All language subtitles for Redakai.Lokars.Shadow.S02E05.The.Escape.of.the.Imperiaz.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,827 --> 00:00:02,724 I'm Ky Stax, a Kairu Champion. 2 00:00:02,827 --> 00:00:05,275 I race around the world seeking out Kairu. 3 00:00:05,379 --> 00:00:09,034 Lokar has unleashed a dangerous Kairu: Shadow Kairu. 4 00:00:09,137 --> 00:00:12,275 Shadow Kairu X-Drives contain powerful new attacks. 5 00:00:12,379 --> 00:00:13,724 and monstrous warriors. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,068 We must master both types of Kairu 7 00:00:20,172 --> 00:00:22,724 to save the Earth from Lokar's Shadow. 8 00:00:24,068 --> 00:00:26,310 My quest is to conquer the Kairu... 9 00:00:26,413 --> 00:00:27,896 To one day become... 10 00:00:28,000 --> 00:00:28,896 A Redakai! 11 00:00:31,137 --> 00:00:38,344 ♪ 12 00:00:38,448 --> 00:00:40,517 [whoosh] 13 00:00:44,137 --> 00:00:46,310 C'mon, you two, pick up the pace! 14 00:00:47,586 --> 00:00:50,379 Since when are you so motivated, Diara? 15 00:00:50,482 --> 00:00:53,379 Since that nasty Lokar is finally out of our hair! 16 00:00:57,034 --> 00:00:58,103 [grunt] 17 00:00:58,206 --> 00:01:00,034 Now we may never get this opportunity again, 18 00:01:00,137 --> 00:01:01,379 so get movin'! 19 00:01:01,482 --> 00:01:04,413 I'm not going to let you guys mess things up this time! 20 00:01:04,517 --> 00:01:05,758 Us mess things up? 21 00:01:05,862 --> 00:01:07,413 You've got to be kidding. 22 00:01:07,517 --> 00:01:08,793 [gasp] 23 00:01:17,275 --> 00:01:18,344 Connor: As a Kairu Champion, 24 00:01:18,448 --> 00:01:20,896 you must become one with your senses 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,482 so you can feel the danger around you. 26 00:01:23,586 --> 00:01:24,862 Do you understand? 27 00:01:33,793 --> 00:01:35,931 I'm not sure I feel anything to be honest. 28 00:01:41,103 --> 00:01:41,896 Huh? 29 00:01:43,482 --> 00:01:44,551 Whoa! 30 00:01:45,724 --> 00:01:47,517 Good, Ky. Youcan feel the danger. 31 00:01:50,724 --> 00:01:51,758 Excellent, Ky! 32 00:01:51,862 --> 00:01:53,965 You're developing into an exemplary Champion! 33 00:01:59,689 --> 00:02:00,758 Ow! 34 00:02:02,241 --> 00:02:03,965 Guess I didn't feel that one coming. 35 00:02:04,068 --> 00:02:05,517 [chuckle] 36 00:02:05,620 --> 00:02:09,413 Connor, I have very important news for you. 37 00:02:09,517 --> 00:02:11,137 What is it, Master Baoddai? 38 00:02:11,241 --> 00:02:14,172 You have been summoned to appear before the Redakai. 39 00:02:14,275 --> 00:02:15,379 The Redakai? 40 00:02:15,482 --> 00:02:17,137 But... why? 41 00:02:17,241 --> 00:02:19,758 When the Redakai summon you, one does not ask questions. 42 00:02:19,862 --> 00:02:21,689 I wonder why they want to see you, Dad. 43 00:02:21,793 --> 00:02:23,241 You think it has something to do 44 00:02:23,344 --> 00:02:24,793 with what happened at Lokar's lair? 45 00:02:24,896 --> 00:02:26,068 I don't know, son. 46 00:02:26,172 --> 00:02:28,793 But, whatever the reason, I'll be ready. 47 00:02:28,896 --> 00:02:30,896 Now come with me to prepare. 48 00:02:38,275 --> 00:02:42,620 ♪ [eerie] 49 00:02:42,724 --> 00:02:44,241 This has to be the place. 50 00:02:44,344 --> 00:02:46,517 Now spread out and keep your eyes peeled. 51 00:02:46,620 --> 00:02:48,310 Man's voice: Koz? Teeny? 52 00:02:48,413 --> 00:02:50,206 My adorable little Princess? 