Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,990 --> 00:00:20,533
Dad?
2
00:01:12,614 --> 00:01:14,783
I'm getting help.
3
00:01:17,528 --> 00:01:20,489
Dad, please.
4
00:02:06,725 --> 00:02:09,345
♪ ...memories, yeah
5
00:02:09,345 --> 00:02:13,082
♪ I don't think that she's...
6
00:02:15,073 --> 00:02:17,225
♪ Remember through sounds
7
00:02:17,785 --> 00:02:19,853
♪ Remember through smells
8
00:02:20,112 --> 00:02:22,472
♪ Remember through colors
9
00:02:22,723 --> 00:02:25,517
♪ Remember through towns
10
00:02:25,517 --> 00:02:26,981
♪ With fear and... ♪
11
00:02:26,981 --> 00:02:28,700
Lucy! Lucy!
12
00:02:29,979 --> 00:02:31,736
Lucy, what do we do?!
13
00:02:32,417 --> 00:02:33,585
Oh, crap.
14
00:02:33,585 --> 00:02:36,602
Jesus, Craig.
Oh, that's a lot of blood.
15
00:02:36,602 --> 00:02:38,212
No, I'm-I'm good. I'm okay.
16
00:02:39,249 --> 00:02:40,417
I'm calling an ambulance.
17
00:02:40,417 --> 00:02:42,235
No, no, it's just
a through and through.
18
00:02:42,235 --> 00:02:44,224
What are you talking about,
Craig? You've been shot!
19
00:02:44,224 --> 00:02:47,461
No! No ambulance. I am fine.
20
00:02:47,461 --> 00:02:48,935
We just have to stop
the bleeding.
21
00:02:48,935 --> 00:02:50,910
I'm not doing
this with you, Craig.
22
00:02:51,267 --> 00:02:54,906
- I'm gonna be fine.
- Hey! Hey! Hey!
23
00:02:54,906 --> 00:02:56,267
Go.
24
00:02:56,267 --> 00:02:57,376
I'm gonna be fine.
25
00:02:57,376 --> 00:02:58,986
Lucy! Xander, he took
26
00:02:58,986 --> 00:03:01,305
Darros' key out of your pocket.
- What? Go!
27
00:03:01,688 --> 00:03:02,939
Be careful!
28
00:03:05,216 --> 00:03:06,379
Craig.
29
00:03:51,096 --> 00:03:53,008
There you are,
you little shit.
30
00:04:00,246 --> 00:04:01,903
You used the whole
bottle, didn't you?
31
00:04:04,170 --> 00:04:05,966
Oh my God. Idiot!
32
00:04:06,612 --> 00:04:07,952
Gimme it!
33
00:04:13,181 --> 00:04:16,142
I hope you piss your pants,
you pathetic piece of shit!
34
00:04:16,584 --> 00:04:19,214
Please, don't! Please!
35
00:04:19,943 --> 00:04:22,237
Help. Please.
36
00:04:25,621 --> 00:04:27,126
Oh my God.
37
00:04:32,347 --> 00:04:34,236
Jules? Jesus,
I've been worried.
38
00:04:36,347 --> 00:04:37,551
Okay.
39
00:04:38,746 --> 00:04:40,999
Okay, stay where you are.
We're on our way.
40
00:04:46,714 --> 00:04:47,965
Here.
41
00:04:48,250 --> 00:04:49,251
A little tighter.
42
00:04:49,251 --> 00:04:51,278
- Good. There you go.
43
00:04:51,368 --> 00:04:53,265
- This is insane.
- I'm okay.
44
00:04:53,935 --> 00:04:55,330
You are not okay!
45
00:04:55,809 --> 00:04:57,227
Please just let me
call an ambulance.
46
00:04:57,227 --> 00:05:00,004
You call an ambulance
and then the cops show up.
47
00:05:00,004 --> 00:05:01,280
I don't care about the cops.
48
00:05:01,440 --> 00:05:03,477
I'm not worried about me,
I'm worried about you.
49
00:05:04,408 --> 00:05:07,238
- Craig? You in there?
50
00:05:09,125 --> 00:05:11,156
Yeah. Yeah, I'm here, Jones.
51
00:05:11,633 --> 00:05:13,301
Are you okay?
I heard something.
52
00:05:13,301 --> 00:05:14,745
Yup. I'm fine.
53
00:05:15,551 --> 00:05:17,011
Just knocked over
some furniture
54
00:05:17,011 --> 00:05:18,890
getting ready for a new arrival.
55
00:05:19,407 --> 00:05:21,492
It's, uh, it's all good, buddy.
56
00:05:22,381 --> 00:05:23,678
Oh, okay.
57
00:05:25,661 --> 00:05:26,814
Lucy.
58
00:05:27,577 --> 00:05:29,314
You know who lives here.
59
00:05:29,440 --> 00:05:31,077
Half of them are ex-cons.
60
00:05:31,415 --> 00:05:33,053
At least let me
drive you to the hospital.
61
00:05:33,053 --> 00:05:34,113
I can't.
62
00:05:36,053 --> 00:05:38,722
You remember when
your mini-me stabbed you,
63
00:05:38,722 --> 00:05:40,457
and you wouldn't let me
take you to the hospital?
64
00:05:40,659 --> 00:05:43,778
I have done some crazy shit
for you and I am asking you
65
00:05:43,778 --> 00:05:44,984
to return the favor.
66
00:05:44,984 --> 00:05:47,262
Now, just help me
get to the bed!
67
00:05:47,262 --> 00:05:49,481
- Okay. All right, well--
68
00:05:50,011 --> 00:05:52,238
Get some towels
and some hand sanitizer
69
00:05:52,238 --> 00:05:53,644
from the supply closet.
