All language subtitles for Redakai.Lokars.Shadow.S02E14.Tournament.Of.The.Kairu.Cube.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:01,931 I'm Ky Stax, a Kairu Champion. 2 00:00:02,034 --> 00:00:05,275 I race around the world seeking out Kairu. 3 00:00:05,379 --> 00:00:09,034 Lokar has unleashed a dangerous Kairu: Shadow Kairu. 4 00:00:09,137 --> 00:00:12,275 Shadow Kairu X-Drives contain powerful new attacks. 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,000 and monstrous warriors. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,068 We must master both types of Kairu 7 00:00:20,172 --> 00:00:21,931 to save the Earth from Lokar's Shadow. 8 00:00:24,068 --> 00:00:26,310 My quest is to conquer the Kairu... 9 00:00:26,413 --> 00:00:27,896 To one day become... 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 A Redakai! 11 00:00:33,517 --> 00:00:35,275 This is the thanks I get! 12 00:00:38,655 --> 00:00:40,724 Left to freeze in the middle of nowhere 13 00:00:40,827 --> 00:00:43,482 like some kind of pathetic loser. 14 00:00:43,586 --> 00:00:46,379 [grunts] 15 00:00:47,724 --> 00:00:48,827 [groans] 16 00:00:56,034 --> 00:00:58,827 You guys? You came to save me! 17 00:00:58,931 --> 00:01:01,551 Yeah. Against our better judgement. 18 00:01:01,655 --> 00:01:05,068 And it's only on one condition: no more bossing us around, Zane. 19 00:01:05,172 --> 00:01:07,965 From now on, we're all equal teammates. 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,103 Of course! Anything you want. 21 00:01:10,206 --> 00:01:12,482 Just get me outta here. 22 00:01:12,586 --> 00:01:14,793 Techris: Fine. Let's get going. 23 00:01:14,896 --> 00:01:15,862 Take this. 24 00:01:15,965 --> 00:01:17,000 You're going to need it. 25 00:01:22,758 --> 00:01:24,931 Baoddai: I am extremely proud of you, warriors... 26 00:01:25,034 --> 00:01:26,896 ... for I am certain escaping Lokar's lair 27 00:01:27,000 --> 00:01:28,724 must not have been an easy feat. 28 00:01:28,827 --> 00:01:31,655 Yeah. Especially considering how mad he was. 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,965 At least now we know for sure that he's alive 30 00:01:34,068 --> 00:01:36,758 and we can focus on defeating him and the Shadow Kairu. 31 00:01:36,862 --> 00:01:39,482 Yeah. Emphasis on the defeating him part. 32 00:01:39,586 --> 00:01:41,103 Agh! 33 00:01:41,206 --> 00:01:42,034 Ky: Master Baoddai! 34 00:01:42,137 --> 00:01:43,482 What is it, Master Baoddai? 35 00:01:43,586 --> 00:01:46,379 I'm sensing Kairu. Pure and ancient. 36 00:01:46,482 --> 00:01:47,655 Pure and ancient? 37 00:01:47,758 --> 00:01:49,172 That can only mean one thing... 38 00:01:49,275 --> 00:01:51,034 ... the second part of the Kairu Cube. 39 00:01:52,517 --> 00:01:54,379 If you're right, then it's more important than ever 40 00:01:54,482 --> 00:01:57,068 that we find it before any of Lokar's E-Teens do. 41 00:01:57,172 --> 00:02:00,137 Indeed. And if you are fortunate enough to uncover it, 42 00:02:00,241 --> 00:02:01,724 do not hesitate. 43 00:02:01,827 --> 00:02:04,758 You are to put the two halves together immediately. 44 00:02:04,862 --> 00:02:08,689 So what exactly will happen when the Cube is reassembled? 45 00:02:08,793 --> 00:02:10,586 That is for you to discover. 