Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,727 --> 00:00:20,061
You're awake.
2
00:00:25,775 --> 00:00:27,027
Take your time.
3
00:00:27,652 --> 00:00:29,195
You might feel...
4
00:00:29,738 --> 00:00:30,864
Was I asleep?
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,782
Not exactly.
6
00:00:32,782 --> 00:00:34,159
Who are you?
7
00:00:36,995 --> 00:00:38,663
Do you...
8
00:00:38,663 --> 00:00:40,040
Do you know
where you are?
9
00:00:44,627 --> 00:00:45,837
I don't think so.
10
00:00:46,421 --> 00:00:48,673
You may feel
a little disoriented.
11
00:00:48,673 --> 00:00:49,924
You've...
12
00:00:49,924 --> 00:00:51,968
been through a procedure. Uh...
13
00:00:51,968 --> 00:00:53,261
What procedure?
14
00:00:54,387 --> 00:00:56,431
I'm going to read a list
of words
15
00:00:56,431 --> 00:00:58,975
and I want you to repeat
them back to me, okay?
16
00:00:58,975 --> 00:01:00,268
Okay.
17
00:01:00,268 --> 00:01:01,478
Face,
18
00:01:01,478 --> 00:01:02,687
velvet,
19
00:01:02,687 --> 00:01:03,938
church,
20
00:01:03,938 --> 00:01:05,648
daisy,
21
00:01:05,648 --> 00:01:06,566
red.
22
00:01:06,566 --> 00:01:09,277
Face, velvet, church,
daisy, red.
23
00:01:10,570 --> 00:01:11,613
That's good.
24
00:01:12,906 --> 00:01:14,199
And, uh...
25
00:01:15,742 --> 00:01:17,410
Good, and uh...
26
00:01:17,410 --> 00:01:19,621
Can you tell me
what year it is?
27
00:01:22,665 --> 00:01:24,501
I don't know.
28
00:01:24,501 --> 00:01:25,502
Uh...
29
00:01:27,045 --> 00:01:28,671
is something wrong?
30
00:01:32,509 --> 00:01:34,552
Take a look at this picture.
31
00:01:39,766 --> 00:01:41,476
Do you recognize the baby?
32
00:01:44,395 --> 00:01:45,522
No.
33
00:01:46,189 --> 00:01:47,524
It's okay.
34
00:01:47,524 --> 00:01:49,192
Who is this?
35
00:01:50,485 --> 00:01:51,736
Who are you?
36
00:01:53,071 --> 00:01:54,531
Do I know you?
37
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
I thought you might.
38
00:01:56,741 --> 00:01:58,201
I don't understand.
39
00:01:58,201 --> 00:01:59,911
Whose baby is this?
40
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
Can you tell me your name?
41
00:02:05,834 --> 00:02:07,043
What's wrong with me?
42
00:02:07,043 --> 00:02:09,170
It might take you
a little bit of time
43
00:02:09,170 --> 00:02:10,547
for things to come back to you.
44
00:02:10,547 --> 00:02:12,382
What's happening?
45
00:02:12,382 --> 00:02:16,052
Your, your short-term memory
seems to be intact--
46
00:02:16,052 --> 00:02:18,555
Why don't I know who I am?
47
00:02:19,222 --> 00:02:20,765
You've had a procedure.
48
00:02:20,765 --> 00:02:23,935
The process may not have
captured the subtleties
49
00:02:23,935 --> 00:02:25,603
of your...
your long-term memory,
50
00:02:25,603 --> 00:02:28,064
but physically you are--
- What the fuck
51
00:02:28,064 --> 00:02:29,691
are you talking about?!
52
00:02:30,275 --> 00:02:32,360
- We can, we can talk about this
53
00:02:32,360 --> 00:02:33,486
when you've gotten
a chance to rest.
54
00:02:33,486 --> 00:02:35,488
Why don't I remember
anything?!
55
00:02:37,740 --> 00:02:39,450
What is happening? Where am I?
56
00:02:39,450 --> 00:02:41,244
It's okay. You, you
just need to rest.
57
00:02:41,244 --> 00:02:42,829
Who the hell is this?
58
00:02:42,829 --> 00:02:44,497
Who is this?
- Easy.
59
00:02:44,497 --> 00:02:47,041
No! Get away from me!
No! Get away from me!
60
00:02:47,041 --> 00:02:49,419
- You're overwhelmed.
- No, no, don't!
61
00:02:50,837 --> 00:02:52,380
Okay, all right.
There you go.
62
00:02:52,380 --> 00:02:55,133
There you are.
- No one's going to hurt you.
63
00:04:10,208 --> 00:04:11,793
Fuck off, creeps.
64
00:08:16,329 --> 00:08:17,705
What is this?
