Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,160 --> 00:00:21,640
[štěkot psa]
4
00:00:29,320 --> 00:00:31,120
[štěkot]
5
00:00:34,640 --> 00:00:37,560
[temná dramatická hudba]
6
00:01:06,160 --> 00:01:07,520
Tys tam nebyl.
7
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
Já to...
8
00:01:14,120 --> 00:01:17,040
- Můžu tam jít zítra.
- Sundej to.
9
00:01:20,120 --> 00:01:23,280
- Já to zařídím.
- Ne. Já to zvládnu.
10
00:01:29,080 --> 00:01:30,800
Já to zvládnu.
11
00:01:31,120 --> 00:01:32,640
Ne.
12
00:01:42,520 --> 00:01:46,240
- Mami!
- Pojďte dál. Já vám dám prášek, jo?
13
00:01:51,560 --> 00:01:53,320
Pojďte.
14
00:01:55,320 --> 00:01:56,800
Srabe.
15
00:02:02,640 --> 00:02:04,760
[tikání hodin]
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
Zapít.
17
00:02:07,760 --> 00:02:09,720
[tikání hodin]
18
00:02:35,920 --> 00:02:38,720
Jardo, já už to nezvládám.
19
00:02:39,480 --> 00:02:43,880
Slíbils, že tady budeme pár dní
a pak si najdeme něco vlastního.
20
00:02:44,760 --> 00:02:47,520
Víš, jak dlouho už tady jsme?
21
00:02:49,040 --> 00:02:51,400
Za týden to bude rok.
22
00:02:54,240 --> 00:02:55,520
Jardo.
23
00:02:58,920 --> 00:03:00,600
Co když mě pozná?
24
00:03:00,960 --> 00:03:02,440
Nepozná.
25
00:03:04,800 --> 00:03:06,560
Vždyť mě zná odmalička.
26
00:03:06,560 --> 00:03:11,840
Právě že tě zná. Vůbec ho
nenapadne, že bys to mohl bejt ty.
27
00:03:12,240 --> 00:03:13,960
[vzdech]
28
00:03:14,400 --> 00:03:18,040
[temná dramatická hudba]
29
00:03:28,120 --> 00:03:30,640
[hudba utichla]
30
00:03:49,720 --> 00:03:52,120
[kašlání]
31
00:04:23,440 --> 00:04:25,720
[kašlání souseda]
32
00:04:55,280 --> 00:04:58,480
[soused] Jardo, tys mě přišel okrást?
33
00:05:01,160 --> 00:05:03,120
[soused] Pomoc!
34
00:05:03,680 --> 00:05:05,800
[Stodola] Ticho! Prosím, ticho!
35
00:05:05,800 --> 00:05:09,000
- Pomoc! Pomoc!
- Prosím, ticho!
36
00:05:09,000 --> 00:05:11,360
- [sípání souseda]
- Ticho.
37
00:05:11,840 --> 00:05:13,520
- Nech mě!
- Ticho!
38
00:05:13,520 --> 00:05:17,560
- Pomoc! Pomoc!
- Prosím, ticho!
39
00:05:17,560 --> 00:05:20,000
[sípání souseda]
40
00:05:20,720 --> 00:05:22,200
[Stodola] Drž...!
41
00:05:22,640 --> 00:05:24,600
[sípání souseda]
42
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
[ticho]
43
00:05:29,760 --> 00:05:32,720
[těžké dýchání]
44
00:05:42,000 --> 00:05:43,840
[kroky]
45
00:05:54,760 --> 00:05:57,000
Já jsem ho asi zabil.
46
00:05:57,960 --> 00:05:59,080
Asi?
47
00:06:15,200 --> 00:06:17,600
[Stodolová] Podívej se na mě.
48
00:06:18,960 --> 00:06:22,480
Půjdeš tam
a uděláš přesně to, co ti řeknu.
49
00:06:27,720 --> 00:06:30,000
[hekání]
50
00:07:22,400 --> 00:07:25,040
[hukot vody]
51
00:07:31,920 --> 00:07:35,000
[tichá temná hudba]
52
00:07:54,400 --> 00:07:56,240
Počkej tady.
53
00:07:56,720 --> 00:07:59,680
[tichá temná hudba]
54
00:08:11,280 --> 00:08:12,960
Dobrý den.
55
00:08:13,200 --> 00:08:15,960
Já vám nesu kafe na zahřátí.
Vám je zima, ne?
56
00:08:15,960 --> 00:08:17,440
Děkuju moc.
57
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
- [Stodolová] Dobrý den.
- Dobrý den.
58
00:08:20,040 --> 00:08:23,280
- Mě něco napadlo. Nemohla abych...
- Samozřejmě.
59
00:08:28,080 --> 00:08:31,560
[Stodolová] Já bych jim vůbec
nevyčítala, že odsud odešli.
60
00:08:31,560 --> 00:08:33,240
Já je chápu.
61
00:08:33,840 --> 00:08:36,640
Práce tady není. Co by tady dělali?
62
00:08:36,960 --> 00:08:39,559
Všichni mladí odsud odešli.
63
00:08:40,799 --> 00:08:45,480
Jenomže pan soused,
ten jim to nedokázal odpustit.
64
00:08:46,320 --> 00:08:50,880
Pořád říkal, že to tady postavil pro ně
a oni že ho opustili.
65
00:08:51,160 --> 00:08:54,680
Vykřikoval, že to radši zapálí,
než aby jim...
66
00:08:55,160 --> 00:08:58,120
Než aby jim to spadlo do klína.
67
00:08:58,920 --> 00:09:02,080
Jsem vůbec netušila, že to myslí vážně.
68
00:09:05,880 --> 00:09:08,640
Evička, jeho dcera, už o tom ví?
69
00:09:08,640 --> 00:09:11,360
[policista] Jeho rodinu
už jsme o tom informovali.
70
00:09:11,360 --> 00:09:14,880
Už si to tak neberte,
vždyť za to nemůžete.
71
00:09:14,880 --> 00:09:16,960
Mě to strašně mrzí.
72
00:09:18,600 --> 00:09:20,120
Mě to mrzí.
73
00:09:23,080 --> 00:09:25,640
[pláč]
74
00:09:25,920 --> 00:09:28,680
[šumění tekoucí vody]
75
00:09:32,000 --> 00:09:34,240
[Stodolová] Jardo.
76
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
[šumění tekoucí vody]
77
00:09:57,240 --> 00:10:00,920
[domovní zvonek]
78
00:10:16,840 --> 00:10:19,000
[klepání na okno]
79
00:10:33,160 --> 00:10:36,000
Upřímnou soustrast, Evičko.
80
00:10:36,960 --> 00:10:39,440
Je to všechno naše vina.
81
00:10:42,360 --> 00:10:44,120
Nic si nevyčítej.
82
00:10:44,680 --> 00:10:48,120
[Stodolová] Slib mi,
že si to nebudeš vyčítat.
83
00:10:48,120 --> 00:10:49,840
[Stodolová] Pojď na kafe.
84
00:10:49,840 --> 00:10:52,960
[Eva] Seš hodná,
ale musím hned zpátky.
85
00:10:53,520 --> 00:10:58,960
Chci vás poprosit, jestli by mohl
Jarda tátovi na pohřbu zazvonit.
86
00:11:00,040 --> 00:11:02,840
[Eva] Táta by si to určitě moc přál.
87
00:11:04,040 --> 00:11:07,200
To víš, že jo, zlato. To víš, že jo.
88
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
[pláč]
89
00:11:10,120 --> 00:11:11,680
Děkuju.
90
00:11:11,680 --> 00:11:13,960
[Eva] Děkuju.
91
00:11:32,160 --> 00:11:34,920
[vzrušené dýchání]
92
00:11:43,040 --> 00:11:44,000
Jardo,
93
00:11:44,920 --> 00:11:47,480
nikomu chybět nebude.
94
00:11:48,080 --> 00:11:50,360
Vždyť tam hnil zaživa.
95
00:11:53,480 --> 00:11:56,280
[temná hudba]
96
00:12:18,040 --> 00:12:20,160
[hudba utichla]
97
00:12:25,440 --> 00:12:27,440
[zazvonění zvonu]
98
00:12:34,440 --> 00:12:38,320
- Dej to Daně. Pro Jardu za to zvonění.
- Dobře.
99
00:12:43,320 --> 00:12:46,880
Tohle posílá máma Jardovi
za to zvonění.
