Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:05,922
Stop! Let me go!
2
00:00:05,922 --> 00:00:07,590
Let me out of the car right now!
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,259
Where are you taking me?!
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,636
Stop pretending!
If you don't know anything,
5
00:00:11,636 --> 00:00:12,721
then why are they watching you?
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,097
Nobody's watching me.
7
00:00:14,097 --> 00:00:16,099
Then why is there a woman
stationed outside
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,517
of your building with a gun?
9
00:00:17,517 --> 00:00:18,810
Who does she work for?
10
00:00:18,810 --> 00:00:20,603
A woman who knows my name!
11
00:00:20,603 --> 00:00:21,855
I don't know who that was,
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,314
just like I don't know
who you are
13
00:00:23,314 --> 00:00:24,816
because as I keep telling you,
14
00:00:24,816 --> 00:00:26,443
We don't know each other!
15
00:00:26,443 --> 00:00:28,278
I would've expected you
to be a better liar.
16
00:00:28,278 --> 00:00:29,779
I'm actually
a really good liar,
17
00:00:29,779 --> 00:00:32,282
I just don't know what the hell
you're talking about.
18
00:00:33,199 --> 00:00:36,536
What are you doing? Give me--
Give, give me that!
19
00:00:38,496 --> 00:00:39,914
Who is this? Neva Lee?
20
00:00:39,914 --> 00:00:41,082
Is that the scientist?
21
00:00:41,082 --> 00:00:42,292
No, it's my mom,
22
00:00:42,292 --> 00:00:44,127
because I'm a kid,
and you're a psycho.
23
00:00:44,127 --> 00:00:45,503
Give me your passcode.
I want to know
24
00:00:45,503 --> 00:00:48,256
who you've been talking to.
- Yeah, right.
25
00:00:49,132 --> 00:00:50,717
Okay.
- Give me your passcode.
26
00:00:50,717 --> 00:00:56,473
Okay. It's B-U-1-1-S-H--
27
00:00:56,473 --> 00:00:58,141
- Ugh!
28
00:01:17,660 --> 00:01:19,746
Josh, uh, it's Kira.
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,916
I'm concerned about the accuracy
of the machine.
30
00:01:22,916 --> 00:01:24,542
I know we didn't have
enough resolution
31
00:01:24,542 --> 00:01:28,379
for long-term memory,
but there's been a suggestion
32
00:01:28,379 --> 00:01:31,591
of, uh, mental instability.
33
00:01:32,509 --> 00:01:33,802
And...
34
00:01:34,844 --> 00:01:37,514
I'm worried.
Did we miss something?
35
00:01:38,181 --> 00:01:40,850
Just call me as soon as you can.
36
00:01:45,105 --> 00:01:47,774
I've just flown in from
New York,
37
00:01:47,774 --> 00:01:49,067
and the bags under your eyes
38
00:01:49,067 --> 00:01:51,194
wouldn't fit in
the overhead bins.
39
00:01:51,694 --> 00:01:53,530
Hello, Uncle Felix.
40
00:01:53,530 --> 00:01:55,198
Hello, monkey.
41
00:02:28,481 --> 00:02:30,900
Work was good,
until the King of Divorce
42
00:02:30,900 --> 00:02:32,735
cut my hours again.
43
00:02:32,735 --> 00:02:35,864
I should've called my sponsor,
but, instead...
44
00:02:36,823 --> 00:02:38,616
at least I got a poem out of it.
45
00:02:38,616 --> 00:02:40,368
Well, let's hear it.
46
00:02:40,994 --> 00:02:42,287
All right.
47
00:02:42,287 --> 00:02:44,122
This one's called,
48
00:02:44,122 --> 00:02:46,416
"Who the Hell
Do You Think You Are?"
49
00:02:48,126 --> 00:02:50,753
Every time I look
at your stupid fugly face,
50
00:02:50,753 --> 00:02:52,922
I see a disgrace--
- Craig? Can I get, like,
51
00:02:52,922 --> 00:02:54,132
a minute of your time?
52
00:02:54,132 --> 00:02:55,717
I'm in the middle
of a session.
53
00:02:55,717 --> 00:02:57,260
Lucy?
54
00:02:57,260 --> 00:02:59,596
- PJ. Hey.
- "Hey"?
55
00:03:01,306 --> 00:03:04,684
I haven't seen or heard
from you in, what, a year?
56
00:03:04,684 --> 00:03:06,686
I-I had to leave town,
57
00:03:06,686 --> 00:03:08,605
and I couldn't tell anyone
where I was going,
58
00:03:08,605 --> 00:03:10,732
but I don't have time
to get into it now.
59
00:03:10,732 --> 00:03:13,526
Right. You've probably got
somebody else waiting for you.
60
00:03:13,526 --> 00:03:16,154
Something like that.
Craig, can I...?
61
00:03:16,821 --> 00:03:18,281
Excuse me.
62
00:03:20,408 --> 00:03:22,327
Sorry, everybody.
63
00:03:22,327 --> 00:03:24,704
She never got over you.
64
00:03:24,704 --> 00:03:27,498
I bet she wrote a shit ton
of poems about it.
65
00:03:27,498 --> 00:03:29,459
So many.
66
00:03:29,459 --> 00:03:30,835
In here.
67
00:03:33,379 --> 00:03:35,298
What the hell is this?
68
00:03:37,050 --> 00:03:39,135
It's not what it looks like.
69
00:03:39,135 --> 00:03:41,054
Good, because it looks like
70
00:03:41,054 --> 00:03:43,306
something we're gonna
go to jail for.
71
00:03:43,890 --> 00:03:46,809
I think she's me.
72
00:03:48,061 --> 00:03:49,145
I'm sorry?
73
00:03:49,145 --> 00:03:50,480
At 16.
74
00:03:50,480 --> 00:03:53,942
I have seen her.
In the mirror in my dreams.
75
00:03:55,318 --> 00:03:58,988
So, what, you...
you kidnapped yourself?
76
00:03:58,988 --> 00:04:00,281
What if she's in on it?
77
00:04:00,281 --> 00:04:01,741
I have to know what she knows.
78
00:04:01,741 --> 00:04:03,785
I am not helping you
hold a kid prisoner.
79
00:04:03,785 --> 00:04:06,704
Craig, she is not
a normal kid. Look at her.
80
00:04:09,374 --> 00:04:12,961
Whoever made me...
81
00:04:12,961 --> 00:04:14,629
made her.
82
00:04:23,554 --> 00:04:25,223
I wasn't expecting you.
83
00:04:25,223 --> 00:04:27,308
Neither was my mother.
84
00:04:29,018 --> 00:04:30,895
Cosima called you, didn't she?
85
00:04:30,895 --> 00:04:32,438
No.
86
00:04:32,438 --> 00:04:35,275
Came into town early to set up
for next week's installation,
87
00:04:35,275 --> 00:04:37,110
and I wanted to see my niece.
88
00:04:37,110 --> 00:04:39,237
What did she say?
89
00:04:39,237 --> 00:04:41,531
- Oh, piss it.
90
00:04:41,531 --> 00:04:42,865
Only that she was worried
about you,
91
00:04:42,865 --> 00:04:45,034
and she thought you could
use some checking up on.