65
00:08:18,664 --> 00:08:19,999
This isn't how
I wanted you to--
66
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
What is this?!
67
00:08:24,712 --> 00:08:26,547
You were created.
68
00:08:27,965 --> 00:08:28,966
You were...
69
00:08:30,218 --> 00:08:31,928
...printed...
70
00:08:32,887 --> 00:08:35,181
from a high-resolution scan
71
00:08:35,181 --> 00:08:39,185
using a very complex process.
72
00:08:39,185 --> 00:08:40,603
I was...
73
00:08:41,646 --> 00:08:43,272
I was printed?
74
00:08:43,648 --> 00:08:45,483
It's a new technology.
75
00:08:46,150 --> 00:08:48,653
It's a, the four-dimensional
76
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
printing of human tissue.
77
00:08:53,616 --> 00:08:55,660
That doesn't make any sense.
78
00:08:56,536 --> 00:08:58,621
It's the truth.
79
00:10:11,277 --> 00:10:13,821
♪ So stay, Janine
80
00:10:13,821 --> 00:10:16,532
♪ And we can glide along
81
00:10:16,532 --> 00:10:18,534
♪ I've caught your wings
for laughs ♪
82
00:10:18,534 --> 00:10:21,370
♪ I'm not obliged
to read you statements ♪
83
00:10:21,370 --> 00:10:23,289
♪ Of the year
84
00:10:24,040 --> 00:10:25,916
♪ So take your glasses off
85
00:10:25,916 --> 00:10:28,544
♪ And don't act so sincere
86
00:10:30,129 --> 00:10:32,715
♪ Janine, Janine
87
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
♪ You'd like to know me well
88
00:10:35,468 --> 00:10:38,346
♪ But I've got things
inside my head ♪
89
00:10:38,346 --> 00:10:40,806
♪ That even I can't face
90
00:10:40,806 --> 00:10:43,601
♪ Janine, Janine
91
00:10:43,601 --> 00:10:46,395
♪ You'd like to crash my walls
92
00:10:46,395 --> 00:10:49,231
♪ But if you take an ax... ♪
93
00:11:36,445 --> 00:11:38,906
- Shit.
94
00:12:11,230 --> 00:12:12,106
Hey.
95
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
- She okay?
96
00:14:19,525 --> 00:14:21,110
Yeah. I, uh,
97
00:14:21,110 --> 00:14:24,280
let her eat a bunch
of pizza and drink a coke so...
98
00:14:24,947 --> 00:14:26,574
Yeah. Solid decision-making.
99
00:14:27,700 --> 00:14:29,952
Right. Before I forget.
100
00:14:30,703 --> 00:14:33,122
Next month's rent.
- Oh, hey, great.
101
00:14:34,123 --> 00:14:36,208
I, uh, I got the next rocket,
102
00:14:36,208 --> 00:14:37,334
by the way.
103
00:14:37,334 --> 00:14:39,795
Better put in some dad time
before she disowns me.
104
00:14:39,795 --> 00:14:42,506
Thanks for hanging with her.
- Yeah. No problem.
105
00:14:43,757 --> 00:14:45,217
See ya.
106
00:14:45,759 --> 00:14:47,011
See ya.
107
00:15:20,586 --> 00:15:22,004
She's asleep.
108
00:15:31,138 --> 00:15:32,848
No "hello, how are you?"
109
00:15:33,974 --> 00:15:35,726
You taste like SpaghettiOs.
110
00:15:35,726 --> 00:15:37,353
You know you like it.
111
00:16:16,433 --> 00:16:19,061
You really don't remember
how you got this?
112
00:16:22,022 --> 00:16:24,400
Um, I just...
113
00:16:24,942 --> 00:16:26,777
I guess I blocked it out?
114
00:16:26,777 --> 00:16:28,237
I was a kid.
115
00:16:29,446 --> 00:16:31,240
Well, it looks like
they did sutures.
116
00:16:31,240 --> 00:16:34,702
I'm sorry; what is that,
Retired Army Medic?
117
00:16:35,869 --> 00:16:38,747
Say "sutures" again, but slowly.
118
00:16:38,747 --> 00:16:40,833
Sutures again, but slowly.
119
00:16:40,833 --> 00:16:43,127
And what color
was your uniform?
120
00:16:43,127 --> 00:16:45,087
This really isn't a turn-on
for me. You know that?
121
00:16:45,087 --> 00:16:47,965
What about scalpel?
Did you use a scalpel?
122
00:16:49,758 --> 00:16:51,343
Not hot, weirdo.
123
00:16:52,011 --> 00:16:53,012
Fine.
124
00:16:56,056 --> 00:16:59,351
So, have you, um...
125
00:17:00,269 --> 00:17:02,104
have you thought about...