53 00:02:50,310 --> 00:02:51,517 Mom! Dad! 54 00:02:51,620 --> 00:02:53,758 We found you! 55 00:02:53,862 --> 00:02:56,448 Darlings! Is it really you? 56 00:02:56,551 --> 00:02:58,931 It is! And we're here to set you free. 57 00:02:59,034 --> 00:03:00,103 Goody! 58 00:03:00,206 --> 00:03:02,379 Because these conditions are positively dreadful. 59 00:03:02,482 --> 00:03:03,482 Don't worry. 60 00:03:03,586 --> 00:03:05,310 We'll have you out of there in no time. 61 00:03:05,413 --> 00:03:07,000 [grunt] 62 00:03:07,103 --> 00:03:09,310 Then we can finally return to a life of leisure 63 00:03:09,413 --> 00:03:11,241 in our super-posh castle. 64 00:03:11,344 --> 00:03:13,758 I mean, if anyone's earned it, it's me! 65 00:03:15,206 --> 00:03:18,310 [grunts] 66 00:03:18,413 --> 00:03:19,448 Careful, Diara. 67 00:03:19,551 --> 00:03:21,689 I don't want you ruining your beautiful manicure. 68 00:03:23,137 --> 00:03:23,931 You're right! 69 00:03:24,034 --> 00:03:25,965 What was I thinking? 70 00:03:26,068 --> 00:03:27,862 I just love being a Daddy's girl! 71 00:03:27,965 --> 00:03:29,551 The Imperiaz! 72 00:03:29,655 --> 00:03:31,551 So good to see you again. 73 00:03:32,862 --> 00:03:34,275 What are you doing here? 74 00:03:34,379 --> 00:03:36,137 And what's with the new look? 75 00:03:36,241 --> 00:03:39,206 We're here to tell you that Zane's in charge now. 76 00:03:39,310 --> 00:03:43,068 And whatever deal you had with Lokar remains unchanged. 77 00:03:43,172 --> 00:03:45,689 Which means you're to continue collecting Kairu for him 78 00:03:45,793 --> 00:03:47,793 until he becomes the most powerful warrior 79 00:03:47,896 --> 00:03:49,241 in the universe! 80 00:03:49,344 --> 00:03:50,344 Puh-leeze. 81 00:03:50,448 --> 00:03:53,379 What makes you think we'd ever work for you? 82 00:03:53,482 --> 00:03:56,034 This is the key to setting your parents free... 83 00:03:56,137 --> 00:03:59,586 and the only way to release them from their cell. 84 00:03:59,689 --> 00:04:02,551 Forget it! We're freeing our parents now 85 00:04:02,655 --> 00:04:04,827 and there's nothing you can do to stop us! 86 00:04:04,931 --> 00:04:06,655 Oh, but there is. 87 00:04:06,758 --> 00:04:08,620 We challenge you to a battle. 88 00:04:08,724 --> 00:04:10,551 You win, your parents are free... 89 00:04:10,655 --> 00:04:13,793 you lose, and you serve me! 90 00:04:13,896 --> 00:04:14,689 That's it! 91 00:04:14,793 --> 00:04:16,482 Manicure or no manicure... 92 00:04:16,586 --> 00:04:18,344 challenge accepted! 93 00:04:21,275 --> 00:04:22,206 Knight Asp! 94 00:04:29,517 --> 00:04:30,551 Ocelot! 95 00:04:38,413 --> 00:04:39,310 Warnet! 96 00:04:44,931 --> 00:04:46,482 [roar] 97 00:04:50,206 --> 00:04:51,241 Bruticon! 98 00:05:00,206 --> 00:05:01,379 Silverbaxx! 99 00:05:08,103 --> 00:05:09,103 Cyonis! 100 00:05:14,620 --> 00:05:16,413 [screech] 101 00:05:16,517 --> 00:05:17,896 Coiled Strike! 102 00:05:18,000 --> 00:05:19,137 [shriek] 103 00:05:21,551 --> 00:05:22,379 Ahhhh! 104 00:05:22,482 --> 00:05:24,034 [grunt] 105 00:05:24,137 --> 00:05:27,034 Try a little Shock Wave on for size! 106 00:05:27,137 --> 00:05:28,413 [growl] 107 00:05:30,551 --> 00:05:31,517 [scream] 108 00:05:32,931 --> 00:05:33,793 Oh, no! 109 00:05:33,896 --> 00:05:35,827 Not my beloved Diara! 110 00:05:35,931 --> 00:05:38,689 This is hardly the time to play favourites, Birkby! 111 00:05:38,793 --> 00:05:40,620 I don't care how annoying she is, 112 00:05:40,724 --> 00:05:42,724 no one treats my sister like that! 113 00:05:42,827 --> 00:05:44,000 Psycho Sting! 