All language subtitles for Redakai.Lokars.Shadow.S02E15.Leviathans.Wrath.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:01,931 I'm Ky Stax, a Kairu Champion. 2 00:00:02,034 --> 00:00:05,275 I race around the world seeking out Kairu. 3 00:00:05,379 --> 00:00:09,034 Lokar has unleashed a dangerous Kairu: Shadow Kairu. 4 00:00:09,137 --> 00:00:12,275 Shadow Kairu X-Drives contain powerful new attacks. 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,000 and monstrous warriors. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,068 We must master both types of Kairu 7 00:00:20,172 --> 00:00:21,931 to save the Earth from Lokar's Shadow. 8 00:00:24,068 --> 00:00:26,310 My quest is to conquer the Kairu... 9 00:00:26,413 --> 00:00:27,896 To one day become... 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 A Redakai! 11 00:00:31,413 --> 00:00:45,448 ♪ 12 00:00:45,551 --> 00:00:46,482 K'eyush, wake up! 13 00:00:46,586 --> 00:00:47,724 Wha? Wha? Aaaah! 14 00:00:49,413 --> 00:00:51,103 It's been three days without fish. 15 00:00:51,206 --> 00:00:53,000 What is happening, Father? 16 00:00:53,103 --> 00:00:55,344 I don't know, but we should head back. 17 00:00:55,448 --> 00:00:56,620 Pull up your line. 18 00:01:05,482 --> 00:01:07,724 [gurgling] 19 00:01:09,862 --> 00:01:11,172 [rumbling] 20 00:01:11,275 --> 00:01:12,448 Whoa! What was that? 21 00:01:13,862 --> 00:01:15,103 Start rowing! Now! 22 00:01:16,965 --> 00:01:18,310 [whoosh] 23 00:01:18,413 --> 00:01:21,896 [shouts] 24 00:01:27,379 --> 00:01:28,689 Son, are you all right? 25 00:01:28,793 --> 00:01:30,724 Yes, Father. 26 00:01:30,827 --> 00:01:32,862 Now we know where all the fish went. 27 00:01:32,965 --> 00:01:34,482 We must warn the village. 28 00:01:41,586 --> 00:01:46,827 [thunderclaps] 29 00:01:48,655 --> 00:01:50,862 You sure you don't want to try the soup? 30 00:01:50,965 --> 00:01:52,862 It's pureed tree bark chowder. 31 00:01:52,965 --> 00:01:55,137 Mmm, delicious bark. 32 00:01:55,241 --> 00:01:57,724 [thunder] 33 00:01:57,827 --> 00:02:00,931 If there was ever any battle we absolutely had to win... 34 00:02:01,034 --> 00:02:02,000 But we didn't. 35 00:02:02,103 --> 00:02:04,482 And now Lokar has Baoddai's dragon. 36 00:02:04,586 --> 00:02:05,931 We lost to Lokar. 37 00:02:06,034 --> 00:02:08,000 But at least we learned the weakness of the Hiverax, 38 00:02:08,103 --> 00:02:09,620 his number one E-Team. 39 00:02:09,724 --> 00:02:11,586 I'll take any win after that blow-out. 40 00:02:11,689 --> 00:02:13,275 We have to stop Lokar. 41 00:02:13,379 --> 00:02:14,655 If only it was that easy. 42 00:02:14,758 --> 00:02:16,344 We still don't know what he has planned 43 00:02:16,448 --> 00:02:17,896 for all that Shadow Kairu he's hoarding. 44 00:02:18,000 --> 00:02:19,551 There's more important things than Shadow Kairu 45 00:02:19,655 --> 00:02:21,034 or stopping Lokar. 46 00:02:21,137 --> 00:02:23,172 Have you two not noticed how much losing his dragon 47 00:02:23,275 --> 00:02:25,000 has affected Master Baoddai? 48 00:02:25,103 --> 00:02:26,689 [groan] 49 00:02:26,793 --> 00:02:28,517 Master? Are you all right? 50 00:02:28,620 --> 00:02:30,310 I am fine. 51 00:02:30,413 --> 00:02:32,241 But I am old. 52 00:02:32,344 --> 00:02:34,793 A tournament takes me a little longer to recover from 53 00:02:34,896 --> 00:02:36,724 than you, my young warriors. 