Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,585
- Hello?
- Who the hell is Jules?
2
00:00:02,585 --> 00:00:03,920
Uh, what? Jules?
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,463
Josh, did you rebuild
the printer?
4
00:00:05,463 --> 00:00:07,507
Wha... Who, who said
I did that?
5
00:00:07,507 --> 00:00:12,137
Josh, did you print out
a 16-year-old version
of my dead wife?
6
00:00:12,137 --> 00:00:15,890
I-I-I can't, it's not even...
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,767
Oh my God.
You did, didn't you?
8
00:00:19,102 --> 00:00:21,104
I am coming to your house.
9
00:00:21,104 --> 00:00:22,939
Don't bother. I moved.
10
00:00:26,192 --> 00:00:28,611
He, uh, he is a scientist.
11
00:00:28,611 --> 00:00:31,948
We came up together.
He helped me make you.
12
00:00:31,948 --> 00:00:34,200
But I can take it from here.
13
00:00:34,951 --> 00:00:36,786
We have to get to Darros.
14
00:00:36,786 --> 00:00:38,580
Josh is our way to do that.
15
00:00:38,580 --> 00:00:40,540
He'll know what he's using
the printer for.
16
00:00:40,540 --> 00:00:42,625
Well, does Josh have
a partner or a friend?
17
00:00:42,625 --> 00:00:44,794
Josh has a sick cat.
18
00:00:47,505 --> 00:00:52,093
The vet. They will know
where he lives now.
19
00:00:52,093 --> 00:00:55,472
Gillespie Veterinary Clinic,
Dewar Animal Hospital...
20
00:00:55,472 --> 00:00:57,307
That's the one. Dewar.
21
00:00:57,307 --> 00:00:59,642
They don't open
until tomorrow at 7:00.
22
00:00:59,642 --> 00:01:01,644
I'll... I'll meet you there.
23
00:01:01,644 --> 00:01:03,521
Why should I trust you?
24
00:01:06,733 --> 00:01:08,485
Lucy, I made you.
25
00:01:08,485 --> 00:01:13,323
I'm responsible for you and
for whoever else is out there.
26
00:01:15,492 --> 00:01:18,161
And I can't just
walk away from that.
27
00:01:20,538 --> 00:01:22,707
Okay. I'll see you
in the morning.
28
00:01:23,166 --> 00:01:24,834
All right.
29
00:01:45,188 --> 00:01:47,857
Wes had this for some reason.
30
00:01:48,525 --> 00:01:51,611
Jules, everything
you just told me, it's crazy.
31
00:01:51,611 --> 00:01:53,613
But I believe you.
32
00:01:53,613 --> 00:01:57,408
I'm going to call the Darros
Foundation first thing tomorrow.
33
00:01:57,408 --> 00:01:59,536
I think they'll have
some answers.
34
00:02:00,537 --> 00:02:02,247
Paul Darros?
35
00:02:02,247 --> 00:02:05,667
As in the Darros Logistics
that owns your bank?
36
00:02:05,667 --> 00:02:08,962
Yes. He oversaw
your placement with us.
37
00:02:10,296 --> 00:02:12,715
He had heard that we were
looking to adopt again.
38
00:02:12,715 --> 00:02:16,302
And one day, we got a call
saying that there was
39
00:02:16,302 --> 00:02:20,140
this great kid
who needed a home.
40
00:02:20,140 --> 00:02:22,559
The foundation wanted
to sponsor you,
41
00:02:22,559 --> 00:02:24,394
but they wanted
to remain anonymous.
42
00:02:24,394 --> 00:02:26,729
They wanted you to feel
like a normal kid.
43
00:02:26,729 --> 00:02:28,690
Mission not accomplished.
44
00:02:31,776 --> 00:02:33,236
I'm going to go get Wes,
45
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
and then we'll all go
someplace safe.
46
00:02:45,039 --> 00:02:46,332
James.
47
00:02:47,375 --> 00:02:49,502
Did you get my voicemail?
48
00:02:49,502 --> 00:02:51,129
What's wrong?
49
00:02:56,843 --> 00:02:58,011
What's wrong?
50
00:02:58,011 --> 00:02:59,679
I need you to come
with me, kiddo.
51
00:02:59,679 --> 00:03:01,347
Come on.
- No way.
52
00:03:01,347 --> 00:03:03,141
Give me your phone.
53
00:03:03,141 --> 00:03:05,476
Dr. Teller?
What's... what's going on?
54
00:03:05,476 --> 00:03:07,312
Jules is being removed
from your care.
55
00:03:07,312 --> 00:03:09,063
James can fill you in
on the details.
56
00:03:09,063 --> 00:03:11,441
- What?
- Neva, I am so sorry...
57
00:03:11,441 --> 00:03:13,443
- Come on. Now.
- How could you do it?
58
00:03:13,443 --> 00:03:15,945
Step out of the car.
This is a court order.
Now! Let's go.
59
00:03:15,945 --> 00:03:17,655
How could you?
60
00:03:17,655 --> 00:03:20,116
No! Stop!
- Mom?
61
00:03:20,116 --> 00:03:21,492
- Stop!
- Stand back please.
62
00:03:21,492 --> 00:03:23,119
Just wait!
63
00:03:23,119 --> 00:03:25,121
You're not taking her!
64
00:03:25,121 --> 00:03:29,959
If you make a scene,
I promise you'll be sorry.
65
00:03:29,959 --> 00:03:31,252
Get in.
66
00:03:31,252 --> 00:03:33,379
Stop! Wait!
67
00:03:36,257 --> 00:03:41,304
No, no, no, no, no, no! No!
68
00:04:24,013 --> 00:04:25,515
Hey.
69
00:04:26,516 --> 00:04:30,103
I didn't think you'd be back
from your trip till tomorrow.
70
00:04:30,103 --> 00:04:32,230
I'm home.
71
00:04:32,230 --> 00:04:35,066
Remember the Alleman grant
that Katherine wrote?
72
00:04:35,066 --> 00:04:37,735
- Yeah.
- Anyway, we got it.
73
00:04:37,735 --> 00:04:40,863
So I flew back early
to celebrate with the team.
