All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E05.Do.I.Know.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,648 --> 00:00:28,445 The action of memory takes place not in the neurons themselves, 2 00:00:28,445 --> 00:00:30,989 but in the space between the neurons, 3 00:00:30,989 --> 00:00:35,243 in the synapses in the way one neuron communicates with another. 4 00:00:35,243 --> 00:00:36,828 Twenty bucks says I can get Professor Miller 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,621 to come out for drinks with us tonight. 6 00:00:40,123 --> 00:00:42,542 Come on, Kira, don't act like you weren't 7 00:00:42,542 --> 00:00:44,627 desperate to TA for her. 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,463 Because she's brilliant. 9 00:00:46,463 --> 00:00:47,464 Right. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,049 The fact that she's a smoke show 11 00:00:49,049 --> 00:00:50,508 had nothing to do with it. 12 00:00:50,508 --> 00:00:51,634 Shh! 13 00:00:51,634 --> 00:00:53,887 ...whether the memory is episodic, semantic, 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,222 priming, or procedural. 15 00:00:56,222 --> 00:00:58,308 It's all impacted. 16 00:00:58,308 --> 00:01:02,062 Even now, your experience hearing this lecture, 17 00:01:02,062 --> 00:01:03,772 sitting in this room, 18 00:01:03,772 --> 00:01:09,235 is in some way quite literally shaping who you are. 19 00:01:37,847 --> 00:01:39,182 Can you tell me what you see? 20 00:01:39,182 --> 00:01:41,392 Let's see... 21 00:01:42,685 --> 00:01:44,312 A spider. 22 00:01:44,312 --> 00:01:46,314 Okay. 23 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 How 'bout this one? 24 00:01:47,816 --> 00:01:51,653 I'm... I'm not sure. 25 00:01:51,653 --> 00:01:54,405 A... A-A lamp? 26 00:01:55,115 --> 00:01:57,367 It's okay, you're doing great. 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,205 It's not a lamp, dude. 28 00:02:02,205 --> 00:02:04,207 Don't be an asshole. 29 00:02:05,875 --> 00:02:09,129 I turned down a postdoc at Stanford with Kramer 30 00:02:09,129 --> 00:02:11,297 because Dr. Miller was such hot shit. 31 00:02:11,297 --> 00:02:14,634 But somehow, here I am, freezing my ass off in Boston, 32 00:02:14,634 --> 00:02:18,388 testing muscle spasm drugs on Alzheimer's patients. 33 00:02:18,388 --> 00:02:22,475 Spoiler alert: it's not doing anything. 34 00:02:24,060 --> 00:02:25,854 Hey. 35 00:02:27,313 --> 00:02:29,274 How's it going in here? 36 00:02:29,274 --> 00:02:31,609 Um, still no change in brain activity. 37 00:02:31,609 --> 00:02:34,821 It's still early in the treatment protocol. 38 00:02:36,865 --> 00:02:38,616 What are you seeing? 39 00:02:39,325 --> 00:02:40,952 This is from last week, 40 00:02:40,952 --> 00:02:44,622 and this is the response to the same question this week. 41 00:02:44,622 --> 00:02:47,458 There wasn't a change in his ability to recall the word, 42 00:02:47,458 --> 00:02:51,421 but there's a definite increase in pupil size. 43 00:02:53,381 --> 00:02:54,591 He's remembering the object 44 00:02:54,591 --> 00:02:56,509 even though he still can't name it. 45 00:02:56,509 --> 00:02:58,052 Mm. 46 00:02:58,052 --> 00:03:00,763 We should go through our past participants. 47 00:03:02,307 --> 00:03:05,602 I can have them come in, set a baseline too. 48 00:03:06,769 --> 00:03:08,688 This is promising. 49 00:03:08,688 --> 00:03:11,024 Good job, Kira. 50 00:03:31,502 --> 00:03:34,964 Hi. I thought you left. 51 00:03:34,964 --> 00:03:36,549 I did leave. 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 Going down? 53 00:03:53,149 --> 00:03:54,651 Shit, sorry-- Do you wanna...? 54 00:03:54,651 --> 00:03:56,819 It's okay. 55 00:04:22,011 --> 00:04:25,556 Well. Have a good night. 56 00:04:43,366 --> 00:04:45,451 Sorry. I know office hours just ended. 57 00:04:45,451 --> 00:04:47,996 No. It's okay, come on in. 58 00:04:47,996 --> 00:04:50,665 Oh, here, fuck. Sorry about that. 59 00:04:50,665 --> 00:04:53,710 - It's okay. - Here. You can sit there. 60 00:05:01,718 --> 00:05:02,927 So, what's up? 61 00:05:05,763 --> 00:05:10,101 I wanted to let you know that a postdoc spot 62 00:05:10,101 --> 00:05:12,353 has unexpectedly opened up 63 00:05:12,353 --> 00:05:15,273 in Dr. Frankfurt's bioengineering lab. 64 00:05:15,273 --> 00:05:19,277 Really? Uh, Gideon is, um, 65 00:05:19,277 --> 00:05:22,238 very smart. His people skills are a little... 66 00:05:22,238 --> 00:05:25,199 I really appreciate this opportunity 67 00:05:25,199 --> 00:05:27,827 getting to work with you, 68 00:05:27,827 --> 00:05:29,912 especially on the study, 69 00:05:29,912 --> 00:05:33,374 but bioengineering is my area of interest, 70 00:05:33,374 --> 00:05:35,752 and I've been trying to get into his lab 71 00:05:35,752 --> 00:05:37,211 for over a year now. 72 00:05:37,211 --> 00:05:39,547 So, you're leaving. 