114 00:05:48,034 --> 00:05:48,896 [shout] 115 00:05:51,482 --> 00:05:53,413 And now to finish you off! 116 00:05:53,517 --> 00:05:55,413 Doom Jaws! 117 00:05:58,896 --> 00:06:00,724 You're the ones who are finished! 118 00:06:00,827 --> 00:06:02,344 Lokar's Void! 119 00:06:07,620 --> 00:06:08,689 [roar] 120 00:06:13,586 --> 00:06:14,379 [shouts] 121 00:06:14,482 --> 00:06:16,586 [zapping] 122 00:06:16,689 --> 00:06:17,586 [grunt] 123 00:06:18,793 --> 00:06:21,482 Now get out there and find me some Kairu... 124 00:06:21,586 --> 00:06:23,517 or else! 125 00:06:28,551 --> 00:06:29,689 [laughing] 126 00:06:31,413 --> 00:06:32,758 Wait, come back! 127 00:06:32,862 --> 00:06:35,275 You can't leave me here with these hideous monsters! 128 00:06:35,379 --> 00:06:36,206 You? 129 00:06:36,310 --> 00:06:37,379 What about me? 130 00:06:40,172 --> 00:06:42,137 But we've come so far! 131 00:06:42,241 --> 00:06:43,724 We can't just give up now! 132 00:06:43,827 --> 00:06:46,724 Especially when the good life is just around the corner! 133 00:06:46,827 --> 00:06:47,965 Relax, guys. 134 00:06:48,068 --> 00:06:49,310 I've got a plan. 135 00:06:50,344 --> 00:06:52,103 And it's a really good one. 136 00:06:57,517 --> 00:06:59,068 Boomer: Looks like the latest Kairu deposit 137 00:06:59,172 --> 00:07:01,758 Baoddai detected should be ours in no time, team. 138 00:07:01,862 --> 00:07:03,551 Good. 'Cause the sooner we collect it, 139 00:07:03,655 --> 00:07:05,827 the sooner we can get back to the monastery. 140 00:07:05,931 --> 00:07:08,000 I really want to see my dad before he leaves. 141 00:07:08,103 --> 00:07:09,241 Maya: Don't worry, Ky. 142 00:07:09,344 --> 00:07:11,172 I'm sure whatever reason the Redakai summoned him for 143 00:07:11,275 --> 00:07:12,310 is a good one. 144 00:07:12,413 --> 00:07:14,620 Yeah. Or did you forget your dad's amazing... 145 00:07:14,724 --> 00:07:15,793 and awesome... 146 00:07:15,896 --> 00:07:17,310 and super cool? 147 00:07:17,413 --> 00:07:19,206 I didn't forget. 148 00:07:19,310 --> 00:07:22,344 I just hope he isn't in trouble for something I did. 149 00:07:22,448 --> 00:07:25,137 OK, guys, hold on tight. I'm bringing her down. 150 00:07:25,241 --> 00:07:27,965 [engine revs] 151 00:07:38,206 --> 00:07:39,482 [beeping] 152 00:07:39,586 --> 00:07:40,724 Ky: We're getting close, guys. 153 00:07:41,965 --> 00:07:43,620 Maya: And it doesn't feel like Shadow Kairu 154 00:07:43,724 --> 00:07:45,137 we're tracking this time. 155 00:07:47,655 --> 00:07:48,793 Whoa. 156 00:07:48,896 --> 00:07:51,034 Now that's what I call a cool find! 157 00:07:51,137 --> 00:07:52,724 And an easy quest. 158 00:07:52,827 --> 00:07:56,206 No dangerous situations, no battles, and no E-Teens. 159 00:07:56,310 --> 00:07:57,206 Score! 160 00:07:57,310 --> 00:08:00,206 Koz: Not so fast, Team Stax. 161 00:08:00,310 --> 00:08:03,482 If you want to challenge us for the Kairu, Koz, we're ready. 162 00:08:03,586 --> 00:08:05,241 We aren't here to fight, Ky. 163 00:08:05,344 --> 00:08:07,241 What we need is your help. 164 00:08:09,000 --> 00:08:11,724 Which is why we placed this Kairu here to lure you in. 165 00:08:14,448 --> 00:08:17,000 I mean, hel-lo, it's not like anyone with half a brain 166 00:08:17,103 --> 00:08:19,931 would actually misplace a royal rock like this. 167 00:08:20,034 --> 00:08:22,482 Uh, what makes you think we'd ever help you? 168 00:08:22,586 --> 00:08:23,620 We finally discovered 169 00:08:23,724 --> 00:08:25,275 where Lokar's been keeping our parents. 