92
00:04:45,034 --> 00:04:47,870
Not to mention your mum
would pickaxe me in my sleep
93
00:04:47,870 --> 00:04:49,205
if I didn't come by.
94
00:04:50,999 --> 00:04:52,417
How is Mom?
95
00:04:52,417 --> 00:04:54,919
Couldn't be happier
working at the shelter.
96
00:04:54,919 --> 00:04:58,214
Helping women. She's practically
like Mother Teresa,
97
00:04:58,214 --> 00:05:00,258
if Mother Teresa had
discovered she was part
98
00:05:00,258 --> 00:05:02,427
of a human cloning
experiment gone wrong.
99
00:05:02,427 --> 00:05:04,387
I know she'd love a visit.
100
00:05:04,387 --> 00:05:06,389
You know I love her.
101
00:05:06,389 --> 00:05:08,391
But after everything
that happened, you know,
102
00:05:08,391 --> 00:05:10,727
things have never been
comfortable between us.
103
00:05:10,727 --> 00:05:12,020
And yet...
104
00:05:14,355 --> 00:05:16,190
you still have this.
105
00:05:16,691 --> 00:05:18,985
I haven't opened
that in years.
106
00:05:20,111 --> 00:05:22,613
I heard you, uh,
107
00:05:22,613 --> 00:05:25,658
dropped that UN thing
you were working on.
108
00:05:25,658 --> 00:05:27,285
Not like you,
109
00:05:27,285 --> 00:05:29,537
quit something with
such a fancy title.
110
00:05:29,537 --> 00:05:32,665
No, I-I've just had
so much going on.
111
00:05:32,665 --> 00:05:35,168
You know, the waitlist
has never been so long.
112
00:05:35,168 --> 00:05:36,794
Darling.
113
00:05:36,794 --> 00:05:39,589
Sometimes you need
to take a break
114
00:05:39,589 --> 00:05:41,215
to have a breakthrough.
115
00:05:41,215 --> 00:05:43,760
And it just so happens
I met a chatty bloke
116
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
at the airport,
who told me about this bar
117
00:05:45,762 --> 00:05:50,725
where attractive people make all
kinds of terrible life choices.
118
00:05:50,725 --> 00:05:52,769
You do know
how old we are, right?
119
00:05:52,769 --> 00:05:55,021
Apparently, their Happy Hour
is the happiest.
120
00:05:55,021 --> 00:05:58,316
Free champagne and street drugs
for everyone.
121
00:05:59,275 --> 00:06:01,652
Street drugs? Like...
122
00:06:01,652 --> 00:06:02,653
like cocaine?
123
00:06:02,653 --> 00:06:04,947
Have you got a taste
for nose candy now?
124
00:06:04,947 --> 00:06:06,532
Ugh, how very
125
00:06:06,532 --> 00:06:07,784
mid-life crisis of you.
126
00:06:07,784 --> 00:06:09,994
- No, it's not for me.
- Is it for Lucas?
127
00:06:09,994 --> 00:06:12,747
I always wanted a son
I could buy drugs for.
128
00:06:12,747 --> 00:06:16,209
Actually, it's-it's
for an experiment.
129
00:06:16,209 --> 00:06:17,794
It's definitely not for Lucas.
130
00:06:17,794 --> 00:06:20,963
All right, well then
I definitely won't tell him.
131
00:06:20,963 --> 00:06:22,465
I would love to see him, though.
132
00:06:22,465 --> 00:06:25,218
He's at a Meeting now.
133
00:06:25,218 --> 00:06:28,054
Uh, he's been spending
a lot of time there;
134
00:06:28,054 --> 00:06:31,224
he's volunteering, worshipping.
135
00:06:31,641 --> 00:06:33,768
Oh, please do say
"worshipping" again,
136
00:06:33,768 --> 00:06:36,104
I couldn't tell how you
really felt about it.
137
00:06:37,980 --> 00:06:39,440
All right, then.
138
00:06:39,440 --> 00:06:41,734
Let's pop 'round
for Happy Hour, yeah?
139
00:06:41,734 --> 00:06:42,777
Now, come on,
140
00:06:42,777 --> 00:06:45,530
let's put some alcoholic
in the workaholic.
141
00:06:47,740 --> 00:06:51,035
Okay, I'm removing the gag,
but you can't do anything crazy.
142
00:06:51,035 --> 00:06:54,330
Mm-hmm. Mm-hmm.
143
00:06:56,749 --> 00:06:58,960
You mean like kidnapping
a 16-year-old
144
00:06:58,960 --> 00:07:01,879
and taking her shopping
for zip ties at Home Depot?
145
00:07:01,879 --> 00:07:04,298
- You took her to Home Depot?
- She ran away!
146
00:07:04,298 --> 00:07:05,550
I didn't know what else to do.
147
00:07:05,550 --> 00:07:07,135
I've never had
a hostage before.
148
00:07:07,135 --> 00:07:08,678
I'm your first?
That's so special.
149
00:07:08,678 --> 00:07:10,513
And I didn't just
get zip ties.
150
00:07:10,513 --> 00:07:12,348
I let her get Coke,
and chips, and Gummy Fish.
151
00:07:12,348 --> 00:07:14,308
You're the one who
wanted the Gummy Fish.
152
00:07:14,308 --> 00:07:17,228
I don't have time for this.
I need to know what you know.
153
00:07:17,228 --> 00:07:19,522
Lucy, ease up.
154
00:07:19,522 --> 00:07:22,275
Okay. Well...
155
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
not the kind of day
that we thought
156
00:07:25,111 --> 00:07:27,029
we were gonna have, huh?
157
00:07:29,407 --> 00:07:31,534
I'm, uh, Craig.
158
00:07:31,534 --> 00:07:35,037
I run this place, so nobody
is gonna hurt you here.
159
00:07:35,580 --> 00:07:38,958
Why don't you tell me
about yourself?
160
00:07:38,958 --> 00:07:40,710
What's your name?
161
00:07:42,420 --> 00:07:43,629
Jules.
162
00:07:43,629 --> 00:07:45,673
It's a nice name.
163
00:07:45,673 --> 00:07:47,383
And where do you live, Jules?
164
00:07:47,383 --> 00:07:51,179
Cambridge. It's where
the wacko grabbed me!
165
00:07:52,221 --> 00:07:54,182
You grow up in Boston?
166
00:07:55,057 --> 00:07:56,893
No. Florida, I think.
167
00:07:56,893 --> 00:07:58,352
You think?
168
00:07:58,352 --> 00:08:00,313
My parents died
in a car accident.
169
00:08:00,313 --> 00:08:01,772
So who do you live with?
170
00:08:01,772 --> 00:08:04,484
An adoptive family.
My grandpa was too sick
171
00:08:04,484 --> 00:08:06,569
to take me in,
and I didn't have anybody else.
172
00:08:06,569 --> 00:08:08,738
Convenient.
173
00:08:09,405 --> 00:08:10,990
You think losing your parents,
174
00:08:10,990 --> 00:08:13,326
everything you know,
at 15 is convenient?
175
00:08:13,326 --> 00:08:16,871
What do you mean,
everything you know?
176
00:08:17,580 --> 00:08:20,082
I lost my memory
in the crash, too.
177
00:08:20,708 --> 00:08:23,878
I didn't have my memory
either when I was made.
