Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,729 --> 00:00:22,355
Shit.
2
00:00:22,355 --> 00:00:23,732
Jesus.
3
00:00:23,732 --> 00:00:25,358
Wes.
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,278
Sorry.
5
00:00:30,447 --> 00:00:33,950
I'm... guessing you
heard everything?
6
00:00:33,950 --> 00:00:35,285
Yeah.
7
00:00:35,285 --> 00:00:36,453
What are you gonna do now?
8
00:00:36,453 --> 00:00:38,580
I'm getting the hell
out of here.
9
00:00:41,332 --> 00:00:42,459
Come in.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,004
Hi.
11
00:00:46,004 --> 00:00:49,257
I just thought I would check in.
12
00:00:49,257 --> 00:00:50,633
See how you're doing.
13
00:00:52,385 --> 00:00:53,887
I'm okay.
14
00:00:54,471 --> 00:00:57,098
Well, I was thinking maybe
we could go and get
15
00:00:57,098 --> 00:01:00,268
some ice cream?
You and me, the two of us?
16
00:01:00,268 --> 00:01:03,688
Can I get a raincheck?
It's kinda been a long day.
17
00:01:06,608 --> 00:01:08,485
Yes, of course.
18
00:01:10,195 --> 00:01:12,155
Look, Jules...
19
00:01:13,573 --> 00:01:16,367
I want you to know that
I really care about you.
20
00:01:16,367 --> 00:01:17,827
We all do.
21
00:01:23,416 --> 00:01:24,834
Thanks.
22
00:01:31,174 --> 00:01:33,551
Okay. I'll leave you to it.
23
00:01:38,014 --> 00:01:42,227
"I really care about you,
Jules." Bullshit.
24
00:01:42,227 --> 00:01:45,355
I mean, she really wanted me
to get a sundae with her?
25
00:01:45,355 --> 00:01:48,691
After that stunt
they just pulled? No way.
26
00:01:48,691 --> 00:01:52,570
I'm going to get some answers.
Um, can you cover for me?
27
00:01:52,570 --> 00:01:54,364
Uh, well...
28
00:01:54,364 --> 00:01:57,325
Wes, come on! I need you.
29
00:01:57,325 --> 00:01:59,410
Please, I-I'm a printout, remember?
30
00:01:59,410 --> 00:02:02,205
Yeah, I guess that's
still a thing, huh?
31
00:02:02,205 --> 00:02:04,749
Hey, um, here,
give me your sweater.
32
00:02:04,749 --> 00:02:06,376
Hurry, fast, fast. 'Kay.
33
00:02:06,376 --> 00:02:08,545
And, and give me your phone too.
34
00:02:09,254 --> 00:02:12,841
And mine's right there.
Take mine, we'll switch.
35
00:02:12,841 --> 00:02:16,094
And I'm gonna need this.
- Hey! Be careful with that hat.
36
00:02:16,094 --> 00:02:19,347
It's vintage.
- Dude! Priorities.
37
00:02:19,347 --> 00:02:23,143
I need to figure out
who the hell made me.
38
00:02:23,143 --> 00:02:26,688
Yeah, of course.
39
00:02:26,688 --> 00:02:28,439
Okay.
40
00:02:30,733 --> 00:02:33,236
I'll see you soon.
41
00:02:45,248 --> 00:02:48,084
- I mean, you can't compare
42
00:02:48,084 --> 00:02:50,879
Celine Dion to Mariah Carey.
43
00:02:50,879 --> 00:02:52,297
They're totally
different artists.
44
00:02:52,297 --> 00:02:54,382
100% agree.
Like night and day. Please.
45
00:02:54,382 --> 00:02:58,178
Word up. I mean, Celine Dion
is proof that angels can sing.
46
00:02:58,178 --> 00:03:01,264
Hey, hey, hey. Look!
There she is.
47
00:03:01,264 --> 00:03:04,392
No, no. It's not her. See?
48
00:03:05,768 --> 00:03:07,187
It's the kid brother.
49
00:03:08,313 --> 00:03:10,815
I've seen his standup online.
50
00:03:10,815 --> 00:03:12,901
He's actually really good.
I'm telling you, man,
51
00:03:12,901 --> 00:03:14,027
he's going places.
52
00:03:14,027 --> 00:03:15,528
- For real?
- Yeah.
53
00:03:15,528 --> 00:03:18,448
- No?
- Yeah. Look it up.
54
00:03:18,448 --> 00:03:21,993
Hey, Sedan:
Pull up "Wes Lee standup."
55
00:03:21,993 --> 00:03:24,370
Oh, wait, wait.
Uh, look up the one
56
00:03:24,370 --> 00:03:26,623
with the six-toed cat. That's...
57
00:03:26,623 --> 00:03:28,833
You're gonna die.
It's so funny.
58
00:03:29,918 --> 00:03:32,212
You like cat comedy?
59
00:03:33,546 --> 00:03:35,548
- Not all--
- Feline funniness?
60
00:03:35,548 --> 00:03:37,050
No. No.
61
00:03:37,050 --> 00:03:38,468
Just messing with you.
62
00:03:38,468 --> 00:03:42,222
Cats are great.
Cats are really funny. Hey, uh,
63
00:03:42,222 --> 00:03:44,474
uh, pull up six-toed cat.
64
00:03:50,563 --> 00:03:52,857
I would have given him
the final rose too.