100
00:12:47,440 --> 00:12:51,480
[Stodolová] To není třeba.
Jarda to udělá rád.
101
00:12:53,080 --> 00:12:56,240
- Přijďte potom aspoň na kávu.
- Hm.
102
00:12:58,080 --> 00:13:00,040
Měla jsi ho ráda?
103
00:13:05,040 --> 00:13:07,480
Tak upřímnou soustrast.
104
00:13:47,600 --> 00:13:50,840
[bije zvon]
105
00:14:01,280 --> 00:14:04,560
[farář]
Lehké odpočinutí dej mu, ó Pane.
106
00:14:04,560 --> 00:14:10,000
- [pozůstalí] Světlo věčné ať mu svítí.
- [farář] Ať odpočívá v svatém pokoji.
107
00:14:10,000 --> 00:14:11,960
[kašlání]
108
00:14:12,200 --> 00:14:14,440
[bije zvon]
109
00:14:20,080 --> 00:14:22,920
[hra na varhany]
110
00:14:27,240 --> 00:14:32,040
[zpěv] ♪ Zahučely hory, ♪
111
00:14:35,560 --> 00:14:39,800
♪ zahučely lesy, ♪
112
00:14:43,240 --> 00:14:47,200
♪ kamže se poděly, ♪
113
00:14:48,440 --> 00:14:52,600
♪ kamže se poděly, ♪
114
00:14:54,640 --> 00:14:59,080
♪ moje mladé časy. ♪
115
00:15:01,800 --> 00:15:05,480
♪ Kamže se poděly, ♪
116
00:15:07,160 --> 00:15:11,160
♪ kamže se poděly, ♪
117
00:15:12,840 --> 00:15:17,560
♪ moje mladé časy. ♪
118
00:15:20,840 --> 00:15:25,400
♪ Nezažily krásy ♪
119
00:15:28,880 --> 00:15:33,120
♪ moje mladá léta, ♪
120
00:15:34,080 --> 00:15:38,480
♪ moje mladá léta. ♪
121
00:15:43,720 --> 00:15:47,680
[nesrozumitelné hovory]
122
00:15:52,800 --> 00:15:54,080
To kafe.
123
00:15:54,920 --> 00:15:58,040
[nesrozumitelné hovory]
124
00:16:02,480 --> 00:16:04,240
Ale, ale.
125
00:16:04,680 --> 00:16:09,240
- Co si to dovoluješ?
- Že jsi najednou tak odtažitá?
126
00:16:12,440 --> 00:16:15,440
Nechápu, že si chceš vzít toho debila.
127
00:16:15,440 --> 00:16:17,440
A ještě s dluhama.
128
00:16:19,040 --> 00:16:21,000
Nikdo to nechápe.
129
00:16:21,400 --> 00:16:23,360
Taková ženská.
130
00:16:23,880 --> 00:16:27,120
Dluhy zaplatil. Starej se o sebe.
131
00:16:32,160 --> 00:16:35,080
Že já jsem se vůbec vracel.
132
00:16:37,680 --> 00:16:39,760
Tady chcíp pes.
133
00:16:40,320 --> 00:16:42,640
Hele, koukni.
134
00:16:45,200 --> 00:16:47,240
Tak tohle mám v Americe.
135
00:16:49,680 --> 00:16:51,560
To je tvoje, jo?
136
00:16:52,120 --> 00:16:54,600
Tam by ti to slušelo.
137
00:17:17,839 --> 00:17:20,480
[Stodolová] Za deset minut odcházíme.
138
00:17:22,200 --> 00:17:25,800
- Tak my už asi půjdem, jo?
- Už jdete?
139
00:17:25,800 --> 00:17:29,480
Tak počkej, zabal si to s sebou, jo?
140
00:17:30,120 --> 00:17:31,680
Vem si to.
141
00:17:31,680 --> 00:17:33,600
- Nechceš.
- Ne.
142
00:17:34,000 --> 00:17:36,800
- V pohodě. Dobře.
- Seš hodná, Evi.
143
00:17:36,800 --> 00:17:39,920
- Jo.
- Hele, dala bys mi cígo?
144
00:17:39,920 --> 00:17:41,680
Pojď ven.
145
00:17:47,920 --> 00:17:49,880
[kašlání]
146
00:17:51,480 --> 00:17:54,520
- Vy už jste se vzali?
- Ne.
147
00:17:55,400 --> 00:17:57,360
To je zásnubní.
148
00:17:57,720 --> 00:18:00,040
Já se do toho neženu.
149
00:18:03,040 --> 00:18:05,680
Já na to furt musím myslet.
150
00:18:07,960 --> 00:18:11,800
Jako děda sice pil
a říkal všelijaký blbosti,
151
00:18:12,400 --> 00:18:15,920
ale vlastní barák
by si přece nezapálil, ne?
152
00:18:17,400 --> 00:18:19,800
To snad policie vyšetřila.
153
00:18:20,200 --> 00:18:21,960
No, to jo.
154
00:18:21,960 --> 00:18:25,840
Ale paní Kovářová prej viděla někoho
ráno u jeho domu, když se to stalo.
155
00:18:25,840 --> 00:18:28,440
Ale zejtra chce jet na policii.
156
00:18:37,400 --> 00:18:39,840
Tak jsem se chtěla zeptat,
157
00:18:40,400 --> 00:18:43,360
jestli sis taky něčeho nevšimla.
158
00:18:43,360 --> 00:18:45,440
Tak, bydlíte ještě blíž, ne?
159
00:18:45,960 --> 00:18:47,640
Kolik ti je?
160
00:18:48,400 --> 00:18:50,320
Dvacet dva.
161
00:18:50,640 --> 00:18:54,880
Ještě nemůžeš vědět,
co to je opravdová samota.
162
00:18:55,360 --> 00:19:00,480
Opravdová samota je, že řekneš cokoli,
jen aby si tě někdo všimnul.
163
00:19:01,520 --> 00:19:03,520
Pěknej svetr.
164
00:19:19,720 --> 00:19:21,320
Já to udělám.
165
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
[Stodolová šeptem] Stůj tady.
166
00:19:29,320 --> 00:19:33,120
Až ti řeknu,
tak půjdeš jako domů, jo?
167
00:19:33,360 --> 00:19:36,720
[tichá temná hudba]
168
00:19:52,360 --> 00:19:53,400
Ssst!
169
00:19:53,400 --> 00:19:56,680
[tichá temná hudba]
170
00:20:02,040 --> 00:20:03,440
Kurva.
171
00:20:13,200 --> 00:20:14,760
Díky.
172
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
- Jé, promiňte.
- Promiňte.
173
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
- Nezlobte se.
- No. Dobrý den.
174
00:20:20,400 --> 00:20:21,720
Dobrý den.
175
00:21:27,160 --> 00:21:30,000
Kampak jste se to
takhle dneska vypravila?
176
00:21:31,000 --> 00:21:32,440
Na nákup.
177
00:21:35,080 --> 00:21:37,280
Tak my půjdeme s vámi.
178
00:21:40,440 --> 00:21:42,320
Ale ne, děkuju.
179
00:21:42,600 --> 00:21:45,640
Neměla byste chodit teď takhle sama.
180
00:21:53,080 --> 00:21:57,320
- Já jsem si nechala doma peníze.
- [Stodolová] To je smůla.
181
00:21:57,320 --> 00:22:01,160
A hele, vám pojede zpátky autobus, ne?
Za chvíli.
182
00:22:12,720 --> 00:22:14,680
Co chceš dělat?
183
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
Jenom ji trošku vystrašíme.
184
00:22:18,560 --> 00:22:22,040
Aby se naučila,
že nemá vykládat blbosti.
185
00:22:31,640 --> 00:22:34,680
[vzdálený štěkot psů]
186
00:23:17,400 --> 00:23:18,800
[šeptem] Hlídej.
187
00:23:22,400 --> 00:23:24,040
[Stodolová šeptem] Běž.
188
00:23:34,680 --> 00:23:38,360
[hraje televize]
189
00:24:02,560 --> 00:24:04,120
[výkřik Kovářové]
190
00:24:04,600 --> 00:24:07,200
[vzdálený štěkot psů]
191
00:24:22,560 --> 00:24:25,480
[přidušený nářek Kovářové]
192
00:24:47,520 --> 00:24:49,720
Paní pojede na výlet.
193
00:24:53,400 --> 00:24:56,480
Ona tě tam viděla, chápeš to?