178
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
When you were "made"?
179
00:08:26,047 --> 00:08:28,007
- Lucy.
- Don't act like you don't know!
180
00:08:28,007 --> 00:08:29,967
- Know what?
- Lucy.
181
00:08:33,429 --> 00:08:35,640
- What if she's not in on it?
- Come on.
182
00:08:35,640 --> 00:08:37,850
But you have always known
what you are.
183
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Maybe... What if she doesn't?
184
00:08:39,435 --> 00:08:41,562
- How could she not know?
- She's a kid.
185
00:08:41,562 --> 00:08:44,649
She's been told a story.
Maybe she believes it.
186
00:08:56,202 --> 00:08:57,954
Okay.
187
00:08:57,954 --> 00:08:59,288
Let's just...
188
00:08:59,288 --> 00:09:01,958
let's just say for a minute
that I do believe you.
189
00:09:01,958 --> 00:09:05,962
But I also woke up
and I didn't know who I was.
190
00:09:05,962 --> 00:09:08,631
It's not because
of some accident.
191
00:09:09,549 --> 00:09:13,803
I have no past to remember.
And neither do you,
192
00:09:13,803 --> 00:09:16,681
because we were both
made in a printer.
193
00:09:18,808 --> 00:09:22,311
We-we were
"made in a printer"?
194
00:09:22,311 --> 00:09:24,981
That's why we look the same.
195
00:09:24,981 --> 00:09:27,817
We're printouts
of the same person.
196
00:09:36,826 --> 00:09:41,539
It's true there's stuff
about my past I don't know.
197
00:09:42,415 --> 00:09:44,333
But what I do know
198
00:09:44,333 --> 00:09:46,919
is that you're a lady
with some serious
199
00:09:46,919 --> 00:09:51,215
chemical imbalances
who needs to piss off!
200
00:09:54,885 --> 00:09:57,597
- He lives here?
- Mm.
201
00:09:57,597 --> 00:09:59,515
Where are we?
202
00:09:59,515 --> 00:10:03,311
Uh, the whole place
is some kind of...
203
00:10:03,311 --> 00:10:04,645
nature sanctuary.
204
00:10:04,645 --> 00:10:07,231
There's always a peacock
in the road or something.
205
00:10:07,231 --> 00:10:08,858
Emu.
206
00:10:08,858 --> 00:10:11,485
I thought he made his money
in shipping, logistics.
207
00:10:11,485 --> 00:10:13,696
Yeah. Now he's all, uh,
208
00:10:13,696 --> 00:10:15,531
one with the Earth.
209
00:10:16,282 --> 00:10:19,869
If I had that kind of money,
I'd just buy a new planet.
210
00:10:20,661 --> 00:10:22,163
Planet Tom.
211
00:10:22,913 --> 00:10:25,207
It'd be awesome.
- Yeah, I bet.
212
00:10:25,207 --> 00:10:26,709
Oh, yeah.
213
00:10:27,627 --> 00:10:29,211
So, what's he like?
214
00:10:30,212 --> 00:10:33,799
Brilliant, but strange.
215
00:10:33,799 --> 00:10:36,677
Just listen to what
he doesn't say.
216
00:11:25,643 --> 00:11:27,770
Please, ladies first.
217
00:11:29,313 --> 00:11:31,941
What do you see when
you look at my face?
218
00:11:32,650 --> 00:11:33,693
Wrinkles?
219
00:11:33,693 --> 00:11:36,779
Thank you. What else?
220
00:11:37,446 --> 00:11:39,156
Maybe...
221
00:11:40,241 --> 00:11:41,826
is that a chin hair?
222
00:11:43,703 --> 00:11:45,913
We have the same features.
223
00:11:45,913 --> 00:11:47,206
I mean, they're similar.
224
00:11:47,206 --> 00:11:48,958
It's not like
we're identical twins.
225
00:11:48,958 --> 00:11:51,460
We're closer than twins.
226
00:11:51,460 --> 00:11:53,838
Twins don't have the same scar.
227
00:11:59,301 --> 00:12:01,011
It's just a scar.
228
00:12:01,011 --> 00:12:03,347
It doesn't make either
of us Harry Potter.
229
00:12:08,227 --> 00:12:10,229
What the hell is that?
230
00:12:11,021 --> 00:12:12,940
I think it's what
they branded us with.
231
00:12:12,940 --> 00:12:15,151
To show we belong to them.
232
00:12:26,871 --> 00:12:29,707
What? What is it?
233
00:12:31,834 --> 00:12:35,087
Nothing. It's not there.
234
00:14:17,773 --> 00:14:20,526
I just feel like
a marshmallow man in this getup.
235
00:14:20,526 --> 00:14:21,944
Why do we have to wear these?
236
00:14:21,944 --> 00:14:25,489
He doesn't want us bringing in
any outside contaminants.
237
00:14:25,489 --> 00:14:26,991
Hold on.
238
00:14:26,991 --> 00:14:29,034
You missed a flap.
- I got it. I got it. Thanks.
239
00:14:29,034 --> 00:14:31,495
All right. You got it.
240
00:14:40,754 --> 00:14:43,841
Hey, guys. Come on, come on.
241
00:14:47,845 --> 00:14:49,138
Mr. Darros.
242
00:14:49,138 --> 00:14:51,473
Sir, allow me to introduce
Emily Pritchett.
243
00:14:51,473 --> 00:14:52,975
Emily.
244
00:14:52,975 --> 00:14:55,019
You have a very impressive track
record at Langley.
245
00:14:55,019 --> 00:14:57,021
Thank you, sir.
I was thrilled to come here
246
00:14:57,021 --> 00:14:59,023
for this opportunity to
work for someone who has done
247
00:14:59,023 --> 00:15:00,733
so much for the world,
248
00:15:00,733 --> 00:15:02,651
and for me, personally.
It's a privilege.
249
00:15:03,986 --> 00:15:06,530
Uh, let me show you something.
250
00:15:07,281 --> 00:15:09,783
Emily, you are looking
at the last
251
00:15:09,783 --> 00:15:12,328
Hawkstail tortoises on Earth.
252
00:15:12,328 --> 00:15:14,496
We're saving them from
the brink of extinction.
253
00:15:14,496 --> 00:15:16,373
See, these orchids,
254
00:15:16,373 --> 00:15:19,960
they feed on them,
and it makes them more virile.
255
00:15:19,960 --> 00:15:22,880
Huh. Maybe I should
eat orchids.
256
00:15:22,880 --> 00:15:25,215
Orchids wouldn't
help you, Tom.
257
00:15:27,051 --> 00:15:31,347
Have you, uh,
found her yet? Lucy?
258
00:15:31,347 --> 00:15:32,598
No, sir.
259
00:15:33,933 --> 00:15:36,518
We're having a hard
time tracking her.
260
00:15:38,771 --> 00:15:41,231
And, unfortunately...
261
00:15:41,982 --> 00:15:44,068
Unfortunately, what?
262
00:15:45,736 --> 00:15:47,655
She's kidnapped Jules.
263
00:15:52,952 --> 00:15:54,954
Well, then, um...
264
00:15:57,539 --> 00:16:00,876
let's make sure we keep this
off Dr. Manning's radar, yes?