70
00:05:54,117 --> 00:05:55,185
Craig.
71
00:05:55,995 --> 00:05:58,376
And then go to my office.
I'm gonna need a little help
72
00:05:58,376 --> 00:06:00,162
from my old friend
Jimmy Jameson.
73
00:06:00,503 --> 00:06:02,818
Whisky is not a treatment
for a gunshot wound.
74
00:06:03,730 --> 00:06:05,999
Back of the lower left
drawer of the cabinet.
75
00:06:06,209 --> 00:06:07,252
All right.
76
00:06:44,765 --> 00:06:45,832
Shit.
77
00:08:16,649 --> 00:08:17,930
Hey, Lucy, it's me.
78
00:08:18,146 --> 00:08:19,403
I'm with Kira and Eleanor,
79
00:08:19,403 --> 00:08:20,787
and we got
the security token back.
80
00:08:21,228 --> 00:08:22,771
Is Craig okay?
81
00:08:22,771 --> 00:08:24,906
Please, let me know.
'Kay, call me back.
82
00:08:24,906 --> 00:08:27,472
Well, at least he didn't puke
in the car on the way over.
83
00:08:28,379 --> 00:08:29,749
Once he sleeps it off,
we'll figure out
84
00:08:29,749 --> 00:08:30,821
what to do with him.
85
00:08:30,821 --> 00:08:32,264
Well, I don't like
having him here.
86
00:08:32,264 --> 00:08:33,332
He shot someone.
87
00:08:33,332 --> 00:08:35,486
I don't think that
was entirely intentional.
88
00:08:35,486 --> 00:08:37,506
- Wait, what if he's a spy?
89
00:08:38,556 --> 00:08:39,683
- A spy?
- Yeah.
90
00:08:39,846 --> 00:08:41,289
The kid is high as a kite.
91
00:08:41,434 --> 00:08:42,830
They could be tracking him.
92
00:08:42,976 --> 00:08:44,281
Darros knows where you live.
93
00:08:44,676 --> 00:08:46,926
If he wanted you dead,
he would've already killed you.
94
00:08:46,926 --> 00:08:48,142
And, and what about her?
95
00:08:48,283 --> 00:08:49,785
I mean, he's kidnapped
her once already.
96
00:08:49,785 --> 00:08:51,222
Look, if Xander
was dumb enough
97
00:08:51,222 --> 00:08:53,287
to squirt that
whole bottle up his nose,
98
00:08:53,508 --> 00:08:56,094
then he's gone on a very long,
very dark trip.
99
00:08:56,355 --> 00:08:57,852
He can't be playing us,
he doesn't even
100
00:08:57,852 --> 00:08:59,212
remember his own name.
101
00:08:59,364 --> 00:09:01,249
I don't like him,
but I don't really think
102
00:09:01,249 --> 00:09:02,618
you're in the position
to be leaving
103
00:09:02,618 --> 00:09:05,385
your scientific progeny
out in the cold right now.
104
00:09:10,478 --> 00:09:12,605
Well, it's hard to argue
with two of you.
105
00:09:12,869 --> 00:09:14,202
So don't.
106
00:09:14,527 --> 00:09:17,149
So, Lucy's friend told us
that this is the key
107
00:09:17,149 --> 00:09:21,211
to a very expensive,
very secure digital door,
108
00:09:21,433 --> 00:09:23,064
right, where Darros might be
storing information
109
00:09:23,064 --> 00:09:24,281
he doesn't want anyone to find.
110
00:09:24,281 --> 00:09:26,256
And, uh, Josh's calendar says
111
00:09:26,256 --> 00:09:29,617
that there's a very important
launch in two days' time.
112
00:09:29,727 --> 00:09:31,479
Okay, so we find the door,
113
00:09:32,355 --> 00:09:35,810
break in and expose this
asshole's dirty little secret.
114
00:09:37,891 --> 00:09:41,920
Unfortunately...
it's never quite that easy.
115
00:09:44,402 --> 00:09:45,486
Jules...
116
00:09:45,486 --> 00:09:49,056
Uh, meet my aunt, Delphine.
117
00:09:50,886 --> 00:09:52,388
Enchantée.
118
00:10:49,425 --> 00:10:52,261
- So, Felix called you.
- Mm, yeah.
119
00:10:52,413 --> 00:10:56,145
He wouldn't stop talking about
how you've printed Eleanor
120
00:10:56,145 --> 00:10:58,354
and unleashed a terrible
new technology
121
00:10:59,002 --> 00:11:00,628
and ruined his fancy art show.
122
00:11:00,932 --> 00:11:01,981
Oh.
123
00:11:01,981 --> 00:11:05,776
So, how do you connect
to this whole shitstorm?
124
00:11:06,526 --> 00:11:07,852
I'm Cosima's wife.
125
00:11:08,968 --> 00:11:09,995
Who's Cosima?
126
00:11:10,166 --> 00:11:12,517
Cosima is, uh, Sarah's sister.
127
00:11:13,287 --> 00:11:14,995
And Sarah is Kira's mother.
128
00:11:16,303 --> 00:11:18,097
Cosima and Sarah are clones.
129
00:11:19,898 --> 00:11:21,457
The clones?
130
00:11:21,953 --> 00:11:23,868
Aren't they like 110 by now?
131
00:11:24,252 --> 00:11:25,843
They're in their 60s, actually.
132
00:11:26,312 --> 00:11:27,595
Same thing.
133
00:11:29,745 --> 00:11:31,033
And how are you?
134
00:11:33,683 --> 00:11:36,591
I don't... I don't have
an answer for that yet.
135
00:11:38,604 --> 00:11:40,821
I'll tell you what
I told Cosima a million times.