65
00:03:52,857 --> 00:03:54,651
Nah, she chose wrong.
66
00:03:54,651 --> 00:03:58,571
Look, sure, he was rich,
but she didn't love the guy.
67
00:03:59,072 --> 00:04:01,074
Yeah.
68
00:04:01,074 --> 00:04:02,992
She had the kid to think about.
69
00:04:11,834 --> 00:04:14,504
- We good now?
- Yeah.
70
00:06:13,831 --> 00:06:14,874
Hey.
71
00:06:17,085 --> 00:06:21,464
Um, you've got a very young
visitor here to see you, Lucy.
72
00:06:29,806 --> 00:06:33,810
So, you're related,
but she's not your sister?
73
00:06:33,810 --> 00:06:38,147
And she's not your cousin
or your niece?
74
00:06:38,147 --> 00:06:39,690
Yeah.
75
00:06:43,903 --> 00:06:45,780
You know what?
I don't need to know.
76
00:06:45,780 --> 00:06:48,324
I don't need to know.
Um, good luck
77
00:06:48,324 --> 00:06:51,160
with whatever weird stuff
you've got going on.
78
00:06:51,160 --> 00:06:52,286
I have a date!
79
00:06:52,286 --> 00:06:53,704
Have fun!
80
00:06:53,704 --> 00:06:54,497
Oh, I will.
81
00:06:54,497 --> 00:06:56,165
Uh, by the way,
82
00:06:56,165 --> 00:06:59,669
mess my stuff up, I mess you up.
Got it?
83
00:07:00,378 --> 00:07:01,504
Okay.
84
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
She's intense.
85
00:07:14,350 --> 00:07:16,477
What are you doing?
86
00:07:16,477 --> 00:07:19,105
Did you not hear the woman?
She owns guns.
87
00:07:19,105 --> 00:07:20,565
So, did you bring the stuff?
88
00:07:20,565 --> 00:07:22,358
You know, Lucy.
I'm kind of surprised
89
00:07:22,358 --> 00:07:23,693
you're in a monogamous thing.
90
00:07:23,693 --> 00:07:25,236
Unless, of course,
I'm missing something.
91
00:07:25,236 --> 00:07:26,863
Are you two open?
92
00:07:27,822 --> 00:07:31,117
- No.
- So, monogamous with a cis-het
93
00:07:31,117 --> 00:07:33,035
snoozer in Dullsville.
94
00:07:33,035 --> 00:07:35,663
Hm. Not really my vibe.
95
00:07:35,663 --> 00:07:38,583
I guess printouts are a lot
different than we think.
96
00:07:38,583 --> 00:07:41,002
I spy with my little eye:
97
00:07:41,002 --> 00:07:45,047
a quaint normie picket-fence
scenario in your future!
98
00:07:45,047 --> 00:07:47,758
You don't know anything
about what my life was like
99
00:07:47,758 --> 00:07:51,554
before now, and you know nothing
about my relationship with Jack.
100
00:07:51,554 --> 00:07:54,724
You would be lucky to find
someone like him.
101
00:07:54,724 --> 00:07:58,478
Oh, gee. I sure hope I do!
102
00:08:06,235 --> 00:08:08,237
So, you told him the plan?
103
00:08:08,237 --> 00:08:11,157
Yes, this drug,
whatever it is,
104
00:08:11,157 --> 00:08:14,952
you think will trigger a shared
memory between you two.
105
00:08:14,952 --> 00:08:16,412
Are you sure it's safe?
106
00:08:16,412 --> 00:08:18,581
It's totally safe.
I've done it.
107
00:08:18,581 --> 00:08:20,833
I mean, not like this, but I--
108
00:08:20,833 --> 00:08:22,793
Sorry, what do you mean,
not like this?
109
00:08:23,336 --> 00:08:25,796
Lucy, I-I don't like this.
110
00:08:25,796 --> 00:08:27,965
I know, but if it
helps us remember
111
00:08:27,965 --> 00:08:31,302
or figure out who we are--
- Look, we're not burning holes
112
00:08:31,302 --> 00:08:33,095
in our sinuses for this, okay?
113
00:08:33,095 --> 00:08:34,805
Only desperate meth heads snort.
114
00:08:34,805 --> 00:08:38,601
I'm thinking a classier,
more effective option.
115
00:08:38,601 --> 00:08:40,269
Like a nasal spray.
116
00:08:40,895 --> 00:08:43,147
Exactly.
The closer we get to the--
117
00:08:43,147 --> 00:08:44,941
Blood-brain barrier?
118
00:08:44,941 --> 00:08:47,818
Look at you, knowing a little
something about this stuff!
119
00:08:47,818 --> 00:08:49,445
He used to be an army medic.
120
00:08:49,445 --> 00:08:51,113
For better, for worse.
121
00:08:51,113 --> 00:08:55,493
Whatever, Designated Dave!
You gonna help me or what?
122
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
You two really are the same.
123
00:10:21,871 --> 00:10:24,206
Thank you.
124
00:10:24,206 --> 00:10:25,625
Gonna not do blinking.
125
00:10:33,382 --> 00:10:36,844
You gotta try it!
It feels so good.
126
00:10:37,720 --> 00:10:41,265
I'm having fun!
Are you having fun?
127
00:10:41,265 --> 00:10:43,351
Yeah... Listen.
128
00:10:43,351 --> 00:10:46,604
Uh, I'm gonna need
you two to focus.