265
00:16:00,876 --> 00:16:02,795
- Understood.
- But we need to find her,
266
00:16:02,795 --> 00:16:05,923
and more importantly, Jules,
before she...
267
00:16:06,548 --> 00:16:08,384
Just hope she's okay.
268
00:16:09,635 --> 00:16:14,056
If we need to use more
forceful measures with Lucy...
269
00:16:19,353 --> 00:16:21,605
What would you advise, Emily?
270
00:16:22,898 --> 00:16:24,775
She's already murdered
one man.
271
00:16:24,775 --> 00:16:26,568
At least.
272
00:16:26,568 --> 00:16:28,529
And she's kidnapped a teenager.
273
00:16:28,529 --> 00:16:30,531
That makes her a threat.
274
00:16:34,576 --> 00:16:36,078
Okay.
275
00:16:36,078 --> 00:16:39,248
So you do what
you have to do
276
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
to bring the girl back safe.
277
00:16:42,251 --> 00:16:45,170
We can't protect
them all, can we, Darwin?
278
00:16:46,630 --> 00:16:49,425
Thank you, sir. Let's go.
279
00:16:55,097 --> 00:16:57,224
It doesn't mean
that she's not lying to us.
280
00:16:57,224 --> 00:16:58,892
Or she doesn't know anything,
281
00:16:58,892 --> 00:17:00,561
in which case
she won't be much help.
282
00:17:00,561 --> 00:17:04,106
- Excuse me? Psychos?
283
00:17:04,773 --> 00:17:07,651
I drank a crapload of Coke
and really have to pee.
284
00:17:07,651 --> 00:17:09,945
Can I go to the bathroom,
or do you also make
285
00:17:09,945 --> 00:17:12,489
teenage girls piss
in front of you?
286
00:17:17,036 --> 00:17:18,704
I don't know
if you're her or not,
287
00:17:18,704 --> 00:17:21,373
but you certainly
share her charm.
288
00:17:38,724 --> 00:17:40,142
Okay, okay.
289
00:17:43,979 --> 00:17:46,607
I'm sorry for scaring you.
290
00:17:47,566 --> 00:17:49,234
Whatever.
291
00:17:50,152 --> 00:17:52,863
I-I know what it's like
292
00:17:52,863 --> 00:17:55,491
to wake up and not
know who you are.
293
00:17:58,202 --> 00:18:00,412
Yeah, it sucks.
294
00:18:00,412 --> 00:18:03,582
You don't know who
to trust or who to believe.
295
00:18:08,170 --> 00:18:10,672
Maybe I shouldn't
have grabbed you. But...
296
00:18:12,216 --> 00:18:15,260
I'm in danger,
and I think you might be too.
297
00:18:16,678 --> 00:18:20,015
The only person
I'm in danger of is you.
298
00:18:21,642 --> 00:18:23,435
Ah!
299
00:18:23,435 --> 00:18:25,562
- What the--
- Craig, go after her!
300
00:18:25,562 --> 00:18:27,272
Shit. Shit. Shit.
301
00:18:27,272 --> 00:18:29,525
I'm taking you to the ER.
302
00:18:30,859 --> 00:18:32,194
No, no, that's...
303
00:18:32,194 --> 00:18:33,278
That's how they found me.
304
00:18:33,278 --> 00:18:34,822
You're bleeding everywhere.
305
00:18:36,198 --> 00:18:37,658
It's okay.
306
00:18:37,658 --> 00:18:40,285
I have someone.
I know, I know where to go.
307
00:18:41,370 --> 00:18:42,496
Oh!
308
00:18:46,083 --> 00:18:47,835
Best part of retirement
was never having
309
00:18:47,835 --> 00:18:50,045
to drink army coffee again.
310
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
First thing I bought
when I got out.
311
00:18:51,505 --> 00:18:54,299
There's nothing this can't do.
Lattes, cappuccinos.
312
00:18:54,299 --> 00:18:56,135
It can even hold you
when you cry.
313
00:18:57,261 --> 00:18:59,096
Ah, that's usually your job.
314
00:18:59,096 --> 00:19:01,014
Only for you, buddy.
315
00:19:01,014 --> 00:19:02,766
Only when the mother of your kid
316
00:19:02,766 --> 00:19:04,351
calls to say she's bailing
317
00:19:04,351 --> 00:19:07,062
and you're a cool
7,000 miles away.
318
00:19:07,062 --> 00:19:08,397
Yeah.
319
00:19:08,397 --> 00:19:11,775
Yeah, there were a lot
of terrible days over there.
320
00:19:11,775 --> 00:19:14,695
That was... that was the worst.
321
00:19:15,362 --> 00:19:17,406
Have you heard from her?
Clara?
322
00:19:17,406 --> 00:19:20,534
No. Not even a birthday
card for Charlie.
323
00:19:21,326 --> 00:19:22,911
How 'bout we talk
about something else?
324
00:19:22,911 --> 00:19:24,746
- Please.
- Like what you and Charlie
325
00:19:24,746 --> 00:19:26,748
are actually doing here.
326
00:19:31,128 --> 00:19:33,839
So, uh, we got in
some trouble.
327
00:19:35,090 --> 00:19:38,177
A man with a gun
328
00:19:38,177 --> 00:19:41,263
broke onto the property and, uh,
329
00:19:41,930 --> 00:19:44,600
and Charlie...
Charlie shot him.
330
00:19:44,600 --> 00:19:46,476
Oh my God.
331
00:19:51,106 --> 00:19:52,357
Is she okay?
332
00:19:52,357 --> 00:19:54,818
Physically, she's fine.
Emotionally...
333
00:19:58,488 --> 00:20:00,782
You can stay
as long as you need.
334
00:20:02,534 --> 00:20:03,243
Thanks.
335
00:20:07,456 --> 00:20:09,499
Are you expecting someone?
336
00:20:17,049 --> 00:20:19,927
Well, all right.
337
00:20:19,927 --> 00:20:22,304
Should've known
there was a chick.
338
00:20:23,847 --> 00:20:24,973
Lucy.
339
00:20:24,973 --> 00:20:27,267
I wouldn't have come, but...
340
00:20:28,310 --> 00:20:30,562
it's an emergency.
- Hey, hey, lean on me.
341
00:20:30,562 --> 00:20:31,772
Lean on me.
342
00:20:35,192 --> 00:20:37,194
Are you sure you know
what you're doing?
343
00:20:37,194 --> 00:20:39,655
- Just don't think about it.
344
00:20:39,655 --> 00:20:42,282
Just listen to the sound
of my voice.
345
00:20:42,282 --> 00:20:44,993
Sutures. Sutures.
346
00:20:44,993 --> 00:20:47,829
Sutures.
- Yes, that it is very sexy.
347
00:20:49,665 --> 00:20:52,292
- Ah, okay.
348
00:21:03,053 --> 00:21:04,638
Are you ready?
349
00:21:05,847 --> 00:21:09,935
Yeah. I'm okay.
350
00:21:10,519 --> 00:21:12,771
- Okay.
351
00:21:37,254 --> 00:21:38,672
Lord.
352
00:21:38,672 --> 00:21:41,717
This place is like Neolution
without the tails, thank God.
353
00:21:43,302 --> 00:21:44,970
Ah.