136
00:11:41,596 --> 00:11:43,767
It doesn't matter
how you came to be.
137
00:11:45,038 --> 00:11:46,457
What matters is your passion.
138
00:11:48,282 --> 00:11:49,537
That's who you are.
139
00:11:51,416 --> 00:11:52,595
Thank you.
140
00:11:57,131 --> 00:11:58,354
And you.
141
00:11:58,468 --> 00:12:00,229
The good news for you
is that your family's
142
00:12:00,229 --> 00:12:01,669
been through much worse.
143
00:12:02,413 --> 00:12:04,003
Remember Cosima's dreadlocks?
144
00:12:06,302 --> 00:12:08,244
Oh my God.
And where is Cosima?
145
00:12:08,978 --> 00:12:11,023
She wanted to be here,
but she's working.
146
00:12:11,023 --> 00:12:12,519
You know how she gets.
And besides,
147
00:12:12,519 --> 00:12:14,439
for this kind of
matter, you want a mysterious
148
00:12:14,439 --> 00:12:15,757
woman with an accent.
149
00:12:16,644 --> 00:12:19,896
Uh, Delphine has a history
of digging and finding
150
00:12:19,896 --> 00:12:22,257
information that other people
don't want you to find.
151
00:12:22,582 --> 00:12:24,640
No, no, no! No, no!
152
00:12:26,040 --> 00:12:27,675
Sounds like he's having
a nightmare.
153
00:12:27,907 --> 00:12:29,492
I hope it's a bad one.
154
00:12:30,635 --> 00:12:32,407
The boy, the printer,
155
00:12:32,407 --> 00:12:33,858
security key,
156
00:12:34,604 --> 00:12:36,526
none of it's legal,
none of it's cheap.
157
00:12:38,265 --> 00:12:39,974
In my experience
with powerful rich people,
158
00:12:39,974 --> 00:12:41,625
the first place to look
is where they don't want
159
00:12:41,625 --> 00:12:42,898
you to know they've spent money.
160
00:12:43,651 --> 00:12:46,872
Darros Company finances
won't be an open book.
161
00:12:49,230 --> 00:12:51,068
I think I know
who can help with that.
162
00:12:52,276 --> 00:12:53,319
Who?
163
00:12:53,604 --> 00:12:54,840
My mom.
164
00:12:56,325 --> 00:12:57,993
Thank you, Jimmy.
165
00:12:58,662 --> 00:13:00,414
Craig, what's the real reason
166
00:13:00,414 --> 00:13:01,827
you won't let me take you
to the hospital?
167
00:13:11,751 --> 00:13:13,110
It may, um...
168
00:13:16,546 --> 00:13:18,735
It may shock you
to know that I was...
169
00:13:19,728 --> 00:13:22,541
quite a radical in my youth.
170
00:13:25,054 --> 00:13:29,852
I was pissed off
at the rich getting richer.
171
00:13:32,962 --> 00:13:34,115
So...
172
00:13:35,685 --> 00:13:37,898
a bunch of my buddies and I
had the bright idea
173
00:13:37,898 --> 00:13:39,383
that we thought we would
174
00:13:40,053 --> 00:13:41,291
take down the man.
175
00:13:43,372 --> 00:13:47,084
Send a message to Big Pharma.
176
00:13:49,784 --> 00:13:50,956
And?
177
00:13:51,568 --> 00:13:55,421
Set fire to a corporate office
when no one was there.
178
00:14:03,493 --> 00:14:04,651
Except some...
179
00:14:09,315 --> 00:14:10,521
Someone was there.
180
00:14:14,514 --> 00:14:17,731
I drove the getaway car.
I didn't see it happen. But I...
181
00:14:20,329 --> 00:14:21,961
I didn't wait around to...
182
00:14:23,691 --> 00:14:25,376
to get arrested either.
183
00:14:30,483 --> 00:14:32,854
Been a warrant out
for my arrest ever since.
184
00:14:37,298 --> 00:14:38,479
So...
185
00:14:40,721 --> 00:14:41,972
There you have it.
186
00:14:43,477 --> 00:14:46,325
The truth about old Saint Craig.
187
00:14:55,855 --> 00:14:58,892
She was incredible. I mean,
I mean, and the hologram, right?
188
00:14:58,892 --> 00:15:01,503
The hologram was so
incredibly lifelike!
189
00:15:01,503 --> 00:15:03,825
I just felt like I was
there with Celine, you know?
190
00:15:04,103 --> 00:15:07,363
Totally! Tot-- Oh, totally!
191
00:15:07,491 --> 00:15:10,077
Anyway, the tickets are yours,
um, if you want 'em.
192
00:15:10,395 --> 00:15:12,999
Yeah, no, it's my pleasure.
Mm-hmm.
193
00:15:14,009 --> 00:15:15,577
No, I was definitely
gonna go again.
194
00:15:15,717 --> 00:15:17,273
I was definitely
gonna go again.
195
00:15:17,273 --> 00:15:18,633
I mean, just, I mean...
196
00:15:18,790 --> 00:15:20,500
It was a really emotional
experience for me.
197
00:15:20,500 --> 00:15:22,569
I just, I'm totally
slammed at work right now.
198
00:15:22,817 --> 00:15:26,637
Hey, you know, you still got
that, um, contact at DOD, right?
199
00:15:26,799 --> 00:15:29,426
Yeah, I'm just trying to get,
um, a rundown of names
200
00:15:29,426 --> 00:15:31,660
in just this specific army unit.
201
00:15:39,786 --> 00:15:41,849
- She'll be here any minute.
- Mm.
202
00:15:42,213 --> 00:15:44,405
Middle of the night
in an empty parking lot.