129
00:10:53,069 --> 00:10:55,738
Hi.
130
00:10:55,738 --> 00:10:57,448
You're pretty.
131
00:10:57,448 --> 00:11:00,076
Thank you. Focus, please.
132
00:11:06,749 --> 00:11:08,834
That's her.
133
00:11:10,586 --> 00:11:12,546
That's the woman who made me.
134
00:11:12,546 --> 00:11:14,423
- Whoa.
- Mm-hmm.
135
00:11:14,423 --> 00:11:16,592
Do you recognize her?
136
00:11:16,592 --> 00:11:17,885
No.
137
00:11:22,306 --> 00:11:26,435
But these, this...
138
00:11:26,435 --> 00:11:28,521
This is what I see, too.
139
00:11:28,521 --> 00:11:30,606
The knife looks just like this.
140
00:11:30,606 --> 00:11:32,650
And why a hunting knife?
141
00:11:32,650 --> 00:11:34,276
I don't know.
142
00:11:35,236 --> 00:11:36,946
I wish we could see
the whole thing.
143
00:11:36,946 --> 00:11:39,615
The whole memory,
the whole bathroom.
144
00:11:39,615 --> 00:11:41,909
I know. Me, too.
145
00:11:42,493 --> 00:11:44,286
Wait.
146
00:11:44,286 --> 00:11:46,372
I have a fantastic idea.
147
00:11:47,498 --> 00:11:50,126
But we're gonna need some paint.
148
00:12:57,651 --> 00:12:59,779
I guess this is everything.
149
00:12:59,779 --> 00:13:02,239
I've never seen it all together.
150
00:13:11,332 --> 00:13:12,541
What's that sound?
151
00:13:15,878 --> 00:13:17,379
I don't know.
152
00:13:17,379 --> 00:13:18,964
Do you hear that?
153
00:13:20,382 --> 00:13:21,842
Hear what?
154
00:13:21,842 --> 00:13:23,052
You guys need a break.
155
00:13:23,052 --> 00:13:24,386
You must be hallucinating.
156
00:13:36,315 --> 00:13:39,193
I don't even know
what I was like as a kid.
157
00:13:39,193 --> 00:13:41,570
Whether or not I had
a happy childhood
158
00:13:41,570 --> 00:13:43,739
or a crappy one.
159
00:13:43,739 --> 00:13:46,075
I mean, I guess I feel okay now.
160
00:13:46,575 --> 00:13:48,911
If all of this is true,
you're only technically,
161
00:13:48,911 --> 00:13:50,496
like two years old...
162
00:13:50,496 --> 00:13:53,249
...so welcome to your childhood.
163
00:13:55,668 --> 00:13:57,753
Do you think...
164
00:13:57,753 --> 00:13:59,338
we're happy?
165
00:14:00,756 --> 00:14:02,967
Or were happy?
166
00:14:02,967 --> 00:14:06,762
Whoever we are? I don't...
Are you happy?
167
00:14:06,762 --> 00:14:09,431
I don't know. Maybe not.
168
00:14:10,724 --> 00:14:12,852
Maybe sometimes.
169
00:14:14,019 --> 00:14:17,648
Even if I was, I don't know
that what makes you happy
170
00:14:17,648 --> 00:14:21,986
makes me happy,
even if we are the same.
171
00:14:24,780 --> 00:14:27,449
Jack and Charlie
make me happy.
172
00:14:31,704 --> 00:14:34,623
I love being Charlie's mom.
She is...
173
00:14:36,792 --> 00:14:39,003
She's so special.
174
00:14:42,965 --> 00:14:48,137
I think that the "original"
version had a kid, too.
175
00:14:51,891 --> 00:14:54,226
Are you saying I'm a mother,
176
00:14:54,226 --> 00:14:57,897
or the me that was me
before me was a mother?
177
00:14:57,897 --> 00:14:59,565
I think so.
178
00:15:02,902 --> 00:15:04,987
Crazy.
179
00:15:06,405 --> 00:15:08,282
- What happens to printouts?
180
00:15:08,282 --> 00:15:11,327
Do printouts have souls?
What happens when we die?
181
00:15:12,828 --> 00:15:16,373
Then we go back to Staples?
182
00:15:21,337 --> 00:15:24,965
The mirror was a good idea, right?
183
00:15:25,758 --> 00:15:28,135
Like, it has to be.
184
00:15:28,886 --> 00:15:32,097
If it's the only thing
that we remember,
185
00:15:32,097 --> 00:15:34,892
then it has to mean something, right?
186
00:15:35,851 --> 00:15:37,353
It has to.
187
00:15:38,854 --> 00:15:40,439
Don't you think?
188
00:15:51,700 --> 00:15:53,369
Good morning.
189
00:15:53,369 --> 00:15:55,579
As you all know,
the Darros Foundation
190
00:15:55,579 --> 00:15:57,456
prides itself on identifying
191
00:15:57,456 --> 00:16:00,209
and supporting the finest minds
in science and technology.
192
00:16:00,209 --> 00:16:03,587
Well, these individuals
193
00:16:03,587 --> 00:16:05,464
are changing the world.
194
00:16:06,298 --> 00:16:09,802
I am humbled to just play
a tiny part in that change.
195
00:16:09,802 --> 00:16:12,262
So, without further ado, uh,
196
00:16:12,262 --> 00:16:14,515
today's speakers include
climate researcher
197
00:16:14,515 --> 00:16:18,227
and ocean robotics expert,
Syuko Funada-Espino.