74
00:04:44,492 --> 00:04:46,869
Hi.
75
00:04:46,869 --> 00:04:48,288
Hi.
76
00:04:48,288 --> 00:04:50,540
I'm glad you're home.
77
00:05:04,595 --> 00:05:07,724
- Hey.
- Hey. What's up?
78
00:05:07,724 --> 00:05:11,769
I know you said you didn't
want to talk about this anymore
after what happened, but...
79
00:05:11,769 --> 00:05:15,148
there's a lot of data in this
more recent scan of Eleanor.
80
00:05:15,148 --> 00:05:17,900
It's super, super high-res.
- No.
81
00:05:17,900 --> 00:05:20,737
I told you.
I am destroying the machine.
82
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Kira, come on.
83
00:05:22,363 --> 00:05:23,698
That was a lot of work.
- Yeah.
84
00:05:23,698 --> 00:05:27,035
And look what happened.
Look what we did.
85
00:05:27,035 --> 00:05:29,746
I know.
We needed more detail.
86
00:05:29,746 --> 00:05:31,706
And we have it.
87
00:05:31,706 --> 00:05:33,124
It's here.
88
00:05:33,124 --> 00:05:37,295
If we use that scan, she will
still develop Alzheimer's
89
00:05:37,295 --> 00:05:39,255
in two years.
I can't do it again.
90
00:05:39,255 --> 00:05:41,341
That's why we chose
the younger scan.
91
00:05:41,341 --> 00:05:43,634
But did you read that new
study out of Wake Forest?
92
00:05:43,634 --> 00:05:45,053
That drug is really promising.
93
00:05:45,053 --> 00:05:47,388
It can delay the onset
of symptoms.
94
00:05:47,388 --> 00:05:49,307
Maybe it can buy you a few years
95
00:05:49,307 --> 00:05:51,726
to improve the neuron
transplant treatment.
96
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
She'd remember you.
97
00:05:56,189 --> 00:05:57,940
And Lucas.
98
00:06:00,651 --> 00:06:05,865
Please... Josh,
just leave me alone.
99
00:06:09,619 --> 00:06:11,287
It's your decision.
100
00:06:11,287 --> 00:06:15,833
I just... I know how much
she means to you.
101
00:07:06,008 --> 00:07:07,677
Are you ready?
102
00:07:40,168 --> 00:07:42,545
Do you know where you are?
103
00:07:50,761 --> 00:07:53,055
Wha... what do you mean?
104
00:07:53,556 --> 00:07:55,558
I'm at home.
105
00:07:57,185 --> 00:07:58,603
Yeah.
106
00:08:02,273 --> 00:08:06,819
Yeah. You, uh...
you had a spill.
107
00:08:09,906 --> 00:08:13,117
- A spill?
- Yeah, at the pool.
108
00:08:13,117 --> 00:08:16,579
We ran a CAT, and, uh,
109
00:08:16,579 --> 00:08:19,665
you had a pretty
severe concussion.
110
00:08:19,665 --> 00:08:23,461
You might feel like
you've lost some time,
111
00:08:23,461 --> 00:08:25,922
but you know that that's normal.
112
00:08:25,922 --> 00:08:28,841
It'll take a minute
to get back up to speed.
113
00:08:28,841 --> 00:08:31,844
We'll work on it together.
114
00:08:34,096 --> 00:08:36,516
Crappy hospital soap.
115
00:09:34,323 --> 00:09:36,409
Morning, Officer.
116
00:09:36,409 --> 00:09:38,911
Was I speeding?
117
00:10:01,434 --> 00:10:03,811
Hey, crazy morning.
118
00:10:04,604 --> 00:10:06,355
Rain check?
119
00:10:10,610 --> 00:10:12,320
Yeah.
120
00:10:12,320 --> 00:10:14,614
Yeah, I uh...
121
00:10:15,906 --> 00:10:18,868
I got a crazy morning too.
122
00:10:21,329 --> 00:10:22,538
Yeah?
123
00:10:22,538 --> 00:10:25,750
Yeah, I've gotta go
to Chemplicate.
124
00:10:29,253 --> 00:10:32,214
Since when does the boss
go to the chemical wholesaler
125
00:10:32,214 --> 00:10:35,217
in the morning this early?
- Uh, there's a new VP.
126
00:10:35,217 --> 00:10:38,387
Wants to show me
some new products apparently.
127
00:10:38,387 --> 00:10:41,474
Blah, blah, blah. I'll uh...
128
00:10:41,474 --> 00:10:43,434
I'll see you later, though.
129
00:10:43,434 --> 00:10:45,102
Yeah.
130
00:11:36,862 --> 00:11:38,239
Good morning, Jules.
131
00:11:38,239 --> 00:11:40,700
It's six a.m.
Eastern Standard Time.
132
00:11:40,700 --> 00:11:43,327
The temperature is
54 degrees Fahrenheit.
133
00:11:43,327 --> 00:11:45,079
Can you let me out?
134
00:11:45,079 --> 00:11:48,457
Please speak or
enter your five-digit passcode.
135
00:11:55,965 --> 00:11:57,758
Access denied.
136
00:11:57,758 --> 00:11:59,301
Please try again.
137
00:11:59,301 --> 00:12:00,970
Go to hell.
138
00:12:07,309 --> 00:12:11,355
♪ Take the bad times... ♪
139
00:12:14,775 --> 00:12:16,777
You were trying to escape.
140
00:12:17,319 --> 00:12:20,656
- Wow, you really are a genius.
- I apologize.
141
00:12:20,656 --> 00:12:22,324
They shouldn't have
locked you in here,
142
00:12:22,324 --> 00:12:24,910
and I'm gonna make sure
that doesn't happen again.
143
00:12:25,578 --> 00:12:27,496
How'd you sleep?
144
00:12:31,459 --> 00:12:32,710
Mm.
145
00:12:38,674 --> 00:12:40,843
Look, uh...
146
00:12:43,179 --> 00:12:45,598
I'm not gonna play games
with you
147
00:12:45,598 --> 00:12:48,184
'cause you're
too smart, Jules.