194
00:25:09,600 --> 00:25:11,680
Já to vezmu na sebe.
195
00:25:13,040 --> 00:25:14,920
Toho dědka si odsedím.
196
00:25:15,560 --> 00:25:19,560
Ale dneska tady
neviděla jenom tebe, že?
197
00:25:23,680 --> 00:25:27,200
[zvonění telefonu]
198
00:25:39,360 --> 00:25:41,600
[přidušený nářek Kovářové]
199
00:25:42,080 --> 00:25:45,480
[zvonění telefonu]
200
00:25:50,240 --> 00:25:52,480
Ne, já už spala, víš?
201
00:25:52,480 --> 00:25:53,960
Hm.
202
00:25:54,240 --> 00:25:56,840
Brzy ráno jedu na výlet.
203
00:25:57,640 --> 00:25:59,000
Budu, budu.
204
00:25:59,720 --> 00:26:01,440
[Stodolová] Ty taky.
205
00:26:02,160 --> 00:26:04,000
[Stodolová] Dobře. Pa, pa, pa.
206
00:26:07,080 --> 00:26:09,200
Volala dceruška.
207
00:26:16,960 --> 00:26:20,120
Už jste někdy byla na Konopišti?
208
00:26:26,520 --> 00:26:29,400
[kašlání]
209
00:26:38,160 --> 00:26:39,440
Stačí.
210
00:27:04,240 --> 00:27:06,200
[ticho]
211
00:27:19,560 --> 00:27:21,520
[hvízdání]
212
00:27:25,680 --> 00:27:27,800
[hvízdání]
213
00:27:29,280 --> 00:27:31,120
[hvízdání]
214
00:27:32,840 --> 00:27:34,720
[hvízdání]
215
00:27:38,280 --> 00:27:42,120
[tichá temná hudba]
216
00:27:45,640 --> 00:27:49,280
[těžké dýchání Stodolové]
217
00:27:55,200 --> 00:27:57,080
- Dano? Dano?
- Och.
218
00:27:57,080 --> 00:27:59,080
Dano! Dano!
219
00:27:59,760 --> 00:28:03,160
- Dano! Dano!
- [sípání]
220
00:28:03,800 --> 00:28:05,520
Dano! Dano!
221
00:28:05,520 --> 00:28:07,080
Dano!
222
00:28:07,360 --> 00:28:10,240
[tichá temná hudba]
223
00:28:13,920 --> 00:28:16,640
Co bys dělal, kdybych umřela?
224
00:28:17,000 --> 00:28:19,720
[tichá temná hudba]
225
00:28:21,320 --> 00:28:23,080
Umřu taky.
226
00:28:24,400 --> 00:28:26,840
Ale já nikdy neumřu, víš?
227
00:28:26,840 --> 00:28:30,200
[temná hudba]
228
00:28:33,480 --> 00:28:35,640
[Stodolová] Jardo? Jardo!
229
00:28:35,640 --> 00:28:39,880
[TV] Pětasedmdesátiletá Alena
Kovářová je nezvěstná už víc než měsíc.
230
00:28:39,880 --> 00:28:43,680
Jako by se po ní slehla zem.
Žena nikdy předtím na delší dobu,
231
00:28:43,680 --> 00:28:47,720
navíc bez upozornění rodiny,
neopouštěla svoje bydliště.
232
00:28:47,720 --> 00:28:50,920
Žila sama spořádaným životem
v malé obci.
233
00:28:51,120 --> 00:28:54,040
Podle sousedů a rodiny
vdova neměla důvod
234
00:28:54,040 --> 00:28:56,800
opustit svůj dům na tak dlouhou dobu.
235
00:28:56,800 --> 00:29:01,960
Byla známá svou zálibou ve výletech
po českých krajích s Klubem turistů.
236
00:29:01,960 --> 00:29:05,840
Často se ale vydávala
na jednodušší túry i sama.
237
00:29:06,040 --> 00:29:11,160
Alena Kovářová je menší, hubené
postavy, kolem 160 centimetrů.
238
00:29:11,160 --> 00:29:14,200
Má šedivé, středně krátké vlasy.
239
00:29:14,200 --> 00:29:19,240
Předpokládá se, že své bydliště opustila
v šusťákové kombinéze modré barvy.
240
00:29:19,240 --> 00:29:21,840
V jejím domě chybí turistické oblečení
241
00:29:21,840 --> 00:29:24,880
a náčiní,
které při svých cestách využívala.
242
00:29:24,880 --> 00:29:29,520
Na zádech mohla mít menší
turistický batoh světlé barvy.
243
00:29:30,360 --> 00:29:33,960
Na výletech využívala
dvě turistické hole.
244
00:29:44,640 --> 00:29:48,720
Já ji pořád vidím,
jak vychází z domu na ty procházky.
245
00:29:50,040 --> 00:29:52,560
Ona zatím leží někde sama,
246
00:29:53,040 --> 00:29:55,640
v lese, nikdo jí nepomůže.
247
00:29:58,920 --> 00:30:02,040
Neboj, mami, oni ji určitě najdou.
248
00:30:07,400 --> 00:30:10,560
Já jsem tak ráda, že jste tady.
249
00:30:38,560 --> 00:30:42,240
[rytmická taneční hudba]
250
00:31:26,880 --> 00:31:30,920
- Ty čuráku! Ty čuráku!
- Co je, ty čuráku?
251
00:31:30,920 --> 00:31:33,680
[rytmická taneční hudba]
252
00:31:43,920 --> 00:31:45,840
Do píči!
253
00:31:46,280 --> 00:31:50,880
[řev Stodolové, muži nesrozumitelně]
254
00:31:52,560 --> 00:31:56,280
Chceš jednu, čuráku? No pojď!
255
00:31:58,560 --> 00:32:01,640
[smích Stodolových]
256
00:32:05,640 --> 00:32:08,960
- Počkej! Počkej!
- Zastav ho!
257
00:32:13,000 --> 00:32:15,880
- [Stodolová] Ach!
- [smích]
258
00:32:18,240 --> 00:32:20,240
Ach! Pojď sem!
259
00:32:53,440 --> 00:32:54,920
[Stodola] Dani,
260
00:32:55,520 --> 00:32:58,360
tak už si mě konečně vezmeš?
261
00:32:58,920 --> 00:33:02,720
[tichá temná hudba]
262
00:33:03,560 --> 00:33:05,600
[ticho]
263
00:33:07,040 --> 00:33:10,560
[tichá temná hudba]
264
00:33:19,040 --> 00:33:22,680
[hluk projíždějícího auta]
265
00:33:23,000 --> 00:33:27,560
[tichá temná hudba]
266
00:33:28,320 --> 00:33:31,440
[hluk projíždějícího auta]
267
00:33:34,120 --> 00:33:36,320
[Stodolová] Vezmu si tě.
268
00:33:36,720 --> 00:33:39,520
[temná hudba]
269
00:33:56,960 --> 00:33:59,280
[hudba utichla]
270
00:33:59,800 --> 00:34:02,880
[hluk motorové pily]
271
00:34:35,080 --> 00:34:36,719
Dobrý den.
272
00:35:08,840 --> 00:35:10,560
[hvízdnutí]
273
00:35:39,480 --> 00:35:41,920
Počkejte, já vám pomůžu.
274
00:35:43,000 --> 00:35:46,480
Jé! To budete hodná.
275
00:35:46,960 --> 00:35:48,920
To budete hodná.
276
00:35:49,200 --> 00:35:52,960
Budu dělat segedín
a zapomněla jsem na zelí.
277
00:35:53,920 --> 00:35:56,160
Segedín miluju.
278
00:35:56,840 --> 00:35:59,640
- Dělala mi ho babička.
- Ano?
279
00:36:16,040 --> 00:36:17,520
Můžu?
280
00:36:18,480 --> 00:36:20,160
Já to udělám.
281
00:36:35,520 --> 00:36:37,680
Mě už nic nebaví.
282
00:36:41,400 --> 00:36:44,240
A to jsem kdysi tak ráda vařila.
283
00:36:44,560 --> 00:36:47,600
Klidně celý den u plotny.
284
00:36:48,000 --> 00:36:49,760
A teď...
285
00:36:51,640 --> 00:36:55,480
Ráno se probudím za tmy,
všecko mě bolí.