198
00:16:20,354 --> 00:16:23,649
And working at the forefront
of tissue and organ printing,
199
00:16:23,649 --> 00:16:26,610
we have Kira Manning
of the Additive Foundation.
200
00:16:35,285 --> 00:16:37,621
If you've ever seen
the harrowing sight
201
00:16:37,621 --> 00:16:39,540
of the North Pacific Ocean,
202
00:16:39,540 --> 00:16:42,626
you'd understand why I got
into robotics.
203
00:16:42,626 --> 00:16:44,753
Nerves of steel.
204
00:16:44,753 --> 00:16:46,797
The North Pacific
is as beautiful
205
00:16:46,797 --> 00:16:48,090
as it is daunting,
206
00:16:48,090 --> 00:16:49,591
but we never could
have calibrated
207
00:16:49,591 --> 00:16:53,220
the most effective, scalable,
long-term cleanup system...
208
00:16:53,220 --> 00:16:56,265
I-I need to talk to you
about our project.
209
00:16:56,265 --> 00:16:58,434
Hey, I wanted to thank you
for participating
210
00:16:58,434 --> 00:17:01,270
in today's event.
I know you usually don't
211
00:17:01,270 --> 00:17:03,814
like to go for these
kinds of things.
212
00:17:03,814 --> 00:17:05,774
Yeah, I-I'm, uh...
213
00:17:05,774 --> 00:17:07,609
I'm, uh, worried
that you haven't been
214
00:17:07,609 --> 00:17:11,238
entirely honest with me
about your plans for Lucy.
215
00:17:12,614 --> 00:17:16,243
No, I'd assumed you weren't
the kind of person
216
00:17:16,243 --> 00:17:20,664
who would feel comfortable
with blood on their hands.
217
00:17:24,501 --> 00:17:26,378
Though...
218
00:17:26,378 --> 00:17:28,964
it is, as you suggest,
our project.
219
00:17:28,964 --> 00:17:33,177
Right? Yours and mine, so...
220
00:17:33,177 --> 00:17:34,970
whatever the consequences,
221
00:17:34,970 --> 00:17:39,975
I think that falls on
both of us equally. Hm?
222
00:17:44,730 --> 00:17:47,608
You know what I love
about Dr. Funada-Espino?
223
00:17:49,193 --> 00:17:52,905
She really understands
that even the best science
224
00:17:52,905 --> 00:17:56,617
needs to be flexible. Right?
225
00:17:57,826 --> 00:17:59,578
Hm?
226
00:18:01,497 --> 00:18:03,624
Sometimes we have
to make sacrifices
227
00:18:03,624 --> 00:18:06,043
for the greater good, Kira.
228
00:18:16,011 --> 00:18:17,846
Why don't I remember
anything?!
229
00:18:36,907 --> 00:18:39,618
Sorry. Didn't mean
to scare you.
230
00:18:41,453 --> 00:18:42,871
You okay?
231
00:18:45,249 --> 00:18:48,710
Depends on your definition
of okay.
232
00:18:52,214 --> 00:18:54,633
Well, I think there's
something you need to see.
233
00:18:54,633 --> 00:18:56,468
Oh, yeah?
234
00:18:56,468 --> 00:18:58,846
Yeah. Come on.
235
00:18:58,846 --> 00:19:00,639
We don't have a lot of time.
236
00:19:10,649 --> 00:19:14,027
I mean, it's not going
to the Met any time soon.
237
00:19:16,738 --> 00:19:19,616
I've never seen this pile
of clothing before.
238
00:19:19,616 --> 00:19:21,326
And that's a watch?
239
00:19:21,326 --> 00:19:24,454
Yeah, but I don't know
who it belongs to.
240
00:19:24,454 --> 00:19:26,790
And I've never seen
that window either.
241
00:19:26,790 --> 00:19:29,293
And what's that, is that like
a statue or something?
242
00:19:29,293 --> 00:19:31,211
Or maybe a church steeple.
243
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
Oh, hey. Charlie.
244
00:19:34,381 --> 00:19:38,260
Come meet my friend.
This is Jules.
245
00:19:45,184 --> 00:19:46,643
How did you know?
246
00:19:47,936 --> 00:19:51,148
Cool... PJs.
247
00:20:02,451 --> 00:20:06,997
Um, so, uh, Jules and I
248
00:20:06,997 --> 00:20:09,583
have the same dream,
249
00:20:09,583 --> 00:20:15,756
and so we're just trying
to figure out what happened.
250
00:20:17,049 --> 00:20:19,718
Is this some kind
of homage to JP?
251
00:20:20,802 --> 00:20:23,513
- JP?
- Jamaica Plain?
252
00:20:23,513 --> 00:20:26,475
Used to be wall-to-wall queers?
253
00:20:26,475 --> 00:20:28,227
Lesbian capital of Boston.
254
00:20:28,227 --> 00:20:31,063
I mean, not Northampton level,
or anything.
255
00:20:31,063 --> 00:20:33,232
Got pricey when
the university moved in.
256
00:20:33,232 --> 00:20:37,903
Uh, Tina knows that
this monument is Boston.
257
00:21:01,134 --> 00:21:03,345
Identity confirmed.
258
00:21:13,981 --> 00:21:15,607
Well, this is it.