170 00:08:25,379 --> 00:08:28,000 But when we went to free them, the Radikor showed up. 171 00:08:28,103 --> 00:08:30,620 And not only are they not going to let our parents go, 172 00:08:30,724 --> 00:08:33,068 Zane told us he's taking over for Lokar! 173 00:08:33,172 --> 00:08:35,172 And, even if he does have Lokar's X-Reader, 174 00:08:35,275 --> 00:08:36,965 there's no way we're working for that creep 175 00:08:37,068 --> 00:08:38,655 and his loser cronies. 176 00:08:42,379 --> 00:08:43,482 Forget it. 177 00:08:43,586 --> 00:08:45,344 There's no way we're helping them with anything. 178 00:08:45,448 --> 00:08:46,931 Because if there's one thing we know... 179 00:08:47,034 --> 00:08:48,448 it's never trust an E-Teen. 180 00:08:51,275 --> 00:08:52,206 I don't know, guys... 181 00:08:52,310 --> 00:08:53,758 what if they're telling the truth? 182 00:08:53,862 --> 00:08:54,896 So what if they are? 183 00:08:55,000 --> 00:08:56,689 We've been down this road before, Ky. 184 00:08:56,793 --> 00:08:58,034 And it never ends well. 185 00:08:58,137 --> 00:08:59,275 You're right. 186 00:08:59,379 --> 00:09:01,241 But helping the Imperiaz reunite with their family 187 00:09:01,344 --> 00:09:02,758 is the right thing to do. 188 00:09:04,206 --> 00:09:07,379 I guess if we do help, they'll be out of our lives forever. 189 00:09:07,482 --> 00:09:09,034 C'mon, guys. 190 00:09:09,137 --> 00:09:12,000 There's no way we can take on the Radikor by ourselves. 191 00:09:12,103 --> 00:09:13,689 You're our only hope. 192 00:09:17,896 --> 00:09:19,034 [sigh] 193 00:09:19,137 --> 00:09:21,310 Fine. But don't say I didn't warn you. 194 00:09:21,413 --> 00:09:22,344 Koz: Yes! 195 00:09:22,448 --> 00:09:24,310 Diara: Luxe castle here I come! 196 00:09:24,413 --> 00:09:30,482 ♪ [singing La Cucaracha] 197 00:09:32,068 --> 00:09:33,068 [nervous giggle] 198 00:09:40,000 --> 00:09:42,827 Remember, Connor; when appearing before the Redakai, 199 00:09:42,931 --> 00:09:44,862 reverence is paramount. 200 00:09:44,965 --> 00:09:46,379 Be humble and think carefully 201 00:09:46,482 --> 00:09:48,517 before answering any of their questions. 202 00:09:48,620 --> 00:09:51,103 Yes, Master Baoddai. I'll remember. 203 00:09:51,206 --> 00:09:52,344 And whatever happens, 204 00:09:52,448 --> 00:09:54,413 know that you've served the council proudly 205 00:09:54,517 --> 00:09:56,103 and to the best of your ability. 206 00:09:56,206 --> 00:09:58,206 No one can ever take that away from you. 207 00:09:58,310 --> 00:10:00,000 Yes, Master Baoddai. 208 00:10:00,103 --> 00:10:14,586 ♪ 209 00:10:14,689 --> 00:10:15,724 There it is. 210 00:10:15,827 --> 00:10:17,379 The prison our parents are being held in. 211 00:10:17,482 --> 00:10:19,551 A two-pronged approach is going to be our best bet 212 00:10:19,655 --> 00:10:20,551 to free your parents. 213 00:10:20,655 --> 00:10:22,103 We'll get to the cell from behind 214 00:10:22,206 --> 00:10:23,655 while you guys divert the Radikor's attention 215 00:10:23,758 --> 00:10:24,655 if they show up. 216 00:10:24,758 --> 00:10:25,620 Or, better yet... 217 00:10:25,724 --> 00:10:26,896 you guys deal with the Radikor! 218 00:10:27,000 --> 00:10:27,896 Huh? 219 00:10:28,000 --> 00:10:29,586 Just a little reminder... 220 00:10:29,689 --> 00:10:32,379 you're the ones who came to us for help. 221 00:10:32,482 --> 00:10:34,482 Take my X-Com in case we need to communicate. 