46 00:02:17,689 --> 00:02:19,068 Fly like you mean it, Boom. 47 00:02:19,172 --> 00:02:21,620 We've got to get to the other half of this Cube, ASAP. 48 00:02:21,724 --> 00:02:23,724 And remember what Master B told us last time: 49 00:02:23,827 --> 00:02:26,862 the Kairu Cube is supposed to be useful in our next tournament. 50 00:02:26,965 --> 00:02:29,068 Trust me, guys. I've got the pedal to the floor. 51 00:02:29,172 --> 00:02:31,448 Hyper-drive's got nothing on Boomer-drive. 52 00:02:31,551 --> 00:02:34,310 [beeps] 53 00:02:34,413 --> 00:02:36,137 Looks like we've just reached our target. 54 00:02:36,241 --> 00:02:38,103 Then get ready for a serious landing. 55 00:02:41,862 --> 00:02:48,000 [whistling wind] 56 00:02:48,103 --> 00:02:50,206 Ky: Looks like we're the first ones here, guys. 57 00:02:50,310 --> 00:02:52,344 I'll have to take your word for it, Ky. 58 00:02:52,448 --> 00:02:54,206 Yeah. With all the wind in this place, 59 00:02:54,310 --> 00:02:56,724 I'm having a hard time seeing much of anything. 60 00:03:06,344 --> 00:03:08,724 Just like I said, no E-Teens in sight. 61 00:03:08,827 --> 00:03:10,068 Then what're we waiting for? 62 00:03:10,172 --> 00:03:11,965 Let's hurry up and find that Cube piece. 63 00:03:14,034 --> 00:03:15,000 Whoa! 64 00:03:15,103 --> 00:03:16,275 Dizzy alert. 65 00:03:16,379 --> 00:03:17,172 Is it Kairu? 66 00:03:18,689 --> 00:03:19,793 [crash] 67 00:03:19,896 --> 00:03:21,068 Big-time. 68 00:03:21,172 --> 00:03:22,896 Then let's spread out and find it... fast! 69 00:03:35,862 --> 00:03:39,068 [buzz] 70 00:03:39,172 --> 00:03:40,000 There! 71 00:03:42,758 --> 00:03:44,000 Boomer: And high up. 72 00:03:45,793 --> 00:03:47,241 Let me give you a boost, bro. 73 00:03:49,655 --> 00:03:50,724 [grunt] 74 00:03:54,689 --> 00:03:56,448 [grunts] 75 00:03:59,758 --> 00:04:01,068 It's beautiful! 76 00:04:01,172 --> 00:04:02,241 Awesome! 77 00:04:02,344 --> 00:04:04,379 Now let's figure out how to combine them. 78 00:04:06,965 --> 00:04:08,275 Infernal Strike! 79 00:04:08,379 --> 00:04:10,103 Aaaaaaahhh! 80 00:04:10,206 --> 00:04:11,379 [grunts] 81 00:04:16,827 --> 00:04:18,827 Oh, man. We were so close. 82 00:04:18,931 --> 00:04:20,482 [chuckle] 83 00:04:20,586 --> 00:04:22,827 Poor disillusioned Team Stax. 84 00:04:22,931 --> 00:04:24,068 Do you not know that... 85 00:04:24,172 --> 00:04:25,965 ... in the game of the Kairu Cube... 86 00:04:26,068 --> 00:04:27,758 ... close does not count? 87 00:04:29,379 --> 00:04:30,620 [crash] 88 00:04:30,724 --> 00:04:33,068 First of all, that Kairu belongs to us. 89 00:04:33,172 --> 00:04:35,137 Second of all, who are you freaks 90 00:04:35,241 --> 00:04:36,965 rocking that unfortunate look? 91 00:04:38,551 --> 00:04:41,103 We, Team Imperiaz, are the Hiverax. 92 00:04:41,206 --> 00:04:42,103 Allow us... 93 00:04:42,206 --> 00:04:44,551 ... to properly introduce ourselves. 94 00:04:44,655 --> 00:04:45,724 Shadow Fire! 95 00:04:46,862 --> 00:04:48,689 [screams] 96 00:04:50,655 --> 00:04:52,344 And you are wrong. 97 00:04:52,448 --> 00:04:56,758 The Kairu, and the Cube piece it lies within, are ours. 98 00:04:56,862 --> 00:04:57,758 Ky: Oh, yeah? 99 00:04:57,862 --> 00:04:59,344 We'll just see about that. 100 00:04:59,448 --> 00:05:01,655 Kairu Challenge! 101 00:05:01,758 --> 00:05:03,000 Challenge accepted. 