126
00:17:02,104 --> 00:17:05,107
telling Charlie about us?
127
00:17:07,776 --> 00:17:11,280
It's been almost a year. I...
128
00:17:12,823 --> 00:17:14,616
feel like it's weird
129
00:17:14,616 --> 00:17:16,118
to lie to her.
130
00:17:18,579 --> 00:17:21,290
Yeah, I just want to make sure
that she's ready.
131
00:17:23,667 --> 00:17:25,878
When Clara left, I wasn't sure
132
00:17:25,878 --> 00:17:27,671
if she was gonna
come back from that.
133
00:17:30,007 --> 00:17:32,217
You know I'm not
going anywhere, right?
134
00:17:33,802 --> 00:17:35,471
This is home now.
135
00:17:43,395 --> 00:17:45,814
Why was it so hard
for you in the city?
136
00:17:47,066 --> 00:17:48,484
What happened there?
137
00:17:51,361 --> 00:17:54,740
It's just, it's not even
really worth talking about.
138
00:17:55,240 --> 00:17:56,658
So you've said.
139
00:17:59,828 --> 00:18:01,413
It was just a rough year.
140
00:18:04,166 --> 00:18:06,210
I was just lost...
141
00:18:08,045 --> 00:18:10,756
until I came here,
until I met you.
142
00:18:13,884 --> 00:18:15,469
My mystery woman.
143
00:18:19,014 --> 00:18:20,099
Hi.
144
00:18:21,642 --> 00:18:23,852
My name is Lucy.
- Hmm.
145
00:18:23,852 --> 00:18:26,105
I like...
146
00:18:26,105 --> 00:18:27,439
SpaghettiOs.
- Uh-huh...
147
00:18:27,439 --> 00:18:30,192
And crossword puzzles.
148
00:18:30,192 --> 00:18:33,946
And long walks on the beach.
149
00:18:33,946 --> 00:18:34,988
Right...
150
00:18:34,988 --> 00:18:36,657
And I have an almost
151
00:18:36,657 --> 00:18:40,536
pathological desire to avoid
talking about the past.
152
00:18:41,161 --> 00:18:42,538
That's true.
153
00:18:45,165 --> 00:18:46,792
And I love you.
154
00:18:54,091 --> 00:18:56,468
Hi, nice to meet you, Lucy.
155
00:18:56,468 --> 00:18:58,011
My name is Jack.
156
00:18:58,011 --> 00:19:00,055
I work at a diner
and I used to use a scalpel.
157
00:19:00,055 --> 00:19:02,099
- Yeah?
- Yeah.
158
00:20:07,372 --> 00:20:08,332
Hey, Lucy!
159
00:20:08,332 --> 00:20:09,583
- See ya.
- Mm.
160
00:20:09,583 --> 00:20:10,626
Lucy!
161
00:20:54,836 --> 00:20:55,754
Lucy!
162
00:20:57,089 --> 00:20:58,507
Lucy!
- Lucy!
163
00:20:58,507 --> 00:21:00,259
Lucy! Lucy!
164
00:21:00,259 --> 00:21:02,052
Lucy! Lucy!
165
00:21:02,052 --> 00:21:03,178
Lucy!
166
00:21:03,929 --> 00:21:05,681
- No, no. I'm okay. No doctors.
- I got it.
167
00:21:05,681 --> 00:21:07,766
We need an ambulance.
There was an accident.
168
00:21:36,586 --> 00:21:37,713
Lucy.
169
00:21:39,047 --> 00:21:41,341
My name is Dr. Palmer.
170
00:21:42,259 --> 00:21:44,636
- What happened?
- Uh, you were in an accident.
171
00:21:44,636 --> 00:21:47,055
We did a full scan, blood panel.
172
00:21:47,055 --> 00:21:48,765
You did tests?
173
00:21:48,765 --> 00:21:49,599
Yes. A full workup.
174
00:21:49,599 --> 00:21:51,393
There were no internal injuries,
175
00:21:51,393 --> 00:21:53,061
no concussion.
176
00:21:53,061 --> 00:21:54,521
You're very lucky.
177
00:21:55,355 --> 00:21:57,107
Did you see anything else?
178
00:21:57,107 --> 00:21:58,358
Sorry?
179
00:21:59,318 --> 00:22:01,486
Um, the, the tests.
180
00:22:01,486 --> 00:22:03,322
Did anything seem...
181
00:22:05,490 --> 00:22:06,950
Did anything seem different?
182
00:22:06,950 --> 00:22:09,494
Lucy, your tests came back
completely normal.
183
00:22:09,494 --> 00:22:11,705
Were you expecting us
to find something?
184
00:22:13,290 --> 00:22:14,791
No.
185
00:22:14,791 --> 00:22:16,543
No, I was just worried.