259
00:21:18,568 --> 00:21:21,196
This is where
she's been living?
260
00:21:21,196 --> 00:21:22,906
Yeah.
261
00:21:22,906 --> 00:21:25,492
Near the orchard
where she works.
262
00:21:25,492 --> 00:21:28,704
Ugh, I grew up in a trailer
like this.
263
00:21:28,704 --> 00:21:31,290
Might have been even more
of a shithole, honestly.
264
00:21:36,378 --> 00:21:38,380
I've been wondering how
she's been living,
265
00:21:38,380 --> 00:21:40,841
where she sleeps at night.
266
00:21:40,841 --> 00:21:43,677
At least she had a roof
over her head.
267
00:21:46,680 --> 00:21:48,849
We searched it. We thought
maybe we'd turn up something
268
00:21:48,849 --> 00:21:51,727
that would help us find her,
but no luck.
269
00:21:53,562 --> 00:21:55,480
Maybe you'll see something
that we missed
270
00:21:55,480 --> 00:21:57,858
that'll help you
get to her first.
271
00:21:58,400 --> 00:22:00,569
Why are you helping me?
272
00:22:04,573 --> 00:22:05,824
I guess I know what it's like
273
00:22:05,824 --> 00:22:08,327
to be the only one
looking out for someone.
274
00:22:09,745 --> 00:22:11,538
It weighs on you.
275
00:22:13,582 --> 00:22:15,667
You know, I made her.
276
00:22:16,585 --> 00:22:19,004
I put her into the world.
277
00:22:19,004 --> 00:22:24,843
And I'm not a religious person
but hoping she's okay...
278
00:22:26,011 --> 00:22:28,055
Wanting her to be safe...
279
00:22:30,599 --> 00:22:33,477
It's the closest
I've ever come to praying.
280
00:22:35,103 --> 00:22:36,772
Well, I hope this helps.
281
00:22:36,772 --> 00:22:39,524
You can let yourself out
when you're done.
282
00:22:49,409 --> 00:22:51,661
It really is just
like the painting.
283
00:22:54,498 --> 00:22:56,875
So it's gotta be one
of these houses.
284
00:22:57,918 --> 00:22:59,920
So, should we just start
knocking on doors
285
00:22:59,920 --> 00:23:02,547
and asking if anyone
has a murder bathroom?
286
00:23:03,173 --> 00:23:04,633
Come on.
287
00:24:22,502 --> 00:24:25,297
We've walked down this street
like five times.
288
00:24:25,297 --> 00:24:27,466
We're never gonna
find the place.
289
00:24:27,466 --> 00:24:28,800
We might be the same person,
290
00:24:28,800 --> 00:24:31,678
but you are definitely
more impatient.
291
00:24:32,387 --> 00:24:35,682
Do you hear that?
292
00:24:37,601 --> 00:24:40,395
- Is that the same sound?
- Yeah.
293
00:24:56,286 --> 00:24:59,498
Looks like some kind of party.
294
00:25:01,416 --> 00:25:03,293
Oh.
295
00:25:03,293 --> 00:25:05,003
Shall we?
296
00:25:12,636 --> 00:25:15,680
Wow. Places like
this still exist?
297
00:25:23,021 --> 00:25:24,981
Welcome, welcome, welcome
to Zeta Rho Beta's
298
00:25:24,981 --> 00:25:28,652
Triannual Frozé Tournay!
You're just a little bit late,
299
00:25:28,652 --> 00:25:31,988
but feel free to get in line,
and rules of the game
300
00:25:31,988 --> 00:25:33,281
are up on the board.
301
00:25:33,949 --> 00:25:36,785
Thank you so much. Uh, hey...
302
00:25:36,785 --> 00:25:40,497
my mom really has
to use the bathroom.
303
00:25:42,374 --> 00:25:43,583
Your mom?
304
00:25:43,583 --> 00:25:45,877
Yeah. Teen pregnancy,
305
00:25:45,877 --> 00:25:48,838
but, uh, she really made it work
306
00:25:50,632 --> 00:25:52,467
Sorry, you only get
the key to the bathroom
307
00:25:52,467 --> 00:25:53,635
if you win at frozé pong.
308
00:25:53,635 --> 00:25:56,763
Otherwise, you have
to pee in the yard!
309
00:25:58,807 --> 00:26:02,185
Oh, it-it's not hazing.
It's a game.
310
00:26:11,319 --> 00:26:12,696
Yes!
311
00:26:14,322 --> 00:26:15,615
Ooh!
312
00:26:27,752 --> 00:26:29,671
Yes! Okay, woo!
313
00:26:29,671 --> 00:26:31,798
All right.
314
00:26:33,592 --> 00:26:35,343
Bathroom's upstairs.
315
00:26:49,858 --> 00:26:52,819
You know, maybe this
isn't the right place.
316
00:26:54,613 --> 00:26:56,531
Hey, look.
317
00:26:56,531 --> 00:26:58,575
The monument.
Just like the mural.
318
00:26:58,575 --> 00:27:00,827
I guess so.
319
00:27:14,549 --> 00:27:16,593
Hey. Look.
320
00:27:33,068 --> 00:27:35,737
Yeah. This is definitely it.
321
00:27:36,363 --> 00:27:37,864
Definitely.
322
00:27:42,243 --> 00:27:46,039
I have to admit, you really
crushed it at frozé pong.
