All language subtitles for Pancrice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 مرض السكري مرض مُزمن 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,600 يتمنى كل مريض أشفاء منه 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,880 ولتجنب آثاره أو الأعراض الناتجة عنه 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,400 يلجأ المرضى لطرق مختلفة منها 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,360 الحق بالإنسولين أو تناول عقارات 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,480 لتقليل مضعفات المرض 7 00:00:17,480 --> 00:00:20,640 أو الالتزام بحميات دائمة 8 00:00:20,640 --> 00:00:25,000 ولكن يبدو أن العلاج لم يعد بعيد المنال 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,640 ففي إنجاز طبيًّا أخير 10 00:00:26,640 --> 00:00:29,560 حققه فريق من البحثين في الصين 11 00:00:29,640 --> 00:00:34,840 شوف يا مريض مصاب بالسكري عبر العلاج بالخلايا 12 00:00:34,840 --> 00:00:38,080 مشاهدين هذه هي المرة الأولى في العالم 13 00:00:38,080 --> 00:00:41,520 التي يتم فيها علاج مريض بمرض السكري 14 00:00:41,520 --> 00:00:44,200 باستخدام العلاج بالخلايا 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,680 طبعًا المريض الذي خضع للعلاج 16 00:00:46,680 --> 00:00:50,200 هو رجل يبلغ من العمر 59 عاماً 17 00:00:50,200 --> 00:00:53,120 كان يعاني من مرض السكري من النوع الثاني 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,040 على مدى 25 عاماً 19 00:00:56,040 --> 00:00:58,360 وعانى من مضاعفات شديدة من المرض 20 00:00:58,360 --> 00:01:02,320 ومنها مثلاً زراعة كليا عام 2017 21 00:01:03,240 --> 00:01:07,480 هذا المريض مشاهدين فقد معظم وظائف الإجزاء 22 00:01:07,480 --> 00:01:10,080 المعروفة باسم الجزر أو بالبنكرياس 23 00:01:10,080 --> 00:01:12,200 أو جزر لانجر حانس 24 00:01:12,200 --> 00:01:15,960 وهي عبارة عن لقع يوجد بها الكثير من الخلايا 25 00:01:15,960 --> 00:01:20,160 وأهمها خلايا بيتا التي تنتج الإنسورين 26 00:01:20,160 --> 00:01:22,360 وتلك الخلايا مهمة جداً 27 00:01:22,360 --> 00:01:25,160 لتنظيم مستويات الجلكوز في الدم 28 00:01:25,160 --> 00:01:27,880 لكن ذلك المريض فقد هذا الجزء 29 00:01:27,920 --> 00:01:32,560 وكان يعتمد على حقنة الإنسورين اليومية المتعددة 30 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 العلاج التجربي الذي قدم له 31 00:01:36,680 --> 00:01:39,920 يعتمد على إنشاء نسخة اصطناعية 32 00:01:39,920 --> 00:01:42,400 من الخلايا الموجودة في البنكرياس 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,320 التي تنتج الإنسورين 34 00:01:44,320 --> 00:01:47,440 طبعاً وتحافظ على مستويات السكر في الدم 35 00:01:47,440 --> 00:01:50,080 وتبقيها تحت السيطرة 36 00:01:50,080 --> 00:01:52,440 في يوليو تموز 2021 37 00:01:52,440 --> 00:01:56,160 خضع المريض لعملية زراعة الخلايا المبتكرة 38 00:01:56,160 --> 00:01:58,960 وبعد 11 أسبوعاً فقط 39 00:01:58,960 --> 00:02:02,160 لم يعد بحاجة إلى الإنسولين الخارجي 40 00:02:02,160 --> 00:02:05,200 وفي غضون عام اختفت تماماً حاجته 41 00:02:05,200 --> 00:02:07,360 لتناول الدواء عن طريق الفم 42 00:02:07,360 --> 00:02:10,360 للتحكم بمستويات السكر في الدم 43 00:02:12,320 --> 00:02:17,000 أي أن العلماء تمكنوا من تحويل الخلايا الجذعية 44 00:02:17,000 --> 00:02:20,080 إلى خلايا بنكرياس تنتج