186
00:22:17,544 --> 00:22:19,629
Um, you know, this is...
187
00:22:19,629 --> 00:22:22,674
this is probably
a weird question...
188
00:22:23,216 --> 00:22:24,468
That's fine.
189
00:22:25,469 --> 00:22:27,346
If I wanted to know...
190
00:22:27,346 --> 00:22:29,765
if I had had a baby,
191
00:22:29,765 --> 00:22:32,768
is that something you could
tell from these tests?
192
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
I...
193
00:22:35,020 --> 00:22:37,564
Not with any certainty, no.
194
00:22:38,398 --> 00:22:39,649
Is that something
you're unsure of?
195
00:22:39,649 --> 00:22:42,486
Hey, hey, hi.
Jesus, Lucy. You okay?
196
00:22:42,486 --> 00:22:45,447
Yeah, I'm okay.
I want to go home.
197
00:22:46,114 --> 00:22:47,115
Okay.
198
00:22:53,163 --> 00:22:55,040
I still don't understand
what happened.
199
00:22:56,541 --> 00:22:58,460
It was stupid. I...
200
00:22:59,211 --> 00:23:01,922
just was tired.
I wasn't looking.
201
00:23:03,006 --> 00:23:04,508
- I woke up in the middle
202
00:23:04,508 --> 00:23:06,760
of the night last night
and you weren't in bed.
203
00:23:08,804 --> 00:23:11,848
I-I couldn't sleep.
I just needed to clear my head.
204
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
Move in with me.
205
00:23:25,737 --> 00:23:26,905
What?
206
00:23:26,905 --> 00:23:28,824
You're right, okay?
207
00:23:28,824 --> 00:23:29,699
You're right.
208
00:23:29,699 --> 00:23:31,576
We should tell
Charlie about us.
209
00:23:31,576 --> 00:23:33,495
And, and you should move in.
210
00:23:33,495 --> 00:23:34,913
And maybe you'll stop
skulking around
211
00:23:34,913 --> 00:23:36,832
in the middle of the night
and whatever you do.
212
00:23:36,832 --> 00:23:38,708
I wasn't skulking.
Who says "skulking"?
213
00:23:38,708 --> 00:23:40,168
Stop it.
You know what I meant.
214
00:23:40,168 --> 00:23:41,837
- Is that, like, Middle English?
- Lucy.
215
00:23:48,343 --> 00:23:49,803
I love you too.
216
00:23:50,303 --> 00:23:52,556
Okay? And I want to be
closer to you.
217
00:23:52,556 --> 00:23:55,392
So just stop being
such a mystery
218
00:23:55,392 --> 00:23:57,102
and move in with me.
219
00:23:59,020 --> 00:24:00,605
Okay?
220
00:24:26,006 --> 00:24:27,007
Hello?
221
00:24:29,134 --> 00:24:30,719
Which hospital?
222
00:24:31,595 --> 00:24:33,638
And you're positive
the scan's a match?
223
00:24:37,601 --> 00:24:39,019
Well, then it's her.
224
00:25:10,509 --> 00:25:11,635
So sorry to bother you.
225
00:25:11,635 --> 00:25:13,470
I'm hoping you could help me?
226
00:25:13,470 --> 00:25:16,473
I'm looking for my sister.
227
00:25:16,473 --> 00:25:19,559
I heard she was in
an accident last night.
228
00:25:31,196 --> 00:25:32,489
Go again?
229
00:25:58,807 --> 00:26:01,560
You're probably gonna tell me
not to bring all these books.
230
00:26:03,311 --> 00:26:05,313
Scream and I'll
snap your neck.
231
00:26:05,313 --> 00:26:07,148
No! No!
232
00:26:08,233 --> 00:26:09,651
It's been a long time.
233
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
Bet you thought
you'd figured it out this time.
234
00:26:14,656 --> 00:26:17,284
Set up a whole little life
for yourself.
235
00:26:17,284 --> 00:26:19,828
But I know what
you really are.
236
00:29:12,000 --> 00:29:14,669
Okay, so, I grabbed Fred.
237
00:29:14,669 --> 00:29:16,963
I couldn't find the other
dinosaur PJ bottoms.
238
00:29:16,963 --> 00:29:19,090
I'm sure I forgot something.
You should go check.
239
00:29:19,090 --> 00:29:21,509
- What are you talking about?
- We have to go. Now.
240
00:29:21,509 --> 00:29:23,428
Hey, hey. What the fuck
is going on?
241
00:29:23,428 --> 00:29:25,180
We're not safe here anymore.
242
00:29:26,097 --> 00:29:27,974
Why? Why did you leave
a gun in the trailer?
243
00:29:27,974 --> 00:29:29,851
I'll explain to you
when we get someplace safe.