54 00:02:36,827 --> 00:02:38,827 What can we do for you, Master? 55 00:02:38,931 --> 00:02:41,793 I need a moment to talk with Maya. Alone. 56 00:02:43,896 --> 00:02:45,931 [thunder] 57 00:02:46,034 --> 00:02:48,724 You're not well and it's more than just the tournament. 58 00:02:48,827 --> 00:02:50,655 We need to get your dragon back! 59 00:02:50,758 --> 00:02:52,551 You must promise me you will not. 60 00:02:52,655 --> 00:02:54,586 This is very important, Maya. 61 00:02:54,689 --> 00:02:58,068 Lokar won the dragon, therefore it is his to keep. 62 00:02:58,172 --> 00:02:59,758 It is the Kairu way. 63 00:02:59,862 --> 00:03:01,310 I understand, Master. 64 00:03:01,413 --> 00:03:04,517 Hmm. Lokar's return is troubling you. 65 00:03:04,620 --> 00:03:07,655 I know he's our worst enemy but he's my grandfather. 66 00:03:07,758 --> 00:03:09,793 I don't know how to feel about any of this. 67 00:03:09,896 --> 00:03:12,034 This is not an easy burden to bear for you. 68 00:03:12,137 --> 00:03:15,000 But we are your family and we will always be here 69 00:03:15,103 --> 00:03:16,172 if you need us. 70 00:03:16,275 --> 00:03:17,896 Just as we always have. 71 00:03:18,000 --> 00:03:19,206 [cough] 72 00:03:19,310 --> 00:03:20,310 Master? 73 00:03:20,413 --> 00:03:22,000 We just got a signal from the X-Scaper. 74 00:03:22,103 --> 00:03:23,206 It's a new Kairu deposit. 75 00:03:23,310 --> 00:03:24,620 Then you must go quickly. 76 00:03:24,724 --> 00:03:27,172 With all that has happened, there is no time to waste. 77 00:03:27,275 --> 00:03:28,586 We'll go. 78 00:03:28,689 --> 00:03:31,793 As long as you agree to rest and let Mookee take care of you. 79 00:03:31,896 --> 00:03:33,931 Oh! Great idea! 80 00:03:34,034 --> 00:03:36,931 I'll make you one of my veggie glop Mookee health shakes. 81 00:03:37,034 --> 00:03:38,862 They can cure anything. 82 00:03:38,965 --> 00:03:40,344 Baoddai: Very well. 83 00:03:40,448 --> 00:03:41,896 Now get going, warriors. 84 00:03:46,344 --> 00:03:47,586 Lokar: For once... 85 00:03:47,689 --> 00:03:51,206 For once I am pleased with the efforts of my E-Teens. 86 00:03:51,310 --> 00:03:53,137 We have humiliated Team Stax 87 00:03:53,241 --> 00:03:55,689 and their doddering fool of a master! 88 00:03:55,793 --> 00:04:00,827 And I have the greatest prize of all: Baoddai's dragon... 89 00:04:00,931 --> 00:04:03,206 Palladion! 90 00:04:03,310 --> 00:04:06,137 And who do I have to thank for all this? 91 00:04:06,241 --> 00:04:07,827 Team Imperiaz? 92 00:04:07,931 --> 00:04:10,413 No. Not even close. 93 00:04:10,517 --> 00:04:12,551 Not even Team Hiverax. 94 00:04:12,655 --> 00:04:15,275 Very disappointing. 95 00:04:15,379 --> 00:04:17,034 Team Radikor? 96 00:04:17,137 --> 00:04:18,275 Well done. 97 00:04:18,379 --> 00:04:19,620 [laughter] 98 00:04:22,275 --> 00:04:24,758 We're the E-Teens that get things done. 99 00:04:24,862 --> 00:04:27,000 We think a better motto would be... 100 00:04:27,103 --> 00:04:30,241 Team Radikor: If you want something done right... 101 00:04:30,344 --> 00:04:32,137 Ask anyone else. 102 00:04:32,241 --> 00:04:33,896 [growl] 103 00:04:34,000 --> 00:04:36,724 You see anyone else in here that defeated a Kairu Master? 104 00:04:36,827 --> 00:04:38,758 Do you? 105 00:04:38,862 --> 00:04:40,965 There's no time for this! 106 00:04:41,068 --> 00:04:44,310 You all have a part to play in my grand design. 