286
00:36:56,560 --> 00:36:58,600
Potom vstanu,
287
00:36:59,360 --> 00:37:01,200
něco udělám,
288
00:37:02,400 --> 00:37:03,960
a je večer.
289
00:37:05,160 --> 00:37:06,720
A potom...
290
00:37:08,320 --> 00:37:11,560
Potom zas všecko dokola zpátky.
291
00:37:13,240 --> 00:37:16,920
Ani to jídlo mi nechutná, je to jako
292
00:37:17,760 --> 00:37:19,480
bláto.
293
00:37:22,000 --> 00:37:25,040
Kéž by už to všecko bylo za mnou.
294
00:37:26,800 --> 00:37:28,240
Hm.
295
00:37:41,200 --> 00:37:43,760
[vrzání dveří]
296
00:37:45,120 --> 00:37:46,600
Dobrý den.
297
00:37:47,800 --> 00:37:50,600
Koho to sem zase taháš?
298
00:37:51,480 --> 00:37:54,640
Chceš zas přijít o důchod jako minule?
299
00:37:54,640 --> 00:37:58,680
[Bínová] Ale prosím tě.
Vždyť to je mladá od Jardy.
300
00:37:58,680 --> 00:38:01,960
No právě. Copak ji znáš?
301
00:38:03,360 --> 00:38:05,920
Nikdo o ní nic neví.
302
00:38:06,800 --> 00:38:09,920
Bůh ví, co je to za ženskou.
303
00:38:11,800 --> 00:38:14,440
Seber se a vystřel odsud!
304
00:38:15,640 --> 00:38:19,080
[Bín] Stejně je to nějaká štětka!
305
00:38:19,720 --> 00:38:21,640
[ticho]
306
00:38:27,640 --> 00:38:30,840
[temná dramatická hudba]
307
00:39:34,200 --> 00:39:36,800
[hudba utichla]
308
00:39:50,080 --> 00:39:52,960
[otevření dveří]
309
00:39:54,960 --> 00:39:56,680
[Stodola] Dani?
310
00:39:59,320 --> 00:40:01,480
Vybrala jsem si šaty.
311
00:40:08,520 --> 00:40:10,560
Můžu se podívat?
312
00:40:16,800 --> 00:40:19,000
Ty jsou moc pěkný.
313
00:40:19,600 --> 00:40:23,400
- Škoda, že na ně nemám.
- Ale prosím tě.
314
00:40:23,920 --> 00:40:27,080
- Máme peněz!
- Nejsou tam.
315
00:40:29,520 --> 00:40:31,280
Tys je vzal.
316
00:40:40,040 --> 00:40:42,880
[šramocení]
317
00:40:52,920 --> 00:40:54,640
Ty mi nevěříš.
318
00:40:57,000 --> 00:40:58,840
Kdo je teda vzal?
319
00:41:00,320 --> 00:41:01,600
Máma?
320
00:41:02,280 --> 00:41:05,160
[Stodola] Dano, prosím tě, máma?
321
00:41:10,440 --> 00:41:12,880
Takže rušíme svatbu.
322
00:41:13,480 --> 00:41:15,920
Ale to přece ne. Dani!
323
00:41:16,280 --> 00:41:17,840
Dani, ne!
324
00:41:19,760 --> 00:41:22,640
Já si půjčím od Karla v práci.
325
00:41:24,480 --> 00:41:27,080
[Stodolová] Víš, kolik to je peněz?
326
00:41:27,640 --> 00:41:29,800
To ti nikdo nepůjčí.
327
00:41:38,040 --> 00:41:40,560
- Znáš Bínovy?
- Hm.
328
00:41:43,080 --> 00:41:46,520
Ten hajzl o mně říká, že jsem štětka.
329
00:41:46,840 --> 00:41:48,840
To o tobě říká Bín?
330
00:41:49,080 --> 00:41:50,960
To je hajzl.
331
00:41:54,360 --> 00:41:57,640
Tak já je vyberu, až nebudou doma.
332
00:42:01,080 --> 00:42:02,680
Blbost.
333
00:42:03,480 --> 00:42:06,640
Musíme z nich dostat, kde to maj.
334
00:42:07,320 --> 00:42:10,720
Každej důchodce
má našetřeno na pohřeb.
335
00:42:12,240 --> 00:42:13,760
Na rakev.
336
00:42:16,160 --> 00:42:18,680
Na kytičky, na mašličky.
337
00:42:19,160 --> 00:42:21,680
A na všechny ty sračky.
338
00:42:22,600 --> 00:42:24,160
Ne?
339
00:42:25,320 --> 00:42:26,840
[Stodola] Ne.
340
00:42:31,440 --> 00:42:32,640
Ne?
341
00:42:34,960 --> 00:42:37,680
Ne, Dano, to už skončilo.
342
00:42:43,560 --> 00:42:47,520
A nebude ti vadit,
když se od tebe odstěhuju?
343
00:43:18,040 --> 00:43:20,920
Co to děláš? Co to děláš?
344
00:43:21,240 --> 00:43:22,720
Co to děláš?
345
00:43:26,160 --> 00:43:30,720
Co? Chtěl jsi krást, zmrde? Co? Jo?
346
00:43:31,520 --> 00:43:34,800
[tichá temná dramatická hudba]
347
00:43:56,400 --> 00:43:58,360
[otevření dveří]
348
00:44:00,760 --> 00:44:02,440
[Bínová] Ježíši!
349
00:44:02,800 --> 00:44:08,160
[temná dramatická hudba,
Stodolovo rachocení]
350
00:44:23,360 --> 00:44:25,880
[syčení hořáku]
351
00:44:30,440 --> 00:44:36,040
[tiše zní píseň Judity Čeřovské
„Luna nad Lago Maggiore“]
352
00:45:08,920 --> 00:45:10,640
Děkuju.
353
00:45:11,360 --> 00:45:17,240
[tiše píseň
„Luna nad Lago Maggiore“]
354
00:45:24,760 --> 00:45:27,320
Řekla ti, kde to mají?
355
00:45:29,680 --> 00:45:31,480
V ložnici.
356
00:45:31,920 --> 00:45:35,600
[píseň „Luna nad Lago Maggiore“]
357
00:45:36,240 --> 00:45:39,320
[mytí nádobí]
358
00:46:07,640 --> 00:46:10,840
Zavři jí oči, ať to vypadá, že spí.
359
00:46:27,640 --> 00:46:30,800
[syčení plynu]
360
00:46:49,800 --> 00:46:54,880
[zní „Svatební pochod“]
361
00:47:15,520 --> 00:47:17,480
[starosta] Vážení snoubenci,
362
00:47:17,480 --> 00:47:21,520
svým rozhodnutím dáváte
tomuto vztahu nejen právní normu,
363
00:47:21,520 --> 00:47:27,120
ale zároveň zakotvujete vše krásné,
co je mezi vámi, do trvalého svazku.
364
00:47:27,600 --> 00:47:31,440
Manželství představuje
obrovskou životní jistotu,
365
00:47:31,440 --> 00:47:37,000
jestliže manželé dokáží povýšit
společné zájmy nad vše ostatní.
366
00:47:37,000 --> 00:47:42,520
Buďte si oporou stejně v rozkvětu mládí
i na podzim života.
367
00:47:42,880 --> 00:47:46,520
Zestárněte spolu ve štěstí
a zůstaňte spolu,
368
00:47:46,520 --> 00:47:49,840
dokud vás smrt nerozdělí.
369
00:47:50,760 --> 00:47:53,920
Drazí snoubenci, chtěl bych...
370
00:47:55,160 --> 00:47:56,880
[Stodola] Dano?
371
00:48:12,400 --> 00:48:14,600
[klepání na dveře]
372
00:48:15,880 --> 00:48:17,360
[matka] Dano?
373
00:48:18,640 --> 00:48:20,760
[klepání]
374
00:48:25,640 --> 00:48:27,480
[matka] Danuško.
375
00:48:29,600 --> 00:48:32,720
[matka] My tě máme všichni rádi.
376
00:48:42,960 --> 00:48:47,360
A nyní vás žádám, ženichu,
pane Stodolo, o prohlášení,
377
00:48:47,360 --> 00:48:50,560
zda vstupujete dobrovolně
do manželství
378
00:48:50,560 --> 00:48:54,120
s přítomnou nevěstou,
slečnou Bábikovou.
379
00:48:55,320 --> 00:48:58,000
- Ano.
- [starosta] Děkuji vám.