244
00:29:29,851 --> 00:29:31,352
No. No, no, no.
I'm gonna call the cops.
245
00:29:31,352 --> 00:29:33,980
No, no. the cops, they can't
do anything to help.
246
00:29:33,980 --> 00:29:36,441
Lucy, my daughter
just shot someone!
247
00:29:36,441 --> 00:29:38,109
There's a body in the fields!
248
00:29:38,109 --> 00:29:40,195
Jack. That man?
249
00:29:40,195 --> 00:29:43,239
There could be 10 more like him
on their way right now.
250
00:29:43,239 --> 00:29:45,033
And they will hurt me,
and they will hurt you,
251
00:29:45,033 --> 00:29:47,327
and they will hurt Charlie.
We have to go!
252
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
I am not going anywhere
until I understand
253
00:29:48,953 --> 00:29:50,121
what the hell is happening!
254
00:29:51,289 --> 00:29:53,208
Before I met you,
I had a very different life.
255
00:29:53,208 --> 00:29:54,834
And it is so fucking
complicated.
256
00:29:54,834 --> 00:29:56,377
But it has come back for me.
257
00:29:57,086 --> 00:30:00,006
- Did you do something?
- No. No, no.
258
00:30:02,425 --> 00:30:05,011
The people that are
looking for me are dangerous.
259
00:30:05,011 --> 00:30:07,138
They were after me for a year.
They got close a few times,
260
00:30:07,138 --> 00:30:08,765
but I thought I was
off their radar,
261
00:30:08,765 --> 00:30:10,683
and I thought I was safe.
I thought we were safe.
262
00:30:10,683 --> 00:30:12,393
- Jesus.
- You...
263
00:30:12,393 --> 00:30:14,062
you and Charlie
264
00:30:14,062 --> 00:30:16,064
are the most important
things to me.
265
00:30:16,064 --> 00:30:18,024
You are the only thing
that matters.
266
00:30:18,024 --> 00:30:20,026
'Kay, what do you want
me to do? Just run away
267
00:30:20,026 --> 00:30:21,402
with you? Is that your plan?
268
00:30:21,402 --> 00:30:24,239
No. I have to face them.
269
00:30:24,823 --> 00:30:26,533
And get them to back off
for good.
270
00:30:26,533 --> 00:30:27,867
I know that now.
271
00:30:27,867 --> 00:30:29,744
I will take you to Tina's,
you'll be safe there.
272
00:30:29,744 --> 00:30:31,120
You'll be safe there. Please.
- That's great.
273
00:30:31,120 --> 00:30:33,957
That's a great plan.
- I will fix this. I'm sorry.
274
00:30:33,957 --> 00:30:35,792
- Fuck you, you're sorry, okay?
- I will fix it.
275
00:30:35,792 --> 00:30:37,085
My daughter is--
276
00:30:42,423 --> 00:30:43,508
Fuck!
277
00:30:51,474 --> 00:30:52,851
Hey.
278
00:33:26,671 --> 00:33:27,588
'Kay.
279
00:33:32,385 --> 00:33:34,846
Um, I'll call as soon as I can.
280
00:33:34,846 --> 00:33:36,264
Yeah.
281
00:33:38,391 --> 00:33:39,684
I'm sorry.
282
00:33:42,687 --> 00:33:44,230
I know you are.
283
00:33:45,523 --> 00:33:46,607
Let's go.
284
00:34:12,133 --> 00:34:14,802
Settlement House.
Password please.
285
00:34:15,470 --> 00:34:16,971
Fuck. Off.
286
00:34:24,020 --> 00:34:25,438
Good memory.
287
00:34:25,438 --> 00:34:26,606
Hey, Craig.
288
00:34:28,191 --> 00:34:29,525
Hey, what happened?
289
00:34:29,525 --> 00:34:32,320
I thought you were
a country mouse now.
290
00:34:33,654 --> 00:34:35,490
Let's go somewhere
where we can talk, okay?
291
00:34:35,490 --> 00:34:36,616
Yeah.
292
00:34:39,494 --> 00:34:40,787
Hey.
293
00:34:45,750 --> 00:34:47,043
Um...
294
00:34:49,087 --> 00:34:50,630
They finally found me.
295
00:34:50,630 --> 00:34:52,048
Shit.
296
00:34:53,174 --> 00:34:55,134
It was someone that works
for them.
297
00:34:55,676 --> 00:34:57,303
He tried to take me.
298
00:34:57,929 --> 00:35:00,348
There was a struggle and um...
299
00:35:00,348 --> 00:35:01,516
he's dead.
300
00:35:03,810 --> 00:35:05,686
- Jesus.
301
00:35:08,856 --> 00:35:10,233
I have to find them.