107 00:04:44,413 --> 00:04:47,862 I need more Shadow Kairu for my plans to succeed 108 00:04:47,965 --> 00:04:51,379 and I've just detected some in Alaska. 109 00:04:51,482 --> 00:04:52,758 Team Radikor. 110 00:04:52,862 --> 00:04:55,413 You deserve a reward for your loyalty. 111 00:04:55,517 --> 00:04:58,137 This Kairu hunt is yours. 112 00:04:58,241 --> 00:05:01,206 You won't be disappointed; I guarantee it. 113 00:05:04,000 --> 00:05:06,068 [telepathically] They are his favourites now, 114 00:05:06,172 --> 00:05:07,724 but one mistake 115 00:05:07,827 --> 00:05:11,103 and we will be Lokar's number one team once more. 116 00:05:16,068 --> 00:05:18,413 Look, the Kairu's only a few miles away from Nanuq 117 00:05:18,517 --> 00:05:19,896 and K'eyush's village. 118 00:05:20,000 --> 00:05:23,448 Great! After we find that Kairu, I say we drop by for a hang-out. 119 00:05:23,551 --> 00:05:24,931 I don't know. 120 00:05:25,034 --> 00:05:27,241 The longer we stay, the better chance I have 121 00:05:27,344 --> 00:05:28,896 of running into that polar bear again. 122 00:05:29,000 --> 00:05:31,241 I think your chances of running into the same bear 123 00:05:31,344 --> 00:05:33,034 are pretty small. 124 00:05:33,137 --> 00:05:35,379 Yeah. So if you're attacked by another polar bear, 125 00:05:35,482 --> 00:05:36,896 don't take it personal. 126 00:05:37,000 --> 00:05:38,965 That doesn't make me feel any better. 127 00:05:39,068 --> 00:05:40,310 Better set her down, Boom. 128 00:05:40,413 --> 00:05:42,586 Sensors are detecting Kairu right underneath us. 129 00:05:42,689 --> 00:05:44,724 Yeah. A lot of Kairu. 130 00:05:44,827 --> 00:05:48,000 But, bad news. It's moving! 131 00:05:48,103 --> 00:05:50,172 "It's moving" is never good news. 132 00:05:51,758 --> 00:05:56,413 [whoosh] 133 00:05:56,517 --> 00:05:58,931 Boom! Is this ride going to end? 134 00:05:59,034 --> 00:05:59,896 No worries. 135 00:06:00,000 --> 00:06:01,103 It's all under control. 136 00:06:04,896 --> 00:06:07,413 [screams] 137 00:06:12,517 --> 00:06:13,965 [screams] 138 00:06:19,724 --> 00:06:22,655 [panting] 139 00:06:22,758 --> 00:06:24,620 Great job, Boomer. 140 00:06:24,724 --> 00:06:25,758 Let's go, team! 141 00:06:26,793 --> 00:06:35,103 [whistling wind] 142 00:06:35,206 --> 00:06:36,758 Someone's in a good mood. 143 00:06:36,862 --> 00:06:38,931 And that doesn't happen often with you. 144 00:06:39,034 --> 00:06:41,241 I'm Lokar's golden boy, Zair; 145 00:06:41,344 --> 00:06:43,344 that means good things for all of us. 146 00:06:46,310 --> 00:06:48,000 Strange. 147 00:06:48,103 --> 00:06:51,241 After everything I went through, I'm finally back on top 148 00:06:51,344 --> 00:06:55,310 and soon we'll have more Kairu then we'll know what to do with. 149 00:06:55,413 --> 00:06:57,172 You're not on top, Zane. 150 00:06:57,275 --> 00:06:58,344 Lokar is. 151 00:06:58,448 --> 00:07:00,000 And don't ever forget it. 152 00:07:00,103 --> 00:07:01,310 I have the Kairu. 153 00:07:01,413 --> 00:07:03,827 A massive amount and it's somewhere... 154 00:07:03,931 --> 00:07:05,103 out there. 155 00:07:09,655 --> 00:07:12,172 Ky: Nanuq! K'eyush! Hello? 156 00:07:12,275 --> 00:07:13,551 Where is everybody? 157 00:07:17,896 --> 00:07:19,655 I think this belongs to K'eyush! 