222 00:10:36,379 --> 00:10:38,068 Yuck! Whoever designed your equipment 223 00:10:38,172 --> 00:10:41,000 has absolutely no fashion sense. 224 00:10:41,103 --> 00:10:42,655 Dude, are you serious? 225 00:10:42,758 --> 00:10:45,068 You're actually lending these guys our equipment now? 226 00:10:45,172 --> 00:10:47,172 We're all on the same team today, Boom. 227 00:10:47,275 --> 00:10:48,689 Now, c'mon... let's do this! 228 00:10:53,275 --> 00:10:54,689 Everyone stay alert. 229 00:10:54,793 --> 00:10:58,068 This is right about where we last saw the Radikor. 230 00:10:58,172 --> 00:10:59,620 Teeny: I don't see them anywhere. 231 00:10:59,724 --> 00:11:00,896 Maybe they left. 232 00:11:01,000 --> 00:11:02,034 Figures. 233 00:11:02,137 --> 00:11:04,206 I think we put a scare into them last time. 234 00:11:04,310 --> 00:11:05,413 [zap] 235 00:11:07,000 --> 00:11:09,379 Care to revise that last statement? 236 00:11:09,482 --> 00:11:11,655 [squeals] 237 00:11:11,758 --> 00:11:14,586 I'm surprised you had the nerve to come back for more... 238 00:11:14,689 --> 00:11:17,379 unless you're here to deliver Zane some Kairu. 239 00:11:18,827 --> 00:11:20,517 Where did you get this? 240 00:11:20,620 --> 00:11:21,724 Uh, that? 241 00:11:21,827 --> 00:11:23,517 I uh, found it. 242 00:11:23,620 --> 00:11:25,413 [snarl] 243 00:11:25,517 --> 00:11:26,862 Do I need to remind you 244 00:11:26,965 --> 00:11:29,482 that I'm in control of your parents' destiny? 245 00:11:29,586 --> 00:11:30,758 It's from Team Stax! 246 00:11:30,862 --> 00:11:32,965 They're trying to help us set our parents free! 247 00:11:33,068 --> 00:11:35,931 You went to Ky and his friends for help, huh? 248 00:11:36,034 --> 00:11:38,068 Well, now you're going to pay. 249 00:11:38,172 --> 00:11:41,206 Either double cross Team Stax and help us capture them, 250 00:11:41,310 --> 00:11:44,413 or say goodbye to Nan and Birkby! 251 00:11:46,275 --> 00:11:47,206 [rumbling] 252 00:11:47,310 --> 00:11:49,689 Oh! 253 00:11:49,793 --> 00:11:53,551 Oh my! Birkby! What in the world? 254 00:11:55,827 --> 00:11:57,655 It's already crowded enough in here. 255 00:11:59,758 --> 00:12:02,034 Fine, we'll do anything you tell us! 256 00:12:02,137 --> 00:12:04,103 [nasty laugh] 257 00:12:07,896 --> 00:12:15,517 ♪ 258 00:12:15,620 --> 00:12:16,931 [radio static] 259 00:12:17,034 --> 00:12:18,172 Uh-oh, must be Koz. 260 00:12:18,275 --> 00:12:21,000 Team Stax, do you read me? Team Stax! 261 00:12:21,103 --> 00:12:22,103 Team Stax here. 262 00:12:22,206 --> 00:12:23,206 What is it, Koz? 263 00:12:23,310 --> 00:12:24,931 The Radikor are nowhere to be found. 264 00:12:25,034 --> 00:12:27,068 We've successfully freed our parents. 265 00:12:27,172 --> 00:12:28,551 Awesome! 266 00:12:28,655 --> 00:12:31,034 'Cause as far as I'm concerned, this day can't end soon enough. 267 00:12:31,137 --> 00:12:32,103 I agree. 268 00:12:32,206 --> 00:12:33,758 Now let's get back to the monastery. 269 00:12:33,862 --> 00:12:35,965 Uh, yeah... but... 270 00:12:36,068 --> 00:12:38,344 don't you want to come here and get your X-Com back? 271 00:12:38,448 --> 00:12:40,103 We'll be there in a minute. C'mon! 272 00:12:49,793 --> 00:12:51,793 Wait a second, isn't that their parents? 273 00:12:51,896 --> 00:12:53,448 They're still in a cell. 274 00:12:56,103 --> 00:12:57,517 Nan: Birkby! 275 00:12:57,620 --> 00:13:00,862 Maya: Excuse me, have you seen Koz, Teeny and Princess Diara? 