148
00:12:51,187 --> 00:12:52,938
I printed you.
149
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
Why the hell did you do that?
150
00:13:01,781 --> 00:13:05,242
You know, let's not take on
too much right now
151
00:13:05,242 --> 00:13:08,037
because you've been through a
very traumatic experience and--
152
00:13:08,037 --> 00:13:10,164
You're the one
who traumatized me!
153
00:13:10,164 --> 00:13:13,375
Sending your fake cops
to kidnap me?
154
00:13:13,375 --> 00:13:19,632
Having Pam brainwash me into
thinking my parents were dead?
155
00:13:19,632 --> 00:13:22,092
What do you want with me?
156
00:13:22,092 --> 00:13:24,053
You won't even answer
my questions!
157
00:13:24,053 --> 00:13:26,889
I will.
When you're ready.
158
00:13:26,889 --> 00:13:29,016
I'm ready now.
159
00:13:29,809 --> 00:13:31,894
Tell me why you printed me.
160
00:13:31,894 --> 00:13:33,854
Tell me who I am.
161
00:13:35,189 --> 00:13:36,649
Tell me!
162
00:13:37,316 --> 00:13:43,280
If you need anything to eat,
uh read, grow, anything,
163
00:13:43,280 --> 00:13:47,910
just ask the nearest person.
Everyone here is a resource.
164
00:13:48,828 --> 00:13:51,080
Do you like your room?
165
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
My room?
166
00:13:53,165 --> 00:13:55,334
Are you insane?
167
00:13:56,877 --> 00:13:59,255
It's your favorite color.
168
00:14:05,761 --> 00:14:09,890
- Access granted. Bye, Paul.
169
00:14:09,890 --> 00:14:12,601
You can leave whenever
you like.
170
00:14:16,021 --> 00:14:17,940
What's in there?
171
00:14:19,567 --> 00:14:21,277
Yeah... not yet.
172
00:14:21,277 --> 00:14:23,112
Right.
173
00:14:24,947 --> 00:14:28,284
So I'm free to go?
- Hmm.
174
00:15:40,981 --> 00:15:41,857
Hey.
175
00:15:46,695 --> 00:15:48,447
Got too close
to the sonic field.
176
00:15:48,447 --> 00:15:50,366
Where did it go?
177
00:15:50,366 --> 00:15:51,867
The sound.
178
00:15:52,409 --> 00:15:55,162
It, uh, stops
when you move away.
179
00:15:55,162 --> 00:15:57,039
It works like a fence.
180
00:15:57,039 --> 00:15:59,333
It goes around
the whole property.
181
00:15:59,333 --> 00:16:01,210
Did I pass out?
182
00:16:01,210 --> 00:16:03,003
I don't know.
Did you?
183
00:16:03,003 --> 00:16:04,546
You're helpful.
184
00:16:05,464 --> 00:16:07,299
I'm Xander.
185
00:16:07,299 --> 00:16:08,801
I work here.
186
00:16:08,801 --> 00:16:11,011
I was about to harvest
the matsutakes
187
00:16:11,011 --> 00:16:12,805
and found you like this.
188
00:16:12,805 --> 00:16:14,723
Jules.
189
00:16:14,723 --> 00:16:16,225
Do you have a phone?
190
00:16:16,225 --> 00:16:18,435
Uh, they're not allowed here.
191
00:16:18,435 --> 00:16:20,938
The boss doesn't want anything
to mess with our whole
192
00:16:20,938 --> 00:16:22,982
"off the grid" thing.
193
00:16:22,982 --> 00:16:24,775
Matsutakes can
only be cultivated
194
00:16:24,775 --> 00:16:26,402
with coniferous trees.
195
00:16:26,402 --> 00:16:29,697
Our proprietary blend
of Japanese red pine mulch.
196
00:16:29,697 --> 00:16:33,200
That terrarium is a simulation
of a forest in Hokkaido.
197
00:16:33,200 --> 00:16:36,161
You grow things?
- Sometimes.
198
00:16:36,745 --> 00:16:41,041
We should, uh, probably get
you some help with that knee.
199
00:17:03,731 --> 00:17:05,190
Oh!
200
00:17:07,109 --> 00:17:09,236
So how bad is it?
201
00:17:09,236 --> 00:17:10,612
What?
202
00:17:12,197 --> 00:17:16,660
The Alzheimer's that I have
coming my way in 20 years.
203
00:17:17,411 --> 00:17:20,706
Do you know that
what you did was wrong?
204
00:17:21,915 --> 00:17:23,417
Yeah.
205
00:17:24,460 --> 00:17:29,214
You know I haven't had a single
night's peace since you left.
206
00:17:30,716 --> 00:17:33,594
Well, you said you'd spent
all this time looking for me.
207
00:17:33,594 --> 00:17:36,055
What were you gonna do
when you found me?
208
00:17:36,055 --> 00:17:40,309
I wanted to make sure
that you knew
209
00:17:40,309 --> 00:17:42,644
who you were supposed to be.
210
00:17:43,812 --> 00:17:47,483
Now I want to make sure it never
happens to anybody else.
211
00:17:47,983 --> 00:17:49,318
Good.
212
00:17:50,027 --> 00:17:51,987
I still haven't
heard back from Jules.
213
00:17:51,987 --> 00:17:54,073
I'm starting to freak out a bit.
214
00:17:54,073 --> 00:17:56,492
Mrs. Tartakovich?
215
00:17:57,993 --> 00:18:00,662
I hope Jennipurr's stomach
gets better.
216
00:18:00,662 --> 00:18:02,581
Thanks for the rush on these.
217
00:18:02,581 --> 00:18:04,875
You'd think my husband
would be on it, right?
218
00:18:04,875 --> 00:18:08,003
- Mm. Men.
- Yeah, men.
219
00:18:08,003 --> 00:18:09,505
Damn. It's a P.O. box.
220
00:18:09,505 --> 00:18:11,340
So, guess we're going
to the post office.
221
00:18:11,340 --> 00:18:13,383
They won't just give us
his home address.
222
00:18:13,383 --> 00:18:15,302
That's the whole point
of a P.O. box.