158 00:07:19,758 --> 00:07:21,137 My dad made that for him. 159 00:07:21,241 --> 00:07:23,862 Hold onto it and you can give it back when we find them. 160 00:07:23,965 --> 00:07:25,586 [whistling wind] 161 00:07:25,689 --> 00:07:26,689 Whoa! 162 00:07:29,482 --> 00:07:30,413 [grunt] 163 00:07:35,000 --> 00:07:36,241 Check this out, guys. 164 00:07:36,344 --> 00:07:38,206 The ice under the village must have split. 165 00:07:38,310 --> 00:07:39,655 Maybe there was an earthquake. 166 00:07:39,758 --> 00:07:41,241 Ky: That would explain why nobody's here. 167 00:07:41,344 --> 00:07:42,724 They escaped to safer ground. 168 00:07:42,827 --> 00:07:43,655 Earthquake? 169 00:07:43,758 --> 00:07:44,724 I don't know. 170 00:07:44,827 --> 00:07:46,517 That igloo was crushed by something big 171 00:07:46,620 --> 00:07:48,000 that isn't around anymore. 172 00:07:49,310 --> 00:07:50,344 Whoa! 173 00:07:50,448 --> 00:07:51,448 The Shadow Kairu. 174 00:07:51,551 --> 00:07:52,482 It's close... 175 00:07:52,586 --> 00:07:53,620 and getting closer! 176 00:07:55,310 --> 00:07:56,965 [growl] 177 00:07:57,068 --> 00:07:59,103 Please don't be a bear; please don't be a bear. 178 00:07:59,206 --> 00:08:03,000 [cracking] 179 00:08:03,103 --> 00:08:04,206 [scream] 180 00:08:04,310 --> 00:08:05,172 Ky: Go, go, go! 181 00:08:05,275 --> 00:08:06,793 Get to the edge of the village! 182 00:08:08,275 --> 00:08:09,206 What is it? 183 00:08:09,310 --> 00:08:11,137 I'm pretty sure it's not a bear. 184 00:08:11,241 --> 00:08:12,310 Boomer: Pretty sure? 185 00:08:14,103 --> 00:08:15,275 Whooaaaa! 186 00:08:17,965 --> 00:08:19,758 [crash] 187 00:08:19,862 --> 00:08:21,172 [scream] 188 00:08:23,689 --> 00:08:24,793 Did you guys see that? 189 00:08:24,896 --> 00:08:26,000 And it's back! 190 00:08:30,275 --> 00:08:31,448 [cracking] 191 00:08:31,551 --> 00:08:33,931 [yells] 192 00:08:35,689 --> 00:08:37,758 Boomer! Are you OK? 193 00:08:37,862 --> 00:08:40,000 That was like an ice cream brain freeze... 194 00:08:40,103 --> 00:08:41,620 but all over my whole body. 195 00:08:41,724 --> 00:08:43,034 [cracking] 196 00:08:43,137 --> 00:08:44,827 That's it! We're getting out of here. 197 00:08:44,931 --> 00:08:45,931 Jet Jump! 198 00:08:48,793 --> 00:08:51,862 [roar] 199 00:08:51,965 --> 00:08:53,793 Ky: That was too close! 200 00:08:53,896 --> 00:08:56,793 Uh, Buddy? Can you get a little more altitude? 201 00:08:56,896 --> 00:08:58,655 What? Why? 202 00:08:58,758 --> 00:08:59,896 Oh no! 203 00:09:01,344 --> 00:09:03,379 [crash] 204 00:09:03,482 --> 00:09:05,758 Didn't we just leave this snow bank? 205 00:09:05,862 --> 00:09:07,551 [canine howl] 206 00:09:07,655 --> 00:09:10,068 Oh man, now I know that's a bear. 207 00:09:10,172 --> 00:09:11,482 [barking] 208 00:09:12,931 --> 00:09:14,551 Ky: Nanuq! 209 00:09:14,655 --> 00:09:16,517 Ky, Boomer, Maya! 210 00:09:16,620 --> 00:09:18,000 You came back! 211 00:09:18,103 --> 00:09:20,068 Are we happy to see you! 212 00:09:20,172 --> 00:09:21,172 It's not safe here. 213 00:09:21,275 --> 00:09:22,344 Hurry and hop on. 214 00:09:30,068 --> 00:09:31,689 Ky: And what do you think it is? 215 00:09:31,793 --> 00:09:34,068 The elders believe the creature is an angry spirit 216 00:09:34,172 --> 00:09:36,413 seeking destruction and revenge. 217 00:09:36,517 --> 00:09:37,827 But if we cannot defeat it, 218 00:09:37,931 --> 00:09:40,275 we will never be able to return to our village. 