Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,648 --> 00:00:28,445
The action of memory
takes place not in
the neurons themselves,
2
00:00:28,445 --> 00:00:30,989
but in the space
between the neurons,
3
00:00:30,989 --> 00:00:35,243
in the synapses in the way
one neuron communicates
with another.
4
00:00:35,243 --> 00:00:36,828
Twenty bucks says I can get
Professor Miller
5
00:00:36,828 --> 00:00:38,621
to come out for drinks
with us tonight.
6
00:00:40,123 --> 00:00:42,542
Come on, Kira,
don't act like you weren't
7
00:00:42,542 --> 00:00:44,627
desperate to TA for her.
8
00:00:44,627 --> 00:00:46,463
Because she's brilliant.
9
00:00:46,463 --> 00:00:47,464
Right.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,049
The fact that
she's a smoke show
11
00:00:49,049 --> 00:00:50,508
had nothing to do with it.
12
00:00:50,508 --> 00:00:51,634
Shh!
13
00:00:51,634 --> 00:00:53,887
...whether the memory
is episodic, semantic,
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,222
priming, or procedural.
15
00:00:56,222 --> 00:00:58,308
It's all impacted.
16
00:00:58,308 --> 00:01:02,062
Even now, your experience
hearing this lecture,
17
00:01:02,062 --> 00:01:03,772
sitting in this room,
18
00:01:03,772 --> 00:01:09,235
is in some way quite
literally shaping who you are.
19
00:01:37,847 --> 00:01:39,182
Can you tell me what you see?
20
00:01:39,182 --> 00:01:41,392
Let's see...
21
00:01:42,685 --> 00:01:44,312
A spider.
22
00:01:44,312 --> 00:01:46,314
Okay.
23
00:01:46,314 --> 00:01:47,816
How 'bout this one?
24
00:01:47,816 --> 00:01:51,653
I'm... I'm not sure.
25
00:01:51,653 --> 00:01:54,405
A... A-A lamp?
26
00:01:55,115 --> 00:01:57,367
It's okay, you're doing great.
27
00:02:00,120 --> 00:02:02,205
It's not a lamp, dude.
28
00:02:02,205 --> 00:02:04,207
Don't be an asshole.
29
00:02:05,875 --> 00:02:09,129
I turned down a postdoc
at Stanford with Kramer
30
00:02:09,129 --> 00:02:11,297
because Dr. Miller
was such hot shit.
31
00:02:11,297 --> 00:02:14,634
But somehow, here I am,
freezing my ass off in Boston,
32
00:02:14,634 --> 00:02:18,388
testing muscle spasm drugs
on Alzheimer's patients.
33
00:02:18,388 --> 00:02:22,475
Spoiler alert:
it's not doing anything.
34
00:02:24,060 --> 00:02:25,854
Hey.
35
00:02:27,313 --> 00:02:29,274
How's it going in here?
36
00:02:29,274 --> 00:02:31,609
Um, still no change
in brain activity.
37
00:02:31,609 --> 00:02:34,821
It's still early
in the treatment protocol.
38
00:02:36,865 --> 00:02:38,616
What are you seeing?
39
00:02:39,325 --> 00:02:40,952
This is from last week,
40
00:02:40,952 --> 00:02:44,622
and this is the response
to the same question this week.
41
00:02:44,622 --> 00:02:47,458
There wasn't a change in his
ability to recall the word,
42
00:02:47,458 --> 00:02:51,421
but there's a definite
increase in pupil size.
43
00:02:53,381 --> 00:02:54,591
He's remembering the object
44
00:02:54,591 --> 00:02:56,509
even though
he still can't name it.
45
00:02:56,509 --> 00:02:58,052
Mm.
46
00:02:58,052 --> 00:03:00,763
We should go through
our past participants.
47
00:03:02,307 --> 00:03:05,602
I can have them come in,
set a baseline too.
48
00:03:06,769 --> 00:03:08,688
This is promising.
49
00:03:08,688 --> 00:03:11,024
Good job, Kira.
50
00:03:31,502 --> 00:03:34,964
Hi. I thought you left.
51
00:03:34,964 --> 00:03:36,549
I did leave.
52
00:03:42,639 --> 00:03:44,182
Going down?
53
00:03:53,149 --> 00:03:54,651
Shit, sorry--
Do you wanna...?
54
00:03:54,651 --> 00:03:56,819
It's okay.
55
00:04:22,011 --> 00:04:25,556
Well. Have a good night.
56
00:04:43,366 --> 00:04:45,451
Sorry. I know office
hours just ended.
57
00:04:45,451 --> 00:04:47,996
No. It's okay, come on in.
58
00:04:47,996 --> 00:04:50,665
Oh, here, fuck.
Sorry about that.
59
00:04:50,665 --> 00:04:53,710
- It's okay.
- Here. You can sit there.
60
00:05:01,718 --> 00:05:02,927
So, what's up?
61
00:05:05,763 --> 00:05:10,101
I wanted to let you know
that a postdoc spot
62
00:05:10,101 --> 00:05:12,353
has unexpectedly opened up
63
00:05:12,353 --> 00:05:15,273
in Dr. Frankfurt's
bioengineering lab.
64
00:05:15,273 --> 00:05:19,277
Really? Uh, Gideon is, um,
65
00:05:19,277 --> 00:05:22,238
very smart. His people skills
are a little...
66
00:05:22,238 --> 00:05:25,199
I really appreciate
this opportunity
67
00:05:25,199 --> 00:05:27,827
getting to work with you,
68
00:05:27,827 --> 00:05:29,912
especially on the study,
69
00:05:29,912 --> 00:05:33,374
but bioengineering
is my area of interest,
70
00:05:33,374 --> 00:05:35,752
and I've been trying to get
into his lab
71
00:05:35,752 --> 00:05:37,211
for over a year now.
72
00:05:37,211 --> 00:05:39,547
So, you're leaving.
73
00:05:39,547 --> 00:05:42,967
Yes. Yeah. I've decided
to accept the spot.
74
00:05:46,888 --> 00:05:49,349
Well, I will be sorry
to lose you.
75
00:05:53,269 --> 00:05:57,315
Also... um...