380
00:48:58,000 --> 00:49:01,600
[starosta] A vás, nevěsto,
slečno Bábiková,
381
00:49:01,600 --> 00:49:06,440
zda vstupujete dobrovolně do manželství
s přítomným ženichem, panem Stodolou.
382
00:49:06,440 --> 00:49:07,880
Ano.
383
00:49:08,400 --> 00:49:12,520
Tímto prohlašuji vaše manželství
za právoplatně uzavřené.
384
00:49:13,760 --> 00:49:16,680
[smích Stodolové]
385
00:49:18,080 --> 00:49:22,160
[zní píseň „Loudá se půlměsíc“]
386
00:49:26,720 --> 00:49:28,720
[výsknutí, smích]
387
00:49:29,320 --> 00:49:33,040
♪ Loudá se půlměsíc, ♪
388
00:49:35,480 --> 00:49:39,640
♪ loudá se oblohou. ♪
389
00:49:42,280 --> 00:49:45,560
♪ A já chci tím jen říct... ♪
390
00:49:45,800 --> 00:49:47,800
[domovní zvonek]
391
00:49:48,160 --> 00:49:51,320
♪ ...že v lásku nevěřím. ♪
392
00:49:53,960 --> 00:49:58,280
♪ Měsíc dá celou půli... ♪
393
00:49:58,840 --> 00:50:01,600
[píseň utichá]
394
00:50:04,400 --> 00:50:05,960
[muž] Dobrý den.
395
00:50:05,960 --> 00:50:07,760
Dobrý den.
396
00:50:08,160 --> 00:50:10,720
[muž] Vy jste majitel objektu?
397
00:50:12,240 --> 00:50:15,640
Jardo, běž pomoct mamince.
398
00:50:17,640 --> 00:50:19,480
Já to vyřídím.
399
00:50:19,920 --> 00:50:22,600
- Dobrý den.
- Dobrý den.
400
00:50:24,240 --> 00:50:26,200
My se omlouváme.
401
00:50:28,360 --> 00:50:30,360
Co si přejete?
402
00:50:39,760 --> 00:50:43,480
Tak, paní, u vás je všechno v pořádku.
403
00:50:43,960 --> 00:50:48,000
Ale některým lidem prostě nevysvětlíte,
že kontroly musí být každý rok.
404
00:50:48,000 --> 00:50:49,840
Ventily i zplodiny.
405
00:50:49,840 --> 00:50:53,760
[muž] Sousedi vedle chtěli ušetřit,
a jak to dopadlo.
406
00:50:53,760 --> 00:50:58,040
To se jako udusili nebo...
Jak tam dlouho leželi?
407
00:50:58,040 --> 00:51:01,840
- Asi tejden.
- [Stodolová] Jak vypadali?
408
00:51:01,840 --> 00:51:05,200
[muž] Jako by tak klidně spali.
409
00:51:05,480 --> 00:51:08,280
Ale už to bylo dost cejtit.
410
00:51:09,760 --> 00:51:11,600
Vy jste to viděl?
411
00:51:12,400 --> 00:51:14,080
[Stodola] Dani?
412
00:51:14,880 --> 00:51:16,600
Nech už toho.
413
00:51:16,960 --> 00:51:18,440
Proč?
414
00:51:20,800 --> 00:51:23,240
[temná hudba]
415
00:51:25,320 --> 00:51:27,400
Já jsem ženatej!
416
00:51:28,000 --> 00:51:30,760
Já jsem ženatej!
417
00:51:31,320 --> 00:51:34,880
- Zatancujeme si, vždyť je to naše svatba.
- Nechci.
418
00:51:34,880 --> 00:51:38,160
- Je to naše svatba.
- Nech toho!
419
00:52:10,000 --> 00:52:12,800
Tak tady teď budeš doma.
420
00:52:16,680 --> 00:52:18,720
Mně se tady líbí.
421
00:52:23,320 --> 00:52:24,840
No,
422
00:52:25,280 --> 00:52:27,440
máš, cos chtěla.
423
00:52:36,240 --> 00:52:39,480
To je moje žena! To je moje žena!
424
00:52:40,040 --> 00:52:44,000
To je moje žena! To je moje žena!
425
00:52:44,960 --> 00:52:47,880
To je moje žena!
426
00:52:48,360 --> 00:52:53,280
To je moje žena! To je moje žena!
427
00:52:54,160 --> 00:52:56,800
To je moje žena!
428
00:52:57,120 --> 00:53:00,400
[temná hudba]
429
00:53:38,680 --> 00:53:41,080
[hudba utichla]
430
00:53:44,040 --> 00:53:45,800
[Stodola] Pojď.
431
00:53:59,160 --> 00:54:00,800
[Stodola] Dobrý den.
432
00:54:00,800 --> 00:54:02,520
- Dobrý den.
- Dobrý den.
433
00:54:38,920 --> 00:54:40,440
Líbí?
434
00:54:40,880 --> 00:54:42,600
Hm.
435
00:54:58,440 --> 00:55:01,280
[zvenku troubení klaksonu]
436
00:55:05,960 --> 00:55:07,960
[troubení]
437
00:55:08,360 --> 00:55:09,800
Pšt!
438
00:55:28,040 --> 00:55:30,000
[troubení]
439
00:55:36,120 --> 00:55:40,600
Ty vole, už mě sereš, tady se chodí včas.
Na tohle si nezvykej.
440
00:55:55,960 --> 00:55:59,360
[tichá temná hudba]
441
00:57:03,840 --> 00:57:05,720
[rybář] Dano!
442
00:57:10,360 --> 00:57:13,040
[Stodolová] Co je? Se známe?
443
00:57:13,400 --> 00:57:18,280
- Neznáme, ale můžeme se poznat.
- Nebojte se, jsme z jednoho baráku.
444
00:57:18,280 --> 00:57:21,920
[rytmická romská hudba]
445
00:57:22,520 --> 00:57:26,400
Hopla! Hop, hop, hop, hop!
446
00:57:26,840 --> 00:57:28,240
Hop! Hop!
447
00:57:28,760 --> 00:57:30,280
Hopla!
448
00:57:30,600 --> 00:57:34,200
[rytmická romská hudba]
449
00:57:41,720 --> 00:57:44,000
Hopla! Hop, hop, hop!
450
00:57:45,640 --> 00:57:47,320
[vypnul hudbu]
451
00:57:47,320 --> 00:57:48,960
Vypadněte.
452
00:57:50,160 --> 00:57:54,600
- Dámy a pánové, to je můj manžel.
- Jděte do prdele.
453
00:57:55,480 --> 00:58:00,200
[žena] Kluci, pojďte, půjdem ke mně.
Danuš, když tak přijď taky.
454
00:58:00,200 --> 00:58:04,080
- Já přijdu. Ahoj.
- Budu tě čekat. Na shledanou.
455
00:58:04,080 --> 00:58:06,240
- Čau.
- Čau, bráško.
456
00:58:06,240 --> 00:58:07,880
Ahoj.
457
00:58:08,120 --> 00:58:11,280
Hopla! Hop, hop, hop, hop!
458
00:58:11,800 --> 00:58:13,240
Hopla!
459
00:58:14,480 --> 00:58:15,960
Hopla!
460
00:58:17,520 --> 00:58:19,640
[rytmická romská hudba]
461
00:58:19,880 --> 00:58:21,480
[vypnul hudbu]
462
00:58:35,320 --> 00:58:39,280
Co myslíš,
zapomenu na to, co jsi teď udělal,
463
00:58:39,280 --> 00:58:43,440
anebo si to budu pamatovat
na celej život?
464
00:59:02,400 --> 00:59:06,640
Udělal jsem všechno, cos chtěla.
Máma zůstala doma sama.
465
00:59:07,720 --> 00:59:11,840
Sehnal jsem nám novej byt.
Makám jako debil.
466
00:59:13,080 --> 00:59:16,360
Proč nemůžeš jednou udělat,
co chci já?
467
00:59:26,680 --> 00:59:28,400
Co chceš?
468
00:59:33,600 --> 00:59:35,320
Normální ženu.
469
01:00:08,920 --> 01:00:12,560
[tichá temná hudba]
470
01:00:35,720 --> 01:00:37,640
[pípnutí mikrovlnky]
471
01:01:43,320 --> 01:01:45,760
[Stodolová] Tak jaká je?
472
01:01:46,520 --> 01:01:50,080
[žena slovensky] Osvěžující.