223
00:18:15,302 --> 00:18:17,429
If you ask the right person,
they will tell you anything.
224
00:18:17,429 --> 00:18:19,515
We have to at least try.
225
00:18:20,641 --> 00:18:22,726
Oh, I have to go home.
226
00:18:22,726 --> 00:18:24,561
We're not done.
227
00:18:24,561 --> 00:18:26,355
No... This is urgent.
228
00:18:26,355 --> 00:18:29,149
Fine. I'll talk to Jack
about the P.O. box.
229
00:18:42,037 --> 00:18:44,331
What is all this?
230
00:18:44,915 --> 00:18:46,291
Projects.
231
00:18:46,291 --> 00:18:48,210
People make stuff here.
232
00:18:53,757 --> 00:18:55,300
May I?
233
00:19:03,225 --> 00:19:05,310
Try not to move.
234
00:19:13,902 --> 00:19:15,737
And just like that.
235
00:19:17,906 --> 00:19:19,575
What?
236
00:19:19,575 --> 00:19:21,243
How does that work?
237
00:19:21,243 --> 00:19:24,454
I don't know,
but it works fast.
238
00:19:25,080 --> 00:19:26,540
Huh.
239
00:19:28,333 --> 00:19:30,252
Don't touch that!
240
00:19:37,801 --> 00:19:39,845
A giant rock.
241
00:19:39,845 --> 00:19:41,847
I think it was
gonna be a rocket.
242
00:19:41,847 --> 00:19:44,266
It's made of graphene.
The guy that worked on it
243
00:19:44,266 --> 00:19:46,852
said it was the lightest
material known to man.
244
00:19:46,852 --> 00:19:49,438
But graphene's super rare.
245
00:19:50,230 --> 00:19:52,649
Well, nothing's rare here.
246
00:20:06,997 --> 00:20:08,874
Whoa.
247
00:20:16,840 --> 00:20:19,218
Franklinia alatamaha.
248
00:20:19,968 --> 00:20:22,971
I've read about this plant.
It's supposed to be extinct.
249
00:20:22,971 --> 00:20:24,473
How are you guys growing this?
250
00:20:24,473 --> 00:20:26,642
Someone found a fossil
of a Franklinia
251
00:20:26,642 --> 00:20:28,560
on some rock in Georgia.
252
00:20:28,560 --> 00:20:31,563
Mr. Darros had it
flown up here...
253
00:20:32,147 --> 00:20:34,358
There she is,
like she never left.
254
00:20:34,358 --> 00:20:36,693
What is this place?
255
00:20:37,861 --> 00:20:39,613
Like, really?
256
00:20:40,405 --> 00:20:42,491
Mr. Darros wants to make
the world a better place.
257
00:20:42,491 --> 00:20:47,037
So he sponsors different
scientists, brings them here,
258
00:20:47,037 --> 00:20:51,458
and they can really do
some amazing work.
259
00:20:52,334 --> 00:20:54,586
How long have you worked here?
260
00:20:55,087 --> 00:20:57,422
- Few years.
- You like him?
261
00:20:57,422 --> 00:21:00,926
Mr. Darros?
He's been good to me.
262
00:21:01,468 --> 00:21:03,804
You wanna see something
I worked on?
263
00:21:24,866 --> 00:21:27,286
Hey. Tea?
264
00:21:27,286 --> 00:21:29,579
I'll pass on tea.
I want something cold instead.
265
00:21:29,579 --> 00:21:32,874
Really? But it's gonna be
a long night.
266
00:21:32,874 --> 00:21:34,835
Caffeine might help.
267
00:21:34,835 --> 00:21:36,378
Why?
268
00:21:36,378 --> 00:21:40,048
Dinner with Lucas's
new lady friend?
269
00:21:41,049 --> 00:21:42,467
Did you forget?
270
00:21:43,218 --> 00:21:45,637
You know what? I did.
271
00:21:48,056 --> 00:21:50,058
Actually looking forward to it.
272
00:21:50,058 --> 00:21:52,894
- Oh my God. Why?
- Lucas.
273
00:21:52,894 --> 00:21:56,398
Our Lucas is bringing home
a girl he's known for a week?
274
00:21:57,190 --> 00:21:59,818
Sounds like he's finally
gonna get laid.
275
00:21:59,818 --> 00:22:01,445
Oh, God.
276
00:22:01,445 --> 00:22:04,239
El, why would you put
that thought in my head?
277
00:22:04,740 --> 00:22:06,825
Who crawled up your butt
while I was gone?
278
00:22:06,825 --> 00:22:09,286
And more importantly,
when is she leaving?
279
00:22:15,375 --> 00:22:17,377
How was Chemplicate?
280
00:22:18,587 --> 00:22:21,923
Oh, yeah.
It was, uh, it was fine.
281
00:22:21,923 --> 00:22:24,760
We're not gonna go with any
of their new products.
282
00:22:24,760 --> 00:22:26,636
They're too expensive.
283
00:22:28,013 --> 00:22:30,349
Sure you don't want tea?
284
00:22:32,768 --> 00:22:35,354
Leave it on the counter.
I'll drink it later.
285
00:22:35,354 --> 00:22:39,483
- All right, well, don't forget.
- Yes, ma'am.
286
00:23:00,128 --> 00:23:01,797
Check this out.
287
00:23:02,714 --> 00:23:07,094
Whole thing is made of,
and runs on, mycelium.
288
00:23:07,094 --> 00:23:08,845
No battery.
289
00:23:08,845 --> 00:23:11,473
Just mushrooms.
290
00:23:12,974 --> 00:23:15,519
They've got a few of these
on Mars right now.
291
00:23:24,403 --> 00:23:26,405
This is wild.
292
00:23:29,991 --> 00:23:31,660
Who made this?
293
00:23:32,160 --> 00:23:33,453
Grace.
294
00:23:33,453 --> 00:23:35,205
Um, she's from Nigeria.
295
00:23:35,205 --> 00:23:36,748
I don't know her last name.
296
00:23:36,748 --> 00:23:38,959
I just helped her forage
the mushrooms.
297
00:23:38,959 --> 00:23:41,128
Wait... Grace Taiwo?