76
00:05:58,983 --> 00:06:03,279
I'm very serious about my work,
Dr. Miller.
77
00:06:03,279 --> 00:06:07,700
And whatever's been
going on between us...
78
00:06:09,619 --> 00:06:12,622
I just can't be
distracted right now.
79
00:06:19,170 --> 00:06:20,630
You know, I'm not really sure
80
00:06:20,630 --> 00:06:23,383
I know what
you're talking about.
81
00:06:24,592 --> 00:06:28,971
I'm sorry if maybe there's been
a little misunderstanding.
82
00:06:28,971 --> 00:06:30,681
Yeah, that-that's my mistake.
83
00:06:30,681 --> 00:06:33,476
But I do hope that you have
a good experience with Gideon.
84
00:06:33,476 --> 00:06:36,396
I really have heard
great things.
85
00:06:38,815 --> 00:06:40,483
Okay.
86
00:06:42,860 --> 00:06:46,989
Thank you again for this
opportunity, Dr. Miller.
87
00:07:26,779 --> 00:07:30,533
So, Kira, Herman.
Herman, Kira.
88
00:07:30,533 --> 00:07:32,577
Herman's visiting
from the University of Oslo
89
00:07:32,577 --> 00:07:35,955
and he has a great joke
about two-photon laser ablation.
90
00:07:35,955 --> 00:07:38,541
And, Herman,
Kira is the new rock star
91
00:07:38,541 --> 00:07:42,503
in my lab, she is currently
crushing multivascularization
92
00:07:42,503 --> 00:07:45,923
with Josh here.
Hey, Herman, tell Josh the joke.
93
00:07:45,923 --> 00:07:47,884
So, what does
the one proton
94
00:07:47,884 --> 00:07:50,553
in the hadron collider
say to the other?
95
00:07:50,553 --> 00:07:54,056
- I have no idea.
- I'm splitting.
96
00:07:59,687 --> 00:08:03,065
Sorry. Do I...
Do I know you?
97
00:08:03,065 --> 00:08:04,859
I thought you might.
98
00:08:04,859 --> 00:08:06,944
Aren't you at the wrong
department party?
99
00:08:06,944 --> 00:08:11,073
I was actually dragged here by
my friend Jose against my will.
100
00:08:11,073 --> 00:08:14,076
I'm not sure he should
still count as a friend.
101
00:08:15,703 --> 00:08:17,455
How is it working for Gideon?
102
00:08:17,455 --> 00:08:19,415
Another round of gouda
for my friends, please!
103
00:08:19,415 --> 00:08:21,250
It's good. Yeah,
I've learned a lot.
104
00:08:21,250 --> 00:08:23,711
He's really talented
and... yeah.
105
00:08:25,922 --> 00:08:27,840
- Yeah. These parties
106
00:08:27,840 --> 00:08:30,593
rarely bring out
the best in anybody.
107
00:08:31,260 --> 00:08:32,762
They're a nightmare.
108
00:08:33,930 --> 00:08:36,098
Do you wanna get out of here?
109
00:08:53,449 --> 00:08:54,867
You coming?
110
00:08:56,786 --> 00:09:00,706
When I told you I was taking
the job in Gideon's lab,
111
00:09:00,706 --> 00:09:03,960
and I thought there was
something going on between us,
112
00:09:03,960 --> 00:09:06,754
you said you didn't know
what I was talking about.
113
00:09:08,673 --> 00:09:11,133
I knew exactly
what you were talking about.
114
00:09:12,802 --> 00:09:15,012
I was just being an asshole.
115
00:09:16,013 --> 00:09:17,515
Come on.
116
00:09:24,730 --> 00:09:26,315
Why swimming?
117
00:09:26,315 --> 00:09:29,986
I'm not sure.
It's quiet, maybe.
118
00:09:29,986 --> 00:09:32,280
You don't have to rely
on anybody.
119
00:09:32,989 --> 00:09:38,995
It's just you and the water
until you can't go any longer.
120
00:09:40,830 --> 00:09:42,832
Keeps me out of trouble.
121
00:09:42,832 --> 00:09:45,418
You're a tenured professor
at MIT.
122
00:09:45,418 --> 00:09:47,003
That can't have been
that much trouble.
123
00:09:47,003 --> 00:09:51,173
My parents were not easy
when I was younger.
124
00:09:51,173 --> 00:09:52,758
I don't wanna be competitive,
125
00:09:52,758 --> 00:09:55,428
but if we're taking bets
on whose childhood
126
00:09:55,428 --> 00:09:57,138
was most fucked up...
127
00:09:57,138 --> 00:09:58,681
Right.
128
00:09:58,681 --> 00:10:01,517
Daughter of a clone.
Outta my league.
129
00:10:01,517 --> 00:10:03,728
- Uh-huh.
- You never brought it up.
130
00:10:03,728 --> 00:10:06,063
Doesn't make very good
small talk.
131
00:10:07,148 --> 00:10:10,901
Yes, hi, my mother
is the product of an illegal,
132
00:10:10,901 --> 00:10:12,987
unethical human cloning
experiment,
133
00:10:12,987 --> 00:10:16,115
the legacy of which
is gonna haunt her forever.
134
00:10:16,115 --> 00:10:18,701
I say that to people at parties,
they just get weird.
135
00:10:18,701 --> 00:10:21,829
Well, if we're being
competitive...
136
00:10:24,498 --> 00:10:27,710
Just when I got enough
perspective
137
00:10:27,710 --> 00:10:31,047
to talk to my mother
about my childhood,
138
00:10:31,047 --> 00:10:35,176
she was diagnosed
with early-onset Alzheimer's.
139
00:10:35,760 --> 00:10:37,803
Shit, I'm sorry.
140
00:10:37,803 --> 00:10:40,890
It's why I do
the research I do.
141
00:10:45,645 --> 00:10:47,647
To fucked-up families.
142
00:10:48,230 --> 00:10:49,982
To fucked-up families.
143
00:11:01,243 --> 00:11:03,162
So why are you here?
144
00:11:05,164 --> 00:11:10,002
Uh, you asked me if I wanted
to come with you.
145
00:11:10,670 --> 00:11:12,421
That's not what I meant.