219 00:09:40,379 --> 00:09:42,482 Wait here, I must speak with my people. 220 00:09:44,793 --> 00:09:46,586 I thought this might belong to you. 221 00:09:46,689 --> 00:09:48,275 You found it! 222 00:09:48,379 --> 00:09:49,482 Thank you, Boomer. 223 00:09:51,655 --> 00:09:53,620 Just a hunch, but I don't think we were attacked 224 00:09:53,724 --> 00:09:55,103 by an ancient spirit. 225 00:09:55,206 --> 00:09:58,517 Whatever it was, the creature was infested with Shadow Kairu. 226 00:09:58,620 --> 00:10:00,034 Zane: Great! 227 00:10:00,137 --> 00:10:02,344 Then I'm sure you wouldn't mind pointing us toward the creature 228 00:10:02,448 --> 00:10:04,517 so we can claim the Kairu for ourselves. 229 00:10:04,620 --> 00:10:05,862 [frightened shouts] 230 00:10:05,965 --> 00:10:08,482 We didn't hear you knock, Zane. That's kinda rude. 231 00:10:08,586 --> 00:10:10,482 Sorry. My bad. 232 00:10:10,586 --> 00:10:12,241 Now let's get to it, Stax. 233 00:10:12,344 --> 00:10:14,689 Kairu Challenge time. 234 00:10:14,793 --> 00:10:16,689 I've been hoping we'd see each other soon. 235 00:10:16,793 --> 00:10:18,413 Challenge accepted. 236 00:10:18,517 --> 00:10:22,137 ♪ [battle theme] 237 00:10:22,241 --> 00:10:23,206 Metanoid! 238 00:10:27,206 --> 00:10:28,620 [roar] 239 00:10:32,620 --> 00:10:33,551 Harrier! 240 00:10:37,931 --> 00:10:39,000 [roar] 241 00:10:42,448 --> 00:10:43,655 Froztok! 242 00:10:47,620 --> 00:10:48,586 [roar] 243 00:10:51,586 --> 00:10:54,448 I'm looking forward to defeating you in front of an audience, 244 00:10:54,551 --> 00:10:56,931 just like I did to your Master Baoddai. 245 00:10:57,034 --> 00:10:58,965 [nasty laugh] 246 00:11:01,310 --> 00:11:02,517 Bruteron! 247 00:11:08,586 --> 00:11:09,655 Grappler! 248 00:11:13,241 --> 00:11:15,241 [screech] 249 00:11:15,344 --> 00:11:16,758 Maneglor! 250 00:11:20,448 --> 00:11:21,862 [roar] 251 00:11:33,551 --> 00:11:35,206 [crash] 252 00:11:36,655 --> 00:11:38,034 [attack yell] 253 00:11:38,137 --> 00:11:39,241 K'eyush, no! 254 00:11:39,344 --> 00:11:40,655 Try and pay attention. 255 00:11:40,758 --> 00:11:41,862 Shattered Kairu! 256 00:11:43,068 --> 00:11:44,689 [scream] 257 00:11:48,103 --> 00:11:49,689 Nanuq, head deeper into the cave; 258 00:11:49,793 --> 00:11:51,275 we'll get rid of these guys. 259 00:11:51,379 --> 00:11:52,448 Get rid of us, Ky? 260 00:11:52,551 --> 00:11:54,000 Dream on. 261 00:11:54,103 --> 00:11:55,896 Radikor Rage! 262 00:11:57,448 --> 00:11:59,896 [grunt] 263 00:12:00,000 --> 00:12:03,413 [cackling] 264 00:12:03,517 --> 00:12:05,310 [crash] 265 00:12:06,724 --> 00:12:08,206 Ice Whip! 266 00:12:08,310 --> 00:12:10,379 Massive Brimstone! 267 00:12:10,482 --> 00:12:12,137 [crash] 268 00:12:12,241 --> 00:12:13,724 [shouts] 269 00:12:13,827 --> 00:12:15,310 Whoa! Hot! Hot! 270 00:12:17,724 --> 00:12:18,793 Look out! 271 00:12:20,241 --> 00:12:21,172 Whirlwind! 272 00:12:25,344 --> 00:12:29,379 [crashing] 273 00:12:29,482 --> 00:12:32,413 We did not pick the best place for a Kairu Challenge. 274 00:12:32,517 --> 00:12:33,793 That's right, Boomer. 275 00:12:33,896 --> 00:12:34,931 You didn't. 276 00:12:35,034 --> 00:12:36,862 Radikors! Retreat! 277 00:12:39,448 --> 00:12:40,551 What are you doing? 278 00:12:40,655 --> 00:12:42,206 We had them right where we wanted them. 279 00:12:42,310 --> 00:12:43,448 Exactly. 