00:18:23,344
[crash]
348
00:18:23,448 --> 00:18:27,689
[screams]
349
00:18:27,793 --> 00:18:29,034
Newbs!
350
00:18:32,482 --> 00:18:35,482
And now to help ourselves
to a little Kairu.
351
00:18:35,586 --> 00:18:49,758
[whoosh]
352
00:18:49,862 --> 00:18:52,793
Sweet, an Electro Burst!
353
00:18:52,896 --> 00:18:54,275
Maya: Magna Slam for me!
354
00:18:54,379 --> 00:18:55,413
What'd you get, Ky?
355
00:18:55,517 --> 00:18:57,103
Ky: Massive Brimstone!
356
00:18:57,206 --> 00:18:58,965
All: Awesome!
357
00:19:11,482 --> 00:19:13,413
Master Baoddai:
I am very unhappy.
358
00:19:13,517 --> 00:19:14,551
But Master B, we--
359
00:19:14,655 --> 00:19:16,448
You were foolish for
attempting to rescue
360
00:19:16,551 --> 00:19:18,000
Team Stax on your own.
361
00:19:18,103 --> 00:19:20,655
Nevertheless, your actions
were admirable
362
00:19:20,758 --> 00:19:22,310
and I've decided to
make an exception
363
00:19:22,413 --> 00:19:25,137
for your violation of
my rule, this one time.
364
00:19:25,241 --> 00:19:26,827
Thank you, Master Baoddai!
365
00:19:26,931 --> 00:19:29,689
Now hurry back to the
monastery for your training.
366
00:19:29,793 --> 00:19:31,689
You all need it.
367
00:19:31,793 --> 00:19:33,413
Way to have our backs, guys.
368
00:19:33,517 --> 00:19:34,655
Any time, Ky!
369
00:19:34,758 --> 00:19:35,689
It was our pleasure.
370
00:19:35,793 --> 00:19:37,000
No prob!
371
00:19:37,103 --> 00:19:39,068
So, did you guys
learn anything today?
372
00:19:41,137 --> 00:19:44,896
Yeah, we learned we could have
totally kicked Imperiaz butt!
373
00:19:45,000 --> 00:19:47,241
I would have unleashed
a sick Sonic Boom!
374
00:19:47,344 --> 00:19:49,862
Followed up by a perfectly
executed Bone Crusher attack
375
00:19:49,965 --> 00:19:51,965
from yours truly.
376
00:19:52,068 --> 00:19:53,724
Apex: And I would
bravely finish them off
377
00:19:53,827 --> 00:19:55,758
with a devastating
Shock Wave attack.
378
00:19:55,862 --> 00:19:57,931
[laughter]
379
00:19:58,034 --> 00:20:04,275
♪ [eerie]
380
00:20:04,379 --> 00:20:07,310
You failed to secure
the Kairu energy?
381
00:20:07,413 --> 00:20:09,482
Failure is such a strong word.
382
00:20:09,586 --> 00:20:13,413
And besides, we, or rather I,
managed to secure something
383
00:20:13,517 --> 00:20:15,241
far more important for you.
384
00:20:19,724 --> 00:20:21,862
Team Tiro!
385
00:20:21,965 --> 00:20:23,103
Captured!
386
00:20:23,206 --> 00:20:24,862
All thanks to me.
387
00:20:31,758 --> 00:20:32,793
What is happening?
388
00:20:32,896 --> 00:20:33,931
[gasp]
389
00:20:39,655 --> 00:20:42,206
So you failed to
secure the Kairu
390
00:20:42,310 --> 00:20:46,758
and you let Team Stax
make a fool of you.
391
00:20:46,862 --> 00:20:50,448
Prepare for your punishment.
392
00:20:50,551 --> 00:20:52,517
But Lokar! I thought,
I mean I was sure...
393
00:20:52,620 --> 00:20:54,931
It's all Koz and
Teeny's fault, I swear!
394
00:20:59,655 --> 00:21:01,379
Ky: Today was a battle
of attrition.
395
00:21:01,482 --> 00:21:03,103
Team Imperiaz has
a lot of attacks
396
00:21:03,206 --> 00:21:05,103
that trap and weaken
their opponents.
397
00:21:05,206 --> 00:21:09,103
Like Kairu Whirlwind, Paralysis
Spray and Wall of Blades.
398
00:21:09,206 --> 00:21:12,413
If we get hit with one of those,
we'll be totally stuck.
26127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.