203
00:15:45,136 --> 00:15:46,637
Feels like old times.
204
00:15:48,717 --> 00:15:50,588
You weren't telling me
the truth before.
205
00:15:50,731 --> 00:15:52,977
Cosima didn't come
'cause she's pissed at me.
206
00:15:53,492 --> 00:15:54,807
She's not thrilled.
207
00:15:55,262 --> 00:15:56,816
But that's not why
she didn't come.
208
00:16:00,051 --> 00:16:02,178
If anyone understands
making mistakes
209
00:16:02,178 --> 00:16:04,026
out of scientific curiosity,
210
00:16:05,560 --> 00:16:06,715
it's me.
211
00:16:07,900 --> 00:16:09,305
I was working for Leekie
212
00:16:09,739 --> 00:16:11,448
because there were things
I wanted to know,
213
00:16:12,733 --> 00:16:15,320
about evolution, genetics.
214
00:16:16,279 --> 00:16:17,965
I know what it's like
to cross the line.
215
00:16:20,206 --> 00:16:21,950
That doesn't determine
your future.
216
00:16:23,347 --> 00:16:24,762
That's what your aunt taught me.
217
00:16:27,068 --> 00:16:28,356
Love defines us.
218
00:16:30,917 --> 00:16:31,918
Yeah.
219
00:16:33,409 --> 00:16:35,354
I like to think that. But, uh...
220
00:16:36,847 --> 00:16:38,267
you know what it's like.
221
00:16:39,267 --> 00:16:40,867
Something gets out there,
222
00:16:41,537 --> 00:16:43,568
this technology, I...
223
00:16:44,943 --> 00:16:46,715
I don't think I can
put it back in the bottle.
224
00:16:47,398 --> 00:16:48,948
Maybe not,
but that doesn't mean
225
00:16:48,948 --> 00:16:52,017
you can't control it.
Regulate it.
226
00:16:53,469 --> 00:16:56,347
Darros got the government
to raid my foundation.
227
00:16:56,980 --> 00:16:59,673
He's too powerful to regulate.
228
00:17:01,381 --> 00:17:02,854
Everybody has a weak spot.
229
00:17:03,261 --> 00:17:04,706
Cosima was mine.
230
00:17:05,827 --> 00:17:07,106
And we just need to find his.
231
00:17:10,109 --> 00:17:11,515
Dr. Manning?
232
00:17:12,368 --> 00:17:13,914
I'm Neva, Jules' mom.
233
00:17:16,727 --> 00:17:18,645
Thank you for helping us.
234
00:17:18,777 --> 00:17:22,385
Anything to keep
Jules safe. How is she?
235
00:17:22,513 --> 00:17:24,015
She's a survivor.
236
00:17:24,337 --> 00:17:25,767
Yeah. She's a tough kid.
237
00:17:26,729 --> 00:17:28,936
I wish I could've protected her
better from all of this.
238
00:17:29,687 --> 00:17:30,990
You're doing that now.
239
00:17:32,570 --> 00:17:35,287
Now, Darros Logistics' filings
from the last year
240
00:17:35,287 --> 00:17:36,872
are all kept in the basement.
241
00:17:38,628 --> 00:17:40,934
They put the most sensitive
information on paper.
242
00:17:40,934 --> 00:17:42,050
That way it can't be hacked.
243
00:17:44,448 --> 00:17:46,057
- What's the matter?
- I don't know.
244
00:17:46,155 --> 00:17:48,334
I haven't been back here
since they took Jules.
245
00:17:49,743 --> 00:17:51,202
I think they locked me out.
246
00:17:54,059 --> 00:17:55,251
Bon soir.
247
00:17:55,441 --> 00:17:57,151
Oh, Ms. Lee.
248
00:17:57,270 --> 00:18:00,599
Emmanuel, I-I didn't
expect to find you still on.
249
00:18:01,325 --> 00:18:03,825
New protocols.
They want us on all night now.
250
00:18:03,825 --> 00:18:06,459
I have a-a meeting
with these women.
251
00:18:06,912 --> 00:18:08,367
Clients aren't allowed
after hours.
252
00:18:08,792 --> 00:18:13,836
Uh, it's an emergency.
It's a private, personal matter.
253
00:18:14,704 --> 00:18:16,622
Yes, look, these
are very important clients,
254
00:18:16,622 --> 00:18:17,856
and I made an exception.
255
00:18:18,048 --> 00:18:20,633
The only problem
is my key card isn't working.
256
00:18:21,362 --> 00:18:23,468
I'll have to check the system.
Just wait right here.
257
00:18:23,468 --> 00:18:25,086
Emmanuel.
258
00:18:34,727 --> 00:18:36,113
Our son.
259
00:18:36,777 --> 00:18:38,881
Gambling has ruined his life
260
00:18:38,881 --> 00:18:40,908
and he intends
to empty his trust fund.
261
00:18:41,187 --> 00:18:43,401
So we need to access
our finances before midnight
262
00:18:43,952 --> 00:18:46,113
before the trust changes hands.
263
00:18:56,609 --> 00:18:58,570
- Merci, Emmanuel.
- Mm.
264
00:19:02,636 --> 00:19:05,432
I just hope they find
something we can use.
265
00:19:07,240 --> 00:19:08,602
For you.
266
00:19:13,057 --> 00:19:14,271
Is that the serum?
267
00:19:14,632 --> 00:19:15,800
Yeah.
268
00:19:16,953 --> 00:19:19,338
Does your son know Kira
was using his blood?
269
00:19:20,912 --> 00:19:22,206
Yeah, I told him.
270
00:19:24,972 --> 00:19:27,151
I told him everything.