298
00:23:41,128 --> 00:23:42,754
You know her?
299
00:23:42,754 --> 00:23:45,340
She's the greatest
living botanist.
300
00:23:45,340 --> 00:23:49,511
Mr. Darros is...
very particular.
301
00:23:53,306 --> 00:23:54,850
Pretty cool, huh?
302
00:24:01,565 --> 00:24:03,775
Listen, Xander.
303
00:24:05,402 --> 00:24:07,529
I need to get home.
304
00:24:08,697 --> 00:24:10,866
Can you help me get out of here?
305
00:24:11,700 --> 00:24:13,869
Uh, what do you mean?
306
00:24:14,703 --> 00:24:17,038
Could you turn off
the sound field?
307
00:24:19,124 --> 00:24:20,959
I'm sorry, I... I can't.
308
00:24:20,959 --> 00:24:22,878
I'd lose my job.
309
00:24:24,212 --> 00:24:25,839
Yeah, okay.
310
00:24:27,048 --> 00:24:28,967
Thanks for the Band-Aid.
311
00:24:31,386 --> 00:24:33,472
Even if you made it past
the sound field,
312
00:24:33,472 --> 00:24:35,557
there's still 20 miles
to the nearest road.
313
00:24:35,557 --> 00:24:38,143
And there's these crazy woods
that you have to go through,
314
00:24:38,143 --> 00:24:40,645
and there's bears.
It's not safe.
315
00:24:40,645 --> 00:24:42,898
Then you'd better help me.
316
00:24:48,403 --> 00:24:49,863
Wait up.
317
00:24:55,577 --> 00:24:57,871
Wow, that's a whole lot.
318
00:25:00,040 --> 00:25:03,251
She says it's everything
she knows.
319
00:25:04,252 --> 00:25:06,463
Who I was supposed to be.
320
00:25:06,463 --> 00:25:08,757
How she made me.
321
00:25:08,757 --> 00:25:10,217
Why.
322
00:25:12,511 --> 00:25:14,262
And she's rich?
323
00:25:14,262 --> 00:25:16,473
And pushy.
324
00:25:16,473 --> 00:25:18,433
Entitled.
325
00:25:18,433 --> 00:25:20,435
Reckless.
326
00:25:20,435 --> 00:25:24,064
But, uh, you...
I mean, future you...
327
00:25:24,064 --> 00:25:25,815
you marry her, right?
328
00:25:28,276 --> 00:25:30,904
Eleanor did. Not me.
329
00:25:34,324 --> 00:25:35,992
Hey.
330
00:25:37,786 --> 00:25:39,788
Listen. Look at me.
331
00:25:40,956 --> 00:25:43,458
You and Charlie
are the only two people
332
00:25:43,458 --> 00:25:45,627
in the whole world
that matter to me.
333
00:25:45,627 --> 00:25:48,797
I just want us to be
together and safe.
334
00:25:49,756 --> 00:25:51,341
But this guy who's been
hunting me,
335
00:25:51,341 --> 00:25:52,759
the only way to get him to stop
336
00:25:52,759 --> 00:25:54,844
is to find out what
he's doing with this machine.
337
00:25:55,679 --> 00:25:58,640
And why he printed Jules.
338
00:25:58,640 --> 00:26:03,812
So, three people.
Me. Charlie. And Jules.
339
00:26:04,479 --> 00:26:06,815
- Jack.
- I get it.
340
00:26:06,815 --> 00:26:09,818
I just... We can't stay here
forever, you know?
341
00:26:11,444 --> 00:26:14,114
- I'm trying. I just...
342
00:26:15,448 --> 00:26:20,453
There's this other guy, uh, he
might know where the printer is.
343
00:26:20,453 --> 00:26:22,789
He's, he's been really
hard to track down.
344
00:26:22,789 --> 00:26:25,875
All I have is a P.O. box.
- Civilian?
345
00:26:26,668 --> 00:26:30,088
- Yeah.
- I'll check it out for you.
346
00:26:31,172 --> 00:26:32,757
Thank you.
347
00:26:38,054 --> 00:26:41,016
Yeah. Um, I'm trying
to pick my major.
348
00:26:41,016 --> 00:26:44,352
Right now it's a tossup.
Divinity studies or pre-med.
349
00:26:44,352 --> 00:26:47,355
So I took this class,
they call it God and Science.
350
00:26:47,355 --> 00:26:49,024
It was so fascinating.
351
00:26:49,024 --> 00:26:51,443
It's one of the hardest
classes they offer.
352
00:26:51,443 --> 00:26:53,570
But Rhona got an A.
- Good for you.
353
00:26:53,570 --> 00:26:56,197
An egghead.
You'll fit in here.
354
00:27:02,537 --> 00:27:04,080
Mom? Your food okay?
355
00:27:04,789 --> 00:27:07,208
Yeah, yeah, sorry.
356
00:27:07,208 --> 00:27:09,461
Long day.
- Oh.
357
00:27:09,461 --> 00:27:12,380
- So, God and science...
- Mm-hmm.
358
00:27:12,380 --> 00:27:14,758
Well, it sounds like
you already made up your mind.
359
00:27:14,758 --> 00:27:17,177
And anybody who entertains
theology as a framework
360
00:27:17,177 --> 00:27:19,846
for science doesn't believe
in science.
361
00:27:19,846 --> 00:27:23,808
So, uh, I'd go with
Divinity Studies if I were you.
362
00:27:34,903 --> 00:27:38,239
It's late.
Is that work?
363
00:27:40,867 --> 00:27:43,370
Uh, it's, uh, it's Derrick.
364
00:27:43,370 --> 00:27:47,582
He... He wants to know
if we wanna go and see a movie.
365
00:27:47,582 --> 00:27:50,418
Um, Derrick is my bio-dad.
366
00:27:50,418 --> 00:27:52,045
- Mm.
- Yeah, we're all friends.
367
00:27:52,045 --> 00:27:54,631
So, turns out you can
choose your family.
368
00:27:56,257 --> 00:27:57,967
Well, to be fair,
369
00:27:57,967 --> 00:28:00,011
it wasn't exactly a rigorous
selection process.