146
00:11:21,055 --> 00:11:22,598
I...
147
00:11:22,598 --> 00:11:25,476
I'm hiding...
148
00:11:25,476 --> 00:11:27,269
most of the time.
149
00:11:28,145 --> 00:11:30,773
With most of the people
in my life.
150
00:11:31,524 --> 00:11:33,401
I've gotten pretty
good at it.
151
00:11:35,653 --> 00:11:41,283
For some reason,
with you I don't have to.
152
00:11:43,327 --> 00:11:45,746
That's why I'm here.
153
00:11:46,956 --> 00:11:48,708
Okay.
154
00:12:07,393 --> 00:12:10,813
In the past, we've struggled
to get complex organs
155
00:12:10,813 --> 00:12:13,357
to hold their shape
during the printing process.
156
00:12:13,357 --> 00:12:16,986
Hollow organs such as bladders
have been possible
157
00:12:16,986 --> 00:12:20,322
for some time,
but with something as solid
158
00:12:20,322 --> 00:12:22,783
and intricate as the heart,
159
00:12:22,783 --> 00:12:26,162
the organ begins to collapse
mid-process.
160
00:12:27,413 --> 00:12:29,498
This new technology
161
00:12:29,498 --> 00:12:31,917
incorporates the use
of pulsed lasers
162
00:12:31,917 --> 00:12:34,795
for deposition
of bio-inks onto a substrate,
163
00:12:34,795 --> 00:12:37,965
potentially paving the way
for bio-identical
164
00:12:37,965 --> 00:12:42,011
replacement hearts,
livers, kidneys.
165
00:12:42,011 --> 00:12:45,514
This is life-saving treatment
for thousands of patients.
166
00:12:51,729 --> 00:12:54,148
You had me at
bio-identical kidneys.
167
00:12:54,148 --> 00:12:57,693
Oh, I put it in there
special for you, babe.
168
00:12:57,693 --> 00:13:00,279
I'm serious.
You were so great.
169
00:13:00,279 --> 00:13:01,989
I'm so proud of you.
170
00:13:02,698 --> 00:13:03,908
I don't want to interrupt.
171
00:13:03,908 --> 00:13:05,534
Mr. Darros just
wanted to say
172
00:13:05,534 --> 00:13:07,161
how impressed he is
with your work
173
00:13:07,161 --> 00:13:08,120
Oh, thank you.
174
00:13:08,120 --> 00:13:09,580
He set up a new foundation,
175
00:13:09,580 --> 00:13:12,249
and this is exactly the kind
of research he wants to support.
176
00:13:12,249 --> 00:13:14,877
He hopes you'll consider us
if you ever find yourself
177
00:13:14,877 --> 00:13:16,879
looking for outside funding.
178
00:13:17,505 --> 00:13:19,840
That's very nice. Thank you.
179
00:13:19,840 --> 00:13:21,717
Keep up the good work,
Dr. Manning.
180
00:13:21,717 --> 00:13:23,302
Thank you.
181
00:13:25,012 --> 00:13:27,556
What was that?
- You're kidding.
182
00:13:27,556 --> 00:13:29,141
- No.
- Paul Darros,
183
00:13:29,141 --> 00:13:33,020
the CEO of the world's largest
logistics company.
184
00:13:33,020 --> 00:13:34,605
Oh, right, Jesus, yeah.
185
00:13:34,605 --> 00:13:37,942
He just started a foundation
with a $50 billion endowment
186
00:13:37,942 --> 00:13:41,028
focused on scientific research
for global impact.
187
00:13:41,028 --> 00:13:43,906
Do you think he actually
cares about helping people?
188
00:13:43,906 --> 00:13:46,575
I think Paul Darros
wants to buy his way
189
00:13:46,575 --> 00:13:49,119
into the humanitarian
hall of fame.
190
00:13:49,119 --> 00:13:51,956
If he does some good
in service of that,
191
00:13:51,956 --> 00:13:54,959
does it matter
if he actually cares?
192
00:14:03,008 --> 00:14:04,593
Oh my God, it's so good.
193
00:14:04,593 --> 00:14:07,096
I want to put them all
in my mouth at the same time,
194
00:14:07,096 --> 00:14:09,014
'cause they're so good,
but I know that would be weird.
195
00:14:09,014 --> 00:14:10,933
That would be weird.
196
00:14:10,933 --> 00:14:13,269
We should just order
this place every night.
197
00:14:13,269 --> 00:14:16,897
We could skip unpacking
the kitchen stuff altogether.
198
00:14:16,897 --> 00:14:18,941
It's fine by me.
199
00:14:21,694 --> 00:14:24,488
So, we... we live here now.
200
00:14:24,488 --> 00:14:26,031
We do.
201
00:14:27,408 --> 00:14:28,701
Together.
202
00:14:28,701 --> 00:14:31,579
Yeah, when I asked you
to move in with me,
203
00:14:31,579 --> 00:14:34,164
that was the general idea.
204
00:14:35,291 --> 00:14:37,293
I like it.
205
00:14:37,877 --> 00:14:40,546
The apartment
or moving in with me?
206
00:14:40,546 --> 00:14:42,381
Both.
207
00:14:44,300 --> 00:14:46,385
I moved around so much as a kid
208
00:14:46,385 --> 00:14:49,221
that it's really nice
to be settled.
209
00:14:51,015 --> 00:14:52,308
Next thing I know,
210
00:14:52,308 --> 00:14:54,351
you'll be wanting
to paint the nursery.
211
00:14:55,144 --> 00:14:56,812
If that's a subtle way
of asking
212
00:14:56,812 --> 00:14:59,648
if I've made up my mind
about kids...
213
00:15:00,941 --> 00:15:03,027
I haven't.
- Fine.
214
00:15:03,027 --> 00:15:05,362
I'll just paint
the nursery myself.
215
00:15:07,072 --> 00:15:09,491
Sorry, do I know you?
216
00:15:10,534 --> 00:15:12,202
I thought you might.