102 00:05:03,103 --> 00:05:05,551 ♪ [battle theme] 103 00:05:05,655 --> 00:05:06,965 [thunderclap] 104 00:05:10,000 --> 00:05:10,793 Harrier! 105 00:05:14,896 --> 00:05:16,068 [roar] 106 00:05:17,310 --> 00:05:18,344 Froztok! 107 00:05:19,482 --> 00:05:21,000 [roar] 108 00:05:22,482 --> 00:05:23,655 Lightning Storm! 109 00:05:28,172 --> 00:05:29,103 Ice Whip! 110 00:05:31,448 --> 00:05:32,827 [explosion] 111 00:05:34,517 --> 00:05:35,758 [chuckle] 112 00:05:35,862 --> 00:05:37,586 Whoa! Did you see that? 113 00:05:37,689 --> 00:05:40,655 Yeah. Those Hiverax guys didn't even flinch. 114 00:05:42,275 --> 00:05:43,344 It is time to... 115 00:05:43,448 --> 00:05:45,793 ... face the inevitable, Team Stax. 116 00:05:45,896 --> 00:05:48,379 You must accept your inferiority... 117 00:05:48,482 --> 00:05:50,551 ... and concede defeat. 118 00:05:50,655 --> 00:05:53,551 Sorry, but I'm just not feeling defeat-y today. 119 00:05:53,655 --> 00:05:56,034 Especially not with that Cube piece still in play. 120 00:05:56,137 --> 00:05:57,413 Agh! 121 00:05:57,517 --> 00:05:58,965 [scream] My hair! 122 00:06:01,482 --> 00:06:03,241 You sure you want to keep this up, Ky? 123 00:06:03,344 --> 00:06:05,206 Yeah. Seems like whatever we throw at these guys 124 00:06:05,310 --> 00:06:06,482 doesn't make a dent. 125 00:06:06,586 --> 00:06:08,275 Maybe it's not the attacks. 126 00:06:08,379 --> 00:06:10,068 Maybe it's who we're throwing them at. 127 00:06:10,172 --> 00:06:11,517 Come again? 128 00:06:11,620 --> 00:06:14,586 OK. What if from now on we don't hit Vexus with green attacks, 129 00:06:14,689 --> 00:06:18,137 Hexus with red attacks, or Nexus with blue attacks? 130 00:06:18,241 --> 00:06:20,034 Dude, I think you're right. 131 00:06:20,137 --> 00:06:22,000 I can't believe we didn't see it sooner. 132 00:06:22,103 --> 00:06:23,896 Well, we see it now. 133 00:06:25,137 --> 00:06:26,413 Wind Blast Attack! 134 00:06:27,724 --> 00:06:28,620 [grunt] 135 00:06:30,896 --> 00:06:32,068 That's the ticket. 136 00:06:32,172 --> 00:06:33,551 Plasma Tornado! 137 00:06:35,517 --> 00:06:36,931 [shouts] 138 00:06:38,172 --> 00:06:39,724 Yes! It worked! 139 00:06:42,724 --> 00:06:45,000 And now the moment we've all been waiting for... 140 00:06:50,172 --> 00:06:51,172 Uh oh! 141 00:06:52,551 --> 00:06:56,931 ♪ 142 00:06:57,034 --> 00:07:00,379 [slamming metal] 143 00:07:00,482 --> 00:07:24,655 ♪ 144 00:07:24,758 --> 00:07:26,586 No way! 145 00:07:26,689 --> 00:07:28,206 Most intriguing. 146 00:07:28,310 --> 00:07:30,172 Awesome. 147 00:07:30,275 --> 00:07:33,896 If I was a betting man, I'd say it's tournament time. 148 00:07:34,000 --> 00:07:37,344 [whoosh] 149 00:07:37,448 --> 00:07:40,103 [crash] 150 00:07:40,206 --> 00:07:41,724 It is, indeed. 151 00:07:41,827 --> 00:07:45,206 Welcome one and all to the Tournament Of The Kairu Cube. 152 00:07:45,310 --> 00:07:46,379 [chuckle] 153 00:07:51,137 --> 00:07:52,206 Hi, Dad! 154 00:07:54,862 --> 00:07:57,448 Is Ekayon going to be joining us too, Master Atoch? 155 00:07:57,551 --> 00:07:59,482 Ekayon is off on a very important quest 156 00:07:59,586 --> 00:08:00,896 at the moment, Maya. 157 00:08:01,000 --> 00:08:02,517 He will not be partaking. 158 00:08:02,620 --> 00:08:05,862 That stinks, but it's not going to squash my excitement. 