370
00:28:00,011 --> 00:28:04,265
We picked the smartest and
the least terrible man we knew.
371
00:28:06,101 --> 00:28:09,896
I, uh, I'm sorry.
I didn't mean to trash theology.
372
00:28:09,896 --> 00:28:13,316
I just... just hate God.
373
00:28:13,316 --> 00:28:14,943
- Mom!
- Hm?
374
00:28:14,943 --> 00:28:16,611
What the hell
has gotten into you?
375
00:28:16,611 --> 00:28:18,446
You're being a dick.
- No, it's okay, Lucas.
376
00:28:18,446 --> 00:28:20,782
No, it's not.
I'm sorry.
377
00:28:20,782 --> 00:28:23,451
Kira's just...
out of sorts lately.
378
00:28:23,451 --> 00:28:25,620
Wow. Wow, okay.
379
00:28:25,620 --> 00:28:27,455
Can't you two
ever just be normal?
380
00:28:27,455 --> 00:28:28,665
No!
381
00:28:28,665 --> 00:28:30,458
Rhona. I am so sorry.
382
00:28:30,458 --> 00:28:32,419
No, don't be.
383
00:28:32,419 --> 00:28:34,212
I'm just grateful to be here.
384
00:28:34,838 --> 00:28:37,549
Family is hard.
385
00:28:37,549 --> 00:28:40,135
I only have my mom,
and she's not...
386
00:28:40,969 --> 00:28:43,680
Well, let's just say
I preferred my dad.
387
00:28:43,680 --> 00:28:46,391
But he died
when I was five. So...
388
00:28:48,685 --> 00:28:51,813
But I really appreciate you
having me at your family table,
389
00:28:51,813 --> 00:28:53,440
even if it's hard.
390
00:28:59,654 --> 00:29:01,781
We're glad you're here.
391
00:29:05,076 --> 00:29:06,995
Access granted.
392
00:29:08,121 --> 00:29:09,998
Don't be long.
393
00:29:16,337 --> 00:29:17,756
We need to be quick.
394
00:29:17,756 --> 00:29:19,841
Security checks
his office every hour.
395
00:29:19,841 --> 00:29:22,927
The clicker for the sound field
is in here somewhere.
396
00:29:40,695 --> 00:29:43,364
Weird move, Captain Planet.
397
00:29:43,364 --> 00:29:45,200
Sh!
398
00:30:02,801 --> 00:30:05,470
Don't... touch that.
399
00:30:09,641 --> 00:30:11,100
What is it?
400
00:30:13,061 --> 00:30:14,395
C'mon.
401
00:30:15,021 --> 00:30:16,564
I got the clicker.
402
00:30:29,494 --> 00:30:31,454
I was awful to that poor girl.
403
00:30:31,454 --> 00:30:33,456
You weren't at your nicest.
404
00:30:44,968 --> 00:30:46,928
It's your...
405
00:30:48,263 --> 00:30:50,139
You still going to the store?
406
00:30:50,139 --> 00:30:53,059
Yeah, I am going to make you
get me more candy.
407
00:31:00,817 --> 00:31:03,987
Have you been having sex
with someone else?
408
00:31:15,707 --> 00:31:17,625
It's definitely not...
409
00:31:19,335 --> 00:31:21,170
It's just sex.
410
00:31:22,046 --> 00:31:25,383
I don't know if that helps
you... feel better or not.
411
00:31:25,383 --> 00:31:27,051
I don't know.
412
00:31:33,224 --> 00:31:35,393
Please say something, Kira.
413
00:31:45,612 --> 00:31:47,030
Okay.
414
00:31:48,489 --> 00:31:50,283
Okay?
415
00:31:50,825 --> 00:31:52,952
I want you to be happy.
416
00:31:52,952 --> 00:31:58,666
And... if having sex
with someone
417
00:31:58,666 --> 00:32:00,627
that isn't me makes you
happy then I--
418
00:32:00,627 --> 00:32:04,672
- What's going on with you?
- Nothing. Nothing is going on.
419
00:32:04,672 --> 00:32:06,466
Then ask me why.
420
00:32:07,050 --> 00:32:09,093
Ask me why I'm having sex
with someone else.
421
00:32:09,093 --> 00:32:12,055
- Maybe I don't want to know.
- Well, maybe you should.
422
00:32:12,055 --> 00:32:15,975
Or haven't you noticed what's
going on in your own marriage?
423
00:32:15,975 --> 00:32:18,186
Well, we're okay.
424
00:32:18,186 --> 00:32:20,146
No, Kira.
We're not okay.
425
00:32:20,146 --> 00:32:22,273
We haven't been okay
for a while.
426
00:32:23,024 --> 00:32:25,652
It's like, it's like one day,
you are riding my ass
427
00:32:25,652 --> 00:32:28,029
about drinking tea!
428
00:32:28,029 --> 00:32:30,365
And the next,
you're falling all over yourself
429
00:32:30,365 --> 00:32:32,742
to do whatever it is
that I want!
430
00:32:32,742 --> 00:32:35,036
You're needy all the time.
431
00:32:35,036 --> 00:32:37,038
And now, you're fine.
You're fine with me
432
00:32:37,038 --> 00:32:39,082
sleeping with other people!
433
00:32:40,750 --> 00:32:42,085
What is wrong?
434
00:32:42,085 --> 00:32:44,128
Are you depressed or something?
435
00:32:44,128 --> 00:32:46,381
No, no, I'm not depressed.
436
00:32:46,381 --> 00:32:49,550
Then, get mad at me!
Yell at me!
437
00:32:58,559 --> 00:33:00,228
What is it?
438
00:33:02,105 --> 00:33:05,400
I look at you, and I see you
looking back at me,
439
00:33:05,400 --> 00:33:09,028
and it's like you think
I'm gonna leave you.
440
00:33:17,161 --> 00:33:19,247
I don't know what changed.
441
00:33:19,914 --> 00:33:22,417
I don't know
what happened to us.
442
00:33:26,504 --> 00:33:28,131
It's me.
443
00:33:31,509 --> 00:33:33,136
I...
444
00:33:34,345 --> 00:33:35,763
It's me.