473
01:01:51,280 --> 01:01:55,440
- [Stodolová také slovensky] Pojďte.
- [žena] Zabalíme. Děkuju.
474
01:01:55,440 --> 01:01:58,080
- Nezkusíte ji?
- Já nemůžu.
475
01:01:59,880 --> 01:02:04,520
Jo, takový problémy
já už v mým věku nemám.
476
01:02:05,800 --> 01:02:08,200
Ne, tak to nemyslím.
477
01:02:12,720 --> 01:02:14,680
Tak to nemyslím.
478
01:02:15,360 --> 01:02:17,600
Jsem samá modřina.
479
01:02:20,000 --> 01:02:24,640
Víte, nemám to teď doma
moc dobrý s manželem.
480
01:02:26,320 --> 01:02:28,400
Chudinko moje.
481
01:02:30,920 --> 01:02:33,360
- [žena] Víš co? Tykejme si.
- Ne.
482
01:02:33,360 --> 01:02:36,960
- Ale no tak. Proč ne?
- Tak dobře.
483
01:02:36,960 --> 01:02:40,760
Fajn, mám radost. No pojď.
A jsme doma.
484
01:02:40,760 --> 01:02:43,800
- Nezamykáš?
- Ne. Na co?
485
01:02:54,520 --> 01:02:56,680
[otevření dveří]
486
01:03:21,000 --> 01:03:22,600
Kdes byla?
487
01:03:26,880 --> 01:03:28,240
Venku.
488
01:03:29,280 --> 01:03:31,040
Dva dny?
489
01:03:41,520 --> 01:03:44,160
Já se tady sama nudím.
490
01:03:47,000 --> 01:03:50,720
Tak,
někdo z nás musí chodit do práce, ne?
491
01:03:57,160 --> 01:03:59,680
Já se o sebe umím postarat.
492
01:04:28,320 --> 01:04:31,520
[zvenku troubení klaksonu]
493
01:04:33,800 --> 01:04:35,800
[troubení]
494
01:04:38,040 --> 01:04:39,680
[troubení]
495
01:04:50,000 --> 01:04:51,560
[troubení]
496
01:04:53,800 --> 01:04:57,360
[tichá temná hudba]
497
01:05:07,200 --> 01:05:08,960
[troubení]
498
01:05:09,520 --> 01:05:11,520
[tichá temná hudba]
499
01:05:12,160 --> 01:05:13,920
[troubení]
500
01:05:14,240 --> 01:05:16,720
[tichá temná hudba]
501
01:05:41,560 --> 01:05:43,400
[troubení]
502
01:05:45,600 --> 01:05:47,120
[troubení]
503
01:05:47,560 --> 01:05:50,040
[tichá temná hudba]
504
01:08:04,200 --> 01:08:06,360
[hudba utichla]
505
01:08:09,360 --> 01:08:11,640
[Stodolová šeptem] Jardo?
506
01:08:12,840 --> 01:08:14,440
Jo, můžem.
507
01:08:15,480 --> 01:08:18,200
[temná hudba]
508
01:08:31,800 --> 01:08:35,000
[zvonění mobilu]
509
01:08:47,240 --> 01:08:49,960
[Stodolová] Kurva! Kurva!
510
01:08:50,359 --> 01:08:54,120
[Stodolová] Řekla jsem,
abyste mi dala ty prachy!
511
01:08:54,120 --> 01:09:00,240
[Stodolová] Dejte mi ty peníze, do píče!
Řekněte jí někdo, ať mi dá ty peníze!
512
01:09:00,240 --> 01:09:04,560
- [úřednice] Bez toho to nejde.
- Dejte mi kurva ty zasrané knížky!
513
01:09:04,560 --> 01:09:09,720
- [úřednice] Nebuďte sprostá.
- Dejte mi tu knížku. Vyseru se na to!
514
01:09:10,160 --> 01:09:13,960
Dej mi ty knížky, ty krávo!
Dej mi tu knížku!
515
01:09:13,960 --> 01:09:17,000
- [úřednice] Nekřičte na mě.
- Dejte mi tu knížku, do prdele!
516
01:09:17,000 --> 01:09:20,200
- Chovejte se slušně.
- Nasrat! Vole!
517
01:09:20,200 --> 01:09:22,920
Kurva! Píča!
518
01:09:24,279 --> 01:09:28,880
Ty vole! Jsou zaheslovaný, jo?
Jsou zaheslovaný!
519
01:09:29,680 --> 01:09:31,319
Do píče!
520
01:09:44,080 --> 01:09:48,399
[vzteklé vrčení Stodolové]
521
01:09:55,600 --> 01:09:57,960
[štěkot psa]
522
01:10:12,720 --> 01:10:18,880
Dano, pojď sem. Řekni jí to.
Neboj, ona je sousedka, ona to nepoví.
523
01:10:21,960 --> 01:10:25,960
[policista] Vypadá to jako domácí
zabijačka. Dvě mrtvý ségry.
524
01:10:25,960 --> 01:10:29,000
Jedna se vrhla na tu druhou
a pak si podřezala žíly.
525
01:10:29,000 --> 01:10:31,440
Vrhla se i na jejich mámu.
526
01:10:31,800 --> 01:10:33,680
Ta máma to přežila.
527
01:10:34,080 --> 01:10:36,520
[temná hudba]
528
01:10:37,200 --> 01:10:41,440
- Co?
- No, ta máma to přežila. Je v nemocnici.
529
01:10:41,720 --> 01:10:44,280
[temná hudba]
530
01:10:47,240 --> 01:10:49,560
[hudba utichla]
531
01:11:01,760 --> 01:11:07,000
[žena] Tady takovýhle věci nebejvaj.
Tady je to takový klidný.
532
01:11:16,360 --> 01:11:19,680
Můžu si s váma chvilku promluvit?
533
01:11:23,040 --> 01:11:24,720
Tak naposled.
534
01:11:28,800 --> 01:11:30,520
Cos mu řekl?
535
01:11:33,120 --> 01:11:34,680
[Stodola] Nic.
536
01:11:36,840 --> 01:11:39,640
[Stodolová] Řekls mu něco o mně?
537
01:11:40,440 --> 01:11:42,640
- To ne.
- Co?
538
01:11:44,320 --> 01:11:45,600
Ne.
539
01:12:01,800 --> 01:12:04,040
Víš, proč chlastáš?
540
01:12:09,280 --> 01:12:11,360
Protože jsi slabej.
541
01:12:13,440 --> 01:12:16,240
Ale tohle nikdy nepřechlastáš.
542
01:12:21,840 --> 01:12:23,760
Já slabá nejsem.
543
01:12:26,880 --> 01:12:31,960
Já bych nikdy nezradila nás dva
kvůli nějaký starý bábě.
544
01:13:57,320 --> 01:14:00,280
[temná hudba]
545
01:14:13,360 --> 01:14:15,280
[ticho]
546
01:14:16,520 --> 01:14:19,320
[ťukání na dveře]
547
01:14:19,600 --> 01:14:22,200
[otevření dveří]
548
01:14:36,360 --> 01:14:39,840
[Bárta] Věci jsem ti dal do ložnice.
549
01:14:41,000 --> 01:14:43,600
Kosmetiku budeš chtít sem?
550
01:14:48,040 --> 01:14:49,760
Copak?
551
01:14:53,440 --> 01:14:55,960
Já nechci, abys to viděl.
552
01:14:57,000 --> 01:14:58,400
A co?
553
01:14:59,760 --> 01:15:01,160
Modřiny.
554
01:15:05,880 --> 01:15:07,600
[Bárta] Jarda?
555
01:15:10,760 --> 01:15:12,240
Hm.
556
01:15:16,680 --> 01:15:18,960
Já chci do tý Ameriky.
557
01:15:19,840 --> 01:15:22,120
Tak to víš, že pojedem.
558
01:15:22,120 --> 01:15:24,760
- Zítra?
- [zasmání]
559
01:15:25,560 --> 01:15:27,400
[Bárta] To nejde.
560
01:15:28,440 --> 01:15:30,680
Musíš na ambasádu,
561
01:15:31,280 --> 01:15:33,080
sehnat letenky.
562
01:15:35,320 --> 01:15:38,880
To je spousta peněz. A taky času.
563
01:15:41,560 --> 01:15:44,120
[Bárta] Nevím, kam spěcháš.
564
01:15:45,440 --> 01:15:48,320
- Hm.
- Času máme dost.