323
00:27:46,039 --> 00:27:49,292
Oh, didn't you want
to ask them, uh, about your,
324
00:27:49,292 --> 00:27:51,127
um, school project?
325
00:27:51,753 --> 00:27:54,130
Yeah. I know it's a long shot.
326
00:27:54,130 --> 00:27:56,633
I've been working on this
community history project
327
00:27:56,633 --> 00:27:58,593
about gentrification
in the neighborhood.
328
00:27:58,593 --> 00:28:00,762
Do you happen to know
who used to live here?
329
00:28:01,304 --> 00:28:03,181
Actually, this old woman
wandered off while she was on
330
00:28:03,181 --> 00:28:05,100
a field trip with her
assisted-living community
331
00:28:05,100 --> 00:28:07,227
last month. 'cause she thought
this was her house.
332
00:28:07,227 --> 00:28:09,562
We drove her back. Obvi.
333
00:28:09,562 --> 00:28:11,606
Luxuriant... Legacy!
334
00:28:11,606 --> 00:28:14,150
Duh. Legacy Assisted Living.
335
00:28:14,609 --> 00:28:15,902
Do you remember
the woman's name?
336
00:28:15,902 --> 00:28:18,655
Oh, yeah! Melissa was
the best. Totally hilarious.
337
00:28:18,655 --> 00:28:21,116
- And her hair was amazing.
- Thank you.
338
00:28:21,116 --> 00:28:22,242
Thanks.
339
00:28:22,242 --> 00:28:24,661
- Jules?
340
00:28:24,661 --> 00:28:26,788
Look, I'm sorry to barge in.
341
00:28:26,788 --> 00:28:29,290
I used to hate
when my mother did that,
342
00:28:29,290 --> 00:28:33,211
but it's very late to sleep in,
even for a teenager.
343
00:28:34,546 --> 00:28:35,964
Okay?
344
00:28:41,010 --> 00:28:42,220
Jules?
345
00:28:46,683 --> 00:28:48,143
Jules?
346
00:28:50,645 --> 00:28:53,106
...had my appendix
taken out when I was a kid,
347
00:28:53,106 --> 00:28:55,692
which seemed fine, 'cause they
told me it was useless.
348
00:28:55,692 --> 00:28:58,111
But you know what?
Based on my life since then,
349
00:28:58,111 --> 00:29:00,280
I think maybe it controls
motivation.
350
00:29:00,280 --> 00:29:01,489
- Wes,
351
00:29:01,489 --> 00:29:02,991
do you know where Jules is?
352
00:29:02,991 --> 00:29:05,952
Um... a class trip.
Weekend excursion.
353
00:29:05,952 --> 00:29:07,829
For... for yearbook club!
354
00:29:07,829 --> 00:29:09,831
She wanted to go on
the yearbook club fun bus.
355
00:29:09,831 --> 00:29:11,291
They're going to the zoo!
356
00:29:11,291 --> 00:29:15,253
Wes. If you know where she is,
you need to tell me.
357
00:29:19,382 --> 00:29:21,259
Wes! Really!
358
00:29:21,259 --> 00:29:23,845
If there's something going on,
I need to know.
359
00:29:24,763 --> 00:29:27,348
Jules is worried she can't
trust you and James.
360
00:29:28,141 --> 00:29:31,436
What? What do you mean?
Of course she can trust us!
361
00:29:34,898 --> 00:29:37,066
People have been
following her.
362
00:29:37,066 --> 00:29:38,526
What?
363
00:29:38,526 --> 00:29:42,489
Jules learned some things
about her past aren't true.
364
00:29:42,489 --> 00:29:45,241
There's this lady who looks
like her who kidnapped her.
365
00:29:45,241 --> 00:29:46,201
Kidnapped her?
366
00:29:46,201 --> 00:29:48,036
I'd figured
they'd be back by now.
367
00:29:48,036 --> 00:29:50,872
Jules has my phone.
I'm starting to get worried.
368
00:29:50,872 --> 00:29:52,207
Don't worry, honey.
369
00:29:52,207 --> 00:29:55,210
I'm gonna take care of this, okay?
370
00:29:55,210 --> 00:29:57,545
But you need to tell me
exactly what's going on.
371
00:29:57,545 --> 00:29:59,547
Everything.
372
00:29:59,547 --> 00:30:01,216
I know how to find her.
373
00:30:03,092 --> 00:30:04,761
Here they are.
374
00:30:04,761 --> 00:30:06,971
Hi, there. Reception said
you're here to see Melissa
375
00:30:06,971 --> 00:30:09,307
about a research project.
That's pretty neat.
376
00:30:09,307 --> 00:30:12,018
Yeah, we're really excited
to talk to Melissa.
377
00:30:12,018 --> 00:30:15,522
She's in the Day Room.
I'll take you right to her.
378
00:30:17,440 --> 00:30:20,485
By the way, September
is Alzheimer's Awareness Month.
379
00:30:20,485 --> 00:30:22,487
- Is it?
- It is.
380
00:30:22,487 --> 00:30:24,280
Never forget.
381
00:30:26,908 --> 00:30:28,785
Helps with the runners.
382
00:30:36,626 --> 00:30:38,670
Hi, there, Melissa.
383
00:30:38,670 --> 00:30:41,089
I've got some visitors
for you today.
384
00:30:53,268 --> 00:30:56,104
God bless America, Eleanor.
385
00:30:56,104 --> 00:30:58,398
Why haven't you done your hair?