217
00:15:13,412 --> 00:15:17,124
♪ My dear, when was
the last time I held you near? ♪
218
00:15:17,124 --> 00:15:21,670
♪ When was last time
I whispered in your ear? ♪
219
00:15:26,008 --> 00:15:30,387
♪ When you are gone,
people will find me in tears ♪
220
00:15:30,387 --> 00:15:35,851
♪ When was last time
I whispered in your ear? ♪
221
00:15:39,355 --> 00:15:43,233
♪ How much I love you, Dear ♪
222
00:15:53,619 --> 00:15:56,205
Holy shit.
- I know.
223
00:15:58,707 --> 00:15:59,917
It worked?
224
00:15:59,917 --> 00:16:02,795
It worked. It started beating.
225
00:16:02,795 --> 00:16:06,423
- Jesus. Babe, you-you did it!
226
00:16:06,423 --> 00:16:09,051
I know. I-I can't believe it.
I...
227
00:16:09,051 --> 00:16:11,220
You printed a fucking heart!
228
00:16:11,220 --> 00:16:13,138
Yeah, I did. I know. I did it.
229
00:16:13,138 --> 00:16:15,641
Oh my God! Oh my God!
230
00:16:15,641 --> 00:16:18,352
This is amazing!
Oh my God, I'm so proud of you.
231
00:16:19,436 --> 00:16:22,189
Good news is your eggs
are in great shape.
232
00:16:22,189 --> 00:16:25,275
There's definitely
viability there.
233
00:16:25,275 --> 00:16:26,902
But the polyps in your uterus
234
00:16:26,902 --> 00:16:28,237
could make it very difficult
235
00:16:28,237 --> 00:16:30,322
for you to carry
a baby to term.
236
00:16:31,156 --> 00:16:33,826
Now, I know that's not
the news you were hoping for,
237
00:16:33,826 --> 00:16:37,413
but using your eggs
and finding someone else
to carry the pregnancy
238
00:16:37,413 --> 00:16:40,207
is definitely an option
I think we can consider.
239
00:16:40,207 --> 00:16:44,420
Having a family doesn't
always happen exactly the way
we imagine it will.
240
00:16:44,420 --> 00:16:47,756
I've had a lot
of positive outcomes with...
241
00:16:48,966 --> 00:16:51,176
Are you okay?
242
00:16:53,095 --> 00:16:55,472
Sure. Yeah.
243
00:17:00,769 --> 00:17:02,563
I'll do it.
244
00:17:04,815 --> 00:17:06,608
This was my thing.
245
00:17:09,695 --> 00:17:11,947
You have so much going on
right now, I would never ask
246
00:17:11,947 --> 00:17:14,575
you to do that.
- No, no, no. You don't have to.
247
00:17:18,120 --> 00:17:20,080
Look at that.
248
00:17:20,080 --> 00:17:22,791
- It's sprinkling.
- Do you wanna feel it?
249
00:17:22,791 --> 00:17:24,835
Oh, you got a little bit
on your foot!
250
00:17:24,835 --> 00:17:26,462
We got a little bit on me!
251
00:17:26,462 --> 00:17:29,840
Hi, baby. Do you want
to take our picture?
252
00:17:29,840 --> 00:17:32,259
Oh!
253
00:17:32,259 --> 00:17:34,595
You would like to touch
the water?
254
00:17:34,595 --> 00:17:35,846
It's okay. It's okay.
255
00:17:35,846 --> 00:17:38,307
Okay, I'm gonna just
take it quick. Okay.
256
00:18:38,575 --> 00:18:40,911
These are the faces
of patients
257
00:18:40,911 --> 00:18:42,746
waiting on the transplant list.
258
00:18:42,746 --> 00:18:46,208
People who are in desperate
need of replacement organs.
259
00:18:46,208 --> 00:18:49,419
Well, they don't gotta wait
any longer. Because today,
260
00:18:49,419 --> 00:18:53,465
the Additive Foundation,
founded by Dr. Kira Manning,
261
00:18:53,465 --> 00:18:57,219
embarks on its mission
to make bio-printed organs
262
00:18:57,219 --> 00:19:00,806
available to everyone
in the world who needs them.
263
00:19:07,980 --> 00:19:12,401
I'm sorry, uh, can I steal
Dr. Manning for just a second?
264
00:19:12,943 --> 00:19:14,403
- Excuse me.
- Thanks.
265
00:19:14,403 --> 00:19:15,946
All right.
266
00:19:15,946 --> 00:19:17,656
Well...
267
00:19:19,032 --> 00:19:20,826
Congratulations, again.
268
00:19:20,826 --> 00:19:22,327
Thank you.
269
00:19:22,327 --> 00:19:24,413
You know, we couldn't
have done it without you.
270
00:19:24,413 --> 00:19:28,041
No, to be even a small
part of this, it's, uh...
271
00:19:28,041 --> 00:19:29,585
it's fulfilling every vision
I had about
272
00:19:29,585 --> 00:19:31,837
what the foundation
could accomplish.
273
00:19:31,837 --> 00:19:34,339
Good. I am so glad.
274
00:19:34,339 --> 00:19:37,009
Thank you for supporting me
all these years.
275
00:19:37,843 --> 00:19:41,263
Have you given any thought
to-to what's next?
276
00:19:41,263 --> 00:19:42,931
You know, where else
the printing technology
277
00:19:42,931 --> 00:19:44,349
might go?
278
00:19:44,349 --> 00:19:47,311
- What do you mean?
- Could you print a complete
279
00:19:47,311 --> 00:19:49,771
organism, for example?
280
00:19:49,771 --> 00:19:52,774
I'm talkin' soup to nuts.
A whole person, say?
281
00:19:52,774 --> 00:19:55,736
- I'm sorry, are you asking--
- Uh, uh, just completely
282
00:19:55,736 --> 00:19:58,947
hypothetical, just-just
as a thought experiment.
283
00:19:58,947 --> 00:20:00,616
Human cloning is illegal.
284
00:20:00,616 --> 00:20:02,910
For reasons I am only
too familiar with--
285
00:20:02,910 --> 00:20:07,456
Kira, I believe in unfettered
scientific exploration.
286
00:20:07,456 --> 00:20:09,333
It's not about the end product,
287
00:20:09,333 --> 00:20:12,127
it's about what we learn
and discover along the way.