354
00:21:44,970 --> 00:21:46,221
Hey, Tom?
355
00:21:46,221 --> 00:21:48,390
Yeah, I-I'm here.
356
00:21:49,391 --> 00:21:50,976
What do you mean you still
haven't found her?
357
00:21:50,976 --> 00:21:53,312
How hard are you looking?
358
00:21:54,938 --> 00:21:56,940
Okay, call me in the morning.
359
00:22:03,322 --> 00:22:05,407
We do not belong here.
360
00:22:05,407 --> 00:22:06,783
Right. For the love of God.
361
00:22:06,783 --> 00:22:10,579
Excuse me!
Can you card her, please?
362
00:22:16,752 --> 00:22:18,962
Thank you
for your payment.
363
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
Enjoy your ride.
364
00:22:42,819 --> 00:22:43,945
Jules?
365
00:22:45,113 --> 00:22:46,573
Jules.
366
00:22:47,657 --> 00:22:50,118
I was deep in process
on the McLuhan collection
367
00:22:50,118 --> 00:22:51,536
when your school called.
368
00:22:51,536 --> 00:22:53,622
Completely disrupted
my flow state.
369
00:22:53,622 --> 00:22:56,124
Apparently, you didn't feel
the need to attend?
370
00:22:56,124 --> 00:22:58,460
You know how it is, James.
371
00:22:58,460 --> 00:23:00,629
Sometimes you just
aren't feeling academic.
372
00:23:00,629 --> 00:23:03,799
No, you are not going
to appeal to my artistic spirit
373
00:23:03,799 --> 00:23:06,385
to get out of this. I
need to know where you were.
374
00:23:07,135 --> 00:23:08,804
I was, um,
375
00:23:08,804 --> 00:23:13,266
actually reading
at that tea shop you like.
376
00:23:13,266 --> 00:23:16,311
In fact,
I grabbed you something.
377
00:23:16,311 --> 00:23:21,400
Oh, they have
the best kombucha.
378
00:23:21,400 --> 00:23:23,068
That's what you always say.
379
00:23:24,945 --> 00:23:28,031
Maybe we could, um,
just keep this
380
00:23:28,031 --> 00:23:31,159
between ourselves, not tell Mom?
381
00:23:34,830 --> 00:23:35,997
Thanks, James.
382
00:23:37,040 --> 00:23:39,709
I think your mom would like
it better if you call me Dad!
383
00:23:40,752 --> 00:23:43,672
People always look
sad when I say I was adopted.
384
00:23:43,672 --> 00:23:46,258
But at least I got some
good jokes out of it.
385
00:23:46,258 --> 00:23:48,468
Like, How many birth moms
does it take
386
00:23:48,468 --> 00:23:49,845
to screw in a lightbulb?
387
00:23:49,845 --> 00:23:52,681
Just one, but we can't
tell you her name!
388
00:23:52,681 --> 00:23:55,183
If you liked this,
you're gonna love me live.
389
00:23:55,183 --> 00:23:57,018
Friday at Bar-B-Cade.
390
00:23:57,853 --> 00:24:00,814
Don't go for pity laughs.
You're better than that.
391
00:24:00,814 --> 00:24:03,275
George Carlin said
a laugh is a laugh.
392
00:24:03,275 --> 00:24:06,862
- No, he didn't.
- Yeah, he probably didn't.
393
00:24:08,447 --> 00:24:11,658
So, I had a weird day.
394
00:24:12,284 --> 00:24:13,535
Yeah?
395
00:24:13,535 --> 00:24:16,538
Yeah. A crazy lady
kidnapped me at gunpoint,
396
00:24:16,538 --> 00:24:18,498
and told me I was, like,
made by a machine,
397
00:24:18,498 --> 00:24:20,125
and tied me to a chair.
398
00:24:20,125 --> 00:24:22,210
But I stabbed her and escaped.
399
00:24:22,210 --> 00:24:23,753
Cool.
400
00:24:25,338 --> 00:24:26,756
Wait, what?
401
00:24:26,756 --> 00:24:28,925
You were kidnapped?
- Yeah.
402
00:24:28,925 --> 00:24:30,552
Like you were grabbed
off the street
403
00:24:30,552 --> 00:24:32,429
by a menacing stranger?
404
00:24:32,429 --> 00:24:34,347
Yeah, but I don't want
to get into it
405
00:24:34,347 --> 00:24:36,892
with the parentals,
so no squealing.
406
00:24:36,892 --> 00:24:38,894
Of course, no, I wouldn't,
but, like,
407
00:24:38,894 --> 00:24:41,938
if you were kidnapped, don't you
think they should know?
408
00:24:41,938 --> 00:24:45,901
Neva would just wanna call
the cops and James doesn't care.
409
00:24:45,901 --> 00:24:47,402
That's not true.
410
00:24:47,402 --> 00:24:49,112
I've been with them
since I was 11.
411
00:24:49,112 --> 00:24:52,240
He's a decent dad.
He comes to my comedy shows.
412
00:24:52,240 --> 00:24:55,452
He doesn't laugh,
but he shows up.
413
00:24:55,452 --> 00:24:58,455
I believe he loves you, Wes.
414
00:24:58,455 --> 00:25:01,458
But he's treated me
like a persistent hemorrhoid
415
00:25:01,458 --> 00:25:03,084
ever since I got here.
416
00:25:03,084 --> 00:25:04,961
I don't even know why
he agreed to take me in.
417
00:25:04,961 --> 00:25:07,255
He knew how much I wanted
a sister.
418
00:25:08,089 --> 00:25:10,300
And, yes, Mom will want
to call the cops,
419
00:25:10,300 --> 00:25:11,843
but all things considered,
420
00:25:11,843 --> 00:25:13,762
don't you think
that's a good idea?
421
00:25:13,762 --> 00:25:16,181
You know what I do in here.
422
00:25:17,641 --> 00:25:21,019
You really think calling
the cops is a good idea?
423
00:25:21,019 --> 00:25:23,522
I mean, I'm trying
to run a business.
424
00:25:23,522 --> 00:25:26,691
I guess not, but are you okay?
425
00:25:26,691 --> 00:25:29,277
She was just a crazy lady
426
00:25:29,277 --> 00:25:31,029
who said some weird shit.
427
00:25:32,572 --> 00:25:33,949
I'm fine.
428
00:25:38,745 --> 00:25:40,497
So how is the show
coming along?
429
00:25:40,497 --> 00:25:44,125
Swimmingly. Yes. It's all very
beehive meets womb.
430
00:25:44,125 --> 00:25:47,462
I'm thinking of having
an entire room that's sticky.
431
00:25:47,462 --> 00:25:50,298
People pay for that?
Sticky art?
432
00:25:50,298 --> 00:25:53,593
When did you become such
an old fart, Kira Manning?
433
00:25:53,593 --> 00:25:57,347
Hm, I suppose the 20 years
434
00:25:57,347 --> 00:25:59,140
of intensive therapy it took
435
00:25:59,140 --> 00:26:00,976
for me to get over my childhood
436
00:26:00,976 --> 00:26:03,645
gave me taste for being
a little boring.
437
00:26:03,645 --> 00:26:05,814
Oh, yeah. But it wasn't
all bad though, was it?