271
00:19:34,969 --> 00:19:39,573
Look, I don't know
anything about being a mom...
272
00:19:42,142 --> 00:19:45,934
but ever since I met
you and Lucy...
273
00:19:47,291 --> 00:19:48,747
it's cheesy but...
274
00:19:53,887 --> 00:19:57,988
I finally feel like
I belong somewhere.
275
00:19:59,187 --> 00:20:04,193
Like there are people
who really know me.
276
00:20:09,920 --> 00:20:13,501
All I'm saying is whether
Lucas knows it or not,
277
00:20:14,730 --> 00:20:16,012
you're a good mom.
278
00:20:21,025 --> 00:20:22,262
Thank you.
279
00:20:26,264 --> 00:20:28,088
And I don't want a hug
or anything, I'm just...
280
00:20:28,652 --> 00:20:29,930
Okay.
281
00:20:33,985 --> 00:20:35,111
Come here.
282
00:20:40,695 --> 00:20:42,943
Okay, we are switching
to water.
283
00:20:44,068 --> 00:20:46,782
- I thought we were friends.
- I was just texting with Jules.
284
00:20:46,782 --> 00:20:49,338
She's with Eleanor, and they're
tracking down a lead on the key.
285
00:20:50,302 --> 00:20:53,523
Lucy, you got bigger things
to worry about than me,
286
00:20:53,523 --> 00:20:56,291
so get outta here,
find your selflings,
287
00:20:56,540 --> 00:20:58,613
and take care of business.
- No.
288
00:20:58,613 --> 00:21:00,722
I'm gonna be okay.
They need you--
289
00:21:00,722 --> 00:21:02,843
No, I can't, okay?
I'm not leaving people.
290
00:21:13,054 --> 00:21:14,483
Eleanor told me that...
291
00:21:16,929 --> 00:21:19,852
my dad, her dad, whatever...
292
00:21:23,805 --> 00:21:25,164
He killed himself.
293
00:21:31,387 --> 00:21:33,044
And I've always just...
294
00:21:36,135 --> 00:21:38,390
I've always carried around
this feeling.
295
00:21:42,341 --> 00:21:44,785
That it was...
That I did something wrong.
296
00:21:46,189 --> 00:21:47,698
That it was my fault, somehow.
297
00:21:48,768 --> 00:21:51,213
Lot of people take that on
when there's a suicide.
298
00:21:51,213 --> 00:21:54,360
No. I think Eleanor
didn't want me to know but...
299
00:21:56,166 --> 00:22:00,175
when I saw you laying
there on the ground...
300
00:22:02,513 --> 00:22:03,806
I understood.
301
00:22:05,911 --> 00:22:07,508
She could've done something.
302
00:22:09,910 --> 00:22:11,495
She just left him there.
303
00:22:12,998 --> 00:22:14,208
I mean, am I the kind of person
304
00:22:14,208 --> 00:22:15,778
who could do
something like that?
305
00:22:18,319 --> 00:22:19,550
Most people here,
306
00:22:20,774 --> 00:22:22,586
they've done things
that they're not proud of.
307
00:22:23,804 --> 00:22:25,811
Let people down
that they loved.
308
00:22:26,812 --> 00:22:28,992
Hardest thing to do,
hardest thing for me
309
00:22:29,341 --> 00:22:30,700
to help them with
310
00:22:31,525 --> 00:22:32,965
is to get them to understand
311
00:22:32,965 --> 00:22:34,533
that whatever it
is that they've done,
312
00:22:34,533 --> 00:22:36,581
however shitty
they think they are,
313
00:22:37,891 --> 00:22:40,354
that the thing that matters
is what they do now.
314
00:22:41,532 --> 00:22:42,809
Today.
315
00:22:44,096 --> 00:22:45,666
So the past doesn't matter?
316
00:22:47,127 --> 00:22:48,557
Gee, I hope not.
317
00:22:50,316 --> 00:22:51,515
Jack and Charlie,
318
00:22:51,906 --> 00:22:53,177
they get their passports?
319
00:22:53,177 --> 00:22:55,823
Uh... I-I don't know.
320
00:22:56,814 --> 00:22:58,702
Lucy, I know you that
you wanna get back
321
00:22:58,702 --> 00:23:01,425
to where you were
with Jack and Charlie--
322
00:23:01,425 --> 00:23:02,909
And I am,
that's what I'm doing.
323
00:23:02,909 --> 00:23:04,286
Mm-hmm. Well, the picture got
324
00:23:04,286 --> 00:23:06,063
a little more
complicated, kiddo.
325
00:23:06,397 --> 00:23:08,211
We're working on it,
and we're almost there.
326
00:23:08,316 --> 00:23:10,318
Means you might have
to make a decision
327
00:23:10,318 --> 00:23:11,637
that you don't want to make.
328
00:23:14,514 --> 00:23:16,557
Lucy, what's going on?
329
00:23:16,879 --> 00:23:18,066
Hey.
330
00:23:20,052 --> 00:23:22,508
Craig, meet Jack.
331
00:23:26,690 --> 00:23:28,108
How much time do we have?
332
00:23:28,510 --> 00:23:30,220
Neva said she'd buy us
30 minutes
333
00:23:30,220 --> 00:23:32,285
and then we have to find
our own way out of here.
334
00:23:33,222 --> 00:23:35,141
You know, I-I don't even
know that I'll recognize
335
00:23:35,141 --> 00:23:36,727
what it is if I see it.
336
00:23:37,291 --> 00:23:39,043
Basically, you're looking
for something that looks
337
00:23:39,043 --> 00:23:40,695
like a lot of money
going nowhere.