386
00:30:58,398 --> 00:31:00,567
It looks awful.
387
00:31:02,277 --> 00:31:03,570
Really, Eleanor.
388
00:31:03,570 --> 00:31:05,989
Sometimes she's
a little confused.
389
00:31:05,989 --> 00:31:08,324
If you need anything, I'll be
back at the nurses' station.
390
00:31:08,324 --> 00:31:09,993
Thank you.
391
00:31:15,540 --> 00:31:17,375
Can I play with you?
392
00:31:20,128 --> 00:31:22,630
And what game are we playing?
393
00:31:26,634 --> 00:31:29,262
You've reached Kira Manning.
Please leave a message.
394
00:31:29,262 --> 00:31:32,348
Hello. Nurse Marty
from Legacy Assisted Living.
395
00:31:32,348 --> 00:31:35,435
Just checking in. Uh, Melissa
has a couple of visitors
396
00:31:35,435 --> 00:31:37,437
and is having a bit
of a hard time.
397
00:31:37,437 --> 00:31:40,440
She keeps calling
both of them Eleanor.
398
00:31:40,440 --> 00:31:43,067
I've never heard her
do that before.
399
00:31:43,067 --> 00:31:45,361
Anyway, uh,
we'll keep you posted.
400
00:31:50,909 --> 00:31:53,328
We went by
your old house today.
401
00:31:55,371 --> 00:31:58,166
Do you remember the one
in Jamaica Plain?
402
00:32:03,922 --> 00:32:06,341
How long did you live there?
403
00:32:08,134 --> 00:32:10,553
It's your turn, dear.
404
00:32:12,013 --> 00:32:13,640
This is so pointless.
405
00:32:13,640 --> 00:32:15,475
What did you say, young lady?
406
00:32:15,475 --> 00:32:17,685
I said, This is pointless.
407
00:32:17,685 --> 00:32:20,563
Eleanor! Why aren't you ready?
408
00:32:20,563 --> 00:32:22,357
Uh...
409
00:32:25,360 --> 00:32:28,154
I'll bet your father
isn't ready yet either.
410
00:32:29,530 --> 00:32:33,618
Come on, already! You know
the bus is slow on the weekend!
411
00:32:36,746 --> 00:32:41,084
We have to go fix Eleanor's hair
so we can get on the road!
412
00:32:41,084 --> 00:32:42,585
She doesn't know anything, okay?
413
00:32:42,585 --> 00:32:44,337
She doesn't even know
where she is right now.
414
00:32:44,337 --> 00:32:46,839
We've made it this far,
haven't we?
415
00:32:46,839 --> 00:32:49,008
Hurry up, Eleanor!
416
00:32:51,386 --> 00:32:53,304
♪ There were things
we'd never do again ♪
417
00:32:53,304 --> 00:32:56,265
♪ But then they always
seemed right ♪
418
00:32:56,265 --> 00:32:59,185
♪ There were nights
of endless pleasure ♪
419
00:32:59,185 --> 00:33:04,023
♪ It was more than all
your laws allowed ♪
420
00:33:04,023 --> 00:33:06,818
♪ Baby, baby, baby
421
00:33:06,818 --> 00:33:09,737
♪ When you touch me like this
422
00:33:09,737 --> 00:33:12,740
♪ And when you hold me
like that ♪
423
00:33:12,740 --> 00:33:14,617
♪ It was gone with the wind
424
00:33:14,617 --> 00:33:16,953
♪ But it's all coming back...
425
00:33:16,953 --> 00:33:19,080
Well, that's...
that's a shame.
426
00:33:19,080 --> 00:33:22,917
♪ When you see me like this
And I see you like that ♪
427
00:33:22,917 --> 00:33:25,503
♪ When we see what
we want to see ♪
428
00:33:25,503 --> 00:33:26,754
It's fine.
429
00:33:26,754 --> 00:33:29,048
♪ All coming back to me
430
00:33:29,048 --> 00:33:30,883
♪ I can barely recall
431
00:33:30,883 --> 00:33:35,680
♪ But it's all coming
back to me now ♪
432
00:33:39,684 --> 00:33:42,645
You need to take better care
of yourself, Eleanor.
433
00:33:42,645 --> 00:33:44,480
This is a big day!
434
00:33:44,480 --> 00:33:47,442
You're getting bad habits
from your father.
435
00:33:47,442 --> 00:33:48,609
Let's see.
436
00:33:50,945 --> 00:33:52,655
Definitely gonna be late.
437
00:33:52,655 --> 00:33:56,075
Melissa, do you remember
when you moved into that house?
438
00:34:00,830 --> 00:34:03,291
Did anything bad happen there?
439
00:34:03,916 --> 00:34:06,169
Help me.
440
00:34:08,546 --> 00:34:11,299
You said that today
was a big day?
441
00:34:11,299 --> 00:34:13,301
Where are we going?
- Don't ask stupid questions.
442
00:34:13,301 --> 00:34:15,636
You're always asking
stupid questions.
443
00:34:15,636 --> 00:34:18,890
- I-I'm sorry--
- And stop interrupting me.
444
00:34:18,890 --> 00:34:20,308
You're always interrupting me!
445
00:34:20,308 --> 00:34:24,020
- I didn't-I didn't mean to.
- Will you just sit down!
446
00:34:28,316 --> 00:34:30,526
Wow. Melissa's
kind of a bitch.