280 00:12:43,551 --> 00:12:45,448 So let's keep them there. 281 00:12:45,551 --> 00:12:47,034 Oh no. Stop them! 282 00:12:49,689 --> 00:12:51,000 Blazing Blast! 283 00:12:52,931 --> 00:12:54,172 Freeze Ray! 284 00:13:01,000 --> 00:13:02,379 Now we've got a head start. 285 00:13:02,482 --> 00:13:05,172 Let's find this creature and get our Shadow Kairu. 286 00:13:14,068 --> 00:13:15,655 It's clear! You can move out. 287 00:13:19,620 --> 00:13:21,241 Maya: That's everyone, Ky. 288 00:13:21,344 --> 00:13:23,241 The caves are too dangerous for my people, 289 00:13:23,344 --> 00:13:25,413 but it's not much safer back at the village 290 00:13:25,517 --> 00:13:26,620 with this creature around. 291 00:13:26,724 --> 00:13:28,206 I'm sorry this happened, Nanuq, 292 00:13:28,310 --> 00:13:29,827 but I promise we'll make it right. 293 00:13:29,931 --> 00:13:31,137 We'll stop the Radikor 294 00:13:31,241 --> 00:13:32,827 and whatever is attacking your village 295 00:13:32,931 --> 00:13:35,827 Yeah. Team Stax is totally at your service. 296 00:13:35,931 --> 00:13:36,931 That is very kind. 297 00:13:37,034 --> 00:13:39,000 We will help in any way we can. 298 00:13:39,103 --> 00:13:41,206 The best way to help would be to stay here. 299 00:13:41,310 --> 00:13:42,862 It is our village. 300 00:13:42,965 --> 00:13:45,586 We can fight by your side to get it back. 301 00:13:45,689 --> 00:13:48,793 I understand how you feel, K'eyush, but Maya's right. 302 00:13:48,896 --> 00:13:50,482 The Radikor don't fight fair 303 00:13:50,586 --> 00:13:52,241 and the creature is too powerful. 304 00:13:52,344 --> 00:13:54,965 Wait here until we give the signal that it's safe. 305 00:13:55,068 --> 00:13:56,931 My son has a warrior's spirit, 306 00:13:57,034 --> 00:13:59,000 but he is young and doesn't understand 307 00:13:59,103 --> 00:14:01,275 that there are some fights you cannot win. 308 00:14:01,379 --> 00:14:02,586 Good luck, Ky. 309 00:14:04,482 --> 00:14:06,310 Zane: Are you sure you're reading that thing right? 310 00:14:06,413 --> 00:14:08,586 The village is that way. 311 00:14:08,689 --> 00:14:10,931 There's Shadow Kairu here. Lots of it. 312 00:14:11,034 --> 00:14:12,310 Trust me. 313 00:14:13,551 --> 00:14:15,862 We'll get the Shadow Kairu and leave before Team Stax 314 00:14:15,965 --> 00:14:18,482 and his loser pals escape our little trap. 315 00:14:18,586 --> 00:14:20,655 Ky: Wrong as usual. 316 00:14:20,758 --> 00:14:22,793 Zane: How did you get here first? 317 00:14:25,689 --> 00:14:27,275 We're better at this than you, Zane. 318 00:14:27,379 --> 00:14:29,758 You're just going to have to learn to live with it. 319 00:14:29,862 --> 00:14:32,517 Ky: Yeah. How about we finish that challenge? 320 00:14:32,620 --> 00:14:33,965 Gladly. 321 00:14:34,068 --> 00:14:36,000 [childish battle cry] 322 00:14:36,103 --> 00:14:37,448 Yaaaaa! 323 00:14:41,000 --> 00:14:43,172 What are you doing here, little snow dude? 324 00:14:43,275 --> 00:14:45,000 We're helping our friends. 