338
00:23:41,048 --> 00:23:43,501
Whatever Darros is planning,
whatever this launch is,
339
00:23:43,501 --> 00:23:44,902
it costs money.
340
00:23:44,902 --> 00:23:47,039
But he must be hiding
the spending somehow.
341
00:23:47,039 --> 00:23:48,267
Okay.
342
00:23:58,075 --> 00:23:59,305
Huh.
343
00:23:59,839 --> 00:24:01,090
What? What is it?
344
00:24:01,277 --> 00:24:03,345
Articles of incorporation
from last year.
345
00:24:03,466 --> 00:24:05,198
An anonymous LLC.
346
00:24:06,403 --> 00:24:09,048
One single real estate
investment. The whole company.
347
00:24:09,048 --> 00:24:11,326
No income, no dividends,
348
00:24:11,497 --> 00:24:14,483
and the only loss
is the depreciation of the land.
349
00:24:16,639 --> 00:24:18,434
And how much was
the investment?
350
00:24:22,751 --> 00:24:25,008
$44 billion.
351
00:24:26,440 --> 00:24:27,664
Jesus.
352
00:24:28,106 --> 00:24:29,718
What's, what's the address?
353
00:24:29,718 --> 00:24:31,235
Um...
354
00:24:31,853 --> 00:24:34,037
5634 Foster Road.
355
00:24:34,037 --> 00:24:35,646
Oh my God.
356
00:24:37,091 --> 00:24:41,570
Now, why would Paul Darros
want to invest $44 billion
357
00:24:41,814 --> 00:24:43,858
in a tiny piece of coastline?
358
00:24:44,900 --> 00:24:47,977
If we leave now, we can get
there in an hour. Let's go.
359
00:24:48,881 --> 00:24:50,677
I-I really wish I could come,
360
00:24:50,677 --> 00:24:54,595
but you're gonna have to do
this part on your own, ma chère.
361
00:24:55,144 --> 00:24:57,307
I have to get back to Cosima.
- Okay.
362
00:24:58,450 --> 00:25:00,979
Thank you for-for helping me.
363
00:25:02,128 --> 00:25:03,769
And for understanding.
364
00:25:05,984 --> 00:25:07,329
Kira.
365
00:25:08,894 --> 00:25:10,834
Everybody makes mistakes.
366
00:25:12,850 --> 00:25:14,561
It's something we
often say to children,
367
00:25:14,561 --> 00:25:17,742
but sometimes we need
to hear it again as adults.
368
00:25:22,373 --> 00:25:23,825
Just don't give up.
369
00:25:24,536 --> 00:25:25,979
I won't.
370
00:25:28,865 --> 00:25:30,533
Well, I appreciate
your concern, man,
371
00:25:30,533 --> 00:25:31,860
but it's just a scratch.
372
00:25:32,586 --> 00:25:34,616
- I don't like his color.
- Craig.
373
00:25:36,532 --> 00:25:37,741
Thank you for coming.
374
00:25:37,939 --> 00:25:39,305
I didn't come for you.
375
00:25:40,101 --> 00:25:42,162
- What?
- I need to concentrate.
376
00:25:43,022 --> 00:25:45,867
Okay, well, just let me take
a look at it
377
00:25:45,990 --> 00:25:47,508
and then we'll go
from there, okay?
378
00:25:49,809 --> 00:25:51,682
Can a man get
a little privacy?
379
00:27:35,607 --> 00:27:37,651
Something you should know,
you know,
380
00:27:37,651 --> 00:27:39,673
don't know if it applies,
but I'm, uh...
381
00:27:40,661 --> 00:27:42,455
I'm on my second liver.
382
00:27:43,777 --> 00:27:45,722
Drowned the first one in liquor.
383
00:27:46,016 --> 00:27:47,393
When did you have
the transplant?
384
00:27:47,393 --> 00:27:49,864
Twenty years ago.
Probably should've died,
385
00:27:49,864 --> 00:27:52,449
but there was a trial
on printed livers.
386
00:27:54,350 --> 00:27:56,085
- Oh, Christ.
387
00:27:56,856 --> 00:27:59,984
I thought I had, uh,
stopped the bleeding.
388
00:28:01,171 --> 00:28:02,464
You didn't feel anything?
389
00:28:02,919 --> 00:28:04,663
I thought I just wet myself.
390
00:28:06,702 --> 00:28:08,547
Happens to the best of us.
391
00:28:09,793 --> 00:28:12,230
- He must've nicked a vein.
- A big one.
392
00:28:15,408 --> 00:28:16,850
You need to go
to the hospital.
393
00:28:17,086 --> 00:28:19,213
I already told Lucy, I can't.
394
00:28:19,537 --> 00:28:21,414
I got an outstanding
warrant out on me.
395
00:28:21,414 --> 00:28:23,358
Better arrested than dead.
396
00:28:23,767 --> 00:28:25,768
I go to the hospital,
what's the over and under
397
00:28:25,768 --> 00:28:27,330
on me walking out of there?
398
00:28:28,034 --> 00:28:29,395
You're going into shock.
399
00:28:30,016 --> 00:28:31,381
You're losing a lot of blood,
you need to do
400
00:28:31,381 --> 00:28:32,587
a blood transfusion
and even then--
401
00:28:32,587 --> 00:28:35,120
Then whatever happens
happens here?
402
00:28:36,628 --> 00:28:40,087
It's... This is kind
of my place, if you follow me.
403
00:28:41,289 --> 00:28:43,803
So, if anything goes wrong...
404
00:28:47,595 --> 00:28:49,272
I'm good here.
405
00:28:51,824 --> 00:28:52,909
Okay.
406
00:29:45,816 --> 00:29:47,765
Key detected.