445
00:33:37,598 --> 00:33:39,350
I changed.
446
00:34:13,134 --> 00:34:15,136
Pullin' a night shift?
447
00:34:16,095 --> 00:34:18,890
Uh, gotta harvest
the matsutakes.
448
00:34:18,890 --> 00:34:21,017
I like to do it
when the air's cool.
449
00:34:21,017 --> 00:34:24,479
Ah. Hey, you got any
12-6-6 back there?
450
00:34:25,813 --> 00:34:27,565
Fertilizer?
451
00:34:27,565 --> 00:34:29,442
No, lotto numbers. Yes.
452
00:34:29,442 --> 00:34:32,487
The orchids for those turtles
are high maintenance.
453
00:34:32,487 --> 00:34:34,363
Uh, lemme check.
454
00:34:41,996 --> 00:34:44,624
- Well?
- Sorry.
455
00:34:44,624 --> 00:34:46,167
Don't have it on me.
456
00:34:46,167 --> 00:34:48,044
But there should be some back
in my maintenance shed.
457
00:34:48,044 --> 00:34:49,337
You know where that is?
458
00:34:49,337 --> 00:34:52,423
- Yeah, all right, thanks.
459
00:35:21,285 --> 00:35:25,289
- Hey.
- 4121 Blue Bell Lane.
460
00:35:26,374 --> 00:35:28,459
You're sure?- Yes, I'm sure.
461
00:35:28,459 --> 00:35:30,336
This is military-grade intel.
462
00:35:30,336 --> 00:35:33,256
And you'll meet me there?
463
00:35:33,256 --> 00:35:35,216
I have to go check on Jules.
464
00:35:35,216 --> 00:35:36,884
You can handle
Josh alone, right?
465
00:35:36,884 --> 00:35:40,096
Josh? Sure.
Sure, I can handle Josh.
466
00:35:44,058 --> 00:35:45,643
That's the sonic field:
467
00:35:45,643 --> 00:35:48,187
parametric speakers
all along the property.
468
00:35:48,187 --> 00:35:49,689
Hundreds of them.
469
00:35:49,689 --> 00:35:52,984
This disables the sound field
for five minutes.
470
00:35:52,984 --> 00:35:55,736
The speakers will turn green,
then you'll know you're safe.
471
00:35:55,736 --> 00:35:57,613
So you've gotta hustle.
472
00:35:57,613 --> 00:36:00,491
Never seen a hustle
like mine, trust me.
473
00:36:02,660 --> 00:36:05,580
And I know this is like
sticking your neck out.
474
00:36:05,580 --> 00:36:08,207
So... thanks.
475
00:36:10,376 --> 00:36:12,211
Good luck out there.
476
00:36:30,813 --> 00:36:32,440
Uh...
477
00:36:33,107 --> 00:36:34,609
No.
478
00:36:38,154 --> 00:36:40,239
No. No.
479
00:36:42,950 --> 00:36:44,660
Come on.
480
00:36:44,660 --> 00:36:46,871
No. Please?
481
00:36:48,080 --> 00:36:50,333
I need to get out of here!
482
00:36:50,333 --> 00:36:52,418
Xander?
483
00:36:52,752 --> 00:36:54,754
Xander! Answer me!
484
00:36:54,754 --> 00:36:58,633
They reset the frequencies
every so often. It's not...
485
00:36:59,967 --> 00:37:02,637
I don't know if there's
anything else I can do.
486
00:37:04,138 --> 00:37:08,643
Maybe... maybe it's a sign.
487
00:37:10,144 --> 00:37:12,396
You're supposed to be here.
488
00:37:17,985 --> 00:37:20,488
Please just,
just leave me alone.
489
00:37:21,489 --> 00:37:24,200
- But you won't know--
- Get away from me!
490
00:37:31,332 --> 00:37:32,917
Here's a flashlight.
491
00:38:20,214 --> 00:38:21,966
Josh, you want me
to start knocking
492
00:38:21,966 --> 00:38:24,927
on your neighbors' doors? Josh!
493
00:38:24,927 --> 00:38:26,762
Goddamnit.
494
00:38:28,014 --> 00:38:31,309
- Josh, Josh, move it!
- Ouch. Stop. That hurts.
495
00:38:31,309 --> 00:38:33,853
Hey, Jennipurr.
Do you have any idea
496
00:38:33,853 --> 00:38:36,022
what your daddy
has been up to recently?
497
00:38:36,022 --> 00:38:37,898
Please don't bring her
into this!
498
00:38:37,898 --> 00:38:39,567
And don't be mad at me!
499
00:38:39,567 --> 00:38:42,778
Why on earth would I possibly
be mad at you, Josh?
500
00:38:42,778 --> 00:38:43,779
Are you leaving town?
501
00:38:43,779 --> 00:38:45,781
This isn't gonna
end well, Kira.
502
00:38:48,659 --> 00:38:51,620
Where are you going? Hey!
503
00:38:51,620 --> 00:38:53,456
Hey!
504
00:38:55,458 --> 00:38:56,917
How could you do this?
505
00:38:56,917 --> 00:38:59,211
You have put our tech
506
00:38:59,211 --> 00:39:01,756
into the hands
of a delusional billionaire!
507
00:39:01,756 --> 00:39:03,924
This whole thing started
because you wanted
508
00:39:03,924 --> 00:39:05,634
to print your dead wife.
509
00:39:05,634 --> 00:39:11,223
We had many long conversations
about the ethics of what we did.
510
00:39:11,223 --> 00:39:12,933
And we did it.
511
00:39:12,933 --> 00:39:14,352
And I am not saying
512
00:39:14,352 --> 00:39:18,272
that the outcome was right,
but Darros, Josh?
513
00:39:18,272 --> 00:39:21,525
He is not doing it
for the right reasons!
514
00:39:33,412 --> 00:39:39,377
♪ I would not leave you
in times of trouble ♪
515
00:39:40,461 --> 00:39:44,632
♪ We never could have
come this far ♪
516
00:39:47,051 --> 00:39:50,304
♪ I took the good times
517
00:39:50,304 --> 00:39:53,557
♪ I'll take the bad times
518
00:39:53,557 --> 00:39:57,895
♪ I'll take you
just the way you are ♪
519
00:39:57,895 --> 00:40:00,689
Sorry, Xander,
your music break is over.