73 00:05:39,547 --> 00:05:42,967 Yes. Yeah. I've decided to accept the spot. 74 00:05:46,888 --> 00:05:49,349 Well, I will be sorry to lose you. 75 00:05:53,269 --> 00:05:57,315 Also... um... 76 00:05:58,983 --> 00:06:03,279 I'm very serious about my work, Dr. Miller. 77 00:06:03,279 --> 00:06:07,700 And whatever's been going on between us... 78 00:06:09,619 --> 00:06:12,622 I just can't be distracted right now. 79 00:06:19,170 --> 00:06:20,630 You know, I'm not really sure 80 00:06:20,630 --> 00:06:23,383 I know what you're talking about. 81 00:06:24,592 --> 00:06:28,971 I'm sorry if maybe there's been a little misunderstanding. 82 00:06:28,971 --> 00:06:30,681 Yeah, that-that's my mistake. 83 00:06:30,681 --> 00:06:33,476 But I do hope that you have a good experience with Gideon. 84 00:06:33,476 --> 00:06:36,396 I really have heard great things. 85 00:06:38,815 --> 00:06:40,483 Okay. 86 00:06:42,860 --> 00:06:46,989 Thank you again for this opportunity, Dr. Miller. 87 00:07:26,779 --> 00:07:30,533 So, Kira, Herman. Herman, Kira. 88 00:07:30,533 --> 00:07:32,577 Herman's visiting from the University of Oslo 89 00:07:32,577 --> 00:07:35,955 and he has a great joke about two-photon laser ablation. 90 00:07:35,955 --> 00:07:38,541 And, Herman, Kira is the new rock star 91 00:07:38,541 --> 00:07:42,503 in my lab, she is currently crushing multivascularization 92 00:07:42,503 --> 00:07:45,923 with Josh here. Hey, Herman, tell Josh the joke. 93 00:07:45,923 --> 00:07:47,884 So, what does the one proton 94 00:07:47,884 --> 00:07:50,553 in the hadron collider say to the other? 95 00:07:50,553 --> 00:07:54,056 - I have no idea. - I'm splitting. 96 00:07:59,687 --> 00:08:03,065 Sorry. Do I... Do I know you? 97 00:08:03,065 --> 00:08:04,859 I thought you might. 98 00:08:04,859 --> 00:08:06,944 Aren't you at the wrong department party? 99 00:08:06,944 --> 00:08:11,073 I was actually dragged here by my friend Jose against my will. 100 00:08:11,073 --> 00:08:14,076 I'm not sure he should still count as a friend. 101 00:08:15,703 --> 00:08:17,455 How is it working for Gideon? 102 00:08:17,455 --> 00:08:19,415 Another round of gouda for my friends, please! 103 00:08:19,415 --> 00:08:21,250 It's good. Yeah, I've learned a lot. 104 00:08:21,250 --> 00:08:23,711 He's really talented and... yeah. 105 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 - Yeah. These parties 106 00:08:27,840 --> 00:08:30,593 rarely bring out the best in anybody. 107 00:08:31,260 --> 00:08:32,762 They're a nightmare. 108 00:08:33,930 --> 00:08:36,098 Do you wanna get out of here? 109 00:08:53,449 --> 00:08:54,867 You coming? 110 00:08:56,786 --> 00:09:00,706 When I told you I was taking the job in Gideon's lab, 111 00:09:00,706 --> 00:09:03,960 and I thought there was something going on between us, 112 00:09:03,960 --> 00:09:06,754 you said you didn't know what I was talking about. 113 00:09:08,673 --> 00:09:11,133 I knew exactly what you were talking about. 114 00:09:12,802 --> 00:09:15,012 I was just being an asshole. 115 00:09:16,013 --> 00:09:17,515 Come on. 116 00:09:24,730 --> 00:09:26,315 Why swimming? 117 00:09:26,315 --> 00:09:29,986 I'm not sure. It's quiet, maybe. 118 00:09:29,986 --> 00:09:32,280 You don't have to rely on anybody. 119 00:09:32,989 --> 00:09:38,995 It's just you and the water until you can't go any longer. 120 00:09:40,830 --> 00:09:42,832 Keeps me out of trouble. 121 00:09:42,832 --> 00:09:45,418 You're a tenured professor at MIT. 122 00:09:45,418 --> 00:09:47,003 That can't have been that much trouble. 123 00:09:47,003 --> 00:09:51,173 My parents were not easy when I was younger. 124 00:09:51,173 --> 00:09:52,758 I don't wanna be competitive, 125 00:09:52,758 --> 00:09:55,428 but if we're taking bets on whose childhood 126 00:09:55,428 --> 00:09:57,138 was most fucked up... 127 00:09:57,138 --> 00:09:58,681 Right. 128 00:09:58,681 --> 00:10:01,517 Daughter of a clone. Outta my league. 129 00:10:01,517 --> 00:10:03,728 - Uh-huh. - You never brought it up. 130 00:10:03,728 --> 00:10:06,063 Doesn't make very good small talk. 131 00:10:07,148 --> 00:10:10,901 Yes, hi, my mother is the product of an illegal, 132 00:10:10,901 --> 00:10:12,987 unethical human cloning experiment, 133 00:10:12,987 --> 00:10:16,115 the legacy of which is gonna haunt her forever. 134 00:10:16,115 --> 00:10:18,701 I say that to people at parties, they just get weird. 135 00:10:18,701 --> 00:10:21,829 Well, if we're being competitive... 136 00:10:24,498 --> 00:10:27,710 Just when I got enough perspective 137 00:10:27,710 --> 00:10:31,047 to talk to my mother about my childhood, 138 00:10:31,047 --> 00:10:35,176 she was diagnosed with early-onset Alzheimer's. 139 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 Shit, I'm sorry. 140 00:10:37,803 --> 00:10:40,890 It's why I do the research I do. 141 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 To fucked-up families. 