276 00:13:00,965 --> 00:13:04,137 No, you go to the left, Nan! 277 00:13:04,241 --> 00:13:05,896 But there's no room on the left, Birkby! 278 00:13:06,000 --> 00:13:07,827 I want to go right! 279 00:13:07,931 --> 00:13:09,413 Hey, there's my X-Com! 280 00:13:11,000 --> 00:13:13,206 Wait, Ky, I have a bad feeling about this! 281 00:13:13,310 --> 00:13:14,724 [rumbling] 282 00:13:14,827 --> 00:13:16,310 Whoa! What's happening? 283 00:13:16,413 --> 00:13:18,206 Dude, I think it's pretty obvious. 284 00:13:18,310 --> 00:13:19,793 We've been double-crossed. 285 00:13:19,896 --> 00:13:20,896 [crackling] 286 00:13:21,000 --> 00:13:21,827 Uh oh! 287 00:13:21,931 --> 00:13:22,862 Ahhh! 288 00:13:22,965 --> 00:13:25,379 Whoa! 289 00:13:25,482 --> 00:13:28,068 Sorry, guys. We didn't have a choice. 290 00:13:28,172 --> 00:13:29,310 No hard feelings? 291 00:13:34,344 --> 00:13:36,413 You're mine now! 292 00:13:36,517 --> 00:13:38,172 [laughing] 293 00:13:38,275 --> 00:13:39,448 [grunt] 294 00:13:39,551 --> 00:13:41,275 We need to get out of here, fast! 295 00:13:42,551 --> 00:13:45,517 [grunts] 296 00:13:45,620 --> 00:13:48,275 No way. This cell is totally solid. 297 00:13:48,379 --> 00:13:50,068 Besides, I better save my energy. 298 00:13:50,172 --> 00:13:52,310 I see a bigtime battle in our future. 299 00:13:54,413 --> 00:13:55,103 Maya's right. 300 00:13:55,206 --> 00:13:57,103 We gotta do something ASAP. 301 00:13:57,206 --> 00:13:58,551 Easy, Boomer. 302 00:14:04,482 --> 00:14:06,448 Don't worry, I just found our ticket out. 303 00:14:06,551 --> 00:14:08,206 Both of you, cover your eyes! 304 00:14:08,310 --> 00:14:10,000 Blinding Light Attack! 305 00:14:10,103 --> 00:14:12,620 [zap] 306 00:14:12,724 --> 00:14:13,620 What gives? 307 00:14:13,724 --> 00:14:15,206 [screams] 308 00:14:15,758 --> 00:14:16,827 Hey! 309 00:14:16,931 --> 00:14:17,931 [growl] 310 00:14:20,344 --> 00:14:22,827 [laughing] 311 00:14:22,931 --> 00:14:27,482 Did you really think such a lame attack would get you out, Ky? 312 00:14:27,586 --> 00:14:30,241 [laughing] 313 00:14:30,344 --> 00:14:31,206 [clang] 314 00:14:31,310 --> 00:14:32,068 Huh? 315 00:14:32,172 --> 00:14:33,862 [yell] 316 00:14:33,965 --> 00:14:35,793 Thank you very much, Zane! 317 00:14:39,034 --> 00:14:44,586 [grinding] 318 00:14:44,689 --> 00:14:45,758 Nice move, Ky! 319 00:14:45,862 --> 00:14:47,655 [zaps] 320 00:14:47,758 --> 00:14:48,827 Look out! 321 00:14:48,931 --> 00:14:50,034 Aaaaah! 322 00:14:52,000 --> 00:14:53,068 I can't see! 323 00:14:54,655 --> 00:14:57,551 [laughing] 324 00:14:57,655 --> 00:15:00,103 Well, lookee what we have here. 325 00:15:00,206 --> 00:15:01,206 [moan] 326 00:15:01,310 --> 00:15:02,241 Are you OK, Ky? 327 00:15:02,344 --> 00:15:04,827 If he is OK, he won't be for long! 328 00:15:04,931 --> 00:15:06,620 Kairu Challenge! 329 00:15:12,551 --> 00:15:13,965 Challenge accepted! 330 00:15:16,862 --> 00:15:17,758 Froztok! 331 00:15:20,965 --> 00:15:22,137 [roar] 332 00:15:25,862 --> 00:15:26,793 Harrier! 333 00:15:30,620 --> 00:15:31,793 [yell] 334 00:15:36,931 --> 00:15:38,344 Metanoi... 335 00:15:38,448 --> 00:15:41,862 Your little trick backfired on you, Kairu Champion. 336 00:15:44,793 --> 00:15:46,793 I think I'll skip stacking up 337 00:15:46,896 --> 00:15:50,034 and jump right to my super-charged Anti-Matter Beam, 338 00:15:50,137 --> 00:15:52,724 courtesy of Lokar's X-Reader! 339 00:15:52,827 --> 00:15:54,172 [growl] 340 00:15:56,241 --> 00:15:58,241 [roar] 341 00:15:58,344 --> 00:15:59,862 [explosion] 342 00:16:07,000 --> 00:16:08,655 Wall of Blades! 