159 00:08:05,965 --> 00:08:07,655 I'mso ready to compete. 160 00:08:07,758 --> 00:08:09,413 Then let us begin at once. 161 00:08:09,517 --> 00:08:11,827 Zane: Not without us, you don't. 162 00:08:11,931 --> 00:08:14,586 And to anyone who's ever crossed Team Radikor: 163 00:08:14,689 --> 00:08:17,586 get ready for some serious payback. 164 00:08:19,517 --> 00:08:22,379 And now for the format of today's competition: 165 00:08:22,482 --> 00:08:24,724 one player from each team will be chosen 166 00:08:24,827 --> 00:08:26,517 to participate at random. 167 00:08:26,620 --> 00:08:28,793 And since the Cube itself will do the choosing, 168 00:08:28,896 --> 00:08:32,724 all players must move to the center of the arena at once. 169 00:08:32,827 --> 00:08:35,862 You are merely here to observe, my young warriors. 170 00:08:35,965 --> 00:08:37,482 Master Atoch: Are you ready, warriors? 171 00:08:38,724 --> 00:08:40,448 Let the choosing commence. 172 00:08:44,137 --> 00:08:47,586 Whoa! This is one seriously funky tournament. 173 00:08:47,689 --> 00:08:48,862 You can say that again. 174 00:08:48,965 --> 00:08:50,827 I don't know whether to battle or dance. 175 00:08:53,655 --> 00:08:55,310 The players have been chosen. 176 00:08:55,413 --> 00:08:56,689 Whoever wins the tournament 177 00:08:56,793 --> 00:08:59,172 shall not only win the Kairu Cube, 178 00:08:59,275 --> 00:09:03,344 but also any X-Drive from any opponent that they desire. 179 00:09:03,448 --> 00:09:04,586 You hear that, Teeny? 180 00:09:04,689 --> 00:09:07,241 You can win me any X-Drive I want. 181 00:09:07,344 --> 00:09:09,793 I'm not going to lie; I'm happy I got picked. 182 00:09:09,896 --> 00:09:12,310 But I'm bummed that you guys won't get to fight alongside me. 183 00:09:12,413 --> 00:09:13,793 No worries, bro. 184 00:09:13,896 --> 00:09:15,241 I'm cool with the Cube's choice. 185 00:09:15,344 --> 00:09:17,517 Besides, you're the best one to represent our team. 186 00:09:17,620 --> 00:09:19,448 Yeah, so make us proud. 187 00:09:19,551 --> 00:09:22,551 Atoch: Now, Ky, because your team found both parts 188 00:09:22,655 --> 00:09:23,827 of the Cube, 189 00:09:23,931 --> 00:09:26,034 you will have an advantage in the tournament. 190 00:09:26,137 --> 00:09:28,103 You may use any X-Drives 191 00:09:28,206 --> 00:09:30,310 from your teammates' X-Readers to compete. 192 00:09:30,413 --> 00:09:31,689 Awesome! 193 00:09:31,793 --> 00:09:34,620 Guess I'll have a part of you in the game with me after all. 194 00:09:34,724 --> 00:09:35,896 Zane: [sarcastic] Glad you're happy, dude 195 00:09:36,000 --> 00:09:39,068 cause you're going to need all the help you can get. 196 00:09:39,172 --> 00:09:40,793 Enough, Zane. 197 00:09:40,896 --> 00:09:44,655 And now the Cube shall select the first two players. 198 00:09:51,862 --> 00:09:53,896 Atoch: Zane and Vexus! 199 00:09:54,000 --> 00:09:55,482 Let the battle begin. 200 00:09:57,137 --> 00:09:59,068 [telephatic communication] 201 00:09:59,172 --> 00:10:01,517 Are you certain that's the best approach, brother? 202 00:10:01,620 --> 00:10:02,965 Oh, yes, brother... 203 00:10:03,068 --> 00:10:04,413 ... we're positive that color attack 204 00:10:04,517 --> 00:10:06,517 will be the most effective. 