302
00:35:10,775 --> 00:35:13,736
I have to find them
and get them to leave me alone.
303
00:35:15,029 --> 00:35:18,074
Feels like we've been through
this before, though, doesn't it?
304
00:35:18,533 --> 00:35:21,119
You, living on the street,
305
00:35:21,119 --> 00:35:22,328
high as a kite.
306
00:35:22,328 --> 00:35:25,498
Couldn't remember your own name,
as I recall.
307
00:35:26,457 --> 00:35:28,876
Only thing you wanted
to do was...
308
00:35:28,876 --> 00:35:30,670
find out who you were.
309
00:35:31,838 --> 00:35:33,881
And all that did was...
310
00:35:33,881 --> 00:35:35,299
get you in trouble.
311
00:35:36,551 --> 00:35:38,177
I had no past.
312
00:35:40,888 --> 00:35:43,141
I was trying to fill that void.
313
00:35:46,727 --> 00:35:49,897
But I have finally
built something for myself.
314
00:35:49,897 --> 00:35:51,065
I have a life.
315
00:35:51,065 --> 00:35:52,817
I have people who care about me.
316
00:35:52,817 --> 00:35:54,569
I'm not gonna let them
take that.
317
00:35:55,611 --> 00:35:57,238
So if I have to find out
who I was
318
00:35:57,238 --> 00:35:58,781
to protect who I am...
319
00:36:01,159 --> 00:36:03,161
and now I have a lead.
320
00:36:03,995 --> 00:36:05,580
I took their guy's phone.
321
00:36:05,580 --> 00:36:08,416
It's clean;
there's no information on it,
322
00:36:08,416 --> 00:36:12,003
but... if I can pull GPS data
off the SIM card,
323
00:36:12,003 --> 00:36:13,754
maybe I can find out
where he was coming from
324
00:36:13,754 --> 00:36:15,381
before he got to me.
Maybe I'll learn something
325
00:36:15,381 --> 00:36:17,592
about who he was working for.
326
00:36:19,093 --> 00:36:20,386
Have at it.
327
00:36:27,518 --> 00:36:29,478
Still trying your best, I see.
328
00:36:29,478 --> 00:36:32,023
It's a sober living community.
329
00:36:32,023 --> 00:36:33,608
But I don't live here.
330
00:36:35,276 --> 00:36:37,695
Okay, so there's
a privacy app.
331
00:36:38,446 --> 00:36:39,697
It kept wiping the phone clean,
332
00:36:39,697 --> 00:36:41,616
but it didn't stop it
from pinging the satellite.
333
00:36:41,616 --> 00:36:42,950
Look, right there.
334
00:36:44,452 --> 00:36:46,245
That's where
he started his drive.
335
00:36:46,871 --> 00:36:48,706
Might be his home.
336
00:36:48,706 --> 00:36:50,166
Or an office.
337
00:36:51,083 --> 00:36:52,418
It's a start.
338
00:37:00,092 --> 00:37:01,344
When you found me
339
00:37:01,344 --> 00:37:03,763
on the street,
high off my ass...
340
00:37:05,806 --> 00:37:07,391
why did you believe me?
341
00:37:07,391 --> 00:37:08,976
People need a lot
of different things
342
00:37:08,976 --> 00:37:10,645
when they come here.
343
00:37:10,645 --> 00:37:12,647
You needed someone
to believe you.
344
00:37:13,981 --> 00:37:15,441
Yeah.
345
00:37:17,318 --> 00:37:19,153
- And, to be honest,
346
00:37:19,153 --> 00:37:21,656
maybe I started a little bit
early that day.
347
00:37:25,284 --> 00:37:26,994
- Thanks, Craig.
- Mm.
348
00:37:36,295 --> 00:37:37,838
Meeting with the director.
349
00:37:38,839 --> 00:37:40,258
Let's go.
350
00:38:02,947 --> 00:38:04,573
At the Additive Foundation,
351
00:38:04,573 --> 00:38:06,867
we have pioneered the process
352
00:38:06,867 --> 00:38:09,161
of 4-D printing precise replicas
353
00:38:09,161 --> 00:38:11,664
of vital organs for transplant,
354
00:38:11,664 --> 00:38:14,875
saving thousands of lives
all over the world.
355
00:38:15,334 --> 00:38:17,378
As a global health organization
356
00:38:17,378 --> 00:38:19,463
rooted in social justice,
357
00:38:19,463 --> 00:38:22,216
we refuse to accept
that one life
358
00:38:22,216 --> 00:38:24,010
is worth less than another.
359
00:38:26,262 --> 00:38:28,431
The body was
in the adjacent orchard.
360
00:38:29,432 --> 00:38:31,851
Small-caliber gunshot wound
to the head.