288
00:20:12,127 --> 00:20:14,838
It's not up for discussion.
289
00:20:20,802 --> 00:20:23,096
The underwear wasn't gonna
arrive in time,
290
00:20:23,096 --> 00:20:24,598
so I just had it sent
straight to your dorm.
291
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
- Mom.
- The, uh, the boxer-brief?
292
00:20:26,892 --> 00:20:28,435
- Mom.
- What?
293
00:20:28,435 --> 00:20:30,229
I'm going to college. 'Kay?
294
00:20:30,229 --> 00:20:31,980
This is officially the moment
295
00:20:31,980 --> 00:20:34,107
we stop talking
about my underwear.
296
00:20:34,107 --> 00:20:35,817
- Sorry.
297
00:20:37,277 --> 00:20:39,321
Let me fix this, at least.
298
00:20:39,905 --> 00:20:41,490
There.
299
00:20:41,907 --> 00:20:43,492
Okay.
300
00:20:48,121 --> 00:20:49,498
Try not to kill it.
301
00:20:49,498 --> 00:20:51,500
I will. And I'm sorry
302
00:20:51,500 --> 00:20:52,876
I can't make
the ceremony tomorrow.
303
00:20:52,876 --> 00:20:56,088
Oh, they're just dressing
me up in my spooky robes
304
00:20:56,088 --> 00:20:58,048
and blathering about
how great I am,
305
00:20:58,048 --> 00:21:00,384
so the people endowing my chair
306
00:21:00,384 --> 00:21:02,052
don't think they've wasted
their money.
307
00:21:02,052 --> 00:21:04,429
Yeah, that's one way
of looking at it.
308
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
Or you can look at it
as well-deserved recognition
309
00:21:06,682 --> 00:21:09,643
for discovering
that a muscle-spasm drug
310
00:21:09,643 --> 00:21:12,604
helps treat Alzheimer's.
- Potato, pot-ah-to.
311
00:21:12,604 --> 00:21:14,523
Proud of you.
312
00:21:24,366 --> 00:21:25,867
All right.
313
00:21:26,827 --> 00:21:29,830
Go, get outta here!
Go to school! Have fun.
314
00:21:32,332 --> 00:21:33,917
Try not to think
about us anymore.
315
00:21:33,917 --> 00:21:36,253
Well, maybe a little bit.
316
00:21:36,253 --> 00:21:38,505
Take care of each other.
317
00:21:46,221 --> 00:21:47,848
You are such a fucking softie!
318
00:21:47,848 --> 00:21:50,058
Come on.
319
00:22:53,163 --> 00:22:54,956
Alright, here we go.
320
00:22:59,044 --> 00:23:01,797
Fuck.
321
00:23:12,641 --> 00:23:13,975
Hey.
322
00:23:14,684 --> 00:23:17,521
What happened? I thought
you were going for a swim.
323
00:23:22,692 --> 00:23:24,569
I couldn't find the pool.
324
00:23:27,864 --> 00:23:29,241
What?
325
00:23:29,241 --> 00:23:32,452
I walked around in circles
for an hour.
326
00:23:34,246 --> 00:23:36,623
I kept thinking
I was gonna find it...
327
00:23:38,750 --> 00:23:41,169
I don't... I don't understand.
328
00:23:45,507 --> 00:23:47,676
I've been feeling confused.
329
00:23:49,010 --> 00:23:51,888
You know, about little things
like where I put my keys
330
00:23:51,888 --> 00:23:55,016
or, um... I missed a meeting
with a postdoc the other day.
331
00:23:55,016 --> 00:23:57,853
- It could be a lot of things--
- It's happening, Kira.
332
00:23:57,853 --> 00:23:59,813
I am almost exactly the same age
as my mother
333
00:23:59,813 --> 00:24:01,898
when she first showed symptoms.
- No, you don't know that.
334
00:24:01,898 --> 00:24:03,692
We need to just slow down--
- Kira, please, please,
335
00:24:03,692 --> 00:24:05,652
don't try to make this go away.
336
00:24:06,778 --> 00:24:09,364
We can't tell Lucas.
- We can get you a consult,
337
00:24:09,364 --> 00:24:10,866
an MRI--
- Kira, I don't want this
338
00:24:10,866 --> 00:24:13,702
to fuck up his life
the same way it fucked up mine.
339
00:24:13,702 --> 00:24:14,870
Please.
340
00:24:14,870 --> 00:24:18,373
Promise me that we're
not gonna tell him, please.
341
00:24:20,792 --> 00:24:22,544
Okay.
342
00:24:42,063 --> 00:24:44,608
How'd your meeting
with the department chair go?
343
00:24:45,358 --> 00:24:47,402
I told her I wanted
to take a leave of absence
344
00:24:47,402 --> 00:24:49,154
and focus on my family.
345
00:24:49,696 --> 00:24:52,240
Did you take your
medication today?
346
00:24:52,240 --> 00:24:53,867
It's not working.
347
00:24:53,867 --> 00:24:55,911
It's early days.
348
00:24:56,870 --> 00:24:59,623
I developed the drug, Kira.
349
00:24:59,623 --> 00:25:02,250
we both know how it works.
It was never good
350
00:25:02,250 --> 00:25:04,753
with early-onset cases.
- I know this is scary for you.
351
00:25:04,753 --> 00:25:07,923
It is scary for me too, but we
can't get ahead of ourselves.
352
00:25:07,923 --> 00:25:10,759
I should've seen
improvements by now.
353
00:25:10,759 --> 00:25:13,011
If this isn't helping,
I may not know my name
354
00:25:13,011 --> 00:25:14,095
in three months.
355
00:25:14,095 --> 00:25:16,556
And I don't wanna live that way.
356
00:25:16,556 --> 00:25:18,850
I need you
to prepare yourself, Kira.
357
00:25:20,644 --> 00:25:22,270
I don't accept that.
358
00:25:28,735 --> 00:25:31,112
I thought I watered
that yesterday.
359
00:25:43,792 --> 00:25:45,961
We're starting something new.
360
00:25:48,922 --> 00:25:50,840
Are you finally getting
excited about eyeballs?