205 00:10:06,620 --> 00:10:07,620 Very well, then. 206 00:10:07,724 --> 00:10:09,448 Shadow Plague! 207 00:10:09,551 --> 00:10:12,724 [screeching] 208 00:10:15,448 --> 00:10:16,793 Forget it, freak. 209 00:10:16,896 --> 00:10:19,827 Even your fastest green moves aren't going to stop me today. 210 00:10:19,931 --> 00:10:21,827 Terror Eyes! 211 00:10:24,827 --> 00:10:27,000 [explosion] 212 00:10:27,103 --> 00:10:29,379 No. Without my brothers, he'll see 213 00:10:29,482 --> 00:10:32,172 I'm a much less formidable opponent. 214 00:10:32,275 --> 00:10:33,862 By the look on your face, 215 00:10:33,965 --> 00:10:36,448 I'd say that attack worked pretty well. 216 00:10:36,551 --> 00:10:38,448 And now for another move. 217 00:10:38,551 --> 00:10:40,310 Lokar's Void! 218 00:10:41,965 --> 00:10:44,275 Aaaaah! 219 00:10:44,379 --> 00:10:46,724 [grunt] 220 00:10:46,827 --> 00:10:48,137 [impressed] Oh! 221 00:10:48,241 --> 00:10:49,862 The battle is complete. 222 00:10:49,965 --> 00:10:51,689 Zane is the winner. 223 00:10:51,793 --> 00:10:52,448 Nice! 224 00:10:52,551 --> 00:10:53,551 Way to go, Zane! 225 00:10:53,655 --> 00:10:56,103 That'll teach you to mess with a Radikor. 226 00:10:56,206 --> 00:10:57,103 Boo-ya. 227 00:10:58,896 --> 00:11:03,275 Atoch: And now for our next battle: Ky versus Teeny. 228 00:11:03,379 --> 00:11:04,655 Begin. 229 00:11:04,758 --> 00:11:05,862 Good luck, Teeny. 230 00:11:05,965 --> 00:11:07,517 I know this whole working-for-Lokar thing 231 00:11:07,620 --> 00:11:08,965 isn't exactly your fault. 232 00:11:09,068 --> 00:11:11,379 Less talking, more fighting. 233 00:11:11,482 --> 00:11:13,068 Spindrel! 234 00:11:13,172 --> 00:11:14,827 [roar] 235 00:11:17,758 --> 00:11:18,827 Accelerator Kick! 236 00:11:20,310 --> 00:11:22,000 Whoa! Aaaah! 237 00:11:23,931 --> 00:11:24,724 [gasp] 238 00:11:24,827 --> 00:11:26,034 Kairu Drain! 239 00:11:28,724 --> 00:11:30,172 [gasp] 240 00:11:34,551 --> 00:11:36,724 Wow! What's gotten into her? 241 00:11:36,827 --> 00:11:39,931 Beats me. But the Princess definitely likes. 242 00:11:41,551 --> 00:11:43,275 Teeny: There's more where that came from, Ky. 243 00:11:43,379 --> 00:11:44,758 Just say the word. 244 00:11:44,862 --> 00:11:47,931 Oh, I've got a word for you: Metanoid! 245 00:11:51,310 --> 00:11:52,068 That's it, Ky. 246 00:11:52,172 --> 00:11:53,517 Now finish her off. 247 00:11:53,620 --> 00:11:56,793 Gladly. I think one of Boomer's X-Drives oughta fill the bill. 248 00:11:56,896 --> 00:11:58,206 Righteous Light! 249 00:12:00,206 --> 00:12:03,413 [explosions] 250 00:12:08,206 --> 00:12:11,206 The fight is over! Ky wins! 251 00:12:11,310 --> 00:12:18,482 ♪ 252 00:12:18,586 --> 00:12:21,758 Great. Are we ever going to win one of these dumb tournaments? 253 00:12:26,310 --> 00:12:27,655 Way to go, Ky. 254 00:12:27,758 --> 00:12:29,103 Yeah. Keep playing like that 255 00:12:29,206 --> 00:12:30,793 and you're going to win this whole thing. 256 00:12:30,896 --> 00:12:32,137 I can feel it. 257 00:12:32,241 --> 00:12:33,517 That makes one of us. 258 00:12:33,620 --> 00:12:35,827 I almost didn't even make it out of the first round. 259 00:12:35,931 --> 00:12:37,517 Deep voice: A lowly warrior like you 260 00:12:37,620 --> 00:12:40,310 is lucky to even be here in the first place. 