الإنسولين 45 00:02:20,080 --> 00:02:23,880 الذي يخبر الجسم طبعاً متى يأخذ السكر من الطعام 46 00:02:23,880 --> 00:02:27,400 الذي نأكله للحصول على الطاقة 47 00:02:27,400 --> 00:02:29,720 قبل ذلك كانت الطريقة الوحيدة 48 00:02:29,720 --> 00:02:33,080 لتنظيم مستويات السكر في الدم بشكل طبيعي 49 00:02:33,080 --> 00:02:35,800 هي إصلاح نمط حياة المريض 50 00:02:35,800 --> 00:02:37,480 وهو ما يتطلب عادة 51 00:02:37,480 --> 00:02:40,160 تبع نظام غذائي صارم 52 00:02:40,160 --> 00:02:42,360 وممارسة التمارين الرياضية 53 00:02:42,360 --> 00:02:45,360 بالإضافة للحقن بالإنسولين 54 00:02:45,360 --> 00:02:46,880 لكن مشاهدنا 55 00:02:46,880 --> 00:02:51,600 ما هي أهم التحديات أمام هذا العلاج الواعد 56 00:02:51,600 --> 00:02:53,440 سؤال أجابتنا عليه 57 00:02:53,440 --> 00:02:57,280 الدكتورة عولا جراد استشارية أمراض الغدد الصماء 58 00:02:57,280 --> 00:03:00,840 والسكري في كليفلند كلينيك في أبوظبي 59 00:03:00,840 --> 00:03:03,560 طبعاً التحدي الأكبر بالنسبة لهذا العلاج 60 00:03:03,560 --> 00:03:06,440 هو استمرار عمل هذه الخلايا الجذعية 61 00:03:06,440 --> 00:03:08,280 لأن كثير من الدراسات تورد 62 00:03:08,280 --> 00:03:10,840 أنه ممكن يصير شفاء مؤقت لمرض السكري 63 00:03:10,840 --> 00:03:12,800 لكن المناعة الزاتية 64 00:03:12,800 --> 00:03:14,720 المناعة للإنسان نفسه 65 00:03:14,720 --> 00:03:16,240 تهاجم هذه الخلايا الجذعية 66 00:03:16,240 --> 00:03:20,480 وبالتالي الشفاء بينها بيكون مؤقت 67 00:03:20,520 --> 00:03:23,640 حالياً الدراسات تسعى 68 00:03:23,640 --> 00:03:25,440 أن هذه الخلايا الجذعية 69 00:03:25,440 --> 00:03:29,120 تكون موضوعة ضمن باريير حاجز 70 00:03:29,120 --> 00:03:32,280 أو أي وسيلة تمنع الجسم أن يهاجمها 71 00:03:32,280 --> 00:03:35,880 وبالتالي تقدر تقوم بوظيفتها بشكل كويس 72 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 وتستمر بالعمل بدون تهديد 73 00:03:38,680 --> 00:03:40,000 الأهم الآن 74 00:03:40,000 --> 00:03:42,560 متى سيكون العلاج متاحاً للمرضى 75 00:03:42,560 --> 00:03:44,160 على نطاق واسع 76 00:03:44,160 --> 00:03:47,320 وهل سيستفيد المرضى في القريب العاجل 77 00:03:47,320 --> 00:03:49,760 نستمع إلى الدكتورة عولا مجدداً 78 00:03:50,600 --> 00:03:52,520 عديد من المرضى بانتظار هذا الموضوع 79 00:03:52,520 --> 00:03:55,200 لأنه موضوع الحقن اليومية 80 00:03:55,200 --> 00:03:57,080 والفحص المستمر 81 00:03:57,080 --> 00:03:59,280 والاستعمال الإبر بشكل دائم 82 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 هو طبعاً شيء مؤرق 83 00:04:01,720 --> 00:04:02,960 للمرضى 84 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 وللمحيطين بالمرضة 85 00:04:04,400 --> 00:04:05,840 ولعائلاتهم 86 00:04:05,840 --> 00:04:09,080 فلا شك أن الدراسات هي جارية 87 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 أكيد 88 00:04:10,080 --> 00:04:12,320 كم عدد السنوات المحتملة 89 00:04:12,320 --> 00:04:14,480 لحد الآن ما نقدر نحدد بالضبط 90 00:04:14,480 --> 00:04:17,400 بس نحن نعرف أن الدراسات هي 91 00:04:17,400 --> 00:04:18,440 ماشية وانجوينج 92 00:04:18,480 --> 00:04:19,640 وإن شاء الله 93 00:04:19,640 --> 00:04:21,320 أكيد هي ستعطي أمل للمرضى 94 00:04:21,320 --> 00:04:23,640 بشفاء إن شاء الله من المرضى السكري 8030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.