361
00:38:33,894 --> 00:38:35,896
There was also evidence
of a struggle
362
00:38:35,896 --> 00:38:37,690
in the suspect's trailer.
363
00:38:39,483 --> 00:38:42,194
Owner of the property
and his young daughter are AWOL.
364
00:38:42,778 --> 00:38:45,031
At this point, they're presumed
missing or dead.
365
00:38:45,031 --> 00:38:47,491
She was attacked. She reacted.
366
00:38:47,491 --> 00:38:49,410
That doesn't mean she's capable
of hurting a child.
367
00:38:49,410 --> 00:38:51,579
Okay, I think
the takeaway here
368
00:38:51,579 --> 00:38:53,497
is that she's violent
and unstable.
369
00:38:53,497 --> 00:38:55,082
No, you don't know that.
370
00:38:55,082 --> 00:38:57,126
Okay. You built her.
371
00:38:58,044 --> 00:39:00,755
You sure all the pieces
are in the right place?
372
00:39:02,673 --> 00:39:04,759
The scan we used
didn't have enough detail
373
00:39:04,759 --> 00:39:08,095
for certain kinds
of memory recall.
374
00:39:08,095 --> 00:39:09,680
She doesn't remember who she is.
375
00:39:09,680 --> 00:39:11,474
That doesn't mean
there's something wrong
376
00:39:11,474 --> 00:39:13,142
with her executive functioning.
377
00:39:13,142 --> 00:39:14,560
You sure?
378
00:39:14,560 --> 00:39:16,812
There's no room for error
anywhere in there?
379
00:39:18,439 --> 00:39:20,941
Say what you
came here to say, Tom.
380
00:39:22,818 --> 00:39:24,987
She just killed
one of my guys.
381
00:39:24,987 --> 00:39:28,115
If she's got some kind of
whatever you want to call it,
382
00:39:28,115 --> 00:39:29,825
uh, flaw,
383
00:39:29,825 --> 00:39:32,286
then she is a bigger problem
than we had anticipated.
384
00:39:32,286 --> 00:39:33,621
She's not a problem,
she's a person.
385
00:39:33,621 --> 00:39:36,332
- She's a liability.
- For you?
386
00:39:36,332 --> 00:39:38,209
Or for the man you work for?
387
00:39:38,667 --> 00:39:40,461
This isn't just about us.
388
00:39:40,461 --> 00:39:42,630
I mean, look, you've built
a really nice place here.
389
00:39:42,630 --> 00:39:45,132
I mean, look at this.
You're helping people,
390
00:39:45,132 --> 00:39:46,384
you're saving lives.
391
00:39:46,384 --> 00:39:48,094
What happens if she walks
into a restaurant,
392
00:39:48,094 --> 00:39:49,470
just kills a bunch of people
393
00:39:49,470 --> 00:39:51,722
and then starts talking
about where she came from?
394
00:39:55,059 --> 00:39:57,978
We've been trying to bring her
in alive for two years.
395
00:39:57,978 --> 00:39:59,939
All I'm saying is, if...
396
00:40:00,815 --> 00:40:02,024
there's something
wrong with her,
397
00:40:02,024 --> 00:40:04,902
we may need to consider
some other options.
398
00:40:07,696 --> 00:40:10,408
Well, thank you
for your input, Tom,
399
00:40:10,408 --> 00:40:12,451
but that's not your decision
to make.
400
00:40:14,537 --> 00:40:16,622
I'll expect an update
on her location
401
00:40:16,622 --> 00:40:17,998
by the end of the day.
402
00:40:17,998 --> 00:40:19,750
You can show yourself out.
403
00:40:24,922 --> 00:40:26,882
Hi, I can't come
to the phone right now.
404
00:40:26,882 --> 00:40:29,677
Please leave me a message
and I'll call you right back.
405
00:40:31,429 --> 00:40:32,721
I, uh...
406
00:40:33,431 --> 00:40:35,349
I've been thinking about you
a lot today.
407
00:40:35,349 --> 00:40:36,684
And, uh...
408
00:40:39,687 --> 00:40:41,856
I just wanted to hear
your voice.
409
00:41:19,310 --> 00:41:20,394
Come on, let's go.
410
00:41:21,896 --> 00:41:23,189
Marnie, please.
411
00:41:23,522 --> 00:41:25,900
Marnie, please.
Stop licking your hands.
412
00:41:28,402 --> 00:41:29,945
Sorry, excuse me.
413
00:41:30,988 --> 00:41:33,657
Oh, excuse me,
I was just looking for someone
414
00:41:33,657 --> 00:41:35,534
who just left their keys
at the coffee shop
415
00:41:35,534 --> 00:41:37,536
across the street,
and I think I saw him
416
00:41:37,536 --> 00:41:38,996
come in this building.