447
00:34:31,444 --> 00:34:34,197
Just checking in.
Uh, Melissa has a couple
448
00:34:34,197 --> 00:34:36,699
of visitors and is having
a bit of a hard time.
449
00:34:36,699 --> 00:34:39,952
She keeps calling
both of them Eleanor.
450
00:34:39,952 --> 00:34:42,330
I've never heard her
do that before.
451
00:34:42,330 --> 00:34:44,749
Anyway, uh,
we'll keep you posted.
452
00:35:05,853 --> 00:35:07,188
Oh my God.
453
00:35:13,027 --> 00:35:15,154
Melissa, who is this?
454
00:35:15,863 --> 00:35:18,574
Don't be silly. That's you!
455
00:35:27,542 --> 00:35:31,379
Wait. So-so we really
are Eleanor?
456
00:35:33,464 --> 00:35:35,550
When...
457
00:35:35,550 --> 00:35:37,552
when was this taken?
458
00:35:38,302 --> 00:35:40,304
That was the...
459
00:35:40,304 --> 00:35:43,266
that was your
high school graduation.
460
00:35:46,060 --> 00:35:48,729
I was so proud of you that day.
461
00:35:48,729 --> 00:35:50,648
After everything.
462
00:35:51,482 --> 00:35:54,235
Nothing was gonna hold you back!
463
00:35:57,321 --> 00:36:01,868
So you're my mom?
Like, my real mom?
464
00:36:01,868 --> 00:36:03,452
Our real mom.
465
00:36:11,919 --> 00:36:14,338
What was I like as a kid?
466
00:36:16,382 --> 00:36:19,468
You were always getting
into something.
467
00:36:19,468 --> 00:36:22,138
You were too smart
for your own good.
468
00:36:26,434 --> 00:36:28,519
You-you said that you were
469
00:36:28,519 --> 00:36:30,897
"so proud of us
after everything"?
470
00:36:30,897 --> 00:36:32,607
What did you mean by that?
471
00:36:34,108 --> 00:36:36,235
You know I have the perfect
hair clip!
472
00:36:36,235 --> 00:36:38,196
It-it's your school colors!
473
00:36:38,196 --> 00:36:40,114
What happened to us
in that house?
474
00:36:40,114 --> 00:36:41,616
What happened?
475
00:36:41,616 --> 00:36:45,036
Do you know what I did
with that-that hairclip?
476
00:36:45,036 --> 00:36:47,747
Where... where's that hairclip?
477
00:36:54,629 --> 00:36:55,504
Oh shit.
478
00:36:55,504 --> 00:36:58,090
- What's wrong?
- We have to go.
479
00:36:58,090 --> 00:37:00,426
Now! Now, now!
480
00:37:03,304 --> 00:37:05,056
We need to split up.
It'll be safer.
481
00:37:05,056 --> 00:37:07,308
- No, no!
- Yes!
482
00:37:07,308 --> 00:37:08,559
I'm the one they wanna hurt.
483
00:37:08,559 --> 00:37:11,938
I'll find you.
484
00:37:15,149 --> 00:37:16,525
Go!
485
00:37:25,159 --> 00:37:27,828
Oh. Shit.
486
00:37:28,829 --> 00:37:31,207
Push me.
- What?
487
00:37:34,418 --> 00:37:36,003
Jules, oh my God!
Are you okay?
488
00:37:36,003 --> 00:37:37,505
Just push me.
489
00:37:44,804 --> 00:37:46,847
How do I know
you're not one of them?
490
00:37:46,847 --> 00:37:48,641
One of who, honey?
491
00:37:49,350 --> 00:37:51,477
Jules, come on, please.
You can trust me.
492
00:37:51,477 --> 00:37:55,314
How can I trust you
when you've been lying to me?
493
00:37:57,525 --> 00:38:00,861
- Hey. You good?
- Yeah, go.
494
00:38:10,997 --> 00:38:13,207
Lucy! Get in! Get in the car!
495
00:38:13,207 --> 00:38:16,252
You are the last person that
I would ever get in a car with.
496
00:38:16,252 --> 00:38:19,255
Somebody has been lying
to the both of us.
497
00:38:19,255 --> 00:38:20,715
I know it doesn't always
feel like it,
498
00:38:20,715 --> 00:38:23,968
but I am your mother,
and I just want to protect you!
499
00:38:25,094 --> 00:38:26,721
What's going on
with this thing?
500
00:38:26,721 --> 00:38:29,056
- Jules?
- Come on, come on, come on!
501
00:38:29,056 --> 00:38:31,225
Jules!
502
00:38:31,225 --> 00:38:33,561
Are you kidding me?
503
00:38:33,561 --> 00:38:34,937
Let's go!
504
00:38:36,355 --> 00:38:38,441
I know you want to know
who he is.
505
00:38:41,736 --> 00:38:44,655
Come with me and I will
tell you about who you are.
506
00:38:48,784 --> 00:38:50,077
Get in the car!
507
00:39:07,762 --> 00:39:11,140
So, did Melissa try
to brush your hair?
508
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
I'll tell you everything.
509
00:39:19,273 --> 00:39:20,941
Okay.
510
00:39:23,611 --> 00:39:25,738
First, you should know...
511
00:39:26,947 --> 00:39:28,783
you were made out of love.
512
00:39:39,168 --> 00:39:42,004
difuze
36284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.