438
00:26:05,814 --> 00:26:08,066
I did teach you to play
Queen on the piano.
439
00:26:09,818 --> 00:26:13,154
How am I gonna score drugs
in a place like this?
440
00:26:13,154 --> 00:26:15,991
Ah yes, the "experiment."
441
00:26:16,658 --> 00:26:18,577
We are printing neurons.
442
00:26:18,577 --> 00:26:21,162
But when we transplant them,
they fail to communicate.
443
00:26:21,162 --> 00:26:25,041
So I have a theory
that a boost from cocaine
444
00:26:25,041 --> 00:26:26,751
might amplify the signal.
445
00:26:26,751 --> 00:26:30,380
The problem is that I can't
access Schedule II drugs
446
00:26:30,380 --> 00:26:32,465
without triggering legal review.
447
00:26:32,465 --> 00:26:34,467
The kind of review
that takes months
448
00:26:34,467 --> 00:26:35,885
and jeopardizes my funding.
449
00:26:35,885 --> 00:26:37,846
God, you Manning girls,
you never know
450
00:26:37,846 --> 00:26:39,848
where to draw the line, do you?
451
00:26:43,560 --> 00:26:45,937
You see that guy?
452
00:26:46,730 --> 00:26:48,607
- Yeah.
- He's wiping his nose.
453
00:26:48,607 --> 00:26:50,942
Do you suppose he's got
seasonal allergies?
454
00:26:50,942 --> 00:26:54,195
- I'm going in.
- You're "going in"?
455
00:26:54,195 --> 00:26:56,239
Well, I'll drive
the getaway car.
456
00:26:57,198 --> 00:26:58,033
Hi.
457
00:26:59,367 --> 00:27:01,077
Do you, uh,
458
00:27:01,077 --> 00:27:04,289
do you have...
do you have cocaine?
459
00:27:04,289 --> 00:27:05,707
Do you have cocaine?
460
00:27:06,958 --> 00:27:09,169
- Why don't I get the blow?
- Ah.
461
00:27:10,211 --> 00:27:12,839
Do forgive her;
she was born in the country.
462
00:27:37,072 --> 00:27:38,448
Yo, Charlie.
463
00:27:38,448 --> 00:27:39,866
Do you want to check out
my vintage
464
00:27:39,866 --> 00:27:41,910
Dungeons & Dragons
card collection?
465
00:27:46,998 --> 00:27:48,249
Come on.
466
00:27:55,548 --> 00:27:58,009
- You're leaving.
- I got an address.
467
00:27:58,009 --> 00:27:59,636
I have a lead.
468
00:27:59,636 --> 00:28:01,721
Lucy, what-what is going on?
469
00:28:01,721 --> 00:28:03,765
I told you, I...
470
00:28:04,974 --> 00:28:08,103
the more you know,
the more danger you're in.
471
00:28:08,103 --> 00:28:10,313
You just showed up
with a hole in your shoulder.
472
00:28:10,313 --> 00:28:13,983
My-my daughter shot someone
and I still don't know why.
473
00:28:13,983 --> 00:28:16,027
So, you're gonna tell me
the truth,
474
00:28:16,027 --> 00:28:17,862
or I'm taking Charlie
far away from here,
475
00:28:17,862 --> 00:28:19,614
far away from whatever this is.
476
00:28:19,614 --> 00:28:21,116
And you will not see us again.
477
00:28:21,116 --> 00:28:23,910
I am trying to protect you.
To protect us.
478
00:28:23,910 --> 00:28:26,454
Lucy, if you can't be
honest with me...
479
00:28:27,706 --> 00:28:29,874
then there is no us.
480
00:28:31,543 --> 00:28:33,420
Let's take a drive.
481
00:28:57,652 --> 00:28:59,112
This is it.
482
00:29:01,948 --> 00:29:04,075
This is where I was made.
483
00:29:06,369 --> 00:29:08,705
Lucy, is it safe to be here?
484
00:29:10,039 --> 00:29:12,167
I've been back about
a dozen times;
485
00:29:12,167 --> 00:29:13,877
they must have cleared
everything out.
486
00:29:13,877 --> 00:29:16,045
It's like nothing
happened here at all.
487
00:29:18,047 --> 00:29:19,466
Why-why didn't you...
488
00:29:19,466 --> 00:29:21,468
Why didn't you
tell me about this?
489
00:29:23,428 --> 00:29:25,346
That I'm "man-made"?
490
00:29:26,139 --> 00:29:28,141
That I'm somebody's
science project?
491
00:29:29,684 --> 00:29:31,436
Would you have believed me?
492
00:29:32,854 --> 00:29:34,814
Do you believe me now?
493
00:29:40,445 --> 00:29:44,532
After I escaped, I had nothing.
494
00:29:45,241 --> 00:29:48,912
I had nowhere to go. I
had no memory, no family.
495
00:29:51,331 --> 00:29:53,625
But you and Charlie
were the first things
496
00:29:53,625 --> 00:29:56,044
that I found
that made me feel real.
497
00:29:58,588 --> 00:30:02,050
And I thought
if you knew the truth...
498
00:30:03,885 --> 00:30:06,888
Yeah. So this girl...
499
00:30:06,888 --> 00:30:09,474
the one who stabbed you, she's--
- She's another me.
500
00:30:09,474 --> 00:30:11,392
- Right.
- She's a printout.
501
00:30:20,068 --> 00:30:22,070
You don't believe me.
502
00:30:23,238 --> 00:30:26,866
I, I just, I just need time.
It's... this is a...
503
00:30:26,866 --> 00:30:29,118
I get it. It's a lot.
504
00:30:29,828 --> 00:30:31,538
What are you gonna do now?
505
00:30:31,538 --> 00:30:33,164
That girl, Jules,
506
00:30:33,164 --> 00:30:35,166
they're obviously watching her
so I can't go back there,
507
00:30:35,166 --> 00:30:37,669
but I have the name of the woman
508
00:30:37,669 --> 00:30:39,295
she thinks
is her adopted mother.
509
00:30:39,295 --> 00:30:40,922
I know where she works.
510
00:30:40,922 --> 00:30:43,132
I can at least find out
if she's a part of it.
511
00:30:45,385 --> 00:30:47,637
I know that you have
to do whatever is right for you
512
00:30:47,637 --> 00:30:49,430
and for Charlie.
513
00:30:49,430 --> 00:30:53,726
But you've gotta know
that everything I did
514
00:30:53,726 --> 00:30:55,979
was so that I wouldn't lose you.
515
00:31:02,360 --> 00:31:04,445
I'm gonna drop you
off at Tina's.
516
00:31:12,912 --> 00:31:15,874
I've never been
with an old guy before.
517
00:31:15,874 --> 00:31:18,001
Tell your friends.
518
00:31:21,629 --> 00:31:24,841
- Gross.
- Anything for science.
519
00:31:24,841 --> 00:31:26,593
Hey, Mom.
520
00:31:27,260 --> 00:31:29,304
Lucas, what are you
doing here?
521
00:31:29,304 --> 00:31:32,557
Oopsie, that was me.
I texted him.
522
00:31:32,557 --> 00:31:33,808
I hope that's all right?