417
00:41:38,996 --> 00:41:40,539
What does he look like?
418
00:41:40,998 --> 00:41:42,583
He was, like, 6'2",
419
00:41:42,583 --> 00:41:44,502
brown hair,
sort of clean-shaven.
420
00:41:44,502 --> 00:41:46,086
I'm sorry,
that could be anyone.
421
00:41:46,086 --> 00:41:48,464
This is a really big building,
but good luck.
422
00:41:48,923 --> 00:41:50,090
Right.
423
00:42:19,370 --> 00:42:22,289
Hey. Sorry, uh, sorry.
424
00:42:22,289 --> 00:42:24,416
I'm not sure
how to say this,
425
00:42:24,416 --> 00:42:26,877
but do we...
do we know each other?
426
00:42:28,254 --> 00:42:29,380
No. Don't think so.
427
00:42:29,380 --> 00:42:30,506
Sorry, wait.
428
00:42:30,506 --> 00:42:33,884
You don't recognize me at all?
429
00:42:34,385 --> 00:42:36,053
No, weirdo. I don't.
430
00:42:36,595 --> 00:42:38,013
Because you look
really familiar-
431
00:42:38,013 --> 00:42:38,889
Sorry, wrong person.
432
00:42:38,889 --> 00:42:40,307
- What's your name?
- Hey!
433
00:42:40,307 --> 00:42:43,519
I don't know you, okay?
Can you just screw off, please?
434
00:42:44,812 --> 00:42:46,647
- Wait, uh--
- What the hell?
435
00:42:46,647 --> 00:42:48,649
Shit. Sorry, I... Shit.
436
00:42:50,109 --> 00:42:51,485
♪ Janine
437
00:42:51,485 --> 00:42:54,488
♪ You'd like to crash my walls
438
00:42:54,488 --> 00:42:56,323
♪ But if you take an ax to me ♪
439
00:42:59,451 --> 00:43:00,995
Get. The Fuck.
440
00:43:00,995 --> 00:43:02,204
Away from me!
441
00:43:11,088 --> 00:43:12,172
Shit.
442
00:43:33,027 --> 00:43:34,820
Defense, get your back!
Cover your back!
443
00:43:48,417 --> 00:43:50,210
Yep, I'm following. On it.
444
00:43:55,883 --> 00:43:58,218
- Please help me!
445
00:43:59,720 --> 00:44:00,804
Put the gun down.
446
00:44:00,804 --> 00:44:02,431
Put your gun down.
447
00:44:02,431 --> 00:44:04,224
I'm unarmed.
448
00:44:06,185 --> 00:44:07,269
I'll wait.
449
00:44:11,482 --> 00:44:13,067
Toss it over there.
450
00:44:16,570 --> 00:44:17,655
Who are you?
451
00:44:17,655 --> 00:44:19,365
I'm nobody.
452
00:44:19,365 --> 00:44:20,783
I'm an employee.
453
00:44:20,783 --> 00:44:23,619
Bullshit. Who do you work for?
454
00:44:23,619 --> 00:44:24,745
Look, we can talk about it,
455
00:44:24,745 --> 00:44:26,163
but first you gotta let
the girl go.
456
00:44:26,163 --> 00:44:29,124
Jesus Christ,
please don't hurt me.
457
00:44:29,124 --> 00:44:30,209
Please.
458
00:44:32,795 --> 00:44:34,380
She's the same, isn't she?
459
00:44:35,422 --> 00:44:36,924
She's the same as me?
460
00:44:37,966 --> 00:44:39,009
It's above my pay grade.
461
00:44:39,009 --> 00:44:42,304
Please, please, please
let me go.
462
00:44:42,304 --> 00:44:43,222
Please.
463
00:44:43,222 --> 00:44:44,932
Look, don't do this.
464
00:44:45,432 --> 00:44:47,142
Lucy, it's not gonna end well.
465
00:44:50,854 --> 00:44:53,148
All I wanted was
to be left alone.
466
00:44:55,609 --> 00:44:57,069
Come on.
- Okay.
467
00:45:02,783 --> 00:45:04,785
Get in. Get in!
468
00:45:05,285 --> 00:45:07,287
Yeah, they're getting
in her truck.
469
00:45:22,219 --> 00:45:24,054
Hey, Aunt Cosima?
470
00:45:24,680 --> 00:45:25,973
It's Kira.
471
00:45:27,516 --> 00:45:30,144
I'm worried.
472
00:45:31,311 --> 00:45:33,480
I think I may have done
something terrible.
473
00:45:36,650 --> 00:45:38,318
Yup, no, I-I'm fine.
474
00:45:39,486 --> 00:45:41,405
I-just, have you got a minute?
475
00:45:53,208 --> 00:45:55,169
difuze
31751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.