261 00:12:40,413 --> 00:12:41,310 [gasp] 262 00:12:42,827 --> 00:12:44,241 [crash] 263 00:12:44,344 --> 00:12:46,965 Of course, now that a true master has arrived, 264 00:12:47,068 --> 00:12:48,931 you don't stand a chance. 265 00:12:50,931 --> 00:12:52,068 We've got to stop him. 266 00:12:52,172 --> 00:12:54,413 Oh, but you won't stop me, young Stax. 267 00:12:54,517 --> 00:12:56,034 Not this time. 268 00:12:56,137 --> 00:12:59,103 Wait a sec. Lokar's still around? 269 00:12:59,206 --> 00:13:01,655 Why are we the last ones to know everything? 270 00:13:01,758 --> 00:13:05,724 Lokar: Well, well, well, look who we have here. 271 00:13:05,827 --> 00:13:08,172 What are you doing here, Lokar? And what do you want? 272 00:13:10,241 --> 00:13:13,206 Why, I'm here to participate in the tournament, of course. 273 00:13:13,310 --> 00:13:14,689 [gasp] 274 00:13:14,793 --> 00:13:17,724 But I'm guessing because of our innate connection, 275 00:13:17,827 --> 00:13:21,551 you already knew that, granddaughter. 276 00:13:21,655 --> 00:13:23,137 Boomer: Participate in the tournament? 277 00:13:23,241 --> 00:13:24,551 Can he even do that? 278 00:13:24,655 --> 00:13:29,586 [indiscernible discussion] 279 00:13:29,689 --> 00:13:31,172 We cannot deny him. 280 00:13:31,275 --> 00:13:35,551 Masters, even evil ones, can compete in a Cube tournament. 281 00:13:39,206 --> 00:13:41,689 Then you cannot deny me, either. 282 00:13:41,793 --> 00:13:43,689 [gasp] But what if something happens to him? 283 00:13:43,793 --> 00:13:45,241 It's too dangerous. 284 00:13:45,344 --> 00:13:46,827 It's not up to us, Maya. 285 00:13:46,931 --> 00:13:49,068 This is Master Baoddai's decision to make. 286 00:13:51,896 --> 00:13:53,896 Let us get on with it, then. 287 00:13:54,000 --> 00:13:56,241 To the battlefield, my old rival. 288 00:13:56,344 --> 00:13:58,344 It's been a long time. 289 00:14:02,896 --> 00:14:06,827 The next contestants are Ky and Lokar. 290 00:14:06,931 --> 00:14:09,482 Followed by Zane versus Baoddai. 291 00:14:17,965 --> 00:14:19,827 Look over here, young warrior. 292 00:14:19,931 --> 00:14:22,862 Your friends won't be able to save you like last time. 293 00:14:22,965 --> 00:14:24,344 You can do this, Ky. 294 00:14:24,448 --> 00:14:26,103 Just remember everything you've learned. 295 00:14:26,206 --> 00:14:29,103 It's going to be pretty sweet taking you down, Lokar. 296 00:14:29,206 --> 00:14:31,034 Direwulf! 297 00:14:32,482 --> 00:14:34,413 [deep roar] 298 00:14:34,517 --> 00:14:37,517 Not if my Shadow Warriors have anything to say about it. 299 00:14:39,206 --> 00:14:40,448 [crash] 300 00:14:44,206 --> 00:14:45,137 [explosion] 301 00:14:47,241 --> 00:14:48,310 [gasps] 302 00:14:51,551 --> 00:14:53,655 I'll fight shadow with shadow. 303 00:14:53,758 --> 00:14:55,034 Mystifier! 304 00:14:55,137 --> 00:14:56,379 [roar] 305 00:15:02,000 --> 00:15:05,034 Agh! This shadow monster is really draining my power. 306 00:15:05,137 --> 00:15:06,965 Enough of this foolishness! 307 00:15:07,068 --> 00:15:08,655 This ends now. 308 00:15:13,655 --> 00:15:15,275 You are simply not cut out to harness 309 00:15:15,379 --> 00:15:17,551 the energy of Shadow Kairu, Ky. 310 00:15:17,655 --> 00:15:19,137 You are too weak. 311 00:15:19,241 --> 00:15:20,620 Fire Sword! 312 00:15:21,137 --> 00:15:22,379 [crashing] 313 00:15:22,482 --> 00:15:23,275 Aaagh! 