565
01:15:56,040 --> 01:15:57,880
Jako že mám odejít?
566
01:16:15,520 --> 01:16:19,760
[tichá temná hudba, štěkot psů]
567
01:16:28,040 --> 01:16:31,200
[tichá temná hudba]
568
01:16:46,360 --> 01:16:50,600
[temná dramatická hudba]
569
01:17:16,960 --> 01:17:19,080
[hudba utichla]
570
01:18:10,840 --> 01:18:12,400
Zlato?
571
01:18:12,760 --> 01:18:14,280
Hm?
572
01:18:14,800 --> 01:18:16,640
Došly cigára.
573
01:18:19,440 --> 01:18:21,240
Tak pro ně dojdi.
574
01:18:22,560 --> 01:18:24,640
Já nemám peníze.
575
01:18:26,240 --> 01:18:27,400
Hm.
576
01:18:34,280 --> 01:18:36,360
[výkřik Bárty]
577
01:18:39,360 --> 01:18:41,960
Svině jedna! Ty svině!
578
01:19:01,760 --> 01:19:03,480
[Bárta] Vypadni!
579
01:19:04,720 --> 01:19:06,760
Vypadni! A dělej!
580
01:19:10,800 --> 01:19:14,960
[temná dramatická hudba]
581
01:19:45,720 --> 01:19:47,600
Kde je Jarda?
582
01:19:48,000 --> 01:19:50,920
[temná dramatická hudba]
583
01:20:06,720 --> 01:20:09,000
- Dobrý den.
- Dobrý den.
584
01:20:09,640 --> 01:20:13,280
[temná dramatická hudba]
585
01:20:35,800 --> 01:20:38,240
[hudba utichla]
586
01:20:43,480 --> 01:20:44,920
Kdo ti to udělal?
587
01:20:45,720 --> 01:20:47,160
Hm,
588
01:20:48,040 --> 01:20:49,400
Bárta.
589
01:20:50,400 --> 01:20:55,280
Já jsem věděla, že má prachy,
já jsem to chtěla pro nás.
590
01:20:57,160 --> 01:20:58,680
Jardo,
591
01:21:00,240 --> 01:21:02,200
začneme znova.
592
01:21:03,520 --> 01:21:05,200
Někde jinde.
593
01:21:14,280 --> 01:21:16,160
Dobrý den, pane.
594
01:21:17,320 --> 01:21:20,760
Nedal byste mi prosím trošičku vody?
595
01:21:24,000 --> 01:21:27,480
- Běžte jinam.
- Nemáte vodu?
596
01:21:28,040 --> 01:21:32,880
Já se omlouvám, ale mně je špatně.
Je mi fakt strašně špatně.
597
01:21:39,800 --> 01:21:42,840
[tichá temná hudba]
598
01:21:53,280 --> 01:21:55,600
On říká, že přijedou děti.
599
01:21:56,280 --> 01:21:57,840
Hovno.
600
01:21:58,720 --> 01:22:03,400
Najdou ho ve studni,
až jim začne smrdět voda z kohoutků.
601
01:22:03,800 --> 01:22:07,040
[tichá temná hudba]
602
01:22:08,680 --> 01:22:11,520
[heky starého muže]
603
01:22:17,400 --> 01:22:22,080
- [mladší muž] Seš doma, tati? Táto!
- [hek starého muže]
604
01:22:23,080 --> 01:22:26,040
[houkání sirén]
605
01:22:28,000 --> 01:22:30,520
- Pojď! Pojď!
- Počkej!
606
01:22:30,520 --> 01:22:31,920
Pojď!
607
01:22:37,040 --> 01:22:38,480
Pojď!
608
01:22:38,760 --> 01:22:42,120
[temná dramatická hudba]
609
01:23:04,760 --> 01:23:07,680
Dej mi tu ruku! Dej mi ji!
610
01:23:08,080 --> 01:23:11,320
[temná dramatická hudba]
611
01:23:33,480 --> 01:23:35,520
[ticho]
612
01:23:37,680 --> 01:23:41,320
[Stodolová]
Začalo to někdy minulej podzim.
613
01:23:42,120 --> 01:23:45,880
Já jsem spala v pokoji
u paní maminky, protože
614
01:23:46,400 --> 01:23:49,680
Jarda celý den seděl v hospodě
a celý den pil
615
01:23:49,680 --> 01:23:52,680
a věděla jsem, že zas přijde ožralej.
616
01:23:52,680 --> 01:23:56,040
Zamkla jsem nás,
protože jsme se ho bály.
617
01:23:56,520 --> 01:24:00,080
V noci mě probudily
děsivý zvuky, divný.
618
01:24:00,080 --> 01:24:03,720
U pana souseda hořelo.
Tak jsem běžela za Jardou.
619
01:24:03,720 --> 01:24:07,440
Seděl na posteli celej od hlíny špinavej.
620
01:24:07,960 --> 01:24:12,320
Oblečenej. A říkám mu:
„Jardo u pana souseda hoří.“
621
01:24:12,320 --> 01:24:17,600
On se na mě otočil a řekl:
„No a co? Tak to má dědek za sebou.“
622
01:24:18,600 --> 01:24:22,800
Víte, on pan soused hodně pil,
tak nás to moc nepřekvapilo.
623
01:24:22,800 --> 01:24:24,960
Už jednou u něj hořelo.
624
01:24:24,960 --> 01:24:28,840
Potom paní sousedka začala říkat,
že viděla na pozemku
625
01:24:28,840 --> 01:24:31,120
tu noc nějakýho chlapa.
626
01:24:31,560 --> 01:24:36,560
Jarda, když to slyšel,
tak začal pořád mluvit o paní sousedce,
627
01:24:36,560 --> 01:24:42,400
že je to svině a že si vymýšlí blbosti,
že by jí někdo měl zavřít hubu.
628
01:24:42,720 --> 01:24:44,840
Pak najednou zmizela.
629
01:24:47,000 --> 01:24:50,320
Víte, Jarda mi slíbil svatbu,
630
01:24:50,760 --> 01:24:54,160
ale neměli jsme nic, žádný peníze.
631
01:24:54,160 --> 01:24:58,520
Tak mu říkám: „Jardo,
počkáme si, necháme to, zrušíme to.“
632
01:24:58,520 --> 01:25:01,840
Ale on, že ne, že chce pryč od mámy.
633
01:25:02,040 --> 01:25:06,960
Za týden měl v kapse sto tisíc.
Prý to vyhrál na automatech.
634
01:25:08,520 --> 01:25:11,120
Pak zmizeli ti sousedi.
635
01:25:11,520 --> 01:25:13,360
Prej plyn.
636
01:25:13,600 --> 01:25:17,920
Policie to vyšetřovala,
já jsem to vůbec neřešila.
637
01:25:19,520 --> 01:25:23,720
A jednou v noci mě vzbudil a říká mi:
„Dano, vstávej, něco ti řeknu.“
638
01:25:23,720 --> 01:25:27,720
A pak dvě hodiny mluvil.
Řekl mi, jak je všechny zabil.
639
01:25:27,720 --> 01:25:31,080
Já jsem si myslela, že si vymýšlí, že?
640
01:25:31,480 --> 01:25:34,400
Ale když mi to všechno
dopodrobna vyprávěl,
641
01:25:34,400 --> 01:25:37,920
tak jsem mu uvěřila, že mluví pravdu.
642
01:25:38,880 --> 01:25:42,200
Měla jsem z něho strach.
Chtěla jsem utýct,
643
01:25:42,200 --> 01:25:46,800
ale bála jsem se,
že si mě najde a že mě taky zabije.
644
01:25:49,240 --> 01:25:54,040
Já jsem to měla asi zastavit,
ale neměla jsem na to sílu.
645
01:25:55,480 --> 01:25:57,640
Mně je to strašně líto.
646
01:26:00,600 --> 01:26:03,240
Prosím, nemáte kapesník?
647
01:26:07,360 --> 01:26:08,960
Děkuju.
648
01:26:27,600 --> 01:26:29,280
Vystupte.
649
01:26:31,960 --> 01:26:34,120
- Dobrý den.
- Dobrý den.
650
01:26:34,480 --> 01:26:36,200
Můžeme jít.
651
01:27:01,800 --> 01:27:04,240
[detektiv] Sundej mu pouta.
652
01:27:08,160 --> 01:27:13,600
Zahajujeme prověrku výpovědi pana
Jaroslava Stodoly dne 12. května 2003.