520
00:40:00,689 --> 00:40:02,983
Let's resume your lesson.
521
00:40:02,983 --> 00:40:05,361
My backstory.
522
00:40:05,361 --> 00:40:08,155
Well, I come from
a very humble place.
523
00:40:08,739 --> 00:40:10,658
There wasn't a lot for me there,
524
00:40:10,658 --> 00:40:14,829
so I had to go out
and get what I wanted.
525
00:40:20,000 --> 00:40:21,836
My backstory.
526
00:40:21,836 --> 00:40:23,838
Well, I come from
a humble place,
527
00:40:23,838 --> 00:40:26,966
so there wasn't
a lot for me there.
528
00:40:26,966 --> 00:40:31,679
Uh, I had to go out
and get what I wanted, right?
529
00:40:31,679 --> 00:40:34,265
Sorry, Xander,
your dialect is not accurate.
530
00:40:34,265 --> 00:40:36,058
Please adjust and try again.
531
00:40:36,058 --> 00:40:37,977
I had to...
532
00:40:37,977 --> 00:40:40,771
...go out and get what
I wanted, right?
533
00:40:40,771 --> 00:40:44,859
Um, I worked hard,
overcame a lot.
534
00:40:46,318 --> 00:40:48,696
Did you give him
the lens specs?
535
00:40:48,696 --> 00:40:51,282
Of course not.
I made him one lens.
536
00:40:51,282 --> 00:40:52,533
Only one.
537
00:40:52,533 --> 00:40:55,035
What... what's he doing
with the printer?
538
00:40:55,035 --> 00:40:56,787
It's...
539
00:40:57,663 --> 00:40:59,707
It's life extension.
540
00:40:59,707 --> 00:41:02,126
Classic stupid-rich-people shit.
541
00:41:03,419 --> 00:41:05,713
So he's printed himself.
542
00:41:07,173 --> 00:41:08,549
Are you him?
543
00:41:10,092 --> 00:41:12,636
Are you a printout of Darros?
544
00:41:17,057 --> 00:41:19,059
Darros is my prime.
545
00:41:19,935 --> 00:41:23,772
He printed me because he wanted
to live another generation,
546
00:41:23,772 --> 00:41:25,941
and I'm gonna carry
on his legacy.
547
00:41:25,941 --> 00:41:28,736
Darros is
a narcissistic prick!
548
00:41:30,321 --> 00:41:32,156
What about Jules?
549
00:41:33,532 --> 00:41:35,868
Why did you print her?
550
00:41:38,454 --> 00:41:41,123
- For the money.
551
00:41:41,123 --> 00:41:45,169
Darros paid me millions
to rebuild the machine.
552
00:41:47,296 --> 00:41:49,465
I thought it would
make me happy.
553
00:41:51,550 --> 00:41:53,677
But I'm not happy.
554
00:41:53,677 --> 00:41:56,597
Josh, we made a mistake
with Lucy.
555
00:41:56,597 --> 00:41:58,766
A horrible mistake.
556
00:41:58,766 --> 00:42:01,060
And I am trying to help her.
557
00:42:01,435 --> 00:42:06,190
But you, you knowingly
printed a kid.
558
00:42:06,190 --> 00:42:09,777
A child with no memory!
559
00:42:09,777 --> 00:42:13,280
And she has no idea who she is.
560
00:42:13,280 --> 00:42:19,578
What do you think it feels like
to feel like no one?
561
00:42:20,412 --> 00:42:22,039
I don't know.
562
00:42:22,957 --> 00:42:24,875
It must feel bad.
563
00:42:27,545 --> 00:42:29,296
What about me?
564
00:42:29,964 --> 00:42:31,590
Who's my prime?
565
00:42:32,258 --> 00:42:34,218
- I don't know.
- You do.
566
00:42:34,969 --> 00:42:35,886
Who am I?
567
00:42:35,886 --> 00:42:38,222
I didn't know about you
until today.
568
00:42:38,973 --> 00:42:41,600
I thought I was the only one.
569
00:42:43,644 --> 00:42:46,146
Darros wanted you
to see this place.
570
00:42:46,814 --> 00:42:50,109
But we knew you wouldn't have
an open mind about it unless...
571
00:42:50,109 --> 00:42:51,819
Unless what?
572
00:42:51,819 --> 00:42:54,154
Unless you trusted someone.
573
00:42:56,949 --> 00:42:58,158
I'm done here!
574
00:42:58,158 --> 00:42:59,660
Just to be real with you,
575
00:42:59,660 --> 00:43:01,579
there's no way out of here.
576
00:43:03,122 --> 00:43:04,999
He owns you.
577
00:43:09,503 --> 00:43:13,507
It's so dark.
That we're here like this.
578
00:43:13,507 --> 00:43:15,467
You were my hero.
579
00:43:16,051 --> 00:43:18,804
I really thought we were
gonna be together forever.
580
00:43:23,976 --> 00:43:25,269
Partners.
581
00:43:25,603 --> 00:43:27,021
Friends.
582
00:43:28,147 --> 00:43:30,024
I loved working with you.
583
00:43:30,608 --> 00:43:32,693
I respected you so much.
584
00:43:32,693 --> 00:43:35,195
You were my whole concept
for what it meant
585
00:43:35,195 --> 00:43:37,031
to be a good scientist.
586
00:43:37,698 --> 00:43:39,950
But somewhere we lost our way.
587
00:43:39,950 --> 00:43:42,870
I wish we could take it back.
588
00:43:42,870 --> 00:43:45,623
But Darros won't let us.
He owns us.
589
00:43:57,217 --> 00:43:58,886
No...
590
00:43:59,511 --> 00:44:01,221
No, we...
591
00:44:02,139 --> 00:44:04,516
Please, Josh,
we can figure it out.
592
00:44:04,516 --> 00:44:06,060
No, we can't.
593
00:44:47,935 --> 00:44:51,146
difuze
41097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.