142 00:10:48,230 --> 00:10:49,982 To fucked-up families. 143 00:11:01,243 --> 00:11:03,162 So why are you here? 144 00:11:05,164 --> 00:11:10,002 Uh, you asked me if I wanted to come with you. 145 00:11:10,670 --> 00:11:12,421 That's not what I meant. 146 00:11:21,055 --> 00:11:22,598 I... 147 00:11:22,598 --> 00:11:25,476 I'm hiding... 148 00:11:25,476 --> 00:11:27,269 most of the time. 149 00:11:28,145 --> 00:11:30,773 With most of the people in my life. 150 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 I've gotten pretty good at it. 151 00:11:35,653 --> 00:11:41,283 For some reason, with you I don't have to. 152 00:11:43,327 --> 00:11:45,746 That's why I'm here. 153 00:11:46,956 --> 00:11:48,708 Okay. 154 00:12:07,393 --> 00:12:10,813 In the past, we've struggled to get complex organs 155 00:12:10,813 --> 00:12:13,357 to hold their shape during the printing process. 156 00:12:13,357 --> 00:12:16,986 Hollow organs such as bladders have been possible 157 00:12:16,986 --> 00:12:20,322 for some time, but with something as solid 158 00:12:20,322 --> 00:12:22,783 and intricate as the heart, 159 00:12:22,783 --> 00:12:26,162 the organ begins to collapse mid-process. 160 00:12:27,413 --> 00:12:29,498 This new technology 161 00:12:29,498 --> 00:12:31,917 incorporates the use of pulsed lasers 162 00:12:31,917 --> 00:12:34,795 for deposition of bio-inks onto a substrate, 163 00:12:34,795 --> 00:12:37,965 potentially paving the way for bio-identical 164 00:12:37,965 --> 00:12:42,011 replacement hearts, livers, kidneys. 165 00:12:42,011 --> 00:12:45,514 This is life-saving treatment for thousands of patients. 166 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 You had me at bio-identical kidneys. 167 00:12:54,148 --> 00:12:57,693 Oh, I put it in there special for you, babe. 168 00:12:57,693 --> 00:13:00,279 I'm serious. You were so great. 169 00:13:00,279 --> 00:13:01,989 I'm so proud of you. 170 00:13:02,698 --> 00:13:03,908 I don't want to interrupt. 171 00:13:03,908 --> 00:13:05,534 Mr. Darros just wanted to say 172 00:13:05,534 --> 00:13:07,161 how impressed he is with your work 173 00:13:07,161 --> 00:13:08,120 Oh, thank you. 174 00:13:08,120 --> 00:13:09,580 He set up a new foundation, 175 00:13:09,580 --> 00:13:12,249 and this is exactly the kind of research he wants to support. 176 00:13:12,249 --> 00:13:14,877 He hopes you'll consider us if you ever find yourself 177 00:13:14,877 --> 00:13:16,879 looking for outside funding. 178 00:13:17,505 --> 00:13:19,840 That's very nice. Thank you. 179 00:13:19,840 --> 00:13:21,717 Keep up the good work, Dr. Manning. 180 00:13:21,717 --> 00:13:23,302 Thank you. 181 00:13:25,012 --> 00:13:27,556 What was that? - You're kidding. 182 00:13:27,556 --> 00:13:29,141 - No. - Paul Darros, 183 00:13:29,141 --> 00:13:33,020 the CEO of the world's largest logistics company. 184 00:13:33,020 --> 00:13:34,605 Oh, right, Jesus, yeah. 185 00:13:34,605 --> 00:13:37,942 He just started a foundation with a $50 billion endowment 186 00:13:37,942 --> 00:13:41,028 focused on scientific research for global impact. 187 00:13:41,028 --> 00:13:43,906 Do you think he actually cares about helping people? 188 00:13:43,906 --> 00:13:46,575 I think Paul Darros wants to buy his way 189 00:13:46,575 --> 00:13:49,119 into the humanitarian hall of fame. 190 00:13:49,119 --> 00:13:51,956 If he does some good in service of that, 191 00:13:51,956 --> 00:13:54,959 does it matter if he actually cares? 192 00:14:03,008 --> 00:14:04,593 Oh my God, it's so good. 193 00:14:04,593 --> 00:14:07,096 I want to put them all in my mouth at the same time, 194 00:14:07,096 --> 00:14:09,014 'cause they're so good, but I know that would be weird. 195 00:14:09,014 --> 00:14:10,933 That would be weird. 196 00:14:10,933 --> 00:14:13,269 We should just order this place every night. 197 00:14:13,269 --> 00:14:16,897 We could skip unpacking the kitchen stuff altogether. 198 00:14:16,897 --> 00:14:18,941 It's fine by me. 199 00:14:21,694 --> 00:14:24,488 So, we... we live here now. 200 00:14:24,488 --> 00:14:26,031 We do. 201 00:14:27,408 --> 00:14:28,701 Together. 202 00:14:28,701 --> 00:14:31,579 Yeah, when I asked you to move in with me, 203 00:14:31,579 --> 00:14:34,164 that was the general idea. 204 00:14:35,291 --> 00:14:37,293 I like it. 205 00:14:37,877 --> 00:14:40,546 The apartment or moving in with me? 206 00:14:40,546 --> 00:14:42,381 Both. 207 00:14:44,300 --> 00:14:46,385 I moved around so much as a kid 208 00:14:46,385 --> 00:14:49,221 that it's really nice to be settled. 209 00:14:51,015 --> 00:14:52,308 Next thing I know, 210 00:14:52,308 --> 00:14:54,351 you'll be wanting to paint the nursery. 211 00:14:55,144 --> 00:14:56,812 If that's a subtle way of asking 212 00:14:56,812 --> 00:14:59,648 if I've made up my mind about kids... 213 00:15:00,941 --> 00:15:03,027 I haven't. - Fine. 214 00:15:03,027 --> 00:15:05,362 I'll just paint the nursery myself. 