523
00:31:33,808 --> 00:31:35,727
Yeah, I mean, well,
I'm always
524
00:31:35,727 --> 00:31:37,145
bumping into my son
in weird clubs.
525
00:31:37,145 --> 00:31:39,188
- Well, I've been here before.
526
00:31:39,188 --> 00:31:42,191
And, no offense, but I don't
know how they let you two in.
527
00:31:42,191 --> 00:31:45,486
Lucas, I heard
you're in a religious cult now.
528
00:31:45,486 --> 00:31:48,114
Aren't religious people
supposed to be nice?
529
00:31:48,114 --> 00:31:50,158
Okay, well, Quakerism
is not a cult.
530
00:31:50,158 --> 00:31:52,535
- All right-
- It's about finding
531
00:31:52,535 --> 00:31:55,413
spirituality in other
people and community.
532
00:31:55,413 --> 00:31:58,166
- Oh dear.
- And you know I've met a lot
533
00:31:58,166 --> 00:31:59,500
of great people there.
- Oh yeah?
534
00:31:59,500 --> 00:32:01,836
Actually, I'm gonna bring
one of them
535
00:32:01,836 --> 00:32:03,713
to the blood drive tomorrow.
- Oh!
536
00:32:03,713 --> 00:32:05,173
She's a preschool teacher,
537
00:32:05,173 --> 00:32:08,051
just moved to Boston,
and we kinda hit it off.
538
00:32:08,051 --> 00:32:10,178
So you're bringing her
to the blood drive?
539
00:32:10,178 --> 00:32:12,513
My God. Whatever happened
to dinner and a movie?
540
00:32:12,513 --> 00:32:14,891
Or just, you know, shagging?
541
00:32:14,891 --> 00:32:17,560
Ignore your uncle.
542
00:32:17,560 --> 00:32:21,397
Ah, I-I have to get this.
543
00:32:21,397 --> 00:32:24,400
It's the lab. All right.
544
00:32:25,860 --> 00:32:27,028
All right. What's going on?
545
00:32:27,028 --> 00:32:29,030
Your mum told me
you left school.
546
00:32:30,365 --> 00:32:32,033
Yeah, I, um,
547
00:32:32,033 --> 00:32:34,243
I was finding it
pretty pointless.
548
00:32:34,243 --> 00:32:36,162
I mean, I dunno,
549
00:32:36,162 --> 00:32:38,289
I just, I needed something,
550
00:32:38,289 --> 00:32:41,918
some meaning, and it wasn't
in those classrooms.
551
00:32:41,918 --> 00:32:43,836
Well, you would be carrying
on this family's
552
00:32:43,836 --> 00:32:45,922
longstanding tradition
of dropping out.
553
00:32:45,922 --> 00:32:48,216
Well, everyone
except your mother.
554
00:32:48,216 --> 00:32:49,592
Right.
555
00:32:51,344 --> 00:32:54,514
Lucas, how is she, really?
556
00:32:57,642 --> 00:32:59,560
There's something's going on.
557
00:32:59,560 --> 00:33:02,146
I-I don't think she's sleeping.
558
00:33:02,146 --> 00:33:04,899
I've tried to get her to talk,
to come to a meeting,
559
00:33:04,899 --> 00:33:08,361
to do anything.
But she's just...
560
00:33:08,361 --> 00:33:10,697
It's all right.
It's all right.
561
00:33:10,697 --> 00:33:12,907
I'll get it out of her.
562
00:33:12,907 --> 00:33:14,325
I will.
563
00:33:29,966 --> 00:33:34,429
Welcome, Jules.
Opening family photos folder.
564
00:34:07,128 --> 00:34:08,713
You're always
overreacting.
565
00:34:08,713 --> 00:34:11,674
I don't understand why you're
getting so worked up about this.
566
00:34:11,674 --> 00:34:15,303
James, she's a special girl.
Maybe school is boring for her.
567
00:34:15,303 --> 00:34:17,638
She's a teenage girl
doing God knows what,
568
00:34:17,638 --> 00:34:19,057
lying straight to our faces.
569
00:34:19,057 --> 00:34:21,184
Come on! How do you
know she lied?
570
00:34:21,184 --> 00:34:24,145
When are you going to admit
we are in over our heads?
571
00:34:24,145 --> 00:34:26,147
James, we took her in!
We made a commitment.
572
00:34:26,147 --> 00:34:28,649
Well, it was a lot
of them to ask of us.
573
00:34:28,649 --> 00:34:31,319
Look, she just needs time.
Give her time.
574
00:34:31,319 --> 00:34:33,821
And you need to try.
- I have been trying,
575
00:34:33,821 --> 00:34:36,157
for over a year,
and she is never
576
00:34:36,157 --> 00:34:38,242
gonna see me as her dad.
577
00:34:39,619 --> 00:34:42,789
I don't know if I'm ever
going to see her as my kid.
578
00:34:42,789 --> 00:34:44,373
What? You know you have
579
00:34:44,373 --> 00:34:47,001
to work at these
relationships, James.
580
00:34:47,794 --> 00:34:51,005
Well, thank you for
breaking me out of here.
581
00:34:51,005 --> 00:34:53,508
- My pleasure.
582
00:34:58,721 --> 00:35:00,473
Kira?
583
00:35:00,473 --> 00:35:03,351
Are you really not gonna
tell me what's going on?
584
00:35:04,185 --> 00:35:05,770
I, uh...
585
00:35:08,689 --> 00:35:10,274
I guess, uh...
586
00:35:12,151 --> 00:35:15,780
I guess I've always
tried to be good.
587
00:35:15,780 --> 00:35:18,533
Like a good, uh, a good mom,
588
00:35:18,533 --> 00:35:20,743
and a good scientist.
589
00:35:20,743 --> 00:35:22,829
And good person.
590
00:35:24,038 --> 00:35:29,377
But now, this, this project
I'm working on...
591
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
I'm-I'm worried.
592
00:35:34,048 --> 00:35:36,551
What if all the terrible,
painful things
593
00:35:36,551 --> 00:35:39,512
that I lived-- we lived through,
what if...
594
00:35:40,721 --> 00:35:42,723
they didn't make me better?
595
00:35:45,977 --> 00:35:48,229
What if it just made me selfish?
596
00:35:51,232 --> 00:35:55,820
You need to cut yourself
some slack.
597
00:35:56,612 --> 00:35:59,365
How many lives do you think
you've saved
598
00:35:59,365 --> 00:36:02,743
with those horrifying organs
that you make?
599
00:36:04,579 --> 00:36:07,248
Everything you've
accomplished, Kira.
600
00:36:08,332 --> 00:36:10,877
Everything.
S would be so proud.
601
00:36:14,213 --> 00:36:17,091
- Thank you, Uncle Felix.
- My dear.
602
00:36:17,091 --> 00:36:18,843
I love you, monkey.
603
00:36:23,472 --> 00:36:26,350
I'll uh, see you
at the opening.
604
00:36:26,350 --> 00:36:28,936
All right, see you there.
605
00:36:49,457 --> 00:36:50,625
Hey.
606
00:36:52,710 --> 00:36:55,546
Your Dad told me that
you had a hard day.
607
00:36:57,965 --> 00:36:59,759
You mean James?
608
00:37:01,302 --> 00:37:03,304
Yeah, James.