325 00:14:45,103 --> 00:14:47,931 What happened to understanding there are fights you can't win? 326 00:14:48,034 --> 00:14:50,965 My son reminded me: just because you can't win 327 00:14:51,068 --> 00:14:53,000 doesn't mean you shouldn't try. 328 00:14:54,275 --> 00:14:57,448 If your strategy to win is to use these people as shields, 329 00:14:57,551 --> 00:15:00,965 then my respect for you has gone way up, Team Stax. 330 00:15:01,068 --> 00:15:04,103 [low rumble] 331 00:15:04,206 --> 00:15:06,241 The creature! It's coming back! 332 00:15:08,034 --> 00:15:12,793 [explosion and cracking ice] 333 00:15:12,896 --> 00:15:15,379 Whatever it is, it's pulling the iceberg out to sea! 334 00:15:15,482 --> 00:15:16,586 With us on it! 335 00:15:21,241 --> 00:15:23,034 You know, I'm starting to think there might be 336 00:15:23,137 --> 00:15:24,655 more than one of these things! 337 00:15:27,344 --> 00:15:28,275 Everyone, down! 338 00:15:31,620 --> 00:15:33,793 [crashing] 339 00:15:33,896 --> 00:15:36,206 Finally. The creature shows its face. 340 00:15:40,310 --> 00:15:41,379 Whoa! 341 00:15:44,172 --> 00:15:45,517 There's our Shadow Kairu. 342 00:15:45,620 --> 00:15:46,931 Let's get it! 343 00:15:49,551 --> 00:15:50,758 Boomer, Maya! 344 00:15:50,862 --> 00:15:53,275 We have to get Nanuq and K'eyush out of here before-- 345 00:15:53,379 --> 00:15:54,206 Dad! Help! 346 00:15:54,310 --> 00:15:55,793 K'eyush! 347 00:15:55,896 --> 00:15:57,586 [shouts] 348 00:15:57,689 --> 00:15:59,344 Maya: Hang on! We're coming to get you! 349 00:16:04,689 --> 00:16:07,517 [angry roar] 350 00:16:07,620 --> 00:16:08,103 [grunt] 351 00:16:08,206 --> 00:16:09,689 [crash] 352 00:16:09,793 --> 00:16:11,482 [Zane laughs] 353 00:16:11,586 --> 00:16:15,689 Team Stax is too busy trying to save these villagers to stop us. 354 00:16:15,793 --> 00:16:18,793 Then let's take this thing down and get out of here. 355 00:16:18,896 --> 00:16:23,827 [screams] 356 00:16:23,931 --> 00:16:25,827 All right, big and ugly. 357 00:16:25,931 --> 00:16:28,758 Get ready to eat some Kairu. 358 00:16:28,862 --> 00:16:30,206 [zap] 359 00:16:30,310 --> 00:16:31,724 [grunts] 360 00:16:35,689 --> 00:16:37,379 [crash and cracking] 361 00:16:37,482 --> 00:16:38,379 Maya: Run! 362 00:16:40,137 --> 00:16:42,551 I'm getting Nanuq off of this iceberg before it breaks up. 363 00:16:44,344 --> 00:16:45,379 Harrier! 364 00:16:46,206 --> 00:16:48,344 [roar] 365 00:16:48,448 --> 00:16:50,931 No! I must save my son! 366 00:16:51,034 --> 00:16:53,965 Don't worry, Nanuq, Boomer and Ky have it all under control. 367 00:16:55,517 --> 00:16:57,896 [roar] 368 00:16:58,000 --> 00:16:58,758 Metanoid! 369 00:16:58,862 --> 00:17:00,206 Froztok! 370 00:17:00,310 --> 00:17:01,758 [roars] 371 00:17:05,896 --> 00:17:09,344 Giant Shadow Kairu squid, put them down now! 372 00:17:09,448 --> 00:17:10,931 Plasma Claw! 373 00:17:11,034 --> 00:17:12,896 [roar] 374 00:17:13,000 --> 00:17:14,310 [explosion] 375 00:17:14,413 --> 00:17:16,034 [roar] 376 00:17:16,137 --> 00:17:17,413 He didn't like that. 377 00:17:17,517 --> 00:17:19,344 [frightened shouts] 378 00:17:23,241 --> 00:17:26,310 [growls and shouts] 379 00:17:28,379 --> 00:17:30,068 [grunt] 380 00:17:30,172 --> 00:17:31,931 All right, squid. 381 00:17:32,034 --> 00:17:34,034 Now you've made me angry. 382 00:17:34,137 --> 00:17:35,965 [growl] 383 00:17:39,517 --> 00:17:40,586 Maneglor! 384 00:17:42,862 --> 00:17:44,068 [roar] 385 00:17:47,000 --> 00:17:48,620 Sonic Quake! 386 00:17:48,724 --> 00:17:49,827 [growl] 387 00:17:52,758 --> 00:17:54,379 Hey! Watch it! 388 00:17:54,482 --> 00:17:56,034 [growl] 389 00:17:59,034 --> 00:18:00,620 Tentacles are too strong. 