215 00:15:07,072 --> 00:15:09,491 Sorry, do I know you? 216 00:15:10,534 --> 00:15:12,202 I thought you might. 217 00:15:13,412 --> 00:15:17,124 ♪ My dear, when was the last time I held you near? ♪ 218 00:15:17,124 --> 00:15:21,670 ♪ When was last time I whispered in your ear? ♪ 219 00:15:26,008 --> 00:15:30,387 ♪ When you are gone, people will find me in tears ♪ 220 00:15:30,387 --> 00:15:35,851 ♪ When was last time I whispered in your ear? ♪ 221 00:15:39,355 --> 00:15:43,233 ♪ How much I love you, Dear ♪ 222 00:15:53,619 --> 00:15:56,205 Holy shit. - I know. 223 00:15:58,707 --> 00:15:59,917 It worked? 224 00:15:59,917 --> 00:16:02,795 It worked. It started beating. 225 00:16:02,795 --> 00:16:06,423 - Jesus. Babe, you-you did it! 226 00:16:06,423 --> 00:16:09,051 I know. I-I can't believe it. I... 227 00:16:09,051 --> 00:16:11,220 You printed a fucking heart! 228 00:16:11,220 --> 00:16:13,138 Yeah, I did. I know. I did it. 229 00:16:13,138 --> 00:16:15,641 Oh my God! Oh my God! 230 00:16:15,641 --> 00:16:18,352 This is amazing! Oh my God, I'm so proud of you. 231 00:16:19,436 --> 00:16:22,189 Good news is your eggs are in great shape. 232 00:16:22,189 --> 00:16:25,275 There's definitely viability there. 233 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 But the polyps in your uterus 234 00:16:26,902 --> 00:16:28,237 could make it very difficult 235 00:16:28,237 --> 00:16:30,322 for you to carry a baby to term. 236 00:16:31,156 --> 00:16:33,826 Now, I know that's not the news you were hoping for, 237 00:16:33,826 --> 00:16:37,413 but using your eggs and finding someone else to carry the pregnancy 238 00:16:37,413 --> 00:16:40,207 is definitely an option I think we can consider. 239 00:16:40,207 --> 00:16:44,420 Having a family doesn't always happen exactly the way we imagine it will. 240 00:16:44,420 --> 00:16:47,756 I've had a lot of positive outcomes with... 241 00:16:48,966 --> 00:16:51,176 Are you okay? 242 00:16:53,095 --> 00:16:55,472 Sure. Yeah. 243 00:17:00,769 --> 00:17:02,563 I'll do it. 244 00:17:04,815 --> 00:17:06,608 This was my thing. 245 00:17:09,695 --> 00:17:11,947 You have so much going on right now, I would never ask 246 00:17:11,947 --> 00:17:14,575 you to do that. - No, no, no. You don't have to. 247 00:17:18,120 --> 00:17:20,080 Look at that. 248 00:17:20,080 --> 00:17:22,791 - It's sprinkling. - Do you wanna feel it? 249 00:17:22,791 --> 00:17:24,835 Oh, you got a little bit on your foot! 250 00:17:24,835 --> 00:17:26,462 We got a little bit on me! 251 00:17:26,462 --> 00:17:29,840 Hi, baby. Do you want to take our picture? 252 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Oh! 253 00:17:32,259 --> 00:17:34,595 You would like to touch the water? 254 00:17:34,595 --> 00:17:35,846 It's okay. It's okay. 255 00:17:35,846 --> 00:17:38,307 Okay, I'm gonna just take it quick. Okay. 256 00:18:38,575 --> 00:18:40,911 These are the faces of patients 257 00:18:40,911 --> 00:18:42,746 waiting on the transplant list. 258 00:18:42,746 --> 00:18:46,208 People who are in desperate need of replacement organs. 259 00:18:46,208 --> 00:18:49,419 Well, they don't gotta wait any longer. Because today, 260 00:18:49,419 --> 00:18:53,465 the Additive Foundation, founded by Dr. Kira Manning, 261 00:18:53,465 --> 00:18:57,219 embarks on its mission to make bio-printed organs 262 00:18:57,219 --> 00:19:00,806 available to everyone in the world who needs them. 263 00:19:07,980 --> 00:19:12,401 I'm sorry, uh, can I steal Dr. Manning for just a second? 264 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 - Excuse me. - Thanks. 265 00:19:14,403 --> 00:19:15,946 All right. 266 00:19:15,946 --> 00:19:17,656 Well... 267 00:19:19,032 --> 00:19:20,826 Congratulations, again. 268 00:19:20,826 --> 00:19:22,327 Thank you. 269 00:19:22,327 --> 00:19:24,413 You know, we couldn't have done it without you. 270 00:19:24,413 --> 00:19:28,041 No, to be even a small part of this, it's, uh... 271 00:19:28,041 --> 00:19:29,585 it's fulfilling every vision I had about 272 00:19:29,585 --> 00:19:31,837 what the foundation could accomplish. 273 00:19:31,837 --> 00:19:34,339 Good. I am so glad. 274 00:19:34,339 --> 00:19:37,009 Thank you for supporting me all these years. 275 00:19:37,843 --> 00:19:41,263 Have you given any thought to-to what's next? 276 00:19:41,263 --> 00:19:42,931 You know, where else the printing technology 277 00:19:42,931 --> 00:19:44,349 might go? 278 00:19:44,349 --> 00:19:47,311 - What do you mean? - Could you print a complete 279 00:19:47,311 --> 00:19:49,771 organism, for example? 280 00:19:49,771 --> 00:19:52,774 I'm talkin' soup to nuts. A whole person, say? 281 00:19:52,774 --> 00:19:55,736 - I'm sorry, are you asking-- - Uh, uh, just completely 282 00:19:55,736 --> 00:19:58,947 hypothetical, just-just as a thought experiment. 