343 00:16:12,275 --> 00:16:13,275 [grunt] 344 00:16:16,344 --> 00:16:17,586 [snarl] 345 00:16:17,689 --> 00:16:19,379 Shadow Sword! 346 00:16:21,586 --> 00:16:23,344 [roar] 347 00:16:26,137 --> 00:16:27,275 Ky! Look out! 348 00:16:29,827 --> 00:16:31,103 [explosion] 349 00:16:31,206 --> 00:16:32,344 Aaaaaaaaahhh! 350 00:16:33,275 --> 00:16:34,793 [grunt] 351 00:16:34,896 --> 00:16:37,517 I am so sick of E-Teens today. 352 00:16:37,620 --> 00:16:39,620 Especially you double-crossers. 353 00:16:40,931 --> 00:16:42,379 Screech Whirlwind! 354 00:16:42,482 --> 00:16:44,275 [shriek] 355 00:16:45,655 --> 00:16:46,827 Cyonis! 356 00:16:51,655 --> 00:16:52,586 [yell] 357 00:16:55,275 --> 00:16:56,310 Crack Shot! 358 00:16:58,034 --> 00:16:58,896 Whoa! 359 00:17:00,379 --> 00:17:02,379 Time to fight speed with speed. 360 00:17:02,482 --> 00:17:03,448 Ice Whip! 361 00:17:06,379 --> 00:17:08,482 [shouts] 362 00:17:08,586 --> 00:17:09,689 [growl] 363 00:17:09,793 --> 00:17:11,689 So much for trying to catch us off-guard, Zane. 364 00:17:11,793 --> 00:17:13,172 Any other bright ideas? 365 00:17:13,275 --> 00:17:14,344 [groan] 366 00:17:17,827 --> 00:17:20,827 Zane: Stop right there, Imperiaz! 367 00:17:20,931 --> 00:17:23,275 Unless you want to feel my wrath! 368 00:17:23,379 --> 00:17:26,172 But I thought we were on the same side again. 369 00:17:26,275 --> 00:17:27,931 There's only one side... 370 00:17:28,034 --> 00:17:29,241 my side. 371 00:17:29,344 --> 00:17:31,034 And if you don't get with the program, 372 00:17:31,137 --> 00:17:33,172 I won't stop those crystals. 373 00:17:33,275 --> 00:17:35,793 [grunts] 374 00:17:35,896 --> 00:17:37,241 Aaaaah! 375 00:17:37,344 --> 00:17:40,000 Now attack Team Stax! 376 00:17:40,103 --> 00:17:43,275 C'mon, let's get this over with so we can help Mom and Dad. 377 00:17:45,413 --> 00:17:46,586 Not them again! 378 00:17:46,689 --> 00:17:48,000 We're getting low on energy. 379 00:17:50,413 --> 00:17:51,827 Titanium Hammer! 380 00:17:51,931 --> 00:17:54,068 [explosion] 381 00:17:54,172 --> 00:17:55,103 Aaaah! 382 00:17:55,206 --> 00:17:57,931 [grunts] 383 00:17:58,034 --> 00:18:00,034 Guys, hang on, I'm coming! 384 00:18:00,137 --> 00:18:01,517 Not so fast! 385 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 Radikor Rage! 386 00:18:03,724 --> 00:18:04,517 [explosion] 387 00:18:04,620 --> 00:18:05,344 [yells] 388 00:18:05,448 --> 00:18:06,448 [grunt] 389 00:18:08,000 --> 00:18:09,448 Finish him off! 390 00:18:09,551 --> 00:18:12,551 Like Diara said before, no hard feelings. 391 00:18:13,931 --> 00:18:15,275 Reckoning Smack! 392 00:18:15,379 --> 00:18:16,482 Gaaaahhhh! 393 00:18:18,482 --> 00:18:19,586 [grunt] 394 00:18:22,620 --> 00:18:23,758 Back on the farm, 395 00:18:23,862 --> 00:18:25,586 that's what we'd call a good old shellacking. 396 00:18:27,965 --> 00:18:29,448 We did everything we could. 397 00:18:29,551 --> 00:18:31,896 [sigh] But we're way too drained. 398 00:18:32,000 --> 00:18:34,551 I hate to say it, but we've lost this one. 399 00:18:44,103 --> 00:18:47,827 Now that's what I call a satisfying ending to a battle! 400 00:18:47,931 --> 00:18:49,310 You can say that again! 401 00:18:49,413 --> 00:18:51,103 When it comes to humiliating Team Stax, 402 00:18:51,206 --> 00:18:52,931 it just never gets old! 403 00:18:53,034 --> 00:18:55,758 Excuse me, darlings, but if you're done celebrating, 404 00:18:55,862 --> 00:18:57,965 I...I mean we... 405 00:18:58,068 --> 00:18:59,448 could use a little help! 406 00:18:59,551 --> 00:19:00,724 The King is correct. 