314 00:15:23,379 --> 00:15:24,965 [explosion] 315 00:15:26,862 --> 00:15:27,620 What? 316 00:15:27,724 --> 00:15:28,758 Ky! Are you OK? 317 00:15:31,137 --> 00:15:33,862 Except for having been obliterated by Lokar, 318 00:15:33,965 --> 00:15:35,827 yeah, I guess I'm OK. 319 00:15:38,206 --> 00:15:40,827 Lokar is the winner. 320 00:15:55,551 --> 00:15:57,482 Looks like your star pupil doesn't have 321 00:15:57,586 --> 00:15:58,758 what it takes to win. 322 00:15:58,862 --> 00:16:00,413 But I do. 323 00:16:02,241 --> 00:16:03,344 C'mon, Master B. 324 00:16:03,448 --> 00:16:04,482 Zane is all talk. 325 00:16:04,586 --> 00:16:05,965 This is an easy win. 326 00:16:06,068 --> 00:16:08,931 OK, old man, time to meet my friend, 327 00:16:09,034 --> 00:16:11,172 Bruteron! 328 00:16:11,275 --> 00:16:13,172 Terror Eyes! 329 00:16:15,000 --> 00:16:16,137 [crash] 330 00:16:17,620 --> 00:16:19,620 Lokar taught you strength, but you know nothing 331 00:16:19,724 --> 00:16:21,241 of mercy and honour, Zane. 332 00:16:21,344 --> 00:16:22,758 Cyclone Snare! 333 00:16:29,379 --> 00:16:32,206 No one gains victory through mercy and honour. 334 00:16:32,310 --> 00:16:35,068 Lokar: It appears the years have slowed you down, Baoddai. 335 00:16:35,172 --> 00:16:38,827 Perhaps I should take advantage of this moment to destroy you. 336 00:16:38,931 --> 00:16:41,758 You would not dare break the rules of this tournament, Lokar. 337 00:16:43,724 --> 00:16:45,310 Master Baoddai, look out! 338 00:16:45,413 --> 00:16:46,620 Lokar's Void! 339 00:16:46,724 --> 00:16:47,896 Radikor Rage! 340 00:16:48,000 --> 00:16:49,620 Lokar's Rage! 341 00:16:49,724 --> 00:16:52,517 [whoosh] 342 00:16:52,620 --> 00:16:54,655 Agh! [grunt] 343 00:16:56,448 --> 00:16:57,862 No, I would not. 344 00:16:57,965 --> 00:17:00,862 For I clearly have other methods of defeating you. 345 00:17:00,965 --> 00:17:02,206 [moan] 346 00:17:07,827 --> 00:17:09,137 Yes! I did it! 347 00:17:09,241 --> 00:17:10,724 I beat a Master! 348 00:17:12,310 --> 00:17:13,620 Are you all right, Master? 349 00:17:13,724 --> 00:17:15,344 I'm fine, Maya. 350 00:17:15,448 --> 00:17:18,620 Even a Master is sometimes deceived by his enemy. 351 00:17:18,724 --> 00:17:21,103 The winner is Zane. 352 00:17:26,034 --> 00:17:30,068 The final round shall be Zane versus Master Lokar. 353 00:17:30,172 --> 00:17:31,551 Now, no matter what happens, 354 00:17:31,655 --> 00:17:33,689 the victory is going to the side of evil. 355 00:17:33,793 --> 00:17:35,931 Yeah. And there's nothing we can do about it. 356 00:17:37,793 --> 00:17:41,275 And now the moment you've clearly been waiting for, Zane. 357 00:17:41,379 --> 00:17:45,000 A chance to vanquish me and take over. 358 00:17:45,103 --> 00:17:47,827 No! I will not fight you, Master. 359 00:17:47,931 --> 00:17:50,965 I am your loyal servant if you will have me. 360 00:17:53,448 --> 00:17:55,413 Welcome back, warrior. 361 00:17:58,551 --> 00:17:59,689 Boulder Crush! 362 00:18:01,620 --> 00:18:03,137 [scream] 363 00:18:07,655 --> 00:18:10,137 [groans] 364 00:18:12,413 --> 00:18:16,344 I'm ashamed to say that Lokar is the winner 365 00:18:16,448 --> 00:18:18,793 in a most undignified way. 366 00:18:25,551 --> 00:18:29,448 As the winner, I demand the spoils of my victory. 