283 00:19:58,947 --> 00:20:00,616 Human cloning is illegal. 284 00:20:00,616 --> 00:20:02,910 For reasons I am only too familiar with-- 285 00:20:02,910 --> 00:20:07,456 Kira, I believe in unfettered scientific exploration. 286 00:20:07,456 --> 00:20:09,333 It's not about the end product, 287 00:20:09,333 --> 00:20:12,127 it's about what we learn and discover along the way. 288 00:20:12,127 --> 00:20:14,838 It's not up for discussion. 289 00:20:20,802 --> 00:20:23,096 The underwear wasn't gonna arrive in time, 290 00:20:23,096 --> 00:20:24,598 so I just had it sent straight to your dorm. 291 00:20:24,598 --> 00:20:26,892 - Mom. - The, uh, the boxer-brief? 292 00:20:26,892 --> 00:20:28,435 - Mom. - What? 293 00:20:28,435 --> 00:20:30,229 I'm going to college. 'Kay? 294 00:20:30,229 --> 00:20:31,980 This is officially the moment 295 00:20:31,980 --> 00:20:34,107 we stop talking about my underwear. 296 00:20:34,107 --> 00:20:35,817 - Sorry. 297 00:20:37,277 --> 00:20:39,321 Let me fix this, at least. 298 00:20:39,905 --> 00:20:41,490 There. 299 00:20:41,907 --> 00:20:43,492 Okay. 300 00:20:48,121 --> 00:20:49,498 Try not to kill it. 301 00:20:49,498 --> 00:20:51,500 I will. And I'm sorry 302 00:20:51,500 --> 00:20:52,876 I can't make the ceremony tomorrow. 303 00:20:52,876 --> 00:20:56,088 Oh, they're just dressing me up in my spooky robes 304 00:20:56,088 --> 00:20:58,048 and blathering about how great I am, 305 00:20:58,048 --> 00:21:00,384 so the people endowing my chair 306 00:21:00,384 --> 00:21:02,052 don't think they've wasted their money. 307 00:21:02,052 --> 00:21:04,429 Yeah, that's one way of looking at it. 308 00:21:04,429 --> 00:21:06,682 Or you can look at it as well-deserved recognition 309 00:21:06,682 --> 00:21:09,643 for discovering that a muscle-spasm drug 310 00:21:09,643 --> 00:21:12,604 helps treat Alzheimer's. - Potato, pot-ah-to. 311 00:21:12,604 --> 00:21:14,523 Proud of you. 312 00:21:24,366 --> 00:21:25,867 All right. 313 00:21:26,827 --> 00:21:29,830 Go, get outta here! Go to school! Have fun. 314 00:21:32,332 --> 00:21:33,917 Try not to think about us anymore. 315 00:21:33,917 --> 00:21:36,253 Well, maybe a little bit. 316 00:21:36,253 --> 00:21:38,505 Take care of each other. 317 00:21:46,221 --> 00:21:47,848 You are such a fucking softie! 318 00:21:47,848 --> 00:21:50,058 Come on. 319 00:22:53,163 --> 00:22:54,956 Alright, here we go. 320 00:22:59,044 --> 00:23:01,797 Fuck. 321 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 Hey. 322 00:23:14,684 --> 00:23:17,521 What happened? I thought you were going for a swim. 323 00:23:22,692 --> 00:23:24,569 I couldn't find the pool. 324 00:23:27,864 --> 00:23:29,241 What? 325 00:23:29,241 --> 00:23:32,452 I walked around in circles for an hour. 326 00:23:34,246 --> 00:23:36,623 I kept thinking I was gonna find it... 327 00:23:38,750 --> 00:23:41,169 I don't... I don't understand. 328 00:23:45,507 --> 00:23:47,676 I've been feeling confused. 329 00:23:49,010 --> 00:23:51,888 You know, about little things like where I put my keys 330 00:23:51,888 --> 00:23:55,016 or, um... I missed a meeting with a postdoc the other day. 331 00:23:55,016 --> 00:23:57,853 - It could be a lot of things-- - It's happening, Kira. 332 00:23:57,853 --> 00:23:59,813 I am almost exactly the same age as my mother 333 00:23:59,813 --> 00:24:01,898 when she first showed symptoms. - No, you don't know that. 334 00:24:01,898 --> 00:24:03,692 We need to just slow down-- - Kira, please, please, 335 00:24:03,692 --> 00:24:05,652 don't try to make this go away. 336 00:24:06,778 --> 00:24:09,364 We can't tell Lucas. - We can get you a consult, 337 00:24:09,364 --> 00:24:10,866 an MRI-- - Kira, I don't want this 338 00:24:10,866 --> 00:24:13,702 to fuck up his life the same way it fucked up mine. 339 00:24:13,702 --> 00:24:14,870 Please. 340 00:24:14,870 --> 00:24:18,373 Promise me that we're not gonna tell him, please. 341 00:24:20,792 --> 00:24:22,544 Okay. 342 00:24:42,063 --> 00:24:44,608 How'd your meeting with the department chair go? 343 00:24:45,358 --> 00:24:47,402 I told her I wanted to take a leave of absence 344 00:24:47,402 --> 00:24:49,154 and focus on my family. 345 00:24:49,696 --> 00:24:52,240 Did you take your medication today? 346 00:24:52,240 --> 00:24:53,867 It's not working. 347 00:24:53,867 --> 00:24:55,911 It's early days. 348 00:24:56,870 --> 00:24:59,623 I developed the drug, Kira. 349 00:24:59,623 --> 00:25:02,250 we both know how it works. It was never good 350 00:25:02,250 --> 00:25:04,753 with early-onset cases. - I know this is scary for you. 351 00:25:04,753 --> 00:25:07,923 It is scary for me too, but we can't get ahead of ourselves. 352 00:25:07,923 --> 00:25:10,759 I should've seen improvements by now. 353 00:25:10,759 --> 00:25:13,011 If this isn't helping, I may not know my name 354 00:25:13,011 --> 00:25:14,095 in three months. 