407
00:30:10,856 --> 00:30:12,263
Welcome.
408
00:30:19,888 --> 00:30:21,895
Incorrect thought pattern.
409
00:30:24,841 --> 00:30:27,135
You have two more attempts.
410
00:30:32,157 --> 00:30:34,951
It's an underwater
server farm.
411
00:30:35,238 --> 00:30:37,324
Those are for heavy
data storage.
412
00:30:37,324 --> 00:30:39,851
The subsurface temperatures
keep everything cool.
413
00:30:39,851 --> 00:30:41,884
The security on
the access terminal,
414
00:30:41,884 --> 00:30:43,953
I've never seen
anything like it.
415
00:30:44,445 --> 00:30:46,649
It's advanced neurotech.
I've read about it.
416
00:30:46,930 --> 00:30:48,932
Individualized password
encryption
417
00:30:48,932 --> 00:30:50,946
based on fractal
patterns of cognition.
418
00:30:50,946 --> 00:30:52,139
What does that mean?
419
00:30:52,139 --> 00:30:53,457
The device triggers
a thought,
420
00:30:53,457 --> 00:30:55,801
a memory,
a pattern of neural firings
421
00:30:55,801 --> 00:30:57,285
that only Darros has.
422
00:30:57,372 --> 00:30:59,060
Eleanor, there is a timer!
423
00:30:59,815 --> 00:31:01,683
It's tailored for him.
424
00:31:01,683 --> 00:31:03,390
No one else can unlock it.
425
00:31:08,149 --> 00:31:09,618
Xander.
426
00:31:10,485 --> 00:31:12,140
We're on our way.
Stay there.
427
00:31:15,961 --> 00:31:19,047
Okay, Sleeping Beauty,
time to earn your keep.
428
00:31:19,421 --> 00:31:21,091
You're creepy enough as it is, okay?
429
00:31:21,091 --> 00:31:22,721
You don't need
to lean into it.
430
00:31:24,330 --> 00:31:27,408
Okay, listen, Kira found
this thought-triggering machine
431
00:31:27,408 --> 00:31:30,489
that Darros has, and we need
you to be him to unlock it.
432
00:31:31,872 --> 00:31:32,955
No.
433
00:31:32,955 --> 00:31:34,384
Did it sound like
I was asking you,
434
00:31:34,384 --> 00:31:35,980
because I meant it
more as a demand.
435
00:31:36,855 --> 00:31:39,841
I can't be him, Jules.
436
00:31:40,060 --> 00:31:42,665
I thought all you wanted
was to be him,
437
00:31:42,887 --> 00:31:44,406
"become him"?
438
00:31:45,745 --> 00:31:47,018
I did.
439
00:31:48,768 --> 00:31:50,210
But that was before...
440
00:31:53,425 --> 00:31:54,841
You saw something.
441
00:31:56,110 --> 00:31:57,665
Something in his memory.
442
00:31:59,400 --> 00:32:00,790
He's terrible.
443
00:32:03,355 --> 00:32:04,981
Then help us.
444
00:32:06,486 --> 00:32:07,888
Who am I?
445
00:32:10,334 --> 00:32:11,783
Who are we?
446
00:32:14,617 --> 00:32:16,337
We're Xander and Jules.
447
00:32:18,695 --> 00:32:20,076
Nobody else.
448
00:32:28,883 --> 00:32:30,500
You sure this is gonna work?
449
00:32:30,688 --> 00:32:31,951
They said you were type
O-Negative
450
00:32:31,951 --> 00:32:33,022
at the hospital, right?
451
00:32:34,033 --> 00:32:35,660
- Yeah.
- Then it's just about
452
00:32:35,660 --> 00:32:37,311
whether or not we're in time
to keep his organs
453
00:32:37,311 --> 00:32:38,535
from shutting down.
454
00:32:39,318 --> 00:32:42,252
See? Not so bad.
455
00:32:44,562 --> 00:32:46,136
That's supposed to be a joke.
456
00:32:47,048 --> 00:32:48,435
I'm not ready to lose you.
457
00:32:49,451 --> 00:32:51,013
I'm gonna tell you a secret.
458
00:32:51,954 --> 00:32:53,602
It's important. You listening?
459
00:32:54,992 --> 00:32:56,035
Yeah.
460
00:32:58,551 --> 00:33:00,243
I never really had a family.
461
00:33:01,594 --> 00:33:03,301
I didn't think it was right,
462
00:33:04,566 --> 00:33:06,739
knowing that I could be
found out
463
00:33:07,755 --> 00:33:10,332
or not knowing that I could
always be there for them.
464
00:33:12,636 --> 00:33:14,227
The work that I have done here,
465
00:33:14,227 --> 00:33:16,538
and the people
that I have helped...
466
00:33:19,444 --> 00:33:21,962
Seeing you become
your own person,
467
00:33:23,360 --> 00:33:24,942
find your own family...
468
00:33:28,735 --> 00:33:32,263
that's the thing that
I am most proud of.
469
00:33:34,406 --> 00:33:35,779
Okay?
470
00:33:37,637 --> 00:33:38,725
Okay.
471
00:33:44,708 --> 00:33:46,252
Thank you.
472
00:33:48,146 --> 00:33:49,555
For believing me.
473
00:33:58,754 --> 00:34:00,281
Oh, come on.
474
00:34:05,874 --> 00:34:09,098
Kira!
Xander, come here, quick!
475
00:34:09,675 --> 00:34:11,010
Come on. Does he still
476
00:34:11,010 --> 00:34:12,546
have enough of the drug
left in his system?
477
00:34:12,546 --> 00:34:13,739
Yeah, he took
the whole bottle,
478
00:34:13,739 --> 00:34:15,725
so he's still deep
in Darros-land.