407 00:19:00,827 --> 00:19:03,344 It is quite uncomfortable in here. 408 00:19:03,448 --> 00:19:06,482 Time to hold up your part of the bargain, Zane. 409 00:19:06,586 --> 00:19:08,103 With pleasure. 410 00:19:12,034 --> 00:19:15,689 [rumbling] 411 00:19:19,724 --> 00:19:21,655 But that's not what we agreed on. 412 00:19:21,758 --> 00:19:23,551 You're supposed to let them go. 413 00:19:26,103 --> 00:19:28,827 Not only is that not going to happen now, 414 00:19:28,931 --> 00:19:32,586 but as long as I'm in charge, it's not going to happen ever. 415 00:19:32,689 --> 00:19:36,000 You three will keep serving me as long as I say. 416 00:19:36,103 --> 00:19:38,172 But you can't do that! 417 00:19:38,275 --> 00:19:40,862 It's so not fair! 418 00:19:40,965 --> 00:19:43,137 We're the Radikor, Princess. 419 00:19:43,241 --> 00:19:45,137 We don't do fair... 420 00:19:45,241 --> 00:19:47,862 we do evil. 421 00:19:55,103 --> 00:19:56,862 Ky: I guess today wasn't all bad. 422 00:19:56,965 --> 00:19:58,275 We learned a valuable lesson. 423 00:19:58,379 --> 00:19:59,965 Both: Never trust an E-Teen? 424 00:20:00,068 --> 00:20:03,965 No. That being with family is the most important thing of all. 425 00:20:04,068 --> 00:20:05,482 Even if they double-crossed us, 426 00:20:05,586 --> 00:20:08,034 I can't help but feel bad for the Imperiaz. 427 00:20:08,137 --> 00:20:10,379 That's cause you have loads of compassion, bro. 428 00:20:10,482 --> 00:20:13,172 You know, for a total butt-kicking, Kairu Champion. 429 00:20:13,275 --> 00:20:15,000 Connor: Warriors, I have some news. 430 00:20:17,379 --> 00:20:18,517 Is it bad? 431 00:20:18,620 --> 00:20:20,241 Are you in trouble because of me, Dad? 432 00:20:20,344 --> 00:20:21,034 No, son. 433 00:20:21,137 --> 00:20:22,862 Quite the opposite. 434 00:20:22,965 --> 00:20:25,275 Connor is to be honoured by the council 435 00:20:25,379 --> 00:20:28,206 by being elevated to the rank of Redakai. 436 00:20:28,310 --> 00:20:29,758 No way! 437 00:20:29,862 --> 00:20:31,275 That's AMAZING, Dad! 438 00:20:31,379 --> 00:20:33,896 I knew it had to be something good; I could feel it. 439 00:20:34,000 --> 00:20:35,275 Whoo! 440 00:20:35,379 --> 00:20:37,241 Way to go, Master Stax! 441 00:20:37,344 --> 00:20:38,241 Thanks, guys. 442 00:20:38,344 --> 00:20:39,724 It's quite the honour. 443 00:20:39,827 --> 00:20:42,034 And I couldn't have done it without you, Ky. 444 00:20:42,137 --> 00:20:44,896 Wanting to be reunited with you is what kept me going. 445 00:20:45,000 --> 00:20:46,896 That's what family's all about, Dad: 446 00:20:47,000 --> 00:20:48,724 being there for each other. 447 00:20:48,827 --> 00:20:50,758 And I will see to it that this family 448 00:20:50,862 --> 00:20:53,103 stays together for a long, long time. 449 00:20:53,206 --> 00:20:55,344 ♪ 450 00:20:55,448 --> 00:20:57,758 captions by sassonique 451 00:21:00,586 --> 00:21:03,482 Ky: My inner Kairu allows me to sense incoming attacks 452 00:21:03,586 --> 00:21:05,931 makes it hard for enemies to hit me. 453 00:21:06,034 --> 00:21:08,724 Unfortunately, I'm not all-powerful yet. 454 00:21:08,827 --> 00:21:11,000 Shadow Sword and Reckoning Smack 455 00:21:11,103 --> 00:21:13,241 are too hard for even me to dodge! 29973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.