390 00:18:00,724 --> 00:18:02,689 Have to bring the fight up close and personal. 391 00:18:02,793 --> 00:18:04,310 Fireball! 392 00:18:04,413 --> 00:18:07,655 [explosion] 393 00:18:07,758 --> 00:18:09,482 [frightened shout] 394 00:18:09,586 --> 00:18:12,275 Help! 395 00:18:12,379 --> 00:18:13,827 Got ya! 396 00:18:13,931 --> 00:18:15,862 Woohoo! Let's do it again! 397 00:18:18,068 --> 00:18:21,068 Such a gentlemen, helping out an enemy and all. 398 00:18:21,172 --> 00:18:23,413 Especially a cute one like me. 399 00:18:23,517 --> 00:18:25,551 Yeah. No biggie. 400 00:18:25,655 --> 00:18:26,551 Let her go! 401 00:18:26,655 --> 00:18:27,724 Gut Buster! 402 00:18:27,827 --> 00:18:29,103 [roar] 403 00:18:33,827 --> 00:18:35,379 [splash] 404 00:18:35,482 --> 00:18:36,827 Let's finish this! 405 00:18:39,379 --> 00:18:41,862 [cracking] 406 00:18:41,965 --> 00:18:45,275 [screams] 407 00:18:46,862 --> 00:18:49,137 I think this needs a Platinum touch. 408 00:18:49,241 --> 00:18:51,034 Platinum Froztok! 409 00:18:59,551 --> 00:19:01,482 [roar] 410 00:19:01,586 --> 00:19:03,172 Healing Blast! 411 00:19:10,517 --> 00:19:13,586 Thanks! Platinum seems right for this job. 412 00:19:13,689 --> 00:19:15,758 Platinum Metanoid! 413 00:19:15,862 --> 00:19:18,758 [whoosh] 414 00:19:18,862 --> 00:19:21,172 [roar] 415 00:19:24,551 --> 00:19:25,655 Solar Flare! 416 00:19:26,896 --> 00:19:28,206 [roar] 417 00:19:33,517 --> 00:19:34,482 [thud] 418 00:19:39,517 --> 00:19:40,965 This doesn't seem right. 419 00:19:41,068 --> 00:19:44,000 The creature only attacked us because of Lokar's Shadow Kairu. 420 00:19:44,103 --> 00:19:45,620 Can't we do anything to help it? 421 00:19:45,724 --> 00:19:47,068 You're right. 422 00:19:47,172 --> 00:19:48,965 Boomer? You have another Healing Blast ready to go 423 00:19:49,068 --> 00:19:50,517 after we collect the Shadow Kairu? 424 00:19:50,620 --> 00:19:52,310 You bet, Ky. 425 00:19:52,413 --> 00:19:53,724 It's OK, squid buddy. 426 00:19:53,827 --> 00:19:55,206 No hard feelings. 427 00:20:10,586 --> 00:20:11,827 [splash] 428 00:20:21,344 --> 00:20:23,206 Nanuq: Thank you for your help, Ky. 429 00:20:23,310 --> 00:20:24,758 Without you and your friends, 430 00:20:24,862 --> 00:20:26,551 we wouldn't have a village to return to. 431 00:20:26,655 --> 00:20:27,793 Our pleasure, Nanuq. 432 00:20:27,896 --> 00:20:29,103 We're glad we could help. 433 00:20:29,206 --> 00:20:32,655 You are generous and we owe you all a great debt. 434 00:20:32,758 --> 00:20:34,413 You are part of our tribe now, 435 00:20:34,517 --> 00:20:36,862 and our home is yours when you need it. 436 00:20:41,827 --> 00:20:44,931 [grunts and groans] 437 00:20:45,034 --> 00:20:47,551 What happened to your good mood, Golden Boy? 438 00:20:50,793 --> 00:20:52,000 [growls] 439 00:20:52,103 --> 00:20:53,310 Zane: I can't hear you! 440 00:20:53,413 --> 00:20:55,517 My ears are still filled with ink! 441 00:21:00,103 --> 00:21:01,620 Ky: Wow! That is even bigger than 442 00:21:01,724 --> 00:21:03,620 Riptide Sea Creature attack! 443 00:21:03,724 --> 00:21:06,482 That's why a double Platinum assault was so perfect. 444 00:21:06,586 --> 00:21:08,034 Platinum Froztok's Healing Blast 445 00:21:08,137 --> 00:21:09,551 got me back in the action. 446 00:21:09,655 --> 00:21:12,034 So I could take out the squid with Solar Flare! 29051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.