355 00:25:14,095 --> 00:25:16,556 And I don't wanna live that way. 356 00:25:16,556 --> 00:25:18,850 I need you to prepare yourself, Kira. 357 00:25:20,644 --> 00:25:22,270 I don't accept that. 358 00:25:28,735 --> 00:25:31,112 I thought I watered that yesterday. 359 00:25:43,792 --> 00:25:45,961 We're starting something new. 360 00:25:48,922 --> 00:25:50,840 Are you finally getting excited about eyeballs? 361 00:25:50,840 --> 00:25:53,134 Like, do you see what I mean? 362 00:25:53,843 --> 00:25:55,971 Well, it's not eyeballs, Josh. 363 00:25:56,721 --> 00:25:58,014 Is that brain tissue? 364 00:25:58,014 --> 00:26:01,309 We are gonna try to print neurons. 365 00:26:02,018 --> 00:26:04,229 Sure. I mean, I wanted a pony growing up 366 00:26:04,229 --> 00:26:06,231 but my parents didn't think it would fit in our apartment, 367 00:26:06,231 --> 00:26:07,691 so I got a cat. 368 00:26:07,691 --> 00:26:09,734 I'm serious, Josh. 369 00:26:09,734 --> 00:26:11,820 Neurons for a transplant. 370 00:26:11,820 --> 00:26:13,738 No, I get it, people with brain injuries, 371 00:26:13,738 --> 00:26:16,157 disease, that'd be huge for them. 372 00:26:16,157 --> 00:26:17,576 But they're way too delicate. 373 00:26:17,576 --> 00:26:20,495 Our process isn't set up for something that fine-grained. 374 00:26:20,495 --> 00:26:22,831 Well, then we change the process. 375 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 Are you okay? What's this all about? 376 00:26:26,710 --> 00:26:28,420 Are you with me? 377 00:26:28,420 --> 00:26:31,715 I'm always with you, boss. You know that. 378 00:26:39,556 --> 00:26:43,518 I, uh, I've been working on your treatment, 379 00:26:43,518 --> 00:26:47,355 and Josh has been helping me, 380 00:26:47,355 --> 00:26:49,816 and we're trying everything. 381 00:26:49,816 --> 00:26:53,236 We finally got the new neurons to respond, 382 00:26:53,236 --> 00:26:56,239 but the surgery, it would... 383 00:26:56,239 --> 00:26:58,867 it would be such a big risk. 384 00:27:02,412 --> 00:27:07,000 And I am so scared of losing you, 385 00:27:07,000 --> 00:27:09,210 but I am... 386 00:27:09,210 --> 00:27:10,879 I'm already losing you, 387 00:27:10,879 --> 00:27:13,256 and I'm not sure what you'd want me to do. 388 00:27:17,552 --> 00:27:20,305 Part of me wants to try it for you. 389 00:27:20,305 --> 00:27:22,474 Part of me... 390 00:27:22,474 --> 00:27:25,393 wants to try it for me. 391 00:27:25,393 --> 00:27:28,229 Part of me wants to try it for Lucas. 392 00:27:33,735 --> 00:27:35,779 Who's Lucas? 393 00:28:03,431 --> 00:28:07,143 You are the love of my life. 394 00:28:14,109 --> 00:28:18,113 Eleanor, I'm gonna have you count back from three for me. 395 00:28:21,282 --> 00:28:22,784 Three. 396 00:28:24,369 --> 00:28:25,954 Two. 397 00:28:50,979 --> 00:28:52,731 Hey. 398 00:28:54,816 --> 00:28:56,818 Do I know you? 399 00:29:00,905 --> 00:29:03,199 I thought you might. 400 00:29:15,628 --> 00:29:17,839 Can I ask you a few questions? 401 00:29:20,842 --> 00:29:23,052 Are they gonna be annoying? 402 00:29:26,639 --> 00:29:28,475 What's your birthday? 403 00:29:31,644 --> 00:29:34,355 You still don't remember my birthday. 404 00:29:34,355 --> 00:29:35,815 It's embarrassing. 405 00:29:35,815 --> 00:29:37,984 What's our son's name? 406 00:29:40,028 --> 00:29:43,114 Lucas Miller-Manning. 407 00:29:45,575 --> 00:29:48,495 Can you repeat these words after me: 408 00:29:49,162 --> 00:29:50,413 Face. 409 00:29:50,413 --> 00:29:51,831 Velvet. 410 00:29:51,831 --> 00:29:54,959 Church. Daisy. Red. 411 00:29:58,630 --> 00:29:59,964 Red. 412 00:30:02,050 --> 00:30:03,885 Daisy. 413 00:30:03,885 --> 00:30:06,304 Church. Velvet. Face. 414 00:30:09,432 --> 00:30:12,060 Now you're just being a pain in the ass. 415 00:30:15,230 --> 00:30:17,023 Always. 416 00:30:23,404 --> 00:30:27,116 Yeah, I called Lucas at school to catch up. 417 00:30:27,116 --> 00:30:29,244 Told him you'd call him later. 418 00:30:30,578 --> 00:30:33,748 Mm. Jesus, that was delicious. 419 00:30:37,377 --> 00:30:39,337 When was the last time I spoke to him? 420 00:30:39,337 --> 00:30:43,424 Um, about a month ago? 421 00:30:44,175 --> 00:30:46,344 - Wow. - Yeah, I-I told him 422 00:30:46,344 --> 00:30:49,973 you were preoccupied with a grant proposal. 423 00:30:49,973 --> 00:30:54,102 I said I felt like I hadn't spoken to you in weeks, 424 00:30:54,102 --> 00:30:56,437 which wasn't a complete lie. 425 00:30:59,357 --> 00:31:02,235 I've been right here. I've always been right here. 426 00:31:02,235 --> 00:31:07,782 Mm. Yeah, it's a little hard to tell, recently. 427 00:31:07,782 --> 00:31:10,118 And historically. 428 00:31:11,160 --> 00:31:12,453 Wow. 429 00:31:12,453 --> 00:31:15,456 Back to me not being emotionally present. 430 00:31:15,456 --> 00:31:17,041 I thought that... 431 00:31:17,041 --> 00:31:20,420 I thought I'd get a break given the circumstances. 432 00:31:20,420 --> 00:31:22,547 - Sorry. 