609
00:37:13,272 --> 00:37:15,274
Do you know that when I came
to this country,
610
00:37:15,274 --> 00:37:17,735
I did not speak
a word of English?
611
00:37:21,155 --> 00:37:22,782
It was hard.
612
00:37:22,782 --> 00:37:27,203
And going to school
was hard for a long time.
613
00:37:27,203 --> 00:37:30,498
I imagine that you must
feel something similar.
614
00:37:32,124 --> 00:37:33,751
It's not the same.
615
00:37:33,751 --> 00:37:36,087
There are things that...
616
00:37:36,087 --> 00:37:40,174
I will never know
the answers to.
617
00:37:40,174 --> 00:37:42,301
What-what was my first word?
618
00:37:42,301 --> 00:37:44,011
My first friend?
619
00:37:44,011 --> 00:37:46,472
How did I get this scar?
620
00:37:48,849 --> 00:37:51,852
I don't know, honey.
They never told us.
621
00:37:53,271 --> 00:37:54,689
But, Jules,
622
00:37:54,689 --> 00:37:56,649
I don't need to know
every detail about you
623
00:37:56,649 --> 00:38:00,486
to know...
how wonderful you are.
624
00:38:15,459 --> 00:38:17,461
Welcome.
625
00:38:18,087 --> 00:38:20,423
Processing identity.
626
00:38:28,222 --> 00:38:32,101
Jules Lee, permitted
guest of Neva Lee.
627
00:38:45,489 --> 00:38:46,866
That's funny.
628
00:38:46,866 --> 00:38:49,118
Apparently, you're in
my office building right now.
629
00:38:49,118 --> 00:38:51,078
I better call and let them
630
00:38:51,078 --> 00:38:53,497
know it's an error.
Hang in there.
631
00:38:57,918 --> 00:39:00,171
Hi, this is Neva Lee.
632
00:39:00,171 --> 00:39:04,091
I got a visitor notification
on my phone. It's an error.
633
00:40:37,268 --> 00:40:41,188
Yep. I'm here now.
I'm checking.
634
00:40:51,449 --> 00:40:53,451
Totally empty.
635
00:40:55,453 --> 00:40:57,997
You know I'm missing
the Pats game for this shit?
636
00:41:29,069 --> 00:41:30,821
You missed a spot.
637
00:41:33,574 --> 00:41:35,493
Mr. Darros.
638
00:41:36,952 --> 00:41:38,412
Sir,
639
00:41:38,412 --> 00:41:40,706
Jules is back home, safe.
640
00:41:43,584 --> 00:41:45,794
And Lucy?
641
00:41:45,794 --> 00:41:47,963
We just got a solid
hit on her.
642
00:41:50,090 --> 00:41:51,967
Thank you, Tom.
643
00:41:51,967 --> 00:41:53,802
Absolutely, sir.
644
00:42:57,575 --> 00:42:59,118
Josh, where have you been?
645
00:42:59,118 --> 00:43:01,954
I need to check the calibration
of the printer.
646
00:43:02,997 --> 00:43:04,707
Yeah, uh...
647
00:43:09,878 --> 00:43:11,839
We need to meet right away.
648
00:43:22,016 --> 00:43:22,933
Hey.
649
00:43:25,394 --> 00:43:26,979
Hi.
650
00:43:28,188 --> 00:43:32,860
So, I'm glad that you texted
me and, um...
651
00:43:34,695 --> 00:43:36,363
for future reference,
652
00:43:37,698 --> 00:43:41,327
finding out that your girlfriend
is a printout is...
653
00:43:42,411 --> 00:43:44,913
totally grounds
for ghosting her.
654
00:43:45,748 --> 00:43:47,708
Thanks, I'll remember that.
655
00:43:50,210 --> 00:43:51,920
So, do you believe me?
656
00:43:55,549 --> 00:43:57,760
It's too crazy to make up.
657
00:43:58,552 --> 00:44:01,847
And, crazy or not...
658
00:44:04,350 --> 00:44:05,893
I love you.
659
00:44:12,524 --> 00:44:14,026
I know what it's like...
660
00:44:16,695 --> 00:44:19,156
to have someone walk out on you.
661
00:44:28,582 --> 00:44:32,211
So you don't think it's weird
that I don't know who I am?
662
00:44:33,796 --> 00:44:35,339
You're Lucy.
663
00:44:36,590 --> 00:44:38,217
I know who you are.
664
00:44:54,525 --> 00:44:57,069
Jules? Honey?
665
00:44:57,069 --> 00:44:58,112
Grandpa, hi.
666
00:44:58,112 --> 00:45:00,614
- Hi.
- I-I'm sorry it's so late.
667
00:45:00,614 --> 00:45:02,825
I didn't hear
the phone before.
668
00:45:02,825 --> 00:45:05,744
I left my hearing aid
in the bathroom.
669
00:45:05,744 --> 00:45:09,456
And it isn't Tuesday.
Is it Tuesday?
670
00:45:09,456 --> 00:45:12,126
No, it's not.
671
00:45:13,252 --> 00:45:17,381
I just had a weird day,
I wanted to hear your voice.
672
00:45:18,674 --> 00:45:20,050
Grandpa,
673
00:45:20,050 --> 00:45:23,846
do you know how I got
this scar that's on my arm?
674
00:45:23,846 --> 00:45:27,683
Sure. I was teaching you
to ride your bike,
675
00:45:27,683 --> 00:45:29,184
and you were doing great.
676
00:45:29,184 --> 00:45:30,936
And then you turned around
and saw that I wasn't
677
00:45:30,936 --> 00:45:32,813
holding on,
and down you went,
678
00:45:32,813 --> 00:45:35,941
straight into the pavement.
Cut your arm open.
679
00:45:37,401 --> 00:45:38,819
Was I scared?
680
00:45:38,819 --> 00:45:40,404
You were a wreck.
681
00:45:40,404 --> 00:45:42,573
But I cleaned you up.
682
00:45:42,573 --> 00:45:45,367
Put the Minnie Mouse Band-Aids
on myself.
683
00:45:48,203 --> 00:45:49,997
Thanks, Grandpa.
684
00:45:49,997 --> 00:45:52,332
I know you probably
wanna go to bed,
685
00:45:52,332 --> 00:45:53,542
it's after call hours.
686
00:45:53,542 --> 00:45:55,836
Oh, no, honey.
Call me anytime.
687
00:45:55,836 --> 00:45:58,672
Love you, sweetheart.
688
00:45:58,672 --> 00:46:00,340
Love you too.
689
00:46:13,270 --> 00:46:14,188
Well done.
690
00:46:14,188 --> 00:46:15,856
- Someone ought to tell
691
00:46:15,856 --> 00:46:18,859
that girl to stop asking
so many damn questions.
692
00:46:18,859 --> 00:46:20,778
Yeah, well, it's not
your job, Grandpa.
693
00:46:20,778 --> 00:46:23,697
Fine, but next time,
I need more of a head's up.
694
00:46:23,697 --> 00:46:25,783
You know, I like to prepare.
695
00:46:25,783 --> 00:46:27,910
And it's your job
to get me ready.
696
00:46:27,910 --> 00:46:30,204
Now, can we get to catering?
697
00:46:34,833 --> 00:46:37,127
difuze
49490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.