361
00:25:50,840 --> 00:25:53,134
Like, do you see what I mean?
362
00:25:53,843 --> 00:25:55,971
Well, it's not eyeballs, Josh.
363
00:25:56,721 --> 00:25:58,014
Is that brain tissue?
364
00:25:58,014 --> 00:26:01,309
We are gonna try
to print neurons.
365
00:26:02,018 --> 00:26:04,229
Sure. I mean,
I wanted a pony growing up
366
00:26:04,229 --> 00:26:06,231
but my parents didn't think
it would fit in our apartment,
367
00:26:06,231 --> 00:26:07,691
so I got a cat.
368
00:26:07,691 --> 00:26:09,734
I'm serious, Josh.
369
00:26:09,734 --> 00:26:11,820
Neurons for a transplant.
370
00:26:11,820 --> 00:26:13,738
No, I get it,
people with brain injuries,
371
00:26:13,738 --> 00:26:16,157
disease, that'd be huge
for them.
372
00:26:16,157 --> 00:26:17,576
But they're way too delicate.
373
00:26:17,576 --> 00:26:20,495
Our process isn't set up
for something that fine-grained.
374
00:26:20,495 --> 00:26:22,831
Well, then we change
the process.
375
00:26:23,748 --> 00:26:26,710
Are you okay?
What's this all about?
376
00:26:26,710 --> 00:26:28,420
Are you with me?
377
00:26:28,420 --> 00:26:31,715
I'm always with you, boss.
You know that.
378
00:26:39,556 --> 00:26:43,518
I, uh, I've been working
on your treatment,
379
00:26:43,518 --> 00:26:47,355
and Josh has been
helping me,
380
00:26:47,355 --> 00:26:49,816
and we're trying everything.
381
00:26:49,816 --> 00:26:53,236
We finally got
the new neurons to respond,
382
00:26:53,236 --> 00:26:56,239
but the surgery, it would...
383
00:26:56,239 --> 00:26:58,867
it would be such a big risk.
384
00:27:02,412 --> 00:27:07,000
And I am so scared
of losing you,
385
00:27:07,000 --> 00:27:09,210
but I am...
386
00:27:09,210 --> 00:27:10,879
I'm already losing you,
387
00:27:10,879 --> 00:27:13,256
and I'm not sure
what you'd want me to do.
388
00:27:17,552 --> 00:27:20,305
Part of me wants to try
it for you.
389
00:27:20,305 --> 00:27:22,474
Part of me...
390
00:27:22,474 --> 00:27:25,393
wants to try it for me.
391
00:27:25,393 --> 00:27:28,229
Part of me wants
to try it for Lucas.
392
00:27:33,735 --> 00:27:35,779
Who's Lucas?
393
00:28:03,431 --> 00:28:07,143
You are the love of my life.
394
00:28:14,109 --> 00:28:18,113
Eleanor, I'm gonna have you
count back from three for me.
395
00:28:21,282 --> 00:28:22,784
Three.
396
00:28:24,369 --> 00:28:25,954
Two.
397
00:28:50,979 --> 00:28:52,731
Hey.
398
00:28:54,816 --> 00:28:56,818
Do I know you?
399
00:29:00,905 --> 00:29:03,199
I thought you might.
400
00:29:15,628 --> 00:29:17,839
Can I ask you a few questions?
401
00:29:20,842 --> 00:29:23,052
Are they gonna be annoying?
402
00:29:26,639 --> 00:29:28,475
What's your birthday?
403
00:29:31,644 --> 00:29:34,355
You still don't remember
my birthday.
404
00:29:34,355 --> 00:29:35,815
It's embarrassing.
405
00:29:35,815 --> 00:29:37,984
What's our son's name?
406
00:29:40,028 --> 00:29:43,114
Lucas Miller-Manning.
407
00:29:45,575 --> 00:29:48,495
Can you repeat these words
after me:
408
00:29:49,162 --> 00:29:50,413
Face.
409
00:29:50,413 --> 00:29:51,831
Velvet.
410
00:29:51,831 --> 00:29:54,959
Church. Daisy. Red.
411
00:29:58,630 --> 00:29:59,964
Red.
412
00:30:02,050 --> 00:30:03,885
Daisy.
413
00:30:03,885 --> 00:30:06,304
Church. Velvet. Face.
414
00:30:09,432 --> 00:30:12,060
Now you're just being
a pain in the ass.
415
00:30:15,230 --> 00:30:17,023
Always.
416
00:30:23,404 --> 00:30:27,116
Yeah, I called Lucas
at school to catch up.
417
00:30:27,116 --> 00:30:29,244
Told him you'd call him later.
418
00:30:30,578 --> 00:30:33,748
Mm. Jesus, that was delicious.
419
00:30:37,377 --> 00:30:39,337
When was the last time
I spoke to him?
420
00:30:39,337 --> 00:30:43,424
Um, about a month ago?
421
00:30:44,175 --> 00:30:46,344
- Wow.
- Yeah, I-I told him
422
00:30:46,344 --> 00:30:49,973
you were preoccupied
with a grant proposal.
423
00:30:49,973 --> 00:30:54,102
I said I felt like I hadn't
spoken to you in weeks,
424
00:30:54,102 --> 00:30:56,437
which wasn't a complete lie.
425
00:30:59,357 --> 00:31:02,235
I've been right here.
I've always been right here.
426
00:31:02,235 --> 00:31:07,782
Mm. Yeah, it's a little hard
to tell, recently.
427
00:31:07,782 --> 00:31:10,118
And historically.
428
00:31:11,160 --> 00:31:12,453
Wow.
429
00:31:12,453 --> 00:31:15,456
Back to me not being
emotionally present.
430
00:31:15,456 --> 00:31:17,041
I thought that...
431
00:31:17,041 --> 00:31:20,420
I thought I'd get a break
given the circumstances.
432
00:31:20,420 --> 00:31:22,547
- Sorry.
433
00:31:22,547 --> 00:31:24,883
My issues with constancy.
434
00:31:30,221 --> 00:31:32,974
Is it hard for you to tell
how I feel about you?
435
00:31:36,185 --> 00:31:39,147
You know, you can be
a little tricky.