433 00:31:22,547 --> 00:31:24,883 My issues with constancy. 434 00:31:30,221 --> 00:31:32,974 Is it hard for you to tell how I feel about you? 435 00:31:36,185 --> 00:31:39,147 You know, you can be a little tricky. 436 00:31:45,486 --> 00:31:48,114 The day that you came and told me 437 00:31:48,114 --> 00:31:51,326 that you were leaving to go work for Gideon... 438 00:31:51,993 --> 00:31:53,995 after you left, 439 00:31:53,995 --> 00:31:56,915 I had to cancel all my meetings for the rest of the day. 440 00:31:56,915 --> 00:31:59,584 I couldn't focus. I... 441 00:31:59,584 --> 00:32:01,586 I couldn't work. 442 00:32:03,296 --> 00:32:06,049 I couldn't stop thinking about you. 443 00:32:06,049 --> 00:32:09,218 And then I went to the pool and swam. 444 00:32:09,218 --> 00:32:11,054 Pushed myself so hard at one point, 445 00:32:11,054 --> 00:32:13,181 I wasn't sure I was gonna make it to the other side. 446 00:32:13,181 --> 00:32:15,934 Some kid lifeguard jumped in, 447 00:32:15,934 --> 00:32:19,270 said it looked like I was gonna drown. 448 00:32:26,945 --> 00:32:29,072 You coulda just told me you liked me too. 449 00:32:29,072 --> 00:32:30,657 Would've been a lot easier. 450 00:32:32,241 --> 00:32:35,370 Guess I'm not an easy-way-out kind of girl. 451 00:32:53,930 --> 00:32:56,683 Oh, shit. I have to get up. 452 00:32:58,226 --> 00:33:00,478 I have to check in with the office. 453 00:33:02,563 --> 00:33:04,816 You want me to make you some breakfast? 454 00:33:11,489 --> 00:33:12,699 Elle? 455 00:33:17,328 --> 00:33:18,538 Elle? 456 00:33:25,420 --> 00:33:26,963 Eleanor? 457 00:33:33,636 --> 00:33:35,263 Eleanor? 458 00:33:47,358 --> 00:33:48,985 Eleanor. 459 00:33:54,615 --> 00:34:00,913 ♪ Change like the wind 460 00:34:00,913 --> 00:34:04,625 ♪ Like the water 461 00:34:04,625 --> 00:34:06,711 ♪ Like skin 462 00:34:06,711 --> 00:34:09,297 No, no, no. 463 00:34:09,297 --> 00:34:10,965 ♪ Change 464 00:34:10,965 --> 00:34:12,467 Come on. 465 00:34:12,467 --> 00:34:15,219 ♪ Like the sky 466 00:34:15,219 --> 00:34:18,723 ♪ Like the leaves 467 00:34:18,723 --> 00:34:20,516 No. 468 00:34:20,516 --> 00:34:22,852 ♪ Like a butterfly 469 00:34:24,437 --> 00:34:28,524 ♪ Would you live forever and never die ♪ 470 00:34:31,027 --> 00:34:37,241 ♪ While everything around passes ♪ 471 00:34:38,326 --> 00:34:43,039 ♪ Would you smell forever and never cry ♪ 472 00:34:45,500 --> 00:34:50,171 ♪ While everything you know passes ♪ 473 00:34:52,590 --> 00:34:56,844 ♪ Would you live forever and never die ♪ 474 00:34:59,305 --> 00:35:04,435 ♪ While everything around passes ♪ 475 00:35:06,687 --> 00:35:11,734 ♪ Would you smile forever and never cry ♪ 476 00:35:30,086 --> 00:35:32,672 So you've reconsidered. 477 00:35:33,631 --> 00:35:35,258 Yeah. 478 00:35:35,258 --> 00:35:37,969 I'll need resources and equipment. 479 00:35:37,969 --> 00:35:41,222 I'm not even sure it's even possible. 480 00:35:41,222 --> 00:35:43,891 We will get you whatever you need. 481 00:35:44,350 --> 00:35:46,394 And there is one condition. 482 00:35:48,312 --> 00:35:51,691 The machine, when I've done it, that's it. 483 00:35:52,775 --> 00:35:54,277 I destroy it. 484 00:35:57,029 --> 00:35:59,240 That is non-negotiable, Paul. 485 00:35:59,866 --> 00:36:03,536 This is purely about scientific exploration. 486 00:36:06,789 --> 00:36:08,374 So we have a deal? 487 00:36:10,918 --> 00:36:12,503 I think we do. 488 00:36:24,265 --> 00:36:25,975 I put in all the material orders. 489 00:36:25,975 --> 00:36:27,143 It should be on its way. 490 00:36:27,143 --> 00:36:29,270 Okay, great. Thank you. 491 00:36:35,234 --> 00:36:37,278 Specs for the new laser lens? 492 00:36:37,278 --> 00:36:41,282 Yeah. With a print this layered, 493 00:36:41,282 --> 00:36:43,242 we need to control the heat diffusion 494 00:36:43,242 --> 00:36:44,535 to the surrounding tissue. 495 00:36:44,535 --> 00:36:47,163 I'll enter the specs into the larger schematics 496 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 when you're done. 497 00:36:48,456 --> 00:36:50,666 This stays out of the schematics. 498 00:36:52,793 --> 00:36:54,337 Why? 499 00:36:56,339 --> 00:36:57,798 It's an insurance policy. 500 00:36:57,798 --> 00:37:00,343 Without the lens, this machine is essentially 501 00:37:00,343 --> 00:37:02,303 useless to Darros. 502 00:37:02,303 --> 00:37:04,889 The specs stay between us, 503 00:37:04,889 --> 00:37:06,724 and we keep control of it. 504 00:37:08,559 --> 00:37:10,478 Then it stays between us. 505 00:38:40,401 --> 00:38:42,737 You think she's gonna remember? 506 00:38:42,737 --> 00:38:45,906 I just want it to be right when she wakes up. 507 00:38:45,906 --> 00:38:47,283 Familiar. 508 00:38:47,283 --> 00:38:49,410 I triple-checked the scan you sent. 509 00:38:49,410 --> 00:38:51,704 The one from her physical after you had the baby. 510 00:38:51,704 --> 00:38:54,040 It's older, but there's enough resolution there. 