653
01:27:13,600 --> 01:27:16,040
[vnučka souseda] Čuráku! Seš kunda!
654
01:27:16,040 --> 01:27:19,160
Doufám, že chcípneš hůř,
než umřel děda!
655
01:27:19,160 --> 01:27:21,360
Pojďme, pokračujeme.
656
01:27:27,760 --> 01:27:31,920
[detektiv] Co jste dělal,
když jste přišel do místnosti?
657
01:27:31,920 --> 01:27:33,240
[Stodola] No...
658
01:27:33,240 --> 01:27:36,600
[temná hudba]
659
01:27:38,080 --> 01:27:39,800
Tady hůlky.
660
01:27:40,120 --> 01:27:42,480
[temná hudba]
661
01:27:47,440 --> 01:27:49,080
[detektiv] A potom?
662
01:27:49,080 --> 01:27:51,560
[temná hudba]
663
01:27:52,600 --> 01:27:56,920
[detektiv] Jste si jistý,
že jste měl takhle ty ruce?
664
01:27:57,200 --> 01:27:59,840
[temná hudba]
665
01:28:02,520 --> 01:28:05,840
[detektiv] Co jste udělal potom?
666
01:28:05,840 --> 01:28:09,360
[temná dramatická hudba]
667
01:28:44,040 --> 01:28:46,040
Já se omlouvám.
668
01:29:03,360 --> 01:29:05,560
Co jste dělal potom?
669
01:29:07,240 --> 01:29:10,040
[temná hudba]
670
01:30:45,080 --> 01:30:47,960
[hudba utichla]
671
01:30:57,960 --> 01:31:01,480
Já nemůžu uvěřit tomu,
že jsem to udělal.
672
01:31:04,680 --> 01:31:07,560
[tichá temná hudba]
673
01:31:09,240 --> 01:31:11,520
[žena zvenku] Lásko!
674
01:31:13,280 --> 01:31:15,200
Lásko!
675
01:31:15,640 --> 01:31:18,840
[tichá temná hudba]
676
01:31:23,520 --> 01:31:25,080
Lásko!
677
01:31:27,160 --> 01:31:28,960
Lásko!
678
01:31:29,880 --> 01:31:33,280
Hej, já jsem tady! Čekám na tebe!
679
01:31:35,720 --> 01:31:38,040
Lásko, miluju tě!
680
01:31:38,360 --> 01:31:40,760
[pokřikování vězňů na ženu]
681
01:31:41,040 --> 01:31:42,920
[žena] Hej, lásko!
682
01:31:43,680 --> 01:31:46,440
Čekám na tebe! Lásko!
683
01:32:02,640 --> 01:32:04,200
Dobrý den.
684
01:32:07,600 --> 01:32:09,880
Poznáváte to tady?
685
01:32:12,000 --> 01:32:13,440
Ne.
686
01:32:14,640 --> 01:32:19,320
Podle našich informací
jste tady zavraždil paní Tůmovou.
687
01:32:24,560 --> 01:32:28,640
Vaše manželka nám tvrdí,
že jste tady byl.
688
01:32:31,600 --> 01:32:37,520
- Tak napište, že jsem tady byl.
- Ne. Ukažte nám přesně, kam jste šel.
689
01:32:39,120 --> 01:32:42,880
- Do kuchyně.
- Tak prosím, běžte.
690
01:33:05,240 --> 01:33:09,000
[tichá temná hudba]
691
01:33:21,120 --> 01:33:23,400
[policista] Sedni si!
692
01:33:23,680 --> 01:33:26,360
[tichá temná hudba]
693
01:33:33,240 --> 01:33:34,880
Dobrý den.
694
01:33:37,440 --> 01:33:38,920
Dobrý den.
695
01:33:39,280 --> 01:33:42,520
[tichá temná hudba]
696
01:33:46,080 --> 01:33:48,200
[hudba utichla]
697
01:33:51,880 --> 01:33:53,400
Ahoj.
698
01:33:57,240 --> 01:33:58,840
Ahoj.
699
01:34:02,520 --> 01:34:05,320
[detektiv]
Pan Stodola si na nic nevzpomíná.
700
01:34:05,320 --> 01:34:08,680
Zopakovala byste mu,
co jste vypověděla?
701
01:34:14,440 --> 01:34:17,840
Nezlobte se, ale to já už nedokážu.
702
01:34:20,040 --> 01:34:22,240
[detektiv] Pane Stodolo?
703
01:34:27,080 --> 01:34:31,720
Pane Stodolo,
vaše manželka vypověděla toto:
704
01:34:33,720 --> 01:34:38,040
„Manžel se připojil
dne 12. srpna 2002 v podvečer
705
01:34:38,040 --> 01:34:44,000
k poškozené na její cestě z koupaliště
s úmyslem získat z ní finanční hotovost.
706
01:34:44,000 --> 01:34:48,160
Pod záminkou přátelské návštěvy
s ní vešel do jejího domu.
707
01:34:48,160 --> 01:34:50,640
Ihned poté ji napadnul ranou do hlavy
708
01:34:50,640 --> 01:34:53,960
válečkem na těsto,
který ležel na kuchyňské lince.
709
01:34:53,960 --> 01:34:57,240
Poté ji připravenou izolepou
svázal na židli s rukama za zády
710
01:34:57,240 --> 01:35:01,640
a rdousil ji a vyžadoval informace
o tom, kde má ukryté peníze.
711
01:35:01,640 --> 01:35:05,440
Poté, co mu poškozená prozradila
skrýš s finanční hotovostí,
712
01:35:05,440 --> 01:35:07,840
přivlastnil si 25 tisíc korun.
713
01:35:07,840 --> 01:35:12,800
Vzal ze stolu kuchyňský nůž
o délce čepele 26 centimetrů
714
01:35:12,800 --> 01:35:17,320
a bodl poškozenou šestkrát
do oblasti hrudníku a zad.“
715
01:35:17,320 --> 01:35:21,360
[tichá temná hudba]
716
01:35:50,840 --> 01:35:52,800
[hudba utichla]
717
01:35:53,360 --> 01:35:57,200
„Poté se osprchoval
a přespal v posteli poškozené.
718
01:35:57,480 --> 01:36:01,080
Do svého bydliště se vrátil
až druhý den v noci.
719
01:36:01,840 --> 01:36:06,920
Když jsem se ho ptala, kde byl
celé dva dny, řekl, že byl venku.
720
01:36:06,920 --> 01:36:12,320
K vraždě se mi přiznal až později,
v alkoholovém opojení.“
721
01:36:12,800 --> 01:36:14,920
[ticho]
722
01:36:31,640 --> 01:36:33,040
Řekni.
723
01:36:33,360 --> 01:36:35,600
[ticho]
724
01:36:43,560 --> 01:36:45,680
Zabilas ji ty, Dano?
725
01:36:46,120 --> 01:36:49,520
[tichá temná hudba]
726
01:36:49,920 --> 01:36:52,720
[řev Stodolové]
727
01:37:00,440 --> 01:37:03,520
[pláč Stodolové]
728
01:37:13,360 --> 01:37:15,240
[ticho]
729
01:37:46,320 --> 01:37:49,880
[tichá temná hudba]
730
01:38:14,160 --> 01:38:16,840
[soudkyně] Prosím, povstaňte.
731
01:38:21,120 --> 01:38:24,480
A vyslechněte rozsudek jménem republiky.
732
01:38:25,080 --> 01:38:30,600
Okresní soud v Kutné Hoře
ve věci návrhu Jaroslava Stodoly
733
01:38:30,880 --> 01:38:32,760
rozhodl takto.
734
01:38:33,080 --> 01:38:36,400
Manželství Stodolových se rozvádí
735
01:38:36,400 --> 01:38:40,360
z důvodu nemožnosti
plnění manželských povinností.
736
01:38:40,360 --> 01:38:45,120
Oba manželé jsou ve výkonu
trestu odnětí svobody na doživotí.
737
01:38:45,440 --> 01:38:47,080
Za druhé.
738
01:38:47,080 --> 01:38:52,680
Žádný z manželů nemá nárok na náhradu
nákladů spojených s tímto řízením.
739
01:38:53,440 --> 01:38:56,400
Můžete odvést odsouzené.
740
01:38:56,760 --> 01:39:00,080
[tichá temná hudba]
741
01:40:25,440 --> 01:40:26,960
[ticho]
48099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.