436
00:31:45,486 --> 00:31:48,114
The day that you came
and told me
437
00:31:48,114 --> 00:31:51,326
that you were leaving
to go work for Gideon...
438
00:31:51,993 --> 00:31:53,995
after you left,
439
00:31:53,995 --> 00:31:56,915
I had to cancel all my meetings
for the rest of the day.
440
00:31:56,915 --> 00:31:59,584
I couldn't focus. I...
441
00:31:59,584 --> 00:32:01,586
I couldn't work.
442
00:32:03,296 --> 00:32:06,049
I couldn't stop thinking
about you.
443
00:32:06,049 --> 00:32:09,218
And then I went
to the pool and swam.
444
00:32:09,218 --> 00:32:11,054
Pushed myself so hard
at one point,
445
00:32:11,054 --> 00:32:13,181
I wasn't sure I was gonna
make it to the other side.
446
00:32:13,181 --> 00:32:15,934
Some kid lifeguard jumped in,
447
00:32:15,934 --> 00:32:19,270
said it looked like
I was gonna drown.
448
00:32:26,945 --> 00:32:29,072
You coulda just told me
you liked me too.
449
00:32:29,072 --> 00:32:30,657
Would've been a lot easier.
450
00:32:32,241 --> 00:32:35,370
Guess I'm not an easy-way-out
kind of girl.
451
00:32:53,930 --> 00:32:56,683
Oh, shit. I have to get up.
452
00:32:58,226 --> 00:33:00,478
I have to check in
with the office.
453
00:33:02,563 --> 00:33:04,816
You want me to make
you some breakfast?
454
00:33:11,489 --> 00:33:12,699
Elle?
455
00:33:17,328 --> 00:33:18,538
Elle?
456
00:33:25,420 --> 00:33:26,963
Eleanor?
457
00:33:33,636 --> 00:33:35,263
Eleanor?
458
00:33:47,358 --> 00:33:48,985
Eleanor.
459
00:33:54,615 --> 00:34:00,913
♪ Change like the wind
460
00:34:00,913 --> 00:34:04,625
♪ Like the water
461
00:34:04,625 --> 00:34:06,711
♪ Like skin
462
00:34:06,711 --> 00:34:09,297
No, no, no.
463
00:34:09,297 --> 00:34:10,965
♪ Change
464
00:34:10,965 --> 00:34:12,467
Come on.
465
00:34:12,467 --> 00:34:15,219
♪ Like the sky
466
00:34:15,219 --> 00:34:18,723
♪ Like the leaves
467
00:34:18,723 --> 00:34:20,516
No.
468
00:34:20,516 --> 00:34:22,852
♪ Like a butterfly
469
00:34:24,437 --> 00:34:28,524
♪ Would you live forever
and never die ♪
470
00:34:31,027 --> 00:34:37,241
♪ While everything
around passes ♪
471
00:34:38,326 --> 00:34:43,039
♪ Would you smell forever
and never cry ♪
472
00:34:45,500 --> 00:34:50,171
♪ While everything
you know passes ♪
473
00:34:52,590 --> 00:34:56,844
♪ Would you live forever
and never die ♪
474
00:34:59,305 --> 00:35:04,435
♪ While everything
around passes ♪
475
00:35:06,687 --> 00:35:11,734
♪ Would you smile forever
and never cry ♪
476
00:35:30,086 --> 00:35:32,672
So you've reconsidered.
477
00:35:33,631 --> 00:35:35,258
Yeah.
478
00:35:35,258 --> 00:35:37,969
I'll need resources
and equipment.
479
00:35:37,969 --> 00:35:41,222
I'm not even sure
it's even possible.
480
00:35:41,222 --> 00:35:43,891
We will get you
whatever you need.
481
00:35:44,350 --> 00:35:46,394
And there is one condition.
482
00:35:48,312 --> 00:35:51,691
The machine, when I've done it,
that's it.
483
00:35:52,775 --> 00:35:54,277
I destroy it.
484
00:35:57,029 --> 00:35:59,240
That is non-negotiable, Paul.
485
00:35:59,866 --> 00:36:03,536
This is purely about
scientific exploration.
486
00:36:06,789 --> 00:36:08,374
So we have a deal?
487
00:36:10,918 --> 00:36:12,503
I think we do.
488
00:36:24,265 --> 00:36:25,975
I put in all
the material orders.
489
00:36:25,975 --> 00:36:27,143
It should be on its way.
490
00:36:27,143 --> 00:36:29,270
Okay, great. Thank you.
491
00:36:35,234 --> 00:36:37,278
Specs for the new laser lens?
492
00:36:37,278 --> 00:36:41,282
Yeah. With a print
this layered,
493
00:36:41,282 --> 00:36:43,242
we need to control
the heat diffusion
494
00:36:43,242 --> 00:36:44,535
to the surrounding tissue.
495
00:36:44,535 --> 00:36:47,163
I'll enter the specs
into the larger schematics
496
00:36:47,163 --> 00:36:48,456
when you're done.
497
00:36:48,456 --> 00:36:50,666
This stays out
of the schematics.
498
00:36:52,793 --> 00:36:54,337
Why?
499
00:36:56,339 --> 00:36:57,798
It's an insurance policy.
500
00:36:57,798 --> 00:37:00,343
Without the lens,
this machine is essentially
501
00:37:00,343 --> 00:37:02,303
useless to Darros.
502
00:37:02,303 --> 00:37:04,889
The specs stay between us,
503
00:37:04,889 --> 00:37:06,724
and we keep control of it.
504
00:37:08,559 --> 00:37:10,478
Then it stays between us.
505
00:38:40,401 --> 00:38:42,737
You think she's gonna remember?
506
00:38:42,737 --> 00:38:45,906
I just want it to be right
when she wakes up.
507
00:38:45,906 --> 00:38:47,283
Familiar.
508
00:38:47,283 --> 00:38:49,410
I triple-checked
the scan you sent.
509
00:38:49,410 --> 00:38:51,704
The one from her physical
after you had the baby.
510
00:38:51,704 --> 00:38:54,040
It's older, but there's enough
resolution there.
511
00:38:54,040 --> 00:38:55,750
I uploaded it to the printer.