511 00:38:54,040 --> 00:38:55,750 I uploaded it to the printer. 512 00:38:55,750 --> 00:38:57,585 Great. Thanks... 513 00:38:59,253 --> 00:39:01,339 for, for everything. 514 00:39:01,339 --> 00:39:03,007 You've always been on my side, 515 00:39:03,007 --> 00:39:04,759 ever since grad school. 516 00:39:04,759 --> 00:39:07,094 Yeah, it's a lot to ask. 517 00:39:07,094 --> 00:39:09,889 And, uh, I couldn't have... 518 00:39:10,723 --> 00:39:12,975 You're the only person I trusted. 519 00:39:14,560 --> 00:39:17,480 You know this won't keep her from getting sick. 520 00:39:18,647 --> 00:39:22,068 It might buy me at least another 20 years 521 00:39:22,068 --> 00:39:24,695 to try to figure out how to slow down the Alzheimer's. 522 00:39:24,695 --> 00:39:28,741 What are you gonna tell Lucas? If this works? 523 00:39:31,118 --> 00:39:32,995 I'll figure it out. 524 00:39:33,579 --> 00:39:37,625 I have to believe that a world with her in it, 525 00:39:37,625 --> 00:39:40,628 even if it's complicated, 526 00:39:40,628 --> 00:39:43,005 is better than a world without her. 527 00:39:45,132 --> 00:39:48,969 Hey. I know you want her back. 528 00:39:53,140 --> 00:39:54,809 Do you think... 529 00:39:57,269 --> 00:39:59,063 Do you think it'll really be her? 530 00:41:29,612 --> 00:41:31,113 Was I asleep? 531 00:41:31,113 --> 00:41:33,282 Not exactly. 532 00:41:33,282 --> 00:41:35,576 Do you know where you are? 533 00:41:36,869 --> 00:41:40,247 No, I don't think so. Is something wrong? 534 00:41:40,915 --> 00:41:50,132 Face, velvet, church, daisy, red. 535 00:41:51,592 --> 00:41:54,512 Take a look at this picture. 536 00:41:55,804 --> 00:41:57,515 Do you recognize the baby? 537 00:41:57,515 --> 00:42:00,142 No. Who is this? 538 00:42:01,268 --> 00:42:03,103 That's okay. 539 00:42:03,103 --> 00:42:05,523 Who are you? 540 00:42:06,065 --> 00:42:07,650 Do I know you? 541 00:42:10,194 --> 00:42:12,071 I thought you might. 542 00:42:29,088 --> 00:42:30,589 That's it? 543 00:42:31,549 --> 00:42:33,926 That's your story. 544 00:42:33,926 --> 00:42:35,553 So we were... 545 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 You were in love. 546 00:42:38,973 --> 00:42:41,809 You were the love of my life. 547 00:42:41,809 --> 00:42:44,770 And we have a kid together. 548 00:42:44,770 --> 00:42:47,898 Well, he's... he's all grown up now. 549 00:42:50,317 --> 00:42:51,944 I wanna meet him. 550 00:42:53,028 --> 00:42:57,700 I, uh, I think he'd find it hard to understand. 551 00:43:00,661 --> 00:43:02,663 I've got someone. 552 00:43:04,164 --> 00:43:08,586 Not a daughter, but almost. 553 00:43:09,253 --> 00:43:11,171 Well, then you, you get it. 554 00:43:12,673 --> 00:43:15,009 And this tattoo on my arm. 555 00:43:15,009 --> 00:43:17,177 What is that? Some kind of ID number? 556 00:43:18,178 --> 00:43:19,888 No. It's braille. 557 00:43:19,888 --> 00:43:22,349 We were really cheesy when we got married 558 00:43:22,349 --> 00:43:25,060 and, uh, we got matching UV tattoos. 559 00:43:25,060 --> 00:43:30,608 It's, it's the first line of a W.S. Merwin poem. 560 00:43:32,276 --> 00:43:33,861 What is it? 561 00:43:33,861 --> 00:43:37,281 "Let me imagine that we will come again... 562 00:43:40,743 --> 00:43:43,704 when we want to... 563 00:43:43,704 --> 00:43:45,873 and it will be spring." 564 00:43:51,462 --> 00:43:53,047 I didn't ask for this. 565 00:43:53,047 --> 00:43:56,800 I didn't ask to be put in the world this way. 566 00:43:56,800 --> 00:43:59,219 I didn't know how to live without you. 567 00:43:59,219 --> 00:44:01,096 Without her! 568 00:44:03,265 --> 00:44:05,017 I'm not Eleanor! 569 00:44:05,601 --> 00:44:06,894 I can't imagine. 570 00:44:06,894 --> 00:44:10,230 You should try to imagine 571 00:44:10,230 --> 00:44:13,859 what it's like to wake up 572 00:44:13,859 --> 00:44:17,738 and not know your own name. 573 00:44:19,073 --> 00:44:23,702 To not know where you came from or what you've lived through. 574 00:44:24,536 --> 00:44:26,872 Do you know how alone I felt? 575 00:44:28,290 --> 00:44:33,462 I am so, so sorry. 576 00:44:33,462 --> 00:44:35,881 I lost her, 577 00:44:35,881 --> 00:44:38,300 and then I lost my way. 578 00:44:41,428 --> 00:44:44,848 But I promise. I wanna make it right. 579 00:44:45,849 --> 00:44:47,976 I'm gonna take care of you. 580 00:44:49,770 --> 00:44:51,647 And what about Jules? 581 00:44:54,066 --> 00:44:57,403 Did you make her before or after me? 582 00:44:59,154 --> 00:45:01,115 Who? 583 00:45:01,115 --> 00:45:02,241 Jules. 584 00:45:04,368 --> 00:45:06,328 The teenage version of me. 585 00:45:06,954 --> 00:45:09,623 I disabled the printer, Lucy. 586 00:45:09,623 --> 00:45:11,875 I... It's gone. 587 00:45:13,293 --> 00:45:15,379 I didn't print a teenager. 588 00:45:16,296 --> 00:45:19,299 I have no idea who you're talking about. 42030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.