479
00:34:16,939 --> 00:34:18,729
Just focus on the image,
Xander.
480
00:34:18,915 --> 00:34:22,044
Whatever comes to your mind
should do the rest.
481
00:34:31,359 --> 00:34:33,662
- I-I don't know what happened.
482
00:34:33,822 --> 00:34:36,241
The machine, the calibration
must have been off.
483
00:34:36,750 --> 00:34:39,127
His skull wasn't able
to fully close.
484
00:34:40,602 --> 00:34:41,933
Can you fix it?
485
00:34:42,519 --> 00:34:43,852
If we get him to
the hospital right away,
486
00:34:43,852 --> 00:34:44,935
they might have a shot--
- No, no, no.
487
00:34:44,935 --> 00:34:46,810
Can you fix the calibration?
488
00:34:48,060 --> 00:34:51,029
I ... uh, yes.
489
00:34:52,716 --> 00:34:54,209
But what about him?
490
00:34:54,375 --> 00:34:56,709
If we don't get him help
right now, he'll die.
491
00:34:58,138 --> 00:35:00,526
We're gonna let
nature take its course.
492
00:35:18,863 --> 00:35:22,089
You don't know how hard
it is to be the strong one.
493
00:35:23,892 --> 00:35:25,526
One who survives.
494
00:35:41,493 --> 00:35:43,203
Good evening, Mr. Darros.
495
00:35:43,203 --> 00:35:44,890
My God. I can't believe it.
We're in.
496
00:35:45,448 --> 00:35:46,853
Whoa! Whoa!
497
00:35:47,275 --> 00:35:48,372
Are you okay?
498
00:35:48,642 --> 00:35:50,604
You okay, Xander?
- What is it? What did you see?
499
00:35:50,604 --> 00:35:52,715
I saw another,
500
00:35:52,829 --> 00:35:55,203
and then he...
then he let him die.
501
00:35:55,390 --> 00:35:56,653
All right. All right.
Get him outta here.
502
00:35:56,653 --> 00:35:58,551
You're okay. You're okay.
Let's go get some air.
503
00:35:58,671 --> 00:36:01,430
- Stay with him.
- Yeah. Come on. You're okay.
504
00:36:02,055 --> 00:36:03,350
What is it?
505
00:36:03,810 --> 00:36:05,281
It's medical records.
506
00:36:05,772 --> 00:36:07,089
Whose?
507
00:36:09,807 --> 00:36:11,475
Everyone's.
508
00:38:04,377 --> 00:38:06,932
Well, you got the jump on me.
509
00:38:07,470 --> 00:38:10,013
That Special Forces training
is no joke, huh?
510
00:38:10,594 --> 00:38:12,312
What the hell was in that?
511
00:38:13,402 --> 00:38:14,622
Where is she?
512
00:38:15,245 --> 00:38:16,413
Where's Lucy?
513
00:38:16,413 --> 00:38:19,645
Why do you want her?
514
00:38:20,466 --> 00:38:22,602
Because she's not human.
515
00:38:23,824 --> 00:38:25,738
She killed a friend of mine, actually.
516
00:38:26,362 --> 00:38:31,341
She kind of put me
in a really awkward
517
00:38:31,341 --> 00:38:33,452
situation with my boss.
518
00:38:33,452 --> 00:38:35,729
And...
519
00:38:36,141 --> 00:38:38,004
It's not just a job for me,
520
00:38:39,154 --> 00:38:42,743
which is obviously something
I need to prove to him,
521
00:38:42,743 --> 00:38:45,688
but, anyway, enough about me.
522
00:38:48,602 --> 00:38:50,145
Where is she?
523
00:38:58,884 --> 00:39:00,422
Go to hell.
524
00:39:03,212 --> 00:39:04,881
Oh, crap.
525
00:39:12,530 --> 00:39:13,647
Oh.
526
00:39:14,379 --> 00:39:15,667
Hello, there.
527
00:39:18,879 --> 00:39:20,266
Darros must've bought access
528
00:39:20,266 --> 00:39:22,007
to the Central Medical
Records Database.
529
00:39:22,007 --> 00:39:24,910
But how? I mean, no one
is allowed access to that.
530
00:39:25,316 --> 00:39:28,145
It's every procedure,
doctor's visit,
531
00:39:28,145 --> 00:39:31,103
imaging, for everyone
in the whole country,
532
00:39:31,103 --> 00:39:33,324
going back decades.
It is all on here.
533
00:39:34,572 --> 00:39:36,382
What were the last
records he accessed?
534
00:39:39,475 --> 00:39:42,096
He accessed
12 full-body scans.
535
00:39:43,403 --> 00:39:45,031
The names are encrypted.
536
00:39:54,497 --> 00:39:57,598
GP scan sequence 1 printed.
537
00:40:02,433 --> 00:40:04,071
We have to figure out
who they are.
538
00:40:11,494 --> 00:40:14,272
So, his color's good.
His pulse is down.
539
00:40:16,097 --> 00:40:18,201
- Thank you.
- Mm-hmm.
540
00:40:18,724 --> 00:40:20,299
Hey, are you okay?
541
00:40:26,095 --> 00:40:27,319
Hey, Tina.
542
00:40:29,135 --> 00:40:30,422
Who-- What?!
543
00:40:31,244 --> 00:40:32,688
What's wrong?
544
00:40:34,826 --> 00:40:36,225
What is it?
545
00:40:36,803 --> 00:40:38,569
Someone-someone took her.
546
00:40:38,897 --> 00:40:40,734
- What?
- Someone took Charlie!
547
00:40:45,004 --> 00:40:47,215
difuze
38225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.