367 00:18:29,551 --> 00:18:33,034 Not only do I gain possession of the Kairu Cube, 368 00:18:33,137 --> 00:18:36,413 but I also get an X-Drive of my choosing. 369 00:18:36,517 --> 00:18:38,448 Those are the rules. 370 00:18:38,551 --> 00:18:39,827 I choose... 371 00:18:46,448 --> 00:18:48,241 Palladion. 372 00:18:48,344 --> 00:18:50,689 What? No! 373 00:18:50,793 --> 00:18:53,586 Pall-who-dion? What's that? 374 00:18:53,689 --> 00:18:55,275 Master B, what is it? 375 00:18:55,379 --> 00:18:58,689 Most Masters have a monster, a powerful one 376 00:18:58,793 --> 00:19:02,034 which we use only in special circumstances. 377 00:19:02,137 --> 00:19:03,896 Palladion is mine. 378 00:19:04,000 --> 00:19:06,344 How come we've never seen any of these monsters before? 379 00:19:06,448 --> 00:19:10,034 Because if you had, you wouldn't be around to talk about it. 380 00:19:10,137 --> 00:19:11,758 Huh? 381 00:19:11,862 --> 00:19:13,896 If these monsters are so rare and powerful, 382 00:19:14,000 --> 00:19:16,310 then you can't give yours up to Lokar. 383 00:19:16,413 --> 00:19:17,724 I'm sorry, warrior. 384 00:19:17,827 --> 00:19:19,517 It is out of our hands. 385 00:19:21,793 --> 00:19:22,965 Palladion! 386 00:19:23,068 --> 00:19:32,344 ♪ 387 00:19:32,448 --> 00:19:34,241 [huge roar] 388 00:19:45,137 --> 00:19:48,275 Thank you all for a most rewarding tournament. 389 00:19:50,068 --> 00:19:51,793 And make no mistake about it. 390 00:19:51,896 --> 00:19:54,655 This is not over. 391 00:20:02,758 --> 00:20:07,310 [birds chirping] 392 00:20:07,413 --> 00:20:09,448 How do you feel, Master Baoddai? 393 00:20:09,551 --> 00:20:12,586 Not as good as I did before the tournament. 394 00:20:12,689 --> 00:20:14,482 Rest will do me well. 395 00:20:14,586 --> 00:20:17,482 So what does all this mean for you, Master B? 396 00:20:17,586 --> 00:20:20,275 The tournament, the Kairu Cube, your monster? 397 00:20:20,379 --> 00:20:24,620 For one, it means I'm not the powerful Master I was before. 398 00:20:24,724 --> 00:20:27,379 Palladion was a source of inner strength for me. 399 00:20:27,482 --> 00:20:30,965 With his departure, it took much Kairu energy with it. 400 00:20:31,068 --> 00:20:33,551 So, isn't there anything we can do about it? 401 00:20:33,655 --> 00:20:35,241 Isn't there a way to get it back? 402 00:20:35,344 --> 00:20:37,689 I'm afraid not until the next tournament. 403 00:20:37,793 --> 00:20:40,413 But you mustn't concern yourselves with that, warriors. 404 00:20:40,517 --> 00:20:43,965 Now more than ever, we must find a way to stop Lokar. 405 00:20:44,068 --> 00:20:46,103 For clearly he'll stop at nothing to attain 406 00:20:46,206 --> 00:20:48,068 his malevolent objectives. 407 00:20:48,172 --> 00:20:51,275 Our fates and the fate of the world depends on it. 408 00:20:51,379 --> 00:20:54,103 Believe me, Master Baoddai, we'll stop at nothing 409 00:20:54,206 --> 00:20:56,448 to stop Lokar. 410 00:21:01,206 --> 00:21:04,068 The Hiverax have always seemed invulnerable to our attacks. 411 00:21:05,758 --> 00:21:08,724 Luckily, I was finally able to figure out their weaknesses. 412 00:21:08,827 --> 00:21:10,758 No warrior is unstoppable, 413 00:21:10,862 --> 00:21:12,724 it's just knowing how to hit them. 28341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.