512
00:38:55,750 --> 00:38:57,585
Great. Thanks...
513
00:38:59,253 --> 00:39:01,339
for, for everything.
514
00:39:01,339 --> 00:39:03,007
You've always been
on my side,
515
00:39:03,007 --> 00:39:04,759
ever since grad school.
516
00:39:04,759 --> 00:39:07,094
Yeah, it's a lot to ask.
517
00:39:07,094 --> 00:39:09,889
And, uh, I couldn't have...
518
00:39:10,723 --> 00:39:12,975
You're the only person
I trusted.
519
00:39:14,560 --> 00:39:17,480
You know this won't keep
her from getting sick.
520
00:39:18,647 --> 00:39:22,068
It might buy me at least
another 20 years
521
00:39:22,068 --> 00:39:24,695
to try to figure out how
to slow down the Alzheimer's.
522
00:39:24,695 --> 00:39:28,741
What are you gonna
tell Lucas? If this works?
523
00:39:31,118 --> 00:39:32,995
I'll figure it out.
524
00:39:33,579 --> 00:39:37,625
I have to believe
that a world with her in it,
525
00:39:37,625 --> 00:39:40,628
even if it's complicated,
526
00:39:40,628 --> 00:39:43,005
is better than
a world without her.
527
00:39:45,132 --> 00:39:48,969
Hey. I know you want her back.
528
00:39:53,140 --> 00:39:54,809
Do you think...
529
00:39:57,269 --> 00:39:59,063
Do you think
it'll really be her?
530
00:41:29,612 --> 00:41:31,113
Was I asleep?
531
00:41:31,113 --> 00:41:33,282
Not exactly.
532
00:41:33,282 --> 00:41:35,576
Do you know where you are?
533
00:41:36,869 --> 00:41:40,247
No, I don't think so.
Is something wrong?
534
00:41:40,915 --> 00:41:50,132
Face, velvet, church,
daisy, red.
535
00:41:51,592 --> 00:41:54,512
Take a look at this picture.
536
00:41:55,804 --> 00:41:57,515
Do you recognize the baby?
537
00:41:57,515 --> 00:42:00,142
No. Who is this?
538
00:42:01,268 --> 00:42:03,103
That's okay.
539
00:42:03,103 --> 00:42:05,523
Who are you?
540
00:42:06,065 --> 00:42:07,650
Do I know you?
541
00:42:10,194 --> 00:42:12,071
I thought you might.
542
00:42:29,088 --> 00:42:30,589
That's it?
543
00:42:31,549 --> 00:42:33,926
That's your story.
544
00:42:33,926 --> 00:42:35,553
So we were...
545
00:42:35,553 --> 00:42:37,137
You were in love.
546
00:42:38,973 --> 00:42:41,809
You were the love of my life.
547
00:42:41,809 --> 00:42:44,770
And we have a kid together.
548
00:42:44,770 --> 00:42:47,898
Well, he's...
he's all grown up now.
549
00:42:50,317 --> 00:42:51,944
I wanna meet him.
550
00:42:53,028 --> 00:42:57,700
I, uh, I think he'd find
it hard to understand.
551
00:43:00,661 --> 00:43:02,663
I've got someone.
552
00:43:04,164 --> 00:43:08,586
Not a daughter, but almost.
553
00:43:09,253 --> 00:43:11,171
Well, then you, you get it.
554
00:43:12,673 --> 00:43:15,009
And this tattoo on my arm.
555
00:43:15,009 --> 00:43:17,177
What is that?
Some kind of ID number?
556
00:43:18,178 --> 00:43:19,888
No. It's braille.
557
00:43:19,888 --> 00:43:22,349
We were really
cheesy when we got married
558
00:43:22,349 --> 00:43:25,060
and, uh, we got matching
UV tattoos.
559
00:43:25,060 --> 00:43:30,608
It's, it's the first line
of a W.S. Merwin poem.
560
00:43:32,276 --> 00:43:33,861
What is it?
561
00:43:33,861 --> 00:43:37,281
"Let me imagine that we will
come again...
562
00:43:40,743 --> 00:43:43,704
when we want to...
563
00:43:43,704 --> 00:43:45,873
and it will be spring."
564
00:43:51,462 --> 00:43:53,047
I didn't ask for this.
565
00:43:53,047 --> 00:43:56,800
I didn't ask to be put
in the world this way.
566
00:43:56,800 --> 00:43:59,219
I didn't know
how to live without you.
567
00:43:59,219 --> 00:44:01,096
Without her!
568
00:44:03,265 --> 00:44:05,017
I'm not Eleanor!
569
00:44:05,601 --> 00:44:06,894
I can't imagine.
570
00:44:06,894 --> 00:44:10,230
You should try to imagine
571
00:44:10,230 --> 00:44:13,859
what it's like to wake up
572
00:44:13,859 --> 00:44:17,738
and not know your own name.
573
00:44:19,073 --> 00:44:23,702
To not know where you came from
or what you've lived through.
574
00:44:24,536 --> 00:44:26,872
Do you know how alone I felt?
575
00:44:28,290 --> 00:44:33,462
I am so, so sorry.
576
00:44:33,462 --> 00:44:35,881
I lost her,
577
00:44:35,881 --> 00:44:38,300
and then I lost my way.
578
00:44:41,428 --> 00:44:44,848
But I promise.
I wanna make it right.
579
00:44:45,849 --> 00:44:47,976
I'm gonna take care of you.
580
00:44:49,770 --> 00:44:51,647
And what about Jules?
581
00:44:54,066 --> 00:44:57,403
Did you make her
before or after me?
582
00:44:59,154 --> 00:45:01,115
Who?
583
00:45:01,115 --> 00:45:02,241
Jules.
584
00:45:04,368 --> 00:45:06,328
The teenage version of me.
585
00:45:06,954 --> 00:45:09,623
I disabled the printer, Lucy.
586
00:45:09,623 --> 00:45:11,875
I... It's gone.
587
00:45:13,293 --> 00:45:15,379
I didn't print a teenager.
588
00:45:16,296 --> 00:45:19,299
I have no idea
who you're talking about.
42030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.